aboutsummaryrefslogblamecommitdiffstats
path: root/po/ast.po
blob: ef73cd6a5658de499419fa62dfdd6e3c3835114c (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
22448
22449
22450
22451
22452
22453
22454
22455
22456
22457
22458
22459
22460
22461
22462
22463
22464
22465
22466
22467
22468
22469
22470
22471
22472
22473
22474
22475
22476
22477
22478
22479
22480
22481
22482
22483
22484
22485
22486
22487
22488
22489
22490
22491
22492
22493
22494
22495
22496
22497
22498
22499
22500
22501
22502
22503
22504
22505
22506
22507
22508
22509
22510
22511
22512
22513
22514
22515
22516
22517
22518
22519
22520
22521
22522
22523
22524
22525
22526
22527
22528
22529
22530
22531
22532
22533
22534
22535
22536
22537
22538
22539
22540
22541
22542
22543
22544
22545
22546
22547
22548
22549
22550
22551
22552
22553
22554
22555
22556
22557
22558
22559
22560
22561
22562
22563
22564
22565
22566
22567
22568
22569
22570
22571
22572
22573
22574
22575
22576
22577
22578
22579
22580
22581
22582
22583
22584
22585
22586
22587
22588
22589
22590
22591
22592
22593
22594
22595
22596
22597
22598
22599
22600
22601
22602
22603
22604
22605
22606
22607
22608
22609
22610
22611
22612
22613
22614
22615
22616
22617
22618
22619
22620
22621
22622
22623
22624
22625
22626
22627
22628
22629
22630
22631
22632
22633
22634
22635
22636
22637
22638
22639
22640
22641
22642
22643
22644
22645
22646
22647
22648
22649
22650
22651
22652
22653
22654
22655
22656
22657
22658
22659
22660
22661
22662
22663
22664
22665
22666
22667
22668
22669
22670
22671
22672
22673
22674
22675
22676
22677
22678
22679
22680
22681
22682
22683
22684
22685
22686
22687
22688
22689
22690
22691
22692
22693
22694
22695
22696
22697
22698
22699
22700
22701
22702
22703
22704
22705
22706
22707
22708
22709
22710
22711
22712
22713
22714
22715
22716
22717
22718
22719
22720
22721
22722
22723
22724
22725
22726
22727
22728
22729
22730
22731
22732
22733
22734
22735
22736
22737
22738
22739
22740
22741
22742
22743
22744
22745
22746
22747
22748
22749
22750
22751
22752
22753
22754
22755
22756
22757
22758
22759
22760
22761
22762
22763
22764
22765
22766
22767
22768
22769
22770
22771
22772
22773
22774
22775
22776
22777
22778
22779
22780
22781
22782
22783
22784
22785
22786
22787
22788
22789
22790
22791
22792
22793
22794
22795
22796
22797
22798
22799
22800
22801
22802
22803
22804
22805
22806
22807
22808
22809
22810
22811
22812
22813
22814
22815
22816
22817
22818
22819
22820
22821
22822
22823
22824
22825
22826
22827
22828
22829
22830
22831
22832
22833
22834
22835
22836
22837
22838
22839
22840
22841
22842
22843
22844
22845
22846
22847
22848
22849
22850
22851
22852
22853
22854
22855
22856
22857
22858
22859
22860
22861
22862
22863
22864
22865
22866
22867
22868
22869
22870
22871
22872
22873
22874
22875
22876
22877
22878
22879
22880
22881
22882
22883
22884
22885
22886
22887
22888
22889
22890
22891
22892
22893
22894
22895
22896
22897
22898
22899
22900
22901
22902
22903
22904
22905
22906
22907
22908
22909
22910
22911
22912
22913
22914
22915
22916
22917
22918
22919
22920
22921
22922
22923
22924
22925
22926
22927
22928
22929
22930
22931
22932
22933
22934
22935
22936
22937
22938
22939
22940
22941
22942
22943
22944
22945
22946
22947
22948
22949
22950
22951
22952
22953
22954
22955
22956
22957
22958
22959
22960
22961
22962
22963
22964
22965
22966
22967
22968
22969
22970
22971
22972
22973
22974
22975
22976
22977
22978
22979
22980
22981
22982
22983
22984
22985
22986
22987
22988
22989
22990
22991
22992
22993
22994
22995
22996
22997
22998
22999
23000
23001
23002
23003
23004
23005
23006
23007
23008
23009
23010
23011
23012
23013
23014
23015
23016
23017
23018
23019
23020
23021
23022
23023
23024
23025
23026
23027
23028
23029
23030
23031
23032
23033
23034
23035
23036
23037
23038
23039
23040
23041
23042
23043
23044
23045
23046
23047
23048
23049
23050
23051
23052
23053
23054
23055
23056
23057
23058
23059
23060
23061
23062
23063
23064
23065
23066
23067
23068
23069
23070
23071
23072
23073
23074
23075
23076
23077
23078
23079
23080
23081
23082
23083
23084
23085
23086
23087
23088
23089
23090
23091
23092
23093
23094
23095
23096
23097
23098
23099
23100
23101
23102
23103
23104
23105
23106
23107
23108
23109
23110
23111
23112
23113
23114
23115
23116
23117
23118
23119
23120
23121
23122
23123
23124
23125
23126
23127
23128
23129
23130
23131
23132
23133
23134
23135
23136
23137
23138




                                                                           


                                 



                                                                                   







                                                  

                                                              

                                                                                                                                                                                     

                                           

                                                                                                                        

















                                                    

                                                                                                                                                                                                                                                                   


                                                         
                                                                         





                                                         

                                                                                                                                                                                                                                                              


                                            
                                                               

                                            



                                      






                                                
                                                  


                                            
                                                       
                                
                                        






                                                                  
                                                                                

                                            
                                                                    
                                                                                           
 
                                            


                                                                           

                                                                                 

                                                                               



                                                                                                                                                                                                          
                                            

                                                    

                                            

                                                                                            

                                            

                                                                                                                                                        

                                            
                                                      
                                                                 
 
                                            
                                                               
                                                                  
 
                                            


                                                   
                                            


                                     
                                            


                                
                                            


                                            



                                                                                                                                                                             
                                            

                                                                                                                                                                                                  

                                            
                                                                           
                                                                                     
 

                                                                                       

                                                                           
                                                                                     
                                            







                                                                                  


















                                            




                                                          
 











                                                                
 



                                                          
 




                                                          
 


                                                          
 



                                                          
 





                                                            
 









                                                            
 


                                                           
 


                                                           
 




                                                           
 


                                                           
 


                                                           
 


                                                           
 


                                                           
 


                                                           
 



                                                           
 


                                                           
 






                                                           
 






                                                           
 


                                                           
 


                                                           
 


                                                           
 


                                                           
 


                                                           
 





                                                           
 


                                                           
 


                                                           
 


                                                           
 


                                                           
 


                                                           
 





                                                           
 


                                                           
 


                                                           
 


                                                           
 


                                                           
 


                                                           
 


                                                           
 


                                                           
 


                                                           
 


                                                           
 


                                                           
 


                                                           
 


                                                           
 


                                                           
 



                                                           
 


                                                           
 


                                                           
 



                                                                    
 


                                                           
 



                                                           
 



                                                           
 



                                                           
 



                                                           
 



                                                           
 



                                                           
 



                                                           
 



                                                           
 



                                                           
 


                                                           
 


                                                           
 




                                                            
 


                                                            
 


                                                            
 
                                                            
        

                                
         

                                            
 



                                                            
 



                                                            
 




                                                            
 


                                                            
 


                                                              
 


                                                              
 


                                                              
 


                                                              
 


                                                              
 


                                                    
 


                                                    
 



                                                            
 


                                                    
 


                                                    
 


                                                    
 


                                                    
 


                                                    
 


                                                    
 


                                                     
 


                                                     
 


                                                     
 


                                                     
 


                                                     
 


                                                     
 


                                                     
 



                                                                     
 


                                                                    
 


                                                                    
 


                                                                    
 



                                                                    
 


                                                                                       
 


                                                                     
 



                                                                      
 


                                                                      
 


                                                                      
 


                                                                      
 


                                                                          
 



                                                                                                   
 



                                                                          
 


                                                                                                                        
 






                                                                   
 
                                                                   
        

                                                            
         

                                                            
 



                                                                   
 




                                                       
 


                                                       
 









                                                         
 



                                                         
 



                                                         
 


                                                       
 





                                                       
 


                                                       
 


                                                       
 


                                                               
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 



                                                         
 


                                                      
 


                                                               
 


                                                                 
 



                                                                      
 


                                                        
 


                                                       
 



                                                           
 














                                                          
 


                                                       
 


                                                       
 



                                                           
 


                                                           
 


                                                           
 


                                                           
 


                                                           
 


                                                           
 


                                                           
 






                                                           
 



                                                           
 


                                                            
 


                                                            
 


                                                            
 


                                                            
 


                                                            
 


                                                            
 


                                                            
 


                                                            
 


                                                            
 


                                                            
 


                                                            
 



                                                            
 



                                                            
 



                                                            
 



                                                            
 


                                                            
 


                                                            
 


                                                            
 


                                                            
 


                                                            
 


                                                            
 




                                                            
 



                                                            
 








                                                                    
 


                                                            
 


                                                            
 


                                                            
 


                                                            
 








                                                   
 












                                                      
 












                                                    
 








                                                   
 








                                                   
 


                                             
 


                                             
 



                                              
 




                                                       
 


                                                   
 


                                                   
 





                                                                               
 


                                              
 


                                               
 


                                               
 


                                               
 


                                                       
 



                                                        
 



                                                       
 



                                                       
 



                                                       
 



                                                       
 



                                                       
 


                                                       
 


                                                       
 


                                                       
 


                                                       
 











                                                        
 






                                                       
 



                                                       
 


                                                       
 



                                                       
 


                                                       
 


                                                       
 















                                                       
 


                                                       
 


                                                       
 


                                                       
 




                                                        
 


                                                                                                                                                                                                                                                   
 



                                                                                                                            
 


                                                                                                                                                              
 


                                                                                                                                         
 


                                                
 











                                                                           
 










                                                                         
 




                                                                                                 
 




                                                                                                 
 




                                                                                                 
 



                                                
 


                                                
 


                                                
 


                                                
 


                                                
 


                                                
 


                                                
 


                                                            
 







                                                          
 


                                                         
 


                                                         
 


                                                         
 


                                                         
 


                                                         
 


                                                         
 


                                                         
 


                                                         
 


                                                          
 


                                                          
 





                                                                               
 




                                                                      
 


                                                                      
 


                                                                      
 


                                                                        
 


                                                         
 


                                                             
 


                                                         
 


                                                         
 


                                                         
 


                                                                                                     
 


                                                         
 


                                                                                             
 


                                                          
 


                                                             
 


                                                             
 


                                                          
 



                                                                                                                                                         
 



                                                                                                                                    
 


                                                                                                                
 


                                                                                                               
 


                                                                                
 


                                                                               
 


                                                                                      
 


                                                                                
 


                                                                                    
 


                                                                                          
 


                                                                                      
 


                                                                                      
 


                                                        
 


                                                                     
 


                                                                  
 


                                                        
 


                                                               
 


                                                        
 


                                                        
 


                                                         
 




                                                     
 




                                                  
 




                                                  
 


                                                                        
 


                                                                 
 


                                                                 
 


                                           
 


                                         
 


                                                  
 


                                                    
 


                                                       
 


                                      
 


                                                                  
 


                                                           
 


                                      
 


                                                                                                           
 


                                                                                                   
 


                                      
 


                                           
 


                                           
 




                                                                                
 


                                                                                                                             
 


                                                                                                                           
 


                                                                                                                           
 


                                                                                                                 
 


                                                                                                                   
 


                                                                                                                    
 


                                                                                                             
 


                                                                                             
 


                                                             
 


                                                                
 


                                                       
 


                                                       
 


                                                                
 


                                                                      
 


                                                                     
 


                                                        
 


                                                             
 


                                                             
 


                                                                
 


                                                            
 


                                                         
 


                                                         
 


                                                                       
 


                                                                                
 


                                                                       
 


                                                         
 


                                                                                    
 


                                                                                  
 


                                                                                                                                                                                                   
 


                                                                
 


                                                              
 


                                                             
 


                                                                   
 


                                                                                 
 


                                                                           
 


                                                                           
 



                                           
 



                                       
 


                                      
 





                                                                             
 


                                      
 







                                                      
 




                                                         
 




                                                         
 


                                                         
 



                                                        
 


                                                   
 






                                                   
 


                                                   
 




                                                                 
 


                                                   
 







                                                               
 


                                                   
 









                                                                      
 



                                                  
 



                                                  
 


                                                    
 





                                                  
 



                                                  
 










                                                               
 













                                                                                                                              
 


                                                  
 


                                         
 








                                                                                           
 








                                                                                             
 










                                                                                                          
 


                                         
 


                                              
 


                                              
 


                                              
 


                                              
 




                                    
 





                                    
 




                                                
 




                                    
 



                                    
 







                                        
 








                                                          
 




                                     
 





                                     
 





                                     
 







                                                      
 




                                     
 






                                        
 







                                        
 





                                                 
 








                                               
 




                                     
 





                                     
 





                                     
 





                                     
 





                                     
 


                                             
 



                                             
 



                                             
 



                                             
 



                                             
 


                                              
 



                                              
 


                                              
 


                                              
 


                                              
 



                                              
 


                                              
 


                                              
 


                                              
 


                                               
 


                                               
 


                                               
 


                                               
 


                                               
 


                                               
 


                                               
 









                                                               
 


                                               
 



                                                                                                          
 


                                               
 


                                               
 


                                               
 


                                                  
 


                                                   
 




                                                    
 


                                               
 



                                                  
 







                                                           
 


                                                                                   
 


                                                                                           
 


                                                                                          
 


                                               
 











                                                      
 



                                                     
 


                                               
 


                                               
 


                                               
 


                                               
 


                                               
 


                                               
 


                                               
 


                                            
 


                                            
 


                                            
 



                                                                             
 



                                                       
 


                                            
 


                                            
 


                                            
 



                                                                              
 



                                                        
 



                                                 
 


                                            
 


                                            
 


                                            
 



                                            
 



                                            
 



                                            
 



                                            
 



                                            
 


                                            
 


                                            
 












                                                
 







                                             
 





                                             
 











                                              
 


                                               
 






                                             
 


                                             
 








                                                       
 





                                             
 



                                             
 


                                             
 



                                             
 





                                             
 



                                             
 


                                             
 


                                             
 


                                             
 


                                             
 


                                                       
 


                                             
 


                                             
 


                                             
 


                                             
 


                                             
 


                                             
 


                                             
 


                                                   
 


                                             
 


                                                      
 


                                             
 


                                                     
 


                                             
 


                                                                         
 



                                             
 



                                             
 




                                                                                                       
 



                                             
 


                                              
 


                                                  
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                                             
 


                                            
 




                                                                         
 




                                                                  
 




                                                                  
 




                                                                   
 


                                                                         
 


                                                                   
 


                                                                   
 


                                                                   
 




                                                                  
 




                                                                  
 




                                                                  
 




                                                                  
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                             
 


                                                                    
 


                                             
 


                                                           
 


                                             
 


                                              
 





                                                                       
 



                                             
 


                                             
 


                                                            
 


                                             
 


                                                                      
 



                                             
 




                                             
 


                                             
 


                                                          
 


                                                                          
 


                                                                                 
 



                                            
 




                                            
 


                                           
 


                                           
 


                                            
 


                                              
 




                                            
 


                                            
 


                                            
 


                                            
 




                                                            
 




                                            
 



                                              
 



                                                 
 











                                                                 
 





                                            
 





                                            
 





                                            
 


                                            
 




                                            
 




                                            
 


                                            
 


                                            
 



                                                     
 


                                             
 





                                             
 



                                                     
 


                                             
 


                                             
 




                                              
 




                                              
 




                                              
 




                                                                                                                 
 




                                                                                                             
 



                                            
 


                                            
 


                                                    
 


                                                                          
 


                                                                         
 



                                                
 









                                           
 



                                           
 



                                           
 


                                           
 




                                           
 



                                                                                
 



                                                                              
 



                                                                          
 



                                                                          
 


                                          
 


                                          
 


                                           
 


                                           
 


                                                                          
 


                                                
 


                                                                                   
 




                                                                                                                         
 


                                                                                                                           
  


                                                 
 







                                                                                                                 
 






                                                                                                                           
 






                                                                                                                            
 






                                                                                                                           
 






                                                                                                                          
 




                                                                                                                                             
 






                                                                                                                               
 






                                                                                                                               
 






                                                                                                                               
 





                                                                                                                                    
 



                                                     
 



                                                     
 



                                                     
 



                                                     
 



                                                     
 



                                                     
 



                                                     
 





                                                                                                                              
 


                                                 
 


                                                 
 


                                                           
 


                                                 
 


                                                          
 


                                                 
 


                                                 
 


                                                 
 



                                                 
 


                                                 
 




                                                                                                                                                           
 




                                                                                                                                                           
 




                                                                                                                                                           
 




                                                                                                                                                           
 




                                                                                                                                                           
 




                                                                                                                                                           
 




                                                                                                                                                           
 


                                                        
 


                                             
 



                                                  
 


                                                  
 














                                                   
 














                                                   
 








                                                   
 











                                                   
 








                                                    
 









                                                    
 











                                                    
 


                                                    
 


                                                    
 











                                                                                                          
 






                                                    
 


                                                    
 



                                                    
 


                                                    
 


                                            
 


                                                                  
 



                                                        
 




                                            
 


                                            
 


                                            
 


                                                    
 


                                                        
 


                                                                          
 


                                                                        
 



                                           
 


                                           
 



                                                
 


                                           
 


                                           
 


                                           
 






                                                                                          
 






                                                                                           
 


                                      
 





                                                                             
 





                                                                             
 





                                                                     
 





                                                                             
 





                                                                             
 





                                                                     
 





                                                                           
 





                                                                     
 



                                                
 


                                                
 


                                                
 



                                                
 


                                                
 




                                                
 


                                                
 



                                                
 


                                                
 





                                              
 


                                             
 




                                              
 



                                             
 



                                             
 




                                             
 
                                          
        


                                                             
         


                                                              
 




                                          
 







                                            
 





                                            
 













                                                          
 


                                     
 


                                     
 
                                     
           

                    
 



                                              
 


                                              
 


                                              
 


                                              
 


                                              
 




                                               
 


                                               
 






                                                 
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                            
 




                                            
 




                                        
 






                                                  
 






                                                  
 






                                            
 






                                                  
 


                                         
 







                                                                                
 







                                                               
 





                                                                
 




                                                                                        
 



                                                            
 



                                                            
 

                                              
        

                                            
         

                                            
 







                                                                               
 


                                             
 







                                                                       
 




                                                   
 











                                                             
 












                                                                    
 











                                                                  
 








                                                                 
 








                                                                   
 




                                                                                  
 


                                           
 


                                           
 


                                           
 


                                           
 






                                            
 






                                            
 





                                            
 





                                            
 





                                            
 






                                            
 





                                            
 





                                            
 





                                            
 



                                                                   
 




                                                
 



                                        
 



                                                                                                                   
 



                                         
 





                                                             
 







                                                                    
 




                                                        
 


                                           
 


                                           
 


                                           
 


                                            
 


                                           
 


                                           
 


                                           
 


                                           
 


                                           
 


                                           
 


                                           
 


                                           
 


                                           
 


                                           
 


                                           
 


                                                
 


                                                
 


                                                
 


                                                
 


                                                
 


                                                
 







                                                      
 



                                     
 




                                                              
 




                                                            
 


                                                         
 


                                                         
 


                                                         
 



                                                      
 


                                                 
 


                                          
 






















                                                              
 


                                                 
 


                                                 
 


                                      
 



                                                      
 


                                         
 


                                         
 






                                                 
 


                                          
 


                                          
 




                                          
           

                                               
 


                                            
 


                                              
 


                                          
 


                                    
 


                                        
 


                                    
 


                                    
 


                                    
 



                                                                   
 






                                     
 





                                                                    
 






                                                                      
 






                                                                  
 


                                                    
 


                                                
 




                                                 
 



                                                      
 







                                                      
 









                                                      
 


                                       
 


                                                   
 



                                     
 



                                     
 


                                      
 


                                                   
 


                                   
 


                                     
 


                                     
 


                                     
 


                                     
 


                                     
 


                                     
 


                                     
 


                                     
 


                                     
 


                                      
 


                                      
 


                                      
 



                                                      
 


                                      
 




                                           
 


                                                   
 



                                       
 



                                   
 



                                   
 



                                       
 


                                   
 







                                               
 







                                               
 











                                                       
 







                                               
 






                                                       
 






                                                       
 






                                                       
 






                                                       
 



                                                    
 


                                   
 


                                                                                
 


                                                
 


                                                       
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                               
 


                               
 


                               
 


                               
 


                               
 



                               
 


                               
 



                               
 



                               
 



                                 
 



                               
 



                               
 


                               
 



                                    
 


                                     
 



                                     
 



                                     
 


                                                
 




                                                  
 


                                                 
 


                                                 
 


                                                 
 


                                                 
 


                                                 
 


                                                 
 


                                                          
 
















                                                  
 




                                                  
 
























                                                 
 




                                                 
 




                                                 
 




                                                         
 






                                                     
 




                                                 
 






                                                             
 




                                                                 
 




                                                  
 




                                                  
 




                                                                                                
 




                                                  
 





                                                  
 





                                                  
 

                                                  


                     




                                                                                 
 


























                                                                               
 


                         
 


                            
 


                         
 


                         
 


                         
 


                         
 


                         
 


                         
 


                         
 


                            
 


                          
 


                         
 


                           
 


                         
 


                         
 


                         
 


                              
 


                         
 


                         
 


                         
 


                         
 


                         
 


                         
 


                              
 


                         
 


                         
 


                         
 


                         
 


                         
 


                           
 


                         
 


                         
 


                         
 


                         
 


                         
 


                         
 


                         
 


                         
 


                           
 


                         
 


                         
 


                         
 


                         
 


                           
 


                            
 


                           
 


                          
 


                         
 


                         
 


                         
 


                         
 


                         
 


                           
 


                          
 


                         
 


                           
 


                         
 


                           
 


                          
 


                         
 


                         
 


                           
 


                         
 


                         
 


                              
 


                               
 


                         
 


                         
 


                           
 


                         
 


                         
 


                         
 


                           
 


                          
 


                            
 


                          
 


                          
 


                              
 


                          
 


                              
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                             
 


                           
 


                           
 


                          
 


                           
 


                            
 


                          
 


                           
 


                           
 


                           
 


                          
 


                          
 


                           
 


                            
 


                                       
 


                              
 


                                 
 


                               
 


                               
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                                     
 


                                     
 


                          
 


                          
 


                             
 


                            
 


                          
 


                          
 


                          
 


                           
 


                           
 


                          
 


                           
 


                          
 


                                   
 


                          
 


                           
 


                            
 


                          
 


                            
 


                          
 



                                                        
 


                          
 


                          
 


                          
 


                                         
 


                          
 


                             
 


                            
 


                          
 


                                
 


                                
 


                             
 


                             
 


                             
 


                              
 


                          
 


                          
 


                            
 


                          
 


                          
 


                               
 


                           
 


                              
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                           
 


                            
 


                               
 


                             
 


                          
 


                             
 


                          
 


                          
 


                           
 


                            
 


                          
 


                          
 


                             
 


                          
 


                          
 


                                  
 


                          
 


                           
 


                          
 


                             
 


                          
 


                          
 


                             
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                           
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                           
 


                          
 


                          
 


                            
 


                                   
 


                              
 


                          
 


                             
 


                           
 


                             
 


                              
 


                             
 


                           
 


                           
 


                           
 


                              
 


                          
 


                          
 


                           
 


                            
 


                            
 


                          
 


























































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































                                                                                                                                                                                                             
 


                                             
 



                                              
 





                                                              
 


                                              
 


                                              
 


                                              
 


                                              
 


                                              
 


                                              
 


                                              
 


                                              
 


                                              
 



                                              
 


                                              
 


                                                                                                                                                                                                                                                                    
 


                                                                                                                                                                                                                        
 


                                                              
 


                                                                                                                                  
 


                                                                        
 


                                                                                                            
 




                                              
 


                                              
 


                                              
 



                                              
 


                                              
 


                                              
 


                                              
 



                                              
 


                                              
 



                                              
 


                                              
 


                                              
 



                                              
 


                                              
 


                                              
 


                                              
 


                                              
 


                                                         
 


                                                 
 


                                              
 


                                               
 


                                                
 


                                                                                                                                                                                             
 


                                              
 


                                              
 






































                                                    
 
                                               
           

                        
 


                                               
 


                                               
 


                                               
 


                                                   
 


                                                   
 





























                                                           
           

                        
 




                                             
 

                                                   
           

                       
 


                                                   
           

                         
 
                             
           

          
 
                             
           
































































































                                                      
 


                                    
 



                                                                                                     
           



                        
 




                                                    
 






                                    
 

                                                           
           

                           
 





                                                           
 





                                                               
 


                                        
 


                                                                                      
 


                                                                                                
 


                              
 


                                   
 


                                          
 


                                            
 


                                    
 


                                   
 



                                   
 


                                  
 


                                              
 



                                
 


                                                                  
 






                                       
 




                                       
 







                                       
 







                                       
 










                                                    
 





                                         
 



                                            
 






                                       
 



                                       
 




                                               
 
                                
           

                            
 


                                                                     
 



                                                                 
 


                                                            
 


                                                
 


                                                                   
 


                                      
 



                                    
 




                                                
 












                                                
 







                                                                                            
 





                                       
 





                                   
 





                                       
 





                                   
 





                                     
 





                                   
 





                                    
 





                                   
 





                                     
 





                                   
 





                                      
 












                                     
 


                                              
 




                                    
 



                                                                                 
 


                                              
 


                                
 


                                
 


                                                         
 


                                      
 


                                      
 


                                
 




                                                 
 


                                
 



                                         
 


                                 
 


                                    
 


                                 
 


                                
 




                                 
 



                                 
 


                                
 


                                
 


                                               
 


                                                             
 


                                                                     
 


                                 
 


                                 
 



                                 
 


                                          
 


                                   
 


                                 
 


                                           
 


                                              
 


                          
 


                                     
 
                          
        

                                               
         

                                         
 






                                               
 






                                               
 



                                 
 


                                           
 


                           
 


                           
 



                                                       
 


                           
 


                           
 


                               
 


                           
 










                                           
 



                                           
 



                                           
 





                                         
 


                               
 


                                              
 


                              
 


                               
 


                                
 



                                            
 


                                    
 


                                       
 



                                       
 



                                       
 



                                       
 



                                       
 



                                                  
 


                                     
 






                                                
 


                                      
 







                                                          
 







                                                   
 





                                                   
 




                                                   
 





                                                   
 






                                                         
 


                               
 


                               
 
                               
           

                         
 


                               
 








                                                                                                           
 
                                
           

                                                                          
 


                                     
 






                                                                 
 



                              
 



                                
 


                                                 
           



                                                                                                
 



                              
 



                                
 





























                                                                
 


                                         
 


                                                          
 


                               
 


                                                             
 


                                
 


                                                   
 


                               
 


                                                         
 


                                                
 


                                                                         
 


                                             
 


                                                                      
 


                                        
 


                                                                 
 


                                    
 


                                                               
 


                               
 


                                                    
 


                               
 


                                                            
 


                               
 


                                                                 
 


                               
 


                                                                           
 


                               
 


                                                     
 


                               
 



                                                                
 


                               
 


                               
 



                                                                    
 


                                 
 


                               
 



                                                                 
 


                               
 


                               
 


                                                      
 


                               
 


                                                             
 


                               
 


                                                     
 


                               
 


                                                         
 


                               
 


                                                        
 


                               
 


                                                                 
 


                               
 


                                                            
 


                                        
 


                                                              
 


                                  
 


                                                          
 


                                  
 


                                                          
 


                               
 


                                                       
 


                               
 


                                 
 


                                          
 


                                         
 


                                       
 


                                      
 


                                     
 


                                    
 


                               
 


                                  
 


                                     
 


                                              
 


                                 
 


                                          
 






                                             
 


                               
 


                                    
 


                                    
 


                                              
 


                               
 


                                   
 


                                    
 


                                            
 


                               
 


                                                    
 


                               
 


                                                            
 


                               
 


                               
 


                                       
 



                                                         
 





                                                      
 


                                                                              
 



                               
 


                                                                           
 



                                                  
 


                                                             
 


                               
 


                                                 
 


                                                         
 


                                                             
 


                                                      
 


                                                          
 


                                                 
 


                                                     
 


                                             
 


                                                  
 


                               
 


                                                
 


                               
 


                                           
 


                               
 


                                                 
 


                               
 


                                      
 


                               
 


                                       
 


                               
 


                                     
 


                               
 


                               
 


                               
 


                               
 


                               
 


                               
 


                                     
 


                                   
 


                                        
 


                                            
 


                               
 


                                    
 


                                   
 


                               
 


                                                                         
 


                                    
 


                                                             
 


                                   
 




                                  
 









                                                                     
 



                                                  
 


                                                     
 


                               
 


                                                                
 




                                                   
 




                                                      
 




                                                      
 



                               
 
                               
           

                       
 
                               
           

                                      
 


                                
 



                                      
 


                                
 



                                           
 



                                                                                              
 



                                                                                
 




                                
 



                                  
 




                                                                   
 










                                                      
 




                                                               
 




                                     
 



                                               
 



                                  
 



                                   
 


                                  
 






                                                                   
 







                                                                   
 







                                                                   
 





                                                                                                    
 


                                  
 


                                  
 


                                  
 





                                                                            
 


                                   
 








                                                                      
 


                                                                                                                                                                                                     
 



                                   
 


                                                        
 



                                   
 


                                                                                                                                                                                                  
 



                                   
 







                                                               
 


                                   
 












                                                                     
 


                                             
 


                                   
 


                                                        
 



                                   
 





                                                                  
 



                                           
 





                                                                                                                   
 


                                   
 

                                                                                                         
           

                                                            
 

                                                      
           

                                           
 


                                   
 


                                   
 


                                                         
 


                                         
 



                                        
 


                             
 


                             
 


                             
 


                             
 


                             
 


                             
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 



                              
 


                                      
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                                     
 


                                         
 


                                 
 


                              
 


                              
 




                                     
 



                                   
 


                                        
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 



                                   
 



                                   
 


                                  
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 



                               
 


                               
 





                                                                                   
 






                                                                                   
 



                                     
 



                                     
 


                                     
 


                                                 
 


                                   
 


                                   
 










                                     
 




                                     
 



                                      
 



                                      
 


                                                                
 




                                
 


                                      
 




                                
 




                                
 




                                              
 




                                              
 



                                                                           
 


                                
 


                                
 




                                                          
 


                                
 




                                                          
 



                                      
 


                                                                                         
 



                                      
 


                                                                                                                 
 



                                      
 


                                                                                              
 



                                                              
 


                                                                                                         
 



                                                           
 


                                                                                                 
 



                                      
 


                                                                                                       
 



                                       
 


                                                                                                                                                                                                     
 



                                       
 


                                                                                                              
 



                                       
 


                                                                                                                                                                                      
 



                                       
 


                                        
 


                                                                                                                                                      
 


                                       
 


                                       
 



                                                                                                
 



                                        
 


                                       
 


                                        
 



                                     
 


                               
 


                                 
 




                                
 


                                                        
 


                                                        
 



                                 
 



                                                               
 



                                      
 



                                     
 



                                                            
 





                                                                                          
 





                                         
 


                                        
 


                                        
 


                                        
 


                                         
 


                                          
 


                                        
 



                                                   
 



                                                   
 


                                        
 


                                        
 


                                        
 


                                        
 


                                        
 


                                        
 









                                                                 
 



                                                           
 


                             
 



                         
 


                                  
 


                                
 


                                                   
 


                                                               
 


                                                    
 



                                                   
 



                                                               
 



                                                    
 


                                                            
 


                                                               
 


                                                             
 


                                                         
 


                                                                     
 


                                                          
 


                                                     
 



                                                                              
 


                                                                                                                     
 



                                         
 


                                                
 


                                              
 



                                                     
 



                                             
 


                                                      
 


                                         
 


                                         
 


                                                                     
 


                                                                      
 


                                               
 


                                                               
 


                                                                                                         
 


                                                                                                                                                            
 


                                                                 
 


                                                                                                                                     
 


                                                                   
 


                                                                    
 


                                                                 
 


                                                                 
 


                                          
 


                                                                   
 


                                                                       
 


                                                                                            
 


                                           
 


                                                                          
 


                                                                    
 


                                                                        
 


                                                                                                                         
 


                                                                                               
 


                                                                                                                                                                                                                                                                                                           
 


                                                                                
 


                                                                                                                                                                                                      
 


                                                                                                                                             
 


                                                          
 


                                                          
 


                                                                                       
 


                                                                           
 


                                             
 


                                                                                      
 


                                                     
 


                                         
 


                                                                    
 


                                                       
 


                                                                                                                                                    
 


                                                                              
 


                                                        
 


                                                                           
 


                                                                  
 


                                         
 


                                                 
 


                                                                                                                 
 


                                                                                                                           
 


                                                                                                                               
 


                                                                                                        
 


                                                                                                         
 


                                         
 



                                                             
 


                                                                                                                                                                                                                                                                     
 


                                                           
 



                                         
 


                                                
 


                                              
 


                                              
 


                                                                    
 


                                                                                                               
 


                                                                                                                                                                                                                                                   
 


                                               
 


                                                                                                                                      
 



                                                                                                                                      
 


                                                                                                                                               
 


                                                                                                                                              
 


                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         
 



                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         
 


                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           
 


                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        
 


                                                                                                                                         
 



                                                                                                                                         
 


                                                                                                                                                  
 


                                                                                                                                                   
 


                                                                                                                                                                                                                                                                                 
 


                                                                                                                                                                                                     
 


                                                                                                                                                                                 
 


                                                                                                                             
 


                                                                                                                                                                                                                                                                                               
 



                                                                                                                                                                                 
 


                                           
 


                                                
 


                                          
 



                                                              
 


                                                       
 


                                                                               
 


                                          
 


                                          
 


                                                                                                                                                                           
 


                                                              
 


                                                                                    
 


                                                                                                                                                              
 


                                                                        
 


                                                     
 


                                                                                                                                                                                                                                                         
 


                                          
 


                                                                              
 


                                                                   
 


                                                                    
 


                                          
 


                                          
 


                                          
 






                                                              
 


                                                                 
 


                                                                 
 


                                                 
 


                                                                                                                     
 


                                                           
 


                                                                 
 


                                                                      
 


                                                                            
 


                                                      
 


                                          
 


                                                              
 


                                                                                                                                                   
 





                                                                                     
 


                                               
 


                                                                 
 


                                                                                 
 


                                                             
 


                                                                              
 


                                                                     
 


                                                    
 


                                           
 


                                                             
 


                                                                            
 


                                                                                                      
 


                                                                                       
 


                                                                
 


                                                     
 


                                                                       
 


                                                      
 


                                                                     
 


                                                     
 


                                                        
 


                                          
 


                                                                 
 


                                            
 


                                          
 


                                                                  
 


                                                  
 


                                                                                                                        
 


                                                                
 


                                                               
 


                                                                    
 


                                                                            
 


                                                                       
 


                                          
 


                                           
 


                                                     
 


                                                       
 


                                                                          
 


                                                              
 


                                          
 


                                                         
 


                                          
 


                                                                                                                                                
 


                                                                                                                                               
 


                                                                                                                                               
 


                                                                                                                                                      
 


                                                                                                                                                        
 


                                                                                       
 


                                                                                                                                                                                                                                        
 


                                                                          
 


                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 
 


                                             
 


                                             
 


                                                
 


                                          
 


                                              
 


                                                                                          
 


                                                                                                   
 


                                                                                                                                                                                                                                                                                                
 


                                                  
 


                                                                                                       
 


                                                                                                                     
 


                                                                                                             
 


                                                       
 


                                                                                                                 
 


                                                                                                                                                                                                                                              
 


                                                                                                                                                                                                                                   
 


                                                                                                                                                                        
 


                                                                                                                                                                                                                                                                       
 


                                                                                                                                                                                                                                                    
 


                                                                   
 


                                                                                                                                                
 



                                                                                                                                                                    
 


                                                                                                                                                                                             
 


                                                                                                                                                                                                              
 


                                                                          
 


                                                 
 


                                                 
 


                                                
 


                                                                                      
 


                                                 
 


                                                                
 


                                          
 


                                                           
 


                                                
 


                                                            
 


                                                                                                                                                                                          
 


                                                                                                                                                                                          
 


                                          
 


                                                                                                    
 


                                                                                                                                                                                                                                        
 


                                                                                                                  
 


                                                                                                                
 


                                                                                                                                                                
 


                                                                                                      
 


                                                                                                                                                                                                                                                                               
 


                                               
 


                                               
 


                                       
 






                                                        
 






                                       
 



                                                  
 




                                                  
 




                                                  
 



                                                  
 



                                                  
 



                                                  
 


                                                             
 


                                       
 







                                            
 



                                        
 


                                        
 



                                                   
 


                                        
 


                                        
 



                               
 




                                
 



                                
 



                                
 


                                   
 




















                                                                              
 


                                
 


                                                                         
 




                                                                                                   
 


                                                                  
 


                                                  
 


                                                     
 


                                                                   
 


                                                                   
 


                                                      
 


                                                              
 



                                                   
 


                                                          
 


                                 
 


                                   
 


                                                             
 



                                             
 



                                                      
 


                                                         
 


                                                  
 


                              
 


                              
 


                                              
 


                              
 



                                                           
 


                                                    
 


                              
 




                                                     
 


                                      
 


                                                     
 


                              
 


                                              
 


                                                                   
 


                                     
 


                                                                                             
 


                              
 


                              
 


                                  
 


                                    
 


                                 
 


                                                  
 







                                                   
 


                                         
 


                              
 


                                                                             
 


                              
 


                              
 


                              
 


                                                 
 


                                                     
 


                              
 


                                   
 



                                  
 


                              
 


                              
 


                                      
 


                              
 


                              
 


                                   
 


                              
 


                                                                                                           
 



                                                       
 


                              
 


                              
 


                              
 



                                                     
 


                              
 


                                      
 


                              
 


                              
 


                               
 


                              
 


                               
 



                                 
 


                               
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                                                       
 


                                                                                    
 


                              
 


                                            
 


                                
 


                              
 


                                                
 


                                                     
 


                               
 




                                                                                
 



                                                                        
         

                                                                                     
 

                                                            
        

                                                     
 




                                                                        
 




                                                            
 


                                      
 


                                            
 


                                    
 


                               
 


                               
 


                               
 


                               
 


                               
 


                               
 


                               
 


                               
 


                                 
 


                                                       
 



                               
 


                               
 












                                                                                                           
 


                                                                                                                               
 






                                                                   
 


                               
 


                               
 


                               
 


                               
 


                                                      
 


                               
 


                                     
 


                                          
 


                                                                                
 


                               
 


                               
 



                                                                      
 


                               
 



                                                             
 


                                          
 


                                                         
 


                                          
 


                                                  
 


                               
 


                                                                             
 


                               
 


                               
 


                               
 




                                                       
 



                                                                                             
 


                                                                      
 


                               
 


                               
 


                                                     
 


                                                               
 



                                
 



                                
 


                               
 


                               
 


                                       
 


                                                  
 


                                
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                               
 


                               
 


                               
 


                                       
 


                               
 


                               
 


                                           
 


                                  
 


                               
 






                                                                            
 


                               
 


                               
 


                               
 


                                                         
 



                                  
 


                                           
 


                            
 



                                 
 



                                         
 



                               
 



                               
 



                                   
 



                                   
 



                                      
 


                           
 



                                                                    
 



                                 
 



                                    
 



                                 
 



                                              
 



                                
 



                                
 



                                   
 



                                    
 


                          
 





                                     
 





                                 
 



                                                
 



                                                  
 


                               
 



                             
 



                             
 



                                       
 


                               
 


                                 
 


                               
 


                               
 



                               
 



                                  
 



                                                        
 



                                                                               
 



                              
 


                           
 



                                          
 



                                                     
 
                             
           

                                                 
 





                                                       

           












                                                                                           
 


                                
 


                               
 


                                        
 


                                          
 


                                              
 


                                                                           
 


                                                                           
 








                                                                                        
 


                                                                                                            
 


                                                                                          
 


                                                                                                                                  
 


                                                                         
 


                                                     
 


                                                                                 
 


                                                                                            
 


                                                                                                   
 


                                                               
 


                                                                           
 


                                                                             
 


                                                                         
 


                                                                  
 


                              
 


                                                   
 


                                                      
 


                                           
 


                                                               
 


                                                              
 


                                                
 


                                                            
 


                                                                       
 


                                                     
 


                                        
 


                                         
 


                                          
 


                                                                                                                                                                    
 


                                               
 


                                                                  
 


                                                    
 


                                                 
 


                                              
 


                                                   
 


                                                                                                                                                                                                        
 


                                   
 


                                                  
 


                                                               
 


                              
 


                              
 


                              
 


                                                                                         
 


                                                       
 


                                         
 


                                 
 


                                                      
 


                                         
 





                                                                         
 





                                                                                                                                                                                                                    
 


                                                  
 


                                              
 


                                                      
 


                                                          
 



                                                                 
 


                                                                        
 


                                                                                                               
 


                                                                                  
 


                                                                       
 






                                                    
 


                                                                            
 


                                                                                          
 


                              
 


                                 
 


                                      
 


                                                          
 


                                                                                                                                                                                                                                                                                                          
 


                              
 


                              
 


                                              
 


                                          
 


                                                                  
 


                                                                            
 


                                                                
 


                                                                                                                                                                                   
 






                                                                                                   
 


                                                                 
 


                              
 


                                                                  
 


                                                                                              
 


                                                   
 


                                                                                         
 


                                                       
 


                                       
 


                               
 


                                             
 


                                        
 


                                                  
 


                                
 


                                                                        
 


                                                                                                                         
 







                                                                                                                                                                                                                                                        
 






                                                                                
 






                                                                                     
 


                                                              
 






                                                                             
 


                                                                                             
 


                                                                                     
 


                                                                                                                                
 


                                                                
 


                                                                                                
 


                                                                        
 


                                                       
 


                                                                                                                       
 


                                                   
 


                               
 


                                                            
 




                                                                                                                                                                           
 


                                                   
 


                                                                                                                                                                                                                            
 


                                                                                                                                                                                             
 


                                                                                                                             
 


                                                                   
 


                                                               
 


                                                                  
 


                                                           
 


                                                      
 


                                        
 




                                                                                                                                                                                      
 


                                                                             
 


                               
 


                               
 




                                                     
 


                               
 

                                                   


                         


                               
 


                               
 


                               
 


                               
 


                               
 


                               
 


                               
 


                               
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                                        
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 



                                    
 





















                                            
 


                                           
 



                                   
 




                                                                               
 






                                                                                                                                    
 


                                  
 


                                  
 


                                  
 


                                  
 


                                   
 


                                   
 



                                               
 


                                   
 



                                                   
 



                                                   
 



                                                   
 



                                                   
 



                                                   
 


                                             
 


                                                                                                                             
 


                                                                                                                             
 


                                                                                                                                                                                                
 


                                                        
 


                                                                 
 


                                                                                                                                                                                                                
 


                                                                                                                                                                
 


                                                                                                                                                                                                                                                                                                         
 


                                                   
 



                                                   
 



                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                                   
 


                                                                   
 


                                                                      
 


                                                                    
 


                                                                   
 


                                                                   
 


                                                                                              
 


                                                                                            
 


                                                                   
 


                                                                    
 


                                                                    
 

                                                                                                      
         
 


                                                                                                                                                                                                                                                                                                   
 


                                                                                                       
 


                                                                                      
 


                                                                                      
 


                                                                                                          
 


                                                                    
 




                                                                                                                               
 


                                                     
 


                                                               
 




                                                    
 



                                                    
 



                                                         
 



                                                    
 



                                                         
 



                                                    
 



                                                         
 






                                                    
 


                                                    
 




                                                         
 


                                                         
 


                                                                              
 


                                                         
 


                                                           
 


                                                         
 


                                                                              
 


                                                         
 


                                                         
 


                                                                         
 






                                                         
 


                                                         
 


                                                         
 


                                                                                    
 


                                                         
 


                                                         
 


                                                                         
 


                                                         
 


                                                         
 


                                                         
 


                                                         
 


                                                         
 


                                                         
 


                                                                        
 


                                                         
 


                                                         
 


                                                         
 


                                                         
 


                                                         
 


                                                         
 




                                                         
 





                                                         
 





                                                         
 


                                                         
 




                                                         
 


                                                         
 


                                                         
 





                                                         
 


                                                                       
 





                                                         
 


                                                                           
 





                                                         
 





                                                         
 







                                                         
 


                                                         
 


                                                         
 


                                                         
 


                                                         
 


                                                 
 


                                                 
 


                                                 
 


                                                 
 


                                                 
 


                                                 
 
                                                 
           

                    
 

                                                 
           

                                 
 
                                                 
           

                                       
 



                                                                      
 



                                                                      
 


                                            
 



                                                                                                                                                   
 


                                            
 



                                                                                                                                                
 


                                             
 


                                             
 


                                             
 







                                                                                                                                                           
 


                                             
 


                                             
 


                                             
 


                                             
 


                                             
 


                                             
 


                                             
 


                                             
 


                                             
 


                                             
 


                                             
 



                                                                                           
 


                                                    
 


                                                    
 


                                                    
 


                                                    
 


                                                    
 


                                                    
 


                                                     
 


                                                     
 


                                                     
 


                                                     
 


                                                     
 


                                                         
 


                                                     
 


                                                     
 



                                                     
 


                                                     
 


                                                     
 


                                                                   
 



                                                                                                        
 



                                                                                                                 
 

                                                                
         
 


                                                     
 


                                                     
 



                                                     
 


                                                     
 



                                                     
 


                                                     
 


                                                     
 



                                                     
 



                                                      
 


                                                     
 


                                                     
 


                                                     
 


                                                     
 


                                                     
 


                                                     
 



                                                     
 


                                                     
 



                                                     
 


                                                     
 



                                                     
 


                                                                                 
 


                                                     
 



                                                     
 



                                                     
 



                                                                                                                
 



                                                                                                       
 


                                                             
 


                                                             
 


                                                                              
 


                                                                                
 


                                                             
 



                                                             
 



                                                             
 


                                                             
 


                                                                                           
 


                                                                    
 


                                                              
 


                                                              
 


                                                                                 
 


                                                              
 


                                                              
 


                                                              
 


                                                                
 


                                                              
 


                                                              
 


                                                              
 


                                                              
 


                                                              
 


                                                              
 


                                                                                           
 


                                                                                            
 


                                                                                                
 


                                                                                        
 


                                                                                      
 


                                                              
 


                                                                                   
 


                                                                      
 


                                                              
 


                                                              
 


                                                                 
 


                                                                                                          
 


                                                                           
 


                                                              
 


                                                                      
 


                                                                    
 


                                                              
 


                                                              
 


                                                              
 


                                                              
 



                                                                           
 


                                                                         
 


                                                                
 


                                                              
 


                                                                                                                                                             
 


                                                                                                                                                 
 


                                                                                        
 


                                                                                          
 


                                                                                  
 


                                                                                                               
 


                                                                                                                                       
 


                                                                                                                                                              
 


                                                              
 


                                                              
 


                                                              
 


                                                                     
 


                                                                      
 



                                                              
 


                                                              
 


                                                              
 


                                                                                   
 


                                                                             
 


                                                                                         
 


                                                                                    
 

                                                                               

         


                                                                  
 


                                                                              
 


                                                              
 


                                                              
 


                                                                                
 


                                                                             
 


                                                                                                        
 


                                                                                                                                 
 


                                                              
 


                                                                 
 


                                                               
 


                                                              
 

                                                                                                  

         


                                                                                                
 


                                                                                                
 



                                                                                                                                                                             
 


                                                                                                                                                                                                                 
 


                                                                                                                                                                                                                                                                                                 
 


                                                                                                                                                                                                                                                                                                 
 


                                                              
 


                                                                                                                     
 


                                                              
 


                                                              
 


                                                              
 


                                                              
 



                                                                                         
 


                                                                                    
 


                                                                                        
 


                                                               
 


                                                                                         
 


                                                               
 


                                                               
 


                                                                                   
 


                                                                                   
 


                                                                              
 


                                                                              
 


                                                                                                                                            
 


                                                                                                               
 


                                                                                                    
 


                                                                         
 


                                                                              
 


                                                                              
 



                                                                              
 


                                                                                                     
 


                                                                                             
 


                                                                                               
 


                                                                                                  
 


                                                                                                  
 


                                                                                                    
 


                                                                                                
 


                                                                                 
 


                                                               
 


                                                               
 


                                                               
 


                                                               
 


                                                               
 



                                                     
 


                                                     
 


                                                     
 


                                                     
 


                                                     
 








                                                 
 



                                                     
 



                                                
 



                                                
 



                                                      
 



                                                
 


                                                
 



                                                
 


                                                
 



                                                
 



                                                      
 



                                                  
 


                                                
 


                                                
 


                                                
 

                                                 
           

                                        
 



                                                     
 


                                                                                                                                                                                        
 




                                                       
 


                                                     
 


                                                     
 

















                                                                     
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 



                                                      
 


                                                      
 




                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 






                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 






                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 



                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 




                                                      
 




                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 
















                                                                     
 



                                                      
 



                                                      
 





                                                      
 

















                                                                     
 








                                                      
 


                                                     
 



                                                      
 



                                                      
 




                                                      
 



                                                      
 



                                                      
 




                                                       
 



                                                       
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 



                                                 
 



                                                 
 


                                                 
 



                                                 
 



                                                      
 


                                                 
 


                                                 
 




                                                 
 



                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                                  
 


                                                                     
 


                                                      
 


                                                        
 





                                                      
 




                                                      
 


                                              
 


                                              
 



                                                 
 



                                                 
 


                                                 
 



                                                 
 



                                                      
 


                                                 
 


                                                 
 




                                                 
 



                                                      
 








                                                                                                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                                
 


                                                                        
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                        
 


                                                      
 





                                                      
 


                                              
 


                                              
 




                                                   
 





                                            
 



                                             
 


                                             
 



                                             
 


                                             
 


                                             
 


                                             
 


                                             
 


                                             
 



                                                   
 


                                                   
 


                                                                    
 


                                                      
 


                                                   
 


                                                                                    
 


                                                   
 


                                                   
 






                                                     
 


                                                   
 


                                                                    
 


                                                   
 


                                                         
 


                                                   
 


                                                     
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                                            
 


                                                   
 


                                                                        
 


                                                   
 


                                                                     
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 



                                                                          
 



                                                   
 


                                                    
 


                                                   
 



                                                                   
 


                                                   
 



                                                    
 



                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                             
 


                                                   
 


                                                         
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                    
 


                                                   
 


                                                      
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                                     
 


                                                                         
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 
                                                   
           



                            
 
                                                   
           



                          
 

                                                   
           



                              
 
                                                   
           



                         
 
                                                   
           



                           
 
                                                   
           



                      
 
                                                   
           



                            
 
                                                   
           



                       
 


                                                   
 


                                                   
 


                                          
 


                                          
 










                                          
 





                                                           
 


                                          
 


                                       
 


                                       
 


                                       
 


                                       
 


                                                     
 


                                        
 


                                        
 


                                        
 


                                        
 


                                        
           

                                                                   
 


                                        
           

                                                                                          
 


                                                     
 



                                                                                                                              
 


                                                
 


                                                                                    
 


                                                                                                      
 


                                                                         
 


                                                                 
 


                                                                          
 


                                                                 
 



                                                                                      
 


                                                          
 


                                                           
 


                                                                     
 


                                                           
 



                                                           
 


                                                           
 


                                                           
 


                                                                     
 


                                                                     
 


                                                                        
 


                                                                        
 



                                                                    
 

                                                           
           

                  
 



                                                           
 


                                                                  
 


                                                            
 


                                                           
 


                                                           
 
                                                           
        
                                                                                                                                                    
    
                                                   
         


                                                                                                                                                                      
 


                                                                       
 


                                                                       
 


                                                                                               
 



                                                           
 



                                                           
 


                                                                                                                                        
 


                                                                             
 


                                                                             
 


                                                                             
 


                                                                                       
 


                                                                                       
 


                                                               
 


                                                                               
 


                                                          
 


                                                   
 


                                                                           
 


                                                          
 


                                                                                                                                                                                                                            
 


                                                         
 


                                                        
 


                                                 
 


                                                 
 


                                                 
 


























                                                                             
 


                                         
 



                                         
 


                                                              
 


                                                                                       
 


                                         
 



                                         
 


                                                 
 


                                         
 


                                            
 


                                                         
 


                                         
 



                                         
 



                                         
 



                                                                  
 


                                         
 


                                          
 


                                                            
 


                                           
 


                                                           
 


                                                                                         
 



                                                                   
 


                                                                        
 


                                                                   
 


                                                                                  
 


                                                                   
 


                                                                   
 


                                                                   
 


                                                                   
 


                                                                   
 


                                                                   
 


                                                                                                                                             
 


                                                                                                                                                                                                                                                
 




                                                         
 



                                                                                     
 


                                                         
 


                                              
 



                                                                                                   
 


                                                             
 



                                                    
 




                                                         
        


                                                                                                                                                             
         


                                                                                                                                                                                                            
 



                                                                  
 




                                                                                                                              
 



                                                                       
 



                                                                      
 



                                                                  
 


                                                   
 


                                                              
 


                                                                                                                                                 
 


                                                                       
 


                                                                       
 


                                                                       
 


                                                                                        
 


                                               
 




                                               
         

                                           
 



                                                       
 


                                               
 


                                               
 



                                               
 




                                                
 


                                                               
 



                                               
 



                                                 
 



                                                               
 








                                                         
 


                                                

         


                                                
 


                                                
 



                                                
 



                                                
 



                                                         
 


                                                
 



                                               
 



                                                               
 





                                                               
 


                                                 
 







                                                               
 


                                                             
 


                                                             
 


                                               
 


                                               
 


                                               
 


                                               
 


                                               
 


                                               
 


                                               
 


                                                                 
 


                                                                 
 


                                               
 


                                               
 


                                                                 
 


                                                                 
 


                                                    
 


                                                    
 


                                                    
 


                                                    
 


                                                    
 


                                                    
 


                                                    
 


                                                    
 


                                                    
 


                                                     
 





                                                      
 


                                                     
 


                                                     
 


                                                     
 


                                                                       
 


                                                                       
 



                                             
 


                                            
 


                                                                             
 


                                                               
 


                                           
 


                                                                 
 


                                                           
 


                                                           
 


                                                
 


                                                        
 


                                                  
 


                                                       
 


                                                       
 


                                                                   
 


                                                                                         
 


                                                                                   
 


                                                                                                                                                                                                                                                                       
 



                                                           
 



                                                           
 



                                                           
 



                                                           
 



                                                           
 



                                                           
 



                                                           
 



                                                           
 


                                                           
 











                                                                                                                                     
 



                                                           
 



                                                                                                                                                                     
 


                                                                             
 


                                                                      
 


                                                                                    
 



                                                                           
 


                                                                           
 


                                                                           
 


                                                         
 
                                                   
        

                            
         

                           
 



                                                   
 


                                                                     
 


                                                                             
 


                                                                     
 


                                                                     
 


                                                                                                     
 


                                                                     
 


                                                                                                                                    
 


                                                                                                                                
 


                                                             
 


                                                                                                                                                                 
 



                              
 


                             
 


                                                    
 


                                  
 


                             
 


                                                                       
 


                                               
 


                                               
 


                                               
 


                                                         
 


                                               
 


                                                                                 
 



                                                               
 
                                                      
           

                                                                                            
 
                                                      
           





                                                         
 




                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                                           
 


                                                                           
 


                                                        
 




                                                                   
 


                                                        
 


                                            
 


                                            
 


                                            
 


                                            
 


                                            
 


                                            
 


                                            
 


                                            
 










                                                          
        









                                              
         









                                                       
 


                                                     
 


                                                     
 


                                                        
 



                                                        
 


                                                     
 


                                                     
 


                                                     
 


                                                     
 




                                                     
 


                                                  
 


                                                                                                                          
 


                                                   
 


                                                        
 



                                                                   
 


                                                                       
 


                                                                           
 


                                                                           
 


                                                                     
 


                                                                      
 






                                                                                   
 




                                                                      
 


                                                                                                                                       
 



                                                                                                                                                                                                                                                                            
 



                                                                      
 



                                                                                                                                                                                                                                                                            
 



                                                                                                                                                                                                                                                                            
 


                                                                                 
 


                                                                             
 


                                                                        
 


                                                                        
 


                                                                        
 


                                                                        
 


                                                                        
 


                                                                                   
 


                                                                                                                             
 



                                                                                              
 



                                                                                              
 


                                                  
 


                                                  
 


                                                  
 


                                                  
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                        
 


                                                        
 


                                                        
 


                                                        
 


                                                        
 


                                                        
 


                                                         
 


                                                         
 


                                                         
 


                                                         
 


                                                     
 



                                                          
 


                                                          
 






                                                      
 



                                                                                                                                                                                                                                                                            
 



                                                                                                                                                                                                                                                                            
 




                                                                                                                                                                                                                                                                            
 



                                                   
 


                                                   
 



                                                          
 


                                                          
 


                                                          
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 



                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                               
 


                                                                       
 



                                               
 



                                               
 




                                                                    
        

                                                                                             
         

                                                                                                   
 
                                               
        

                                                                   
         

                                                                   
 



                                                            
         

                                                                
 


                                                
 


                                                                 
 


                                                                 
 


                                                                
           

                                                   
 
                                                 
           

                                                                            
 



                                                   
 


                                                 
 


                                                               
 


                                                                
 


                                                                
 


                                                 
 


                                                             
 


                                                  
 



                                                                
 
                                                  
           

                                                   
 
                                                  
           

                                                    
 



                                                   
 
                                                  
           

                                                     
 



                                                  
 


                                                              
 


                                                                           
 


                                                                            
 



                                                  
 


                                                  
 


                                                                                        
 


                                                  
 


                                                  
 


                                                  
 


                                                                               
 


                                                                       
 


                                                                       
 



                                                          
 


                                                  
 



                                                  
 



                                                                                             
 




                                                  
 




                                                                                                                                       
 


                                                           
 


                                                                                                    
 



                                                  
 


                                                  
 


                                                  
 


                                                  
 


                                                  
 




                                                  
 



                                                  
 



                                                                          
 




                                            
 




                                            
 




                                            
 




                                            
 




                                            
 




                                            
 




                                            
 




                                            
 




                                            
 




                                            
 




                                            
 




                                            
 




                                            
 





                                            
 




                                                      
 




                                                      
 




                                                      
 



                                            
 




                                             
 




                                             
 




                                             
 




                                             
 






                                            
 





                                            
 





                                            
 



                                                                      
 



                                                             
 



                                                      
 



                                                                            
 



                                                           
 



                                                                     
 



                                                    
 



                                                                                           
 



                                                                              
 



                                                                            
 



                                                           
 



                                                             
 



                                              
 



                                                                            
 



                                                           
 



                                                                           
 



                                                          
 



                                                          
 



                                            
 



                                                               
 



                                                
 



                                            
 



                                                                 
 



                                                
 



                                                                                                
 



                                                                                    
 



                                                                                 
 



                                                              
 



                                                                        
 



                                                    
 



                                                                                    
 



                                                                    
 



                                                                
 



                                                    
 



                                                          
 



                                            
 



                                                                       
 



                                                      
 



                                                                    
 



                                                   
 


                                            
 


                                            
 




                                             
 


                                            
 




                                             
 



                                            
 






                                            
 






                                            
 


                                            
 


                                            
 





                                            
 


                                            
 



                                            
 



                                              
 


                                            
 




                                             
 


                                             
 


                                                    
 


                                             
 


                                             
 


                                             
 



                                                             
 


                                             
 


                                             
 


                                                                   
 


                                                                   
 


                                                                               
 


                                                                   
 


                                                                                    
 


                                                                               
 


                                                                               
 


                                                                               
 


                                                                               
 


                                                                                                               
 


                                                                               
 


                                                                               
 


                                                                                                
 


                                                                               
 


                                                                                                   
 


                                                                                
 


                                                                                                
 


                                                                                
 


                                                                                       
 


                                                                                        
 


                                                                                       
 

                                                       
        










                                     
 





                                                       
 





                                                       
 





                                                       
 




                                                       
 


                                                       
 


                                                       
 


                                                          
 


                                                       
 


                                                       
 


                                                       
 


                                                       
 


                                                                  
 


                                                       
 


                                                                         
 






















































































                                                                                                                                                         
           

                                        
 


                                                                                                                     
 


                                                                                                         
 


                                                                                                           
 



                                                  
 


                                              
 


                                                            
 


                                              
 


                                                   
 


                                              
 


                                                   
 


                                              
 


                                                      
 


                                                               
 


                                                             
 


                                                                         
 


                                                             
 


                                                                                    
 


                                                             
 


                                                                                        
 


                                                             
 


                                                                                
 


                                                             
 


                                                                       
 


                                                             
 


                                                                       
 


                                                             
 


                                                                               
 


                                                                                      
 


                                                                               
 




                                                                                                                                 
         


                                                                                                                             
 


                                                                               
 


                                                                               
 


                                                                               
 


                                                                                                                                                                              
 


                                                                               
 




                                                                                                                     
         


                                                                                                                  
 
                                                                                
        


                                                                           
         


                                                                         
 


                                                                                             
 


                                                                                
 


                                                                                
 


                                                       
 


                                                                                                                            
 


                                               
 


                                               
 


                                               
 


                                                                 
 


                                                                 
 



                                                               
 


                                                               
 


                                                                               
 


                                             
 


                                                           
 


                                             
 


                                                                                                                     
 


                                             
 


                                                                                           
 


                                                         
 


                                             
 


                                                                 
 


                                                                             
 


                                                           
 


                                                           
 


                                                           
 


                                           
 


                                           
 



                                           
 



                                           
 




                                           
 



                                           
 


                                           
 





                                                                       
 


                                                                       
 


                                                                       
 




                                                     
 



                                                     
 



                                                     
 



                                                     
 



                                                     
 



                                                      
 


                                                      
 





                                                                         
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                       
 


                                                       
 


                                                       
 


                                                       
 


                                                       
 


                                                       
 


                                                       
 


                                                       
 


                                                       
 


                                                       
 


                                                       
 


                                                       
 


                                                       
 


                                                       
 


                                                       
 


                                                       
 


                                                       
 


                                                       
 




                                                                                          
 


                                                      
 


                                                      
 



                                                 
 




                                                 
 



                                                 
 



                                                                        
 



                                                                           
 



                                                                 
 



                                                                      
 


                                                                      
 


                                                 
 


                                                                   
 


                                                                   
 


                                                                   
 






                                                                          
 


                                            
 


                                            
 


                                            
 


                                            
 


                                            
 


                                            
 


                                            
 


                                            
 


                                            
 


                                            
 


                                            
 


                                            
 


                                            
 


                                            
 


                                            
 


                                            
 


                                            
 


                                                      
 


                                             
 


                                                                 
 


                                                                 
 







                                                                          
 


                                            
 


                                               
 


                                               
 


                                                 
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                                                                                        
 


                                                         
 


                                       
 


                                       
 


                                       
 


                                                                                    
 


                                                                       
 


                                                               
 


                                                               
 



                                             
 


                                             
 


                                             
 





                                             
 


                                             
 


                                                                           
 


                                                                           
 


                                                              
 


                                                               
 


                                                               
 


                                                  
 


                                                    
 


                                               
 


                                                   
 


                                                  
 


                                                  
 


                                               
 


                                               
 


                                               
 


                                                
 


                                                                                     
 


                                                            
 


                                                
 


                                                
 


                                                
 


                                                
 


                                                                        
 


                                                                                                                                                                                                                                                                                                  
 


                                                
 


                                                  
 


                                                                                    
 


                                                                                                                     
 


                                                         
 


                                                                                             
 


                                                
 


                                                                            
 


                                                
 


                                                
 


                                                
 


                                                
 


                                                
 


                                                                                                                                                                                                                                                                                                
 


                                                
 


                                                       
 



                                                
 


                                                
 


                                                                                                                    
 


                                                                
 


                                                                
 


                                                                   
 


                                                                    
 


                                                                 
 


                                                                                                                                       
 


                                                           
 


                                                                  
 


                                                            
 


                                                                                                                     
 


                                                                                                                       
 


                                                                                                                      
 


                                                                                                                                                                                                                              
 


                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         
 


                                                
 


                                                          
 


                                                
 


                                                                         
 


                                                                                       
 


                                                       
 


                                                         
 


                                                         
 


                                                                
 


                                                                                            
 


                                                                    
 


                                                
 


                                                
 



                                 
 


                                 
 






                                                              
 




                                                             
 








                                                             
 


                               
 


                               
 


                                   
 
















                                                           
 


                                         
 


                                         
 


                                                
 



                                         
 


                                         
 


                                             
 


                                         
 


                                                         
 


                                         
 


                                             
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                                    
 


                                         
 


                                                 
 


                                         
 


                                         
 


                                           
 


                                                   
 


                                         
 


                                         
 


                                                
 


                                         
 



                                                   
 


                                         
 


                                                  
 


                                         
 


                                                     
 


                                         
 


                                            
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                                           
 


                                         
 


                                                          
 


                                         
 


                                                            
 


                                            
 


                                                                                                             
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                              
 


                                         
 


                                         
 


                                                   
 


                                                                       
 



                                         
 


                                            
 




                                                       
 


                                
 


                                         
 











































                                                                             
 
                      
        

                      
         

                        
 


                                  
 



                                                                                                                                   

         


                                                                   
 


                                 
 


                                         
 


                                   
 


                                     
 


                                                                           
 


                                                   
 


                                                                   
 


                                                                        
 













                                                           
         

                                                       
 




                                                             
         

                                                             
 


                                                                  
 


                                                           
 


                               
 


                                                                                                                                                                                  
 


                                                                                                                                                         
 










                                                      
 
                                
        


                                                                                
         


                                                                         
 



                                          
 


                                          
 



                                          
 


                                          
 



                                                      
 



                                                                
 



                                   
 



                                                                  
 



                                                   
 



                                                                                  
 



                                     
 


                                                     
 


                                                                       
 


                                
 


                                                      
 






                                         
 





                                                   
        
                                         
    
                      
         


                                                  
 


                                                                                                                                                                     
 


                                                                                                                                                                                   
 




                                                 
 


                                         
 




                                         
 


                                                      
 




                                         
 



                                         
 




                                         
 


                                         
 


                                                   
 


                                                       
 


                                         
 


                                         
 


                                                                         
 



                                        
 



                                         
 



                                                                          
 


                                      
 


                                            
        

                 
         

                
 

                                     
        

                 
         

                
 


                                     
 


                                       
 


                               
 


                               
 


                                                                                                                                                              
 



                               
 


                                             
 


                               
 


                                   
 


                                
 


                                
 


                                
 


                                 
 


                                                            
 


                                                         
 


                                                   
 


                                               
 


                                
 


                                
 


                                
 


                                
 


                                
 


                                
 


                                
 


                                
 


                                 
 


                                
 



                                  
 



                                    
 


                                                                  
 


                                                   
 


                                                                      
 


                                                                            
 


                                                    
 


                                
 


                                                                         
 


                                                                                               
 


                                                                         
 


                                
 



                                         
 


                                
 


                                  
 



                            
 



                               
 


                            
 


                            
 






                            
 


                            
 


                                       
 


                                       
 


                                         
 


                                           
 


                                           
 


                                           
 


                              
 


                                        
 


                                     
 


                                                                 
 



                                     
 


                                    
 


                                  
 


                                                     
 


                                               
 


                                  
 



                                                   
 



                            
 


                                    
 


                                           
 


                            
 


                            
 


                            
 


                            
 


                            
 


                                 
 


                            
 


                            
 



                            
 


                            
 









                                                                                 
 



                                           
 


                             
 


                             
 


                             
 


                                          
 


                                       
 


                                                    
 


                              
 


                                       
 


                                       
 



                                       
 


                                    
 


                                    
 


                                    
 


                                      
 


                                                  
 


                                
 


                                
 


                                
 


                                
 


                                  
 


                                
 


                                
 


                                 
 


                                 
 


                                 
 







                                                       
 


                                                        
 


                                                        
 


                                                            
 
                                                        
        

                                                                                      
         

                                                                                              
 


                                                        
 




                                                 
 



                                                 
 



                                           
 


                                                 
 


                                                          
 


                                                           
 


                                                           
 


                                             
 


                                              
 


                                              
 


                                              
 


                                          
 


                                            
 


                                            
 


                                            
 


                                            
 



                                                  
 


                                                   
 


                                                   
 




                                                   
 


                                                    
 


                                                    
 



                                               
 



                                               
 


                                          
 











                                           
 




                                           
 





                                            
 


                                          
 


                                          
 


                                          
 


                                          
 


                                          
 


                                          
 



                                          
 



                                          
 






                                                                      
 



                                                   
 



                                                      
 



                                      
 



                                      
 



                                      
 
                                      
           

                                     
 


                                             
 
                                      
           

                                   
 



                                      
 



                                                                                                         
 



                                                           
 


                                   
 


                                           
 


                                                  
 


                                            
 


                                   
 


                                               
 


                                                 
 


                                                  
 


                                   
 


                                   
 




                                                                    
 










                                                                
 


                                    
 


                                                                                                                 
 


                                           
 


                                           
 



                                           
 











                                                               
 


                                           
 


























                                                                                                                                                                                                                                                     


                                             

                                            


                              








                                                                                                          


                          
                                            
                                    
                                               
 
                                            


                              


                                                                       
 


                              
 


                                                                                                                                                                                                         
 


                                                                                   
 


                                                                                   
 


                                                                          
 


                                             
 



                                    
 


                                     
 


                                     
 


                                     
 


                                     
 


                                                    
 


                                     
 


                                                     
 


                                       
 


                                                                  
 


                                                                  
 


                                       
 


                                          
 


                                                                     
 


                                        
 


                                        
 



                                        
 



                                        
 



                                        
 



                                        
 































































                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 




                                           
 





                                                  
 


                                           
 


                                           
 


                                           
 


                                            
 


                                            
 


                                            
 








                                                          
 


                                                  
 


                                                  
 


                                    
 


                                      
 


                                      
 


                                         
 


                                          
 


                                                
 



                                      
 





                                   
 


                                                
 



                                   
 



                                         
 



                                         
 


                                           
 


                                      
 


                                          
 




                                                                                
 


                                          
 



                                            
 


                                                                   
 




                                                       
 



                                        
 



                                        
 


                                        
 


                                        
 



                                          
 


                                        
 


                                         
 



                                              
 


                                         
 


                                         
 



                                              
 


                                         
 


                                         
 


                                          
 


                                          
 


                                          
 


                                          
 


                                          
 


                                          
 


                                          
 


                                          
 


                                          
 


                                          
 


                                          
 


                                          
 


                                                      
 
                                               
        

                                               
         

                                                    
 

























                                                                      
 


                                              
 


                                              
 


                                              
 


                                              
 


















                                              
 


                                              
 


                                              
 


                                              
 


                                              
 



                                              
 



                                               
 



                                                
 



                                                                  
 



                                                               
 


                                         
 


                                                      
 


                                                        
 


                                
 


                                
 























































                                                                               
 










































































































































                                                                                   
 












































































                                                                              
 




















                                                                 
 










                                                 
 










































                                                                             
 








                                                   
 












                                                            
 




                                                                          
 























                                                                             
 







































































































































                                                                             
 






















































                                                                   
 






























































































































                                                                                  
 






                                
 









































































































































































































































                                                                                
 








                           
 




                      
 






























































































































































































                                                                                  
 

















































                                                                                
 
























































































                                                                                 
 




























                                                                            
 















                                                                              
 




                                                                              
 




                                                                               
 




                                                                              
 












                                                                               
 








                                                                               
 






                                        
 








                                                                           
 




















                                                                             
 






















                                                             
 


                                                                 
 


                                                                               
 


                                                                   
 


                                                                
 




                                                                             
 


                                                                                
 






                                                                                 
 


                                        
 
















                                                           
 






                                                                 
 






















                                                                  
 






















































                                                                             
 













































                                                                                
 









































                                                                                
 


















































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































                                                                                 
 


                                                               
 






















                                                                             
 








































                                                                              
 


                          
 


                                              
 


                           
 


                                
 


                                   
 


                   
 


                                                       
 


                                 
 


                     
 


                                               
 


                                               
 


                                                
 


                                               
 


                                               
 


                                       
 


                         
 


                                 
 






                                                                            
 


                                
 


                             
 


                           
 


                            
 


                                   
 


                                           
 


                                         
 


                                    
 


                                    
 


                            
 


                               
 


                           
 


                           
 


                            
 


                           
 


                           
 


                           
 


                  
 


                         
 


                      
 


                            
 


                          
 


                             
 


                            
 


                           
 


                           
 


                        
 


                             
 


                           
 


                               
 


                                 
 


                 
 


                   
 


                   
 


                               
 


                            
 


                             
 


                                
 


                     
 


                            
 


                  
 


                            
 


                              
 


                              
 


                          
 


                           
 


                          
 


                      
 


                            
 


                    
 


                       
 


                             
 


                      
 


                            
 


                              
 


                            
 


                          
 


                               
 


                                     
 


                            
 


                           
 


                              
 


                    
 


                            
 


                              
 


                   
 


                                
 


                      
 


                            
 


                             
 


                     
 


                         
 


                   
 


                             
 


                 
 


                       
 


                     
 


                    
 


                                        
 


                               
 


                                 
 


                           
 


                              
 


                    
 


                           
 


                        
 


                    
 


                       
 


                            
 


                             
 


                       
 


                                   
 


                 
 


                     
 


                                                 
 


                                                 
 


                      
 






                                                                               
 




                                                         
 


                         
 




                          
 


                                              
 


                                           
 


                       
 


                       
 


                        
 


                    
 


                  
 


                             
 


                          
 


                        
 


                   
 


                 
 


                       
 


                   
 


                                    
 


                              
 


                       
 


                                             
 


                           
 


                            
 


                           
 


                                       
 


                                                             
 


                                                             
 


                                                
 


                                                
 


                                        
 


                                           
 


                 
 


                        
 


                                                                      
 


                                       
 






                                                                               
 


                                                           
 


                       
 


                            
 


                                    
 


                                                 
 


                                                 
 


                                      
 


                                                                            
 


                          
 


                          
 


                                           
 


                           
 


                         
 


                   
 


                            
 


                       
 


                        
 


                        
 


                                       
 


                      
 


                       
 


                                           
 


                                                         
 


                                                    
 


                                    
 


                         
 


                              
 


                                                                 
 


                                                                 
 


                                                                 
 


                                                              
 


                                                                  
 


                                
 


                          
 




                                       
 


                                   
 


                    
 


                            
 


                            
 


                        
 


                           
 


                            
 


                                                                 
 


                                                                 
 


                            
 


                                
 


                            
 


                                
 


                         
 


                                                       
 


                                                       
 


                                            
 


                              
 


                            
 


                         
 


                                         
 


                                               
 


                              
 


                               
 


                                          
 


                             
 


                                     
 


                              
 


                              
 


                                  
 


                                          
 


                                       
 


                                  
 


                       
 


                                        
 


                                                 
 


                     
 


                          
 


                                                          
 


                                 
 


                                                                   
 


                            
 


                                                         
 


                          
 


                                                    
 


                                    
 


                                      
 


                                    
 


                               
 


                                      
 


                                 
 


                                          
 


                      
 


                          
 


                                      
 


                                         
 


                                
 


                              
 


                                                        
 


                                   
 


                                  
 


                                                        
 


                                             
 


                          
 


                       
 


                               
 


                              
 


                                     
 


                   
 


                       
 


                                  
 


                            
 


                                    
 


                                                
 


                                                    
 


                                                         
 


                                       
 


                                           
 


                                                
 


                                                   
 


                                  
 


                        
 


                                           
 


                                        
 


                           
 


                                
 




                                  
 


                        
 


                  
 


                                  
 


                   
 


                      
 


                                                                      
 


                                                                       
 


                                                                        
 


                                                                         
 


                                                
 


                                                
 


                              
 


                               
 


                                       
 


                             
 


                                                      
 


                            
 


                                                                             
 


                                                              
 


                                                              
 


                                                              
 


                                                                 
 


                                                                 
 


                                                                  
 


                                                                 
 


                                                              
 


                                                                 
 


                                                                 
 


                                                                  
 


                                                                         
 


                                                                 
 


                                                              
 


                                                                  
 


                                                                  
 


                                                              
 


                                                               
 


                                                              
 


                                                              
 


                                      
 


                              
 


                              
 


                           
 


                                              
 


                                                                 
 


                                                              
 


                                 
 


                                
 


                                                                  
 


                                  
 


                                                  
 


                                  
 


                           
 


                                  
 


                               
 


                                
 


                     
 


                                   
 


                                   
 


                               
 


                                 
 


                              
 


                                   
 


                                                                          
 


                                       
 


                         
 


                       
 


                                   
 


                    
 


                          
 


                    
 


                                   
 


                                   
 


                        
 


                          
 


                               
 


                             
 


                                                                       
 


                                                           
 


                                           
 


                                              
 


                                              
 


                       
 


                       
 


                     
 


                            
 


                                          
 


                             
 


                                  
 


                            
 


                                
 


                      
 


                                         
 


                                
 


                                      
 


                                        
 


                         
 


                                  
 


                             
 


                                   
 


                               
 


                           
 


                             
 


                          
 


                                  
 


                           
 


                            
 


                            
 


                              
 


                              
 


                         
 


                                
 


                                  
 


                                     
 


                 
 


                                  
 


                                             
 


                                  
 


                        
 


                                                   
 


                                
 


                    
 


                               
 


                                   
 


                                             
 


                              
 


                                                   
 


                                         
 


                                                     
 


                                         
 


                                                          
 


                                                        
 


                                                                
 


                                                                  
 


                                         
 


                                                             
 


                                                            
 


                                                            
 


                                             
 


                                               
 


                                               
 


                                                     
 


                                     
 


                                
 


                                
 


                        
 


                                
 


                                                              
 


                                                                   
 


                                                      
 


                                       
 


                                                  
 


                                                    
 


                          
 


                
 


                              
 


                         
 


                                          
 


                                      
 


                                    
 


                                  
 


                                   
 


                              
 


                                   
 


                     
 


                                               
 


                              
 


                   
 


                   
 


                                        
 


                             
 


                               
 


                            
 


                                 
 


                         
 


                                                  
 


                                            
 


                                                    
 


                                             
 


                                   
 


                                      
 


                                                                   
 


                                                                  
 


                                                              
 


                                   
 


                              
 


                               
 


                                 
 


                    
 


                             
 


                                                                 
 


                               
 


                                              
 


                                   
 


                                   
 


                               
 


                                                             
 


                                         
 


                                    
 


                                
 


                               
 


                                                               
 


                                           
 


                       
 


                               
 


                                           
 


                             
 


                              
 


                           
 


                           
 


                                  
 


                     
 


                                                      
 


                                   
 


                          
 


                              
 


                                                          
 


                                  
 


                                 
 


                           
 


                                          
 


                                        
 


                                       
 


                       
 


                                    
 


                                                         
 


                                        
 


                                         
 


                                  
 


                                                            
 


                                                            
 


                                                            
 


                      
 


                               
 


                                                                           
 


                     
 


                                                            
 


                                             
 


                                
 


                                                       
 


                                                                
 


                                
 


                           
 


                                         
 


                                         
 


                              
 


                                            
 


                                     
 


                                                           
 


                             
 


                                                
 




                                                                               
 


                                            
 


                               
 


                                       
 


                                                          
 


                                    
 


                                    
 


                                                            
 


                           
 


                                              
 


                            
 


                            
 


                                          
 


                                  
 


                         
 


                                                             
 


                          
 


                                                     
 


                                    
 


                        
 


                                                          
 


                                             
 


                                         
 


                                             
 


                    
 


                            
 


                              
 


                          
 


                                
 


                            
 


                   
 


                   
 


                         
 


                                 
 


                                 
 


                       
 


                       
 


                   
 


                      
 


                                   
 


                         
 


                                           
 
        
                

                                    
 
        

                     
                            
 
        
                               
                                      
 
        
                                
                                            
 
        
                                                           
                                                            
 
        
                           

                               
# Asturian translation for evolution
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the evolution package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-07 04:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-13 19:42+0100\n"
"Last-Translator: ivarela <ivarela@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-22 09:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"

#. For Translators: {0} is the name of the address book source
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
msgid "'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a different address book from the side bar in the Contacts view."
msgstr "«{0}» ye una llibreta de direiciones de namái llectura y nun pue modificase. Seleicione una llibreta de direiciones diferente de la barra llateral na vista de contautos."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
msgid "A contact already exists with this address. Would you like to add a new card with the same address anyway?"
msgstr "Yá hai un contautu con esa direición. ¿Quies amestar una tarxeta nueva cola mesma direición de toes formes?"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
msgid "Address '{0}' already exists."
msgstr "La direición «{0}» yá esiste."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
msgid "Cannot add new contact"
msgstr "Nun se pue amestar un contautu nuevu"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
msgid "Cannot move contact."
msgstr "El contautu nun se pue mover."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
msgid "Category editor not available."
msgstr "Nun hai un editor de categoríes disponible"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
msgid "Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
msgstr "Tea xuru de que la so contraseña tea escrita correchamente y que ta usando un métodu d'entamu de sesión sofitáu. Remembre que munches contraseñes distinguen ente mayúscules y minúscules. La so tecla de bloquéu de mayúscules pue tar activada."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
msgid "Could not get schema information for LDAP server."
msgstr "Nun ye dable obtener l'esquema d'información del sirvidor LDAP."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
msgid "Could not remove address book."
msgstr "Nun pudo desaniciase la llibreta de direiciones."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
msgid "Currently you can only access the GroupWise System Address Book from Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
msgstr "Anguaño sólo puedes entrar na axenda del sistema de GroupWise dende Evolution. Usa dalgún veceru de corréu de GroupWise una sola vegada pa obtener los tos Contactos frecuentes de GroupWise y les carpetes personales de contautos de GroupWise."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
msgid "Delete address book '{0}'?"
msgstr "¿Quier desaniciar la llibreta de direiciones «{0}»?"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
#: ../mail/mail.error.xml.h:46
msgid "Do _Not Delete"
msgstr "_Nun desaniciar"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
msgstr "Fallu guardando {0} a {1}: {2}"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
msgstr "Fallu al autentificase col sirvidor LDAP."

#. Unknown error
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1280
msgid "Failed to delete contact"
msgstr "Fallu al desaniciar el contautu"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
msgid "GroupWise Address book creation:"
msgstr "Criación de llibreta de direiciones GroupWise:"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
msgstr "El sirvidor LDAP nun retrucó con una información del esquema válida."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
msgid "Some features may not work properly with your current server"
msgstr "Delles carauterístiques seique nun furrulen afayadizamente col to sirvidor actual"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
msgstr "La llibreta de direiciones d'Evolution zarróse de mou inesperáu."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
msgstr "La imaxe que seleicionó ye grande. ¿Quier redimensionala y atroxala?"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
msgid "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for supported search bases."
msgstr "Esti sirvidor LDAP seique use una versión de LDAP más antigua, que nun sofita esta funcionalidá o seique tea mal configuráu. Pidi al to alministrador de sistema les bases de gueta sofitaes."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
msgid "This address book could not be opened."
msgstr "Nun pudo abrise la llibreta de direiciones."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
msgstr "Esti sirvidor de llibretes de direiciones nun tien denguna base suxerida de guetes."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
msgid "This address book server might be unreachable or the server name may be misspelled or your network connection could be down."
msgstr "Pue qu'esti sirvidor de llibretes de direiciones tea inalgamable, que'l nome del sirvidor tea mal escritu o que la conexón de rede tea cayía."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
msgid "This address book will be removed permanently."
msgstr "Esta llibreta de direiciones desaniciaráse pa siempres."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
msgstr "Esti sirvidor nun sofita l'esquema d'información LDAPv3."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
msgid "Unable to open address book"
msgstr "Incapaz d'abrir la llibreta de direiciones"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
msgid "Unable to perform search."
msgstr "Nun ye dable facer la gueta."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
msgid "Unable to save {0}."
msgstr "Nun se pue guardar {0}."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
msgid "Would you like to save your changes?"
msgstr "¿Deseya guardar los cambeos?"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
msgid "You are attempting to move a contact from one address book to another but it cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
msgstr "Ta tentando mover un contauto de una llibreta de direiciones a otra, pero nun se pue desaniciar de la llibreta d'orixe. ¿Deseya facer una copia n'arróu de movelu?"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to a supported version"
msgstr "Tas coneutando con un sirvidor GroupWise nun sofitáu y podría alcontrar problemes usando Evolution. Pa los meyores resultaos el sirvidor tendría d'actualizase a una versión sofitada"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
msgstr "Nun tien permisos pa desaniciar esti contautu nesta llibreta de direiciones."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
msgid "You have made modifications to this contact. Do you want to save these changes?"
msgstr "Fizo camudamientos nesti contautu. ¿Deseya atroxar estos cambeos?"

#. Translators: {0} is replaced with an address book name which will not be available
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Los contautos pa {0} nun tara disponibles hasta qu'Evolution se reanicie."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
#: ../mail/em-vfolder-rule.c:613
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:4
#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:9
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:18
msgid "_Add"
msgstr "_Amestar"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
msgid "_Discard"
msgstr "_Descartar"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
msgid "_Do not save"
msgstr "_Non guardar"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
msgid "_Resize"
msgstr "_Axustar Tamañu"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42
msgid "_Use as it is"
msgstr "_Usar talo como ye"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:583
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2080
msgid "Anniversary"
msgstr "Aniversariu"

#. XXX Allow the category icons to be referenced as named
#. *     icons, since GtkAction does not support GdkPixbufs.
#. Get the icon file for some default category.  Doesn't matter
#. * which, so long as it has an icon.  We're just interested in
#. * the directory components.
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2079
#: ../capplet/anjal-settings-main.c:116
#: ../shell/main.c:133
msgid "Birthday"
msgstr "Cumpleaños"

#. Translators: an accessibility name
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4
msgid "Blog:"
msgstr "Blog:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:1
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Ca_tegoríes…"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6
msgid "Calendar:"
msgstr "Calendariu:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:950
msgid "Contact"
msgstr "Contautu"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:623
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:643
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2654
msgid "Contact Editor"
msgstr "Remanador de contautos"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:295
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:517
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:525
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:811
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:409
#: ../smime/lib/e-cert.c:832
msgid "Email"
msgstr "Corréu-e"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10
msgid "Free/Busy:"
msgstr "Llibre/ocupáu:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11
msgid "Full _Name..."
msgstr "_Nome completu…"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:70
msgid "Home"
msgstr "Domiciliu"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13
msgid "Home Page:"
msgstr "Páxina personal:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
msgid "Image"
msgstr "Imaxe"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Mensaxería nel Intre"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16
msgid "Job"
msgstr "Trabayu"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17
msgid "Mailing Address"
msgstr "Direición de corréu"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:11
msgid "Miscellaneous"
msgstr "D'otra miente"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19
msgid "Nic_kname:"
msgstr "Noma_tu:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:260
#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:423
#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:448
#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:564
msgid "Notes"
msgstr "Notes"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:71
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:460
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1785
msgid "Other"
msgstr "Otru"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:22
msgid "Personal Information"
msgstr "Información personal"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23
msgid "Telephone"
msgstr "Teléfonu"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24
msgid "Video Chat:"
msgstr "Chara por videu:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25
msgid "Web Addresses"
msgstr "Páxinas web"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26
msgid "Web addresses"
msgstr "Direiciones web"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:69
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:569
msgid "Work"
msgstr "Trabayu"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28
msgid "_Address:"
msgstr "_Direición:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29
msgid "_Anniversary:"
msgstr "_Aniversariu:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30
msgid "_Assistant:"
msgstr "_Secretaría:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31
msgid "_Birthday:"
msgstr "_Cumpleaños:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32
msgid "_Blog:"
msgstr "_Blog:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:884
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1922
msgid "_Calendar:"
msgstr "_Calendariu:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34
msgid "_City:"
msgstr "_Ciudá:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35
msgid "_Company:"
msgstr "_Empresa:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36
msgid "_Country:"
msgstr "_País:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
msgid "_Department:"
msgstr "_Departamentu:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38
msgid "_File under:"
msgstr "A_rchivar como:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39
msgid "_Free/Busy:"
msgstr "_Disponibilidá:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40
msgid "_Home Page:"
msgstr "_Páxina personal:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41
msgid "_Manager:"
msgstr "_Xefe:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42
msgid "_Office:"
msgstr "_Oficina:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43
msgid "_PO Box:"
msgstr "_Aptáu. de correos:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44
msgid "_Profession:"
msgstr "_Profesión:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45
msgid "_Spouse:"
msgstr "_Cónxugue:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46
msgid "_State/Province:"
msgstr "E_stáu/Provincia:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17
msgid "_Title:"
msgstr "_Títulu:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48
msgid "_Video Chat:"
msgstr "_Charra per vídeu:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49
msgid "_Wants to receive HTML mail"
msgstr "_Quier recibir el corréu como HTML"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:50
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7
msgid "_Where:"
msgstr "_Au:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:51
msgid "_Zip/Postal Code:"
msgstr "_Códigu postal:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:167
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:539
msgid "AIM"
msgstr "AIM"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:168
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:169
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:544
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543
msgid "MSN"
msgstr "MSN"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:546
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:208
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:381
msgid "Error adding contact"
msgstr "Fallu al amestar el contautu"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:222
msgid "Error modifying contact"
msgstr "Fallu al modificar el contautu"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:236
msgid "Error removing contact"
msgstr "Fallu al desaniciar el contautu"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:638
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2649
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "Remanador de contautos: %s"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3070
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "Seleicione una imaxe pa esti contautu"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3071
msgid "_No image"
msgstr "_Ensin imaxe"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3352
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
msgstr ""
"Los datos del contautu nun son válidos:\n"
"\n"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3356
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
msgstr "«%s» tien un formatu inválidu"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3363
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
msgstr "%s«%s» tien un formatu inválidu"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3378
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3389
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
msgstr "%s«%s» ta ermu"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3404
msgid "Invalid contact."
msgstr "Contautu inválidu."

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:392
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Amestar contautu rápidu"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:395
msgid "_Edit Full"
msgstr "_Editar too"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:443
msgid "_Full name"
msgstr "Nome _completu"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:454
msgid "E_mail"
msgstr "_Corréu-e"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:465
msgid "_Select Address Book"
msgstr "_Seleicione la llibreta de direiciones"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:1
msgid "Dr."
msgstr "Dr."

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:2
msgid "Esq."
msgstr "Esq."

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:3
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
msgid "Full Name"
msgstr "Nome Completu"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:4
msgid "I"
msgstr "I"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:5
msgid "II"
msgstr "II"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:6
msgid "III"
msgstr "III"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:7
msgid "Jr."
msgstr "Fíu"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:8
msgid "Miss"
msgstr "Srta."

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:9
msgid "Mr."
msgstr "Sr."

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:10
msgid "Mrs."
msgstr "Sra."

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:11
msgid "Ms."
msgstr "Sta."

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:12
msgid "Sr."
msgstr "Sr."

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13
msgid "_First:"
msgstr "_Nome:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14
msgid "_Last:"
msgstr "_Apellíos:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:15
msgid "_Middle:"
msgstr "_2º Nome:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:16
msgid "_Suffix:"
msgstr "_Sufixu:"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:656
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Remanador de llistes de contautos"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:2
msgid "Members"
msgstr "Miembros"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
msgstr "_Anubrir direiciones al unviar corréu-e a esta llista"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:4
msgid "_List name:"
msgstr "_Nome de la llista:"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5
#: ../mail/mail-config.ui.h:159
msgid "_Select..."
msgstr "_Seleicionar…"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:6
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr "_Teclee una direición de corréu o arrastre un contautu a la llista inferior:"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:750
msgid "Contact List Members"
msgstr "Miembros de la llista de contautos"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:904
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1319
msgid "_Members"
msgstr "_Miembros"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1157
msgid "Error adding list"
msgstr "Fallu al amestar la llista"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1171
msgid "Error modifying list"
msgstr "Fallu al modificar la llista"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1185
msgid "Error removing list"
msgstr "Fallu al desaniciar la llista"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:1
msgid "Changed Contact:"
msgstr "Contautu modificáu:"

#. Translators: Heading of the contact which has same name or email address in this folder already.
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:3
msgid "Conflicting Contact:"
msgstr "Contautu en conflictu:"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:4
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:1
msgid "Duplicate Contact Detected"
msgstr "Deteutóse un contautu duplicáu"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:5
msgid "The name or email of this contact already exists in this folder.  Would you like to add it anyway?"
msgstr "El nome o la direición de corréu-e d'esti contautu yá esiste nesta carpeta. ¿Quier amestalu de toes formes?"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:2
msgid "New Contact:"
msgstr "Contautu nuevu:"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:3
msgid "Original Contact:"
msgstr "Contautu orixinal:"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:4
msgid ""
"The name or email address of this contact already exists\n"
"in this folder.  Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
"El nome o la direición de corréu-e d'esti contautu yá\n"
"esiste nesta carpeta. ¿Quier amestalu de toes formes?"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:6
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:241
msgid "_Merge"
msgstr "_Mecer"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:166
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
#, c-format
msgid "Cancelled"
msgstr "Encaboxáu"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:224
msgid "Merge Contact"
msgstr "Combinar contautu"

#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:920
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1693
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:774
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:973
msgid "Any field contains"
msgstr "Cualesquier campo contién"

#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:927
msgid "Email begins with"
msgstr "El corréu-e entama por"

#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:934
msgid "Name contains"
msgstr "El nome contién"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:149
msgid "No contacts"
msgstr "Ensin contautos"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:153
#, c-format
msgid "%d contact"
msgid_plural "%d contacts"
msgstr[0] "%d contautu"
msgstr[1] "%d contautos"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:327
msgid "Error getting book view"
msgstr "Fallu al obtener la vista de llibru"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:740
msgid "Search Interrupted"
msgstr "Gueta encaboxada"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:147
msgid "Error modifying card"
msgstr "Fallu al modificar la tarxeta"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:628
msgid "Cut selected contacts to the clipboard"
msgstr "Cortar los contautos esbillaos al cartafueyu"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:634
msgid "Copy selected contacts to the clipboard"
msgstr "Copiar los contautos esbillaos al cartafueyu"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:640
msgid "Paste contacts from the clipboard"
msgstr "Apegar los contautos esbillaos al cartafueyu"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:646
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:745
msgid "Delete selected contacts"
msgstr "Desanicia los contautos seleicionaos"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:652
msgid "Select all visible contacts"
msgstr "Seleicionar tolos contautos visibles"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1298
msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
msgstr "¿Daveres quies desaniciar estes llistes de contautos?"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1302
msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
msgstr "¿Daveres que quies desaniciar esta llista de contautos?"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1306
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
msgstr "¿Daveres que quies desaniciar esta llista de contautos (%s)?"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1312
msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
msgstr "¿Daveres que quies desaniciar estos contautos?"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1316
msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
msgstr "¿Daveres que quies desaniciar esti contautu?"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1320
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
msgstr "¿Daveres que quies desaniciar esti contautu (%s)?"

#. Translators: This is shown for > 5 contacts.
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1477
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
"Do you really want to display all of these contacts?"
msgid_plural ""
"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
"Do you really want to display all of these contacts?"
msgstr[0] ""
"Abrir %d contautos abrirá tamién %d ventanes nueves.\n"
"¿Daveres que quies amosar toos estos contautos?"
msgstr[1] ""
"Abrir %d contautos abrirá tamién %d ventanes nueves.\n"
"¿Daveres que quies amosar toos estos contautos?"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1485
msgid "_Don't Display"
msgstr "_Non amosar"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1486
msgid "Display _All Contacts"
msgstr "Amosar t_olos contautos"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560
msgid "Assistant"
msgstr "Asistente"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Teléfonu del secretariu"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
msgid "Business Fax"
msgstr "Fax del trabayu"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
msgid "Business Phone"
msgstr "Teléfonu del trabayu"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
msgid "Business Phone 2"
msgstr "Teléfonu del trabayu 2"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
msgid "Callback Phone"
msgstr "Teléfonu de devolución de llamaes"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
msgid "Car Phone"
msgstr "Teléfonu del coche"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:5
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
msgid "Categories"
msgstr "Categoríes"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:555
msgid "Company"
msgstr "Compañía"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
msgid "Company Phone"
msgstr "Teléfonu d'empresa"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
msgid "Email 2"
msgstr "Corréu-e 2"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
msgid "Email 3"
msgstr "Corréu-e 3"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
msgid "Family Name"
msgstr "Apellíos"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
msgid "File As"
msgstr "Archivar como"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
msgid "Given Name"
msgstr "Nome dau"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax de casa"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
msgid "Home Phone"
msgstr "Teléfonu de casa"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Teléfonu de casa 2"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
msgid "ISDN Phone"
msgstr "Teléfonu RDSI"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
msgid "Journal"
msgstr "Diariu"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:559
msgid "Manager"
msgstr "Xefe"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Teléfonu móvil"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:532
msgid "Nickname"
msgstr "Nomatu"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:594
msgid "Note"
msgstr "Nota"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
msgid "Office"
msgstr "Oficina"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
msgid "Other Fax"
msgstr "Otru fax"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
msgid "Other Phone"
msgstr "Otru teléfonu"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
msgid "Pager"
msgstr "Buscapersones"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
msgid "Primary Phone"
msgstr "Teléfonu principal"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
msgid "Radio"
msgstr "Radio"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:571
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
msgid "Role"
msgstr "Rol"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:584
msgid "Spouse"
msgstr "Cónxugue"

#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of
#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype"
#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications
#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this
#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
#. different and established translation for this in your language.
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
msgid "TTYTDD"
msgstr "TTY/TDD"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
msgid "Telex"
msgstr "Télex"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
msgid "Title"
msgstr "Títulu"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
msgid "Unit"
msgstr "Unidá"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
msgid "Web Site"
msgstr "Sitiu web"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:183
msgid ""
"\n"
"\n"
"Searching for the Contacts..."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Guetando contautos..."

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:186
msgid ""
"\n"
"\n"
"Search for the Contact\n"
"\n"
"or double-click here to create a new Contact."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Guetar el contautu.\n"
"\n"
"o calca equí dos vegaes pa crear un contautu nuevu."

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no items to show in this view.\n"
"\n"
"Double-click here to create a new Contact."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Nun hai elementos p'amosar nesta vista.\n"
"\n"
"Calca equí dos vegaes pa crear un contautu nuevu."

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:193
msgid ""
"\n"
"\n"
"Search for the Contact."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Guetar contautu."

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:195
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no items to show in this view."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Nun hai elementos p'amosar nesta vista."

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:98
msgid "Work Email"
msgstr "Corréu-e de trabayu"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99
msgid "Home Email"
msgstr "Corréu-e de casa"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:805
msgid "Other Email"
msgstr "Otru corréu-e"

#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:95
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:104
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:184
msgid "evolution address book"
msgstr "llibreta de direiciones d'evolution"

#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:33
msgid "New Contact"
msgstr "Contautu nuevu"

#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:34
msgid "New Contact List"
msgstr "Nueva llista de contautos"

#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:167
#, c-format
msgid "current address book folder %s has %d card"
msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
msgstr[0] "la carpeta de la llibreta de direiciones autual %s tien %d tarxeta"
msgstr[1] "la carpeta de la llibreta de direiciones autual %s tien %d tarxetes"

#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:31
msgid "Open"
msgstr "Abrir"

#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:153
msgid "Contact List: "
msgstr "Llista de contautos: "

#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:154
msgid "Contact: "
msgstr "Contautu: "

#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:180
msgid "evolution minicard"
msgstr "minitarxeta d'Evolution"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174
msgid "Copy _Email Address"
msgstr "Copiar direición de _corréu-e"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:395
msgid "Copy the email address to the clipboard"
msgstr "Copiar la direición de corréu-e al cartafueyu"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:181
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:400
msgid "_Send New Message To..."
msgstr "_Unviar un mensax nuevu a…"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:183
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:402
msgid "Send a mail message to this address"
msgstr "Unviar un corréu a esta direición"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:258
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:260
msgid "(map)"
msgstr "(mapa)"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:278
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:289
msgid "map"
msgstr "mapa"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:415
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:778
msgid "List Members"
msgstr "Llistar miembros"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
msgid "Department"
msgstr "Departamentu"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557
msgid "Profession"
msgstr "Profesión"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558
msgid "Position"
msgstr "Posición"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:561
msgid "Video Chat"
msgstr "Vídeu chat"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:376
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:497
#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:421
#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:446
#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:562
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1
#: ../widgets/misc/e-send-options.c:499
msgid "Calendar"
msgstr "Calendariu"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:563
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:127
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:354
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
msgid "Free/Busy"
msgstr "Disponibilidá"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:564
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579
msgid "Phone"
msgstr "Teléfonu"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:565
msgid "Fax"
msgstr "Fax"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:566
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581
msgid "Address"
msgstr "Direición"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576
msgid "Home Page"
msgstr "Páxina personal"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577
msgid "Web Log"
msgstr "Diariu web"

#. Create the default Person addressbook
#. Create the default Person calendar
#. Create the default Person memo list
#. Create the default Person task list
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586
#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:361
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:116
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:143
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:132
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:161
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:116
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:117
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:116
#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:128
msgid "Personal"
msgstr "Personal"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:796
msgid "Job Title"
msgstr "Títulu del Trabayu"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:833
msgid "Home page"
msgstr "Páxina inicial"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:842
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1011
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:852
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Calca pa unviar corréu a %s"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
msgid "This address book cannot be opened. This either means this book is not marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please load the address book once in online mode to download its contents."
msgstr "Nun puede abrise esta llibreta de señes. Esto significa qu'esta llibreta nun ta marcada pa usu ensin conexón o que ta ensin descargar pa usu ensin conexón. Carga la llibreta de señes cuando te coneutes pa descargar el so conteníu"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:104
#, c-format
msgid "This address book cannot be opened.  Please check that the path %s exists and that permissions are set to access it."
msgstr "Nun puede abrise esta llibreta de señes. Comprueba que'l camín %s esiste y que tienes permisos p'acceder a ella."

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117
msgid "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  To use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
msgstr "Esta versión d'Evolution ta compilada ensin sofitu LDAP. Pa usar LDAP n'Evolution has de tener instaláu un paquete Evolution con LDAP activáu."

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:126
msgid "This address book cannot be opened.  This either means that an incorrect URI was entered, or the server is unreachable."
msgstr "Nun puede abrise esta llibreta de señes. Esto significa qu'escribiste un URI incorreutu o que'l sirvidor LDAP nun ye accesible."

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:134
msgid "Detailed error message:"
msgstr "Mensaxe d'error detalláu:"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:164
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
"the directory server preferences for this address book."
msgstr ""
"Hai más tarxetes qu'encaxen con esta consulta de les qu'el sirvidor \n"
"ta configuráu pa devolver o de les qu'Evolution ta configuráu\n"
"p'amosar. Por favor, faiga una busca más específica o aumente\n"
"el llímite de resultaos nes preferencies del sirvidor de direutoriu pa\n"
"esta llibreta de señes."

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"configured for this address book.  Please make your search\n"
"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
"preferences for this address book."
msgstr ""
"El tiempu pa executar esta consulta escedió el llímite del servidor\n"
"o el llímite configuráu pa esta llibreta de señes. Fai la gueta\n"
"más específica o aumenta el llímite de tiempu nes preferencies\n"
"del sirvidor de direutoriu pa esta llibreta de señes."

#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:179
#, c-format
msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s"
msgstr "El backend d'esta axenda nun fue a analizar esta consulta. %s"

#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:184
#, c-format
msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s"
msgstr "El backend pa esta axenda negóse a facer esta consulta. %s"

#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189
#, c-format
msgid "This query did not complete successfully. %s"
msgstr "Esta consulta nun se completó con éxitu. %s"

#. This is a filename. Translators take note.
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:214
msgid "card.vcf"
msgstr "tarxeta.vcf"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:254
msgid "Select Address Book"
msgstr "Seleicione la llibreta de direiciones"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:317
msgid "list"
msgstr "llista"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:455
msgid "Move contact to"
msgstr "Mover contautu a"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:457
msgid "Copy contact to"
msgstr "Copiar contautu a"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:460
msgid "Move contacts to"
msgstr "Mover contautos a"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:462
msgid "Copy contacts to"
msgstr "Copiar contautos a"

#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:39
msgid "Card View"
msgstr "Vista de la tarxeta"

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:721
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:519
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:278
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:325
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:764
#: ../shell/shell.error.xml.h:6
msgid "Importing..."
msgstr "Importando…"

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1016
msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "VSC o Tab de Outlook (.csv, .tab)"

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1017
msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
msgstr "Importador de VSC y Tab"

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1025
msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "VSC o Tab de Mozilla (.csv, .tab)"

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1026
msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
msgstr "Importador de VSC y Tab de Mozilla"

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1034
msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "VSC o Tab d'Evolution (.csv, .tab)"

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1035
msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
msgstr "Importador de VSC y Tab d'Evolution"

#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:753
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
msgstr "Formatu d'intercambéu de datos LDAP (.ldif)"

#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:754
msgid "Evolution LDIF importer"
msgstr "Importador de LDIF d'Evolution"

#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:639
msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"

#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:640
msgid "Evolution vCard Importer"
msgstr "Importador de vCard d'Evolution"

#. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view
#. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL)
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:741
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Páxina %d"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:643
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:678
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:48
msgid "Can not open file"
msgstr "Nun ye dable abrir l'archivu"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:42
msgid "Couldn't get list of address books"
msgstr "Nun pudo obtenese la llista de llibretes de señes"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:70
msgid "failed to open book"
msgstr "fallu al abrir llibreta de direiciones"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
msgid "Specify the output file instead of standard output"
msgstr "Especifique'l ficheru de salida n'arróu de la salida estándar"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
msgid "OUTPUTFILE"
msgstr "FICHERU-DE-SALIDA"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
msgid "List local address book folders"
msgstr "Llista de carpetes llocales de la llibreta de señes"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:66
msgid "Show cards as vcard or csv file"
msgstr "Amosar tarxetes como un ficheru vcard o csv"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:67
msgid "[vcard|csv]"
msgstr "[vcard|csv]"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:70
msgid "Export in asynchronous mode"
msgstr "Exportar en mou asíncronu"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:73
msgid "The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size 100."
msgstr "El númberu de tarxetes nun ficheru de salida en mou asíncronu, tamañu predetermináu 100."

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:75
msgid "NUMBER"
msgstr "NÚMBERU"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:137
msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
msgstr "Fallu nos argumentos de la llinia de comandos, use la opción --help p'adicar l'usu."

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:151
msgid "Only support csv or vcard format."
msgstr "Namái tan sofitaos los formatos csv o vcard."

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:160
msgid "In async mode, output must be file."
msgstr "En mou asíncronu, la salida tien de ser un ficheru."

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:168
msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
msgstr "En mou normal, nun fai falta la opción de tamañu."

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:199
msgid "Unhandled error"
msgstr "Fallu non tratáu"

#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
msgid "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a different calendar from the side bar in the Calendar view."
msgstr "«{0}» ye un calendariu de namái llectura y nun pue camudase. Seleicione un calendariu diferente de la barra llateral na vista del calendariu."

#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
msgid "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a different calendar that can accept appointments."
msgstr "«{0}» ye un calendariu de namái llectura y nun pue camudase. Seleicione un calendariu diferente que pueda aceutar cites."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
msgid "Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of what your appointment is about."
msgstr "Amestar un resume con xeitu a la to cita dará a los sos destinatarios una idea de qué trata la cita."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
msgid "Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your task is about."
msgstr "Amestar un resume con xeitu a la to xera dará a los sos destinatarios una idea de qué trata la xera."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
msgstr "Tola información d'estes notes desaniciaráse y nun podrá recuperase."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
msgstr "Tola información nesta nota desaniciaráse y nun se podrá recuperar."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
msgid "All information on these appointments will be deleted and can not be restored."
msgstr "Tola información d'estes cites desaniciaráse y nun podrá recuperase."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
msgstr "Tola información d'estes xeres desaniciaráse y nun podrá recuperase."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
msgstr "Tola información d'esta cita desaniciaráse y nun podrá recuperase."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
msgstr "Tola información tocante a esta reunión desaniciaráse y nun podrá recuperase."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
msgstr "Tola información tocante a esta nota desaniciaráse y nun podrá recuperase."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
msgstr "Tola información tocante a esta xera desaniciaráse y nun podrá recuperase."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
msgstr "¿De xuru que quies desaniciar la xera «{0}»?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
msgstr "¿De xuru que quies desaniciar la cita titulada «{0}»?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled '{0}'?"
msgstr "¿Seguro que quier desaniciar la reunión titulada '{0}'?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
msgstr "¿De xuru que quies desaniciar la nota «{0}»?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estes {0} cites?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estes {0} notes?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estes {0} xeres?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
msgstr "¿De xuru que quies desaniciar esta cita?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:187
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
msgstr "¿De xuru que quies desaniciar esti conceyu?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:193
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
msgstr "¿De xuru que quies desaniciar esta nota?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:190
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
msgstr "¿De xuru que quies desaniciar esta xera?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?"
msgstr "¿Tas seguru de que quies guardar la cita ensin resume?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
msgstr "¿De xuru quier guardar la nota ensin un resume?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
msgid "Are you sure you want to save the task without a summary?"
msgstr "¿Seguru que quies guardar la xera ensin resume?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
msgid "Cannot create a new event"
msgstr "Nun ye dable crear un eventu nuevu"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
msgid "Cannot save event"
msgstr "Nun pue guardase l'asocedimientu"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
msgid "Delete calendar '{0}'?"
msgstr "¿Quies desaniciar el calendariu «{0}»?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
msgid "Delete memo list '{0}'?"
msgstr "¿Deseya borrar la llista de notes «{0}»?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
msgid "Delete task list '{0}'?"
msgstr "¿Quies desaniciar la llista de xeres «{0}»?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
msgid "Do _not Send"
msgstr "_Nun unviar"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
msgstr "Descarga en progresu. ¿Deseya guardar la cita?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
msgstr "Descarga en progresu. ¿Deseya guardar la xera?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
msgid "Editor could not be loaded."
msgstr "Nun ye dable cargar l'editor."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept this task."
msgstr "Unviaránse invitaciones per corréu-e a tolos participantes y permitiráse-yos aceutar esta xera."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
msgstr "Unviaránse invitaciones per corréu-e a tolos participantes y permitiráse-yos responder."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
msgid "Error loading calendar"
msgstr "Fallu al cargar el calendariu"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
msgid "Error loading memo list"
msgstr "Fallu al cargar la llista de notes"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
msgid "Error loading task list"
msgstr "Fallu al cargar la llista de xeres"

#. Translators: {0} is replaced with a group name, like CalDAV, Google, or such;
#. {1} is replaced with a calendar/task/memo list name, where the error happened
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
msgid "Error on {0}: {1}"
msgstr "Fellu en {0}: {1}"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the meeting is canceled."
msgstr "Si nun unvia una notificación de cancelación, los otros participantes seique nun sepan que la reunión albortóse."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the memo has been deleted."
msgstr "Si nun unvia una notificación de cancelación, los otros participantes seique nun sepan que la nota desanicióse."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the task has been deleted."
msgstr "Si nun unvia una notificación de cancelación, los otros participantes seique nun sepan que la xera desanicióse."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
msgid "Sending updated information allows other participants to keep their calendars up to date."
msgstr "Al unviar información actualizada permite qu'otros participantes caltengan los sos calendarios al día."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
msgid "Sending updated information allows other participants to keep their task lists up to date."
msgstr "L'unviu d'información actualizada permite qu'otros participantes caltengan la so llista de xeres al día."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
msgid "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result in the loss of these attachments."
msgstr "Hai dalgunos axuntos descargándose. Guardar la cita podría resultar na perda d'esos axuntos."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
msgid "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the loss of these attachments."
msgstr "Hai dalgunos axuntos descargándose. Guardar la xera podría resultar na perda d'esos axuntos."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
msgid "Some features may not work properly with your current server."
msgstr "Seique dalgunes carauterístiques nun furrulen correchamente col so sirvidor actual."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
msgstr "El calendariu d'Evolution finó de miente inesperada"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly."
msgstr "Los calendarios d'Evolution terminaron inesperadamente."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
msgstr "Les notes d'Evolution finaron inesperadamente."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
msgstr "Les xeres d'Evolution finaron inesperadamente."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
msgid "The calendar is not marked for offline usage."
msgstr "El calendariu nun ta conseñáu pa usase ensin conexón"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
msgid "The memo list is not marked for offline usage."
msgstr "La llista de notes nun ta conseñada pa usase ensin conexón."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
msgid "The task list is not marked for offline usage."
msgstr "La llista de xeres nun ta conseñada pa usase ensin conexón"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
msgid "This calendar will be removed permanently."
msgstr "Esti calendariu desaniciaráse permanentemente."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
msgid "This memo list will be removed permanently."
msgstr "Esta llista de notes desaniciaráse permanentemente."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
msgid "This task list will be removed permanently."
msgstr "Esta llista de xeres desaniciaráse permanentemente."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
msgstr "¿Deseya guardar los cambeos d'esta cita?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
msgid "Would you like to save your changes to this meeting?"
msgstr "¿Quies atroxar los cambeos d'esta reunión?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
msgstr "¿Deseya guardar los cambeos d'esta nota?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
msgid "Would you like to save your changes to this task?"
msgstr "¿Deseya guardar los cambeos d'esta xera?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
msgstr "¿Quier unviar una notificación de cancelación pa esta nota?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
msgstr "¿Quier unviar a tolos participantes una notificación de cancelación?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
msgstr "¿Quier unviar invitaciones a la reunión a los participantes?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
msgid "Would you like to send this task to participants?"
msgstr "¿Quier unviar esta xera a los participantes?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
msgstr "¿Quier unviar información de la reunión actualizada a los participantes?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
msgstr "¿Quier unviar información actualizada de les xeres a los participantes?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to a supported version."
msgstr "Ta coneutando con un sirvidor GroupWise non sofitáu y podría alcontrar problemes usando Evolution. Pa los meyores resultaos el sirvidor tendría d'actualizarse a una versión sofitada."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
msgstr "Camudó la cita, pero entá nun se guardó."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it."
msgstr "Camudasti esta reunión, pero entá nun la guardasti."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
msgstr "Fexo cambeos a esta xera, pero entá nun se guardó."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
msgstr "Fexo cambeos a esta nota, pero entá nun se guardaron"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Los sos calendarios nun tarán disponibles hasta que reanicie Evolution."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Les sos notes nun tarán disponibles hasta que reanicie Evolution."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Les sos xeres nun tarán disponibles hasta que reanicie Evolution."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Descartar cambeos"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
#: ../composer/e-composer-actions.c:313
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85
msgid "_Save Changes"
msgstr "_Guardar cambeos"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34
#: ../mail/mail.error.xml.h:158
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
msgid "_Send"
msgstr "_Unviar"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87
msgid "_Send Notice"
msgstr "_Unviar notificación"

#: ../calendar/common/authentication.c:53
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1779
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:921
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:332
#: ../smime/gui/component.c:49
msgid "Enter password"
msgstr "Introduz la contraseña"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:101
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minutu"
msgstr[1] "minutos"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:116
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "hora"
msgstr[1] "hores"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:286
msgid "Start time"
msgstr "Hora d'entamu"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:1
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:3
msgid "Appointments"
msgstr "Cites"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:2
msgid "Dismiss _All"
msgstr "Desc_artalo too"

#. Location
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1631
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1641
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1044
msgid "Location:"
msgstr "Llugar:"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4
msgid "Snooze _time:"
msgstr "_Posponer durante:"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5
#: ../e-util/e-alert.c:887
#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:5
msgid "_Dismiss"
msgstr "_Descartar"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6
msgid "_Snooze"
msgstr "_Posponer"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:26
#: ../e-util/e-plugin-util.c:424
#: ../filter/filter.ui.h:15
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:376
msgid "hours"
msgstr "hores"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
msgid "location of appointment"
msgstr "llugar de la cita"

#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:27
#: ../e-util/e-plugin-util.c:423
#: ../filter/filter.ui.h:17
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:34
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:375
msgid "minutes"
msgstr "minutos"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1485
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1612
msgid "No summary available."
msgstr "Nun hai resume disponible."

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1494
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1496
msgid "No description available."
msgstr "Nun hai descripción disponible."

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1504
msgid "No location information available."
msgstr "Nun hai información del llugar disponible."

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1548
#, c-format
msgid "You have %d alarm"
msgid_plural "You have %d alarms"
msgstr[0] "Tienes %d alerta"
msgstr[1] "Tienes %d alertes"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1737
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1770
msgid "Warning"
msgstr "Avisu"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1741
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
"configured to send an email.  Evolution will display\n"
"a normal reminder dialog box instead."
msgstr ""
"Evolution ainda nun implementa recordatorios de calendariu\n"
"con notificación por corréu-e, pero esti recordatoriu foi\n"
"configuráu pa unviar un mensax de corréu-e.  En so llugar\n"
"Evolution amosará un diálogu de recordatoriu normal."

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1776
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run the following program:\n"
"\n"
"        %s\n"
"\n"
"Are you sure you want to run this program?"
msgstr ""
"Va a saltar un recordatoriu de calendariu d'Evolution. Esti recordatoriu ta configuráu pa executar el siguiente programa:\n"
"\n"
"        %s\n"
"\n"
"¿Daveres quier executar esti programa?"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1791
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Nun entrugar más sobro esti programa."

#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44
msgid "invalid time"
msgstr "hora non válida"

#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:393
#: ../calendar/gui/misc.c:116
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "%d hores"

#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:399
#: ../calendar/gui/misc.c:122
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minutu"
msgstr[1] "%d minutos"

#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:405
#: ../calendar/gui/misc.c:126
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d segundu"
msgstr[1] "%d segundos"

#: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:105
msgid "Invalid object"
msgstr "Oxetu inválidu"

#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:117
msgid "Day View"
msgstr "Vista diaria"

#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:120
msgid "Work Week View"
msgstr "Vista de la selmana llaboral"

#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:123
msgid "Week View"
msgstr "Vista selmanal"

#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:126
msgid "Month View"
msgstr "Vista mensual"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
msgid "Any Field"
msgstr "Cualesquier campu"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5
#: ../mail/em-filter-i18n.h:5
msgid "Attachments"
msgstr "Axuntos"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6
msgid "Attendee"
msgstr "Participante"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
msgid "Category"
msgstr "Categoría"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
msgid "Classification"
msgstr "Clasificación"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:240
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:779
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:495
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2
msgid "Confidential"
msgstr "Confidencial"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:68
#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:524
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
msgid "Description Contains"
msgstr "La descripción contién"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12
#: ../mail/em-filter-i18n.h:22
msgid "Do Not Exist"
msgstr "Nun esisten"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
msgid "Exist"
msgstr "Esisten"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6
#: ../mail/message-list.etspec.h:9
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:835
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
msgid "Location"
msgstr "Llocalización"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
msgid "Organizer"
msgstr "Organizador"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:239
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:777
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:494
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
msgid "Private"
msgstr "Priváu"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:238
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:768
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:775
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:493
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
msgid "Public"
msgstr "Públicu"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:321
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:342
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4
msgid "Recurrence"
msgstr "Repetición"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
msgid "Summary"
msgstr "Resume"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
msgid "Summary Contains"
msgstr "El resume contién"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25
#: ../mail/em-filter-i18n.h:10
msgid "contains"
msgstr "contién"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26
#: ../mail/em-filter-i18n.h:16
msgid "does not contain"
msgstr "nun contién"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27
#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
msgid "is"
msgstr "ye"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30
#: ../mail/em-filter-i18n.h:37
msgid "is not"
msgstr "nun ye"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:626
msgid "Edit Alarm"
msgstr "Editar alarma"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:817
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:435
msgid "Pop up an alert"
msgstr "Amosar una alarma emerxente"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:818
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:431
msgid "Play a sound"
msgstr "Reproducir un soníu"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:819
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:443
msgid "Run a program"
msgstr "Executar un programa"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:820
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:439
msgid "Send an email"
msgstr "Unviar un corréu-e"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1
msgid "Add Alarm"
msgstr "Amestar alarma"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:364
msgid "Alarm"
msgstr "Alarma"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3
msgid "Custom _message"
msgstr "_Mensax personalizáu"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4
msgid "Custom alarm sound"
msgstr "Soníu d'alarma personalizáu"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5
msgid "Mes_sage:"
msgstr "_Mensax:"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6
#: ../mail/mail-config.ui.h:72
msgid "Options"
msgstr "Opciones"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8
msgid "Select A File"
msgstr "Escueya un Ficheru"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9
msgid "Send To:"
msgstr "Unviar a:"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10
msgid "_Arguments:"
msgstr "_Argumentos:"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:11
msgid "_Program:"
msgstr "_Programa:"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12
msgid "_Repeat the alarm"
msgstr "_Repetir la alarma"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:13
msgid "_Sound:"
msgstr "_Soníu:"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:14
msgid "after"
msgstr "dempués"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:15
msgid "before"
msgstr "enantes"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16
msgid "day(s)"
msgstr "día(es)"

#. Translators: This is the last part of the sentence:
#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17
#: ../e-util/e-plugin-util.c:425
#: ../filter/filter.ui.h:14
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:336
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:377
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
msgid "days"
msgstr "díes"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18
msgid "end of appointment"
msgstr "fin de la cita"

#. This is part of the sentence: 'Repeat the alarm %d extra times every %d minutes'. Where %d are numbers.
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20
msgid "extra times every"
msgstr "vegaes adicionales cada"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21
msgid "hour(s)"
msgstr "hora(es)"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23
msgid "minute(s)"
msgstr "minutu(os)"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:25
msgid "start of appointment"
msgstr "entamu de cita"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:242
msgid "Action/Trigger"
msgstr "Aición/Disparador"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:1
msgid "A_dd"
msgstr "Ames_tar"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:1
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:9
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmes"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:159
msgid "Type:"
msgstr "Tipu:"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:175
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:509
msgid "_Type:"
msgstr "_Tipu:"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:232
#: ../mail/mail-config.ui.h:152
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:26
#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:10
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:282
msgid "_Name:"
msgstr "_Nome:"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:276
msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
msgstr "_Copiar el conteníu del calendariu llocalmente pa operación desconeutada"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:278
msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
msgstr "Co_piar el conteníu del la llista de xeres llocalmente pa operación desconeutada"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:280
msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
msgstr "Copia_r el conteníu de la llista de notes llocalmente pa operación desconeutada"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:352
msgid "Colo_r:"
msgstr "Colo_r:"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:375
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:386
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:397
#: ../mail/em-folder-properties.c:200
#: ../mail/mail-config.ui.h:51
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1010
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:19
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2818
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21
msgid "General"
msgstr "Xeneral"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:387
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:40
msgid "Task List"
msgstr "Llista de xeres"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:398
msgid "Memo List"
msgstr "Llista de notes"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:483
msgid "Calendar Properties"
msgstr "Propiedaes del calendariu"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:483
msgid "New Calendar"
msgstr "Calendariu nuevu"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:539
msgid "Task List Properties"
msgstr "Propiedaes de llista de xeres"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:539
msgid "New Task List"
msgstr "Llista de xeres nueva"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:595
msgid "Memo List Properties"
msgstr "Propiedaes de llista de notes"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:595
msgid "New Memo List"
msgstr "Llista de notes nueva"

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59
msgid "This event has been deleted."
msgstr "Esti acontecimientu esanicióse."

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63
msgid "This task has been deleted."
msgstr "Esanicióse esta xera"

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67
msgid "This memo has been deleted."
msgstr "Esanicióse esta nota"

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76
#, c-format
msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr "%s  Fexo cambeos. ¿Escaecer cambeos y pesllar l'editor?"

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78
#, c-format
msgid "%s  You have made no changes, close the editor?"
msgstr "%s  Nun fexo cambeos, ¿pesllar l'editor?"

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83
msgid "This event has been changed."
msgstr "Esti acontecimientu camudó"

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87
msgid "This task has been changed."
msgstr "Esta xera camudó"

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91
msgid "This memo has been changed."
msgstr "Esta nota camudó"

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100
#, c-format
msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr "%s Fexo cambeos. ¿Escaecer estos cambeos y actualizar l'editor?"

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
#, c-format
msgid "%s  You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Nun fixiste cambeos, ¿anovar l'editor?"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:448
#, c-format
msgid "Validation error: %s"
msgstr "Fallu de validación: %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:264
msgid "Could not save attachments"
msgstr "Nun se pudieron guardar los axuntos"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:540
msgid "Could not update object"
msgstr "Nun ye dable actualizar l'oxetu"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:655
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Editar cita"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:662
#, c-format
msgid "Meeting - %s"
msgstr "Reunión - %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:664
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Cita - %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:670
#, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
msgstr "Xera asignada - %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:672
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Xera - %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:677
#, c-format
msgid "Memo - %s"
msgstr "Nota - %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:693
msgid "No Summary"
msgstr "Ensin resume"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:814
msgid "Keep original item?"
msgstr "¿Dexar l'elementu orixinal?"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1010
msgid "Click here to close the current window"
msgstr "Calca equí pa zarrar la ventana actual"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1017
#: ../mail/e-mail-browser.c:136
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1433
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:118
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:555
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:412
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1065
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copiar la seleición"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1024
#: ../mail/e-mail-browser.c:143
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1440
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:111
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:550
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1059
msgid "Cut the selection"
msgstr "Corta la seleición"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1031
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1447
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:132
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:565
msgid "Delete the selection"
msgstr "Desaniciar la seleición"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1038
msgid "Click here to view help available"
msgstr "Calca equí pa ver l'ayuda disponible"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1045
#: ../mail/e-mail-browser.c:150
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1482
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:125
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:560
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1071
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Pegar el conteníu del cartafueyu"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1066
msgid "Click here to save the current window"
msgstr "Calca equí pa guardar la vista actual"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1073
#: ../mail/e-mail-browser.c:157
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1552
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:139
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:570
msgid "Select all text"
msgstr "Seleiciona tol testu"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1080
msgid "_Classification"
msgstr "_Clasificación"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1087
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6
#: ../filter/filter.ui.h:10
#: ../mail/e-mail-browser.c:171
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1580
#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:5
msgid "_Edit"
msgstr "E_ditar"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1094
#: ../mail/e-mail-browser.c:164
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1587
#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:221
msgid "_File"
msgstr "_Ficheru"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1101
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1594
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1108
msgid "_Insert"
msgstr "_Inxertar"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1115
#: ../composer/e-composer-actions.c:336
msgid "_Options"
msgstr "_Opciones"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1122
#: ../mail/e-mail-browser.c:178
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1629
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
msgid "_View"
msgstr "_Ver"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1132
#: ../composer/e-composer-actions.c:285
msgid "_Attachment..."
msgstr "_Axuntos..."

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1134
msgid "Click here to attach a file"
msgstr "Calca equí p'axuntar un ficheru"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1142
msgid "_Categories"
msgstr "_Categoríes"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1144
msgid "Toggles whether to display categories"
msgstr "Conmuta s'amuesen les categoríes"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1150
msgid "Time _Zone"
msgstr "_Estaya horaria"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1152
msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
msgstr "Conmuta s'amuesa'l campu la «Estaya horaria»"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1161
msgid "Pu_blic"
msgstr "Pú_blicu"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1163
msgid "Classify as public"
msgstr "Clasificar como públicu"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1168
msgid "_Private"
msgstr "_Priváu"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1170
msgid "Classify as private"
msgstr "Clasificar como priváu"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1175
msgid "_Confidential"
msgstr "_Confidencial"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1177
msgid "Classify as confidential"
msgstr "Clasificar como confidencial"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1185
msgid "R_ole Field"
msgstr "Campu «_Rol»"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1187
msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
msgstr "Conmuta s'amuesa'l campu «Rol»"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1193
msgid "_RSVP"
msgstr "_Confirmar"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1195
msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
msgstr "Conmuta cuando s'amuesa'l campu «Confirmar»"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1201
msgid "_Status Field"
msgstr "Campu d'_estáu"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1203
msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
msgstr "Conmuta cuando s'amuesa'l campu «Estáu»"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1209
msgid "_Type Field"
msgstr "Campu de _tipu"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1211
msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
msgstr "Conmuta conseñando si s'amuesa'l campu «Tipu de participante»"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1235
#: ../composer/e-composer-private.c:73
msgid "Recent _Documents"
msgstr "_Documentos recientes"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1940
#: ../composer/e-composer-actions.c:504
msgid "Attach"
msgstr "Axuntar"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2269
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2432
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3402
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr "Los cambeos efeutuaos a esti elementi puen descartase si aporta una actualización per corréu"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3366
#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:64
msgid "attachment"
msgstr "axuntu"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3434
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Nun ye dable obtener versión autual."

#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:92
msgid "Could not open source"
msgstr "Nun se pue abrir l'orixe"

#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:100
msgid "Could not open destination"
msgstr "Nun se pue abrir el destín"

#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:109
msgid "Destination is read only"
msgstr "El destín ye de namái llectura"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:210
msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
msgstr "¿_Desaniciar esti elementu de tolos otros buzones del destinatariu?"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:213
msgid "_Retract comment"
msgstr "Co_ntrayer comentariu"

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56
#, c-format
msgid "The event could not be deleted due to a dbus error: %s"
msgstr "Nun se pudo desaniciar l'acontecimientu por un fallu de dbus: %s"

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
#, c-format
msgid "The task could not be deleted due to a dbus error: %s"
msgstr "Nun se pudo desaniciar la xera por un fallu de dbus: %s"

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:64
#, c-format
msgid "The memo could not be deleted due to a dbus error: %s"
msgstr "Nun se pudo desaniciar la nota por un fallu de dbus: %s"

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68
#, c-format
msgid "The item could not be deleted due to a dbus error: %s"
msgstr "Nun se pudo desaniciar l'elementu por un fallu de dbus: %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Nun pudo esaniciase l'acontecimientu darréu d'un fallu de CORBA"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
msgstr "La xera nun pudo esaniciase porque refugóse'l permisu"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:81
msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
msgstr "La nota nun pudo esaniciase porque refugóse'l permisu"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
msgstr "L'elementu nun pudo esaniciase porque refugóse'l permisu"

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
#, c-format
msgid "The event could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "Nun se pudo desaniciar l'acontecimientu por un fallu: %s"

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:96
#, c-format
msgid "The task could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "Nun se pudo desaniciar la xera por un fallu: %s"

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:100
#, c-format
msgid "The memo could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "Nun se pudo desaniciar la nota por un fallu: %s"

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:104
#, c-format
msgid "The item could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "Nun se pudo desaniciar l'elementu por un fallu: %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:1
msgid "Contacts..."
msgstr "Contautos…"

#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:2
msgid "Delegate To:"
msgstr "Delegar en:"

#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:3
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Introducir un delegáu"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216
msgid "_Alarms"
msgstr "_Alarmes"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:218
msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
msgstr "Calca equí pa poner o quitar alertes pa esti asocedimientu"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:226
msgid "Show Time as _Busy"
msgstr "Amosar hora como _ocupada"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
msgid "Toggles whether to show time as busy"
msgstr "Actívase cuando hai d'amosar la hora como ocupada"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:237
msgid "_Recurrence"
msgstr "_Repetición"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239
msgid "Make this a recurring event"
msgstr "Convertir en asocedimientu repetitivu"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:244
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:22
msgid "Send Options"
msgstr "Opciones d'Unvíu"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:246
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:128
msgid "Insert advanced send options"
msgstr "Opciones d'unvíu avanzaes"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:254
msgid "All _Day Event"
msgstr "Eventos pa tol _día"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:256
msgid "Toggles whether to have All Day Event"
msgstr "Actívase cuando se tien un «Eventos pa tol día»"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:265
msgid "_Free/Busy"
msgstr "_Disponibilidá"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:267
msgid "Query free / busy information for the attendees"
msgstr "Consultar información de disponibilidá pa los participantes"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:318
#: ../calendar/gui/print.c:3172
msgid "Appointment"
msgstr "Cita"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:388
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:3
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:148
msgid "Attendees"
msgstr "Participantes"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:585
msgid "Print this event"
msgstr "Imprenta esti acontecimientu"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:768
msgid "Event's start time is in the past"
msgstr "La hora d'entamu del acontecimientu ta nel pasáu"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:809
msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
msgstr "L'acontecimientu nun se puede editar porque ye de sólo llectura"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:813
msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr "L'acontecimientu nun se puede edita dafechu porque nun yes l'organizador"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:825
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2783
msgid "This event has alarms"
msgstr "Esti acontecimientu tien alarmes."

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:892
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
msgid "Or_ganizer:"
msgstr "Or_ganizador:"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:939
msgid "_Delegatees"
msgstr "_Delegaos"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:941
msgid "Atte_ndees"
msgstr "_Participantes"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1158
msgid "Event with no start date"
msgstr "Acontecimientu ensin data d'entamu"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1161
msgid "Event with no end date"
msgstr "Acontecimientu ensin data de términu"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1332
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:674
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:908
msgid "Start date is wrong"
msgstr "La data d'entamu ta enquivocada"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1342
msgid "End date is wrong"
msgstr "La data de términu ta enquivocada"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1365
msgid "Start time is wrong"
msgstr "La hora d'entamu ta enquivocada"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1372
msgid "End time is wrong"
msgstr "La hora de términu ta enquivocada"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1536
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:715
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:970
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr "L'organizador seleicionado yá nun tien una cuenta."

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1542
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:721
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:976
msgid "An organizer is required."
msgstr "Requierse un organizador."

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1567
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1000
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Ye necesario a lo menos un asistente."

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2657
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "Nun ye dable abrir el calendariu «%s»."

#. Translators: This string is used when we are creating an Event
#. (meeting or appointment)  on behalf of some other user
#. Translators: This string is used when we are creating a Memo
#. on behalf of some other user
#. Translators: This string is used when we are creating a Task
#. on behalf of some other user
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2701
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:934
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1790
#, c-format
msgid "You are acting on behalf of %s"
msgstr "Ta autuando en nome de <b>%s</b>"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3012
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "%d día enantes de la cita"
msgstr[1] "%d díes enantes de la cita"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3018
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "%d hora enantes de la cita"
msgstr[1] "%d hores enantes de la cita"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3024
#, c-format
msgid "%d minute before appointment"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "%d minutu enantes de la cita"
msgstr[1] "%d minutos enantes de la cita"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3043
msgid "Customize"
msgstr "Personalizar"

#. Translators: "None" for "No alarm set"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3049
msgctxt "cal-alarms"
msgid "None"
msgstr "Denguna"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:565
msgid "Atte_ndees..."
msgstr "_Participantes…"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6
msgid "Custom Alarm:"
msgstr "Alarma personalizada:"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:7
msgid "Event Description"
msgstr "Descripción del acontecimientu"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:9
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:44
msgid "Time _zone:"
msgstr "_Estaya horaria:"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10
msgid "_Alarm"
msgstr "_Alarma"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:346
msgid "_Description:"
msgstr "_Descripción:"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:358
msgid "_Location:"
msgstr "_Llugar:"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14
msgid "_Summary:"
msgstr "_Resume:"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15
msgid "_Time:"
msgstr "_Hora:"

#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
msgctxt "eventpage"
msgid "1 day before appointment"
msgstr "1 día enantes de la cita"

#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19
msgctxt "eventpage"
msgid "1 hour before appointment"
msgstr "1 hora enantes de la cita"

#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21
msgctxt "eventpage"
msgid "15 minutes before appointment"
msgstr "15 minutos enantes de la cita"

#. TRANSLATORS: 'for' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] for [ H ] hours [ M ] minutes
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:23
msgctxt "eventpage"
msgid "for"
msgstr "pa"

#. TRANSLATORS: 'until' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] until [ date ] [ time ]
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25
msgctxt "eventpage"
msgid "until"
msgstr "hasta"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:109
#: ../calendar/gui/print.c:3176
msgid "Memo"
msgstr "Nota"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:159
msgid "Print this memo"
msgstr "Imprentar esta nota"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:340
msgid "Memo's start date is in the past"
msgstr "La hora d'entamu de la nota tá nel pasáu"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:378
msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
msgstr "La nota nun se puede editar porque y ye de sólo llectura"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:382
msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr "La nota nun se puede editar ensembre porque nun ye l'organizador"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:895
#, c-format
msgid "Unable to open memos in '%s'."
msgstr "Nun ye dable abrir les notes en «%s»."

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1066
#: ../em-format/em-format-quote.c:283
#: ../em-format/em-format.c:1052
#: ../mail/em-format-html.c:2399
#: ../mail/em-format-html.c:2464
#: ../mail/em-format-html.c:2488
#: ../mail/message-list.etspec.h:20
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:72
msgid "To"
msgstr "Pa"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:3
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:5
msgid "Sta_rt date:"
msgstr "Data d'enta_mu:"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6
msgid "Su_mmary:"
msgstr "Resu_me:"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:5
msgid "T_o:"
msgstr "_Pa:"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:425
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9
msgid "_Group:"
msgstr "_Grupu:"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
msgstr "Ta modificando un acontecimientu que se repite. ¿Qué quier modificar?"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
#, c-format
msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
msgstr "Ta delegando un acontecimientu que se repite. ¿Qué quier delegar?"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
msgstr "Ta modificando una xera que se repite. ¿Qué quier modificar?"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
msgstr "Ta modificando una nota que se repite. ¿Qué quier modificar?"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:90
msgid "This Instance Only"
msgstr "Esta instancia namái"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:94
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "Esta instancia y les anteriores"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
msgid "This and Future Instances"
msgstr "Esta instancia y les futures"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:105
msgid "All Instances"
msgstr "Toles instancies"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:566
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "Esta cita tien repeticiones que nun pue ser iguaes por Evolution."

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:898
msgid "Recurrence date is invalid"
msgstr "La data de repetición ye inválida"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:938
msgid "End time of the recurrence was before event's start"
msgstr "El tiempu final de la repetición ye anterior al entamu del acontecimientu"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:968
msgid "on"
msgstr "en"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1026
msgid "first"
msgstr "primer"

#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute")
#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1032
msgid "second"
msgstr "segundu"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1037
msgid "third"
msgstr "tercer"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042
msgid "fourth"
msgstr "cuartu"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
msgid "fifth"
msgstr "quintu"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1052
msgid "last"
msgstr "caberu"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1076
msgid "Other Date"
msgstr "Otra data"

#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1082
msgid "1st to 10th"
msgstr "del 1 al 10"

#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
msgid "11th to 20th"
msgstr "del 11 al 20"

#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1094
msgid "21st to 31st"
msgstr "del 21 al 31"

#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
#. (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1119
msgid "day"
msgstr "día"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1120
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:22
msgid "Monday"
msgstr "Llunes"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1121
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1122
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1123
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:42
msgid "Thursday"
msgstr "Xueves"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1124
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18
msgid "Friday"
msgstr "Vienres"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1125
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:26
msgid "Saturday"
msgstr "Sábadu"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1126
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:36
msgid "Sunday"
msgstr "Domingu"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1248
msgid "on the"
msgstr "nel"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1422
msgid "occurrences"
msgstr "repeticiones"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2126
msgid "Add exception"
msgstr "Amestar esceición"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2167
msgid "Could not get a selection to modify."
msgstr "Nun ye dable obtener una seleición que modificar."

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2173
msgid "Modify exception"
msgstr "Modificar esceición"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2217
msgid "Could not get a selection to delete."
msgstr "Nun ye dable obtener una seleición qu'esaniciar."

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2351
msgid "Date/Time"
msgstr "Data/Hora"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:1
msgid "Every"
msgstr "Cada"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:2
msgid "Exceptions"
msgstr "Esceiciones"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3
#: ../mail/mail-config.ui.h:79
msgid "Preview"
msgstr "Entever"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:5
msgid "This appointment rec_urs"
msgstr "Esta cita _repítese"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8
msgctxt "recurrpage"
msgid "day(s)"
msgstr "día(es)"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10
msgctxt "recurrpage"
msgid "for"
msgstr "pa"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12
msgctxt "recurrpage"
msgid "forever"
msgstr "permanente"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:14
msgctxt "recurrpage"
msgid "month(s)"
msgstr "mes(es)"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:16
msgctxt "recurrpage"
msgid "until"
msgstr "hasta"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:18
msgctxt "recurrpage"
msgid "week(s)"
msgstr "selmana(es)"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:20
msgctxt "recurrpage"
msgid "year(s)"
msgstr "añu(os)"

#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:192
msgid "Send my alarms with this event"
msgstr "Unviar les mios alarmes con esti acontecimientu"

#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:194
msgid "Notify new attendees _only"
msgstr "Notificar sól_o a los participantes"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:356
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:378
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "La data de terminación ye errónea"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:489
msgid "Web Page"
msgstr "Páxina web"

#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:298
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:442
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:716
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:214
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:229
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:593
#: ../calendar/gui/print.c:3262
#: ../mail/em-sync-stream.c:152
#: ../mail/em-sync-stream.c:180
#: ../mail/em-sync-stream.c:202
#, c-format
msgid "Canceled"
msgstr "Encaboxáu"

#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:440
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:714
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:232
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:212
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:227
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:592
#: ../calendar/gui/print.c:3259
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
msgid "Completed"
msgstr "Completáu"

#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:317
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:516
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
#: ../mail/message-list.c:1223
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
msgid "High"
msgstr "Altu/a"

#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:292
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:438
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:712
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:789
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:210
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:225
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:591
#: ../calendar/gui/print.c:3256
msgid "In Progress"
msgstr "En procesu"

#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:321
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:518
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
#: ../mail/message-list.c:1221
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14
msgid "Low"
msgstr "Baxu/a"

#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:319
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1525
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:517
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17
#: ../mail/message-list.c:1222
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:15
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:302
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:436
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:710
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:208
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:223
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:590
#: ../calendar/gui/print.c:3253
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
msgid "Not Started"
msgstr "Ensin entamar"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:16
msgid "P_ercent complete:"
msgstr "_Porcentax completáu:"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:17
msgid "Stat_us:"
msgstr "_Estáu:"

#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
#. Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1833
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:596
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
#: ../mail/em-filter-i18n.h:72
#: ../mail/message-list.etspec.h:17
msgid "Status"
msgstr "Estáu"

#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:519
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:27
msgid "Undefined"
msgstr "Ensin definir"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:21
msgid "_Date completed:"
msgstr "_Data de terminación:"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:22
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:35
msgid "_Priority:"
msgstr "_Prioridá:"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:23
msgid "_Web Page:"
msgstr "Páxina _web:"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:116
msgid "_Status Details"
msgstr "Detáis d'_estáu"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:118
msgid "Click to change or view the status details of the task"
msgstr "Calca pa camudar o ver los detalles del estáu de la xera"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:126
#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:200
msgid "_Send Options"
msgstr "Opciones d'_unvíu"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:331
#: ../calendar/gui/print.c:3174
#: ../widgets/misc/e-send-options.c:504
msgid "Task"
msgstr "Xera"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:334
msgid "Task Details"
msgstr "Detáis"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:376
msgid "Print this task"
msgstr "Imprentar esta xera"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:342
msgid "Task's start date is in the past"
msgstr "La hora d'entamu de la xera tá nel pasáu"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:343
msgid "Task's due date is in the past"
msgstr "La data de vencimientu de la xera ta nel pasáu"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:378
msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
msgstr "La xera nun se puede editar porque ye de sólo llectura"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:382
msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr "La xera nun se puede editar dafechu porque nun ye l'organizador"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:433
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4
msgid "Organi_zer:"
msgstr "Organi_zador:"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:881
msgid "Due date is wrong"
msgstr "La data de vencimientu ye errónea"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1747
#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgstr "Nun ye dable abrir les xeres en «%s»."

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2
msgid "Categor_ies..."
msgstr "_Categoríes…"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:3
msgid "D_ue date:"
msgstr "Data de _vencimientu:"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:7
msgid "Time zone:"
msgstr "Estaya horaria:"

#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:381
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d día"
msgstr[1] "%d díes"

#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:387
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d selmana"
msgstr[1] "%d selmanes"

#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:449
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "Aición a facer desconocía"

#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:463
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "%s %s enantes d'entamar la cita"

#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:468
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "%s %s tres del entamu de la cita"

#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:475
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "%s al entamu de la cita"

#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:486
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "%s %s enantes de la fin de la cita"

#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:491
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "%s %s tres finar la cita"

#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:498
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s al finar la cita"

#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:522
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s a %s"

#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:530
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s pa un tipu de disparador desconocíu"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:192
#: ../filter/e-filter-rule.c:671
msgid "Untitled"
msgstr "Ensin títulu"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:198
msgid "Categories:"
msgstr "Categoríes:"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237
msgid "Summary:"
msgstr "Resume:"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:247
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:261
msgid "Start Date:"
msgstr "Data d'entamu:"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:275
msgid "Due Date:"
msgstr "Data de vencimientu:"

#. Status
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:288
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1075
msgid "Status:"
msgstr "Estáu:"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:315
msgid "Priority:"
msgstr "Prioridá:"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:340
#: ../mail/mail-config.ui.h:36
msgid "Description:"
msgstr "Descripción:"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:371
msgid "Web Page:"
msgstr "Páxina web:"

#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
msgid "Created"
msgstr "Criáu"

#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
msgid "End Date"
msgstr "Data de terminación"

#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
msgid "Last modified"
msgstr "Camudáu per cabera vegada"

#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
msgid "Start Date"
msgstr "Data d'entamu"

#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:568
msgid "Free"
msgstr "Llibre"

#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:569
msgid "Busy"
msgstr "Ocupada"

#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
"45.436845,125.862501"
msgstr ""
"La posición xeográfica tien d'introducirse col formatu: \n"
"\n"
"45.436845,125.862501"

#. Translators: "None" for task's status
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:708
msgctxt "cal-task-status"
msgid "None"
msgstr "Denguna"

#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1064
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1531
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:187
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:191
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1030
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1064
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1531
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:193
msgid "No"
msgstr "Non"

#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:781
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:139
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:237
#: ../calendar/gui/print.c:1092
#: ../calendar/gui/print.c:1109
#: ../e-util/e-charset.c:52
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:98
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:457
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2485
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocíu"

#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1527
msgid "Recurring"
msgstr "Recurrente"

#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1529
msgid "Assigned"
msgstr "Asignáu"

#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2609
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Abriendo %s"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
#, no-c-format
msgid "% Complete"
msgstr "% Termináu"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
msgstr "Calca p'amestar una xera"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
msgid "Complete"
msgstr "Completáu"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Completion date"
msgstr "Data de terminación"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
msgid "Due date"
msgstr "Data de vencimientu"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
msgid "Priority"
msgstr "Prioridá"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
msgid "Start date"
msgstr "Data d'entamu"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:559
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:582
msgid "Type"
msgstr "Tipu"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:426
msgid "Cut selected events to the clipboard"
msgstr "Cortar les actividaes esbillaes al cartafueyu"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:432
msgid "Copy selected events to the clipboard"
msgstr "Copiar les actividaes esbillaes al cartafueyu"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:438
msgid "Paste events from the clipboard"
msgstr "Apegar les actividaes esbillaes al cartafueyu"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:444
msgid "Delete selected events"
msgstr "Desaniciar les actividaes esbillaes"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:463
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:187
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:265
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Esaniciando los oxetos seleicionaos"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:657
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:855
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1078
msgid "Updating objects"
msgstr "Autualizando oxetos"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1780
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2473
msgid "Accepted"
msgstr "Aceutáu"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1781
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:200
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:226
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2479
msgid "Declined"
msgstr "Declináu/ada"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1782
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:228
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547
msgid "Tentative"
msgstr "Provisional"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1783
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:230
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2482
msgid "Delegated"
msgstr "Delegáu"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1784
msgid "Needs action"
msgstr "Necesita una aición"

#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
#. To Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1928
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:538
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:753
#, c-format
msgid "Organizer: %s <%s>"
msgstr "Organizador: %s <%s>"

#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1932
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:543
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:756
#, c-format
msgid "Organizer: %s"
msgstr "Organizador: %s"

#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1948
#: ../calendar/gui/print.c:3208
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Llugar: %s"

#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1979
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Hora: %s %s"

#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:160
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %e/%m/%Y %H:%M:%S"

#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:163
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %e/%m/%Y %I:%M:%S %p"

#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:171
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
"%s"
msgstr ""
"La data tien d'introducise col formatu: \n"
"%s"

#. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry
#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
#.
#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:748
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "divisiones de %02i minutos"

#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:769
msgid "Show the second time zone"
msgstr "Amuesa la segunda zona horaria"

#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:786
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:76
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:175
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:224
msgctxt "cal-second-zone"
msgid "None"
msgstr "Denguna"

#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:813
#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:319
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:251
msgid "Select..."
msgstr "Seleicionar…"

#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:844
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1793
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:212
#: ../calendar/gui/print.c:1866
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %e de %B"

#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:848
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1810
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:221
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:200
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1005
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"

#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1826
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:235
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:230
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1041
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"

#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1002
#: ../calendar/gui/e-week-view.c:757
#: ../calendar/gui/print.c:920
#: ../calendar/gui/print.c:939
#: ../calendar/gui/print.c:2363
#: ../calendar/gui/print.c:2383
msgid "am"
msgstr "am"

#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1005
#: ../calendar/gui/e-week-view.c:760
#: ../calendar/gui/print.c:925
#: ../calendar/gui/print.c:941
#: ../calendar/gui/print.c:2368
#: ../calendar/gui/print.c:2385
msgid "pm"
msgstr "pm"

#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2600
#, c-format
msgid "Week %d"
msgstr "Selmana %d"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
msgid "Chair Persons"
msgstr "Presidencia"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
msgid "Required Participants"
msgstr "Participantes requeríos"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:66
msgid "Optional Participants"
msgstr "Participantes opcionales"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:131
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1024
#: ../calendar/gui/print.c:1088
msgid "Individual"
msgstr "Individual"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:133
#: ../calendar/gui/print.c:1089
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7
msgid "Group"
msgstr "Grupu"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:135
#: ../calendar/gui/print.c:1090
msgid "Resource"
msgstr "Recursu"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:137
#: ../calendar/gui/print.c:1091
msgid "Room"
msgstr "Sala"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:173
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166
#: ../calendar/gui/print.c:1105
msgid "Chair"
msgstr "Silla"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1027
#: ../calendar/gui/print.c:1106
msgid "Required Participant"
msgstr "Participante requeríu"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:170
#: ../calendar/gui/print.c:1107
msgid "Optional Participant"
msgstr "Participante opcional"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:172
#: ../calendar/gui/print.c:1108
msgid "Non-Participant"
msgstr "Nun participen"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1037
msgid "Needs Action"
msgstr "Necesítase aición"

#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:539
msgid "Attendee                          "
msgstr "Participante                          "

#. To translators: RSVP means "please reply"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:584
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "Confirmar"

#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:234
msgid "In Process"
msgstr "En procesu"

#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1766
#, c-format
msgid "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s"
msgstr "Escribi la contraseña pa tener accesu a la información de llibre/ocupáu nel sirvidor %s como usuariu %s"

#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1775
#, c-format
msgid "Failure reason: %s"
msgstr "Razón del fallu: %s"

#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:431
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2382
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d de %B, %Y"

#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:435
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2413
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d/%m/%Y"

#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:439
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:549
msgid "Out of Office"
msgstr "Fuera de la oficina"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:550
msgid "No Information"
msgstr "Ensin información"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:586
msgid "O_ptions"
msgstr "O_pciones"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:604
msgid "Show _only working hours"
msgstr "Amosar _namái les hores de trabayu"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "Amosar quitando _ampliación"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:631
msgid "_Update free/busy"
msgstr "_Anovar disponibilidá"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:646
msgid "_<<"
msgstr "_<<"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:664
msgid "_Autopick"
msgstr "_Auto-seleicionar"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:679
msgid ">_>"
msgstr ">_>"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:697
msgid "_All people and resources"
msgstr "_Toles persones y los recursos"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:707
msgid "All _people and one resource"
msgstr "Toles _persones y un recursu"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:717
msgid "_Required people"
msgstr "Persones _requeríes"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:726
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "Persones requeríes y _un recursu"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:775
msgid "_Start time:"
msgstr "Hora d'_entamu:"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:815
msgid "_End time:"
msgstr "Hora de _fin:"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
msgid "Click here to add an attendee"
msgstr "Calca equí p'amestar un participante"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
msgid "Common Name"
msgstr "Nome común"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
msgid "Delegated From"
msgstr "Delegáu por"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
msgid "Delegated To"
msgstr "Delegáu a"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
msgid "Language"
msgstr "Llingua"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
msgid "Member"
msgstr "Miembru"

#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:419
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:473
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:289
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:438
msgid "Memos"
msgstr "Notes"

#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:500
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:717
msgid "* No Summary *"
msgstr "* Ensin resume *"

#. Translators: This is followed by an event's start date/time
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:585
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:797
msgid "Start: "
msgstr "Entama: "

#. Translators: This is followed by an event's due date/time
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:604
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:815
msgid "Due: "
msgstr "Fina: "

#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:720
msgid "Cut selected memos to the clipboard"
msgstr "Cortar los recordatorios esbillaos al cartafueyu"

#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:726
msgid "Copy selected memos to the clipboard"
msgstr "Copiar los recordatorios esbillaos al cartafueyu"

#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:732
msgid "Paste memos from the clipboard"
msgstr "Apegar los recordatorios esbillaos al cartafueyu"

#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:738
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:572
msgid "Delete selected memos"
msgstr "Desanicia les notes escoyíes"

#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:744
msgid "Select all visible memos"
msgstr "Seleicionar tolos recordatorios visibles"

#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
msgid "Click to add a memo"
msgstr "Calca equí p'amestar una nota"

#. Translators: "%d%%" is the percentage of a task done.
#. %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
#. Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
#.
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:544
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"

#: ../calendar/gui/e-task-table.c:636
#: ../calendar/gui/print.c:2159
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:81
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:828
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:434
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:444
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:436
#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:422
#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:563
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:12
msgid "Tasks"
msgstr "Xeres"

#: ../calendar/gui/e-task-table.c:943
msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
msgstr "Cortar les xeres esbillaes al cartafueyu"

#: ../calendar/gui/e-task-table.c:949
msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
msgstr "Copiar les xeres esbillaes al cartafueyu"

#: ../calendar/gui/e-task-table.c:955
msgid "Paste tasks from the clipboard"
msgstr "Pega les xeres del cartafueyu"

#: ../calendar/gui/e-task-table.c:961
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:696
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "Desanicia les xeres seleicionaes"

#: ../calendar/gui/e-task-table.c:967
msgid "Select all visible tasks"
msgstr "Seleicionar toles xeres visibles"

#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:330
msgid "Select Timezone"
msgstr "Seleicione la estaya horaria"

#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:229
#: ../calendar/gui/print.c:1847
msgid "%d %B"
msgstr "%e de %B"

#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:286
msgid "It has alarms."
msgstr "Tien alarmes."

#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:289
msgid "It has recurrences."
msgstr "Tien repeticiones."

#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:292
msgid "It is a meeting."
msgstr "Ye una reunión."

#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:298
#, c-format
msgid "Calendar Event: Summary is %s."
msgstr "Socesu de calendariu: El resume ye %s."

#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:300
msgid "Calendar Event: It has no summary."
msgstr "Socesu de calendariu: Ensin resume."

#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:322
msgid "calendar view event"
msgstr "vista d'asocedimientos del calendariu"

#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:551
msgid "Grab Focus"
msgstr "Obtener el focu"

#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:302
msgid "New Appointment"
msgstr "Cita nueva"

#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:303
msgid "New All Day Event"
msgstr "Asocedimientu nuevu pa tol día"

#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:304
msgid "New Meeting"
msgstr "Nueva reunión"

#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:305
msgid "Go to Today"
msgstr "Dir a güei"

#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:306
msgid "Go to Date"
msgstr "Dir a una data"

#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:308
#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:340
msgid "a table to view and select the current time range"
msgstr "una tabla p'adicar y seleicionar el rangu de tiempu actual"

#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:148
#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:147
#, c-format
msgid "It has %d event."
msgid_plural "It has %d events."
msgstr[0] "Tien %d asocedimientu."
msgstr[1] "Tien %d asocedimientos."

#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:153
#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:150
msgid "It has no events."
msgstr "Nun tien asocedíos."

#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
#. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:160
#, c-format
msgid "Work Week View: %s. %s"
msgstr "Vista de la selmana llaboral: %s. %s"

#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
#. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:166
#, c-format
msgid "Day View: %s. %s"
msgstr "Vista diaria: %s. %s"

#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:200
msgid "calendar view for a work week"
msgstr "vista de calendariu pa una selmana llaboral"

#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:202
msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "vista de calendariu pa ún o más díes"

#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:46
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:54
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:860
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Calendariu de GNOME"

#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:197
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1001
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A %d %b %Y"

#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:202
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:207
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:209
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1008
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1014
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1017
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"

#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:226
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:232
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:238
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:240
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1034
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1045
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1052
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1055
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d %b %Y"

#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:147
msgid "Jump button"
msgstr "Botón de saltu"

#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:156
msgid "Click here, you can find more events."
msgstr "Calca equí pa guetar más asocedimientos."

#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:155
#, c-format
msgid "Month View: %s. %s"
msgstr "Vista mensual: %s. %s"

#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:159
#, c-format
msgid "Week View: %s. %s"
msgstr "Vista selmanal: %s. %s"

#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:193
msgid "calendar view for a month"
msgstr "vista de calendariu pa un mes"

#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:195
msgid "calendar view for one or more weeks"
msgstr "vista de calendariu pa una o más selmanes"

#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2198
msgid "Purging"
msgstr "Compautando"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:1
msgid "April"
msgstr "Abril"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:2
msgid "August"
msgstr "Agostu"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:3
msgid "December"
msgstr "Avientu"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:4
msgid "February"
msgstr "Febreru"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:5
msgid "January"
msgstr "Xineru"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:6
msgid "July"
msgstr "Xunetu"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:7
msgid "June"
msgstr "Xunu"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:8
msgid "March"
msgstr "Marzu"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:9
msgid "May"
msgstr "Mayu"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:10
msgid "November"
msgstr "Payares"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:11
msgid "October"
msgstr "Ochobre"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:12
msgid "Select Date"
msgstr "Data selecionada"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:13
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1318
msgid "Select _Today"
msgstr "Seleicionar _güei"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:14
msgid "September"
msgstr "Setiembre"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:422
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:477
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:573
msgid "An organizer must be set."
msgstr "Tien d'especificar un organizador."

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:469
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Faise necesario polo menos un participante"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:657
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:811
msgid "Event information"
msgstr "Información del asocedimientu"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:660
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:814
msgid "Task information"
msgstr "Información de la xera"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:663
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:817
msgid "Memo information"
msgstr "Información de la nota"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:666
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:835
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Información de disponibilidá"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:669
msgid "Calendar information"
msgstr "Información de calendariu"

#. Translators: This is part of the subject
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Accepted: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:706
msgctxt "Meeting"
msgid "Accepted"
msgstr "Aceutáu"

#. Translators: This is part of the subject
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:713
msgctxt "Meeting"
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Aceutáu provisionalmente"

#. Translators: This is part of the subject
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Declined: Meeting Name".
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email.  The full subject
#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:720
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:768
msgctxt "Meeting"
msgid "Declined"
msgstr "Declináu/ada"

#. Translators: This is part of the subject
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Delegated: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:727
msgctxt "Meeting"
msgid "Delegated"
msgstr "Delegáu"

#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email.  The full subject
#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:740
msgctxt "Meeting"
msgid "Updated"
msgstr "Autualizáu"

#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email.  The full subject
#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:747
msgctxt "Meeting"
msgid "Cancel"
msgstr "Encaboxar"

#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email.  The full subject
#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:754
msgctxt "Meeting"
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"

#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email.  The full subject
#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:761
msgctxt "Meeting"
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Escontra-propuesta"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:832
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Información de disponibilidá (de %s a %s)"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:840
msgid "iCalendar information"
msgstr "Información de iCalendar"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:865
msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
msgstr "Nun se pue acutar un recursu, l'actividá nueva choca con dalguna otra."

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:869
msgid "Unable to book a resource, error: "
msgstr "Nun se pue reservar un recursu, error: "

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1032
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Tien de ser un participante nel asocedimientu."

#: ../calendar/gui/print.c:549
msgid "1st"
msgstr "1º"

#: ../calendar/gui/print.c:549
msgid "2nd"
msgstr "2º"

#: ../calendar/gui/print.c:549
msgid "3rd"
msgstr "3"

#: ../calendar/gui/print.c:549
msgid "4th"
msgstr "4º"

#: ../calendar/gui/print.c:549
msgid "5th"
msgstr "5º"

#: ../calendar/gui/print.c:550
msgid "6th"
msgstr "6º"

#: ../calendar/gui/print.c:550
msgid "7th"
msgstr "7º"

#: ../calendar/gui/print.c:550
msgid "8th"
msgstr "8º"

#: ../calendar/gui/print.c:550
msgid "9th"
msgstr "9º"

#: ../calendar/gui/print.c:550
msgid "10th"
msgstr "10º"

#: ../calendar/gui/print.c:551
msgid "11th"
msgstr "11º"

#: ../calendar/gui/print.c:551
msgid "12th"
msgstr "12º"

#: ../calendar/gui/print.c:551
msgid "13th"
msgstr "13º"

#: ../calendar/gui/print.c:551
msgid "14th"
msgstr "14º"

#: ../calendar/gui/print.c:551
msgid "15th"
msgstr "15º"

#: ../calendar/gui/print.c:552
msgid "16th"
msgstr "16º"

#: ../calendar/gui/print.c:552
msgid "17th"
msgstr "17º"

#: ../calendar/gui/print.c:552
msgid "18th"
msgstr "18º"

#: ../calendar/gui/print.c:552
msgid "19th"
msgstr "19º"

#: ../calendar/gui/print.c:552
msgid "20th"
msgstr "20º"

#: ../calendar/gui/print.c:553
msgid "21st"
msgstr "21º"

#: ../calendar/gui/print.c:553
msgid "22nd"
msgstr "22º"

#: ../calendar/gui/print.c:553
msgid "23rd"
msgstr "23º"

#: ../calendar/gui/print.c:553
msgid "24th"
msgstr "24º"

#: ../calendar/gui/print.c:553
msgid "25th"
msgstr "25º"

#: ../calendar/gui/print.c:554
msgid "26th"
msgstr "26º"

#: ../calendar/gui/print.c:554
msgid "27th"
msgstr "27º"

#: ../calendar/gui/print.c:554
msgid "28th"
msgstr "28º"

#: ../calendar/gui/print.c:554
msgid "29th"
msgstr "29º"

#: ../calendar/gui/print.c:554
msgid "30th"
msgstr "30º"

#: ../calendar/gui/print.c:555
msgid "31st"
msgstr "31º"

#: ../calendar/gui/print.c:612
msgid "Su"
msgstr "Do"

#: ../calendar/gui/print.c:612
msgid "Mo"
msgstr "Ll"

#: ../calendar/gui/print.c:612
msgid "Tu"
msgstr "Ma"

#: ../calendar/gui/print.c:612
msgid "We"
msgstr "Mi"

#: ../calendar/gui/print.c:613
msgid "Th"
msgstr "Xu"

#: ../calendar/gui/print.c:613
msgid "Fr"
msgstr "Vi"

#: ../calendar/gui/print.c:613
msgid "Sa"
msgstr "Sa"

#: ../calendar/gui/print.c:3001
msgid " to "
msgstr " a "

#: ../calendar/gui/print.c:3011
msgid " (Completed "
msgstr " (Completáu "

#: ../calendar/gui/print.c:3017
msgid "Completed "
msgstr "Completáu "

#: ../calendar/gui/print.c:3027
msgid " (Due "
msgstr " (Vence "

#: ../calendar/gui/print.c:3034
msgid "Due "
msgstr "Vence "

#: ../calendar/gui/print.c:3199
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "Resume: %s"

#: ../calendar/gui/print.c:3226
msgid "Attendees: "
msgstr "Participantes: "

#: ../calendar/gui/print.c:3269
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Estáu: %s"

#: ../calendar/gui/print.c:3284
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Prioridá: %s"

#: ../calendar/gui/print.c:3302
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Porcentax completáu: %i"

#: ../calendar/gui/print.c:3313
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"

#: ../calendar/gui/print.c:3326
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Categoríes: %s"

#: ../calendar/gui/print.c:3337
msgid "Contacts: "
msgstr "Contautos: "

#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
#, no-c-format
msgid "% Completed"
msgstr "% completáu"

#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
msgid "In progress"
msgstr "En cursu"

#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28
#: ../mail/em-filter-i18n.h:35
msgid "is greater than"
msgstr "ye mayor que"

#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
#: ../mail/em-filter-i18n.h:36
msgid "is less than"
msgstr "ye menor que"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
msgid "Appointments and Meetings"
msgstr "Reuniones y cites"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:350
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:707
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1958
msgid "Opening calendar"
msgstr "Apertura del calendariu"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:493
msgid "iCalendar files (.ics)"
msgstr "Archivos iCalendar (.ics)"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:494
msgid "Evolution iCalendar importer"
msgstr "Importador de iCalendar de Evolution"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:582
msgid "Reminder!"
msgstr "¡Remembre!"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:662
msgid "vCalendar files (.vcs)"
msgstr "Ficheros vCalendar (.vcs)"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:663
msgid "Evolution vCalendar importer"
msgstr "Importador de vCalendar d'Evolution"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:823
msgid "Calendar Events"
msgstr "Asocedimientos de calendariu"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:861
msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
msgstr "Importador intelixente del calendariu d'Evolution"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:926
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1243
msgctxt "iCalImp"
msgid "Meeting"
msgstr "Aconceyamientu"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:926
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1243
msgctxt "iCalImp"
msgid "Event"
msgstr "Eventu"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:929
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1244
msgctxt "iCalImp"
msgid "Task"
msgstr "Xera"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:932
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1245
msgctxt "iCalImp"
msgid "Memo"
msgstr "Nota"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:941
msgctxt "iCalImp"
msgid "has recurrences"
msgstr "tien repeticiones"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:946
msgctxt "iCalImp"
msgid "is an instance"
msgstr "ye una instancia"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:951
msgctxt "iCalImp"
msgid "has alarms"
msgstr "tienes alertes"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:956
msgctxt "iCalImp"
msgid "has attachments"
msgstr "tienes axuntos"

#. Translators: Appointment's classification
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:969
msgctxt "iCalImp"
msgid "Public"
msgstr "Públicu"

#. Translators: Appointment's classification
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:972
msgctxt "iCalImp"
msgid "Private"
msgstr "Priváu"

#. Translators: Appointment's classification
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:975
msgctxt "iCalImp"
msgid "Confidential"
msgstr "Confidencial"

#. Translators: Appointment's classification section name
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:979
msgctxt "iCalImp"
msgid "Classification"
msgstr "Clasificación"

#. Translators: Appointment's summary
#. Translators: Column header for a component summary
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:984
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1284
msgctxt "iCalImp"
msgid "Summary"
msgstr "Resume"

#. Translators: Appointment's location
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:990
msgctxt "iCalImp"
msgid "Location"
msgstr "Allugamientu"

#. Translators: Appointment's start time
#. Translators: Column header for a component start date/time
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:998
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1280
msgctxt "iCalImp"
msgid "Start"
msgstr "Arranque"

#. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1009
msgctxt "iCalImp"
msgid "Due"
msgstr "Debe"

#. Translators: Appointment's end time
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1021
msgctxt "iCalImp"
msgid "End"
msgstr "Fin"

#. Translators: Appointment's categories
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1031
msgctxt "iCalImp"
msgid "Categories"
msgstr "Estayes"

#. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1055
msgctxt "iCalImp"
msgid "Completed"
msgstr "Completáu"

#. Translators: Appointment's URL
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1063
msgctxt "iCalImp"
msgid "URL"
msgstr "URL"

#. Translators: Appointment's organizer
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1074
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1077
msgctxt "iCalImp"
msgid "Organizer"
msgstr "Organizador"

#. Translators: Appointment's attendees
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1097
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1100
msgctxt "iCalImp"
msgid "Attendees"
msgstr "Asistentes"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1114
msgctxt "iCalImp"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1276
msgctxt "iCalImp"
msgid "Type"
msgstr "Triba"

#.
#. *
#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
#. * License as published by the Free Software Foundation; either
#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
#. *
#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
#. * Lesser General Public License for more details.
#. *
#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
#. *
#. *
#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
#. *
#.
#.
#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
#. * Don't include in any C files.
#.
#: ../calendar/zones.h:26
msgid "Africa/Abidjan"
msgstr "África/Abidjan"

#: ../calendar/zones.h:27
msgid "Africa/Accra"
msgstr "África/Accra"

#: ../calendar/zones.h:28
msgid "Africa/Addis_Ababa"
msgstr "África/Addis Abeba"

#: ../calendar/zones.h:29
msgid "Africa/Algiers"
msgstr "África/Arxel"

#: ../calendar/zones.h:30
msgid "Africa/Asmera"
msgstr "África/Asmera"

#: ../calendar/zones.h:31
msgid "Africa/Bamako"
msgstr "África/Bamako"

#: ../calendar/zones.h:32
msgid "Africa/Bangui"
msgstr "África/Bangui"

#: ../calendar/zones.h:33
msgid "Africa/Banjul"
msgstr "África/Banjul"

#: ../calendar/zones.h:34
msgid "Africa/Bissau"
msgstr "África/Bissau"

#: ../calendar/zones.h:35
msgid "Africa/Blantyre"
msgstr "África/Blantyre"

#: ../calendar/zones.h:36
msgid "Africa/Brazzaville"
msgstr "África/Brazzaville"

#: ../calendar/zones.h:37
msgid "Africa/Bujumbura"
msgstr "África/Bujumbura"

#: ../calendar/zones.h:38
msgid "Africa/Cairo"
msgstr "África/Cairo"

#: ../calendar/zones.h:39
msgid "Africa/Casablanca"
msgstr "África/Casablanca"

#: ../calendar/zones.h:40
msgid "Africa/Ceuta"
msgstr "África/Ceuta"

#: ../calendar/zones.h:41
msgid "Africa/Conakry"
msgstr "África/Conakry"

#: ../calendar/zones.h:42
msgid "Africa/Dakar"
msgstr "África/Dakar"

#: ../calendar/zones.h:43
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
msgstr "África/Dar-es-Salaam"

#: ../calendar/zones.h:44
msgid "Africa/Djibouti"
msgstr "África/Djibouti"

#: ../calendar/zones.h:45
msgid "Africa/Douala"
msgstr "África/Douala"

#: ../calendar/zones.h:46
msgid "Africa/El_Aaiun"
msgstr "África/El Aaiun"

#: ../calendar/zones.h:47
msgid "Africa/Freetown"
msgstr "África/Freetown"

#: ../calendar/zones.h:48
msgid "Africa/Gaborone"
msgstr "África/Gaborone"

#: ../calendar/zones.h:49
msgid "Africa/Harare"
msgstr "África/Harare"

#: ../calendar/zones.h:50
msgid "Africa/Johannesburg"
msgstr "África/Johannesburgo"

#: ../calendar/zones.h:51
msgid "Africa/Kampala"
msgstr "África/Kampala"

#: ../calendar/zones.h:52
msgid "Africa/Khartoum"
msgstr "África/Khartoum"

#: ../calendar/zones.h:53
msgid "Africa/Kigali"
msgstr "África/Kigali"

#: ../calendar/zones.h:54
msgid "Africa/Kinshasa"
msgstr "África/Kinshasa"

#: ../calendar/zones.h:55
msgid "Africa/Lagos"
msgstr "África/Lagos"

#: ../calendar/zones.h:56
msgid "Africa/Libreville"
msgstr "África/Libreville"

#: ../calendar/zones.h:57
msgid "Africa/Lome"
msgstr "África/Lome"

#: ../calendar/zones.h:58
msgid "Africa/Luanda"
msgstr "África/Luanda"

#: ../calendar/zones.h:59
msgid "Africa/Lubumbashi"
msgstr "África/Lumbasa"

#: ../calendar/zones.h:60
msgid "Africa/Lusaka"
msgstr "África/Lusaka"

#: ../calendar/zones.h:61
msgid "Africa/Malabo"
msgstr "África/Malabo"

#: ../calendar/zones.h:62
msgid "Africa/Maputo"
msgstr "África/Maputo"

#: ../calendar/zones.h:63
msgid "Africa/Maseru"
msgstr "África/Maseru"

#: ../calendar/zones.h:64
msgid "Africa/Mbabane"
msgstr "África/Mbabane"

#: ../calendar/zones.h:65
msgid "Africa/Mogadishu"
msgstr "África/Mogadiscio"

#: ../calendar/zones.h:66
msgid "Africa/Monrovia"
msgstr "África/Monrovia"

#: ../calendar/zones.h:67
msgid "Africa/Nairobi"
msgstr "África/Nairobi"

#: ../calendar/zones.h:68
msgid "Africa/Ndjamena"
msgstr "África/Ndjamena"

#: ../calendar/zones.h:69
msgid "Africa/Niamey"
msgstr "África/Niamey"

#: ../calendar/zones.h:70
msgid "Africa/Nouakchott"
msgstr "África/Nouakchott"

#: ../calendar/zones.h:71
msgid "Africa/Ouagadougou"
msgstr "África/Ouagadougou"

#: ../calendar/zones.h:72
msgid "Africa/Porto-Novo"
msgstr "África/Porto-Novo"

#: ../calendar/zones.h:73
msgid "Africa/Sao_Tome"
msgstr "África/Sao Tomé"

#: ../calendar/zones.h:74
msgid "Africa/Timbuktu"
msgstr "África/Timbuktu"

#: ../calendar/zones.h:75
msgid "Africa/Tripoli"
msgstr "África/Trípoli"

#: ../calendar/zones.h:76
msgid "Africa/Tunis"
msgstr "África/Túnez"

#: ../calendar/zones.h:77
msgid "Africa/Windhoek"
msgstr "África/Windhoek"

#: ../calendar/zones.h:78
msgid "America/Adak"
msgstr "América/Adak"

#: ../calendar/zones.h:79
msgid "America/Anchorage"
msgstr "América/Anchorage"

#: ../calendar/zones.h:80
msgid "America/Anguilla"
msgstr "América/Anguilla"

#: ../calendar/zones.h:81
msgid "America/Antigua"
msgstr "América/Antigua"

#: ../calendar/zones.h:82
msgid "America/Araguaina"
msgstr "América/Araguaina"

#: ../calendar/zones.h:83
msgid "America/Aruba"
msgstr "América/Aruba"

#: ../calendar/zones.h:84
msgid "America/Asuncion"
msgstr "América/Asunción"

#: ../calendar/zones.h:85
msgid "America/Barbados"
msgstr "América/Barbados"

#: ../calendar/zones.h:86
msgid "America/Belem"
msgstr "América/Belem"

#: ../calendar/zones.h:87
msgid "America/Belize"
msgstr "América/Belice"

#: ../calendar/zones.h:88
msgid "America/Boa_Vista"
msgstr "América/Boa Vista"

#: ../calendar/zones.h:89
msgid "America/Bogota"
msgstr "América/Bogotá"

#: ../calendar/zones.h:90
msgid "America/Boise"
msgstr "América/Boise"

#: ../calendar/zones.h:91
msgid "America/Buenos_Aires"
msgstr "América/Buenos_Aires"

#: ../calendar/zones.h:92
msgid "America/Cambridge_Bay"
msgstr "América/Cambridge_Bay"

#: ../calendar/zones.h:93
msgid "America/Cancun"
msgstr "América/Cancún"

#: ../calendar/zones.h:94
msgid "America/Caracas"
msgstr "América/Caracas"

#: ../calendar/zones.h:95
msgid "America/Catamarca"
msgstr "América/Catamarca"

#: ../calendar/zones.h:96
msgid "America/Cayenne"
msgstr "América/Cayenne"

#: ../calendar/zones.h:97
msgid "America/Cayman"
msgstr "América/Caimán"

#: ../calendar/zones.h:98
msgid "America/Chicago"
msgstr "América/Chicago"

#: ../calendar/zones.h:99
msgid "America/Chihuahua"
msgstr "América/Chihuahua"

#: ../calendar/zones.h:100
msgid "America/Cordoba"
msgstr "América/Córdoba"

#: ../calendar/zones.h:101
msgid "America/Costa_Rica"
msgstr "América/Costa_Rica"

#: ../calendar/zones.h:102
msgid "America/Cuiaba"
msgstr "América/Cuiaba"

#: ../calendar/zones.h:103
msgid "America/Curacao"
msgstr "América/Curaçao"

#: ../calendar/zones.h:104
msgid "America/Danmarkshavn"
msgstr "América/Danmarkshavn"

#: ../calendar/zones.h:105
msgid "America/Dawson"
msgstr "América/Dawson"

#: ../calendar/zones.h:106
msgid "America/Dawson_Creek"
msgstr "América/Dawson Creek"

#: ../calendar/zones.h:107
msgid "America/Denver"
msgstr "América/Denver"

#: ../calendar/zones.h:108
msgid "America/Detroit"
msgstr "América/Detroit"

#: ../calendar/zones.h:109
msgid "America/Dominica"
msgstr "América/Dominica"

#: ../calendar/zones.h:110
msgid "America/Edmonton"
msgstr "América/Edmonton"

#: ../calendar/zones.h:111
msgid "America/Eirunepe"
msgstr "América/Eirunepe"

#: ../calendar/zones.h:112
msgid "America/El_Salvador"
msgstr "América/El_Salvador"

#: ../calendar/zones.h:113
msgid "America/Fortaleza"
msgstr "América/Fortaleza"

#: ../calendar/zones.h:114
msgid "America/Glace_Bay"
msgstr "América/Glace_Bay"

#: ../calendar/zones.h:115
msgid "America/Godthab"
msgstr "América/Godthab"

#: ../calendar/zones.h:116
msgid "America/Goose_Bay"
msgstr "América/Goose_Bay"

#: ../calendar/zones.h:117
msgid "America/Grand_Turk"
msgstr "América/Grand_Turk"

#: ../calendar/zones.h:118
msgid "America/Grenada"
msgstr "América/Granada"

#: ../calendar/zones.h:119
msgid "America/Guadeloupe"
msgstr "América/Guadalupe"

#: ../calendar/zones.h:120
msgid "America/Guatemala"
msgstr "América/Guatemala"

#: ../calendar/zones.h:121
msgid "America/Guayaquil"
msgstr "América/Guayaquil"

#: ../calendar/zones.h:122
msgid "America/Guyana"
msgstr "América/Guyana"

#: ../calendar/zones.h:123
msgid "America/Halifax"
msgstr "América/Halifax"

#: ../calendar/zones.h:124
msgid "America/Havana"
msgstr "América/La Habana"

#: ../calendar/zones.h:125
msgid "America/Hermosillo"
msgstr "América/Hermosillo"

#: ../calendar/zones.h:126
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr "América/Indiana/Indianápolis"

#: ../calendar/zones.h:127
msgid "America/Indiana/Knox"
msgstr "América/Indiana/Knox"

#: ../calendar/zones.h:128
msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr "América/Indiana/Marengo"

#: ../calendar/zones.h:129
msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr "América/Indiana/Vevay"

#: ../calendar/zones.h:130
msgid "America/Indianapolis"
msgstr "América/Indianápolis"

#: ../calendar/zones.h:131
msgid "America/Inuvik"
msgstr "América/Inuvik"

#: ../calendar/zones.h:132
msgid "America/Iqaluit"
msgstr "América/Iqaluit"

#: ../calendar/zones.h:133
msgid "America/Jamaica"
msgstr "América/Xamaica"

#: ../calendar/zones.h:134
msgid "America/Jujuy"
msgstr "América/Jujuy"

#: ../calendar/zones.h:135
msgid "America/Juneau"
msgstr "América/Juneau"

#: ../calendar/zones.h:136
msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr "América/Kentucky/Louisville"

#: ../calendar/zones.h:137
msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr "América/Kentucky/Monticello"

#: ../calendar/zones.h:138
msgid "America/La_Paz"
msgstr "América/La_Paz"

#: ../calendar/zones.h:139
msgid "America/Lima"
msgstr "América/Lima"

#: ../calendar/zones.h:140
msgid "America/Los_Angeles"
msgstr "América/Los_Anxeles"

#: ../calendar/zones.h:141
msgid "America/Louisville"
msgstr "América/Louisville"

#: ../calendar/zones.h:142
msgid "America/Maceio"
msgstr "América/Maceio"

#: ../calendar/zones.h:143
msgid "America/Managua"
msgstr "América/Managua"

#: ../calendar/zones.h:144
msgid "America/Manaus"
msgstr "América/Manaus"

#: ../calendar/zones.h:145
msgid "America/Martinique"
msgstr "América/Martinica"

#: ../calendar/zones.h:146
msgid "America/Mazatlan"
msgstr "América/Mazatlán"

#: ../calendar/zones.h:147
msgid "America/Mendoza"
msgstr "América/Mendoza"

#: ../calendar/zones.h:148
msgid "America/Menominee"
msgstr "América/Menominee"

#: ../calendar/zones.h:149
msgid "America/Merida"
msgstr "América/Mérida"

#: ../calendar/zones.h:150
msgid "America/Mexico_City"
msgstr "América/Ciudad_de_México"

#: ../calendar/zones.h:151
msgid "America/Miquelon"
msgstr "América/Miquelon"

#: ../calendar/zones.h:152
msgid "America/Monterrey"
msgstr "América/Monterrey"

#: ../calendar/zones.h:153
msgid "America/Montevideo"
msgstr "América/Montevideo"

#: ../calendar/zones.h:154
msgid "America/Montreal"
msgstr "América/Montreal"

#: ../calendar/zones.h:155
msgid "America/Montserrat"
msgstr "América/Montserrat"

#: ../calendar/zones.h:156
msgid "America/Nassau"
msgstr "América/Nassau"

#: ../calendar/zones.h:157
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:1
msgid "America/New_York"
msgstr "América/Nueva_York"

#: ../calendar/zones.h:158
msgid "America/Nipigon"
msgstr "América/Nipigon"

#: ../calendar/zones.h:159
msgid "America/Nome"
msgstr "América/Nome"

#: ../calendar/zones.h:160
msgid "America/Noronha"
msgstr "América/Noronha"

#: ../calendar/zones.h:161
msgid "America/North_Dakota/Center"
msgstr "América/Dakota del Norte/Centru"

#: ../calendar/zones.h:162
msgid "America/Panama"
msgstr "América/Panamá"

#: ../calendar/zones.h:163
msgid "America/Pangnirtung"
msgstr "América/Pangnirtung"

#: ../calendar/zones.h:164
msgid "America/Paramaribo"
msgstr "América/Paramaribo"

#: ../calendar/zones.h:165
msgid "America/Phoenix"
msgstr "América/Phoenix"

#: ../calendar/zones.h:166
msgid "America/Port-au-Prince"
msgstr "América/Port-au-Prince"

#: ../calendar/zones.h:167
msgid "America/Port_of_Spain"
msgstr "América/Puerto_España"

#: ../calendar/zones.h:168
msgid "America/Porto_Velho"
msgstr "América/Porto_Velho"

#: ../calendar/zones.h:169
msgid "America/Puerto_Rico"
msgstr "América/Puerto_Rico"

#: ../calendar/zones.h:170
msgid "America/Rainy_River"
msgstr "América/Rainy_River"

#: ../calendar/zones.h:171
msgid "America/Rankin_Inlet"
msgstr "América/Rankin_Inlet"

#: ../calendar/zones.h:172
msgid "America/Recife"
msgstr "América/Recife"

#: ../calendar/zones.h:173
msgid "America/Regina"
msgstr "América/Regina"

#: ../calendar/zones.h:174
msgid "America/Rio_Branco"
msgstr "América/Rio_Branco"

#: ../calendar/zones.h:175
msgid "America/Rosario"
msgstr "América/Rosario"

#: ../calendar/zones.h:176
msgid "America/Santiago"
msgstr "América/Santiago"

#: ../calendar/zones.h:177
msgid "America/Santo_Domingo"
msgstr "América/Santo_Domingo"

#: ../calendar/zones.h:178
msgid "America/Sao_Paulo"
msgstr "América/Sao_Paulo"

#: ../calendar/zones.h:179
msgid "America/Scoresbysund"
msgstr "América/Scoresbysund"

#: ../calendar/zones.h:180
msgid "America/Shiprock"
msgstr "América/Shiprock"

#: ../calendar/zones.h:181
msgid "America/St_Johns"
msgstr "América/St_Johns"

#: ../calendar/zones.h:182
msgid "America/St_Kitts"
msgstr "América/St_Kitts"

#: ../calendar/zones.h:183
msgid "America/St_Lucia"
msgstr "América/St_Lucia"

#: ../calendar/zones.h:184
msgid "America/St_Thomas"
msgstr "América/St_Thomas"

#: ../calendar/zones.h:185
msgid "America/St_Vincent"
msgstr "América/St_Vincent"

#: ../calendar/zones.h:186
msgid "America/Swift_Current"
msgstr "América/Swift Current"

#: ../calendar/zones.h:187
msgid "America/Tegucigalpa"
msgstr "América/Tegucigalpa"

#: ../calendar/zones.h:188
msgid "America/Thule"
msgstr "América/Thule"

#: ../calendar/zones.h:189
msgid "America/Thunder_Bay"
msgstr "América/Thunder_Bay"

#: ../calendar/zones.h:190
msgid "America/Tijuana"
msgstr "América/Tijuana"

#: ../calendar/zones.h:191
msgid "America/Tortola"
msgstr "América/Tórtola"

#: ../calendar/zones.h:192
msgid "America/Vancouver"
msgstr "América/Vancouver"

#: ../calendar/zones.h:193
msgid "America/Whitehorse"
msgstr "América/Whitehorse"

#: ../calendar/zones.h:194
msgid "America/Winnipeg"
msgstr "América/Winnipeg"

#: ../calendar/zones.h:195
msgid "America/Yakutat"
msgstr "América/Yakutat"

#: ../calendar/zones.h:196
msgid "America/Yellowknife"
msgstr "América/Yellowknife"

#: ../calendar/zones.h:197
msgid "Antarctica/Casey"
msgstr "Antártida/Casey"

#: ../calendar/zones.h:198
msgid "Antarctica/Davis"
msgstr "Antártida/Davis"

#: ../calendar/zones.h:199
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
msgstr "Antártida/DumontDUrville"

#: ../calendar/zones.h:200
msgid "Antarctica/Mawson"
msgstr "Antártida/Mawson"

#: ../calendar/zones.h:201
msgid "Antarctica/McMurdo"
msgstr "Antártida/McMurdo"

#: ../calendar/zones.h:202
msgid "Antarctica/Palmer"
msgstr "Antártida/Palmer"

#: ../calendar/zones.h:203
msgid "Antarctica/South_Pole"
msgstr "Antártida/Polu_Sur"

#: ../calendar/zones.h:204
msgid "Antarctica/Syowa"
msgstr "Antártida/Syowa"

#: ../calendar/zones.h:205
msgid "Antarctica/Vostok"
msgstr "Antártida/Vostok"

#: ../calendar/zones.h:206
msgid "Arctic/Longyearbyen"
msgstr "Árticu/Longyearbyen"

#: ../calendar/zones.h:207
msgid "Asia/Aden"
msgstr "Asia/Aden"

#: ../calendar/zones.h:208
msgid "Asia/Almaty"
msgstr "Asia/Almaty"

#: ../calendar/zones.h:209
msgid "Asia/Amman"
msgstr "Asia/Ammán"

#: ../calendar/zones.h:210
msgid "Asia/Anadyr"
msgstr "Asia/Anadyr"

#: ../calendar/zones.h:211
msgid "Asia/Aqtau"
msgstr "Asia/Aqtau"

#: ../calendar/zones.h:212
msgid "Asia/Aqtobe"
msgstr "Asia/Aqtobe"

#: ../calendar/zones.h:213
msgid "Asia/Ashgabat"
msgstr "Asia/Ashgabat"

#: ../calendar/zones.h:214
msgid "Asia/Baghdad"
msgstr "Asia/Baghdad"

#: ../calendar/zones.h:215
msgid "Asia/Bahrain"
msgstr "Asia/Bahrein"

#: ../calendar/zones.h:216
msgid "Asia/Baku"
msgstr "Asia/Baku"

#: ../calendar/zones.h:217
msgid "Asia/Bangkok"
msgstr "Asia/Bangkok"

#: ../calendar/zones.h:218
msgid "Asia/Beirut"
msgstr "Asia/Beirut"

#: ../calendar/zones.h:219
msgid "Asia/Bishkek"
msgstr "Asia/Bishkek"

#: ../calendar/zones.h:220
msgid "Asia/Brunei"
msgstr "Asia/Brunei"

#: ../calendar/zones.h:221
msgid "Asia/Calcutta"
msgstr "Asia/Calcuta"

#: ../calendar/zones.h:222
msgid "Asia/Choibalsan"
msgstr "Asia/Choibalsan"

#: ../calendar/zones.h:223
msgid "Asia/Chongqing"
msgstr "Asia/Chongqing"

#: ../calendar/zones.h:224
msgid "Asia/Colombo"
msgstr "Asia/Colombo"

#: ../calendar/zones.h:225
msgid "Asia/Damascus"
msgstr "Asia/Damasco"

#: ../calendar/zones.h:226
msgid "Asia/Dhaka"
msgstr "Asia/Dhaka"

#: ../calendar/zones.h:227
msgid "Asia/Dili"
msgstr "Asia/Dili"

#: ../calendar/zones.h:228
msgid "Asia/Dubai"
msgstr "Asia/Dubai"

#: ../calendar/zones.h:229
msgid "Asia/Dushanbe"
msgstr "Asia/Dushanbe"

#: ../calendar/zones.h:230
msgid "Asia/Gaza"
msgstr "Asia/Gaza"

#: ../calendar/zones.h:231
msgid "Asia/Harbin"
msgstr "Asia/Harbin"

#: ../calendar/zones.h:232
msgid "Asia/Hong_Kong"
msgstr "Asia/Hong_Kong"

#: ../calendar/zones.h:233
msgid "Asia/Hovd"
msgstr "Asia/Hovd"

#: ../calendar/zones.h:234
msgid "Asia/Irkutsk"
msgstr "Asia/Irkutsk"

#: ../calendar/zones.h:235
msgid "Asia/Istanbul"
msgstr "Asia/Estambúl"

#: ../calendar/zones.h:236
msgid "Asia/Jakarta"
msgstr "Asia/Jakarta"

#: ../calendar/zones.h:237
msgid "Asia/Jayapura"
msgstr "Asia/Jayapura"

#: ../calendar/zones.h:238
msgid "Asia/Jerusalem"
msgstr "Asia/Xerusalén"

#: ../calendar/zones.h:239
msgid "Asia/Kabul"
msgstr "Asia/Kabul"

#: ../calendar/zones.h:240
msgid "Asia/Kamchatka"
msgstr "Asia/Kamchatka"

#: ../calendar/zones.h:241
msgid "Asia/Karachi"
msgstr "Asia/Karachi"

#: ../calendar/zones.h:242
msgid "Asia/Kashgar"
msgstr "Asia/Kashgar"

#: ../calendar/zones.h:243
msgid "Asia/Katmandu"
msgstr "Asia/Katmandú"

#: ../calendar/zones.h:244
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
msgstr "Asia/Krasnoyarsk"

#: ../calendar/zones.h:245
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
msgstr "Asia/Kuala Lumpur"

#: ../calendar/zones.h:246
msgid "Asia/Kuching"
msgstr "Asia/Kuching"

#: ../calendar/zones.h:247
msgid "Asia/Kuwait"
msgstr "Asia/Kuwait"

#: ../calendar/zones.h:248
msgid "Asia/Macao"
msgstr "Asia/Macao"

#: ../calendar/zones.h:249
msgid "Asia/Macau"
msgstr "Asia/Macau"

#: ../calendar/zones.h:250
msgid "Asia/Magadan"
msgstr "Asia/Magadan"

#: ../calendar/zones.h:251
msgid "Asia/Makassar"
msgstr "Asia/Makassar"

#: ../calendar/zones.h:252
msgid "Asia/Manila"
msgstr "Asia/Manila"

#: ../calendar/zones.h:253
msgid "Asia/Muscat"
msgstr "Asia/Muscat"

#: ../calendar/zones.h:254
msgid "Asia/Nicosia"
msgstr "Asia/Nicosia"

#: ../calendar/zones.h:255
msgid "Asia/Novosibirsk"
msgstr "Asia/Novosibirsk"

#: ../calendar/zones.h:256
msgid "Asia/Omsk"
msgstr "Asia/Omsk"

#: ../calendar/zones.h:257
msgid "Asia/Oral"
msgstr "Asia/Oral"

#: ../calendar/zones.h:258
msgid "Asia/Phnom_Penh"
msgstr "Asia/Phnom_Penh"

#: ../calendar/zones.h:259
msgid "Asia/Pontianak"
msgstr "Asia/Pontianak"

#: ../calendar/zones.h:260
msgid "Asia/Pyongyang"
msgstr "Asia/Pyongyang"

#: ../calendar/zones.h:261
msgid "Asia/Qatar"
msgstr "Asia/Qatar"

#: ../calendar/zones.h:262
msgid "Asia/Qyzylorda"
msgstr "Asia/Qyzylorda"

#: ../calendar/zones.h:263
msgid "Asia/Rangoon"
msgstr "Asia/Rangún"

#: ../calendar/zones.h:264
msgid "Asia/Riyadh"
msgstr "Asia/Riyadh"

#: ../calendar/zones.h:265
msgid "Asia/Saigon"
msgstr "Asia/Saigón"

#: ../calendar/zones.h:266
msgid "Asia/Sakhalin"
msgstr "Asia/Sakhalin"

#: ../calendar/zones.h:267
msgid "Asia/Samarkand"
msgstr "Asia/Samarkanda"

#: ../calendar/zones.h:268
msgid "Asia/Seoul"
msgstr "Asia/Seoul"

#: ../calendar/zones.h:269
msgid "Asia/Shanghai"
msgstr "Asia/Shanghai"

#: ../calendar/zones.h:270
msgid "Asia/Singapore"
msgstr "Asia/Singapur"

#: ../calendar/zones.h:271
msgid "Asia/Taipei"
msgstr "Asia/Taipei"

#: ../calendar/zones.h:272
msgid "Asia/Tashkent"
msgstr "Asia/Tashkent"

#: ../calendar/zones.h:273
msgid "Asia/Tbilisi"
msgstr "Asia/Tbilisi"

#: ../calendar/zones.h:274
msgid "Asia/Tehran"
msgstr "Asia/Teherán"

#: ../calendar/zones.h:275
msgid "Asia/Thimphu"
msgstr "Asia/Thimphu"

#: ../calendar/zones.h:276
msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "Asia/Tokio"

#: ../calendar/zones.h:277
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
msgstr "Asia/Ujung_Pandang"

#: ../calendar/zones.h:278
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
msgstr "Asia/Ulaanbaatar"

#: ../calendar/zones.h:279
msgid "Asia/Urumqi"
msgstr "Asia/Urumqi"

#: ../calendar/zones.h:280
msgid "Asia/Vientiane"
msgstr "Asia/Vientiane"

#: ../calendar/zones.h:281
msgid "Asia/Vladivostok"
msgstr "Asia/Vladivostok"

#: ../calendar/zones.h:282
msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr "Asia/Yakutsk"

#: ../calendar/zones.h:283
msgid "Asia/Yekaterinburg"
msgstr "Asia/Yekaterinburg"

#: ../calendar/zones.h:284
msgid "Asia/Yerevan"
msgstr "Asia/Yerevan"

#: ../calendar/zones.h:285
msgid "Atlantic/Azores"
msgstr "Atlánticu/Azores"

#: ../calendar/zones.h:286
msgid "Atlantic/Bermuda"
msgstr "Atlánticu/Bermudes"

#: ../calendar/zones.h:287
msgid "Atlantic/Canary"
msgstr "Atlánticu/Islles_Canaries"

#: ../calendar/zones.h:288
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
msgstr "Atlánticu/Cabu_Verde"

#: ../calendar/zones.h:289
msgid "Atlantic/Faeroe"
msgstr "Atlánticu/Feroe"

#: ../calendar/zones.h:290
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
msgstr "Atlánticu/Jan Mayen"

#: ../calendar/zones.h:291
msgid "Atlantic/Madeira"
msgstr "Atlánticu/Madeira"

#: ../calendar/zones.h:292
msgid "Atlantic/Reykjavik"
msgstr "Atlánticu/Reykjavik"

#: ../calendar/zones.h:293
msgid "Atlantic/South_Georgia"
msgstr "Atlánticu/Xorxa_Sur"

#: ../calendar/zones.h:294
msgid "Atlantic/St_Helena"
msgstr "Atlánticu/St_Helena"

#: ../calendar/zones.h:295
msgid "Atlantic/Stanley"
msgstr "Atlánticu/Stanley"

#: ../calendar/zones.h:296
msgid "Australia/Adelaide"
msgstr "Australia/Adelaida"

#: ../calendar/zones.h:297
msgid "Australia/Brisbane"
msgstr "Australia/Brisbane"

#: ../calendar/zones.h:298
msgid "Australia/Broken_Hill"
msgstr "Australia/Broken_Hill"

#: ../calendar/zones.h:299
msgid "Australia/Darwin"
msgstr "Australia/Darwin"

#: ../calendar/zones.h:300
msgid "Australia/Hobart"
msgstr "Australia/Hobart"

#: ../calendar/zones.h:301
msgid "Australia/Lindeman"
msgstr "Australia/Lindeman"

#: ../calendar/zones.h:302
msgid "Australia/Lord_Howe"
msgstr "Australia/Lord_Howe"

#: ../calendar/zones.h:303
msgid "Australia/Melbourne"
msgstr "Australia/Melbourne"

#: ../calendar/zones.h:304
msgid "Australia/Perth"
msgstr "Australia/Perth"

#: ../calendar/zones.h:305
msgid "Australia/Sydney"
msgstr "Australia/Sydney"

#: ../calendar/zones.h:306
msgid "Europe/Amsterdam"
msgstr "Europa/Amsterdam"

#: ../calendar/zones.h:307
msgid "Europe/Andorra"
msgstr "Europa/Andorra"

#: ../calendar/zones.h:308
msgid "Europe/Athens"
msgstr "Europa/Atenes"

#: ../calendar/zones.h:309
msgid "Europe/Belfast"
msgstr "Europa/Belfast"

#: ../calendar/zones.h:310
msgid "Europe/Belgrade"
msgstr "Europa/Belgráu"

#: ../calendar/zones.h:311
msgid "Europe/Berlin"
msgstr "Europa/Berlín"

#: ../calendar/zones.h:312
msgid "Europe/Bratislava"
msgstr "Europa/Bratislava"

#: ../calendar/zones.h:313
msgid "Europe/Brussels"
msgstr "Europa/Bruxeles"

#: ../calendar/zones.h:314
msgid "Europe/Bucharest"
msgstr "Europa/Bucarest"

#: ../calendar/zones.h:315
msgid "Europe/Budapest"
msgstr "Europa/Budapest"

#: ../calendar/zones.h:316
msgid "Europe/Chisinau"
msgstr "Europa/Chisinau"

#: ../calendar/zones.h:317
msgid "Europe/Copenhagen"
msgstr "Europa/Copenhague"

#: ../calendar/zones.h:318
msgid "Europe/Dublin"
msgstr "Europa/Dublín"

#: ../calendar/zones.h:319
msgid "Europe/Gibraltar"
msgstr "Europa/Xibraltar"

#: ../calendar/zones.h:320
msgid "Europe/Helsinki"
msgstr "Europa/Helsinki"

#: ../calendar/zones.h:321
msgid "Europe/Istanbul"
msgstr "Europa/Estanbul"

#: ../calendar/zones.h:322
msgid "Europe/Kaliningrad"
msgstr "Europa/Kaliningráu"

#: ../calendar/zones.h:323
msgid "Europe/Kiev"
msgstr "Europa/Kiev"

#: ../calendar/zones.h:324
msgid "Europe/Lisbon"
msgstr "Europa/Lisboa"

#: ../calendar/zones.h:325
msgid "Europe/Ljubljana"
msgstr "Europa/Ljubljana"

#: ../calendar/zones.h:326
msgid "Europe/London"
msgstr "Europa/Londres"

#: ../calendar/zones.h:327
msgid "Europe/Luxembourg"
msgstr "Europa/Luxemburgu"

#: ../calendar/zones.h:328
msgid "Europe/Madrid"
msgstr "Europa/Madrid"

#: ../calendar/zones.h:329
msgid "Europe/Malta"
msgstr "Europa/Malta"

#: ../calendar/zones.h:330
msgid "Europe/Minsk"
msgstr "Europa/Minsk"

#: ../calendar/zones.h:331
msgid "Europe/Monaco"
msgstr "Europa/Mónacu"

#: ../calendar/zones.h:332
msgid "Europe/Moscow"
msgstr "Europa/Moscú"

#: ../calendar/zones.h:333
msgid "Europe/Nicosia"
msgstr "Europa/Nicosia"

#: ../calendar/zones.h:334
msgid "Europe/Oslo"
msgstr "Europa/Oslo"

#: ../calendar/zones.h:335
msgid "Europe/Paris"
msgstr "Europa/París"

#: ../calendar/zones.h:336
msgid "Europe/Prague"
msgstr "Europa/Praga"

#: ../calendar/zones.h:337
msgid "Europe/Riga"
msgstr "Europa/Riga"

#: ../calendar/zones.h:338
msgid "Europe/Rome"
msgstr "Europa/Roma"

#: ../calendar/zones.h:339
msgid "Europe/Samara"
msgstr "Europa/Samara"

#: ../calendar/zones.h:340
msgid "Europe/San_Marino"
msgstr "Europa/San_Marino"

#: ../calendar/zones.h:341
msgid "Europe/Sarajevo"
msgstr "Europa/Sarayevo"

#: ../calendar/zones.h:342
msgid "Europe/Simferopol"
msgstr "Europa/Simferopol"

#: ../calendar/zones.h:343
msgid "Europe/Skopje"
msgstr "Europa/Skopje"

#: ../calendar/zones.h:344
msgid "Europe/Sofia"
msgstr "Europa/Sofía"

#: ../calendar/zones.h:345
msgid "Europe/Stockholm"
msgstr "Europa/Estocolmu"

#: ../calendar/zones.h:346
msgid "Europe/Tallinn"
msgstr "Europa/Tallinn"

#: ../calendar/zones.h:347
msgid "Europe/Tirane"
msgstr "Europa/Tirana"

#: ../calendar/zones.h:348
msgid "Europe/Uzhgorod"
msgstr "Europa/Uzhgorod"

#: ../calendar/zones.h:349
msgid "Europe/Vaduz"
msgstr "Europa/Vaduz"

#: ../calendar/zones.h:350
msgid "Europe/Vatican"
msgstr "Europa/Vaticanu"

#: ../calendar/zones.h:351
msgid "Europe/Vienna"
msgstr "Europa/Viena"

#: ../calendar/zones.h:352
msgid "Europe/Vilnius"
msgstr "Europa/Vilnius"

#: ../calendar/zones.h:353
msgid "Europe/Warsaw"
msgstr "Europa/Varsovia"

#: ../calendar/zones.h:354
msgid "Europe/Zagreb"
msgstr "Europa/Zagreb"

#: ../calendar/zones.h:355
msgid "Europe/Zaporozhye"
msgstr "Europa/Zaporozhye"

#: ../calendar/zones.h:356
msgid "Europe/Zurich"
msgstr "Europa/Zúrich"

#: ../calendar/zones.h:357
msgid "Indian/Antananarivo"
msgstr "Índicu/Antananarivo"

#: ../calendar/zones.h:358
msgid "Indian/Chagos"
msgstr "Índicu/Chagos"

#: ../calendar/zones.h:359
msgid "Indian/Christmas"
msgstr "Índicu/Christmas"

#: ../calendar/zones.h:360
msgid "Indian/Cocos"
msgstr "Índicu/Cocos"

#: ../calendar/zones.h:361
msgid "Indian/Comoro"
msgstr "Índicu/Comores"

#: ../calendar/zones.h:362
msgid "Indian/Kerguelen"
msgstr "Índicu/Kerguelen"

#: ../calendar/zones.h:363
msgid "Indian/Mahe"
msgstr "Índicu/Mahe"

#: ../calendar/zones.h:364
msgid "Indian/Maldives"
msgstr "Índicu/Maldives"

#: ../calendar/zones.h:365
msgid "Indian/Mauritius"
msgstr "Índicu/Mauricio"

#: ../calendar/zones.h:366
msgid "Indian/Mayotte"
msgstr "Índicu/Mayotte"

#: ../calendar/zones.h:367
msgid "Indian/Reunion"
msgstr "Índicu/Reunión"

#: ../calendar/zones.h:368
msgid "Pacific/Apia"
msgstr "Pacíficu/Apia"

#: ../calendar/zones.h:369
msgid "Pacific/Auckland"
msgstr "Pacíficu/Auckland"

#: ../calendar/zones.h:370
msgid "Pacific/Chatham"
msgstr "Pacíficu/Chatham"

#: ../calendar/zones.h:371
msgid "Pacific/Easter"
msgstr "Pacíficu/Islla_de_Pascua"

#: ../calendar/zones.h:372
msgid "Pacific/Efate"
msgstr "Pacíficu/Efate"

#: ../calendar/zones.h:373
msgid "Pacific/Enderbury"
msgstr "Pacíficu/Enderbury"

#: ../calendar/zones.h:374
msgid "Pacific/Fakaofo"
msgstr "Pacíficu/Fakaofo"

#: ../calendar/zones.h:375
msgid "Pacific/Fiji"
msgstr "Pacíficu/Fiyi"

#: ../calendar/zones.h:376
msgid "Pacific/Funafuti"
msgstr "Pacíficu/Funafuti"

#: ../calendar/zones.h:377
msgid "Pacific/Galapagos"
msgstr "Pacíficu/Galápagos"

#: ../calendar/zones.h:378
msgid "Pacific/Gambier"
msgstr "Pacíficu/Gambier"

#: ../calendar/zones.h:379
msgid "Pacific/Guadalcanal"
msgstr "Pacíficu/Guadalcanal"

#: ../calendar/zones.h:380
msgid "Pacific/Guam"
msgstr "Pacíficu/Guam"

#: ../calendar/zones.h:381
msgid "Pacific/Honolulu"
msgstr "Pacíficu/Honolulú"

#: ../calendar/zones.h:382
msgid "Pacific/Johnston"
msgstr "Pacíficu/Johnston"

#: ../calendar/zones.h:383
msgid "Pacific/Kiritimati"
msgstr "Pacíficu/Kiritimati"

#: ../calendar/zones.h:384
msgid "Pacific/Kosrae"
msgstr "Pacíficu/Kosrae"

#: ../calendar/zones.h:385
msgid "Pacific/Kwajalein"
msgstr "Pacíficu/Kwajalein"

#: ../calendar/zones.h:386
msgid "Pacific/Majuro"
msgstr "Pacíficu/Majuro"

#: ../calendar/zones.h:387
msgid "Pacific/Marquesas"
msgstr "Pacíficu/Marqueseas"

#: ../calendar/zones.h:388
msgid "Pacific/Midway"
msgstr "Pacíficu/Midway"

#: ../calendar/zones.h:389
msgid "Pacific/Nauru"
msgstr "Pacíficu/Nauru"

#: ../calendar/zones.h:390
msgid "Pacific/Niue"
msgstr "Pacíficu/Niue"

#: ../calendar/zones.h:391
msgid "Pacific/Norfolk"
msgstr "Pacíficu/Norfolk"

#: ../calendar/zones.h:392
msgid "Pacific/Noumea"
msgstr "Pacíficu/Noumea"

#: ../calendar/zones.h:393
msgid "Pacific/Pago_Pago"
msgstr "Pacíficu/Pago_Pago"

#: ../calendar/zones.h:394
msgid "Pacific/Palau"
msgstr "Pacíficu/Palau"

#: ../calendar/zones.h:395
msgid "Pacific/Pitcairn"
msgstr "Pacíficu/Pitcairn"

#: ../calendar/zones.h:396
msgid "Pacific/Ponape"
msgstr "Pacíficu/Ponape"

#: ../calendar/zones.h:397
msgid "Pacific/Port_Moresby"
msgstr "Pacíficu/Port_Moresby"

#: ../calendar/zones.h:398
msgid "Pacific/Rarotonga"
msgstr "Pacíficu/Rarotonga"

#: ../calendar/zones.h:399
msgid "Pacific/Saipan"
msgstr "Pacíficu/Saipán"

#: ../calendar/zones.h:400
msgid "Pacific/Tahiti"
msgstr "Pacíficu/Tahití"

#: ../calendar/zones.h:401
msgid "Pacific/Tarawa"
msgstr "Pacíficu/Tarawa"

#: ../calendar/zones.h:402
msgid "Pacific/Tongatapu"
msgstr "Pacíficu/Tongatapu"

#: ../calendar/zones.h:403
msgid "Pacific/Truk"
msgstr "Pacíficu/Truk"

#: ../calendar/zones.h:404
msgid "Pacific/Wake"
msgstr "Pacíficu/Wake"

#: ../calendar/zones.h:405
msgid "Pacific/Wallis"
msgstr "Pacíficu/Wallis"

#: ../calendar/zones.h:406
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Pacíficu/Yap"

#: ../composer/e-composer-actions.c:204
msgid "Save as..."
msgstr "Guardar como…"

#: ../composer/e-composer-actions.c:287
#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:377
msgid "Attach a file"
msgstr "Axuntar un ficheru"

#: ../composer/e-composer-actions.c:292
#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:207
msgid "_Close"
msgstr "_Zarrar"

#: ../composer/e-composer-actions.c:294
msgid "Close the current file"
msgstr "Zarrar esti ficheru"

#: ../composer/e-composer-actions.c:299
msgid "New _Message"
msgstr "_Mensax nuevu"

#: ../composer/e-composer-actions.c:301
msgid "Open New Message window"
msgstr "Abrir la ventana del mensaxe nuevu"

#: ../composer/e-composer-actions.c:308
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1489
msgid "Configure Evolution"
msgstr "Configurar Evolution"

#: ../composer/e-composer-actions.c:315
msgid "Save the current file"
msgstr "Guardar esti ficheru"

#: ../composer/e-composer-actions.c:320
msgid "Save _As..."
msgstr "Guard_ar Como..."

#: ../composer/e-composer-actions.c:322
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Guardar esti ficheru con un nome distintu"

#: ../composer/e-composer-actions.c:329
msgid "Character _Encoding"
msgstr "_Codificación de carauteres"

#: ../composer/e-composer-actions.c:346
msgid "_Print..."
msgstr "Im_prentar..."

#: ../composer/e-composer-actions.c:353
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Ente_ver Imprentación"

#: ../composer/e-composer-actions.c:360
msgid "Save as _Draft"
msgstr "Atroxar como _borrador"

#: ../composer/e-composer-actions.c:362
msgid "Save as draft"
msgstr "Guardar como borrador"

#: ../composer/e-composer-actions.c:367
#: ../composer/e-composer-private.c:347
msgid "S_end"
msgstr "_Unviar"

#: ../composer/e-composer-actions.c:369
msgid "Send this message"
msgstr "Unviar esti mensax"

#: ../composer/e-composer-actions.c:377
msgid "PGP _Encrypt"
msgstr "Cif_rar con PGP"

#: ../composer/e-composer-actions.c:379
msgid "Encrypt this message with PGP"
msgstr "Cifrar esti mensax con PGP"

#: ../composer/e-composer-actions.c:385
msgid "PGP _Sign"
msgstr "_Roblar con PGP"

#: ../composer/e-composer-actions.c:387
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "Roblar esti mensax cola so clave GPG"

#: ../composer/e-composer-actions.c:393
msgid "_Picture Gallery"
msgstr ""

#: ../composer/e-composer-actions.c:395
msgid "Show a collection of pictures that you can drag to your message"
msgstr ""

#: ../composer/e-composer-actions.c:401
msgid "_Prioritize Message"
msgstr "_Priorizar mensax"

#: ../composer/e-composer-actions.c:403
msgid "Set the message priority to high"
msgstr "Afitar la prioridá del mensax a alta"

#: ../composer/e-composer-actions.c:409
msgid "Re_quest Read Receipt"
msgstr "_Solicitar confirmación de llectura"

#: ../composer/e-composer-actions.c:411
msgid "Get delivery notification when your message is read"
msgstr "Obtener notificación d'entrega cuando'l so mensax se llea"

#: ../composer/e-composer-actions.c:417
msgid "S/MIME En_crypt"
msgstr "C_ifrar con S/MIME"

#: ../composer/e-composer-actions.c:419
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
msgstr "Cifrar esti mensax col so certificáu de cifráu S/MIME"

#: ../composer/e-composer-actions.c:425
msgid "S/MIME Sig_n"
msgstr "Ro_blar con S/MIME"

#: ../composer/e-composer-actions.c:427
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "Roblar esti mensax col so certificáu de robla S/MIME"

#: ../composer/e-composer-actions.c:433
msgid "_Bcc Field"
msgstr "Campu «Cc_t»"

#: ../composer/e-composer-actions.c:435
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "Conmutador qu'indica si s'amuesa'l campu «Cct»"

#: ../composer/e-composer-actions.c:441
msgid "_Cc Field"
msgstr "Campu «_Cc»"

#: ../composer/e-composer-actions.c:443
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "Conmutador qu'indica si s'amuesa'l campu «Cc»"

#: ../composer/e-composer-actions.c:449
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "Campu «_Retrucar-a»"

#: ../composer/e-composer-actions.c:451
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "Conmutador qu'indica si s'amuesa'l campu «Retrucar-a»"

#: ../composer/e-composer-actions.c:510
msgid "Save Draft"
msgstr "Atroxar borrador"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:40
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Escriba los destinatarios del mensax"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:42
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Escriba les direiciones que recibirán una copia del mensax"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:45
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without appearing in the recipient list of the message"
msgstr "Escriba les señes que recibirán una copia del mensax ensin apaecer na llista de destinatarios del mensax"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:1006
msgid "Fr_om:"
msgstr "_De:"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:1015
msgid "_Reply-To:"
msgstr "_Retrucar a:"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:1019
msgid "_To:"
msgstr "_Pa:"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:1024
msgid "_Cc:"
msgstr "_Cc:"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:1029
msgid "_Bcc:"
msgstr "Cc_t:"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:1034
msgid "_Post To:"
msgstr "_Publicar en:"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:1038
msgid "S_ubject:"
msgstr "A_suntu:"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:1047
msgid "Si_gnature:"
msgstr "_Robla:"

#: ../composer/e-composer-name-header.c:141
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Calca equí pa la llibreta de direiciones"

#: ../composer/e-composer-post-header.c:131
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "Calca equí pa seleicionar carpetes nes que publicar"

#: ../composer/e-composer-private.c:245
msgid "Undo the last action"
msgstr "Desfacer la cabera aición"

#: ../composer/e-composer-private.c:249
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Refacer la cabera aición desfecha"

#: ../composer/e-composer-private.c:253
msgid "Search for text"
msgstr "Guetar testu"

#: ../composer/e-composer-private.c:257
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Guetar y trocar testu"

#: ../composer/e-composer-private.c:367
msgid "Save draft"
msgstr "Guardar borrador"

#: ../composer/e-msg-composer.c:784
#, c-format
msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr "Nun ye dable roblar el mensax saliente: Nun hai afitáu un certificáu de robla pa esta cuenta"

#: ../composer/e-msg-composer.c:793
#, c-format
msgid "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this account"
msgstr "Nun ye dable cifrar el mensax saliente: Nun hai afitáu un certificáu de cifráu pa esta cuenta"

#: ../composer/e-msg-composer.c:1675
#: ../composer/e-msg-composer.c:2058
msgid "Compose Message"
msgstr "Escribir Mensax"

#: ../composer/e-msg-composer.c:4134
msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
msgstr "L'editor contién un cuerpu del mensaxe que nun ye testu, y que nun se pue editar."

#: ../composer/e-msg-composer.c:4839
msgid "Untitled Message"
msgstr "Mensax ensin títulu"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
msgid " There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause the mail to be sent without those pending attachments "
msgstr " Hai dalgunos axuntos descargándose. Unviar el corréu fadrá que s'unvíe ensin esos axuntos pendientes "

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
msgid "All accounts have been removed."
msgstr "Esaniciáronse toles cuentes."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "An error occurred while saving to your Drafts folder."
msgstr "Hebo un fallu al crear %s: %s."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "An error occurred while saving to your Outbox folder."
msgstr "Hebo un fallu al imprentar"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "An error occurred while sending. How do you want to proceed?"
msgstr "Hebo un fallu al imprentar"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
msgid "Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are composing?"
msgstr "¿De xuru quier descartar el mensax tituláu «{0}» que ta redautando?"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
msgstr "Debíu a «{0}», seique necesite seleicionar diferentes opciones de corréu."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8
msgid "Because &quot;{1}&quot;."
msgstr "Porque «{1}»."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
msgid "Because you are working offline, the message will be saved to your local Outbox folder. When you are back online you can send the message by clicking the Send/Receive button in Evolution's toolbar."
msgstr ""

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
msgid "Closing this composer window will discard the message permanently, unless you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to continue the message at a later date."
msgstr "Al zarrar esta ventana de redaición, descartaráse'l mensax permanentemente, a nun ser qu'escueya guardar el mensax na carpeta «Borradores». Esto permitirá-y continuar el mensax más sero."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
msgid "Could not create message."
msgstr "Nun ye dable crear un mensax."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
msgid "Could not read signature file &quot;{0}&quot;."
msgstr "Nun ye dable lleer el ficheru de robla «{0}»."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
msgstr "Nun pudo obtenese un mensax al qu'axuntar dende {0}."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
msgstr "Nun pue autoguardase'l ficheru «{0}»."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
msgstr "¿Quier recuperar los mensaxes non finaos?"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
msgstr "Descarga en progresu. ¿Quier unviar el corréu?"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
msgstr "Error al autoguardar por aciu de «{1}»."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
msgid "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. Recovering the message will allow you to continue where you left off."
msgstr "Evolution finó inesperadamente mentantu taba redactando un mensax nuevu. La recuperación del mensax permitirá-y continuar au lo dexó."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
#, fuzzy
msgid "Saving message to Outbox."
msgstr "Guardando mensaxe na carpeta «%s»"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
msgid "The file '{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
msgstr "El ficheru '{0}' nun ye un ficheru regular y nun pue unviase nun mensaxe."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
#: ../mail/mail.error.xml.h:117
#, fuzzy
msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;."
msgstr "Fallu na expresión regular «{0}»."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;. The message has most likely not been saved."
msgstr ""

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;. The message has not been sent."
msgstr ""

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
msgid "You cannot attach the file &quot;{0}&quot; to this message."
msgstr "Nun pues axuntar el ficheru &quot;{0}&quot; a esti mensaxe."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
msgstr "Necesita configurar una cuenta enantes de poder escribir corréu."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
#, fuzzy
msgid "Your message was sent, but an error occurred during post-processing."
msgstr "Hebo un fallu al procesar: %s"

#. Response codes were chosen somewhat arbitrarily.
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
msgid "_Continue Editing"
msgstr "_Siguir editando"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
msgid "_Do not Recover"
msgstr "_Non recuperar"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
msgid "_Recover"
msgstr "_Recuperar"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
msgid "_Save Draft"
msgstr "Guardar _borrador"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
msgid "_Save to Outbox"
msgstr "_Guardar como Outbox..."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:35
msgid "_Try Again"
msgstr ""

#: ../capplet/anjal-settings-main.c:216
msgid "Run Anjal in a window"
msgstr "Executar Anjal nuna ventana"

#: ../capplet/anjal-settings-main.c:217
msgid "Make Anjal the default email client"
msgstr "Facer Anjal el veceru de corréu predetermináu"

#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
#: ../capplet/anjal-settings-main.c:224
msgid "ID of the socket to embed in"
msgstr "ID del socket nel que s'inxerta"

#: ../capplet/anjal-settings-main.c:225
msgid "socket"
msgstr "socket"

#: ../capplet/anjal-settings-main.c:238
msgid "Anjal email client"
msgstr "Veceru de corréu Anjal"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:77
msgid "Please enter your full name."
msgstr "Escribe'l to nome completu"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:78
msgid "Please enter your email address."
msgstr "Escribe les tos señes de corréu electrónicu."

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:79
msgid "The email address you have entered is invalid."
msgstr "Les señes de corréu qu'escribiste nun son válides."

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:80
msgid "Please enter your password."
msgstr "Escribe la to contraseña."

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:259
#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66
msgid "CalDAV"
msgstr "CalDAV"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:361
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:413
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:53
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:81
msgid "Google"
msgstr "Google"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:463
msgid "Personal details:"
msgstr "Información personal:"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:470
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:479
msgid "Email address:"
msgstr "Corréu electrónicu:"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:489
msgid "Details:"
msgstr "Detalles:"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:497
msgid "Receiving"
msgstr "Recibiendo"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:504
msgid "Server type:"
msgstr "Triba de sirvidor:"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:513
msgid "Server address:"
msgstr "Direición del sirvidor:"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:522
msgid "Username:"
msgstr "Nome d'usuariu:"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:531
msgid "Use encryption:"
msgstr "Usar criptografía:"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:536
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:571
msgid "never"
msgstr "nunca"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:548
msgid "Sending"
msgstr "Unviando"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:590
msgid "To use the email application you'll need to setup an account. Put your email address and password in below and we'll try and work out all the settings. If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
msgstr "Pa usar l'aplicación de corréu electrónicu necesites configurar una cuenta. Escribe debaxo les señes de corréu y la clave y tentaremos albidrar tolos axustes. Si nun podemos facelo automáticamente, necesitarás tamién los detalles del sirvidor."

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:592
msgid "Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please enter them below. We've tried to make a start with the details you just entered but you may need to change them."
msgstr "Nun podemos albidrar los axustes pa baxar el corréu automáticamente. Por favor, escribilos debaxo. Tenemos feches unes suxerencies colos detalles que nos acabes de dar; pero necesitarás camudalos, seique."

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:594
msgid "You can specify more options to configure the account."
msgstr "Pues conseñar más opciones pa configurar la cuenta."

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:596
msgid "Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses but you should check them over to make sure."
msgstr "Agora necesitamos les preferencies pa unviar corréu. Tenemos albidrao delles; pero tendríes de comprobales p'asegurate."

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:597
msgid "You can specify your default settings for your account."
msgstr "Pues conseñar les preferencies predeterminaes de la to cuenta."

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:598
msgid "Time to check things over before we try and connect to the server and fetch your mail."
msgstr "Ye'l momentu de revisar les coses enantes de que tentemos coneutar col sirvidor y baxar el corréu."

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
#: ../mail/em-account-editor.c:2090
#: ../mail/em-account-editor.c:2211
msgid "Identity"
msgstr "Identidá"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
msgid "Next - Receiving mail"
msgstr "Siguiente - Recibir corréu"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
msgid "Receiving mail"
msgstr "Recibir corréu"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
msgid "Next - Sending mail"
msgstr "Siguiente - Unviar corréu"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
msgid "Back - Identity"
msgstr "Anterior - Identidá"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
msgid "Next - Receiving options"
msgstr "Siguiente - Opciones de receición"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
msgid "Receiving options"
msgstr "Opciones de receición"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
msgid "Back - Receiving mail"
msgstr "Anterior - Receición de corréu"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
msgid "Sending mail"
msgstr "Unviar corréu"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
msgid "Next - Review account"
msgstr "Siguiente - Revisar la cuenta"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
msgid "Next - Defaults"
msgstr "Siguiente - Predeterminao"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
msgid "Back - Receiving options"
msgstr "Anterior - Opciones de receición"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
#: ../mail/em-account-editor.c:3042
msgid "Defaults"
msgstr "Predeterminaos"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
msgid "Back - Sending mail"
msgstr "Anterior - Unviar corréu"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:620
msgid "Review account"
msgstr "Revisar la cuenta"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:620
msgid "Finish"
msgstr "Terminar"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:620
msgid "Back - Sending"
msgstr "Anterior - Unviar"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:740
msgid "Setup Google contacts with Evolution"
msgstr "Configurar los contautos de Google con Evolution"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:741
msgid "Setup Google calendar with Evolution"
msgstr "Configurar Google calendar con Evolution"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:746
msgid "You may need to enable IMAP access."
msgstr "Necesitarás activar l'accesu IMAP"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:754
msgid "Google account settings:"
msgstr "Configuración de la cuenta de Google:"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:780
msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution"
msgstr "Configurar Yahoo calendar con Evolution"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:784
msgid "Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form the calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it is not correct."
msgstr "Los calendarios de Yahoo se formen como nome_apellíu. Tenemos formao el nome d'un calendariu. Poro, fai el favor de confirmalu o vuelve a escribir el nome si esti nun ye correutu."

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:793
msgid "Yahoo account settings:"
msgstr "Configuración de la cuenta de Yahoo:"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:807
msgid "Yahoo Calendar name:"
msgstr "Nome del calendariu Yahoo"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1130
#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:248
msgid "Close Tab"
msgstr "Zarrar llingüeta"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1140
msgid "Account Wizard"
msgstr "Asistente de cuenta"

#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:209
msgid "Evolution account assistant"
msgstr "Asistente de cuenta d'Evolution"

#. create the local source group
#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:353
#: ../mail/e-mail-migrate.c:680
#: ../mail/e-mail-store.c:228
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:150
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:153
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:156
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:158
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:165
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:167
#: ../mail/mail-vfolder.c:218
#: ../mail/message-list.c:1706
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:96
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:135
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:107
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:150
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:96
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:106
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:96
#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:117
msgid "On This Computer"
msgstr "Nesti equipu"

#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:145
#, c-format
msgid "Modify %s..."
msgstr "Modificar %s…"

#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:147
msgid "Add a new account"
msgstr "Amestar cuenta nueva"

#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:183
msgid "Account management"
msgstr "Xestión de cuentes"

#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:258
msgid "Settings"
msgstr "Preferencies"

#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
msgid "Calendar event notifications"
msgstr "Notificaciones d'actividá del calendariu"

#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
msgid "Evolution Alarm Notify"
msgstr "Notificación d'alarma d'Evolution"

#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
#: ../mail/e-mail-browser.c:955
#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:212
#: ../shell/e-shell-window-private.c:253
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"

#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
msgid "Evolution Mail and Calendar"
msgstr "Corréu y calendariu d'Evolution"

#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:652
msgid "Groupware Suite"
msgstr "Suite de trabayu en grupu"

#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4
msgid "Manage your email, contacts and schedule"
msgstr "Xestiona'l corréu-e, contautos y calendariu"

#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:1
msgid "Configure email accounts"
msgstr "Configurar cuentes de corréu"

#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:2
msgid "Email Settings"
msgstr "Preferencies de corréu"

#. Translators: This is a cancelled activity.
#: ../e-util/e-activity.c:226
#, c-format
msgid "%s (cancelled)"
msgstr "%s (encaboxada)"

#. Translators: This is a completed activity.
#: ../e-util/e-activity.c:229
#, c-format
msgid "%s (completed)"
msgstr "%s (completada)"

#. Translators: This is an activity waiting to run.
#: ../e-util/e-activity.c:232
#, c-format
msgid "%s (waiting)"
msgstr "%s (esperando)"

#. Translators: This is a running activity which
#. *              the user has requested to cancel.
#: ../e-util/e-activity.c:236
#, c-format
msgid "%s (cancelling)"
msgstr "%s (encaboxando)"

#: ../e-util/e-activity.c:238
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""

#: ../e-util/e-activity.c:243
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% completáu)"

#: ../e-util/e-charset.c:53
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"

#: ../e-util/e-charset.c:54
msgid "Baltic"
msgstr "Bálticu"

#: ../e-util/e-charset.c:55
msgid "Central European"
msgstr "Centroeuropéu"

#: ../e-util/e-charset.c:56
msgid "Chinese"
msgstr "Chinu"

#: ../e-util/e-charset.c:57
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cirílicu"

#: ../e-util/e-charset.c:58
msgid "Greek"
msgstr "Griegu"

#: ../e-util/e-charset.c:59
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebréu"

#: ../e-util/e-charset.c:60
msgid "Japanese"
msgstr "Xaponés"

#: ../e-util/e-charset.c:61
msgid "Korean"
msgstr "Coreanu"

#: ../e-util/e-charset.c:62
msgid "Thai"
msgstr "Tailandés (thai)"

#: ../e-util/e-charset.c:63
msgid "Turkish"
msgstr "Turcu"

#: ../e-util/e-charset.c:64
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"

#: ../e-util/e-charset.c:65
msgid "Western European"
msgstr "Européu occidental"

#: ../e-util/e-charset.c:66
msgid "Western European, New"
msgstr "Européu occidental, nuevu"

#. Translators: Character set "Chinese, Traditional"
#: ../e-util/e-charset.c:85
#: ../e-util/e-charset.c:87
#: ../e-util/e-charset.c:89
msgid "Traditional"
msgstr "Tradicional"

#. Translators: Character set "Chinese, Simplified"
#: ../e-util/e-charset.c:91
#: ../e-util/e-charset.c:93
#: ../e-util/e-charset.c:95
#: ../e-util/e-charset.c:97
msgid "Simplified"
msgstr "Simplificáu"

#. Translators: Character set "Cyrillic, Ukrainian"
#: ../e-util/e-charset.c:101
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucranianu"

#. Translators: Character set "Hebrew, Visual"
#: ../e-util/e-charset.c:105
msgid "Visual"
msgstr "Visual"

#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:196
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1796
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:308
msgid "Today"
msgstr "Güei"

#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:207
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
msgid "Tomorrow"
msgstr "Mañana"

#: ../e-util/e-datetime-format.c:209
msgid "Yesterday"
msgstr "Ayeri"

#. Translators: %a is a strftime modifier, the abbreviated week day name, for example "Next Tue".
#. ngettext is used to be able to define different translations for different days of week, where
#. necessary. Index is between 1 and 7 inclusive, meaning 1 .. Monday, 2 .. Tuesday, ..., 7 .. Sunday
#: ../e-util/e-datetime-format.c:215
#, c-format
msgid "Next %a"
msgid_plural "Next %a"
msgstr[0] "Siguiente %a"
msgstr[1] "Siguiente %a"

#: ../e-util/e-datetime-format.c:292
#: ../e-util/e-datetime-format.c:302
#: ../e-util/e-datetime-format.c:311
msgid "Use locale default"
msgstr "Usar los valores predeterminaos del sistema"

#: ../e-util/e-datetime-format.c:508
msgid "Format:"
msgstr "Formatu:"

#: ../e-util/e-file-utils.c:152
msgid "(Unknown Filename)"
msgstr "(Ficheru desconocíu)"

#. Translators: The string value is the basename of a file.
#: ../e-util/e-file-utils.c:156
#, c-format
msgid "Writing \"%s\""
msgstr "Escribiendo «%s»"

#. Translators: The first string value is the basename of a
#. * remote file, the second string value is the hostname.
#: ../e-util/e-file-utils.c:161
#, c-format
msgid "Writing \"%s\" to %s"
msgstr "Escribiendo «%s» a %s"

#: ../e-util/e-plugin-util.c:426
#: ../filter/filter.ui.h:22
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:378
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
msgid "weeks"
msgstr "selmanes"

#: ../e-util/e-print.c:157
msgid "An error occurred while printing"
msgstr "Hebo un fallu al imprentar"

#: ../e-util/e-print.c:164
msgid "The printing system reported the following details about the error:"
msgstr "El sistema d'imprentación informó de los siguientes detalles sobro l'error:"

#: ../e-util/e-print.c:170
msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
msgstr "El sistema d'imprentación nun proporcionó dengún detalle adicional tocante al fallu."

#: ../e-util/e-signature.c:707
msgid "Autogenerated"
msgstr "Autoxenerada"

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1
msgid "Because \"{1}\"."
msgstr "Porque «{1}»."

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
msgid "Cannot open file \"{0}\"."
msgstr "Nun pue abrise'l ficheru «{0}»."

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
msgid "Cannot save file \"{0}\"."
msgstr "Nun pue guardase'l ficheru «{0}»."

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
msgid "Do you wish to overwrite it?"
msgstr "¿Quier sobroscribilu?"

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
msgid "File exists \"{0}\"."
msgstr "El ficheru esiste «{0}»."

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
#: ../mail/mail.error.xml.h:157
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Sobroscribir"

#: ../e-util/e-util.c:146
msgid "Could not open the link."
msgstr "Nun pudo abrise l'enllaz."

#: ../e-util/e-util.c:193
msgid "Could not display help for Evolution."
msgstr "Nun pudo amosase l'ayuda d'Evolution."

#: ../e-util/gconf-bridge.c:1281
#, c-format
msgid "GConf error: %s"
msgstr "Fallu de GConf: %s"

#: ../e-util/gconf-bridge.c:1292
msgid "All further errors shown only on terminal."
msgstr "N'adelantre tolos fallos namái s'amosarán nel terminal."

#: ../em-format/em-format-quote.c:283
#: ../em-format/em-format.c:1050
#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:328
#: ../mail/message-list.etspec.h:7
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:70
msgid "From"
msgstr "De"

#: ../em-format/em-format-quote.c:283
#: ../em-format/em-format.c:1051
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:71
msgid "Reply-To"
msgstr "Retrucar a"

#: ../em-format/em-format-quote.c:283
#: ../em-format/em-format.c:1053
#: ../mail/em-format-html.c:2400
#: ../mail/em-format-html.c:2468
#: ../mail/em-format-html.c:2491
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:73
msgid "Cc"
msgstr "Cc"

#: ../em-format/em-format-quote.c:283
#: ../em-format/em-format.c:1054
#: ../mail/em-format-html.c:2401
#: ../mail/em-format-html.c:2472
#: ../mail/em-format-html.c:2494
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:74
msgid "Bcc"
msgstr "Cct"

#: ../em-format/em-format-quote.c:427
#: ../em-format/em-format.c:1055
#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:333
#: ../mail/em-filter-i18n.h:74
#: ../mail/message-list.etspec.h:18
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:75
#: ../plugins/groupwise-features/notification.ui.h:2
#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:5
#: ../smime/lib/e-cert.c:1140
msgid "Subject"
msgstr "Asuntu"

#. pseudo-header
#: ../em-format/em-format-quote.c:438
#: ../mail/em-format-html.c:2588
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1119
msgid "Mailer"
msgstr "Mensaxería"

#: ../em-format/em-format-quote.c:519
#: ../mail/em-composer-utils.c:1159
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "--------- Mensax reunviáu --------"

#: ../em-format/em-format.c:1056
#: ../mail/message-list.etspec.h:2
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:76
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:526
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:548
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: ../em-format/em-format.c:1057
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
msgid "Newsgroups"
msgstr "Grupos de noticies"

#: ../em-format/em-format.c:1058
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78
#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
msgid "Face"
msgstr "Cara"

#: ../em-format/em-format.c:1455
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s ficheros axuntos"

#: ../em-format/em-format.c:1559
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "Nun ye dable interpretar el mensax S/MIME: Fallu desconocíu"

#: ../em-format/em-format.c:1741
#: ../em-format/em-format.c:1935
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Nun ye dable analizar el mensax MIME. Amosando la fonte."

#: ../em-format/em-format.c:1751
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "Tipu de cifráu non sofitáu pa multipart/encrypted"

#: ../em-format/em-format.c:1771
msgid "Could not parse PGP/MIME message"
msgstr "Nun pudo interpretase'l mensax PGP/MIME"

#: ../em-format/em-format.c:1772
msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
msgstr "Nun pudo interpretase'l mensax PGP/MIME: Fallu desconocíu"

#: ../em-format/em-format.c:1960
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Formatu de robla non sofitáu"

#: ../em-format/em-format.c:1973
#: ../em-format/em-format.c:2145
msgid "Error verifying signature"
msgstr "Fallu al verificar la robla"

#: ../em-format/em-format.c:1974
#: ../em-format/em-format.c:2132
#: ../em-format/em-format.c:2146
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Fallu desconocíu al verificar la robla"

#: ../em-format/em-format.c:2237
msgid "Could not parse PGP message: "
msgstr "Nun se pudo analizar el mensaxe PGP: "

#: ../em-format/em-format.c:2243
#: ../mail/em-folder-tree.c:659
#: ../mail/mail-ops.c:624
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:210
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1407
#: ../plugins/face/face.c:169
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:100
msgid "Unknown error"
msgstr "Fallu desconocíu"

#. Don't delete this code, since it is needed so that xgettext can extract the translations.
#. * Please, keep these strings in sync with the strings in the timespans array
#: ../filter/e-filter-datespec.c:70
#, c-format
msgid "1 second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
msgstr[0] "fai %d segundu"
msgstr[1] "fai %d segundos"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:71
#, c-format
msgid "1 second in the future"
msgid_plural "%d seconds in the future"
msgstr[0] "dientro de %d segundu"
msgstr[1] "dientro de %d segundos"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:72
#, c-format
msgid "1 minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "fai %d minutu"
msgstr[1] "fai %d minutos"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:73
#, c-format
msgid "1 minute in the future"
msgid_plural "%d minutes in the future"
msgstr[0] "dientro de %d minutu"
msgstr[1] "dientro de %d minutos"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
#, c-format
msgid "1 hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "fai 1 hora"
msgstr[1] "fai %d hores"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
#, c-format
msgid "1 hour in the future"
msgid_plural "%d hours in the future"
msgstr[0] "dientro de 1 hora"
msgstr[1] "ientro de %d hores"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
#, c-format
msgid "1 day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "fai %d día"
msgstr[1] "fai %d díes"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
#, c-format
msgid "1 day in the future"
msgid_plural "%d days in the future"
msgstr[0] "dientro de %d día"
msgstr[1] "dientro de %d díes"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:78
#, c-format
msgid "1 week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "fai %d selmana"
msgstr[1] "fai %d selmanes"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:79
#, c-format
msgid "1 week in the future"
msgid_plural "%d weeks in the future"
msgstr[0] "dientro de %d selmana"
msgstr[1] "dientro de %d selmanes"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:80
#, c-format
msgid "1 month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "fai %d mes"
msgstr[1] "fai %d meses"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:81
#, c-format
msgid "1 month in the future"
msgid_plural "%d months in the future"
msgstr[0] "dientro de %d mes"
msgstr[1] "dientro de %d meses"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:82
#, c-format
msgid "1 year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "fai %d añu"
msgstr[1] "fai %d años"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:83
#, c-format
msgid "1 year in the future"
msgid_plural "%d years in the future"
msgstr[0] "dientro de %d añu"
msgstr[1] "dientro de %d años"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:133
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<Calca equí pa seleicionar una data>"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:136
#: ../filter/e-filter-datespec.c:147
#: ../filter/e-filter-datespec.c:158
msgid "now"
msgstr "agora"

#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
#: ../filter/e-filter-datespec.c:143
msgid "%d-%b-%Y"
msgstr "%d-%b-%Y"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:286
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "Seleicione una data cola que comparar"

#: ../filter/e-filter-file.c:188
msgid "Choose a File"
msgstr "Escoyer un ficheru"

#: ../filter/e-filter-rule.c:666
msgid "R_ule name:"
msgstr "Nome de la _regla:"

#: ../filter/e-filter-rule.c:696
msgid "Find items that meet the following conditions"
msgstr "Guetar elementos que cumplen con estos criterios"

#: ../filter/e-filter-rule.c:721
msgid "If all conditions are met"
msgstr "Si se cumplen tolos criterios"

#: ../filter/e-filter-rule.c:722
msgid "If any conditions are met"
msgstr "Si se cumple dalgún criteriu"

#: ../filter/e-filter-rule.c:725
msgid "_Find items:"
msgstr "_Guetar elementos:"

#. Translators: "None" for not including threads;
#. * part of "Include threads: None"
#: ../filter/e-filter-rule.c:754
msgid "None"
msgstr "Denguna"

#: ../filter/e-filter-rule.c:755
msgid "All related"
msgstr "Toles rellacionaes"

#: ../filter/e-filter-rule.c:756
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19
msgid "Replies"
msgstr "Rempuestes"

#: ../filter/e-filter-rule.c:757
msgid "Replies and parents"
msgstr "Rempuestes y antecesores"

#: ../filter/e-filter-rule.c:758
msgid "No reply or parent"
msgstr "Ensin rempuesta o antecesor"

#: ../filter/e-filter-rule.c:761
msgid "I_nclude threads"
msgstr "I_ncluyir conversaciones"

#: ../filter/e-filter-rule.c:786
msgid "A_dd Condition"
msgstr "Amestar a_ición"

#: ../filter/e-filter-rule.c:1133
#: ../filter/filter.ui.h:2
#: ../mail/em-utils.c:317
msgid "Incoming"
msgstr "Entrante"

#: ../filter/e-filter-rule.c:1133
#: ../mail/em-utils.c:318
msgid "Outgoing"
msgstr "Saliente"

#: ../filter/e-rule-editor.c:267
msgid "Add Rule"
msgstr "Amestar regla"

#: ../filter/e-rule-editor.c:353
msgid "Edit Rule"
msgstr "Editar regla"

#: ../filter/filter.error.xml.h:1
msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
msgstr "Fallu na expresión regular «{0}»."

#: ../filter/filter.error.xml.h:2
msgid "Could not compile regular expression &quot;{1}&quot;."
msgstr "Nun ye dable compilar la expresión regular «{1}»."

#: ../filter/filter.error.xml.h:3
msgid "File &quot;{0}&quot; does not exist or is not a regular file."
msgstr "El ficheru «{0}» nun esiste o nun ye un ficheru regular."

#: ../filter/filter.error.xml.h:4
msgid "Missing date."
msgstr "Falta la data."

#: ../filter/filter.error.xml.h:5
msgid "Missing file name."
msgstr "Falta'l nome d'archivu."

#: ../filter/filter.error.xml.h:6
#: ../mail/mail.error.xml.h:83
msgid "Missing name."
msgstr "Falta'l nome."

#: ../filter/filter.error.xml.h:7
msgid "Name &quot;{0}&quot; already used."
msgstr "El nome «{0}» yá ta usándose."

#: ../filter/filter.error.xml.h:8
msgid "Please choose another name."
msgstr "Escueya otru nome."

#: ../filter/filter.error.xml.h:9
msgid "You must choose a date."
msgstr "Tien d'escoyer una data."

#: ../filter/filter.error.xml.h:10
msgid "You must name this filter."
msgstr "Tien de dar un nome a esti fieltru"

#: ../filter/filter.error.xml.h:11
msgid "You must specify a file name."
msgstr "Tien d'especificar un nome d'archivu."

#: ../filter/filter.ui.h:1
msgid "Compare against"
msgstr "Comparar con"

#: ../filter/filter.ui.h:3
msgid "Show filters for mail:"
msgstr "Amosar fieltros pal corréu:"

#: ../filter/filter.ui.h:4
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"12:00am of the date specified."
msgstr ""
"La data del mensax compararáse coles\n"
"12:00am de la data equí especificada."

#: ../filter/filter.ui.h:6
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when filtering occurs."
msgstr ""
"La data del mensax compararáse con una\n"
"data rellativa al intre del fieltráu."

#: ../filter/filter.ui.h:8
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"the current time when filtering occurs."
msgstr ""
"La data del mensax compararáse cola\n"
"data autual del intre del fieltráu."

#: ../filter/filter.ui.h:11
#: ../mail/em-filter-editor.c:193
msgid "_Filter Rules"
msgstr "Regles de _fieltráu"

#: ../filter/filter.ui.h:12
msgid "a time relative to the current time"
msgstr "una data rellativa al intre autual"

#: ../filter/filter.ui.h:13
msgid "ago"
msgstr "atrás"

#: ../filter/filter.ui.h:16
msgid "in the future"
msgstr "nel futuru"

#: ../filter/filter.ui.h:18
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
msgid "months"
msgstr "meses"

#: ../filter/filter.ui.h:19
msgid "seconds"
msgstr "segundos"

#: ../filter/filter.ui.h:20
msgid "the current time"
msgstr "la data autual"

#: ../filter/filter.ui.h:21
msgid "the time you specify"
msgstr "la data qu'especifique"

#: ../filter/filter.ui.h:23
msgid "years"
msgstr "años"

#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:90
#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:95
#: ../mail/em-format-html-display.c:1053
#: ../mail/mail-config.ui.h:13
#: ../mail/message-list.etspec.h:1
#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:128
#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:133
msgid "Attachment"
msgid_plural "Attachments"
msgstr[0] "Axuntu"
msgstr[1] "Axuntos"

#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:606
#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:621
msgid "Icon View"
msgstr "Vista d'iconu"

#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:608
#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:623
msgid "List View"
msgstr "Amosar llista"

#: ../mail/e-mail-browser.c:129
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1405
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1412
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1419
msgid "Close this window"
msgstr "Zarrar esta ventana"

#: ../mail/e-mail-browser.c:286
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Ensin asuntu)"

#: ../mail/e-mail-display.c:66
msgid "_Add to Address Book..."
msgstr "_Amestar a llibreta de direiciones..."

#: ../mail/e-mail-display.c:73
msgid "_To This Address"
msgstr "_Pa esta direición"

#: ../mail/e-mail-display.c:80
msgid "_From This Address"
msgstr "_Dende esta direición"

#: ../mail/e-mail-display.c:89
msgid "Create Search _Folder"
msgstr "Crear carpeta de _gueta"

#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:88
#, c-format
msgid "Saving message to folder '%s'"
msgstr "Guardando mensaxe na carpeta «%s»"

#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:222
msgid "_Label name:"
msgstr "Nome d'e_tiqueta"

#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:41
msgid "I_mportant"
msgstr "_Importante"

#. red
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:42
msgid "_Work"
msgstr "_Trabayu"

#. orange
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:43
msgid "_Personal"
msgstr "_Personal"

#. green
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:44
msgid "_To Do"
msgstr "_Xeres pendientes"

#. blue
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:45
msgid "_Later"
msgstr "_Más sero"

#: ../mail/e-mail-label-manager.c:165
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:623
msgid "Add Label"
msgstr "Amestar etiqueta"

#: ../mail/e-mail-label-manager.c:216
msgid "Edit Label"
msgstr "Editar etiqueta"

#: ../mail/e-mail-label-manager.c:349
msgid ""
"Note: Underscore in the label name is used\n"
"as mnemonic identifier in menu."
msgstr ""
"Nota: El sorrayáu nel nome d'etiqueta s'usa\n"
"como identificador mnemónicu nel menú."

#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:86
msgid "Color"
msgstr "Color"

#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:96
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:66
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1296
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:7
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:334
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: ../mail/e-mail-local.c:35
#: ../mail/em-folder-properties.c:285
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:741
#: ../mail/em-folder-tree.c:3127
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1118
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1129
msgid "Inbox"
msgstr "Bandexa d'entrada"

#: ../mail/e-mail-local.c:36
#: ../mail/e-mail-migrate.c:995
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:733
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1116
msgid "Drafts"
msgstr "Borradores"

#: ../mail/e-mail-local.c:37
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:745
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1120
msgid "Outbox"
msgstr "Bandexa de salida"

#: ../mail/e-mail-local.c:38
#: ../mail/e-mail-migrate.c:989
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:747
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1122
msgid "Sent"
msgstr "Unvíos Fechos"

#: ../mail/e-mail-local.c:39
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:736
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1124
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
#: ../plugins/templates/templates.c:581
msgid "Templates"
msgstr "Plantíes"

#: ../mail/e-mail-migrate.c:131
msgid "Migrating..."
msgstr "Migrando…"

#: ../mail/e-mail-migrate.c:164
msgid "Migration"
msgstr "Migración"

#: ../mail/e-mail-migrate.c:204
#, c-format
msgid "Migrating '%s':"
msgstr "Migrando «%s»:"

#: ../mail/e-mail-migrate.c:660
msgid "Migrating Folders"
msgstr "Migrando carpetes"

#: ../mail/e-mail-migrate.c:661
msgid ""
"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite since Evolution 2.24.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
"El formatu de resúmenes de les carpetes del buzón d'Evolution movióse a sqlite dende Evolution 2.24.\n"
"\n"
"Ten paciencia mientres Evolution migra les tos carpetes…"

#: ../mail/e-mail-migrate.c:1126
#, c-format
msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s"
msgstr "Nun se pueden crear les carpetes pal corréu llocal en «%s»: %s"

#: ../mail/e-mail-notebook-view.c:565
msgid "Please select a folder"
msgstr "Escoyer una carpeta"

#. XXX e-error should provide a widget layout and API suitable
#. *     for packing additional widgets to the right of the alert
#. *     icon.  But for now, screw it.
#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:111
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:576
msgid "Do not ask me again"
msgstr "Nun volver a entrugame"

#: ../mail/e-mail-reader.c:306
#: ../mail/em-filter-i18n.h:11
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Copiar a la carpeta"

#: ../mail/e-mail-reader.c:306
#: ../mail/em-folder-utils.c:421
msgid "C_opy"
msgstr "C_opiar"

#. Translators: %s is replaced with a folder name
#. %d with count of duplicate messages.
#: ../mail/e-mail-reader.c:523
#, c-format
msgid "Folder '%s' contains %d duplicate message. Are you sure you want to delete it?"
msgid_plural "Folder '%s' contains %d duplicate messages. Are you sure you want to delete them?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../mail/e-mail-reader.c:986
#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
msgid "Move to Folder"
msgstr "Mover a la carpeta"

#: ../mail/e-mail-reader.c:986
#: ../mail/em-folder-utils.c:421
msgid "_Move"
msgstr "_Mover"

#. Check buttons
#: ../mail/e-mail-reader.c:1265
#: ../mail/e-mail-reader.c:1421
#: ../mail/e-mail-reader.c:1463
msgid "_Do not ask me again."
msgstr "_Nun entrugar otra vuelta."

#: ../mail/e-mail-reader.c:1468
msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
msgstr "Inor_ar siempres Retrucar-a: pa les llistes de corréu."

#: ../mail/e-mail-reader.c:1575
msgid "Save Message"
msgid_plural "Save Messages"
msgstr[0] "Guardar mensaxe"
msgstr[1] "Guardar mensaxes"

#. Translators: This is a part of a suggested file name
#. * used when saving a message or multiple messages to an
#. * mbox format, when the first message doesn't have a
#. * Subject. The extension ".mbox" is appended to this
#. * string, thus it will be something like "Message.mbox"
#. * at the end.
#: ../mail/e-mail-reader.c:1596
#: ../plugins/groupwise-features/notification.ui.h:1
#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:3
msgid "Message"
msgid_plural "Messages"
msgstr[0] "Mensaxe"
msgstr[1] "Mensaxes"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1870
msgid "A_dd Sender to Address Book"
msgstr "_Amestar remitente a la llibreta"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1872
msgid "Add sender to address book"
msgstr "Amestar el remitente a la llibreta de direiciones"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1877
msgid "Check for _Junk"
msgstr "Deteutar _SPAM"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1879
msgid "Filter the selected messages for junk status"
msgstr "Fieltra los mensaxes seleicionaos pol estáu de SPAM"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1884
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Copiar a la carpeta…"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1886
msgid "Copy selected messages to another folder"
msgstr "Copia mensaxes seleicionaos a otra carpeta"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1891
msgid "_Delete Message"
msgstr "_Desaniciar el mensax"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1893
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "Conseña los mensaxes seleicionaos pa desaniciar"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1898
msgid "Filter on Mailing _List..."
msgstr "Fieltru según la _llista de corréu…"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1900
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
msgstr "Cria una regla pa fieltrar los mensaxes d'esta llista de corréu"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1905
msgid "Filter on _Recipients..."
msgstr "Fieltru según los _destinatarios…"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1907
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
msgstr "Cria una regla pa fieltrar los mensaxes d'estos destinatarios"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1912
msgid "Filter on Se_nder..."
msgstr "Fieltru según el _remitente…"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1914
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
msgstr "Cria una regla pa fieltrar los mensaxes d'esti remitente"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1919
msgid "Filter on _Subject..."
msgstr "Fieltru según l'_asuntu…"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1921
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
msgstr "Cria una regla pa fieltrar los mensaxes con esi asuntu"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1926
msgid "A_pply Filters"
msgstr "Aplicar _fieltros"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1928
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
msgstr "Aplica fieltros a los mensaxes seleicionaos"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1933
msgid "_Find in Message..."
msgstr "G_uetar nel mensax…"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1935
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "Gueta un testu nel cuerpu del mensax amosáu"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1940
msgid "_Clear Flag"
msgstr "_Quitar conseña"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1942
msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
msgstr "Quitar la marca de siguimientu de los mensaxes esbillaos"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1947
msgid "_Flag Completed"
msgstr "Con_señar como fináu"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1949
msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
msgstr "Poner la marca de siguimientu como completu nos mensaxes esbillaos"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1954
msgid "Follow _Up..."
msgstr "Se_guimientu…"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1956
msgid "Flag the selected messages for follow-up"
msgstr "Marcar los mensaxes esbillaos pa siguimientu"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1961
msgid "_Attached"
msgstr "_Axuntáu"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1963
#: ../mail/e-mail-reader.c:1970
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr "Reunvía'l a daquién el mensax como un axuntu"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1968
msgid "Forward As _Attached"
msgstr "Reunviar como _Axuntu"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1975
msgid "_Inline"
msgstr "_Incluyíu na llinia"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1977
#: ../mail/e-mail-reader.c:1984
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
msgstr "Reunvía'l mensax seleicionáu nel cuerpu d'un mensax nuevu"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1982
msgid "Forward As _Inline"
msgstr "Reunviar como En _llinia"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1989
msgid "_Quoted"
msgstr "_Citau"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1991
#: ../mail/e-mail-reader.c:1998
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
msgstr "Reunvía'l mensax seleicionáu citáu como una rempuesta"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1996
msgid "Forward As _Quoted"
msgstr "Reunviar como _Citáo"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2003
msgid "_Load Images"
msgstr "Cargar _imáxenes"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2005
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
msgstr "Fuercia la carga d'imáxenes nel corréu HTML"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2010
msgid "_Important"
msgstr "_Importante"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2012
msgid "Mark the selected messages as important"
msgstr "Conseñar los mensaxes seleicionaos como importantes"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2017
msgid "_Junk"
msgstr "_Spam"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2019
msgid "Mark the selected messages as junk"
msgstr "Conseña los mensaxes seleicionaos como SPAM"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2024
msgid "_Not Junk"
msgstr "_Non spam"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2026
msgid "Mark the selected messages as not being junk"
msgstr "Conseña los mensaxes seleicionaos como non SPAM"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2031
msgid "_Read"
msgstr "_Llectura"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2033
msgid "Mark the selected messages as having been read"
msgstr "Conseña los mensaxes seleicionaos como lleíos"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2038
msgid "Uni_mportant"
msgstr "_Non importante"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2040
msgid "Mark the selected messages as unimportant"
msgstr "Conseñar los mensaxes seleicionaos como non importantes"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2045
msgid "_Unread"
msgstr "_Non lleíu"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2047
msgid "Mark the selected messages as not having been read"
msgstr "Conseña los mensaxes seleicionaos como non lleíos"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2052
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Editar como un mensax nuevu…"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2054
msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
msgstr "Abre los mensaxes seleicionaos nel editor pa editalos"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2059
msgid "Compose _New Message"
msgstr "Redactar un mensax _nuevu"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2061
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr "Abre una ventana pa escribir un mensax de corréu"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2066
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Abrir nuna ventana nueva"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2068
msgid "Open the selected messages in a new window"
msgstr "Abre los mensaxes seleicionaos nuna ventana nueva"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2073
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "_Mover a la carpeta…"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2075
msgid "Move selected messages to another folder"
msgstr "Mueve los mensaxes seleicionaos a otra carpeta"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2080
msgid "_Switch to Folder"
msgstr "_Camudar a la carpeta"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2082
msgid "Display the parent folder"
msgstr "Amosar la carpeta padre"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2087
msgid "Switch to _next tab"
msgstr "Saltar a la llingüeta siguie_nte"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2089
msgid "Switch to the next tab"
msgstr "Saltar a la llingüeta siguiente"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2094
msgid "Switch to _previous tab"
msgstr "Saltar a la llingüeta _previa"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2096
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr "Saltar a la llingüeta previa"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2101
msgid "Cl_ose current tab"
msgstr "_Zarrar la llingüeta actual"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2103
msgid "Close current tab"
msgstr "Zarrar la llingüeta actual"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2108
msgid "_Next Message"
msgstr "Mensax _siguiente"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2110
msgid "Display the next message"
msgstr "Amuesa'l mensax siguiente"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2115
msgid "Next _Important Message"
msgstr "Siguiente _Mensax Importante"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2117
msgid "Display the next important message"
msgstr "Amosar el siguiente mensax importante"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2122
msgid "Next _Thread"
msgstr "_Conversación siguiente"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2124
msgid "Display the next thread"
msgstr "Amuesa la siguiente conversación"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2129
msgid "Next _Unread Message"
msgstr "Mensax siguiente _non lleíu"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2131
msgid "Display the next unread message"
msgstr "Amuesa'l siguiente mensax non lleíu"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2136
msgid "_Previous Message"
msgstr "Mensax _Previu"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2138
msgid "Display the previous message"
msgstr "Amuesa'l mensax anterior"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2143
msgid "Pr_evious Important Message"
msgstr "Anterior Mensa_x Importante"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2145
msgid "Display the previous important message"
msgstr "Amosar l'anterior mensax importante"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2150
msgid "Previous T_hread"
msgstr "Filu _Previu"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2152
msgid "Display the previous thread"
msgstr "Amuesa'l filu anterior"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2157
msgid "P_revious Unread Message"
msgstr "Mensax ante_rior non lleíu"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2159
msgid "Display the previous unread message"
msgstr "Amuesa l'anterior mensax non lleíu"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2166
msgid "Print this message"
msgstr "Imprenta esti mensax"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2173
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "Vista previa del mensax que va a imprentase"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2178
msgid "Re_direct"
msgstr "Re_dirixir"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2180
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr "Redirixe (rebota) el mensax seleicionáu a daquién"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2185
msgid "Remo_ve Attachments"
msgstr "Desaniciar a_xuntos"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2187
msgid "Remove attachments"
msgstr "Desaniciar axuntos"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2192
msgid "Remove Du_plicate Messages"
msgstr "Desaniciar mensaxes d_uplicaos"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2194
#, fuzzy
msgid "Checks selected messages for duplicates"
msgstr "Conseña los mensaxes seleicionaos pa desaniciar"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2199
#: ../mail/mail.error.xml.h:102
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1465
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:177
msgid "Reply to _All"
msgstr "Retrucar a _toos"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2201
msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
msgstr "Componer una rempuesta a tolos destinatarios del mensaxe seleicionáu"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2206
#: ../mail/mail.error.xml.h:103
msgid "Reply to _List"
msgstr "Retrucar a la _llista"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2208
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
msgstr "Respuende a la llista de corréu remitente del mensax seleicionáu"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2213
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:184
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "Re_trucar al Remitente"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2215
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
msgstr "Respuende al remitente del mensax seleicionáu"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2220
msgid "_Save as mbox..."
msgstr "_Guardar como mbox..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:2222
msgid "Save selected messages as an mbox file"
msgstr "Guarda los mensaxes como un ficheru mbox"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2227
msgid "Search Folder from Mailing _List..."
msgstr "Carpeta de gueta según la _llista de corréu..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:2229
msgid "Create a search folder for this mailing list"
msgstr "Crear una carpeta de gueta pa esta llista de corréu"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2234
msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
msgstr "Carpeta de gueta según los destina_tarios…"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2236
msgid "Create a search folder for these recipients"
msgstr "Crear una carpeta de gueta pa estos destinatarios"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2241
msgid "Search Folder from Sen_der..."
msgstr "Carpeta de gueta según el remite_nte…"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2243
msgid "Create a search folder for this sender"
msgstr "Crear una carpeta de gueta pa esti remitente"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2248
msgid "Search Folder from S_ubject..."
msgstr "Carpeta de gueta según l'a_suntu…"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2250
msgid "Create a search folder for this subject"
msgstr "Crear una carpeta de gueta pa esti asuntu"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2255
msgid "_Message Source"
msgstr "Mensax en _bruto"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2257
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "Amuesa mensax de corréu-e en bruto"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2269
msgid "_Undelete Message"
msgstr "_Recuperar mensax"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2271
msgid "Undelete the selected messages"
msgstr "Recupera los mensaxes seleicionaos"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2276
msgid "_Normal Size"
msgstr "Tamañu _Normal"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2278
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr "Reafitar el testu al so tamañu orixinal"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2283
msgid "_Zoom In"
msgstr "_Ampliar zoom"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2285
msgid "Increase the text size"
msgstr "Aumentar el tamañu del testu"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2290
msgid "Zoom _Out"
msgstr "A_menorgar"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2292
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Amenorgar el tamañu del testu"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2299
msgid "Create R_ule"
msgstr "Crear _regla"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2306
msgid "Ch_aracter Encoding"
msgstr "C_odificación de carauteres"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2313
msgid "F_orward As"
msgstr "Reunviar _como"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2320
msgid "_Group Reply"
msgstr "Retrucar al _grupu"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2327
msgid "_Go To"
msgstr "_Dir a"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2334
msgid "Mar_k As"
msgstr "Mar_car como"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2341
msgid "_Message"
msgstr "_Mensax"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2348
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2373
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "Conseñar pa se_guimientu…"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2381
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Conseñar como _Importante"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2385
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Conseñar como _Corréu puxarra"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2389
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Conseñar como _non Corréu puxarra"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2393
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Cons_eñar como lleíu"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2397
msgid "Mark as Uni_mportant"
msgstr "Marcar como non imp_ortante"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2401
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Conseñar como _non lleíu"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2445
msgid "_Caret Mode"
msgstr "Activar _cursor"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2447
msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
msgstr "Amuesa un cursor parpagueante nel cuerpu de los mensaxes amosaos"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2453
msgid "All Message _Headers"
msgstr "_Toles cabeceres del mensax"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2455
msgid "Show messages with all email headers"
msgstr "Amuesa los mensaxes con toles cabeceres de corréu-e"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2693
msgid "Unable to retrieve message"
msgstr "Nun pudo obtenese'l mensax"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2752
#: ../mail/mail-ops.c:2068
#, c-format
msgid "Retrieving message '%s'"
msgstr "Obteniendo mensaxe «%s»"

#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
#. other user means other calendars subscribed
#: ../mail/e-mail-reader.c:3368
#: ../mail/mail-config.ui.h:31
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:304
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:538
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:674
#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:253
msgid "Default"
msgstr "Predetermináu"

#: ../mail/e-mail-reader.c:3539
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:170
msgid "_Forward"
msgstr "_Reunviar"

#: ../mail/e-mail-reader.c:3540
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "Reunvía'l a daquién el mensax seleicionáu"

#: ../mail/e-mail-reader.c:3559
msgid "Group Reply"
msgstr "Retrucar al grupu"

#: ../mail/e-mail-reader.c:3560
msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
msgstr "Retrucar a la llista de corréu o a tolos destinatarios"

#: ../mail/e-mail-reader.c:3605
#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:746
msgid "Delete"
msgstr "Esaniciar"

#: ../mail/e-mail-reader.c:3638
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1311
#: ../widgets/misc/e-calendar.c:201
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: ../mail/e-mail-reader.c:3642
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1304
#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177
msgid "Previous"
msgstr "Previu"

#: ../mail/e-mail-reader.c:3652
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
msgid "Reply"
msgstr "Retrucar"

#: ../mail/e-mail-reader.c:4287
#, c-format
msgid "Folder '%s'"
msgstr "Carpeta «%s»"

#: ../mail/e-mail-session.c:647
#, c-format
msgid "Enter Passphrase for %s"
msgstr "Introduz la contraseña pa %s"

#: ../mail/e-mail-session.c:649
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Introduz la contraseña"

#: ../mail/e-mail-session.c:652
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Introduz la contraseña pa %s"

#: ../mail/e-mail-session.c:654
msgid "Enter Password"
msgstr "Introduz la contraseña"

#: ../mail/e-mail-session.c:705
#, c-format
msgid "User canceled operation."
msgstr "L'usuariu encaboxó la operación."

#: ../mail/e-mail-session.c:875
#, c-format
msgid "No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
msgstr "Non se proporcionó nenguna direición de destín, encaboxóse'l reenvíu del mensax."

#: ../mail/e-mail-session.c:884
#, c-format
msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
msgstr "Nun s'atopó nenguna cuenta qu'usar, encaboxóse'l reenvíu del mensax."

#: ../mail/e-mail-session.c:1287
#: ../mail/mail-ops.c:1220
#, c-format
msgid "Opening folder '%s'"
msgstr "Abriendo carpeta «%s»"

#: ../mail/e-mail-session.c:1303
#, c-format
msgid "Invalid folder: %s"
msgstr "Carpeta inválida: «%s»"

#: ../mail/e-mail-session-utils.c:490
#: ../mail/mail-ops.c:605
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "Nun pudieron aplicase los fieltros al corréu saliente: %s"

#: ../mail/e-mail-session-utils.c:514
#: ../mail/e-mail-session-utils.c:548
#: ../mail/mail-ops.c:622
#: ../mail/mail-ops.c:653
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
"Appending to local 'Sent' folder instead."
msgstr ""
"Nun se pudo amestar a %s: %s\n"
"Amestándolo a la carpeta «Unvíos fechos» llocal."

#: ../mail/e-mail-session-utils.c:568
#: ../mail/mail-ops.c:673
#, c-format
msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
msgstr "Nun se pudo amesta a la carpeta «Enviaos» llocal: %s"

#: ../mail/e-mail-session-utils.c:779
#: ../mail/mail-ops.c:774
#: ../mail/mail-ops.c:866
msgid "Sending message"
msgstr "Unviando mensax"

#: ../mail/e-mail-session-utils.c:850
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
msgstr "Desoscribiéndose de la carpeta «%s»"

#: ../mail/e-mail-store-utils.c:39
#, c-format
msgid "Disconnecting from '%s'"
msgstr "Desconeutando de «%s»"

#: ../mail/e-mail-store-utils.c:130
#, c-format
msgid "Reconnecting to '%s'"
msgstr "Reconeutándose con «%s»"

#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:294
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "Conseñar pa seguimientu"

#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
#: ../mail/em-account-editor.c:567
#: ../mail/mail-config.ui.h:69
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9
msgid "No encryption"
msgstr "Ensin cifráu"

#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
#. this abbreviation.
#: ../mail/em-account-editor.c:571
#: ../mail/mail-config.ui.h:126
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
msgid "TLS encryption"
msgstr "Encriptación TLS"

#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
#. abbreviation.
#: ../mail/em-account-editor.c:575
#: ../mail/mail-config.ui.h:91
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
msgid "SSL encryption"
msgstr "Encriptación SSL"

#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
#: ../mail/em-account-editor.c:838
#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:79
msgctxt "mail-signature"
msgid "None"
msgstr "Denguna"

#: ../mail/em-account-editor.c:919
msgid "Never"
msgstr "Enxamás"

#: ../mail/em-account-editor.c:920
msgid "Always"
msgstr "Siempres"

#: ../mail/em-account-editor.c:921
msgid "Ask for each message"
msgstr "Entrugar por cada mensax"

#. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ...
#: ../mail/em-account-editor.c:1703
#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:131
msgctxt "mail-receiving"
msgid "None"
msgstr "Denguna"

#: ../mail/em-account-editor.c:2087
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Configuración del corréu"

#: ../mail/em-account-editor.c:2088
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
"Click \"Forward\" to begin."
msgstr ""
"Bienllegáu al asistente de configuración de corréu d'Evolution.\n"
"\n"
"Calca «Alantre» pa escomencipiar."

#: ../mail/em-account-editor.c:2091
msgid "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields below do not need to be filled in, unless you wish to include this information in email you send."
msgstr "Por favor escribi debaxo'l to nome y direición de corréu-e. Los campos «opcionales» nun fai falta rellenalos, sacantes que quieras incluyir esta información nel corréu-e que s'unvie."

#: ../mail/em-account-editor.c:2093
#: ../mail/em-account-editor.c:2256
msgid "Receiving Email"
msgstr "Recepción de corréu"

#: ../mail/em-account-editor.c:2094
msgid "Please configure the following account settings."
msgstr "Configura les siguientes opciones de la cuenta."

#: ../mail/em-account-editor.c:2096
#: ../mail/em-account-editor.c:2756
msgid "Sending Email"
msgstr "Unvíu de corréu"

#: ../mail/em-account-editor.c:2097
msgid "Please enter information about the way you will send mail. If you are not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
msgstr "Por favor escribi debaxo la información tocante a cómo mandarás el to corréu. Si nun tas seguru, entrúga-y al to alministrador de sistemes o al to Fornidor de Servicios d'Internet."

#: ../mail/em-account-editor.c:2099
#: ../mail/mail-config.ui.h:1
msgid "Account Information"
msgstr "Información de Cuenta"

#: ../mail/em-account-editor.c:2100
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter a descriptive name for this account below.\n"
"This name will be used for display purposes only."
msgstr ""
"Pon un nome descriptivu pa esta cuenta nel espaciu d'abaxo.\n"
"Esti nome va usase namái p'amosalu."

#: ../mail/em-account-editor.c:2104
msgid "Done"
msgstr "Fecho"

#: ../mail/em-account-editor.c:2105
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n"
"\n"
"Click \"Apply\" to save your settings."
msgstr ""
"Norabona, la configuración del corréu ta completa.\n"
"\n"
"Agora tas preparáu pa unviar y recibir corréu usando Evolution.\n"
"\n"
"Calca «Aplicar» pa guardar les preferencies."

#: ../mail/em-account-editor.c:2570
msgid "Check for _new messages every"
msgstr "Comprobar si hai corréu _nuevu cada"

#: ../mail/em-account-editor.c:2578
msgid "minu_tes"
msgstr "minu_tos"

#: ../mail/em-account-editor.c:2861
msgid "Please select a folder from the current account."
msgstr "Seleiciona una carpeta de la cuenta actual."

#: ../mail/em-account-editor.c:3171
#: ../mail/mail-config.ui.h:98
msgid "Security"
msgstr "Seguridá"

#. Most sections for this is auto-generated from the camel config
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
#: ../mail/em-account-editor.c:3217
#: ../mail/em-account-editor.c:3285
msgid "Receiving Options"
msgstr "Opciones de recepción"

#: ../mail/em-account-editor.c:3218
#: ../mail/em-account-editor.c:3286
msgid "Checking for New Messages"
msgstr "Comprebando si hai mensaxes nuevos"

#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
#. * variables, see mail/em-composer-utils.c:attribvars array
#: ../mail/em-composer-utils.c:1154
msgid "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
msgstr "El ${WeekdayName}, ${Day}-${MonthName}-${Year} a les ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} escribió:"

#: ../mail/em-composer-utils.c:1164
msgid "-----Original Message-----"
msgstr "-----Mensax orixinal-----"

#. Translators: First %s is an email address, second %s is the subject of the email, third %s is the date
#: ../mail/em-composer-utils.c:1821
#, c-format
msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
msgstr "El to mensaxe a %s sobro «%s» del %s ta lleíu."

#. Translators: %s is the subject of the email message
#: ../mail/em-composer-utils.c:1871
#, c-format
msgid "Delivery Notification for: \"%s\""
msgstr "Notificación d'entrega de: «%s»"

#: ../mail/em-composer-utils.c:2289
msgid "an unknown sender"
msgstr "un remitente desconocíu"

#: ../mail/em-composer-utils.c:2713
msgid "Posting destination"
msgstr "Destín de publicación"

#: ../mail/em-composer-utils.c:2714
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "Escueya les carpetes nes que publicar el mensax."

#: ../mail/em-filter-folder-element.c:341
msgid "Select Folder"
msgstr "Seleicionar Carpeta"

#. Automatically generated. Do not edit.
#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
msgid "Adjust Score"
msgstr "Axustar puntuación"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:3
msgid "Assign Color"
msgstr "Asignar color"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:4
msgid "Assign Score"
msgstr "Asignar puntuación"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
msgid "BCC"
msgstr "Cct"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
msgid "Beep"
msgstr "Bip"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
msgid "CC"
msgstr "Cc"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
msgid "Completed On"
msgstr "Completáu en"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
msgid "Date received"
msgstr "Data de recepción"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
msgid "Date sent"
msgstr "Data d'unvíu"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
msgid "Deleted"
msgstr "Esaniciáu"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
msgid "does not end with"
msgstr "nun acaba en"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
msgid "does not exist"
msgstr "nun esiste"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
msgid "does not return"
msgstr "nun devuelve"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
msgid "does not sound like"
msgstr "nun suena como"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
msgid "does not start with"
msgstr "nun entama por"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
msgid "ends with"
msgstr "fina con"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
msgid "exists"
msgstr "existe"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
msgid "Expression"
msgstr "Expresión"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
msgid "Follow Up"
msgstr "Seguimientu"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
msgid "Forward to"
msgstr "Reenviar a"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
msgid "Important"
msgstr "Importante"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
msgid "is after"
msgstr "ye postreru a"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
msgid "is before"
msgstr "ye anterior a"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
msgid "is Flagged"
msgstr "ta conseñáu"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
msgid "is not Flagged"
msgstr "nun ta conseñáu"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
msgid "is not set"
msgstr "nun ta afitada"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
msgid "is set"
msgstr "ta afitada"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:41
#: ../mail/mail-config.ui.h:60
msgid "Junk"
msgstr "Corréu puxarra"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
msgid "Junk Test"
msgstr "Deteición de Corréu puxarra"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
msgid "Mailing list"
msgstr "Llista de corréu"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
msgid "Match All"
msgstr "Concasar con too"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
msgid "Message Body"
msgstr "Cuerpu del mensax"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
msgid "Message Header"
msgstr "Cabecera del mensax"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
msgid "Message is Junk"
msgstr "El mensax ye Corréu puxarra"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
msgid "Message is not Junk"
msgstr "El mensax nun ye Corréu puxarra"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
msgid "Message Location"
msgstr "Allugamientu del mensaxe"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:52
msgid "Pipe to Program"
msgstr "Encauzar al programa"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
msgid "Play Sound"
msgstr "Reproducir un soníu"

#. Past tense, as in "has been read".
#: ../mail/em-filter-i18n.h:54
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:15
msgid "Read"
msgstr "Lleíu"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:55
#: ../mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Recipients"
msgstr "Destinatariu"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
msgid "Regex Match"
msgstr "Concasa cola expresión regular"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
msgid "Replied to"
msgstr "Retrucó a"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
msgid "returns"
msgstr "devuelve"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
msgid "returns greater than"
msgstr "devuelve mayor que"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
msgid "returns less than"
msgstr "devuelve menor que"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
msgid "Run Program"
msgstr "Executar programa"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
#: ../mail/message-list.etspec.h:13
msgid "Score"
msgstr "Puntuación"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:63
#: ../mail/message-list.etspec.h:14
msgid "Sender"
msgstr "Remitente"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
msgid "Sender or Recipients"
msgstr "Remitente o destinatarios"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
msgid "Set Label"
msgstr "Afitar etiqueta"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
msgid "Set Status"
msgstr "Poner estáu"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
msgid "Size (kB)"
msgstr "Tamañu (Kb)"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
msgid "sounds like"
msgstr "suena como"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
msgid "Source Account"
msgstr "Cuenta d'orixe"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:70
msgid "Specific header"
msgstr "Cabecera específica"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
msgid "starts with"
msgstr "entama con"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
msgid "Stop Processing"
msgstr "Parar de procesar"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:75
msgid "Unset Status"
msgstr "Quitar estáu"

#. and now for the action area
#: ../mail/em-filter-rule.c:536
msgid "Then"
msgstr "Llueu"

#: ../mail/em-filter-rule.c:567
msgid "Add Ac_tion"
msgstr "Amestar a_ición"

#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
#: ../mail/em-folder-properties.c:124
msgid "Unread messages:"
msgid_plural "Unread messages:"
msgstr[0] "Mensaxes ensin lleer:"
msgstr[1] "Mensaxes ensin lleer:"

#. TODO: can this be done in a loop?
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
#: ../mail/em-folder-properties.c:128
msgid "Total messages:"
msgid_plural "Total messages:"
msgstr[0] "Mensaxes en total:"
msgstr[1] "Mensaxes en total:"

#: ../mail/em-folder-properties.c:146
#, c-format
msgid "Quota usage (%s):"
msgstr "Usu de la cuota (%s):"

#: ../mail/em-folder-properties.c:148
#, c-format
msgid "Quota usage"
msgstr "Usu de cuota"

#: ../mail/em-folder-properties.c:290
msgid "Folder Properties"
msgstr "Propiedaes de la carpeta"

#: ../mail/em-folder-selection-button.c:81
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<calca equí pa seleicionar una carpeta>"

#: ../mail/em-folder-selector.c:261
msgid "C_reate"
msgstr "C_rear"

#: ../mail/em-folder-selector.c:265
msgid "Folder _name:"
msgstr "_Nome de la carpeta:"

#. load store to mail component
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:151
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:154
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:160
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:162
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:169
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:171
#: ../mail/mail-vfolder.c:1164
#: ../mail/mail-vfolder.c:1239
msgid "Search Folders"
msgstr "Carpetes de gueta"

#. UNMATCHED is always last.
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:176
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:178
msgid "UNMATCHED"
msgstr "NON COINCIDENTE"

#: ../mail/em-folder-tree-model.c:811
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:1088
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."

#: ../mail/em-folder-tree.c:200
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Analizando carpetes en «%s»"

#: ../mail/em-folder-tree.c:628
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "Los nomes de carpetes nun puen tener el caráuter «/»"

#: ../mail/em-folder-tree.c:1247
#, c-format
msgctxt "folder-display"
msgid "%s (%u%s)"
msgstr "%s (%u%s)"

#: ../mail/em-folder-tree.c:1483
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "Árbol de carpetes de corréu"

#: ../mail/em-folder-tree.c:1929
#: ../mail/em-folder-utils.c:90
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "Moviendo la carpeta %s"

#: ../mail/em-folder-tree.c:1933
#: ../mail/em-folder-utils.c:92
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "Copiando la carpeta %s"

#: ../mail/em-folder-tree.c:1942
#: ../mail/message-list.c:2211
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "Moviendo los mensaxes a la carpeta %s"

#: ../mail/em-folder-tree.c:1946
#: ../mail/message-list.c:2213
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "Copiando los mensaxes a la carpeta %s"

#: ../mail/em-folder-tree.c:1965
#, c-format
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "Nun ye dable dexar el(los) mensaxe(s) nel atroxu de nivel superior"

#: ../mail/em-folder-utils.c:422
msgid "Move Folder To"
msgstr "Mover carpeta a"

#: ../mail/em-folder-utils.c:422
msgid "Copy Folder To"
msgstr "Copiar carpeta a"

#: ../mail/em-folder-utils.c:571
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:138
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'"
msgstr "Creando la carpeta «%s»"

#: ../mail/em-folder-utils.c:745
msgid "Create Folder"
msgstr "Crear Carpeta"

#: ../mail/em-folder-utils.c:746
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:178
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:353
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Especifica aú crear la carpeta:"

#: ../mail/em-format-html-display.c:88
#: ../mail/em-format-html.c:1604
msgid "Unsigned"
msgstr "Non robláu"

#: ../mail/em-format-html-display.c:88
msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
msgstr "Esti mensax nun tien robla. Nun hai garantía de que'l mensax seya auténticu."

#: ../mail/em-format-html-display.c:89
#: ../mail/em-format-html.c:1605
msgid "Valid signature"
msgstr "Robla válida"

#: ../mail/em-format-html-display.c:89
msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
msgstr "Esti mensax ta robláu y ye válidu, lo que significa que ye enforma dable que'l mensax seya auténticu."

#: ../mail/em-format-html-display.c:90
#: ../mail/em-format-html.c:1606
msgid "Invalid signature"
msgstr "Robla non válida"

#: ../mail/em-format-html-display.c:90
msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
msgstr "La robla d'esti mensax nun pue verificase, ye dable que s'altere nel tránsitu"

#: ../mail/em-format-html-display.c:91
#: ../mail/em-format-html.c:1607
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
msgstr "Robla válida, pero nun se pue verificar el remitente"

#: ../mail/em-format-html-display.c:91
msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
msgstr "Esti mensax ta robláu con una robla válida, pero'l remitente del mensax nun se pudo verificar."

#: ../mail/em-format-html-display.c:92
#: ../mail/em-format-html.c:1608
msgid "Signature exists, but need public key"
msgstr "La robla esiste pero necesítase la clave pública"

#: ../mail/em-format-html-display.c:92
msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key."
msgstr "Esti mensax ta robláu con una robla pero nun esiste una clave pública correspondiente."

#: ../mail/em-format-html-display.c:99
#: ../mail/em-format-html.c:1614
msgid "Unencrypted"
msgstr "Descifráu"

#: ../mail/em-format-html-display.c:99
msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
msgstr "Esti mensax nun ta encriptáu. El so conteníu pue adicase en tránsitu a traviés d'Internet."

#: ../mail/em-format-html-display.c:100
#: ../mail/em-format-html.c:1615
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Cifráu, feble"

#: ../mail/em-format-html-display.c:100
msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
msgstr "Esti mensax ta encriptáu, pero con un algoritmu d'encriptáu feble. Tendría de ser abegoso, pero dable pa un espía, leer el conteníu d'esti mensax emplegando daqué de tiempu."

#: ../mail/em-format-html-display.c:101
#: ../mail/em-format-html.c:1616
msgid "Encrypted"
msgstr "Cifráu"

#: ../mail/em-format-html-display.c:101
msgid "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
msgstr "Esti mensax ta encriptáu. Tendría de ser abegoso pa un espía ver el conteníu d'esti mensax."

#: ../mail/em-format-html-display.c:102
#: ../mail/em-format-html.c:1617
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Cifráu, fuerte"

#: ../mail/em-format-html-display.c:102
msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
msgstr "Esti mensax ta encriptáu, pero con un algoritmu d'encriptáu fuerte. Tendría de ser bien abegoso pa un espía, leer el conteníu d'esti mensax emplegando daqué de tiempu."

#: ../mail/em-format-html-display.c:238
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Ver certificáu"

#: ../mail/em-format-html-display.c:251
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Esti Certificáu nun ye visible"

#: ../mail/em-format-html-display.c:506
msgid "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can view it unformatted or with an external text editor."
msgstr "Evolution nun pue amosar esti corréu darréu de que ye enforma grande pa procesalu. Pue velu ensin formatu o con un editor de testu esternu."

#: ../mail/em-format-html-display.c:749
msgid "Completed on"
msgstr "Completáu en"

#: ../mail/em-format-html-display.c:757
msgid "Overdue:"
msgstr "Atrasáu:"

#. To Translators: the "by" is part of the string, like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
#: ../mail/em-format-html-display.c:761
msgid "by"
msgstr "por"

#: ../mail/em-format-html-display.c:978
#: ../mail/em-format-html-display.c:1025
msgid "View _Unformatted"
msgstr "Ver _ensin formatu"

#: ../mail/em-format-html-display.c:980
msgid "Hide _Unformatted"
msgstr "Anubrir e_nsin formatu"

#: ../mail/em-format-html-display.c:1045
msgid "O_pen With"
msgstr "Abrir _con"

#: ../mail/em-format-html-print.c:176
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Páxina %d de %d"

#: ../mail/em-format-html.c:165
msgid "Formatting message"
msgstr "Formateando el mensax"

#: ../mail/em-format-html.c:364
msgid "Formatting Message..."
msgstr "Formateando el mensax…"

#: ../mail/em-format-html.c:1448
#: ../mail/em-format-html.c:1458
#, c-format
msgid "Retrieving '%s'"
msgstr "Baxando «%s»"

#: ../mail/em-format-html.c:1979
msgid "Unknown external-body part."
msgstr "Parte externa al cuerpu del mensax desconocía."

#: ../mail/em-format-html.c:1987
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Parte externa al cuerpu del mensax mal escrita."

#: ../mail/em-format-html.c:2017
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Punteru a sitiu FTP (%s)"

#: ../mail/em-format-html.c:2028
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Punteru a ficheru llocal (%s) válidu nel sitiu «%s»"

#: ../mail/em-format-html.c:2030
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Punteru a ficheru llocal (%s)"

#: ../mail/em-format-html.c:2051
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Punteru a datos remotos (%s)"

#: ../mail/em-format-html.c:2062
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Punteru a datos externos desconocíos (tipu «%s»)"

#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
#. different from the one listed in From field.
#: ../mail/em-format-html.c:2766
#, c-format
msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
msgstr "Esti mensaxe unvió-lu %s nel nome de %s"

#: ../mail/em-html-stream.c:82
#: ../mail/em-html-stream.c:104
#: ../mail/em-html-stream.c:122
#, c-format
msgid "No HTML stream available"
msgstr "Nun hai un fluxu HTML disponible"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1105
msgid "Folder Subscriptions"
msgstr "Soscripciones de carpetes"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1144
msgid "_Account:"
msgstr "_Cuenta:"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1159
msgid "Clear Search"
msgstr "Llimpiar la gueta"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1177
msgid "Sho_w items that contain:"
msgstr "A_mosar elementos que contengan:"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1216
msgid "Subscribe to the selected folder"
msgstr "Soscribise a la carpeta esbillada"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1217
msgid "Su_bscribe"
msgstr "So_scribir"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1228
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1174
msgid "Unsubscribe from the selected folder"
msgstr "Desoscribise de la carpeta esbillada"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1229
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1172
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "Des_oscribir"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1240
msgid "Collapse all folders"
msgstr "Contrayer toles carpetes"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1241
msgid "C_ollapse All"
msgstr "Contrayer t_oes"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1251
msgid "Expand all folders"
msgstr "Espander toles carpetes"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1252
msgid "E_xpand All"
msgstr "E_spander toes"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1262
msgid "Refresh the folder list"
msgstr "Refrescar la llista de carpetes"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1274
msgid "Stop the current operation"
msgstr "Encaboxar la operación actual"

#. Translators: This message is shown only for ten or more
#. * messages to be opened.  The %d is replaced with the actual
#. * count of messages. If you need a '%' in your text, then
#. * write it doubled, like '%%'.
#: ../mail/em-utils.c:101
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d message at once?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
msgstr[0] "¿Seguro que quies abrir %d mensax al mesmu tiempu?"
msgstr[1] "¿Seguro que quies abrir %d mensaxes al mesmu tiempu?"

#: ../mail/em-utils.c:153
#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:151
msgid "_Do not show this message again"
msgstr "_Nun amosar esti mensax otra vegada"

#: ../mail/em-utils.c:327
msgid "Message Filters"
msgstr "Fieltros de mensaxes"

#: ../mail/em-utils.c:883
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "Correos de %s"

#: ../mail/em-vfolder-editor.c:108
msgid "Search _Folders"
msgstr "_Carpetes de gueta"

#: ../mail/em-vfolder-rule.c:613
msgid "Add Folder"
msgstr "Amestar carpeta"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
msgid "\"Filter Editor\" window height"
msgstr "Altor de la ventana «Editor de peñeres»"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
msgid "\"Filter Editor\" window maximize state"
msgstr "Estáu maximizáu de la ventana «Editor de peñeres»"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
msgid "\"Filter Editor\" window width"
msgstr "Anchor de la ventana «Editor de peñeres»"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
#, fuzzy
msgid "\"Folder Subscriptions\" window height"
msgstr "Altor de la ventana «Editor de peñeres»"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
#, fuzzy
msgid "\"Folder Subscriptions\" window maximize state"
msgstr "Estáu maximizáu de la ventana «Editor de peñeres»"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
#, fuzzy
msgid "\"Folder Subscriptions\" window width"
msgstr "Anchor de la ventana «Editor de peñeres»"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
msgid "\"Search Folder Editor\" window height"
msgstr "Altor de la ventana «Editor de carpetes de gueta»"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
msgid "\"Search Folder Editor\" window maximize state"
msgstr "Estáu maximizáu de la ventana «Editor de peñeres»"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
msgid "\"Search Folder Editor\" window width"
msgstr "Anchor de la ventana «Editor de carpetes de gueta»"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
msgstr "Altor de la ventana «Unviar y recibir corréu»"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
msgstr "Estáu maximizáu de la ventana «Unviar y recibir corréu»"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
msgstr "Anchor de la ventana «Unviar y recibir corréu»"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
msgid "Always request read receipt"
msgstr "Siempres solicitar confirmación de llectura"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
msgstr "Tiempu en segundos que tendrá d'amosase el fallu na barra d'estáu."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
msgid "Asks whether to close the message window when the user forwards or replies to the message shown in the window"
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Attribute message."
msgstr "Mensax axuntu"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
msgid "Automatic emoticon recognition"
msgstr "Reconocimientu automáticu d'emoticonos"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
msgid "Automatic link recognition"
msgstr "Reconocimientu automáticu d'enllaces"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
#, fuzzy
msgid "Check for new messages in all active accounts"
msgstr "Comprobar si hai corréu _nuevu cada"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
#, fuzzy
msgid "Check for new messages on start"
msgstr "Comprobar si hai corréu _nuevu cada"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
msgid "Check incoming mail being junk"
msgstr "Comprobar si'l corréu entrante ye C. Puxarra"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
msgid "Citation highlight color"
msgstr "Color de resaltáu de cites"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
msgid "Citation highlight color."
msgstr "Color de resaltáu de cites"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
msgid "Composer Window default height"
msgstr "Altor predetermináu de la ventana de redacción de mensaxes"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
msgid "Composer Window default width"
msgstr "Anchor predetermináu de la ventana de redacción de mensaxes"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
msgid "Composer load/attach directory"
msgstr "Direutoriu de carga/axuntos del editor"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
msgstr "Comprimir la visualización de direiciones en A/CC/CCT"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in address_count."
msgstr "Comprime la visualización de direiciones en A/CC/CCT al númberu especificáu en address_count."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
msgid "Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail server. The interval must be at least 30 seconds."
msgstr "Remana la frecuencia cola que los cambeos llocales se sincronicen col sirvidor de corréu-e remotu. L'intervalu tien de ser a lo menos 30 segundos."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
msgid "Custom headers to use while checking for junk."
msgstr "Cabeceres personalizaes qu'usar al comprobar si ye SPAM."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
msgid "Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string in the format \"headername=value\"."
msgstr "Cabeceres personalizaes qu'usar al comprobar si ye SPAM. La llista d'elementos son cadenes col formatu \"headername=valor\"."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
msgid "Default charset in which to compose messages"
msgstr "Conxuntu de carauteres predetermináu pa redactar mensaxes"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
msgid "Default charset in which to compose messages."
msgstr "Conxuntu de carauteres predetermináu pa redactar mensaxes."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
msgid "Default charset in which to display messages"
msgstr "Conxuntu de carauteres predetermináu p'amosar mensaxes."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
msgid "Default charset in which to display messages."
msgstr "Conxuntu de carauteres predetermináu p'amosar mensaxes."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
msgid "Default forward style"
msgstr "Estilu de reunvíu predetermináu"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
msgid "Default height of the Composer Window."
msgstr "Altor predetermináu de la ventana del editor de mensaxes."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
msgid "Default height of the mail browser window."
msgstr "Altor predetermináu de la ventana del desaminador de corréu."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
msgid "Default maximized state of the mail browser window."
msgstr "Anchor predetermináu n'estáu maximizáu de la ventana del desaminador de corréu."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
msgid "Default reply style"
msgstr "Estilu de rempuesta predetermináu"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
msgid "Default value for thread expand state"
msgstr "Valor predetermináu pa l'estáu d'expansión de la conversación"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
msgid "Default width of the Composer Window."
msgstr "Anchor predetermináu de la ventana del editor de mensaxes."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
msgid "Default width of the mail browser window."
msgstr "Anchor predetermináu de la ventana del desaminador de corréu."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
msgid "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address book only"
msgstr "Determina si hai de guetar direiciones pal fieltráu de corréu puxarra namái nes llibretes de señes llocales."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
msgstr "Determina si hai de guetar el remitente del corréu electrónicu na llibreta de señes"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
msgid "Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for autocompletion."
msgstr "Determina si hai de guetar el remitente del corréu electrónicu na llibreta de señes. Si l'alcuentra, ye que nun debe ser corréu puxarra. Gueta nes llibretes conseñaes con autocompletar. Pue resultar sele si les llibretes de señes remotes (como LDAP) tán conseñaes con autocompletar."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
msgstr "Determina si hai d'usar cabeceres personalizaes pa comprobar si ye SPAM"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk checking speed."
msgstr "Determina si hai d'usar cabeceres personalizaes pa comprobar si ye SPAM. Si esta opción ta activada y les cabeceres se mencionen, meyoraráse la velocidá de comprobáu de corréu puxarra."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
msgid "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" lines in the \"Messages\" column in vertical view."
msgstr "Determina si tienen d'usase les mesmes tipografíes pa les llinies «De» y «Asuntu» na columna «Mensaxes» de la vista vertical."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
msgstr "Direutoriu pa cargar/axuntar ficheros nel editor."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
msgid "Directory for saving mail component files."
msgstr "Direutoriu p'atroxar ficheros unviaos per corréu"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
msgstr "Desactivar o activar la elipsis de los nomes de les carpetes na barra llateral"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
msgid "Display only message texts not exceeding certain size"
msgstr "Amosar sólo los mensaxes de testu que nun pasen de ciertu tamañu"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
msgid "Do not add signature delimiter"
msgstr "Nun amestar un dellimitador de robla"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
msgstr "Dibuxar indicadores d'errores tipográficos nes pallabres mentantu s'escribe."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
msgid "Empty Junk folders on exit"
msgstr "Vaciar les carpetes Corréu puxarra al colar"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
msgid "Empty Trash folders on exit"
msgstr "Vaciar papelera al colar"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
msgstr "Vaciar toles carpetes Corréu puxarra al colar d'Evolution."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
msgstr "Vaciar toles papeleres al colar d'Evolution."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
msgid "Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images annoying and prefer to see a static image instead."
msgstr "Activar imáxenes animaes en correos HTML. Abondos usuarios consideren cafiantes les imáxenes animaes y prefieren ver una imaxe estática."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
msgstr "Habilitar mou cursor, pa que pueda ver un cursor cuando llee corréu."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
msgid "Enable or disable magic space bar"
msgstr "Activa o desactiva la barra espaciadora máxica"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
msgstr "Activar o desactivar la entruga cuando se marquen dellos mensaxes."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
msgid "Enable or disable type ahead search feature"
msgstr "Activa o desactiva la carauterística de gueta al teclear"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
msgid "Enable search folders"
msgstr "Activar les carpetes de gueta"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
msgid "Enable search folders on startup."
msgstr "Activar les carpetes de gueta al entamu."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
msgid "Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder names."
msgstr "Activar la carauterística barra de gueta llateral pa permitir guetes interactives de nomes de carpetes."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
msgid "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list and folders."
msgstr "Activar esto pa usar la barra espaciadora pa desplazase na vista previa del mensax, llista de mensaxes y carpetes."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
msgid "Enable to display only message texts not exceeding size defined in 'message_text_part_limit' key."
msgstr "Activar amosar namái los mensaxes de testu que nun pasen del tamañu conseñáu na clave «message_text_part_limit»."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
msgstr "Activar l'usu pa toles carpetes d'unes preferencies asemeyaes de vista de la llista de mensaxes"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
msgstr "Activar l'usu pa toles carpetes d'unes preferencies asemeyaes de vista de la llista de mensaxes."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr "Activar/desactivar mou cursor"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
#: ../mail/mail-config.ui.h:44
msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
msgstr "Codificar nomes de ficheru de la forma Outlook/GMail"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
msgid "Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 standard."
msgstr "Codificar los nomes de ficheru nes cabeceres del corréu de la mesma forma que Outlook y GMail, pa face-yos atalantar los nomes de ficheru llocalizaos unviaos por Evolution, darréu que nun siguen el RFC 2231, pero usen l'estándar incorreutu RFC 2047."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
msgid "Flush Outbox after filtering"
msgstr "Llimpiar la bandexa de salida dempués de peñerar"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
#, fuzzy
msgid "Forward message."
msgstr "Mensax reunviáu"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
msgid "Group Reply replies to list"
msgstr "Retrucar al grupu respuende a la llista"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
msgid "Height of the message-list pane"
msgstr "Altor del panel de llista de mensaxes"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
msgid "Height of the message-list pane."
msgstr "Altor del panel de llista de mensaxes"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
msgstr "Sovera la vista previa por carpeta y esanicia la seleición"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
msgid "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if they really want to do it."
msgstr "Si l'usuariu tenta d'abrir diez o más mensaxes al empar, entrugar al usuariu si daveres quier facelo."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
msgid "If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
msgstr "Si non hai un visor integráu pa una triba mime particular dientro d'Evolution, cualisquier triba mime qu'apareza n'esta llista que se mapee a un visor de componentes bonobo na base de datos de GNOME puede usase p'amosar el conteníu."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
msgid "Ignore list Reply-To:"
msgstr "Inorar el «Retrucar-a:» de la llista"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
msgid "Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user resizes the window vertically."
msgstr "Altor inicial de la ventana «Editor de peñeres». El valor anóvase según l'usuariu redimensiona verticalmente la ventana."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
#, fuzzy
msgid "Initial height of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as the user resizes the window vertically."
msgstr "Altor inicial de la ventana «Editor de peñeres». El valor anóvase según l'usuariu redimensiona verticalmente la ventana."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
msgid "Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as the user resizes the window vertically."
msgstr "Altor inicial de la ventana «Editor de carpetes de gueta». El valor anóvase según l'usuariu redimensiona verticalmente la ventana."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
msgid "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as the user resizes the window vertically."
msgstr "Altor anicial de la ventana «Unviar y recibir corréu». El valor anovaráse según l'usuariu redimensiona verticalmente la ventana."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
msgid "Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
msgstr "Estáu inicial maximizáu de la ventana «Editor de peñeres». El valor anóvase cuando l'usuariu maximiza o amenorga la ventana. Nota: Evolution nun usa esti valor en particular porque la ventana «Editor de peñeres» nun se puede maximizar. Esta clave esiste namái como un detalle d'implementación."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
#, fuzzy
msgid "Initial maximize state of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular value is not used by Evolution since the \"Folder Subscriptions\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
msgstr "Estáu inicial maximizáu de la ventana «Editor de peñeres». El valor anóvase cuando l'usuariu maximiza o amenorga la ventana. Nota: Evolution nun usa esti valor en particular porque la ventana «Editor de peñeres» nun se puede maximizar. Esta clave esiste namái como un detalle d'implementación."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
msgid "Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
msgstr "Estáu inicial maximizáu de la ventana «Editor de carpetes de gueta». El valor anóvase cuando l'usuariu maximiza o amenorga la ventana. Nota: Evolution nun usa esti valor en particular porque la ventana «Editor de carpetes de gueta» nun se puede maximizar. Esta clave esiste namái como un detalle d'implementación."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
msgid "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
msgstr "Altor anicial de la ventana «Unviar y recibir corréu». El valor anovaráse cuando l'usuariu maximiza o amenorga la ventana. Nota: Evolution nun usa esti valor en particular yá que la ventana «Unviar y recibir corréu» nun pue maximizase. Esta clave esiste namái como un detalle d'implementación."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
msgid "Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user resizes the window horizontally."
msgstr "Anchor inicial de la ventana «Editor de peñeres». El valor anóvase según l'usuariu redimensiona horizontalmente la ventana."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
#, fuzzy
msgid "Initial width of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as the user resizes the window horizontally."
msgstr "Anchor inicial de la ventana «Editor de peñeres». El valor anóvase según l'usuariu redimensiona horizontalmente la ventana."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
msgid "Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as the user resizes the window horizontally."
msgstr "Anchor inicial de la ventana «Editor de carpetes de gueta». El valor anóvase según l'usuariu redimensiona horizontalmente la ventana."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
msgid "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as the user resizes the window horizontally."
msgstr "Anchor anicial de la ventana «Unviar y recibir corréu». El valor actualízase según l'usuario redimensiona horizontalmente la ventana."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
msgid "Instead of the normal \"Reply to All\" behaviour, this option will make the 'Group Reply' toolbar button try to reply only to the mailing list through which you happened to receive the copy of the message to which you're replying."
msgstr "En llugar del comportamientu normal de «Retrucar a toos», esta opción fadrá que'l botón «Retrucar al grupu» de la barra de ferramientes intente retrucar namái a la llista de corréu a traviés de la que recibe copies de los correos a los que ta retrucando."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from the search results."
msgstr "Desactiva/activa los mensaxes repetitivos d'alvertencia de que desaniciar mensaxes d'una carpeta de gueta desanicia dafechu'l mensax, non namái los desanicia de los resultaos de la busca."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a private reply to a message which arrived via a mailing list."
msgstr "Desactiva o activa los mensaxes repetitivos d'alvertencia p'avisate de que ta unviando una rempuesta privada a un corréu qu'aportó a traviés d'una llista de corréu."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a reply to many people."
msgstr "Desactiva o activa los mensaxes repetitivos d'alvertencia p'avisate de que ta unviando una rempuesta a muncha xente."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list"
msgstr "Desactiva o activa los mensaxes repetitivos d'alvertencia p'avisate de que ta intentando unviar una rempuesta privada a un corréu qu'aportó a traviés d'una llista de corréu, pero la llista afita una testera «Retrucar a:» que redireiciona la rempuesta de nuevu a la llista."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
#, fuzzy
msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send a message to recipients not entered as mail addresses"
msgstr "Desactiva o activa los mensaxes repetitivos d'alvertencia p'avisate de que ta unviando una rempuesta privada a un corréu qu'aportó a traviés d'una llista de corréu."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
msgid "Last time Empty Junk was run"
msgstr "Cabera vegada que se vació'l SPAM"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
msgid "Last time Empty Trash was run"
msgstr "Cabera vegada que se vació la papelera"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
msgid "Layout style"
msgstr "Estilu de la distribución"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
msgid "Level beyond which the message should be logged."
msgstr "Nivel más alló, del que'l mensax tien de rexistrase"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
msgid "List of Labels and their associated colors"
msgstr "Llista d'etiquetes y los sos colores apareyaos"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
msgstr "Llista de tipos MIME de comprobación de visores de componentes Bonobo"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
msgid "List of accepted licenses"
msgstr "Llista de llicencies aceutaes"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
msgid "List of accounts"
msgstr "Llista de cuentes"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
msgid "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
msgstr "Llista de cuentes conocíes pal componente de corréu d'Evolution. La llista contién cadenes denomando subdireutorios rellativos a /apps/evolution/mail/accounts."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr "Llista de cabeceres personalizaes y si tán activaes."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
msgstr "Llista de los códigos de diccionariu usaos pa la correición ortográfica."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
msgid "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
msgstr "Llista d'etiquetes conocíes pal componente de corréu d'Evolution. La llista contién cadenes col nome:color au color usa la codificación hex HTML."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
msgstr "Llista de nomes de protocolos que la so llicencia foi aceutada."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
msgstr "Cargar imáxenes pa mensaxes HTML sobro HTTP"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
msgid "Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from contacts. \"2\" - Always load images off the net."
msgstr "Cargar imáxenes de los mensaxes HTML sobro http(s). Los valores posibles son: «0»: Nunca cargar imáxenes dende la rede; «1»: Cargar imáxenes si'l remitente ta na llibreta de direiciones; «2»: Siempre cargar imáxenes dende la rede."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
msgid "Log filter actions"
msgstr "Rexistrar aicciones de fieltráu"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
msgid "Log filter actions to the specified log file."
msgstr "Rexistrar aiciones de fieltráu nel ficheru de rexistru especificáu."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
msgid "Logfile to log filter actions"
msgstr "Ficheru de rexistru pa rexistrar les aiciones de fieltráu"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
msgid "Logfile to log filter actions."
msgstr "Ficheru de rexistru pa rexistrar les aiciones de fieltráu."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
msgid "Mail browser height"
msgstr "Altor del desaminador de corréu"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
msgid "Mail browser maximized"
msgstr "Desaminador de corréu maximizáu"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
msgid "Mail browser width"
msgstr "Anchor del desaminador de corréu"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr "Conseñar como vistu dempués del tiempu especificáu"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr "Conseñar como vistu dempués del tiempu especificáu"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
msgstr "Conseñar cites testuales na «vista previa» del mensax"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
msgstr "Conseñar cites testuales na «vista previa» del mensax"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
msgid "Message text limit for display"
msgstr "Llímite del testo del mensaxe p'amosalu"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
msgstr "Estilu de visualización del mensax (\"normal\", \"full headers\" (cabeceres completes), \"source\" (fonte))"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
msgstr "Díes mínimos ente'l vaciáu del SPAM a la salida"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
msgstr "Díes mínimos ente'l vaciáu de la papelera a la salida"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
msgstr "Tiempu mínimu ente'l vaciáu del SPAM a la salida, en díes."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
msgstr "Tiempu mínimu ente'l vaciáu de la papelera a la salida, en díes."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
msgstr "Númberu de direiciones a amosar en PA/CC/CCT"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
msgid "Original message."
msgstr "Mensaxe orixinal."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
msgid "Path where image gallery should search for its content"
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
msgid "Possible values are: never - to never close browser window always - to always close browser window ask - (or any other value) will ask user"
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
#, fuzzy
msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses"
msgstr ""
"Nun se reconocieron los siguientes destinatarios como señes de corréu válides:\n"
"{0}"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr "Entrugar cuando l'asuntu tea en blancu"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr "Entrugar al usuariu cuando tente compautar una carpeta."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr "Entrugar al usuariu cuando tente unviar un mensax ensin asuntu."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
msgstr "Entrugar al desaniciar mensaxes en carpetes de gueta"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies"
msgstr "Entrugar cuando la llista de corréu secuestre les rempuestes privaes"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
msgid "Prompt when replying privately to list messages"
msgstr "Entrugar al retrucar de forma privada a correos d'una llista"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
msgid "Prompt when replying to many recipients"
msgstr "Entrugar al retrucar a munchos desinatarios"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr "Entrugar cuando l'usuariu compaute"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr "Entrugar cuando l'usuariu namái enllene'l campu Cct"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
msgstr "Entrugar cuando l'usuariu tente abrir diez o más mensaxes al empar"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
msgid "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to receive HTML mail."
msgstr "Entrugar al unviar mensaxes en HTML a contautos que seique nun quieran recibir HTML"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
msgstr "Entrugar cuando l'usuariu tente unviar un mensaxe ensin destinatarios Pa o Cc."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr "Entrugar cuando l'usuariu tente unviar HTML non deseáu"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
msgid "Prompt while marking multiple messages"
msgstr "Entrugar cuando se conseñen dellos mensaxes"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
msgstr "Poner robles personalizaes na parte superior de les rempuestes"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
msgstr "Entamar a escribir na parte final al retrucar"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
msgstr "Reconocer emoticonos nel testu y reemplazalos con imáxenes."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
msgid "Recognize links in text and replace them."
msgstr "Reconocer enllaces nel testu y reemplazalos."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
msgid "Run junk test on incoming mail."
msgstr "Executar la preba de SPAM nel corréu entrante."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
msgid "Save directory"
msgstr "Direutoriu au guardar"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
msgid "Search for the sender photo in local address books"
msgstr "Guetar la fotografía del remitente nes axendes llocales"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
msgid "Send HTML mail by default"
msgstr "Unviar corréu en HTML por omisión"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
msgid "Send HTML mail by default."
msgstr "Unviar corréu HTML por defeutu"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
msgid "Sender email-address column in the message list"
msgstr "Columna del corréu-e del remitente na llista de mensaxes"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
msgid "Server synchronization interval"
msgstr "Intervalu de sincronización col sirvidor"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
msgid "Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your signature when composing a mail."
msgstr "Afítalo como verdadero si nun quies amestar un llendador de firma enantes de la to firma al editar un corréu."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
msgstr "Amosar el campu \"Cco\" al mandar un mensaxe de corréu"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
msgstr "Amosar el campu \"Cc\" al mandar un mensaxe de corréu"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
msgstr "Amosar el campu «De» al espublizar nún grupu de noticies"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
msgstr "Amosar el campu «Retrucar a» al espublizar nún grupu de noticies"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
msgstr "Amosar el campu \"Retrucar a\" al mandar un mensaxe de corréu"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
msgid "Show Animations"
msgstr "Amosar animaciones"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
msgid "Show all message headers"
msgstr "Amosar toles testeres del mensaxe."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
msgid "Show all the headers when viewing a messages."
msgstr "Amosar toles testeres al ver el mensaxe."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
msgid "Show animated images as animations."
msgstr "Amuesa les imáxenes animaes como animaciones."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgstr "Amuesa los mensaxes desaniciaos (tachaos) na llista de mensaxes."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr "Amuesa los mensaxes desaniciaos na llista de mensaxes"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
msgid "Show image animations"
msgstr "Amosar imáxenes animaes"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
msgid "Show original \"Date\" header value."
msgstr "Amosar el valor orixinal de la testera «Data»."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
msgid "Show photo of the sender"
msgstr "Amosar la semeya del remitente"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
msgid "Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen."
msgstr "Amosar el campu \"Cco\" al mandar un mensaxe de corréu. Esto contrólase dende'l menú \"Ver\" cuando s'escueye una cuenta de corréu."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
msgid "Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen."
msgstr "Amosar el campu \"Cc\" al mandar un mensaxe de corréu. Esto contrólase dende'l menú \"Ver\" cuando s'escueye una cuenta de corréu."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
msgid "Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from the View menu when a news account is chosen."
msgstr "Amosar el campu \"De\" al mandar un mensaxe de corréu. Esto contrólase dende'l menú \"Ver\" cuando s'escueye una cuenta de corréu."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
msgid "Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from the View menu when a news account is chosen."
msgstr "Amosar el campu «Retrucar a» al espublizar nún grupu de noticies. Esto remánase dende'l menú Ver cuando s'escueye una cuenta de corréu."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
msgid "Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen."
msgstr "Amosar el campu \"Responder a\" al mandar un mensaxe de corréu. Esto contrólase dende'l menú \"Ver\" cuando s'escueye una cuenta de corréu."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
msgid "Show the email-address of the sender in a separate column in the message list."
msgstr "Amuesa'l corréu-e del remitente nuna columna separtada na llista de mensaxes."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
msgid "Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred format and local time zone."
msgstr "Amosar la testera «Data» orixinal (cola hora llocal namái si les estayes horaries son diferentes). D'otra manera, amosar siempres el valor de la testera «Data» col formatu y estaya d'hora llocal preferíos del usuariu."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
msgstr "Amuesa la semeya del remitente nel panel de llectura de mensaxes."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
msgid "Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply action, it will reply privately, while if you use the 'Reply to List' action it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-Post: header, if there is one."
msgstr "Dalgunes llistas de corréu afiten una testera «Retrucar a:» pa forciar a los usuarios a retrucar a la llista, inclusu cuando los usuarios piden qu'Evolution unvie una rempuesta privada. Afitar esta opción a cierta intentará inorar tales testeres «Retrucar a:», de tala forma qu'Evolution faiga lo que se-y pide. Si uses l'aición de rempuesta privada, retrucarás de forma privada, mientres que si uses l'aición «Retrucar a la llista» fadrá eso mesmo. Funciona comparando la testera «Retrucar a:» con una testera «List-Post:», si esiste."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
msgid "Spell check inline"
msgstr "Comprobación ortográfica en llinia"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
msgid "Spell checking color"
msgstr "Color de la correición ortográfica"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
msgid "Spell checking languages"
msgstr "Comprobación ortográfica de llingües"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191
msgid "Terminal font"
msgstr "Fonte del terminal"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192
msgid "The default plugin for Junk hook"
msgstr "El complementu predetermináu pa SPAM"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193
msgid "The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
msgstr "La cabera vegada se vació'l SPAM, en díes dende'l 1 de xineru de 1970 (época)."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194
msgid "The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
msgstr "La cabera vegada que se vació la papelera, en díes dende'l 1 de xineru de 1970 (época)."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195
msgid "The layout style determines where to place the preview pane in relation to the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the message list."
msgstr "L'estilu de distribución determina ónde poner el panel de vista previa en rellación cola llista de mensaxes. «0» (Vista clásica) pon el panel de vista previa debaxo de la llista de mensaxes. «1» (Vista vertical) pon el panel de vista previa xunto a la llista de mensaxes."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196
msgid "The terminal font for mail display."
msgstr "La fonte de terminal p'amosar el corréu."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197
msgid "The text that is inserted when forwarding a message, saying that the forwarded message follows."
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198
msgid "The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying that the original message follows."
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199
msgid "The text that is inserted when replying to a message, attributing the message to the original author."
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200
msgid "The variable width font for mail display."
msgstr "La fonte d'achor variable p'amosar el corréu."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201
msgid "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. \"2\" for debug messages."
msgstr "Esto pue tener trés valores dables. «0» pa errores. «1» p'avisos. «2» pa mensaxes de depuración."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202
msgid "This decides the max size of the message text that will be displayed under Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). This value is used only when 'force_message_limit' key is activated."
msgstr "Esto decide'l tamañu máximu de la parte de testu que se pue formatear baxo Evolution, especificáu en términos de KB. Lo predeterminao son 4096 (4MiB). Esti valor namái s'usa cuando la clave 'force_message_limit' ta activada."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203
msgid "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back to the other available plugins."
msgstr "Ésta ye la papelera por defeutu del complementu, entá cuando hubiere munchos complementos permitíos. Si el complementu llistáu por defeutu ta desactiváu, entós dirá de nuevu a los otros complementos disponibles."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204
msgid "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects the mail in the list and removes the preview for that folder."
msgstr "Esta clave ye d'una sola llectura y dempués de lleela afítase a «false». Esto deseleiciona el corréu na llista y desanicia la vista previa pa esa carpeta."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:205
msgid "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the mail view."
msgstr "Esta clave tendría de tener una llista de cadarmes XML especificando cabeceres personalizaes, ya conseñando si tienen d'amosase. El formatu de la cadarma XML ye &lt;header enabled&gt;: poner a activáu si la cabecera tien d'amosase na vista de corréu."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:206
msgid "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to determine whether to look up addresses in local address book only to exclude mail sent by known contacts from junk filtering."
msgstr "Esta opción ta rellacionada cola clave lookup_addressbook y usase pa determinar si namái hai de guetar direiciones na llibreta de señes llocal pa excluyir corréu unviáu por contautos conocíos dende'l fieltráu de corréu puxarra."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:207
msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
msgstr "Esta opción ayudará a meyorar la velocidá d'obtención."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:208
msgid "This sets the number of addresses to show in default message list view, beyond which a '...' is shown."
msgstr "Esto afita'l númberu de direiciones a amosar na vista de llista de mensaxes predeterminada, más alló de les que s'amuesa un «…»."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:209
#, fuzzy
msgid "This setting specifies whether the threads should be in expanded or collapsed state by default. Requires a restart to apply."
msgstr "Esti axuste especifica si les conversaciones, de miente predeterminada, tendríen de tar n'estáu expandíu o contrayíu. Evolution necesita de reaniciase."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:210
msgid "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a restart."
msgstr "Esti axuste especifica si les conversaciones tendríen d'ordenase según el caberu mensax de cada conversación, n'arróu de pela data del mensax. Evolution necesita de reaniciase."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:211
msgid "This value can be an empty string, which means it'll use the system Picture folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used when the set path is not pointing to the existent folder."
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:212
msgid "Thread the message-list based on Subject"
msgstr "Agrupar la llista de mensaxes en conversaciones basaes nel asuntu"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:213
msgid "Timeout for marking message as seen"
msgstr "Tiempu pa conseñar un mensax como vistu"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:214
msgid "Timeout for marking message as seen."
msgstr "Tiempu pa conseñar un mensax como vistu"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:215
msgid "UID string of the default account."
msgstr "Cadena UID pa la cuenta predeterminada."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:216
msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
msgstr "Color de sorrayáu pa les pallabres mal escrites cuando s'use igua en llinia."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:217
msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
msgstr "Usar el demoniu y veceru de SpamAssassin"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:218
msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
msgstr "Usar el demoniu y veceru de SpamAssassin (spamc/spamd)."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:219
msgid "Use custom fonts"
msgstr "Usar tipografía personalizada"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:220
msgid "Use custom fonts for displaying mail."
msgstr "Usar tipografía personalizada p'amosar el corréu"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:221
msgid "Use only local spam tests."
msgstr "Usar namái los tests de SPAM llocales."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:222
msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
msgstr "Usar namái los tests de SPAM llocales (ensin DNS)."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:223
msgid "Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a message. This determines whether the cursor is placed at the top of the message or the bottom."
msgstr "Los usuarios indígnense tocante aú tien de dir allugáu el cursor al retrucar a un mensax. Esto determina si'l cursor ha allugase na estaya superior del mensaxe o na inferior."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:224
msgid "Users get all up in arms over where their signature should go when replying to a message. This determines whether the signature is placed at the top of the message or the bottom."
msgstr "Los usuarios indígnense tocante aú tien de dir la robla al retrucar a un mensax. Esto determina si la robla ha allugase na estaya superior del mensaxe o na inferior."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:225
msgid "Variable width font"
msgstr "Tipografía de anchor cimbrable"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:226
msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
msgstr "Conseña si hai d'amestar una solicitú de llectura de manera predeterminada a cada mensax."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:227
msgid "Whether check for new messages in all active accounts regardless of the account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution is started. This option is used only together with 'send_recv_on_start' option."
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:228
msgid "Whether check for new messages when Evolution is started. This includes also sending messages from Outbox."
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:229
msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
msgstr "Indica si debe desactivase la carauterística d'elipsis de los nomes de les carpetes na barra llateral."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:230
msgid "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do not contain In-Reply-To or References headers."
msgstr "Conseña si hai o non de tornar al agrupáu de conversaciones por asuntos cuando los mensaxes nun contienen cabeceres «In-Reply-To» o «References»."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:231
msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
msgstr "Conseña si hai d'ordenar les conversaciones basándose nel caberu mensax d'esa conversación"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:232
msgid "Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately one minute after the last action invocation."
msgstr "Indica si hai de llimpiar la bandexa de salida dempués de finar la peñera. La llimpieza de la bandexa de salida namái asocede cuando s'usó dalguna peñera d'aición «Reunviar a» y, aproximadamente, un minutu dempués de la cabera invocación a una aición."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:233
msgid "Width of the message-list pane"
msgstr "Anchor del panel de llista de mensaxes"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:234
msgid "Width of the message-list pane."
msgstr "Anchor del panel de llista de mensaxes"

#: ../mail/importers/elm-importer.c:178
msgid "Importing Elm data"
msgstr "Importando datos d'Elm"

#: ../mail/importers/elm-importer.c:339
#: ../mail/importers/pine-importer.c:415
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1044
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:5
#: ../widgets/misc/e-send-options.c:500
msgid "Mail"
msgstr "Corréu"

#: ../mail/importers/elm-importer.c:380
msgid "Evolution Elm importer"
msgstr "Importador d'Elm d'Evolution"

#: ../mail/importers/elm-importer.c:381
msgid "Import mail from Elm."
msgstr "Importar corréu d'Elm."

#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:127
#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:227
msgid "_Destination folder:"
msgstr "Carpeta _destín:"

#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:133
#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:237
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:320
msgid "Select folder"
msgstr "Seleicionar carpeta"

#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:134
#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:238
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:320
msgid "Select folder to import into"
msgstr "Seleicione la carpeta na qu'importar"

#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:403
msgctxt "mboxImp"
msgid "Subject"
msgstr "Asuntu"

#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:408
msgctxt "mboxImp"
msgid "From"
msgstr "De"

#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:452
#: ../shell/e-shell-utils.c:253
msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
msgstr "Buzón Berkeley (mbox)"

#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:453
msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
msgstr "Importador de carpetes en formatu buzón de Berkeley"

#: ../mail/importers/mail-importer.c:65
msgid "Importing mailbox"
msgstr "Importando buzón de corréu"

#. Destination folder, was set in our widget
#: ../mail/importers/mail-importer.c:150
#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:574
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:482
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:591
#, c-format
msgid "Importing '%s'"
msgstr "Importando «%s»"

#: ../mail/importers/mail-importer.c:308
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Analizando %s"

#: ../mail/importers/pine-importer.c:223
msgid "Importing Pine data"
msgstr "Importando datos de Pine"

#: ../mail/importers/pine-importer.c:420
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1011
msgid "Address Book"
msgstr "Llibreta de direiciones"

#: ../mail/importers/pine-importer.c:462
msgid "Evolution Pine importer"
msgstr "Importador de Pine d'Evolution"

#: ../mail/importers/pine-importer.c:463
msgid "Import mail from Pine."
msgstr "Importar corréu de Pine."

#: ../mail/mail-autofilter.c:72
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "Corréu pa %s"

#: ../mail/mail-autofilter.c:238
#: ../mail/mail-autofilter.c:280
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "Corréu de %s"

#: ../mail/mail-autofilter.c:264
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "L'asuntu ye %s"

#: ../mail/mail-autofilter.c:303
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "Llista de corréu %s"

#: ../mail/mail-autofilter.c:394
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Amestar regla de fieltráu"

#. Translators: The first %s is name of the affected
#. * filter rule(s), the second %s is URI of the removed
#. * folder. For more than one filter rule is each of
#. * them on a separate line, with four spaces in front
#. * of its name, without quotes.
#: ../mail/mail-autofilter.c:492
#, c-format
msgid ""
"The filter rule \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n"
"\"%s\"."
msgid_plural ""
"The following filter rules\n"
"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
"\"%s\"."
msgstr[0] ""
"La regla de peñera «%s» modificóse darréu de la carpeta desaniciada\n"
"«%s»."
msgstr[1] ""
"Modificáronse les siguientes regles de peñera\n"
"«%s» darréu de la carpeta desaniciada\n"
"«%s»."

#: ../mail/mail-config.ui.h:2
msgid "Add Ne_w Signature..."
msgstr "Amestar robla _nueva…"

#: ../mail/mail-config.ui.h:3
msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
msgstr "_Roblar siempres los mensaxes salientes cuando s'use esta cuenta"

#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../mail/mail-config.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "Allowing a _mailing list to redirect a private reply to the list"
msgstr "Entrugar cuando una llista de corréu redirixa les rempuestes privaes de nuevu a la llista"

#: ../mail/mail-config.ui.h:6
msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
msgstr "Tamién cifrar a _mí mesmu cuando unvíe corréu cifráu"

#: ../mail/mail-config.ui.h:7
msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
msgstr "Siempres unviar _copia de carbón (Cc) a:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:8
msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
msgstr "Siempres unviar con c_opia tapecida (Cct) a:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:9
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr "Siempres tener _enfotu nes claves del mio atroxu al cifrar"

#: ../mail/mail-config.ui.h:10
msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
msgstr "Siempres cifrar a _mí mesmu cuando unvíe corréu cifráu"

#: ../mail/mail-config.ui.h:11
msgid "Always request rea_d receipt"
msgstr "Siempres _solicitar confirmación de llectura"

#: ../mail/mail-config.ui.h:12
msgid "Apply the same _view settings to all folders"
msgstr "Aplicar los mesmos axustes de _vista a toles carpetes"

#: ../mail/mail-config.ui.h:14
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1018
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación"

#: ../mail/mail-config.ui.h:15
msgid "Automatically insert _emoticon images"
msgstr "Enxertar imáxenes d'_emoticonos automáticamente"

#: ../mail/mail-config.ui.h:16
msgid "C_haracter set:"
msgstr "Conxuntu de carau_teres:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:17
msgid "Ch_eck for Supported Types"
msgstr "_Comprobar tribes sofitaes"

#: ../mail/mail-config.ui.h:18
msgid "Check cu_stom headers for junk"
msgstr "Compro_bar les cabeceres personalizaes escontra SPAM"

#: ../mail/mail-config.ui.h:19
#, fuzzy
msgid "Check for new _messages on start"
msgstr "Comprobar si hai corréu _nuevu cada"

#: ../mail/mail-config.ui.h:20
#, fuzzy
msgid "Check for new messa_ges in all active accounts"
msgstr "Comprobar si hai corréu _nuevu cada"

#: ../mail/mail-config.ui.h:21
msgid "Check incoming _messages for junk"
msgstr "Comprobar si los _mensaxes entrantes son basoria"

#: ../mail/mail-config.ui.h:22
msgid "Check spelling while I _type"
msgstr "Comprobar orto_grafía mentantu s'escribe"

#: ../mail/mail-config.ui.h:23
msgid "Cle_ar"
msgstr "_Vaciar"

#: ../mail/mail-config.ui.h:24
msgid "Clea_r"
msgstr "Vacia_r"

#: ../mail/mail-config.ui.h:25
msgid "Color for _misspelled words:"
msgstr "Color pa les pallabres _mal escrites:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:26
msgid "Composing Messages"
msgstr "Componer mensaxes"

#: ../mail/mail-config.ui.h:27
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:157
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"

#: ../mail/mail-config.ui.h:28
msgid "Confirm _when expunging a folder"
msgstr "_Confirmar enantes de compautar una carpeta"

#: ../mail/mail-config.ui.h:29
msgid "Confirmations"
msgstr "Confirmaciones"

#: ../mail/mail-config.ui.h:30
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:155
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:11
msgid "Date/Time Format"
msgstr "Formatu de la data y hora"

#: ../mail/mail-config.ui.h:32
msgid "Default Behavior"
msgstr "Comportamientu predetermináu"

#: ../mail/mail-config.ui.h:33
msgid "Default character e_ncoding:"
msgstr "_Codificación de carauteres predeterminada:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:34
msgid "Delete Mail"
msgstr "Desaniciar corréu-e"

#: ../mail/mail-config.ui.h:35
msgid "Delete junk messages on e_xit"
msgstr "Desaniciar los correos SPAM al _salir"

#: ../mail/mail-config.ui.h:37
msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
msgstr "Roblar dixitalmente los mensaxes s_alientes (por omisión)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:38
msgid "Displayed Message Headers"
msgstr "Testeres amosaes del mensaxe"

#: ../mail/mail-config.ui.h:39
msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
msgstr "Nun conseñar mensaxes como puxarra si'l remitente ta na mio llibreta de direiciones"

#: ../mail/mail-config.ui.h:40
msgid "Do not quote"
msgstr "Non entecominar"

#: ../mail/mail-config.ui.h:41
msgid "Drafts _Folder:"
msgstr "_Carpeta Borradores:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:42
msgid "Email _Address:"
msgstr "Dir_eición de corréu-e:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:43
msgid "Empty trash folders on e_xit"
msgstr "Vaciar _papelera al salir"

#: ../mail/mail-config.ui.h:45
msgid "Encry_ption certificate:"
msgstr "Certificáu de ci_fráu:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:46
msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
msgstr "Cifrar mensaxes _salientes (por omisión)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:47
msgid "F_all back to threading messages by subject"
msgstr "Agrupar los mensaxes por _asuntu"

#: ../mail/mail-config.ui.h:48
#, fuzzy
msgid "Fix_ed Width Font:"
msgstr "Tipografía d'anchor fi_xu:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:49
msgid "Format messages in _HTML"
msgstr "Dar formatu _HTML a los mensaxes"

#: ../mail/mail-config.ui.h:50
msgid "Full Nam_e:"
msgstr "Nome _completu:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:52
msgid "Group Reply goes only to mailing list, if possible"
msgstr "Retrucar al Grupu namái unvia a la llista de corréu, si ye posible"

#: ../mail/mail-config.ui.h:53
msgid "HTML Messages"
msgstr "Mensaxes HTML"

#: ../mail/mail-config.ui.h:54
msgid "H_TTP Proxy:"
msgstr "Proxy H_TTP:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:55
msgid "Headers"
msgstr "Cabeceres"

#: ../mail/mail-config.ui.h:56
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "Rescamplar testu _citáu con esti color:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:57
msgid "Ignore Reply-To: for mailing lists"
msgstr "Inorar «Retrucar a:» pa llistes de corréu"

#: ../mail/mail-config.ui.h:58
msgid "Inline"
msgstr "Incluyíu en llinia"

#: ../mail/mail-config.ui.h:59
msgid "Inline (Outlook style)"
msgstr "En llinia (estilu Outlook)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:61
#: ../mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetes"

#: ../mail/mail-config.ui.h:62
msgid "Languages Table"
msgstr "Tabla de llingües"

#: ../mail/mail-config.ui.h:63
msgid "Loading Images"
msgstr "Cargando imáxenes"

#: ../mail/mail-config.ui.h:64
msgid "Mail Headers Table"
msgstr "Tabla de cabeceres de corréu"

#: ../mail/mail-config.ui.h:65
msgid "Mailbox location"
msgstr "Direición del buzón"

#: ../mail/mail-config.ui.h:66
msgid "Message Display"
msgstr "Amosáu de mensaxes"

#: ../mail/mail-config.ui.h:67
msgid "Message Receipts"
msgstr "Confirmaciones de mensaxes"

#: ../mail/mail-config.ui.h:68
msgid "No _Proxy for:"
msgstr "Ensin _proxy pa:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:70
msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
msgstr "Esta opción omitiráse si s'alcuentra dalguna coincidencia pa una cabecera de SPAM personalizada."

#: ../mail/mail-config.ui.h:71
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
msgid "Optional Information"
msgstr "Información opcional"

#: ../mail/mail-config.ui.h:73
msgid "Or_ganization:"
msgstr "Organi_zación:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:74
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "ID de c_lave GPG/PGP:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:75
msgid "Pass_word:"
msgstr "_Contraseña:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:76
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:23
msgid "Pick a color"
msgstr "Escueya un color"

#: ../mail/mail-config.ui.h:77
msgid "Port:"
msgstr "Puertu:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:78
msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:80
msgid "Proxy Settings"
msgstr "Preferencies de proxy"

#: ../mail/mail-config.ui.h:81
msgid "Quoted"
msgstr "Citáu"

#: ../mail/mail-config.ui.h:82
msgid "Re_member password"
msgstr "_Remembrar contraseña"

#: ../mail/mail-config.ui.h:83
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "Re_trucar a:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:84
msgid "Remember _password"
msgstr "Remembrar _contraseña"

#: ../mail/mail-config.ui.h:85
#, fuzzy
msgid "Replies and Forwards"
msgstr "Rempuestes y antecesores"

#: ../mail/mail-config.ui.h:86
msgid "Required Information"
msgstr "Información requerida"

#: ../mail/mail-config.ui.h:87
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"

#: ../mail/mail-config.ui.h:88
msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"

#: ../mail/mail-config.ui.h:89
msgid "SHA384"
msgstr "SHA384"

#: ../mail/mail-config.ui.h:90
msgid "SHA512"
msgstr "SHA512"

#: ../mail/mail-config.ui.h:92
msgid "SSL is not supported in this build of Evolution"
msgstr "Esta compilación de Evolution nun permite SSL"

#: ../mail/mail-config.ui.h:93
msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
msgstr "Gu_etar la semeya del remitente namái en llibretes de direiciones llocales"

#: ../mail/mail-config.ui.h:94
msgid "S_elect..."
msgstr "S_eleicionar…"

#: ../mail/mail-config.ui.h:95
msgid "S_end message receipts:"
msgstr "_Unviar confirmaciones de mensaxes:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:96
msgid "S_tandard Font:"
msgstr "Tipografía _estándar:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:97
msgid "Secure MIME (S/MIME)"
msgstr "Secure MIME (S/MIME)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:99
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "Seleiciona lletra d'anchor fixu pa HTML"

#: ../mail/mail-config.ui.h:100
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "Seleiciona lletra d'anchor cimbrable en HTML"

#: ../mail/mail-config.ui.h:101
msgid "Sender Photograph"
msgstr "Semeya del remitente"

#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../mail/mail-config.ui.h:103
#, fuzzy
msgid "Sending a _private reply to a mailing list message"
msgstr "Entrugar al unviar rempuestas privaes a mensaxes de _llistes de corréu"

#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../mail/mail-config.ui.h:105
#, fuzzy
msgid "Sending a message with _recipients not entered as mail addresses"
msgstr ""
"Nun se reconocieron los siguientes destinatarios como señes de corréu válides:\n"
"{0}"

#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../mail/mail-config.ui.h:107
#, fuzzy
msgid "Sending a message with an _empty subject line"
msgstr "En_trugar al unviar mensaxes col asuntu ermu"

#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../mail/mail-config.ui.h:109
#, fuzzy
msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined"
msgstr "Entrugar al unviar mensaxes que namái  tengan definíu el _Cct"

#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../mail/mail-config.ui.h:111
#, fuzzy
msgid "Sending a reply to a large _number of recipients"
msgstr "¿Unviar rempuesta a tolos destinatarios?"

#: ../mail/mail-config.ui.h:112
msgid "Sent _Messages Folder:"
msgstr "Carpeta de _Mensaxes Unviaos:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:113
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "El ser_vidor requier autenticación"

#: ../mail/mail-config.ui.h:114
msgid "Server Configuration"
msgstr "Configuración del sirvidor"

#: ../mail/mail-config.ui.h:115
msgid "Server _Type:"
msgstr "_Triba de sirvidor:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:116
msgid "Si_gning algorithm:"
msgstr "Algoritmu de _robla:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:117
msgid "Sig_natures"
msgstr "Ro_bles"

#: ../mail/mail-config.ui.h:118
msgid "Sig_ning certificate:"
msgstr "Certificáu de _robla:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:119
msgid "Signat_ure:"
msgstr "R_obla:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:120
msgid "Signatures"
msgstr "Robles"

#: ../mail/mail-config.ui.h:121
msgid "Signing _algorithm:"
msgstr "_Algoritmu de robla:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:122
msgid "Special Folders"
msgstr "Carpetes especiales"

#: ../mail/mail-config.ui.h:123
msgid "Spell Checking"
msgstr "Correición ortográfica"

#: ../mail/mail-config.ui.h:124
msgid "Start _typing at the bottom on replying"
msgstr "Entamar a _escribir na parte final al retrucar"

#: ../mail/mail-config.ui.h:125
#, fuzzy
msgid "Start up"
msgstr "Entama: "

#: ../mail/mail-config.ui.h:127
msgid "T_ype:"
msgstr "Tr_iba:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:128
msgid "The list of languages here reflects only the languages for which you have a dictionary installed."
msgstr "La llista de llingües d'equí espeya namái les llingües pa les qu'hai instaláu un diccionariu."

#: ../mail/mail-config.ui.h:129
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
"for display purposes only. "
msgstr ""
"La salida d'esti script usaráse como la so\n"
"robla. El nome qu'especifique usaráse\n"
"namái p'amosalu por pantalla. "

#: ../mail/mail-config.ui.h:132
msgid "To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation before taking the following checkmarked actions:"
msgstr ""

#: ../mail/mail-config.ui.h:133
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
msgstr ""
"Teclea'l nome pol que quies identificar esta cuenta.\n"
"Por exemplu: «Trabayu» o «Personal»"

#: ../mail/mail-config.ui.h:135
msgid "Us_ername:"
msgstr "_Usuariu:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:136
msgid "Use Authe_ntication"
msgstr "Usar aute_ntificación"

#: ../mail/mail-config.ui.h:137
msgid "User _Name:"
msgstr "_Nome d'usuariu:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:138
msgid "_Add Signature"
msgstr "_Amestar robla"

#: ../mail/mail-config.ui.h:139
msgid "_Always load images from the Internet"
msgstr "_Siempres cargar les imáxenes dende Internet"

#: ../mail/mail-config.ui.h:140
msgid "_Authentication Type"
msgstr "Tipu d'_autenticación"

#: ../mail/mail-config.ui.h:141
msgid "_Default junk plugin:"
msgstr "Plugin SPAM pre_determináu:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:142
msgid "_Direct connection to the Internet"
msgstr "Conexón _direuta a Internet"

#: ../mail/mail-config.ui.h:143
msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr "Nun _roblar les solicitúes de reunión (pa compatibilidá con Outlook)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:144
msgid "_Forward style:"
msgstr "_Estilu de reunvíu:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:145
msgid "_Junk Folder:"
msgstr "Carpeta de _SPAM:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:146
#, fuzzy
msgid "_Keep signature above the original message on replying"
msgstr "_Caltener la robla per encima del mensax orixinal al retrucar"

#: ../mail/mail-config.ui.h:147
msgid "_Languages"
msgstr "_Llingües"

#: ../mail/mail-config.ui.h:148
#, fuzzy
msgid "_Load images only in messages from contacts"
msgstr "_Cargar imáxenes nos mensaxes de los mios contautos"

#: ../mail/mail-config.ui.h:149
msgid "_Lookup in local address book only"
msgstr "Gu_etar namái n'axenda llocal"

#: ../mail/mail-config.ui.h:150
msgid "_Make this my default account"
msgstr "_Facer qu'esta seya la mio cuenta predeterminada"

#: ../mail/mail-config.ui.h:151
msgid "_Manual proxy configuration:"
msgstr "Configuración _manual del proxy:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:153
msgid "_Never load images from the Internet"
msgstr "_Enxamás cargar imáxenes dende Internet"

#: ../mail/mail-config.ui.h:154
msgid "_Path:"
msgstr "C_amín:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:155
msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
msgstr "_Entrugar al unviar mensaxes en HTML a contautos que nun los quieren"

#: ../mail/mail-config.ui.h:156
msgid "_Reply style:"
msgstr "Estilu de _rempuesta:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:157
msgid "_Script:"
msgstr "_Script:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:158
msgid "_Secure HTTP Proxy:"
msgstr "Proxy HTTP _seguru:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:160
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
msgid "_Server:"
msgstr "_Sirvidor:"

#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
#: ../mail/mail-config.ui.h:162
msgid "_Show animated images"
msgstr "A_mosar imáxenes animaes"

#: ../mail/mail-config.ui.h:163
msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
msgstr "_Amosar la semeya del remitente na vista previa del corréu-e"

#: ../mail/mail-config.ui.h:164
msgid "_Trash Folder:"
msgstr "Carpeta de p_apelera:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:165
msgid "_Use Secure Connection:"
msgstr "_Usar conexón segura:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:166
msgid "_Use system defaults"
msgstr "_Usar los valores predeterminaos del sistema"

#: ../mail/mail-config.ui.h:167
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "_Usar les mesmes tipografíes que n'otres aplicaciones"

#: ../mail/mail-config.ui.h:168
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
msgid "a"
msgstr "a"

#: ../mail/mail-config.ui.h:169
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49
msgid "b"
msgstr "b"

#: ../mail/mail-config.ui.h:170
msgid "color"
msgstr "Testu y fondu"

#: ../mail/mail-config.ui.h:171
msgid "description"
msgstr "descripción"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1
msgid "All active remote folders"
msgstr "Toles carpetes remotes actives"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:2
msgid "All local and active remote folders"
msgstr "Toles carpetes llocales y remotes actives"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3
msgid "All local folders"
msgstr "Toles carpetes llocales"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4
msgid "Call"
msgstr "Llamar"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:5
msgid "Co_mpleted"
msgstr "_Completáu"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6
msgid "Digital Signature"
msgstr "Robla dixital"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7
msgid "Do Not Forward"
msgstr "Non reunviar"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8
msgid "Encryption"
msgstr "Cifráu"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
msgid "Follow-Up"
msgstr "Seguimientu"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10
msgid "For Your Information"
msgstr "Pa la so información"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
msgid "Forward"
msgstr "Reunviar"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
msgid "License Agreement"
msgstr "Llicencia d'Alcuerdu"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13
msgid "No Response Necessary"
msgstr "Nun ye necesaria una rempuesta"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:17
msgid "Reply to All"
msgstr "Retrucar a toos"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
msgid "Review"
msgstr "Revisar"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
msgid "Search Folder Sources"
msgstr "Oríxenes de las carpetes de gueta"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
msgid "Security Information"
msgstr "Información de seguridá"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
msgid "Specific folders"
msgstr "Carpetes específiques"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
msgstr ""
"Los mensaxes qu'escoyiste pa siguir llístense abaxo.\n"
"Por favor, escueyi una aición de siguimientu dende'l menú «Conseñar»."

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:24
msgid "_Accept License"
msgstr "_Aceutar llicencia"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25
msgid "_Due By:"
msgstr "_Vence'l:"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:26
msgid "_Flag:"
msgstr "_Conseñar:"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
msgstr "_Conseñe esto p'aceutar l'alcuerdu de llicencia"

#: ../mail/mail-folder-cache.c:793
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "Faciendo ping a %s"

#: ../mail/mail-ops.c:85
msgid "Filtering Selected Messages"
msgstr "Fieltráu de mensaxes seleicionaos"

#: ../mail/mail-ops.c:226
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Obteniendo mensaxes"

#: ../mail/mail-ops.c:785
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Unviando mensax %d de %d"

#: ../mail/mail-ops.c:831
#, c-format
msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgstr "Fallu unviando %d de %d mensaxes"

#: ../mail/mail-ops.c:833
#: ../mail/mail-send-recv.c:787
msgid "Canceled."
msgstr "Encaboxáu"

#: ../mail/mail-ops.c:835
#: ../mail/mail-send-recv.c:789
msgid "Complete."
msgstr "Completáu"

#: ../mail/mail-ops.c:941
#, c-format
msgid "Moving messages to '%s'"
msgstr "Moviendo mensaxes a «%s»"

#: ../mail/mail-ops.c:941
#, c-format
msgid "Copying messages to '%s'"
msgstr "Copiando mensaxes a «%s»"

#: ../mail/mail-ops.c:1062
#, c-format
msgid "Scanning folders in '%s'"
msgstr "Analizando carpetes en «%s»"

#: ../mail/mail-ops.c:1178
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Mensaxes reunviaos"

#: ../mail/mail-ops.c:1295
#, c-format
msgid "Retrieving quota information for folder '%s'"
msgstr "Obteniendo la información de la cuota pa la carpeta «%s»"

#: ../mail/mail-ops.c:1370
#, c-format
msgid "Opening store '%s'"
msgstr "Abriendo almacén «%s»"

#: ../mail/mail-ops.c:1446
#, c-format
msgid "Removing folder '%s'"
msgstr "Desaniciando carpeta «%s»"

#: ../mail/mail-ops.c:1609
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Guardando carpeta «%s»"

#: ../mail/mail-ops.c:1678
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "Compautando y atroxando cuenta «%s»"

#: ../mail/mail-ops.c:1679
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "Atroxando cuenta «%s»"

#: ../mail/mail-ops.c:1737
#, c-format
msgid "Refreshing folder '%s'"
msgstr "Anovando carpeta «%s»"

#: ../mail/mail-ops.c:1901
#, c-format
msgid "Expunging folder '%s'"
msgstr "Compautando carpeta «%s»"

#: ../mail/mail-ops.c:1973
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "Vaciando papelera en «%s»"

#: ../mail/mail-ops.c:1974
msgid "Local Folders"
msgstr "Carpetes llocales"

#: ../mail/mail-ops.c:2147
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
msgstr[0] "Descargando %d mensaxe"
msgstr[1] "Descargando %d mensaxes"

#: ../mail/mail-ops.c:2240
#, c-format
msgid "Saving %d message"
msgid_plural "Saving %d messages"
msgstr[0] "Grabando %d mensaxe"
msgstr[1] "Grabando %d mensaxes"

#: ../mail/mail-ops.c:2336
#, c-format
msgid "Error saving messages to: %s:\n"
msgstr "Fallu al guardar los mensaxes en: %s:\n"

#: ../mail/mail-ops.c:2411
#, c-format
msgid "Preparing account '%s' for offline"
msgstr "Tresnando la cuenta «%s» pa desconexón"

#: ../mail/mail-ops.c:2502
msgid "Checking Service"
msgstr "Comprebando'l serviciu"

#: ../mail/mail-ops.c:2582
#, c-format
msgid "Disconnecting %s"
msgstr "Desconeutando «%s»"

#: ../mail/mail-ops.c:2639
#, c-format
msgid "Removing attachments"
msgstr "Desaniciando axuntos"

#: ../mail/mail-ops.c:2686
#, c-format
msgid "File \"%s\" has been removed."
msgstr "Desanicióse'l ficheru \"%s\"."

#: ../mail/mail-send-recv.c:190
msgid "Canceling..."
msgstr "Encaboxando…"

#: ../mail/mail-send-recv.c:435
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Unviar y Recibir Corréu"

#: ../mail/mail-send-recv.c:451
msgid "Cancel _All"
msgstr "Encaboxar _too"

#: ../mail/mail-send-recv.c:568
msgid "Updating..."
msgstr "Autualizando..."

#: ../mail/mail-send-recv.c:568
#: ../mail/mail-send-recv.c:652
msgid "Waiting..."
msgstr "Aguardando..."

#: ../mail/mail-send-recv.c:902
#, c-format
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Comprobando corréu nuevu"

#: ../mail/mail-tools.c:69
#, c-format
msgid "Could not create spool directory '%s': %s"
msgstr "Nun pudo crease'l direutoriu de cola «%s»: %s"

#: ../mail/mail-tools.c:102
#, c-format
msgid "Trying to movemail a non-mbox source '%s'"
msgstr "Intentando mover el corréu al orixe «%s», que nun ye de triba mbox."

#: ../mail/mail-tools.c:214
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Mensax reunviáu: %s"

#: ../mail/mail-tools.c:216
msgid "Forwarded message"
msgstr "Mensax reunviáu"

#: ../mail/mail-vfolder.c:86
#, c-format
msgid "Setting up Search Folder: %s"
msgstr "Configurando carpeta de gueta: %s"

#: ../mail/mail-vfolder.c:235
#, c-format
msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
msgstr "Autualizando carpetes de gueta pa «%s: %s»"

#: ../mail/mail-vfolder.c:242
#, c-format
msgid "Updating Search Folders for '%s'"
msgstr "Autualizando carpetes de gueta pa «%s»"

#. Translators: The first %s is name of the affected
#. * search folder(s), the second %s is the URI of the
#. * removed folder. For more than one search folder is
#. * each of them on a separate line, with four spaces
#. * in front of its name, without quotes.
#: ../mail/mail-vfolder.c:718
#, c-format
msgid ""
"The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n"
"\"%s\"."
msgid_plural ""
"The following Search Folders\n"
"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
"\"%s\"."
msgstr[0] ""
"La carpeta de gueta «%s» modificóse se ha modificado debío a la carpeta desaniciada\n"
"«%s»."
msgstr[1] ""
"Lss siguientes carpetes de gueta\n"
"«%s» modificáronse pa dar cuenta de la carpeta desaniciada\n"
"«%s»."

#: ../mail/mail-vfolder.c:1297
msgid "Edit Search Folder"
msgstr "Editar carpeta de gueta"

#: ../mail/mail-vfolder.c:1408
msgid "New Search Folder"
msgstr "Carpeta de gueta nueva"

#: ../mail/mail.error.xml.h:1
msgid "\"Check Junk\" Failed"
msgstr "Falló la comprobación de SPAM"

#: ../mail/mail.error.xml.h:2
msgid "\"Report Junk\" Failed"
msgstr "Falló al informar de que ye SPAM"

#: ../mail/mail.error.xml.h:3
msgid "\"Report Not Junk\" Failed"
msgstr "Falló al informar de que nun ye SPAM"

#: ../mail/mail.error.xml.h:4
msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
msgstr "Yá esiste una carpeta denomada «{0}». Usa un nome distintu."

#: ../mail/mail.error.xml.h:5
msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
msgstr "Yá esiste una carpeta denomada «{1}». Usa un nome distintu."

#: ../mail/mail.error.xml.h:6
msgid ""
"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
"\n"
"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or quit."
msgstr ""
"Yá existe una carpeta con daqué en «{1}».\n"
"\n"
"Puedes escoyer ignorar esta carpeta, sobrescribila o amestar el so conteníu, o colar."

#: ../mail/mail.error.xml.h:9
msgid "A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt notification to {0}?"
msgstr "Pidióse un avisu de confirmación de llectura pa \"{1}\". ¿Unviar l'avisu de confirmación a {0}?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:10
msgid "A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different name."
msgstr "Yá esiste una firma col nome \"{0}\". Por favor, especifique un nome diferente."

#: ../mail/mail.error.xml.h:11
msgid "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients an idea of what your mail is about."
msgstr "Amestar una llinia d'Asuntu con significáu al mensax dará a los sos destinatarios una idega de qué trata'l so corréu."

#: ../mail/mail.error.xml.h:12
msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
msgstr "¿Daveres quier esaniciar esta cuenta y tolos sos proxies?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:13
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "¿De xuru que quier esaniciar esta cuenta?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:14
msgid "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
msgstr "¿Daveres quies desactivar esta cuenta y desaniciar tolos sos proxies?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all folders?"
msgstr "¿De xuru que quies desaniciar tolos mensaxes desaniciaos en toles carpetes?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in folder \"{0}\"?"
msgstr "¿Daveres quier desaniciar permanentemente tolos mensaxes esborraos de la carpeta \"{0}\"?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:17
msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
msgstr "¿De xuru quies unviar un mensax en formatu HTML?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:18
msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
msgstr "¿Tas seguru de que quies mandar un mensaxe con unes señes males?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:19
msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
msgstr "¿Tas seguru de que quies mandar un mensaxe con delles señes males?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:20
msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
msgstr "¿Daveres quier unviar un mensax con namái destinatarios Cct?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:21
msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
msgstr "¿Daveres quier unviar un mensax ensin asuntu?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:22
msgid "Blank Signature"
msgstr "Robla en blancu"

#: ../mail/mail.error.xml.h:23
msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
msgstr "Nun pue amestase Carpeta de Gueta \"{0}\"."

#: ../mail/mail.error.xml.h:24
msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "Nun pue copiase la carpeta \"{0}\" a \"{1}\"."

#: ../mail/mail.error.xml.h:25
msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
msgstr "Nun pue criase la carpeta \"{0}\"."

#: ../mail/mail.error.xml.h:26
msgid "Cannot create temporary save directory."
msgstr "Nun ye dable crear el direutoriu de guardáu temporal."

#: ../mail/mail.error.xml.h:27
msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
msgstr "Nun pue criase'l direutoriu de guarda, porque \"{1}\""

#: ../mail/mail.error.xml.h:28
msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
msgstr "Nun pue desaniciase la carpeta \"{0}\"."

#: ../mail/mail.error.xml.h:29
msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
msgstr "Nun pue desaniciase la carpeta del sistema \"{0}\"."

#: ../mail/mail.error.xml.h:30
msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
msgstr "Nun pue editase la Carpeta de Gueta \"{0}\" porque nun esiste."

#: ../mail/mail.error.xml.h:31
msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "Nun pue movese la carpeta \"{0}\" a \"{1}\"."

#: ../mail/mail.error.xml.h:32
msgid "Cannot open source \"{1}\"."
msgstr "Nun pue abrise l'orixe «{1}»."

#: ../mail/mail.error.xml.h:33
msgid "Cannot open source \"{2}\"."
msgstr "Nun pue abrise la fonte \"{2}\"."

#: ../mail/mail.error.xml.h:34
msgid "Cannot open target \"{2}\"."
msgstr "Nun pue abrise'l destín \"{2}\"."

#: ../mail/mail.error.xml.h:35
msgid "Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You will not be able to use this provider until you can accept its license."
msgstr "Nun pue lleese'l ficheru de llicencia \"{0}\", por un problema na instalación. Nun va poder usase esti proveedor hasta que pueda aceptase la so llicencia."

#: ../mail/mail.error.xml.h:36
msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "Nun pue renomase \"{0}\" como \"{1}\"."

#: ../mail/mail.error.xml.h:37
msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
msgstr "Nun pue renomase o movese la carpeta del sistema \"{0}\"."

#: ../mail/mail.error.xml.h:38
msgid "Cannot save changes to account."
msgstr "Nun ye dable guardar los cambeos na cuenta."

#: ../mail/mail.error.xml.h:39
msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
msgstr "Nun pue guardase nel direutoriu \"{0}\"."

#: ../mail/mail.error.xml.h:40
msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
msgstr "Nun pue guardase nel ficheru \"{0}\"."

#: ../mail/mail.error.xml.h:41
msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
msgstr "Nun pue afitase'l script de firma \"{0}\"."

#: ../mail/mail.error.xml.h:42
msgid "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
msgstr "Verifica que la to contraseña tea escrita correchamente. Remembra que munches contraseñes estremen ente mayúscules y minúscules, la to tecla de bloquéu de mayúscules puede tar activada."

#: ../mail/mail.error.xml.h:43
msgid "Close message window."
msgstr "Zarrar ventana de mensaxe."

#: ../mail/mail.error.xml.h:44
msgid "Could not save signature file."
msgstr "Nun ye dable guardar el ficheru de robla."

#: ../mail/mail.error.xml.h:45
msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
msgstr "¿Desaniciar los mensaxes na carpeta de gueta «{0}»?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:47
msgid "Do _Not Disable"
msgstr "_Nun desactivar"

#: ../mail/mail.error.xml.h:48
msgid "Do _Not Send"
msgstr "_Nun mandar"

#: ../mail/mail.error.xml.h:49
msgid "Do _Not Synchronize"
msgstr "_Nun sincronizar"

#: ../mail/mail.error.xml.h:50
msgid "Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline usage?"
msgstr "¿Quies sincronizar llocalmente les carpetes conseñaes pa usu en desconexón?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:51
msgid "Do you want to mark all messages as read?"
msgstr "¿Quies conseñar tolos mensaxes como lleíos?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:52
msgid "Do you wish to save your changes?"
msgstr "¿Deseya guardar los cambeos?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:53
msgid "Enter password."
msgstr "Introduz la contraseña."

#: ../mail/mail.error.xml.h:54
msgid "Error loading filter definitions."
msgstr "Fallu al cargar les definiciones de fieltros."

#: ../mail/mail.error.xml.h:55
msgid "Error while performing operation."
msgstr "Fallu al facer la operación."

#. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed.
#. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail",
#. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file.
#: ../mail/mail.error.xml.h:59
msgid "Error while {0}."
msgstr "Fallu mentantu «{0}»."

#: ../mail/mail.error.xml.h:60
msgid ""
"Evolution's local mail format has changed from mbox to Maildir. Your local mail must be migrated to the new format before Evolution can proceed. Do you want to migrate now?\n"
"\n"
"An mbox account will be created to preserve the old mbox folders. You can delete the account after ensuring the data is safely migrated. Please make sure there is enough disk space if you choose to migrate now."
msgstr ""

#: ../mail/mail.error.xml.h:63
msgid "Evolution's local mail format has changed."
msgstr ""

#: ../mail/mail.error.xml.h:64
msgid "Failed to unsubscribe from folder."
msgstr "Falló al desoscribise de la carpeta."

#: ../mail/mail.error.xml.h:65
msgid "File exists but cannot overwrite it."
msgstr "El ficheru esiste pero nun pue sobroscribise."

#: ../mail/mail.error.xml.h:66
msgid "File exists but is not a regular file."
msgstr "El ficheru esiste pero nun ye un ficheru regular."

#. Translators: {0} is replaced with a folder name
#: ../mail/mail.error.xml.h:68
msgid "Folder '{0}' doesn't contain any duplicate message."
msgstr "La carpeta '{0}' nun contién dengún mensaxe duplicáu."

#: ../mail/mail.error.xml.h:69
msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
msgstr "Si sigue, nun podrá recuperar estos mensaxes."

#: ../mail/mail.error.xml.h:70
msgid "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents will be deleted permanently."
msgstr "Si desanicies la carpeta, va desaniciase permanentemente tol conteníu y el de les sos subcarpetes."

#: ../mail/mail.error.xml.h:71
msgid "If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
msgstr "Si desanicies la carpeta, va desaniciase'l so conteníu pa siempres."

#: ../mail/mail.error.xml.h:72
msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
msgstr "Si sigue, les cuentes proxy desaniciaránse dafechu."

#: ../mail/mail.error.xml.h:73
msgid ""
"If you proceed, the account information and\n"
"all proxy information will be deleted permanently."
msgstr ""
"Si sigues, la información de la cuenta y tola\n"
"información del proxy desaniciaráse dafechu."

#: ../mail/mail.error.xml.h:75
msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
msgstr "Si sigue, la información de la cuenta desaniciaráse dafechu."

#: ../mail/mail.error.xml.h:76
msgid "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started again."
msgstr "Si coles, estos mensaxes nun s'unviarán hasta qu'Evolution s'anicie otra vuelta."

#: ../mail/mail.error.xml.h:77
msgid "Ignore"
msgstr "Inorar"

#: ../mail/mail.error.xml.h:78
msgid "Invalid authentication"
msgstr "Autenticación inválida"

#: ../mail/mail.error.xml.h:79
msgid "Mail Deletion Failed"
msgstr "Falló'l esaniciu del corréu"

#: ../mail/mail.error.xml.h:80
msgid "Mail filters automatically updated."
msgstr "Fieltros de corréu autualizaos automáticamente."

#: ../mail/mail.error.xml.h:81
msgid "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient."
msgstr "Munchos sistemes de corréu-e amesten una cabecera «Apparentely-To» a los mensaxes que namái tienen destinatarios Cct. Esta cabecera, si s'amesta, llistará tolos destinatarios del so mensax de toes formes. Pa evitar esto tendría d'amestar a lo menos un destinatariu «Pa:» o «CC:»."

#: ../mail/mail.error.xml.h:82
msgid "Missing folder."
msgstr "Falta la carpeta."

#: ../mail/mail.error.xml.h:84
msgid "N_ever"
msgstr "En_xamás"

#: ../mail/mail.error.xml.h:85
msgid "No duplicate messages found."
msgstr "Nun s'alcontraron mensaxes duplicaos."

#: ../mail/mail.error.xml.h:86
msgid "No sources selected."
msgstr "Nun se seleicionó dengún orixe."

#: ../mail/mail.error.xml.h:87
msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
msgstr "Abrir abondos mensaxes al empar pue llevar munchu tiempu."

#: ../mail/mail.error.xml.h:88
msgid "Please check your account settings and try again."
msgstr "Comprebe la so configuración de la cuenta ya téntelo otra vegada."

#: ../mail/mail.error.xml.h:89
msgid "Please enable the account or send using another account."
msgstr "Active la cuenta o unvíe usando otra cuenta."

#: ../mail/mail.error.xml.h:90
msgid "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
msgstr "Por favor, pon una direición de corréu válida nel campu «Pa:» Puedes restolar per direiciones de corréu calcando nel botón «Pa:» al delláu de la caxa d'entrada."

#: ../mail/mail.error.xml.h:91
msgid ""
"Please make sure the following recipients are willing and able to receive HTML email:\n"
"{0}"
msgstr ""
"Asegúrate de que los siguientes destinatarios quieren y son quien a recibir corréu-e en HTML:\n"
"{0}"

#: ../mail/mail.error.xml.h:93
msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
msgstr "Introduz un nome únicu pa identificar esta robla."

#: ../mail/mail.error.xml.h:94
msgid "Please wait."
msgstr "Por favor aguarde."

#: ../mail/mail.error.xml.h:95
msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
msgstr "Problema al migrar la carpeta antigua de corréu «{0}»."

#: ../mail/mail.error.xml.h:96
msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
msgstr "Ta consultándose al sirvidor por una llista de mecanismos d'autenticación sofitaos."

#: ../mail/mail.error.xml.h:97
msgid "Read receipt requested."
msgstr "Solicitóse una notificación de llectura."

#: ../mail/mail.error.xml.h:98
msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
msgstr "¿Tas seguru de que quies desaniciar la carpeta «{0}» y toles sos subcarpetes?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:99
msgid "Really delete folder \"{0}\"?"
msgstr "¿Daveres quies desaniciar la carpeta «{0}»?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:100
msgid "Remove duplicate messages?"
msgstr "Desaniciar mensaxes duplicaos?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:101
msgid "Reply _Privately"
msgstr "Retrucar pri_vadamente"

#: ../mail/mail.error.xml.h:104
msgid "Search Folders automatically updated."
msgstr "Carpetes de gueta autoautualizaes."

#: ../mail/mail.error.xml.h:105
msgid "Send private reply?"
msgstr "¿Unviar una rempuesta privada?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:106
msgid "Send reply to all recipients?"
msgstr "¿Unviar rempuesta a tolos destinatarios?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:107
msgid "Signature Already Exists"
msgstr "La robla yá esiste"

#: ../mail/mail.error.xml.h:108
msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
msgstr "¿Sincronizar les carpetes llocalmente pa usase ensin conexón?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:109
msgid "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot be renamed, moved, or deleted."
msgstr "Evolution requier les carpetes de sistema pa furrular correchamente y nun pueden renomase, movese o desaniciase."

#: ../mail/mail.error.xml.h:110
msgid ""
"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
"\n"
"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient. "
msgstr ""
"La llista de contautos que tas unviando ta configurada p'anubrir los destinatarios de la llista.\n"
"Munchos sistemes de corréu amiesten una testera Apparentely-To a los mensaxes que namái tienen destinatarios Cct. Esta testera llistará tolos destinatarios nel mensax. Pa evitar esto, tendríes d'amestar a lo menos un destinatariu a Pa: o Cc: "

#: ../mail/mail.error.xml.h:113
msgid ""
"The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
"{0}"
msgstr ""
"Nun se reconoció el siguiente destinatariu como señes de corréu válides:\n"
"{0}"

#: ../mail/mail.error.xml.h:115
msgid ""
"The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
"{0}"
msgstr ""
"Nun se reconocieron los siguientes destinatarios como señes de corréu válides:\n"
"{0}"

#: ../mail/mail.error.xml.h:118
msgid "The script file must exist and be executable."
msgstr "El ficheru de script tien d'esistir y ser executable."

#: ../mail/mail.error.xml.h:119
msgid ""
"This folder may have been added implicitly,\n"
"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
msgstr ""
"Esta carpeta pue ser que s'heba amestao implícitamente. Empobine\n"
"al editor de carpetes de gueta p'amestala explícitamente, si ye necesario."

#: ../mail/mail.error.xml.h:121
msgid "This message cannot be sent because the account you chose to send with is not enabled"
msgstr "El mensax nun pue unviase porque la cuenta cola qu'escoyiste unviar nun ta activa"

#: ../mail/mail.error.xml.h:122
msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
msgstr "Esti mensax nun puede unviase porque nun especifiqueste dengún destinatariu"

#: ../mail/mail.error.xml.h:123
msgid "This server does not support this type of authentication and may not support authentication at all."
msgstr "Esti sirvidor nun tien por esta triba d'autenticación requerída y seique nun sofite denguna triba d'autentificación."

#: ../mail/mail.error.xml.h:124
msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
msgstr "Esta robla camudó, pero nun foi guardada."

#: ../mail/mail.error.xml.h:125
msgid "This will mark all messages as read in the selected folder and its subfolders."
msgstr "Esto conseñará tolos mensaxes como lleíos na carpeta escoyida y les sos subcarpetes."

#: ../mail/mail.error.xml.h:126
msgid "This will mark all messages as read in the selected folder."
msgstr "Esto marcará como lleíos tolos mensaxes na carpeta esbillada."

#: ../mail/mail.error.xml.h:127
msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
msgstr "Nun ye dable coneutase col servidor GroupWise."

#: ../mail/mail.error.xml.h:128
msgid "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts folder instead?"
msgstr "Nun ye dable abrir la carpeta de borradores pa esta cuenta. ¿Quies usar la carpeta de borradores del sistema?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:129
msgid "Unable to read license file."
msgstr "Nun ye dable lleer l'archivu de llicencia."

#: ../mail/mail.error.xml.h:130
msgid "Use _Default"
msgstr "Usar _predeterminada"

#: ../mail/mail.error.xml.h:131
msgid "Use default drafts folder?"
msgstr "¿Deseya usar la carpeta de bocexos predeterminada?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:132
msgid ""
"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual message from one of your local or remote folders.\n"
"Do you really want to do this?"
msgstr "Avisu: desaniciar corréu-e d'una carpeta de gueta desaniciará'l corréu-e actual d'una de les sos carpetes llocales o remotes.¿Quies desaniciar estos mensaxes?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:134
msgid "Would you like to close the message window?"
msgstr "¿Quies zarrar la ventana del mensaxe?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:135
msgid "You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Tas retrucando de forma privada a un corréu-e qu'aportó a traviés d'una llista de corréu, pero la llista ta intentando redireicionar la to rempuesta de nuevu a la llista. ¿Tas seguru de que quies facer eso?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:136
msgid "You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Tas retrucando a un corréu-e qu'aportó a traviés d'una llista de corréu, per tas retrucando de forma privada al remitente, non a la llista. ¿Tas seguru de que quies facer eso?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:137
msgid "You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you sure you want to reply to ALL of them?"
msgstr "Tas retrucando a un corréu-e que s'unvió a munchos destinatarios. ¿Tas seguru de que quies retrucar a TOOS ellos?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:138
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
msgstr "Nun tienes permisos abondos pa desaniciar esti corréu"

#: ../mail/mail.error.xml.h:139
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "Nun rellenó tola información requerida."

#: ../mail/mail.error.xml.h:140
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr "Tien mensaxes ensin unviar, ¿quier colar de toes formes?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:141
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Nun pues crear dos cuentes col mesmu nome."

#: ../mail/mail.error.xml.h:142
msgid "You must name this Search Folder."
msgstr "Tien de da-y un nome a esta carpeta de gueta."

#: ../mail/mail.error.xml.h:143
msgid "You must specify a folder."
msgstr "Tien d'especificar una carpeta."

#: ../mail/mail.error.xml.h:144
msgid ""
"You must specify at least one folder as a source.\n"
"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local folders, all remote folders, or both."
msgstr "Tienes d'especificar polo menos una carpeta como orixe.Failo escoyendo les carpetes individualmente, y/o escoyendo toles carpetes llocales, toles carpetes remotes, o dambes."

#: ../mail/mail.error.xml.h:146
msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
msgstr "El to entamu de sesión nel to sirvidor «{0}» como «{0}» falló."

#: ../mail/mail.error.xml.h:147
msgid "_Always"
msgstr "Sie_mpre"

#: ../mail/mail.error.xml.h:148
msgid "_Append"
msgstr "_Agregar"

#: ../mail/mail.error.xml.h:149
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:5
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:600
msgid "_Disable"
msgstr "_Desactivar"

#: ../mail/mail.error.xml.h:150
msgid "_Discard changes"
msgstr "_Descartar los cambeos"

#: ../mail/mail.error.xml.h:151
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1067
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Vaciar Papelera"

#: ../mail/mail.error.xml.h:152
msgid "_Exit Evolution"
msgstr "Colar d'E_volution"

#: ../mail/mail.error.xml.h:153
msgid "_Expunge"
msgstr "C_ompautar"

#: ../mail/mail.error.xml.h:154
msgid "_Migrate Now"
msgstr "Migrar ago_ra"

#: ../mail/mail.error.xml.h:155
msgid "_No"
msgstr "N_on"

#: ../mail/mail.error.xml.h:156
msgid "_Open Messages"
msgstr "_Abrir mensaxes"

#: ../mail/mail.error.xml.h:159
msgid "_Send Receipt"
msgstr "_Unviar confirmación"

#: ../mail/mail.error.xml.h:160
msgid "_Synchronize"
msgstr "_Sincronizar"

#: ../mail/mail.error.xml.h:161
msgid "_Yes"
msgstr "_Sí"

#: ../mail/message-list.c:1210
msgid "Unseen"
msgstr "Ensin lleer"

#: ../mail/message-list.c:1211
msgid "Seen"
msgstr "Vistu"

#: ../mail/message-list.c:1212
msgid "Answered"
msgstr "Contestáu"

#: ../mail/message-list.c:1213
msgid "Forwarded"
msgstr "Reunviáu"

#: ../mail/message-list.c:1214
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Múltiples mensaxes ensin lleer"

#: ../mail/message-list.c:1215
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Múltiples mensaxes"

#: ../mail/message-list.c:1219
msgid "Lowest"
msgstr "La más baxa"

#: ../mail/message-list.c:1220
msgid "Lower"
msgstr "Más baxa"

#: ../mail/message-list.c:1224
msgid "Higher"
msgstr "Más alta"

#: ../mail/message-list.c:1225
msgid "Highest"
msgstr "La más alta"

#: ../mail/message-list.c:1834
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:46
msgid "?"
msgstr "?"

#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
#: ../mail/message-list.c:1841
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Güei %l:%M %p"

#: ../mail/message-list.c:1850
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Ayeri %l:%M %p"

#: ../mail/message-list.c:1862
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"

#: ../mail/message-list.c:1870
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %e %l:%M %p"

#: ../mail/message-list.c:1872
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%e %b %Y"

#: ../mail/message-list.c:2639
msgid "Select all visible messages"
msgstr "Seleiciona tolos mensaxes visibles"

#: ../mail/message-list.c:2797
#: ../mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Messages"
msgstr "Mensaxes"

#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
#: ../mail/message-list.c:4465
#: ../mail/message-list.c:4889
msgid "Generating message list"
msgstr "Xenerando la llista de mensaxes"

#: ../mail/message-list.c:4704
msgid "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search->Clear menu item or change it."
msgstr "Dengún mensaxe cumple col to criteriu de gueta. Llimpia'l criteriu d'escoyeta col elementu del menú Guetar-> o camúdalu."

#: ../mail/message-list.c:4706
msgid "There are no messages in this folder."
msgstr "Nun hai mensaxes nesta carpeta"

#: ../mail/message-list.etspec.h:3
msgid "Due By"
msgstr "Fina en"

#: ../mail/message-list.etspec.h:4
msgid "Flag Status"
msgstr "Conseña d'estáu"

#: ../mail/message-list.etspec.h:5
msgid "Flagged"
msgstr "Conseñáu"

#: ../mail/message-list.etspec.h:6
msgid "Follow Up Flag"
msgstr "Conseña de siguimientu"

#: ../mail/message-list.etspec.h:11
msgid "Received"
msgstr "Recibíu"

#: ../mail/message-list.etspec.h:15
msgid "Sent Messages"
msgstr "Mensaxes Unviaos"

#: ../mail/message-list.etspec.h:16
#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:570
msgid "Size"
msgstr "Tamañu"

#: ../mail/message-list.etspec.h:19
msgid "Subject - Trimmed"
msgstr "Asuntu recortáu"

#: ../mail/searchtypes.xml.h:1
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1504
msgid "Body contains"
msgstr "El cuerpu contién"

#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1511
msgid "Message contains"
msgstr "El Mensax contién"

#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1518
msgid "Recipients contain"
msgstr "Destinatariu/os contién"

#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1525
msgid "Sender contains"
msgstr "El Remitente contién"

#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1532
msgid "Subject contains"
msgstr "L'Asuntu contién"

#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
msgid "Subject or Addresses contains"
msgstr "L'asuntu o les direiciones contienen"

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:205
msgid "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports SSL."
msgstr "Escoyer esta opción significa qu'Evolution namái coneutará col to sirvidor LDAP si'l to sirvidor LDAP sofita SSL."

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:207
msgid "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports TLS."
msgstr "Escoyer esta opción significa qu'Evolution namái coneutará col to sirvidor LDAP si'l to sirvidor LDAP sofita TLS."

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:209
msgid "Selecting this option means that your server does not support either SSL or TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable to security exploits."
msgstr "Escoyer esta opción significa que'l to sirvidor nun soporta nin SSL nin TLS. Esto significa que la to conexón sedrá insegura, y que sedrás vulnerable a fallos de seguridá."

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:608
msgid "U_se in Birthday & Anniversaries calendar"
msgstr "U_sar nel calendariu Cumpleaños y aniversarios"

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:644
msgid "Copy _book content locally for offline operation"
msgstr "Copiar la lli_breta llocalmente pa trabayar desconeutáu"

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:751
msgid "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what port you should specify."
msgstr "Esti ye'l puertu del sirvidor LDAP al qu'Evolution tentará de coneutase. Tiense apurrío una llista de puertos estándar. Entruga al to alministrador del sistema qué puertu tendríes d'especificar."

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:825
msgid "This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP server."
msgstr "Esti ye'l métodu que usará Evolution p'autenticate.  Decátate que conseñar equí \"Señes de corréu\" requier accesu anónimu al to sirvidor LDAP."

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:900
msgid "The search scope defines how deep you would like the search to extend down the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath your base."
msgstr "L'ámbitu de busca define hasta qué profundidá deseya que la busca s'estienda a lo llargo d'un árbol de direutorios. Un ámbitu de busca de «sub» incluyirá toles entraes per debaxo de la so base de busca. Un ámbitu de «uno» namái incluyirá les entraes un nivel baxo la so base."

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1016
msgid "Server Information"
msgstr "Información Sirvidor"

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1021
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
msgid "Details"
msgstr "Detáis"

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1022
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:54
msgid "Searching"
msgstr "Gueta"

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1024
msgid "Downloading"
msgstr "Descargando"

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1230
msgid "Address Book Properties"
msgstr "Propiedaes de la llibreta de direiciones"

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1232
msgid "New Address Book"
msgstr "Llibreta de direiciones nueva"

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
msgid "Autocomplete length"
msgstr "Llonxitú del autocompletáu"

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
msgid "Contact layout style"
msgstr "Estilu de distribución de los contautos"

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
msgid "Contact preview pane position (horizontal)"
msgstr "Posición del panel de vista previa de contautos (horizontal)"

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
msgid "Contact preview pane position (vertical)"
msgstr "Posición del panel de vista previa de contautos (vertical)"

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
msgstr "XML EFolderList pa la llista de URIs de completáu"

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
msgstr "XML EFolderList pa la llista de URIs de completáu."

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally."
msgstr "Posición del panel de vista previa de contautos cuando ta orientáu horizontalmente."

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
msgstr "Posición del panel de vista previa de contautos cuando ta orientáu verticalmente."

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
msgid "Primary address book"
msgstr "Llibreta de direiciones primaria"

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
msgid "Show autocompleted name with an address"
msgstr "Amosar nome autocompletáu coles señes"

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
msgid "Show preview pane"
msgstr "Amosar el panel de vista previa"

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
msgid "The UID of the selected (or \"primary\") address book in the sidebar of the \"Contacts\" view."
msgstr ""

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:13
msgid "The layout style determines where to place the preview pane in relation to the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the contact list."
msgstr "L'estilu de distribución determina ónde poner el panel de vista previa en rellación cola llista de contautos. «0» (Vista clásica) pon el panel de vista previa debaxo de la llista de contautos. «1» (Vista vertical) pon el panel de vista previa xunto a la llista de contautos."

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:14
msgid "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to autocomplete."
msgstr "El númberu de carauteres que tienen de teclease enantes de qu'Evolution tente auto-completar."

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:15
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
msgstr "URI pa la carpeta usada per cabera vegada nel diálogu de seleición de nomes"

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:16
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
msgstr "URI pa la carpeta usada per cabera vegada nel diálogu de seleición de nomes"

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:17
msgid "Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted contact in the entry."
msgstr "Indica si se fuerza amosar les señes de corréu col nome del contautu autocompletáu na entrada."

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:18
msgid "Whether to show the preview pane."
msgstr "Conseña si s'amuesa el panel de vista previa."

#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:161
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1140
msgid "_Table column:"
msgstr "Columna de _tabla:"

#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:164
msgid "Autocompletion"
msgstr "Autocompletáu"

#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:167
msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
msgstr "Amosar _siempre les señes del contautu autocompletáu"

#. Create the LDAP source group
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:98
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:153
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "En sirvidores LDAP"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:280
msgctxt "New"
msgid "_Contact"
msgstr "_Contautu"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:282
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:773
msgid "Create a new contact"
msgstr "Cria un contautu nuevu"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:287
msgctxt "New"
msgid "Contact _List"
msgstr "_Llista de contautos"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:289
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:780
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Cria una llista de contautos nueva"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:297
msgctxt "New"
msgid "Address _Book"
msgstr "Llibreta de _direiciones"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:299
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:703
msgid "Create a new address book"
msgstr "Cria una llibreta de direiciones nueva"

#. Create the contacts group
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:316
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:401
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:109
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:59
msgid "Contacts"
msgstr "Contautos"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:325
msgid "Certificates"
msgstr "Certificaos"

#. Translators: This is a save dialog title
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:263
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:549
msgid "Save as vCard"
msgstr "Guardar como vCard"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:680
msgid "Co_py All Contacts To..."
msgstr "Co_piar tolos contautos a…"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:682
msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
msgstr "Copiar el conteníu de la llibreta de direiciones seleicionada a otra"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:687
msgid "D_elete Address Book"
msgstr "_Desaniciar la llibreta de direiciones"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:689
msgid "Delete the selected address book"
msgstr "Desaniciar la llibreta de direiciones seleicionada"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:694
msgid "Mo_ve All Contacts To..."
msgstr "Mo_ver tolos contautos a…"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:696
msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
msgstr "Mover los contautos de la llibreta de direiciones seleicionada a otra"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:701
msgid "_New Address Book"
msgstr "Llibreta de direiciones _nueva"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:708
msgid "Address _Book Properties"
msgstr "Propiedaes de la _llibreta de direiciones"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:710
msgid "Show properties of the selected address book"
msgstr "Amosar les propiedaes de la llibreta de direiciones seleicionada"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:715
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1360
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:626
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:750
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1151
msgid "_Rename..."
msgstr "_Renomar..."

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:717
msgid "Rename the selected address book"
msgstr "Renomar la llibreta de direiciones seleicionada"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:722
msgid "S_ave Address Book as vCard"
msgstr "G_uardar la llibreta de direiciones como VCard"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:724
msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
msgstr "Guardar los contautos de la llibreta de direiciones seleicionada como VCard"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:731
msgid "Stop loading"
msgstr "Parar la carga"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:736
msgid "_Copy Contact To..."
msgstr "_Copiar contautu a…"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:738
msgid "Copy selected contacts to another address book"
msgstr "Copiar los contautos seleicionaos a otra llibreta de direiciones"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:743
msgid "_Delete Contact"
msgstr "_Desaniciar contautu"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:750
msgid "_Find in Contact..."
msgstr "_Guetar nel contautu..."

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:752
msgid "Search for text in the displayed contact"
msgstr "Guetar el testu nel contautu amosáu"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:757
msgid "_Forward Contact..."
msgstr "_Reunviar contautu…"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:759
msgid "Send selected contacts to another person"
msgstr "Unviar los contautos seleccionaos a otra persona"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:764
msgid "_Move Contact To..."
msgstr "_Mover contautu a…"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:766
msgid "Move selected contacts to another address book"
msgstr "Mover los contautos seleicionaos a otra llibreta de direiciones"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:771
msgid "_New Contact..."
msgstr "Contautu _nuevu…"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:778
msgid "New Contact _List..."
msgstr "_Llista de contautos nueva…"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:785
msgid "_Open Contact"
msgstr "_Abrir contautu"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:787
msgid "View the current contact"
msgstr "Ver el contautu autual"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:792
msgid "_Send Message to Contact..."
msgstr "_Unviar Mensax al Contautu"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:794
msgid "Send a message to the selected contacts"
msgstr "Unviar un mensaxe a los contautos seleicionaos"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:801
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1502
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:808
msgid "_Actions"
msgstr "A_iciones"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:808
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:663
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:815
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1316
msgid "_Preview"
msgstr "Vista _previa"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:817
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1519
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:676
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:828
msgid "_Delete"
msgstr "_Desaniciar"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:821
msgid "_Properties"
msgstr "_Propiedaes"

#. Translators: This is an action label
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:830
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:976
msgid "_Save as vCard..."
msgstr "G_uardar como vCard…"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:858
msgid "Contact _Preview"
msgstr "Vista _previa de contautos"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:860
msgid "Show contact preview window"
msgstr "Amuesa una ventana de vista previa de contautos"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:879
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:733
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:897
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1414
msgid "_Classic View"
msgstr "Vista _clásica"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:881
msgid "Show contact preview below the contact list"
msgstr "Amosar la vista previa del contautu baxo la llista de mensaxes"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:886
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:740
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:904
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1421
msgid "_Vertical View"
msgstr "Vista _vertical"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:888
msgid "Show contact preview alongside the contact list"
msgstr "Amosar la vista previa del contautu xunto a la llista de contautos"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:896
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1662
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:750
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:921
msgid "Any Category"
msgstr "Cualesquier categoría"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:903
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1676
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:757
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:956
msgid "Unmatched"
msgstr "Non coincidente"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:913
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1686
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:767
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:966
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1497
#: ../shell/e-shell-content.c:637
msgid "Advanced Search"
msgstr "Gueta Avanzada..."

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:946
msgid "Print all shown contacts"
msgstr "Imprentar tolos contautos amosaos"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:953
msgid "Preview the contacts to be printed"
msgstr "Previsualizar los contautos qu'imprentar"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:960
msgid "Print selected contacts"
msgstr "Imprenta los contautos seleicionaos"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:978
msgid "Save selected contacts as a vCard"
msgstr "Guardar los contautos seleicionaos como VCard"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:345
msgid "_Forward Contacts"
msgstr "_Reunviar contautos"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:347
msgid "_Forward Contact"
msgstr "_Reunviar contautu"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:378
msgid "_Send Message to Contacts"
msgstr "_Unviar un corréu a los contautos"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:380
msgid "_Send Message to List"
msgstr "_Unviar un corréu a la llista"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:382
msgid "_Send Message to Contact"
msgstr "_Unviar un corréu al contautu"

#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:143
msgid "Multiple vCards"
msgstr "vCards múltiples"

#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:151
#, c-format
msgid "vCard for %s"
msgstr "vCard pa %s"

#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:163
#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:190
#, c-format
msgid "Contact information"
msgstr "Información de contautu"

#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:192
#, c-format
msgid "Contact information for %s"
msgstr "Información de contautu de %s"

#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:2
msgid "1"
msgstr "1"

#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:4
msgid "5"
msgstr "5"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:5
msgid "Anonymously"
msgstr "Anónimamente"

#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:7
msgid "B_rowse this book until limit reached"
msgstr "_Agüeyar esta llibreta hasta aportar al final"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:8
msgid "Lo_gin:"
msgstr "_Entamu de sesión:"

#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:11
msgid "One"
msgstr "Uno"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:13
msgid "Search Filter"
msgstr "Fieltru de busca"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:14
msgid "Search _base:"
msgstr "_Bas de busca:"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:15
msgid "Search _filter:"
msgstr "_Fieltru de busca:"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:16
msgid "Search filter is the type of object to be searched for. If this is not modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
msgstr "La peñera de gueta ye la triba d'oxetos pa guetar. Si nun se camuda, la gueta predeterminada faise sobre la triba d'oxetos de la triba \"person\""

#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:18
msgid "Sub"
msgstr "Sub"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:19
msgid "Supported Search Bases"
msgstr "Bases de busca sofitaes"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21
msgid "Using distinguished name (DN)"
msgstr "Usando «Nome Distintivu» (ND)"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:22
msgid "Using email address"
msgstr "Usando direición de corréu-e"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:23
msgid "_Download limit:"
msgstr "Llímite de _descarga:"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:24
msgid "_Find Possible Search Bases"
msgstr "_Guetar bases de busca dables"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:25
msgid "_Login method:"
msgstr "Métodu d'_entamu de sesión:"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:27
msgid "_Port:"
msgstr "_Puertu:"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:28
msgid "_Search scope:"
msgstr "Á_mbitu de busca:"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:30
msgid "_Timeout:"
msgstr "_Tiempu d'espera:"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:31
msgid "_Use secure connection:"
msgstr "Usar _conexón segura:"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:32
msgid "cards"
msgstr "tarxetes"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
msgstr "%u y %d se camudarán pol usuariu y dominiu de les señes de corréu electrónicu."

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:3
msgid "(Shown in a Day View)"
msgstr "(Amosar na Vista diaria)"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:4
msgid "05 minutes"
msgstr "05 minutos"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:5
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minutos"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:6
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minutos"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:7
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minutos"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:8
msgid "60 minutes"
msgstr "60 minutos"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:10
msgid "Alerts"
msgstr "Alertes"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:12
msgid "Day _ends:"
msgstr "La xornada _fina a les:"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:13
msgid "Days"
msgstr "Díes"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:14
msgid "Default Free/Busy Server"
msgstr "Sirvidor de Llibre/Ocupáu predetermináu"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:15
msgid "Display"
msgstr "Amosar"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:16
msgid "Display alarms in _notification area only"
msgstr "Amosar alarmes sólo na estaya de _notificación"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:20
msgid "Hours"
msgstr "Hores"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:21
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"

#. Sunday
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:25
msgid "S_un"
msgstr "_Dom"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:27
msgid "Sc_roll Month View by a week"
msgstr "Desplazar la vista mens_ual una semana"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:28
msgid "Se_cond zone:"
msgstr "Zona se_cundaria:"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:29
msgid "Select the calendars for alarm notification"
msgstr "Seleicione los calendarios pa les alarmes de notificación"

#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:31
msgid "Sh_ow a reminder"
msgstr "A_mosar un recordatoriu"

#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:33
msgid "Show a _reminder"
msgstr "Amosar un _recordatoriu"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:34
msgid "Show r_ecurring events in italic in bottom left calendar"
msgstr ""

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:35
msgid "Show week _numbers"
msgstr "Amosar _númberos de selmana"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:37
msgid "T_asks due today:"
msgstr "Xe_res que vencen güei:"

#. Thursday
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:39
msgid "T_hu"
msgstr "_Xue"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:41
msgid "Template:"
msgstr "Plantía:"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:43
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:595
msgid "Time"
msgstr "Tiempu"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45
msgid "Time format:"
msgstr "Formatu d'hora:"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47
msgid "Use s_ystem time zone"
msgstr "Usar la zona horaria del s_istema"

#. A weekday like "Monday" follows
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:50
msgid "Wee_k starts on:"
msgstr "La _selmana entama en:"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:51
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1645
msgid "Work Week"
msgstr "Selmana llaboral"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52
msgid "Work days:"
msgstr "Díes llaborables:"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:53
msgid "_12 hour (AM/PM)"
msgstr "_12 hores (AM/PM)"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54
msgid "_24 hour"
msgstr "_24 hores"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:55
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "Pidir confirm_ación al desaniciar elementos"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:56
msgid "_Compress weekends in month view"
msgstr "_Comprimir fines de selmana na vista mensual"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57
msgid "_Day begins:"
msgstr "La xornada llaboral _entama a les:"

#. Friday
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:59
msgid "_Fri"
msgstr "_Vie"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60
msgid "_Hide completed tasks after"
msgstr "_Anubrir xeres finaes tres"

#. Monday
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:62
msgid "_Mon"
msgstr "_Llu"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63
msgid "_Overdue tasks:"
msgstr "Xeres fuera de pla_zu:"

#. Saturday
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:65
msgid "_Sat"
msgstr "_Sáb"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:66
msgid "_Show appointment end times in week and month view"
msgstr "_Amosar la hora del final de les cites nes vistes selmanales y mensuales"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:67
msgid "_Time divisions:"
msgstr "Divisiones d'_hora:"

#. Tuesday
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:69
msgid "_Tue"
msgstr "_Mar"

#. Wednesday
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:71
msgid "_Wed"
msgstr "M_ié"

#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:73
msgid "before every anniversary/birthday"
msgstr "enantes de cada aniversariu/cumpleaños"

#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:75
msgid "before every appointment"
msgstr "enantes de cada cita"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1
msgid "Alarm programs"
msgstr "Programes d'alerta"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3
msgid "Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "Pedir confirmación al desaniciar elementos"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4
msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
msgstr "Color de fondu pa les xeres que vencen güei, en formatu «#rrggbb»."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5
msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
msgstr "Color de fondu pa les xeres que tán retrasaes, en formatu «#rrggbb»."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
msgid "Birthday and anniversary reminder"
msgstr "Recordatoriu de Cumpleaños y aniversarios"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Birthday and anniversary reminder units"
msgstr "Cumpleaños y aniversarios"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Birthday and anniversary reminder value"
msgstr "Cumpleaños y aniversarios"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
msgid "Calendars to run alarms for"
msgstr "Los calendarios executarán alertes durante"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
msgstr "Color pa dibuxar la llinia de Marcus Bains na barra de Tiempu (erma por omisión)."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
msgstr "Color pa dibuxar la llinia de Marcus Bains na vista diaria."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
msgid "Compress weekends in month view"
msgstr "Comprimir fines de selmana na vista mensual"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
msgid "Confirm expunge"
msgstr "Confirmar compautación"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
msgstr "Díes nos que tien de conseñase l'entamu y fin de les hores de trabayu."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
msgid "Default appointment reminder"
msgstr "Recordatoriu predetermináu de cites"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
msgid "Default reminder units"
msgstr "Unidaes predeterminaes del recordatoriu"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
msgid "Default reminder value"
msgstr "Valor predetermináu del recordatoriu"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
msgid "Directory for saving alarm audio files"
msgstr "Direutoriu pa guardar los ficheros de sonío d'alertes."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
msgid "Free/busy server URLs"
msgstr "URL del sirvidor de disponibilidá"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
msgid "Free/busy template URL"
msgstr "URL de la plantía de disponibilidá"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
msgid "Hide completed tasks"
msgstr "Anubrir les xeres finaes"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
msgid "Hide task units"
msgstr "Anubrir Llista de xeres nueva"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
msgid "Hide task value"
msgstr "Anubrir el valor de la xera"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
msgid "Horizontal pane position"
msgstr "Posición horizontal del panel"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
msgstr "Hora na que fina la xornada llaboral, en formatu de veinticuatru hores, de 0 a 23."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
msgstr "Hora na qu'entama la xornada llaboral, en formatu de veinticuatru hores, de 0 a 23."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window."
msgstr "Si «verdadero», amosar el panel de vista previa de recordatoriu na ventana principal."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window."
msgstr "Si «verdadero», amosar el panel de vista previa de xera na ventana principal."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
msgstr "Los intervalos de tiempu amosaos nes vistes diaries y selmanales, en minutos."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
msgid "Last alarm time"
msgstr "Hora de la cabera alarma"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
msgstr "Llista de les segundes zones horaries usaes recientemente na Vista diaria."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
msgstr "Llista d'URLs del sirvidor p'asoleyamientu de disponibilidá."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
msgid "Marcus Bains Line"
msgstr "Llinia de Marcus Bains"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
msgstr "Color de la llinia de Marcus Bains - Vista de día"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
msgstr "Color de la llinia de Marcus Bains de la barra de tiempu"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
msgid "Maximum number of recently used timezones to remember in a 'day_second_zones' list."
msgstr "Máximu númberu de zones horaries usaes recientemente a recordar na llista «day_second_zones»."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
msgstr "Máximu númberu de zones horaries usaes recientemente a recordar."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
msgid "Memo layout style"
msgstr "Estilu de la distribución de notes"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
msgstr "Vista previa del panel de posición de les notes (horizontal)"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
msgid "Memo preview pane position (vertical)"
msgstr "Vista previa del panel de posición de les notes (vertical)"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
msgstr "Minutu nel que fina la xornada llaboral, de 0 a 59."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
msgstr "Minutu nel qu'entama la xornada llaboral, de 0 a 59."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
msgid "Month view horizontal pane position"
msgstr "Posición del panel horizontal de la vista mensual"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
msgid "Month view vertical pane position"
msgstr "Posición del panel vertical na vista mensual"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
#, fuzzy
msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder."
msgstr "Númberu d'unidaes pa determinar un recordatoriu predetermináu."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
msgid "Number of units for determining a default reminder."
msgstr "Númberu d'unidaes pa determinar un recordatoriu predetermináu."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
msgstr "Númberu d'unidaes pa determinar cuándo anubrir xeres."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
msgid "Overdue tasks color"
msgstr "Color pa les xeres fuera de plazu"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
msgid "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the task list when not in the month view, in pixels."
msgstr "Posición del panel horizontal, ente la vista y la data del restolador del calendariu y llista de xeres cuando nun ta na vista mensual, en píxeles."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
msgid "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels."
msgstr "Posición del panel horizontal, ente la vista y el restolador de dates del calendariu y la llista de xeres na vista mensual, en píxeles"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically."
msgstr "Posición del panel de vista previa de notes cuando ta orientáu verticalmente."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally."
msgstr "Posición del panel de vista previa de notes cuando ta orientáu horizontalmente."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically."
msgstr "Posición del panel de vista previa de xera cuando s'orienta en vertical."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
msgid "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date navigator calendar."
msgstr "Posición del panel vertical, ente les llistes del calendariu y el restolador de dates del calendariu."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
msgid "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels."
msgstr "Posición del panel vertical, ente la vista y el restolador del calendariu y la llista de xeres na vista mensual, en píxeles."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
msgid "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list when not in the month view, in pixels."
msgstr "Posición del panel vertical, ente la vista y el ñavegador de dates del calendariu y la llista de xeres cuando nun ta na vista mensual, en píxeles."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
msgid "Primary calendar"
msgstr "Calendariu primariu"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
msgid "Primary memo list"
msgstr "Llista de notes primaria"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
msgid "Primary task list"
msgstr "Llista de xeres primaria"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
msgstr "Programes que se permite que seyan executados poles alarmes."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
msgid "Recently used second time zones in a Day View"
msgstr "Segundes zones horaries usaes recientemente nuna Vista diaria"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
#, fuzzy
msgid "Recurrent Events in Italic"
msgstr "La data de repetición ye inválida"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
msgid "Save directory for alarm audio"
msgstr "Direutoriu au atroxar los sonío de les alarmes"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
msgid "Scroll Month View by a week"
msgstr "Desplazar la vista mensual una semana"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Amosar el campu «Confirmar» nel editor d'acontecimientos/xeres/reuniones"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Amosar el campu «Rol» nel editor d'acontecimientos/xeres/reuniones"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
msgid "Show appointment end times in week and month views"
msgstr "Amosar les hores de finalización de les cites nes vistes selmanales y mensuales"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
msgstr "Amosar el campu de categoríes nel editor d'acontecimientos/reuniones/xeres"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
msgid "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar."
msgstr ""

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
msgid "Show display alarms in notification tray"
msgstr "Amosar el visor de l'alarma nuna bandexa de notificación"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Amosar el campu d'estáu nel editor d'acontecimientos/xeres/reuniones"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
msgid "Show the memo preview pane"
msgstr "Amosar el panel de vista previa de recordatoriu"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
msgid "Show the task preview pane"
msgstr "Amosar el panel de vista previa de xera"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
msgstr "Amosar el campu d'estaya horaria nel editor d'acontecimientos/reuniones"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Amosar el campu de tipu nel editor d'acontecimientos/xeres/reuniones"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator"
msgstr "Amosar los númberos de selmana na vista diaria, vista de selmana llaboral y navegador de dates"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
msgid "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one used in a 'timezone' key."
msgstr "Amuesa la segunda zona horaria na Vista diaria, si ta afitada. El valor ye asemeyáu al que s'usa na clave «timezone»."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
msgid "Task layout style"
msgstr "Estilu de distribución de les xeres"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
msgid "Task preview pane position (horizontal)"
msgstr "Posición del panel de vista previa de xera (horizontal)"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
msgid "Task preview pane position (vertical)"
msgstr "Posición del panel de vista previa de xera (vertical)"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
msgid "Tasks due today color"
msgstr "Color pa les xeres que vencen güei"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
msgid "The UID of the selected (or \"primary\") calendar in the sidebar of the \"Calendar\" view."
msgstr ""

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
msgid "The UID of the selected (or \"primary\") memo list in the sidebar of the \"Memos\" view."
msgstr ""

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
msgid "The UID of the selected (or \"primary\") task list in the sidebar of the \"Tasks\" view."
msgstr ""

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
#, no-c-format
msgid "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
msgstr "La plantía URL pa usar como datos de resguardu de disponibilidá, %u reemplázase pela parte del usuariu de la direición de corréu y %d reemplázase pel dominiu."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
msgid "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
msgstr "La estaya horaria predeterminada que s'usará nes dates y hores nel calendariu, como una llocalización ensin tresllación de la base de datos de franxes horaries Olsen, como en \"América/New York\"."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
msgid "The layout style determines where to place the preview pane in relation to the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list."
msgstr "L'estilu de la distribución determina ónde allugar el panel de vista previa en relación cola llista de notes. «0» (vista clásica) alluga'l panel de vista previa debaxo de la llista de notes. «1» (vista vertical) alluga'l panel de vista previa al par de la llista de notes."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
msgid "The layout style determines where to place the preview pane in relation to the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list."
msgstr "L'estilu de la distribución determina ónde allugar el panel de vista previa en relación cola llista de xeres. «0» (vista clásica) alluga'l panel de vista previa debaxo de la llista de notes. «1» (vista vertical) alluga'l panel de vista previa al par de la llista de xeres."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
msgid "The second timezone for a Day View"
msgstr "La segunda zona horaria pa una Vista diaria"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
msgid "This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for debug messages."
msgstr "Esto puede tener tres valores posibles. «0» pa errores. «1» pa avisos. «2» pa mensaxes de depuración."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
msgid "Time divisions"
msgstr "Divisiones d'hora"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
msgstr "La hora na que sonó la cabera alarma, en time_t."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
msgid "Timezone"
msgstr "Estaya horaria"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
msgid "Twenty four hour time format"
msgstr "Formatu d'hora de veinticuatru hores"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
#, fuzzy
msgid "Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
msgstr "Unidaes pal recordatoriu predetermináu, \"minutes\", \"hours\" o \"days\"."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
msgstr "Unidaes pal recordatoriu predetermináu, \"minutes\", \"hours\" o \"days\"."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
msgstr "Unidaes pa determinar cuándo anubrir xeres, \"minutes\", \"hours\" o \"days\"."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
msgid "Use system timezone"
msgstr "Usar la hora del sistema"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
msgstr "Usar la zona horaria del sistema en vez de la zona horaria escoyida n'Evolution."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
msgid "Vertical pane position"
msgstr "Posición del panel vertical"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
msgid "Week start"
msgstr "Entamu de la selmana"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
msgstr "El día nel qu'entama la selmana, dende'l domingu (0) hasta'l sábadu (6)."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
msgstr "Conseña si hai d'usar o non la bandexa de notificación p'amosar alarmes."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
msgstr "Conseña si hai de pidir confirmación al desaniciar una cita o xera."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
msgstr "Conseña si hai de pidir confirmación al compautar cites y xeres."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
msgid "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and Sunday in the space of one weekday."
msgstr "Conseña si hai de comprimir los fines de selmana, colo que se pon al sábadu y al domingu nel mesmu espaciu qu'un día llaborable."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
msgstr "Conseña si hai d'amosar la de finalización de los acontecimientos nes vistes selmanales y mensuales."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
msgstr "Conseña si hai de dibuxar la llinia Marcus Bains (llinia a la hora autual) nel calendariu."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
msgstr "Conseña si hai d'anubrir les xeres terminaes na vista de xeres."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
msgstr "Indica si hai que desplazar la vista mensual una selmana, non un mes."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
msgstr "Conseña si hai d'afitar un recordatoriu predetermináu pa les cites."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
#, fuzzy
msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries."
msgstr "Conseña si hai d'afitar un recordatoriu predetermináu pa les cites."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Conseña si hai d'amosar el campu «Confirmar» nel editor d'acontecimientos/xeres/reuniones"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
msgstr "Conseña si hai d'amosar el campu «Categoríes» nel editor d'acontecimientos/xeres"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Conseña si hai d'amosar el campu «Rol» nel editor d'acontecimientos/xeres/reuniones"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:118
msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Conseña si hai d'amosar el campu «Estáu» nel editor d'acontecimientos/xeres/reuniones"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:119
msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
msgstr "Conseña si hai d'amosar les hores en formtu de veinticuatru hores n'arróu d'usar am/pm."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:120
msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
msgstr "Conseña si hai d'amosar el campu «Estaya horaria» nel editor d'acontecimientos/reuniones"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:121
msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Conseña si hai d'amosar el campu «Tipu» nel editor d'acontecimientos/xeres/reuniones"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122
msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar."
msgstr "Si s'amuesen los númberos de selmana en dellos llugares del Calendariu."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:123
msgid "Work days"
msgstr "Díes llaborables"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:124
msgid "Workday end hour"
msgstr "Hora de finalización de la xornada llaboral"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:125
msgid "Workday end minute"
msgstr "Minutu de finalización de la xornada llaboral"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:126
msgid "Workday start hour"
msgstr "Hora d'entamu de la xornada llaboral"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:127
msgid "Workday start minute"
msgstr "Minutu d'entamu de la xornada llaboral"

#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:259
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
msgid "I_mport"
msgstr "I_mportar"

#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:340
msgid "Select a Calendar"
msgstr "Escueyi un calendariu"

#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:367
msgid "Select a Task List"
msgstr "Escueyi una llista de xeres"

#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:377
msgid "I_mport to Calendar"
msgstr "I_mportar al calendariu"

#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:384
msgid "I_mport to Tasks"
msgstr "I_mportar a les xeres"

#. Create the Webcal source group
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:111
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:194
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:98
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:149
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:98
#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:160
msgid "On The Web"
msgstr "Na web"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:113
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:117
msgid "Weather"
msgstr "Meteoroloxía"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:200
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:62
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "Cumpleaños y aniversarios"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:425
msgctxt "New"
msgid "_Appointment"
msgstr "_Cita"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:427
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1439
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Cria una cita nueva"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:432
msgctxt "New"
msgid "All Day A_ppointment"
msgstr "_Cita pa tol día"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:434
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Cria una cita nueva pa tol día"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:439
msgctxt "New"
msgid "M_eeting"
msgstr "_Reunión"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:441
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Cria una solicitú de reunión nueva"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:449
msgctxt "New"
msgid "Cale_ndar"
msgstr "Cale_ndariu"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:451
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1334
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Cria un calendariu nuevu"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:754
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2809
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Calendariu y xeres"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:225
msgid "Loading calendars"
msgstr "Cargando caendarios"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:640
msgid "_New Calendar..."
msgstr "Calendariu _nuevu…"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:657
msgid "Calendar Selector"
msgstr "Selector de calendariu"

#. Translators: The string field is a URI.
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:1000
#, c-format
msgid "Opening calendar at %s"
msgstr "Abriendo'l calendariu en «%s»"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247
msgid "Print"
msgstr "Imprentar"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:306
msgid "This operation will permanently erase all events older than the selected amount of time. If you continue, you will not be able to recover these events."
msgstr "Esta operación desaniciará permanentemente tolos acontecimientos conseñaos más antiguos que'l tiempu seleicionáu. Si continúa, nun podrá recuperar esos acontecimientos."

#. Translators: This is the first part of the sentence:
#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:323
msgid "Purge events older than"
msgstr "Purgar acontecimientos anteriores a"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:534
msgid "Copying Items"
msgstr "Copiando elementos"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:804
msgid "Moving Items"
msgstr "Moviendo elementos"

#. Translators: Default filename part saving an event to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1131
msgid "event"
msgstr "eventu"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1133
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:216
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:283
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:510
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:627
msgid "Save as iCalendar"
msgstr "Guardar como iCalendar"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1290
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:591
msgid "_Copy..."
msgstr "_Copiar…"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1297
msgid "D_elete Calendar"
msgstr "_Desaniciar calendariu"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1299
msgid "Delete the selected calendar"
msgstr "Desaniciar el calendariu seleicionáu"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1306
msgid "Go Back"
msgstr "Atrás"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1313
msgid "Go Forward"
msgstr "Alantre"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1320
msgid "Select today"
msgstr "Seleiciona güei"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1325
msgid "Select _Date"
msgstr "Seleicionar _data"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1327
msgid "Select a specific date"
msgstr "Seleiciona una data específica"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1332
msgid "_New Calendar"
msgstr "Calendariu _nuevu"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1346
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:799
msgid "Purg_e"
msgstr "Purg_ar"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1348
msgid "Purge old appointments and meetings"
msgstr "Purgar reuniones y asocedimientos antiguos"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1353
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:619
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:743
msgid "Re_fresh"
msgstr "R_efrescar"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1355
msgid "Refresh the selected calendar"
msgstr "Anovar el calendariu seleicionáu"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1362
msgid "Rename the selected calendar"
msgstr "Renomar el calendariu seleicionáu"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1367
msgid "Show _Only This Calendar"
msgstr "Amosar _sólo esti calendariu"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1374
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "Cop_iar al calendariu…"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1381
msgid "_Delegate Meeting..."
msgstr "_Delegar reunión…"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1388
msgid "_Delete Appointment"
msgstr "_Desaniciar cita"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1390
msgid "Delete selected appointments"
msgstr "Desaniciar les cites esbillaes"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1395
msgid "Delete This _Occurrence"
msgstr "Desaniciar esta _repetición"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1397
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "Desaniciar esta repetición"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1402
msgid "Delete All Occ_urrences"
msgstr "Desaniciar tol_es repeticiones"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1404
msgid "Delete all occurrences"
msgstr "Desanicia toles repeticiones"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1409
msgid "New All Day _Event..."
msgstr "Acont_ecimientu nuevu pa tol día"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1411
msgid "Create a new all day event"
msgstr "Crear un acontecimientu nuevu pa tol día"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1416
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:250
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:323
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:584
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:708
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "Reunviar como i_Calendar…"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1423
msgid "New _Meeting..."
msgstr "_Reunión nueva…"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1425
msgid "Create a new meeting"
msgstr "Crear una reunión nueva"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1430
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "Mo_ver al calendariu…"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1437
msgid "New _Appointment..."
msgstr "_Cita nueva…"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1444
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Facer esta repetición _movible"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1451
msgid "_Open Appointment"
msgstr "_Abrir cita"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1453
msgid "View the current appointment"
msgstr "Ver la cita autual"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1458
msgid "_Reply"
msgstr "_Retrucar"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1472
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:278
msgid "Save as iCalendar..."
msgstr "Guardar como iCalendar…"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1479
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "Concertar una _reunión..."

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1481
msgid "Converts an appointment to a meeting"
msgstr "Convierte una cita nuna reunión"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1486
msgid "Conv_ert to Appointment..."
msgstr "Con_vertir nuna cita…"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1488
msgid "Converts a meeting to an appointment"
msgstr "Convierte una reunión nuna cita"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1493
msgid "Quit"
msgstr "Quitar"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1617
msgid "Day"
msgstr "Día"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1619
msgid "Show one day"
msgstr "Amuesa un día"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1624
msgid "List"
msgstr "Llista"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1626
msgid "Show as list"
msgstr "Amuesa como una llista"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1631
msgid "Month"
msgstr "Mes"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1633
msgid "Show one month"
msgstr "Amuesa un mes"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1638
msgid "Week"
msgstr "Selmana"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1640
msgid "Show one week"
msgstr "Amuesa una selmana"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1647
msgid "Show one work week"
msgstr "Amosar una selmana de trabayu"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1655
msgid "Active Appointments"
msgstr "Cites actives"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1669
msgid "Next 7 Days' Appointments"
msgstr "Cites nos vinientes 7 díes"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1700
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:781
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:980
msgid "Description contains"
msgstr "La descripción contién"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1707
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:788
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:987
msgid "Summary contains"
msgstr "El resume contién"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1719
msgid "Print this calendar"
msgstr "Imprenta esti calendariu"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1726
msgid "Preview the calendar to be printed"
msgstr "Previsualizar el calendariu a imprentar"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1799
msgid "Go To"
msgstr "Dir a"

#. Translators: Default filename part saving a memo to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:214
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:508
msgid "memo"
msgstr "recordatoriu"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:257
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:640
msgid "New _Memo"
msgstr "_Recordatoriu nuevu"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:259
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:287
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:642
msgid "Create a new memo"
msgstr "Cria una nota nueva"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:264
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:647
msgid "_Open Memo"
msgstr "_Abrir nota"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:266
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:649
msgid "View the selected memo"
msgstr "Ver la nota seleicionada"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:271
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:358
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:654
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:792
msgid "Open _Web Page"
msgstr "Abrir páxina _web"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:290
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:814
msgid "Print the selected memo"
msgstr "Imprentar el recordatoriu seleicionáu"

#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:281
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:625
msgid "task"
msgstr "xera"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:316
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:687
msgid "_Assign Task"
msgstr "_Asignar xera"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:330
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:764
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Conseñar como termináu"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:332
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:766
msgid "Mark selected tasks as complete"
msgstr "Conseñar xeres seleicionaes como terminaes"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:337
msgid "_Mark as Incomplete"
msgstr "_Conseñar como incompletu"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:339
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:773
msgid "Mark selected tasks as incomplete"
msgstr "Marcar les xeres esbillaes como incompletes"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:344
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:778
msgid "New _Task"
msgstr "_Xera nueva"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:346
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:286
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:780
msgid "Create a new task"
msgstr "Cria una xera nueva"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:351
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:785
msgid "_Open Task"
msgstr "_Abrir xera"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:353
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:787
msgid "View the selected task"
msgstr "Ver la xeraseleicionada"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:365
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:829
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1028
msgid "_Save as iCalendar..."
msgstr "G_uardar como iCalendar…"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:377
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1013
msgid "Print the selected task"
msgstr "Imprentar la xera esbillada"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:437
msgid "Selected Calendars for Alarms"
msgstr "Calendarios seleicionados p'alarmes"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:836
msgid "Ti_me and date:"
msgstr "Data y _hora:"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:837
msgid "_Date only:"
msgstr "Sólo _data:"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:285
msgctxt "New"
msgid "Mem_o"
msgstr "_Nota"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:292
msgctxt "New"
msgid "_Shared Memo"
msgstr "Nota _compartida"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:294
msgid "Create a new shared memo"
msgstr "Crea una nota compartida nueva"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:302
msgctxt "New"
msgid "Memo Li_st"
msgstr "Lli_sta de recordatorios"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:304
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:607
msgid "Create a new memo list"
msgstr "Cria una llista de notes nueva"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:220
msgid "Loading memos"
msgstr "Cargando notes"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:582
msgid "Memo List Selector"
msgstr "Seleutor de llista de notes"

#. Translators: The string field is a URI.
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:887
#, c-format
msgid "Opening memos at %s"
msgstr "Abriendo notes en %s"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
msgid "Print Memos"
msgstr "Imprentar notes"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:570
msgid "_Delete Memo"
msgstr "_Desaniciar nota"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:577
msgid "_Find in Memo..."
msgstr "_Guetar na nota…"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:579
msgid "Search for text in the displayed memo"
msgstr "Guetar el testu en la nota amosada"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:598
msgid "D_elete Memo List"
msgstr "Des_aniciar la llista de notes"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:600
msgid "Delete the selected memo list"
msgstr "Desaniciar la llista de notes esbillada"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:605
msgid "_New Memo List"
msgstr "Llista de notes _nueva"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:621
msgid "Refresh the selected memo list"
msgstr "Anovar la llista de notes esbillada"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:628
msgid "Rename the selected memo list"
msgstr "Renomar la llista de notes esbillada"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:633
msgid "Show _Only This Memo List"
msgstr "Amosar _sólo esta llista de notes"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:712
msgid "Memo _Preview"
msgstr "Vista pre_via de notes"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:714
msgid "Show memo preview pane"
msgstr "Amosar el panel de vista previa de notes"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:735
msgid "Show memo preview below the memo list"
msgstr "Amosar la vista previa de la nota baxo la llista de notes"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:742
msgid "Show memo preview alongside the memo list"
msgstr "Amosar la vista previa de la nota xunto a la llista de notes"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:800
msgid "Print the list of memos"
msgstr "Imprenta la llista de notes"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:807
msgid "Preview the list of memos to be printed"
msgstr "Vista previa de la llista de notes pa imprentar"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:420
#, c-format
msgid "%d memo"
msgid_plural "%d memos"
msgstr[0] "%d nota"
msgstr[1] "%d notes"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:424
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:575
#, c-format
msgid "%d selected"
msgstr "%d seleicionada"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:223
msgid "Delete Memos"
msgstr "Desaniciar notes"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:225
msgid "Delete Memo"
msgstr "Desaniciar nota"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:284
msgctxt "New"
msgid "_Task"
msgstr "_Xera"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:291
msgctxt "New"
msgid "Assigne_d Task"
msgstr "Xera _asignada"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:293
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "Cria una xera nueva asignada"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:301
msgctxt "New"
msgid "Tas_k List"
msgstr "Llista de _xeres"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:303
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:731
msgid "Create a new task list"
msgstr "Cria una llista de xeres nueva"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:220
msgid "Loading tasks"
msgstr "Cargando xeres"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:582
msgid "Task List Selector"
msgstr "Seleutor de llistes de xeres"

#. Translators: The string field is a URI.
#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:887
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Abriendo xeres en %s"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
msgid "Print Tasks"
msgstr "Imprentar xeres"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:569
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
"\n"
"Really erase these tasks?"
msgstr ""
"Esta operación desaniciará permanentemente toles xeres conseñaes como terminaes. Si sigui, nun podrá recuperales.\n"
"\n"
"¿Daveres quier desaniciar eses xeres?"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:694
msgid "_Delete Task"
msgstr "_Desaniciar xera"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:701
msgid "_Find in Task..."
msgstr "_Guetar na xera…"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:703
msgid "Search for text in the displayed task"
msgstr "Guetar el testu na xera amosada"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:715
msgid "Copy..."
msgstr "Copiar..."

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:722
msgid "D_elete Task List"
msgstr "_Desaniciar llista de xeres"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:724
msgid "Delete the selected task list"
msgstr "Desaniciar la llista de xeres esbillada"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:729
msgid "_New Task List"
msgstr "_Llista de xers nueva"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:745
msgid "Refresh the selected task list"
msgstr "Anovar la llista de xeres esbillada"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:752
msgid "Rename the selected task list"
msgstr "Renomar la llista de xeres esbillada"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:757
msgid "Show _Only This Task List"
msgstr "Amosar _sólo esta llista de xeres"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:771
msgid "Mar_k as Incomplete"
msgstr "_Marcar como incompleto"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:801
msgid "Delete completed tasks"
msgstr "Desanicia les xeres completaes"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:876
msgid "Task _Preview"
msgstr "_Vista previa de xera"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:878
msgid "Show task preview pane"
msgstr "Amosar el panel de vista previa"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:899
msgid "Show task preview below the task list"
msgstr "Amosar la vista previa de xeres baxo la llista de xeres"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:906
msgid "Show task preview alongside the task list"
msgstr "Amosar la vista previa de xeres a la par que la llista de xeres"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:914
msgid "Active Tasks"
msgstr "Xeres actives"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:928
msgid "Completed Tasks"
msgstr "Xeres completaes"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:935
msgid "Next 7 Days' Tasks"
msgstr "Xeres nos vinientes 7 díes"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:942
msgid "Overdue Tasks"
msgstr "Xeres fuera de plazu"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:949
msgid "Tasks with Attachments"
msgstr "Xeres con axuntos"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:999
msgid "Print the list of tasks"
msgstr "Imprenta la llista de xeres"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1006
msgid "Preview the list of tasks to be printed"
msgstr "Vista previa de la llista de xeres pa imprentar"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:468
msgid "Expunging"
msgstr "Compautando"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:571
#, c-format
msgid "%d task"
msgid_plural "%d tasks"
msgstr[0] "%d xera"
msgstr[1] "%d xeres"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:358
msgid "Delete Tasks"
msgstr "Desaniciar xeres"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:360
msgid "Delete Task"
msgstr "Desaniciar xera"

#. Translators: This is only for multiple messages.
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:380
#, c-format
msgid "%d attached messages"
msgstr "%d mensaxes axuntos"

#. Translators: "None" for a junk hook name,
#. * when the junk plugin is not enabled.
#: ../modules/mail/e-mail-junk-hook.c:94
msgctxt "mail-junk-hook"
msgid "None"
msgstr "Dengún"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:170
msgctxt "New"
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Mensax de corréu"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:172
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Redacta un mensax de corréu nuevu"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:180
msgctxt "New"
msgid "Mail _Folder"
msgstr "_Carpeta de corréu"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:182
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Cria una carpeta de corréu nueva"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:481
msgid "Mail Accounts"
msgstr "Cuentes de corréu"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:489
msgid "Mail Preferences"
msgstr "Opciones de corréu"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:497
msgid "Composer Preferences"
msgstr "Preferencies del editor"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:505
msgid "Network Preferences"
msgstr "Preferencies de rede"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1060
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:953
msgid "_Disable Account"
msgstr "_Desactivar cuenta"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1062
msgid "Disable this account"
msgstr "Desactivar esta cuenta"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1069
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
msgstr "Desaniciar dafechu tolos mensaxes borraos de toles carpetes"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1074
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
msgstr "C_rear una carpeta de gueta dende la busca…"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1081
msgid "_Download Messages for Offline Usage"
msgstr "_Descargar Mensaxes pa Usar ensin Conexón"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1083
msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
msgstr "Descargar mensaxes de les cuentes y carpetes marcaos pa usar ensin conexón"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1088
msgid "Fl_ush Outbox"
msgstr "Unviar correos pe_ndientes"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1095
msgid "_Copy Folder To..."
msgstr "_Copiar carpeta a…"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1097
msgid "Copy the selected folder into another folder"
msgstr "Copia la carpeta seleicionada n'otra carpeta"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1104
msgid "Permanently remove this folder"
msgstr "Desanicia dafechu esta carpeta"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1109
msgid "E_xpunge"
msgstr "C_ompautar"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1111
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr "Desanicia dafechu tolos mensaxes desaniciaos d'esta carpeta"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1116
msgid "Mar_k All Messages as Read"
msgstr "Conseñar Tolos Mensa_xes como Lleíos"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1118
msgid "Mark all messages in the folder as read"
msgstr "Conseñar tolos mensaxes na carpeta como lleíos"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1123
msgid "_Move Folder To..."
msgstr "_Mover carpeta a…"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1125
msgid "Move the selected folder into another folder"
msgstr "Mueve la carpeta seleicionada a otra carpeta"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1130
msgid "_New..."
msgstr "_Nuevu..."

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1132
msgid "Create a new folder for storing mail"
msgstr "Cria una carpeta nueva p'atroxar corréu"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1139
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "Camuda les propiedaes d'esta carpeta"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1146
msgid "Refresh the folder"
msgstr "Anovar la carpeta"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1153
msgid "Change the name of this folder"
msgstr "Camuda'l nome d'esta carpeta"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1158
msgid "Select Message _Thread"
msgstr "Seleicionar con_versación del mensax"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1160
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr "Escueyi tolos mensaxes na mesma conversación que'l mensax escoyíu"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1165
msgid "Select Message S_ubthread"
msgstr "Seleicionar s_ubconversación del mensax"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1167
msgid "Select all replies to the currently selected message"
msgstr "Seleicionar toles rempuestes al mensax autualmente seleicionáu"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1179
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Vaciar _Papelera"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1181
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
msgstr "Desaniciar dafechu tolos mensaxes borraos de toles cuentes"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1186
msgid "_New Label"
msgstr "Etiqueta _nueva"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1195
msgid "N_one"
msgstr "D_engún"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1209
msgid "_Manage Subscriptions"
msgstr "_Remanar soscripciones"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1211
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1295
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "Soscribise o borrase de carpetes abellugaes en servidores remotos"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1216
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1237
msgid "Send / _Receive"
msgstr "Unviar / _Recibir"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1218
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "Unvía'l corréu en cola y obtién el nuevu"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1223
msgid "R_eceive All"
msgstr "R_ecibir too"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1225
#, fuzzy
msgid "Receive new items from all accounts"
msgstr "Desaniciar dafechu tolos mensaxes borraos de toles cuentes"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1230
msgid "_Send All"
msgstr "_Unviar too"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1232
#, fuzzy
msgid "Send queued items in all accounts"
msgstr "Unvía'l corréu en cola y obtién el nuevu"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1258
#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:314
msgid "Cancel"
msgstr "Encaboxar"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1260
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "Encaboxa la operación de corréu autual"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1265
msgid "Collapse All _Threads"
msgstr "Contrayer toles _conversaciones"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1267
msgid "Collapse all message threads"
msgstr "Contrái toles conversaciones"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1272
msgid "E_xpand All Threads"
msgstr "E_spandir toles conversaciones"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1274
msgid "Expand all message threads"
msgstr "Espandir toles conversaciones"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1279
msgid "_Message Filters"
msgstr "Fieltros de _Mensax"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1281
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr "Cria o edita regles pal fieltráu de mensaxes nuevos"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1286
msgid "Search F_olders"
msgstr "_Carpetes de gueta"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1288
msgid "Create or edit search folder definitions"
msgstr "Crear o editar definiciones pa carpetes de gueta"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1293
msgid "_Subscriptions..."
msgstr "_Suscripciones…"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1302
msgid "F_older"
msgstr "_Carpeta"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1309
msgid "_Label"
msgstr "_Etiqueta"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1349
msgid "_New Folder..."
msgstr "Carpeta _nueva…"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1377
msgid "Show Message _Preview"
msgstr "Amosar vista _previa del mensax"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1379
msgid "Show message preview pane"
msgstr "Amosar el corréu nel panel de vista previa"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1385
msgid "Show _Deleted Messages"
msgstr "Amosar los mensaxes _desaniciaos"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1387
msgid "Show deleted messages with a line through them"
msgstr "Amosar los mensaxes desaniciaos tachándolos"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1393
msgid "_Group By Threads"
msgstr "A_grupar por conversaciones"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1395
msgid "Threaded message list"
msgstr "Llista de correos por conversaciones"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1416
msgid "Show message preview below the message list"
msgstr "Amuesa la vista previa del mensax baxo la llista de mensaxes"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1423
msgid "Show message preview alongside the message list"
msgstr "Amosar la vista previa del mensaxe xunto a la llista de mensaxes"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1431
msgid "All Messages"
msgstr "Tolos Mensaxes"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1438
msgid "Important Messages"
msgstr "Mensaxes Importantes"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1445
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr "Mensaxes nos caberos 5 díes"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1452
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "Mensaxes que nun son Corréu puxarra"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1459
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "Mensaxes con Axuntos"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1466
msgid "No Label"
msgstr "Ensin etiqueta"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1473
msgid "Read Messages"
msgstr "Mensaxes lleíos"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1480
msgid "Recent Messages"
msgstr "Mensaxes recientes"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1487
msgid "Unread Messages"
msgstr "Mensaxes ensin lleer"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1539
msgid "Subject or Addresses contain"
msgstr "L'asuntu o les direiciones contienen"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1549
msgid "All Accounts"
msgstr "Toles Cuentes"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1556
msgid "Current Account"
msgstr "Cuenta actual"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1563
msgid "Current Folder"
msgstr "Carpeta actual"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1049
#, c-format
msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
msgstr[0] "%d escoyíu, "
msgstr[1] "%d escoyíos, "

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1060
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d desaniciáu"
msgstr[1] "%d desaniciaos"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1066
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1073
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%d corréu puxarra"
msgstr[1] "%d correos puxarra"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1079
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%d borrador"
msgstr[1] "%d borradores"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1085
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d ensin unviar"
msgstr[1] "%d ensin unviar"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1091
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d unviáu"
msgstr[1] "%d unviaos"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1103
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
msgstr[0] "%d ensin lleer, "
msgstr[1] "%d ensin lleer, "

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1106
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "%d en total"
msgstr[1] "%d en total"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1126
msgid "Trash"
msgstr "Basoria"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1600
msgid "Send / Receive"
msgstr "Unviar / Recibir"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:563
msgid "All Account Search"
msgstr "Gueta en toles cuentes"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:746
msgid "Account Search"
msgstr "Gueta na cuenta"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:951
msgid "Proxy _Logout"
msgstr "_Zarrar sesión proxy"

#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:219
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Asistente de cuentes d'Evolution"

#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:268
msgid "Account Editor"
msgstr "Editor de cuentes"

#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:502
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:356
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:831
#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:224
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitáu"

#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:506
msgid "Language(s)"
msgstr "Llingua(es)"

#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:89
msgid "Every time"
msgstr "Cada vegada"

#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:90
msgid "Once per day"
msgstr "Una vegada per día"

#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:91
msgid "Once per week"
msgstr "Una vegada per selmana"

#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:92
msgid "Once per month"
msgstr "Una vegada per mes"

#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:174
msgid "Add Custom Junk Header"
msgstr "Amestar cabecera de C. Puxarra personalizada"

#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:182
msgid "Header Name:"
msgstr "Nome de la cabecera:"

#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:183
msgid "Header Value Contains:"
msgstr "El valor de cabecera contién:"

#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:283
msgid "Header"
msgstr "Encabezáu"

#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:287
msgid "Contains Value"
msgstr "Contién el valor"

#. May be a better text
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:693
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:766
#, c-format
msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
msgstr "El complementu %s ta disponible y el binariu ta instaláu."

#. May be a better text
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:701
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:775
#, c-format
msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
msgstr "El complementu (plugin) %s nun ta disponible. Comprebe si'l paquete ta instaláu."

#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:739
msgid "No junk plugin available"
msgstr "Nun hai un complementu de puxarra disponible"

#. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1142
msgid "_Date header:"
msgstr "Testera de _data:"

#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1143
msgid "Show _original header value"
msgstr "Amosar el valor _orixinal de la testera"

#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
msgstr "Comprobar si Evolution ye l'aplicación de corréu predeterminada"

#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
msgstr "Cada vegada qu'Evolution arranque, comprobar si ye o non el veceru de corréu predetermináu."

#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:143
msgid "Do you want to make Evolution your default email client?"
msgstr "¿Quies qu'Evolution seya'l to veceru de corréu predetermináu?"

#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:1
msgid "Click 'Work Online' to return to online mode."
msgstr ""

#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:2
msgid "Evolution is currently offline due to a network outage."
msgstr "Evolution agora ta desconectáu porque la rede nun ta disponible."

#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:3
msgid "Evolution is currently offline."
msgstr "Evolution ta en mou desconeutáu"

#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Evolution will return to online mode once a network connection is established."
msgstr "Evolution agora ta desconectáu porque la rede nun ta disponible."

#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:67
msgid "Author(s)"
msgstr "Autor(es)"

#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:251
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Alministrador de plugins"

#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:266
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
msgstr "Nota: Dalgunos cambeos nun fadrán efeutu hasta que reanicie"

#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:295
msgid "Overview"
msgstr "Vista xeneral"

#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:364
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:447
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:485
msgid "_Plugins"
msgstr "_Plugins"

#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:486
msgid "Enable and disable plugins"
msgstr "Activar y desactivar plugins"

#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
msgid "Hello Python"
msgstr "Hola Python"

#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
msgid "Python Plugin Loader tests"
msgstr "Pruebes de carga de los complementos Python"

#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
msgid "Python Test Plugin"
msgstr "Complementu de prueba Python"

#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
msgstr "Probar el complementu pal cargador Python EPlugin."

#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:277
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:396
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Seleicione la información que quiera importar:"

#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:309
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:552
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Dende %s:"

#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:320
#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:417
msgid "Importing Files"
msgstr "Importando ficheros"

#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:395
msgid "Import cancelled. Click \"Forward\" to continue."
msgstr "Encaboxóse la importación. Calca «Alantre» pa siguir."

#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:413
msgid "Import complete. Click \"Forward\" to continue."
msgstr "Finó la importación. Calca «Alantre» pa siguir."

#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:487
msgid "Evolution Setup Assistant"
msgstr "Asistente de configuración d'Evolution"

#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:493
msgid "Welcome"
msgstr "Bienaportáu"

#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:498
msgid ""
"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
"\n"
"Please click the \"Forward\" button to continue. "
msgstr ""
"Bienaportáu a Evolution. Les siguientes pantalles permitirán a Evolution coneutase a les tos cuentes de corréu, ya importar ficheros dende otres aplicaciones. \n"
"\n"
"Por favor calca nel botón «Alantre» pa siguir. "

#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
msgid "Add local address books to Evolution."
msgstr "Amestar axendes llocales a Evolution."

#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2
msgid "Local Address Books"
msgstr "Llibretes llocal de direiciones"

#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
msgid "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body"
msgstr "Llista de pistes pa que'l plugin de recuerdu d'axuntos restole nel cuerpu d'un mensax."

#. Check buttons
#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:117
msgid "_Do not show this message again."
msgstr "_Nun amosar otra vegada esti mensax."

#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:451
#: ../plugins/templates/templates.c:411
msgid "Keywords"
msgstr "Pallabres clave"

#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
msgid "Evolution has found some keywords that suggest that this message should contain an attachment, but cannot find one."
msgstr "Evolution alcontró delles pallabres clave que suxeren qu'esti mensax tendría de contener un axuntu pero nun puede alcontralu."

#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
msgid "Message has no attachments"
msgstr "El mensax nun tien axuntos"

#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
msgid "_Add attachment..."
msgstr "_Amestar axuntu…"

#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
msgid "_Edit Message"
msgstr "_Editar mensax"

#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
msgid "Attachment Reminder"
msgstr "Remembru d'axuntos"

#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
msgstr "Avísate de cuando escaecer amestar un axuntu a un mensax de corréu."

#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
msgid "Inline Audio"
msgstr "Soníu en llinia"

#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
msgid "Play audio attachments directly in mail messages."
msgstr "Reproducir los axuntos de soníu direutamente nos mensaxes de corréu."

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:183
msgid "Select name of the Evolution backup file"
msgstr "Seleicione'l nome d'archivu de respaldu Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:216
msgid "_Restart Evolution after backup"
msgstr "_Reaniciar Evolution dempués del respaldu"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:242
msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
msgstr "Seleicione'l nome del ficheru de respaldu d'Evolution pa restaurar"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:255
msgid "_Restart Evolution after restore"
msgstr "_Reaniciar Evolution dempués de la restauración"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:323
msgid "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal settings, mail filters etc."
msgstr "Pues restaurar Evolution dende'l to ficheru de respaldu. Pues restaurar tolos correos, calendarios, xeres, notes, llibreta de direiciones. Tamién restaura la to configuración personal, filtros de corréu, etc."

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:330
msgid "_Restore Evolution from the backup file"
msgstr "_Restaurar Evolution dende'l ficheru de respaldu"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:337
msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
msgstr "Esbilla un archivador d'Evolution pa restaurar:"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:340
msgid "Choose a file to restore"
msgstr "Escueya un archivador pa restaurar"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:348
msgid "Restore from backup"
msgstr "Restaurar dende un respaldu"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:386
msgid "_Back up Evolution Data..."
msgstr "_Respaldar datos d'Evolution..."

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:388
msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file"
msgstr "Copiar los datos y los axustes d'Evolution a un ficheru"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:393
msgid "R_estore Evolution Data..."
msgstr "R_estaurar datos d'Evolution..."

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:395
msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
msgstr "Restaurar los datos y la configuración d'Evolution dende un ficheru"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:79
msgid "Back up Evolution directory"
msgstr "Respaldar el direutoriu d'Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:81
msgid "Restore Evolution directory"
msgstr "Respaldar el direutoriu d'Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:83
msgid "Check Evolution Back up"
msgstr "Comprobar respaldu d'Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:85
msgid "Restart Evolution"
msgstr "Reaniciar Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:87
msgid "With Graphical User Interface"
msgstr "Con interface gráfica d'usuariu"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:289
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:399
msgid "Shutting down Evolution"
msgstr "Zarrando Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:296
msgid "Backing Evolution accounts and settings"
msgstr "Respaldar les cuentes y la configuración d'Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:304
msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
msgstr "Respaldar los datos d'Evolution (correos, contautos, calendariu, xeres, notes)"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:317
msgid "Back up complete"
msgstr "Respaldu completáu"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:322
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:496
msgid "Restarting Evolution"
msgstr "Reaniciando Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:403
msgid "Back up current Evolution data"
msgstr "Respaldar los datos actuales d'Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:409
msgid "Extracting files from back up"
msgstr "Estrayendo ficheros del respaldu"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:466
msgid "Loading Evolution settings"
msgstr "Carga la configuración d'Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:481
msgid "Removing temporary back up files"
msgstr "Desaniciando los ficheros temporales de respaldu"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:491
msgid "Ensuring local sources"
msgstr "Asegurando fontes llocales"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:678
#, c-format
msgid "Backing up to the folder %s"
msgstr "Respaldando a la carpeta %s"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:683
#, c-format
msgid "Restoring from the folder %s"
msgstr "Restaurando dende la carpeta %s"

#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:705
msgid "Evolution Back up"
msgstr "Respaldu d'Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:705
msgid "Evolution Restore"
msgstr "Restaurador d'Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:743
msgid "Backing up Evolution Data"
msgstr "Respaldando los datos d'Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:744
msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
msgstr "Espera mentanto Evolution respalda los tos datos."

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:746
msgid "Restoring Evolution Data"
msgstr "Restaurando los datos de Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:747
msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
msgstr "Espera mentanto Evolution restaura los tos datos.."

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:765
msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
msgstr "Esto puede llevar un tiempu dependiendo de la cantidá de datos de la to cuenta."

#. the path to the shared library
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
msgid "Back up and Restore"
msgstr "Respaldar y restaurar"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
msgid "Back up and restore your Evolution data and settings."
msgstr "Respaldar y restaurar los datos y la configuración d'Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
msgstr "¿Daveres quier zarrar Evolution?"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected back up file?"
msgstr "¿Daveres quies restaurar Evolution dende'l ficheru de respaldu escoyíu?"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
msgid "Close and Back up Evolution"
msgstr "Zarrar y respaldar Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
msgid "Close and Restore Evolution"
msgstr "Zarrar y restaurar Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "Permisos insuficientes"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
msgid "Invalid Evolution back up file"
msgstr "Ficheru de respaldu d'Evolution non válidu"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
msgid "Please select a valid back up file to restore."
msgstr "Seleicione un ficheru de respaldu válidu pa restaurar."

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
msgid "The selected folder is not writable."
msgstr "Nun se pue escribir na carpeta seleicionada."

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:9
msgid "To back up your data and settings, you must first close Evolution. Please make sure that you save any unsaved data before proceeding."
msgstr "Pa respaldar los datos y axustes, primero tienes de zarrar Evolution. Asegúrate de que guardes tolos datos enantes de siguir."

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:10
msgid "To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will delete all your current Evolution data and settings and restore them from your back up."
msgstr "Pa respaldar los datos y axustes, primero tienes de zarrar Evolution. Asegúrate de que guardes tolos datos enantes de siguir. Esto va desaniciar tolos datos y configuración actual d'Evolution y va restauralos dende'l to respaldu."

#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:685
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:694
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "Contautos automáticos"

#. Enable BBDB checkbox
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:709
msgid "Create _address book entries when sending mails"
msgstr "Crear entraes _automáticamente na llibreta de direiciones al unviar correos"

#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:715
msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
msgstr "Seleicione la llibreta pa contautos automáticos"

#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:730
msgid "Instant Messaging Contacts"
msgstr "Contautos de mensaxería instantáneo"

#. Enable Gaim Checkbox
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:745
msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
msgstr "_Sincronizar información ya imáxenes de contautos dende la llista de contautos de Pidgin"

#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:751
msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
msgstr "Escueyi l'axenda pa la llista de contautos de Pidgin"

#. Synchronize now button.
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:762
msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr "Sincronizar cola llista de _collacios agora"

#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
msgid "BBDB"
msgstr "BBDB"

#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
msgid ""
"Takes the gruntwork out of managing your address book.\n"
"\n"
"Automatically fills your address book with names and email addresses as you reply to messages.  Also fills in IM contact information from your buddy lists."
msgstr ""
"Encárgase del trabayu de xestionar la so llibreta de direiciones.\n"
"\n"
"Enllena automáticamente la so llibreta de contautos colos nomes y direiciones de corréu-e cuando retruca a los correos. También rellena la información de contautu de MI de la so llista de collacios."

#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:163
#, c-format
msgid "Bogofilter is not available. Please install it first."
msgstr "Bogofilter nun ta disponible. Tienes d'instalalu primero."

#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:167
#, c-format
msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
msgstr "Hebo un fallu al crear %s: %s."

#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:196
#, c-format
msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
msgstr "El procesu fíu de Bogofilter nun ta retrucando, matándolu..."

#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:198
#, c-format
msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
msgstr "Espera a que'l procesu fíu de Bogofiltes pare, terminando..."

#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:221
#, c-format
msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
msgstr "Falló la tubería hacia Bogofilter, códigu de fallu: %d"

#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:406
msgid "Convert message text to _Unicode"
msgstr "Convertir el testu del corréu a _Unicode"

#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:1
msgid "Convert mail messages to Unicode"
msgstr "Convertir el testu de los correos a Unicode"

#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:2
msgid "Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from different character sets."
msgstr "Convertir el mensax de testu a Unicode UTF-8 pa xunificar los tokens SPAM/corréu normal provinientes de estremaos xuegos de carauteres."

#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1
msgid "Bogofilter Junk Filter"
msgstr "Peñera de SPAM Bogofilter"

#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2
msgid "Bogofilter Options"
msgstr "Opciones de Bogofilter"

#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3
msgid "Filter junk messages using Bogofilter."
msgstr "Peñera mensaxes SPAM usando Bogofilter."

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:204
msgid "Authentication failed. Server requires correct login."
msgstr "Falló l'autentificación. El sirvidor requier un arranque de sesión correutu."

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:206
msgid "Given URL cannot be found."
msgstr "Nun se pue alcontrar la URL apurrida."

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:210
#, c-format
msgid ""
"Server returned unexpected data.\n"
"%d - %s"
msgstr ""
"El sirvidor devolvió datos inesperaos.\n"
"%d - %s"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:340
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:664
msgid "Failed to parse server response."
msgstr "Falló l'analís de la rempuesta del sirvidor."

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:434
msgid "Events"
msgstr "Actividaes"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:456
msgid "User's calendars"
msgstr "Calendarios del usuariu"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:565
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:733
msgid "Failed to get server URL."
msgstr "Falló al obtener la URL del sirvidor."

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:731
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:772
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1431
msgid "Searching for user's calendars..."
msgstr "Guetando calendarios del usuariu…"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:770
msgid "Could not find any user calendar."
msgstr "Nun se puede alcontrar dengún calendariu del usuariu."

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:902
#, c-format
msgid "Previous attempt failed: %s"
msgstr "Falló l'intentu anterior: %s"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:904
#, c-format
msgid "Previous attempt failed with code %d"
msgstr "L'intentu anterior falló col códigu %d"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:909
#, c-format
msgid "Enter password for user %s on server %s"
msgstr "Introduz la contraseña pal usuariu %s nel sirvidor %s"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:968
#, c-format
msgid "Cannot create soup message for URL '%s'"
msgstr "Nun se pue crear e mensaxe soup pa la URL «%s»"

#. fetch content
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1214
msgid "Searching folder content..."
msgstr "Guetando nel conteníu de la carpeta…"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1263
#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:256
msgid "Server _handles meeting invitations"
msgstr ""

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1270
msgid "List of available calendars:"
msgstr "Llista de calendarios disponibles:"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1308
msgid "Supports"
msgstr "Sofitos"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1335
#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:254
msgid "User e-_mail:"
msgstr "C_orréu-e d'usuariu:"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1407
#, c-format
msgid "Failed to create thread: %s"
msgstr "Falló al crear la conversación: %s"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1516
#, c-format
msgid "Server URL '%s' is not a valid URL"
msgstr "El URL del servidor «%s» nun ye un URL válidu"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1522
msgid "Browse for a CalDAV calendar"
msgstr "Restolar per un calendariu CalDAV"

#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:235
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:100
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"

#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:242
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:349
msgid "Use _SSL"
msgstr "Usar _SSL"

#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:244
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:327
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:638
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:268
msgid "User_name:"
msgstr "_Nome d'usuariu:"

#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:259
msgid "Brows_e server for a calendar"
msgstr "R_estolar nel sirvidor por un calendariu"

#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:277
#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:191
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:119
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:395
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:367
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:645
msgid "Re_fresh:"
msgstr "A_novar:"

#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
msgid "Add CalDAV support to Evolution."
msgstr "Amestar sofitu CalDAV a Evolution."

#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
msgid "CalDAV Support"
msgstr "Sofiut CalDAV"

#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:125
msgid "_Customize options"
msgstr "Opciones de personali_zación"

#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:144
msgid "File _name:"
msgstr "_Nome del ficheru:"

#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:148
msgid "Choose calendar file"
msgstr "Escoyer un ficheru de calendariu"

#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:196
msgid "On open"
msgstr "Al abrir"

#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:197
msgid "On file change"
msgstr "Al camudar un ficheru"

#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:198
msgid "Periodically"
msgstr "Periodicamente"

#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:213
msgid "Force read _only"
msgstr "Forzar _sólo llectura"

#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
msgid "Add local calendars to Evolution."
msgstr "Amestar calendarios llocales a Evolution."

#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
msgid "Local Calendars"
msgstr "Calendarios llocales"

#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:134
msgid "_Secure connection"
msgstr "_Securizar conexón"

#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:194
msgid "Userna_me:"
msgstr "Nome d'_usuariu:"

#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
msgid "Add web calendars to Evolution."
msgstr "Amestar calendarios web a Evolution."

#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
msgid "Web Calendars"
msgstr "Calendarios web"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60
msgid "Weather: Fog"
msgstr "Meteoroloxía: Borrina"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "Meteoroloxía: Ñuboso"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
msgid "Weather: Cloudy Night"
msgstr "Meteoroloxía: Nueche nubosa"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
msgid "Weather: Overcast"
msgstr "Meteoroloxía: Cubierto"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
msgid "Weather: Showers"
msgstr "Meteoroloxía: Chubascos"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
msgid "Weather: Snow"
msgstr "Meteoroloxía: Ñeve"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "Meteoroloxía: Soleyero"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67
msgid "Weather: Clear Night"
msgstr "Meteoroloxía: Nueche despexada"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "Meteoroloxía: Torbonada"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:222
msgid "Select a location"
msgstr "Seleicione un llugar"

#. Translators: "None" location for a weather calendar
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:328
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:373
msgctxt "weather-cal-location"
msgid "None"
msgstr "Denguna"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:448
msgid "_Units:"
msgstr "_Unidaes:"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:457
msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
msgstr "Métrica (Celsius, cm, etc)"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:460
msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
msgstr "Imperial (Fahrenheit, pulgaes, etc)"

#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
msgid "Add weather calendars to Evolution."
msgstr "Amestar calendarios meteorolóxicos a Evolution."

#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
msgid "Weather Calendars"
msgstr "Calendariu meteorolóxicu"

#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:55
#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:201
msgid "Contacts map"
msgstr "Mapa de los contautos"

#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:56
msgid "Show a map of all the contacts"
msgstr "Amosar un mapa de tolos contautos"

#: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:1
msgid "Add a map showing the location of contacts when possible."
msgstr "Amestar un mapa p'amosar el llugar de los contautos cuando se pueda."

#: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:2
msgid "Map for contacts"
msgstr "Mapa pa los contautos"

#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:258
msgid "Importing Outlook Express data"
msgstr "Importando datos d'Outlook Express"

#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:1
msgid "Import Outlook Express messages from DBX file"
msgstr "Importar mensaxes d'Outlook Express dende un ficheru DBX"

#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:2
msgid "Outlook DBX import"
msgstr "Importador DBX d'Outlook"

#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:3
msgid "Outlook Express 5/6 personal folders (.dbx)"
msgstr "Carpetes personales d'Outlook Express 5/6 (.dbx)"

#: ../plugins/default-source/default-source.c:83
msgid "Mark as _default address book"
msgstr "Conseñar como axenda pre_determinada"

#: ../plugins/default-source/default-source.c:96
msgid "A_utocomplete with this address book"
msgstr "A_utocompletar con esta llibreta de direiciones"

#: ../plugins/default-source/default-source.c:105
msgid "Mark as _default calendar"
msgstr "Conseñar como calendariu pre_determináu"

#: ../plugins/default-source/default-source.c:106
msgid "Mark as _default task list"
msgstr "Conseñar como llista de xeres pre_determinada"

#: ../plugins/default-source/default-source.c:107
msgid "Mark as _default memo list"
msgstr "Conseñar como llista de notes pre_determinada"

#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1
msgid "Default Sources"
msgstr "Fontes predeterminaes"

#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
msgid "Mark your preferred address book and calendar as default."
msgstr "Marca como predeterminaos la to llibreta de direiciones y calendariu preferíos."

#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
msgid "List of Custom Headers"
msgstr "Llista de testeres personalizaes"

#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
msgid "The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
msgstr "La clave especifica la llista de testeres personalizaes que puedes amestar a un mensax saliente. El formatu pa especificar una testera y el valor de la testera ye: el nome de la testera personalizada síguíu d'un «=» y los valores separtaos por «;»."

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:316
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Security:"
msgstr "Seguridá:"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:320
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Personal"
msgstr "Personal"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:321
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Unclassified"
msgstr "Ensin clasificar"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:322
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Protected"
msgstr "Protexíu"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:323
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Confidential"
msgstr "Confidencial"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:324
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Secret"
msgstr "Secretu"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:325
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Top secret"
msgstr "Altu secretu"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:382
msgctxt "email-custom-header"
msgid "None"
msgstr "Denguna"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:574
msgid "_Custom Header"
msgstr "_Testeres personalizaes"

#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:833
msgid ""
"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
msgstr ""
"El formatu pa especificar el valor d'una clave de testera personalizada ye:\n"
"Valores clave del nome de la testera personalizada separtaos por \";\"."

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:887
msgid "Key"
msgstr "Clave"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:903
#: ../plugins/templates/templates.c:417
msgid "Values"
msgstr "Valores"

#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
msgstr "Amestar una testera personalizada a los mensaxes salientes."

#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
msgid "Custom Header"
msgstr "Testera personalizada"

#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:1
msgid "Email Custom Header"
msgstr "Testeres personalizaes del corréu-e"

#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
msgstr "Llanzar l'editor automáticamente al calcar una tecla nel editor de correos"

#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:125
msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
msgstr "Llanzar automáticamente al editar un corréu nuevu"

#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:3
msgid "Default External Editor"
msgstr "Editor esternu predetermináu"

#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:4
msgid "The default command that must be used as the editor."
msgstr "El comandu predetermináu qu'hai qu'usar como editor."

#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:114
msgid "Command to be executed to launch the editor: "
msgstr "Comandu qu'hai qu'executar pa llanzar l'editor: "

#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:115
msgid ""
"For Emacs use \"xemacs\"\n"
"For VI use \"gvim -f\""
msgstr ""
"Pa Emacs usa «xemacs»\n"
"Pa VI usa «gvim -f»"

#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:381
#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:383
msgid "Compose in External Editor"
msgstr "Redactar nun editor esternu"

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
msgid "External Editor"
msgstr "Editor externu"

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
msgstr "Usar un editor esternu pa editar mensaxes de corréu en testu planu."

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1
msgid "Cannot create Temporary File"
msgstr "Nun se puede crar el direutoriu de grabáu temporal"

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2
msgid "Editor not launchable"
msgstr "Nun se puede llanzar l'editor"

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3
msgid "Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry later."
msgstr "Evolution nun puede crear un ficheru temporal pa grabar el to correo. Inténtalo más tarde."

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
msgid "External editor still running"
msgstr "L'editor esternu ta executándose entá"

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
msgid "The external editor is still running. The mail composer window cannot be closed as long as the editor is active."
msgstr "L'editor esternu ta executándose entá. La ventana del editor de correos nun se puede zarrar mentanto l'editor tea activu."

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
msgid "The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try setting a different editor."
msgstr "Imposible llanzar l'editor esternu que ta nos parámetros del complementu. Inténtalo configurando un editor diferente."

#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:1
msgid "Insert Face picture by default"
msgstr "Inxertar semeya Face de mou predetermináu"

#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:2
msgid "Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture should be set before checking this, otherwise nothing happens."
msgstr "Si s'inxerta semeya Face nos mensaxes unviaos de mou predetermináu. La semeya tien de conseñase enantes de marcar esto, d'otra miente nun ocurre nada."

#: ../plugins/face/face.c:286
#, fuzzy
msgid "Select a Face Picture"
msgstr "Seleicione un ficheru"

#: ../plugins/face/face.c:296
msgid "Image files"
msgstr "Ficheros d'imaxe"

#: ../plugins/face/face.c:352
msgid "_Insert Face picture by default"
msgstr "_Inxertar semeya Face de mou predetermináu"

#: ../plugins/face/face.c:363
msgid "Load new _Face picture"
msgstr "Cargar nueva semeya _Face"

#: ../plugins/face/face.c:420
msgid "Include _Face"
msgstr "Incluir _Face"

#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages."
msgstr "Amestar una pequeña semeya de la cara a los mensaxes unviaos."

#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1
msgid "Failed Read"
msgstr "Falló la llectura"

#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2
msgid "Invalid Image Size"
msgstr "Tamañu d'imaxe non válidu"

#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3
msgid "Not an image"
msgstr "Nun ye una imaxe"

#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4
msgid "Please select an image of size 48 * 48"
msgstr "Por favor, seleiciona una imaxe de tamañu 48*48"

#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5
msgid "The file cannot be read"
msgstr "El ficheru nun pue lleese"

#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6
msgid "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}"
msgstr "El ficheru que seleicionasti nun paez una imaxe .png válida. Error: {0}"

#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:315
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:244
msgid "Server"
msgstr "Sirvidor"

#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:438
#, c-format
msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
msgstr "Pon la contraseña pa que l'usuariu %s acceda a la llista de calendarios soscritos."

#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:549
#, c-format
msgid ""
"Cannot read data from Google server.\n"
"%s"
msgstr ""
"Nun se pueden lleer los datos del sirvidor de Google.\n"
"%s"

#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:549
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:736
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:955
msgid "Unknown error."
msgstr "Error desconocíu."

#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:649
msgid "Cal_endar:"
msgstr "Cal_endariu:"

#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:684
msgid "Retrieve _List"
msgstr "Obtener Llis_ta"

#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
msgid "Add Google Calendars to Evolution."
msgstr "Amestar un calendariu de Google a Evolution."

#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
msgid "Google Calendars"
msgstr "Calendarios de Google"

#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:447
msgid "Checklist"
msgstr "Llista de comprebación"

#. Translators: First %s is the server name, second %s is user name
#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:507
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Introduz la contraseña pa %s (usuariu %s)"

#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:527
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Nun ye dable autenticar.\n"

#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:112
msgid "New _Shared Folder..."
msgstr "Carpeta compartida _nueva…"

#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:119
msgid "_Proxy Login..."
msgstr "Sesión _proxy…"

#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:170
msgid "Junk Mail Settings..."
msgstr "Opciones de SPAM…"

#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:177
msgid "Track Message Status..."
msgstr "Siguir l'estáu del mensax…"

#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:183
msgid "Retract Mail"
msgstr "Retractar corréu"

#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:331
msgid "Accept"
msgstr "Aceutar"

#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:338
msgid "Accept Tentatively"
msgstr "Aceutar provisionalmente"

#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:345
msgid "Decline"
msgstr "Refugar"

#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:352
msgid "Rese_nd Meeting..."
msgstr "Reun_viar reunión…"

#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:178
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:353
msgid "Create folder"
msgstr "Crear carpeta"

#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:230
#, c-format
msgid ""
"The user '%s' has shared a folder with you\n"
"\n"
"Message from '%s'\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Click 'Apply' to install the shared folder\n"
"\n"
msgstr ""
"L'usuariu «%s» compartió una carpeta contigo\n"
"\n"
"Mensaxe de «%s»\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Calca «Aplicar» pa instalar la carpeta compartida\n"
"\n"

#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:242
msgid "Install the shared folder"
msgstr "Instalar la carpeta compartida"

#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:246
msgid "Shared Folder Installation"
msgstr "Instalación de carpeta compartida"

#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:82
msgid "Junk Settings"
msgstr "Opciones de Corréu puxarra (SPAM)"

#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:96
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:3
msgid "Junk Mail Settings"
msgstr "Configuración de Corréu puxarra (SPAM)"

#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:1
msgid "Email:"
msgstr "Corréu-e:"

#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:2
msgid "Junk List:"
msgstr "Llista de corréu puxarra:"

#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:6
msgid "_Enable"
msgstr "_Habilitar"

#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:7
msgid "_Junk List"
msgstr "Llista de _SPAM"

#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:8
#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:12
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:21
msgid "_Remove"
msgstr "_Desaniciar"

#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:81
msgid "Message Retract"
msgstr "Retirada de mensax"

#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:90
msgid "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you sure you want to do this?"
msgstr "Retirar un corréu puede desanicialu del buzón de corréu del destinatariu. ¿Tas seguru de que quies facer eso?"

#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:111
msgid "Message retracted successfully"
msgstr "Mensax retractáu con éxitu"

#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:202
msgid "Insert Send options"
msgstr "Enxertar opciones d'unvíu"

#: ../plugins/groupwise-features/notification.ui.h:3
#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:6
msgid "The participants will receive the following notification.\n"
msgstr "Los participantes recibirán la notificación siguiente.\n"

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
msgstr "Amestar opciones d'unvíu a los mensaxes de GroupWise"

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
msgid "Fine-tune your GroupWise accounts."
msgstr "Configurar les cuentes GroupWise."

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
msgid "GroupWise Features"
msgstr "Característiques de GroupWise"

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:1
msgid "Message retract failed"
msgstr "Falló al retirar el mensax"

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:2
msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
msgstr "El sirvidor nun dexó que se retirara'l mensax escoyíu."

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:1
msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
msgstr "La cuenta &quot;{0}&quot; yá existe. Mira a ver el to árbol de carpetes."

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:2
msgid "Account Already Exists"
msgstr "La cuenta yá existe"

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:3
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:1
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:1
msgid "Invalid user"
msgstr "Usuariu non válidu"

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:4
msgid "Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email address and try again."
msgstr "L'entamu de sesion como &quot;{0}&quot; nel proxy falló. Mira a ver la to direición de corréu-e yá inténtalo otra vuelta."

#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:3
msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
msgstr "Nun se puede dar accesu al proxy al usuariu &quot;{0}&quot;"

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:4
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:2
msgid "Specify User"
msgstr "Especificar usuariu"

#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:6
msgid "You have already given proxy permissions to this user."
msgstr "Yá diste permisos al proxy a esti usuariu."

#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:8
msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
msgstr "Tienes qu'especificar un nome d'usuariu válidu pa da-y permisos nel proxy."

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:3
msgid "You cannot share this folder with the specified user &quot;{0}&quot;"
msgstr "Non puede compartise la carpeta col usuariu &quot;{0}&quot; especificáu"

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:4
msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
msgstr "Tienes d'especificar el nome d'usuariu que quies amestar a la llista"

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:1
msgid "Do you want to resend the meeting?"
msgstr "¿Quies reunviar la reunión?"

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:2
msgid "Do you want to resend the recurring meeting?"
msgstr "¿Quies reunviar la reunión repetitiva?"

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:3
msgid "Do you want to retract the original item?"
msgstr "¿Quies retirar l'elementu orixinal?"

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:4
msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox."
msgstr "L'orixinal quitaráse del buzón d'entrada del destinatariu."

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:5
msgid "This is a recurring meeting"
msgstr "Esta ye una cita repetitiva"

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:6
msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details."
msgstr "Esto fadrá un mensax nuevu usando los detalles esistentes de la reunión."

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:7
msgid "This will create a new meeting with the existing meeting details. The recurrence rule needs to be re-entered."
msgstr "Esto fadrá una nueva reunión colos detalles esistentes de la reunión. Tien d'introducise la regla de repetición."

#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:9
msgid "Would you like to accept it?"
msgstr "¿Quies aceptalo?"

#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:11
msgid "Would you like to decline it?"
msgstr "¿Quies refugalo?"

#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:1
msgid "C_ustomize notification message"
msgstr "_Personalizar el mensax de notificación"

#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:2
msgid "Con_tacts..."
msgstr "Con_tautos…"

#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:4
msgid "Shared Folder Notification"
msgstr "Notificación de carpeta compartida"

#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:8
msgid "Users:"
msgstr "Usuarios:"

#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:11
msgid "_Not Shared"
msgstr "_Ensin compartir"

#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:13
msgid "_Shared With..."
msgstr "_Compartir con…"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:1
msgid "Access Rights"
msgstr "Drechos d'accesu"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:2
msgid "Add/Edit"
msgstr "Amestar/Editar"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:4
msgid "Con_tacts"
msgstr "Con_tautos"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:6
msgid "Modify _folders/options/rules/"
msgstr "Camudar _carpetes/opciones/regles/"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:8
msgid "Read items marked _private"
msgstr "Lleer elementos conseñaos como _privaos"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:9
msgid "Reminder Notes"
msgstr "Notes de recuerdu"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:10
msgid "Subscribe to my _alarms"
msgstr "Soscribise a les _mios alertes"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:11
msgid "Subscribe to my _notifications"
msgstr "Soscribise a les _mios notificaciones"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:13
msgid "_Write"
msgstr "_Escribir"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:14
msgid "permission to read|_Read"
msgstr "Llectur_a"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.ui.h:1
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:1
#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:243
msgid "Account Name"
msgstr "Nome de la cuenta"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:2
msgid "Proxy Login"
msgstr "Sesión proxy"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:251
#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:494
#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:84
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%s Introduz la contraseña pa %s (usuariu %s)"

#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:698
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
msgstr "La llingüeta del Proxy tará disponible namái cuando la cuenta tea coneutada."

#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:704
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
msgstr "La llingüeta del Proxy tará disponible namái cuando la cuenta tea activada"

#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:709
msgctxt "GW"
msgid "Proxy"
msgstr "Apoderáu"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:935
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:694
msgid "Add User"
msgstr "Amestar usuariu"

#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:214
msgid "Advanced send options"
msgstr "Opciones d'unvíu avanzaes"

#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:316
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:729
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"

#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:317
msgid "Enter the users and set permissions"
msgstr "Introduz los usuarios y afita permisos"

#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:418
msgid "Sharing"
msgstr "Compartir"

#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:532
msgid "Custom Notification"
msgstr "Notificación personalizada"

#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:734
msgid "Add   "
msgstr "Amestar   "

#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:740
msgid "Modify"
msgstr "Camudar"

#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:125
msgid "Message Status"
msgstr "Estáu del mensax"

#. Subject
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:139
msgid "Subject:"
msgstr "Asuntu:"

#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:153
msgid "From:"
msgstr "De:"

#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:168
msgid "Creation date:"
msgstr "Data de criación:"

#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:208
msgid "Recipient: "
msgstr "Destinatariu: "

#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:215
msgid "Delivered: "
msgstr "Entregáu: "

#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:221
msgid "Opened: "
msgstr "Abiertu: "

#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:226
msgid "Accepted: "
msgstr "Aceutáu: "

#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:231
msgid "Deleted: "
msgstr "Desaniciáu: "

#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:236
msgid "Declined: "
msgstr "Refugáu: "

#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:241
msgid "Completed: "
msgstr "Completáu: "

#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:246
msgid "Undelivered: "
msgstr "Ensin entregar: "

#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:1
msgid "Inline Image"
msgstr "Imaxen en llinia"

#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:2
msgid "View image attachments directly in mail messages."
msgstr "Ver les imaxenes axuntes direutamente nos mensaxes de corréu."

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:329
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:2
msgid "Custom Headers"
msgstr "Cabeceres personalizaes"

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:342
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:5
msgid "IMAP Headers"
msgstr "Cabeceres IMAP"

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:1
msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
msgstr "Cabeceres básiques y de _llistes de corréu predeterminaes"

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:3
msgid ""
"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above standard headers. \n"
"You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
msgstr ""
"Apurri les testeres estra que necesites obtener arriendes de les testeres estándar anteriores.\n"
"Puedes ignorar esto si escueyes «Toles testeres»"

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:6
msgid ""
"Select your IMAP Header Preferences. \n"
"The more headers you have the more time it will take to download."
msgstr ""
"Escueyi les tos preferencies pa les testeres IMAP. \n"
"Cuantes más testeres tengas, más tiempu tardarás en descargar."

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:8
msgid ""
"_Basic Headers - (Fastest) \n"
"Use this if you do not have filters based on mailing lists"
msgstr ""
"Testeres _básiques - (Rápido) \n"
"Usa esto si nun tienes peñeres sofitaes en llistes de corréu"

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:10
msgid "_Fetch All Headers"
msgstr "Obtener _toles cabeceres"

#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
msgid "Fine-tune your IMAP accounts."
msgstr "Configurar les sos cuentes IMAP."

#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2
msgid "IMAP Features"
msgstr "Carauterístiques IMAP"

#. Translators: The first '%s' is replaced with a calendar name,
#. the second '%s' with an error message
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:485
#, c-format
msgid "Failed to load the calendar '%s' (%s)"
msgstr "Falló al cargar el calendariu «%s» (%s)"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:654
#, c-format
msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
msgstr "Una cita nel calendariu «%s» entra en conflictu con esta reunión"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:690
#, c-format
msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
msgstr "Alncontróse la cita nel calendariu «%s»"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:789
msgid "Unable to find any calendars"
msgstr "Nun pue alcontrase dengún calendariu"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:796
msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
msgstr "Nun pue alcontrase esta reunión en dengún calendariu"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:800
msgid "Unable to find this task in any task list"
msgstr "Nun pue alcontrase esta xera en denguna llista de xeres"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:804
msgid "Unable to find this memo in any memo list"
msgstr "Nun pue alcontrase esta nota en denguna llista de notes"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:880
msgid "Opening the calendar. Please wait.."
msgstr "Abriendo'l calendariu. Aguarde..."

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:883
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
msgstr "Restolando por una versión existente d'esta cita"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1166
msgid "Unable to parse item"
msgstr "Nun ye dable interpretar l'elementu"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1255
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
msgstr "Nun ye dable unviar l'elementu al calendariu «%s»: %s"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1267
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
msgstr "Unviáu al calendariu «%s» como aceutáu"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1271
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
msgstr "Unviáu al calendariu «%s» como tentativa"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1276
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr "Unviáu al calendariu «%s» como refugáu"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1281
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
msgstr "Unviáu al calendariu «%s» como encaboxáu"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1375
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr "L'organizador quitó al delegáu %s "

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1382
msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
msgstr "Unviar una notificación d'encaboxamientu al delegáu"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1384
msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
msgstr "Nun ye dable unviar una notificación d'encaboxamientu al delegáu"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1495
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr "L'estáu d'asistencia nun pudo anovase porque l'estáu ye inválidu"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1524
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "Nun ye dable anovar l'asistencia. %s"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1528
msgid "Attendee status updated"
msgstr "Estáu d'asistencia autualizáu"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1532
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr "L'estáu del participante nun pudo actualizase porque yá nun esiste l'elementu"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1554
msgid "Meeting information sent"
msgstr "Información de reunión unviada"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1557
msgid "Task information sent"
msgstr "Información de la xera unviada"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1560
msgid "Memo information sent"
msgstr "Información de la nota unviada"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1569
msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
msgstr "Nun pue unviase la información de la reunión, la reunión nun esiste"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1572
msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
msgstr "Nun pue unviase la información de la xera, la xera nun esiste"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1575
msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
msgstr "Nun pue unviase la información de la nota, la nota nun esiste"

#. Translators: This is a default filename for a calendar.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1640
msgid "calendar.ics"
msgstr "calendariu.ics"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1645
msgid "Save Calendar"
msgstr "Guardar calendariu"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1703
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1714
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "El calendariu axuntu nun ye válidu"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1704
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1715
msgid "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid iCalendar."
msgstr "El mensax diz contener un calendariu, pero'l calendariu nun ye un iCalendar válidu."

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1755
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1783
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1892
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "L'elementu nel calendariu nun ye válidu"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1756
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1784
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1893
msgid "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, tasks or free/busy information"
msgstr "El mensax contién un calendariu, pero'l calendariu nun contién dengún acontecimientu, xera o información de disponibilidá"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1797
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "El calendariu axuntu contién elementos múltiples"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1798
msgid "To process all of these items, the file should be saved and the calendar imported"
msgstr "Pa procesar toos estos elementos, el ficheeru tendría de grabase y el calendariu importase"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2460
msgctxt "cal-itip"
msgid "None"
msgstr "Dengún"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2476
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Aceutáu provisionalmente"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2594
msgid "This meeting recurs"
msgstr "Esta reunión repítese"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2597
msgid "This task recurs"
msgstr "Esta xera repítese"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2600
msgid "This memo recurs"
msgstr "Esta nota repítese"

#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2834
msgid "_Delete message after acting"
msgstr "_Desaniciar el mensax dempués d'autuar"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2844
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2877
msgid "Conflict Search"
msgstr "Busca de conflictos"

#. Source selector
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2859
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr "Escueyi los calendarios nos que restolar conflictos ente conceyos"

#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196
msgid "Today %H:%M"
msgstr "Güei a les %H:%M"

#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200
msgid "Today %H:%M:%S"
msgstr "Güei a les %H:%M:%S"

#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209
msgid "Today %l:%M:%S %p"
msgstr "Güei a les %l:%M:%S %p"

#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224
msgid "Tomorrow %H:%M"
msgstr "Mañana a les %H:%M"

#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228
msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
msgstr "Mañana a les %H:%M:%S"

#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:233
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
msgstr "Mañana a les %l:%M %p"

#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237
msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
msgstr "Mañana a les %l:%M:%S %p"

#. strftime format of a weekday.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256
#, c-format
msgid "%A"
msgstr "%A"

#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261
msgid "%A %H:%M"
msgstr "%A %H:%M"

#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265
msgid "%A %H:%M:%S"
msgstr "%A, %H:%M:%S"

#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:270
msgid "%A %l:%M %p"
msgstr "%A %l:%M %p"

#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274
msgid "%A %l:%M:%S %p"
msgstr "%A %l:%M:%S %p"

#. strftime format of a weekday and a date
#. without a year.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:283
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%A, %e de %B"

#. strftime format of a weekday, a date
#. without a year and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289
msgid "%A, %B %e %H:%M"
msgstr "%A, %e de %B %H:%M"

#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
msgstr "%A, %e de %B %H:%M:%S"

#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:298
msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
msgstr "%A, %e de %B %l:%M %p"

#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302
msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %e de %B %l:%M:%S %p"

#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308
msgid "%A, %B %e, %Y"
msgstr "%A, %e de %B de %Y"

#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
msgstr "%A, %e de %B de %Y a les %H:%M"

#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
msgstr "%A, %e de %B de %Y, %H:%M:%S"

#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:322
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
msgstr "%A, %e de %B de %Y, %l:%M %p"

#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:450
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:538
msgid "An unknown person"
msgstr "Una persona desconocía"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:455
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:542
#, c-format
msgid "Please respond on behalf of %s"
msgstr "Por favor, retruca en nome de %s"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544
#, c-format
msgid "Received on behalf of %s"
msgstr "Recibío en nome de %s"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
#, c-format
msgid "%s through %s has published the following meeting information:"
msgstr "%s espublizó información de reunión a traviés de %s:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
#, c-format
msgid "%s has published the following meeting information:"
msgstr "%s espublizó la siguiente información de reunión:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:381
#, c-format
msgid "%s has delegated the following meeting to you:"
msgstr "%s delegó la siguiente reunión en ti:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384
#, c-format
msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:"
msgstr "%s solicita la to presencia na siguiente reunión a traviés de %s:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
#, c-format
msgid "%s requests your presence at the following meeting:"
msgstr "%s solicita la to presencia na siguiente reunión:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392
#, c-format
msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "%s quier apuntase a una reunión esistente a traviés de %s:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
#, c-format
msgid "%s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "%s quier apuntase a una reunión esistente:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
#, c-format
msgid "%s through %s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
msgstr "%s quier recibir la cabera información de la siguiente reunión a traviés de %s:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
#, c-format
msgid "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
msgstr "%s quier recibir la cabera información pa la siguiente reunión:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404
#, c-format
msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:"
msgstr "%s devolvió la siguiente rempuesta a la reunión a traviés de %s:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
#, c-format
msgid "%s has sent back the following meeting response:"
msgstr "%s devolvió la siguiente rempuesta a la reunión:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410
#, c-format
msgid "%s through %s has canceled the following meeting:"
msgstr "%s encaboxó la siguiente reunión a traviés de %s:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412
#, c-format
msgid "%s has canceled the following meeting."
msgstr "%s encaboxó la siguiente reunión."

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:416
#, c-format
msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes."
msgstr "%s propunxo los siguientes cambeos pa la reunión a traviés de %s."

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:418
#, c-format
msgid "%s has proposed the following meeting changes."
msgstr "%s propunxo los siguientes cambeos pa la reunión."

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:422
#, c-format
msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:"
msgstr "%s refugó los siguientes cambeos pa la reunión a traviés de %s:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:424
#, c-format
msgid "%s has declined the following meeting changes."
msgstr "%s refugó los siguientes cambeos pa la reunión."

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462
#, c-format
msgid "%s through %s has published the following task:"
msgstr "%s espublizó la siguiente xera a traviés de %s:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
#, c-format
msgid "%s has published the following task:"
msgstr "%s espublizó la siguiente xera:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:469
#, c-format
msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:"
msgstr "%s solicita l'asignación de %s pa la siguiente xera:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472
#, c-format
msgid "%s through %s has assigned you a task:"
msgstr "%s asignóte una xera a traviés de %s:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
#, c-format
msgid "%s has assigned you a task:"
msgstr "%s asignóte una xera:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480
#, c-format
msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:"
msgstr "%s quier añadese a una xera esistente a traviés de %s:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
#, c-format
msgid "%s wishes to add to an existing task:"
msgstr "%s quier añadese a una xera esistente:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
#, c-format
msgid "%s through %s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
msgstr "%s quier recibir la cabera información pa la siguiente xera asignada a traviés de %s:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
#, c-format
msgid "%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
msgstr "%s quier recibir la cabera información pa la siguiente xera asignada:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492
#, c-format
msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:"
msgstr "%s devolvió la siguiente rempuesta a la xera asignada a traviés de %s:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
#, c-format
msgid "%s has sent back the following assigned task response:"
msgstr "%s devolvió la siguiente rempuesta a la xera:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:498
#, c-format
msgid "%s through %s has canceled the following assigned task:"
msgstr "%s encaboxó la siguiente asignación de xera a traviés de %s:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:500
#, c-format
msgid "%s has canceled the following assigned task:"
msgstr "%s encaboxó la siguiente xera asignada:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:504
#, c-format
msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "%s propunxo los siguientes cambeos na asignación de xeres a través de %s:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:506
#, c-format
msgid "%s has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "%s propunxo los siguientes cambeos na asignación de xeres:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:510
#, c-format
msgid "%s through %s has declined the following assigned task:"
msgstr "%s refugó la siguiente xera asignada a traviés de %s:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:512
#, c-format
msgid "%s has declined the following assigned task:"
msgstr "%s refugó la siguiente xera asignada:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:549
#, c-format
msgid "%s through %s has published the following memo:"
msgstr "%s espublizó la siguiente nota a traviés de %s:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:551
#, c-format
msgid "%s has published the following memo:"
msgstr "%s espublizó la siguiente nota:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:556
#, c-format
msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:"
msgstr "%s quier amestar daqué a una nota esistente a traviés de %s:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:558
#, c-format
msgid "%s wishes to add to an existing memo:"
msgstr "%s quier amestar daqué a una nota esistente:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:562
#, c-format
msgid "%s through %s has canceled the following shared memo:"
msgstr "%s encaboxó la siguiente nota compartida a traviés de %s:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:564
#, c-format
msgid "%s has canceled the following shared memo:"
msgstr "%s encaboxó la siguiente nota compartida:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:688
msgid "All day:"
msgstr "Tol día:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
msgid "Start day:"
msgstr "Día d'aniciu:"

#. Start time
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1054
msgid "Start time:"
msgstr "Hora d'entamu:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:710
msgid "End day:"
msgstr "Día de fin:"

#. End time
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:710
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1065
msgid "End time:"
msgstr "Hora de fin:"

#. Everything gets the open button
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:843
msgid "_Open Calendar"
msgstr "_Abrir calendariu"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:849
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:876
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:881
msgid "_Decline"
msgstr "_Refugar"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:878
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:883
msgid "A_ccept"
msgstr "A_ceutar"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
msgid "_Decline all"
msgstr "_Refugar too"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
msgid "_Tentative all"
msgstr "_Provisional too"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:877
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:882
msgid "_Tentative"
msgstr "_Provisional"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
msgid "A_ccept all"
msgstr "A_ceutar too"

#. FIXME Is this really the right button?
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:866
msgid "_Send Information"
msgstr "_Unviar información"

#. FIXME Is this really the right button?
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:870
msgid "_Update Attendee Status"
msgstr "_Actualizar l'estáu del participante"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:873
msgid "_Update"
msgstr "_Actualizar"

#. Comment
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1085
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1139
msgid "Comment:"
msgstr "Comentariu:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1124
msgid "Send _reply to sender"
msgstr "_Retrucar al remitente"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1154
msgid "Send _updates to attendees"
msgstr "Mandar _autualizaciones a los participantes"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1163
msgid "_Apply to all instances"
msgstr "_Aplicar a toles instancies"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1172
msgid "Show time as _free"
msgstr "Amosar hora como _llibre"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1175
msgid "_Preserve my reminder"
msgstr "Conser_var el mio recordatoriu"

#. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1181
msgid "_Inherit reminder"
msgstr "_Heredar recordatoriu"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1924
msgid "_Tasks:"
msgstr "_Xeres:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1926
msgid "_Memos:"
msgstr "_Notes:"

#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
msgstr "Amosar les partes MIME de testu/calendariu nos mensaxes."

#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
msgid "Itip Formatter"
msgstr "Formateador iTip"

#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
msgid "'{0}' has delegated the meeting. Do you want to add the delegate '{1}'?"
msgstr "«{0}» delegó la reunión. ¿Quies amestar al delegáu «{1}»?"

#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
msgid "This meeting has been delegated"
msgstr "Esta reunión delegóse"

#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
msgid "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
msgstr "Esta rempuesta nun ye d'un asistente. ¿Quies amestalu como asistente?"

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
msgid "Beep or play sound file."
msgstr "Pitar o reproducir un ficheru de soníu."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2
msgid "Enable D-Bus messages."
msgstr "Activar los mensaxes D-Bus."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
msgid "Enable icon in notification area."
msgstr "Activar l'icon na estaya de notificación."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
msgstr "Xenera un mensax D-BUS cuando aporta un mensax de corréu nuevu."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5
msgid "If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages arrive."
msgstr "Si ta activáu, pita, d'otra manera, reproducirá un ficheru de soníu cuando lleguen mensaxes nuevos."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
msgid "Notify new messages for Inbox only."
msgstr "Notificar nuevos mensaxes namái pa la bandexa d'entrada."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
msgid "Play sound when new messages arrive."
msgstr "Reproducir un soníu cuando aporte corréu nuevu."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
msgstr "Reproducir el soníu del tema cuando lleguen correos nuevos, si nun tas nel mou pitíu."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
msgid "Popup message together with the icon."
msgstr "Mensax emerxente xunto col iconu."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
msgstr "Amosar l'iconu de corréu nuevu nel área de notificación cuando aporten nuevos mensaxes."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
msgid "Sound file name to be played."
msgstr "Nome del ficheru de soníu que reproducir."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
msgstr "Ficheru a reproducir cuando aporta un mensax nuevu, si nun hai de reproducir un pitíu."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
msgid "Use sound theme"
msgstr "Usar un tema de soníu"

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
msgstr "Conseña si hai de reproducir un soníu o pitar cuando aporta un mensax nuevu."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
msgstr "Conseña si hai d'amosar un mensax sobro l'iconu cuando aporta un mensax nuevu."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
msgstr "Conseña si hai de notificar namaí los mensaxes na carpeta bandexa d'entrada."

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:390
#, c-format
msgid ""
"You have received %d new message\n"
"in %s."
msgid_plural ""
"You have received %d new messages\n"
"in %s."
msgstr[0] ""
"Recibiste %d mensax nuevu\n"
"en %s"
msgstr[1] ""
"Recibiste %d mensaxes nuevos\n"
"en %s"

#. Translators: "From:" is preceding a new mail
#. * sender address, like "From: user@example.com"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:402
#, c-format
msgid "From: %s"
msgstr "De: %s"

#. Translators: "Subject:" is preceding a new mail
#. * subject, like "Subject: It happened again"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:415
#, c-format
msgid "Subject: %s"
msgstr "Asuntu: %s"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:425
#, c-format
msgid "You have received %d new message."
msgid_plural "You have received %d new messages."
msgstr[0] "Recibiste %d mensax nuevu"
msgstr[1] "Recibiste %d mensaxes nuevos"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:438
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:446
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:449
msgid "New email"
msgstr "Nuevu corréu-e"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:498
msgid "Show icon in _notification area"
msgstr "Amosar iconu na estaya de _notificación"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:528
msgid "Popup _message together with the icon"
msgstr "_Mensax emerxente xunto col iconu"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:715
msgid "_Play sound when new messages arrive"
msgstr "Re_producir un soníu cuando aporte corréu nuevu"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:745
msgid "_Beep"
msgstr "_Pitar"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:758
msgid "Use sound _theme"
msgstr "Usar un _tema de soníu"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:777
msgid "Play _file:"
msgstr "_Reproducir un ficheru:"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:788
msgid "Select sound file"
msgstr "Seleicione un ficheru de soníu"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:846
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
msgstr "Notificar nuevos mensaxes namái pa la _bandexa d'entrada"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:855
msgid "Generate a _D-Bus message"
msgstr "Xenerar un mensax _D-Bus"

#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
msgid "Mail Notification"
msgstr "Notificación de corréu"

#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
msgstr "Notifíca-y cuando aporta un mensax de corréu nuevu."

#. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john.doe@myco.example>"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:157
#, c-format
msgid "Created from a mail by %s"
msgstr "Creao dende un corréu de %s"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:489
#, c-format
msgid "Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the old event?"
msgstr "El calendariu esbilláu yá contién l'acontecimientu «%s». ¿Quier editar l'acontecimientu antiguu?"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:492
#, c-format
msgid "Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the old task?"
msgstr "La llista de xeres esbillada yá contién la xera «%s». ¿Quier editar la xera antigua?"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:495
#, c-format
msgid "Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the old memo?"
msgstr "La llista de notes esbillada yá contién la nota «%s». ¿Quier editar la nota antigua?"

#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
#. feel is most appropriate for your language.
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:515
msgid "Selected calendar contains some events for the given mails already. Would you like to create new events anyway?"
msgstr "El calendariu esbilláu yá contién dalgunos acontecimientos pa los correos proporcionaos. ¿Quier crear acontecimientos nuevos de toes formes?"

#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
#. feel is most appropriate for your language.
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:521
msgid "Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would you like to create new tasks anyway?"
msgstr "La llista de xeres esbillada yá contién dalgunes xeres pa los correos proporcionaos. ¿Quier crear xeres nueves de toes formes?"

#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
#. feel is most appropriate for your language.
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:527
msgid "Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would you like to create new memos anyway?"
msgstr "La llista de notes esbillada yá contién dalgunes notes pa los correos proporcionaos. ¿Quier crear notes nueves de toes formes?"

#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
#. feel is most appropriate for your language.
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:548
msgid "Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you like to create new event anyway?"
msgid_plural "Selected calendar contains events for the given mails already. Would you like to create new events anyway?"
msgstr[0] "El calendariu esbilláu yá contién un acontecimientu pal corréu proporcionáu. ¿Quier crear l'acontecimientu nuevu de toes formes?"
msgstr[1] "El calendariu esbilláu yá contién acontecimientos pa los correos proporcionaos. ¿Quier crear los acontecimientos nuevos de toes formes?"

#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
#. feel is most appropriate for your language.
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:557
msgid "Selected task list contains a task for the given mail already. Would you like to create new task anyway?"
msgid_plural "Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you like to create new tasks anyway?"
msgstr[0] "La llista de xeres esbillada yá contién una nota pal corréu proporcionáu. ¿Quier crear la xera nueva de toes formes?"
msgstr[1] "La llista de xeres esbillada yá contién notes pa los correos proporcionaos. ¿Quier crear les xeres nueves de toes formes?"

#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
#. feel is most appropriate for your language.
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:566
msgid "Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you like to create new memo anyway?"
msgid_plural "Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you like to create new memos anyway?"
msgstr[0] "La llista de notes esbillada yá contién una nota pal corréu proporcionáu. ¿Quier crear la nota nueva de toes formes?"
msgstr[1] "La llista de notes esbillada yá contién notes pa los correos proporcionaos. ¿Quier crear les notes nueves de toes formes?"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:625
msgid "[No Summary]"
msgstr "[Ensin resume]"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:636
msgid "Invalid object returned from a server"
msgstr "Un sirvidor devolvió un oxetu non válidu"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:707
#, c-format
msgid "An error occurred during processing: %s"
msgstr "Hebo un fallu al procesar: %s"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:736
#, c-format
msgid "Cannot open calendar. %s"
msgstr "Nun pue abrise'l calendariu. %s"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:743
msgid "Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other source, please."
msgstr "L'orixe esbilláu ye de namái-llectura, poro, nun puede crease un acontecimientu  nél. Esbille otru orixe."

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:746
msgid "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other source, please."
msgstr "L'orixe escoyíu ye namái de llectura, poro, nun pue criase una xera n'él. Escueyi otru orixe."

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:749
msgid "Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other source, please."
msgstr "L'orixe esbilláu ye de namái-llectura, poro, nun puede crease una nota nél. Esbille otra imaxe."

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:955
#, c-format
msgid "Cannot get source list. %s"
msgstr "Nun se pudo obtener la llista d'orixe. %s"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1074
msgid "Create an _Event"
msgstr "Crear un _acontecimientu"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1076
msgid "Create a new event from the selected message"
msgstr "Crear un acontecimientu nuevu del mensaxe esbilláu"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1081
msgid "Create a Mem_o"
msgstr "Crear una _nota"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1083
msgid "Create a new memo from the selected message"
msgstr "Crear una nota nueva del mensax esbilláu"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1088
msgid "Create a _Task"
msgstr "Crear una _xera"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1090
msgid "Create a new task from the selected message"
msgstr "Crear una xera nueva del mensax esbilláu"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1098
msgid "Create a _Meeting"
msgstr "Crear una _reunión"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1100
msgid "Create a new meeting from the selected message"
msgstr "Crear una reunión nueva del mensax esbilláu"

#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
msgid "Convert a mail message to a task."
msgstr "Convertir el mensaxe de corréu nuna xera."

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:294
msgid "Get List _Archive"
msgstr "Obtener _archivador de la llista"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:296
msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
msgstr "Obtener un archivador de la llista a la que pertenez esti mensax"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:301
msgid "Get List _Usage Information"
msgstr "Obtener información d'_usu de la llista"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:303
msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
msgstr "Obtién información sobro l'usu de la llista a la que pertenez esti mensax"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:308
msgid "Contact List _Owner"
msgstr "_Responsable de la llista de contautos"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:310
msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
msgstr "Contautar col responsable de la llista de corréu a la que pertenez esti mensax"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:315
msgid "_Post Message to List"
msgstr "_Espublizar un mensax a la llista"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:317
msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
msgstr "Espublizar un mensax na llista de corréu a la que pertenez esti mensax"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:322
msgid "_Subscribe to List"
msgstr "_Soscribise a la llista"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:324
msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
msgstr "Soscribise a la lista de corréu a la que pertenez esti mensax"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:329
msgid "_Unsubscribe from List"
msgstr "_Desoscribise de la llista"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:331
msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
msgstr "Borrase de la llista de corréu a la que pertenez esti corréu"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:338
msgid "Mailing _List"
msgstr "_Llista de corréu"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
msgid "Mailing List Actions"
msgstr "Aiciones de les llistes de corréu"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
msgstr "Facer aiciones típiques de llistes de corréu (soscribise, desoscribise…)."

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
msgid "Action not available"
msgstr "Aición non disponible"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
msgid ""
"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the message automatically, or see and change it first.\n"
"\n"
"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message has been sent."
msgstr ""
"Unviaráse un mensax de corréu-e a la URL «{0}». Puedes unviar el mensax automáticamente , o velu y camudalu primero.\n"
"\n"
"Tendrías de recibir una rempuesta dende la llista de corréu darréu qu'esti mensax s'unvíe."

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
msgid "Malformed header"
msgstr "Cabecera mal formada"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
msgid "No e-mail action"
msgstr "Ensin aición de corréu-e"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7
msgid "Posting not allowed"
msgstr "Publicación non permitía"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8
msgid "Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only mailing list. Contact the list owner for details."
msgstr "Nun se puede espublizar nesta llista de corréu. Dablemente ésta ye una llista de corréu de namái llectura. Contauta col responsable de la llista pa más detáis."

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
msgid "Send e-mail message to mailing list?"
msgstr "¿Deseya unviar un mensax a la llista de corréu?"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
msgid ""
"The action could not be performed. The header for this action did not contain any action that could be processed.\n"
"\n"
"Header: {0}"
msgstr ""
"La aición non se pudo facer. La cabecera pa esta aición non caltenía nenguna aición que pudiere procesase.\n"
"\n"
"Cabecera: {0}"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13
msgid ""
"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
"\n"
"Header: {1}"
msgstr ""
"La testera {0} d'esti mensax ta mal mal formada y nun pudo procesase.\n"
"\n"
"Testera: {1}"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
msgid "This message does not contain the header information required for this action."
msgstr "Esti mensax nun contién la información de testera que se necesita pa esta aición."

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
msgid "_Edit message"
msgstr "_Editar mensax"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18
msgid "_Send message"
msgstr "_Unviar mensax"

#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:42
msgid "Also mark messages in subfolders?"
msgstr "¿Marcar tamién los mensaxes nes subcarpetes?"

#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:44
msgid "Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the current folder as well as all subfolders?"
msgstr "¿Quies marcar los mensaxes como lleíos sólo na carpeta actual o nella y en toles sos subcarpetes?"

#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:193
msgid "In Current Folder and _Subfolders"
msgstr "Na carpeta actual y _subcarpetes"

#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:207
msgid "In Current _Folder Only"
msgstr "Namái na ca_rpeta actual"

#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:444
msgid "Mark Me_ssages as Read"
msgstr "Conseñar los mensaxes como _lleíos"

#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
msgid "Mark All Read"
msgstr "Conseña too como lleío"

#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2
msgid "Mark all messages in a folder as read."
msgstr "Marcar tolos los mensaxes nuna carpeta como lleíos."

#. but then we also need to create our own section frame
#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:2
msgid "Plain Text Mode"
msgstr "Mou de testu ensin formatu"

#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
msgid "Prefer Plain Text"
msgstr "Preferir testu planu"

#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
msgstr "Ver los mensaxes de corréu en testu planu, inclusu si contienen HTML."

#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:225
msgid "Show HTML if present"
msgstr "Amosar HTML si ta presente"

#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:225
msgid "Let Evolution choose the best part to show."
msgstr "Dexar a Evolution escoyer la meyor parte p'amosar."

#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:226
msgid "Show plain text if present"
msgstr "Amosar testu puru si ta presente"

#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:226
msgid "Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best part to show."
msgstr "Amosar la parte en testu puru si ta presente, otra miente dexar a Evolution escoyer la meyor parte p'amosar."

#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:227
msgid "Only ever show plain text"
msgstr "Amosar siempres sólo testu puru"

#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:227
msgid "Always show plain text part and make attachments from other parts, if requested."
msgstr "Amosar siempres la parte en testu puru y crear axuntos d'otres partes, si se pide."

#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:274
msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
msgstr "Amosar les partes HTML desaniciaes como a_xuntos"

#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:294
msgid "HTML _Mode"
msgstr "_Mou HTML"

#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1
msgid "Evolution Profiler"
msgstr "Perfilador d'Evolution"

#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2
msgid "Profile data events in Evolution (for developers only)."
msgstr "Perfiles de datos d'eventos n'Evolution (namái pa desendolcadores)."

#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
msgid "Import Outlook messages from PST file"
msgstr "Importar mensaxes d'Outlook dende un ficheru PST"

#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2
msgid "Outlook PST import"
msgstr "Importador PST d'Outlook"

#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3
msgid "Outlook personal folders (.pst)"
msgstr "Carpetes personales d'Outlook (.pst)"

#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:311
msgid "_Mail"
msgstr "_Corréu"

#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:327
msgid "Destination folder:"
msgstr "Carpeta de destín:"

#. Address book
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:333
msgid "_Address Book"
msgstr "Llibreta de _direiciones"

#. Appointments
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:340
msgid "A_ppointments"
msgstr "Ci_tes"

#. Tasks
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:346
#: ../views/tasks/galview.xml.h:3
msgid "_Tasks"
msgstr "_Xeres"

#. Journal
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:352
msgid "_Journal entries"
msgstr "Entraes del dia_riu"

#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:367
msgid "Importing Outlook data"
msgstr "_Importando datos d'Outlook"

#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:146
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:154
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:156
msgid "Calendar Publishing"
msgstr "Espublización de calendarios"

#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
msgid "Locations"
msgstr "Llugares"

#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
msgid "Publish calendars to the web."
msgstr "Asoleyar calendarios na web"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:212
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:453
#, c-format
msgid "Could not open %s:"
msgstr "Nun se pudo abrir «%s»:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:214
#, c-format
msgid "Could not open %s: Unknown error"
msgstr "Nun se pudo abrir «%s»: Fallu desconocíu"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:234
#, c-format
msgid "There was an error while publishing to %s:"
msgstr "Hebo un fallu al asoleyar en %s:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:236
#, c-format
msgid "Publishing to %s finished successfully"
msgstr "L'espublizamientu en %s finó bien"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:280
#, c-format
msgid "Mount of %s failed:"
msgstr "Falló al montar %s:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:600
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4
msgid "E_nable"
msgstr "_Activar"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:743
msgid "Are you sure you want to remove this location?"
msgstr "¿De xuro que quies desaniciar esti llugar?"

#. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread,
#. where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't
#. ever happen, and if so, then something is really wrong.
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1055
msgid "Could not create publish thread."
msgstr "Nun se pudo asoleyar el filu d'asoleyamientu."

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1063
msgid "_Publish Calendar Information"
msgstr "_Espublizar información del calendariu"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2
msgid "Custom Location"
msgstr "Llugar Personalizáu"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:3
msgid "Daily"
msgstr "Diariamente"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (con rexistru)"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9
msgid "Manual (via Actions menu)"
msgstr "Manual (pel menú Aiciones)"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11
msgid "P_ort:"
msgstr "_Puertu:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12
msgid "Public FTP"
msgstr "FTP Públicu"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13
msgid "Publishing Location"
msgstr "Llugar d'espublización"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:14
msgid "Publishing _Frequency:"
msgstr "_Frecuencia d'espublización:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15
msgid "Secure FTP (SSH)"
msgstr "FTP Seguru (SSH)"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "WebDAV Seguru (HTTPS)"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17
msgid "Service _type:"
msgstr "_Tipu de serviciu:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18
msgid "Sources"
msgstr "Fontes"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19
msgid "Time _duration:"
msgstr "_Duración:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21
msgid "Weekly"
msgstr "Selmanal"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
msgid "Windows share"
msgstr "Compartición Windows"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24
msgid "_File:"
msgstr "_Ficheru:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
msgid "_Password:"
msgstr "_Contraseña:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26
msgid "_Publish as:"
msgstr "_Espublizar como:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27
msgid "_Remember password"
msgstr "_Remembrar contraseña"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29
msgid "_Username:"
msgstr "_Usuariu:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31
msgid "iCal"
msgstr "iCal"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:69
#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:82
#, c-format
msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
msgstr "Nun se pudo asoleyar el calendariu: El «backend» del calendariu yá nun existe."

#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:475
msgid "New Location"
msgstr "Ubicación nueva"

#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:477
msgid "Edit Location"
msgstr "Editar ubicación"

#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:128
#, c-format
msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
msgstr "Nun s'atopó SpamAssasin, códigu: %d"

#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:136
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:144
#, c-format
msgid "Failed to create pipe: %s"
msgstr "Falló al crear la tubería: %s"

#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:183
#, c-format
msgid "Error after fork: %s"
msgstr "Fallu dempués de bifurcar: %s"

#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:241
#, c-format
msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
msgstr "El procesu fíu de SpamAssasin nun ta retrucando, matándolu..."

#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:243
#, c-format
msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
msgstr "Espera a que'l procesu fiu de SpamAssasin s'interrumpa, finando…"

#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:252
#, c-format
msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
msgstr "Falló la tubería haza SpamAssasin, códigu d'error: %d"

#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:519
#, c-format
msgid "SpamAssassin is not available. Please install it first."
msgstr "SpamAssassin nun ta disponible. Por favor instálalu primero."

#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:936
msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
msgstr "Esto fadrá que SpamAssasin seya más esauto, pero más lentu"

#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:944
msgid "I_nclude remote tests"
msgstr "I_ncluyir tests remotos"

#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
msgid "Filter junk messages using SpamAssassin."
msgstr "Peñerar mensaxes SPAM usando SpamAssasin."

#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
msgid "SpamAssassin Junk Filter"
msgstr "Peñera de SPAM SpamAssassin"

#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3
msgid "SpamAssassin Options"
msgstr "Opciones de SpamAssasin"

#.
#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
#. *
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:161
msgid "%F %T"
msgstr "%F %T"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
msgid "UID"
msgstr "UID"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
msgid "Description List"
msgstr "Llista de descripción"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
msgid "Categories List"
msgstr "Llista de categoríes"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
msgid "Comment List"
msgstr "Llista de comentarios"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
msgid "Contact List"
msgstr "Llista de contautos"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
msgid "Start"
msgstr "Entamu"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
msgid "End"
msgstr "Fin"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
msgid "Due"
msgstr "Vence"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
msgid "percent Done"
msgstr "porcentax fináu"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
msgid "Attendees List"
msgstr "Llista de participantes"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:378
msgid "Modified"
msgstr "Modificáu"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:530
msgid "A_dvanced options for the CSV format"
msgstr "Opciones avan_zaes pal formatu CSV"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:537
msgid "Prepend a _header"
msgstr "Enteponer una ca_becera"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:546
msgid "_Value delimiter:"
msgstr "Dellimitador de _valor:"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
msgid "_Record delimiter:"
msgstr "Dellimitador de _rexistru:"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560
msgid "_Encapsulate values with:"
msgstr "_Encapsular valores con:"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582
msgid "Comma separated value format (.csv)"
msgstr "Formatu de valores separtaos por comes (.csv)"

#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:162
msgid "iCalendar format (.ics)"
msgstr "Formatu iCalendar (.ics)"

#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
msgid "Save Selected"
msgstr "Guardar seleicionaos"

#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
msgid "Save a calendar or task list to disk."
msgstr "Guardar un calendariu o una llista de xeres al discu."

#.
#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
#. *
#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:147
msgid "%FT%T"
msgstr "%FT%T"

#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:369
msgid "RDF format (.rdf)"
msgstr "Formatu RDF (.rdf)"

#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:120
msgid "_Format:"
msgstr "_Formatu:"

#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:181
msgid "Select destination file"
msgstr "Seleicione'l ficheru de destín"

#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:334
msgid "Save the selected calendar to disk"
msgstr "Guardar el calendariu escoyíu nel discu"

#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:365
msgid "Save the selected memo list to disk"
msgstr "Guardar la llista de notes escoyida nel discu"

#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:396
msgid "Save the selected task list to disk"
msgstr "Guardar la llista de xeres escoyida nel discu"

#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
msgid "List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a message body."
msgstr "Llista de pares de pallabres claves y valores pa que'l complementeu de plantíes troque nel cuerpu del mensaxe."

#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
msgid "Drafts based template plugin"
msgstr "Borradores sofitaos nel complementu de plantíes"

#: ../plugins/templates/templates.c:637
msgid "No Title"
msgstr "Ensin Títulu"

#: ../plugins/templates/templates.c:748
msgid "Save as _Template"
msgstr "Grabar como plan_tía"

#: ../plugins/templates/templates.c:750
msgid "Save as Template"
msgstr "Grabar como plantía"

#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook."
msgstr "Decodificar axuntos TNEF (.dat de corréu de Windows) de Microsoft Outlook."

#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
msgid "TNEF Decoder"
msgstr "Decodificador TNEF"

#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:1
msgid "Inline vCards"
msgstr "vCards en llinia"

#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:2
msgid "Show vCards directly in mail messages."
msgstr "Amosar vCards direutamente nos mensaxes de corréu."

#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:198
#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:283
msgid "Show Full vCard"
msgstr "Amosar vCard ensembre"

#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:201
msgid "Show Compact vCard"
msgstr "Amosar vCard compauta"

#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:262
msgid "There is one other contact."
msgstr "Hai otru contautu más."

#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:271
#, c-format
msgid "There is %d other contact."
msgid_plural "There are %d other contacts."
msgstr[0] "Hai %d contautu más."
msgstr[1] "Hai otros %d contautos."

#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:292
msgid "Save in Address Book"
msgstr "Guardar na llibreta de direiciones"

#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
msgstr "Amestar contautos WebDAV a Evolution."

#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
msgid "WebDAV contacts"
msgstr "Contautos WebDAV"

#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:68
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"

#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:256
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:282
msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
msgstr "_Evitar IfMatch (necesario n'Apache < 2.2.8)"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
msgid "Authenticate proxy server connections"
msgstr "Autentificar conexones col servidor proxy"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
msgid "Automatic proxy configuration URL"
msgstr "URL de configuración automática del proxy"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
msgid "Configuration version"
msgstr "Versión de la configuración"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
msgid "Default sidebar width"
msgstr "Anchor predetermináu de la barra llateral"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
msgid "Default window X coordinate"
msgstr "Coordenada X predeterminada de la ventana"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
msgid "Default window Y coordinate"
msgstr "Coordenada Y predeterminada de la ventana"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
msgid "Default window height"
msgstr "Altor predetermináu  de la ventana"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
msgid "Default window state"
msgstr "Estáu predetermináu de la ventana"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
msgid "Default window width"
msgstr "Anchor predetermináu de la ventana"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
msgid "Enable express mode"
msgstr "Activar mou exprés"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
msgid "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
msgstr "Activa los axustes del proxy al acceder a HTTP/Secure HTTP n'Internet."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
msgid "Flag that enables a much simplified user interface."
msgstr "Opción qu'activa una interface muncho más simple."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
msgid "HTTP proxy host name"
msgstr "Nome del host del proxy HTTP"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
msgid "HTTP proxy password"
msgstr "Contraseña del proxy HTTP"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
msgid "HTTP proxy port"
msgstr "Puertu del proxy HTTP"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
msgid "HTTP proxy username"
msgstr "Usuariu del proxy HTTP"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
msgstr "Id o nomatu del componente que s'amosará al entamar."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
msgid "If true, then connections to the proxy server require authentication. The username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
msgstr "Si ye «true» entós les conexones col proxy requerirán autenticación. L'usuariu obtiénse de la clave de GConf \"/apps/evolution/shell/network_config/authentication_user\" y la contraseña de gnome-keyring o bien del ficheru de contraseñes ~/.gnome2_private/Evolution."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
msgid "Initial attachment view"
msgstr "Vista d'entamu d'axuntu"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
msgid "Initial file chooser folder"
msgstr "Carpeta d'entamu del seleutor de ficheros"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
msgstr "La carpeta d'entamu pa los diálogos GtkFileChooser (seleutor de ficheros)."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
msgid "Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List View."
msgstr "Vista d'entamu pa los widgets de la barra d'axuntos. «0» ye pa Vista d'iconu, «1» ye pa Vista de llista."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
msgid "Last upgraded configuration version"
msgstr "Cabera versión de la configuración autualizada"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
msgstr "Llista de caminos a les carpetes que se sincronizarán al discu pa usar desconeutáu"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
msgid "Non-proxy hosts"
msgstr "Hosts ensin proxy"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
msgstr "Contraseña pa usar como autenticación al coneutar col proxy HTTP."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
msgid "Proxy configuration mode"
msgstr "Mou de configuración del proxy"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
msgid "SOCKS proxy host name"
msgstr "Nome del host del proxy SOCKS"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
msgid "SOCKS proxy port"
msgstr "Puertu del proxy SOCKS"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
msgid "Secure HTTP proxy host name"
msgstr "Nome del host del proxy HTTP seguru"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
msgid "Secure HTTP proxy port"
msgstr "Puertu del proxy HTTP seguru"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
msgid "Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url\" respectively."
msgstr "Escueyi'l mou de configuración del proxy. Los valores soportaos son 0, 1, 2 y 3 y representen \"usar los axustes del sistema\", \"ensin proxy\", \"usar configuración manual del proxy\" y \"usar la configuración apurrida na URL d'autoconfiguración del proxy\" respeutivamente."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
msgid "Sidebar is visible"
msgstr "La barra llateral ye visible"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
msgid "Skip development warning dialog"
msgstr "Saltar el diálogu d'alvertencia de desendolcu"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
#: ../shell/main.c:371
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Aniciar en mou desconeutáu"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
msgid "Statusbar is visible"
msgstr "La barra d'estáu ye visible"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
msgid "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level (for example \"2.6.0\")."
msgstr "La versión de configuración d'Evolution, con nivel de configuración mayor/menor (por exemplu \"2.6.0\")."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
msgid "The default X coordinate for the main window."
msgstr "La coordenada X predeterminada pa la ventana principal."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
msgid "The default Y coordinate for the main window."
msgstr "La coordenada Y predeterminada pa la ventana principal."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
msgid "The default height for the main window, in pixels."
msgstr "Altor predetermináu de la ventana principal, en píxeles."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
msgid "The default width for the main window, in pixels."
msgstr "Anchor predetermináu de la ventana principal, en píxeles."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
msgstr "Anchor predetermináu pa la barra llateral, en píxeles."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
msgid "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level (for example \"2.6.0\")."
msgstr "La cabera versión de configuración d'Evolution autualizada, con nivel de configuración mayor/menor (por exemplu \"2.6.0\")."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
msgid "The machine name to proxy HTTP through."
msgstr "El nome de la máquina pola que se fai proxy HTTP."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
msgstr "El nome de la máquina pola que se fai proxy HTTP seguru."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
msgid "The machine name to proxy socks through."
msgstr "El nome de la máquina pola que se fai proxy socks."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
msgid "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/http_host\" that you proxy through."
msgstr "El puertu de la máquina definida por \"/apps/evolution/shell/network_config/http_host\" que fai de proxy."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
msgid "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/secure_host\" that you proxy through."
msgstr "El puertu de la máquina definida por \"/apps/evolution/shell/network_config/secure_host\" que fai de proxy."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
msgid "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/socks_host\" that you proxy through."
msgstr "El puertu de la máquina definida por \"/apps/evolution/shell/network_config/socks_host\" que fai de proxy."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
msgid "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", \"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined by the GNOME toolbar setting."
msgstr "L'estilu de los botones de la ventana. Puede ser \"text\", \"icons\", \"both\", \"toolbar\". Si s'escueye \"toolbar\", l'estilu de los botones determínase pola configuración de la barra de ferramientes de GNOME."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
msgid "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains (using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
msgstr "Esta clave contién una llista de hosts colos que tas coneutáu direutamente, en vez de per aciu del proxy (si ta activu). Los valores pueden ser nomes d'anfitrión, dominios (usando un comodín auxiliar como *.foo.com), direiciones IP de hosts (tanto IPv4 como IPv6) y direiciones de rede con una máscara (daqué como 192.168.0.0/24)."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
msgid "Toolbar is visible"
msgstr "La barra de ferramientes ye visible"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
msgid "URL that provides proxy configuration values."
msgstr "URL qu'apurre valores de configuración de proxy."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr "Usar proxy HTTP"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
msgstr "Nome d'usuariu pa pasar como autenticación al facer proxy HTTP."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
msgstr "Indica si Evolution s'entamará en mou desconeutáu en vez d'en mou coneutáu."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
msgid "Whether or not the window should be maximized."
msgstr "Indica si la ventana tien o non de maximizase."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
msgid "Whether the sidebar should be visible."
msgstr "Indica si la barra llateral tien de ser visible."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:59
msgid "Whether the status bar should be visible."
msgstr "Indica si la barra d'estáu tien de ser visible."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:60
msgid "Whether the toolbar should be visible."
msgstr "Indica si la barra de ferramientes tien de ser visible."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:61
msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
msgstr "Indica si s'omite'l diálogu d'alvertencia nes versiones de desendolcu d'Evolution."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:62
msgid "Whether the window buttons should be visible."
msgstr "Indica si los botones de la ventana tienen de ser visibles."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:63
msgid "Window button style"
msgstr "Estilu de los botones de ventana"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:64
msgid "Window buttons are visible"
msgstr "Los botones de la ventana son visibles"

#: ../shell/e-shell-content.c:698
#: ../shell/e-shell-content.c:699
msgid "Searches"
msgstr "Guetes"

#: ../shell/e-shell-content.c:741
msgid "Save Search"
msgstr "Guardar gueta"

#. Translators: The "Show:" label precedes a combo box that
#. * allows the user to filter the current view.  Examples of
#. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
#. * "Important Messages", or "Active Appointments".
#: ../shell/e-shell-searchbar.c:938
msgid "Sho_w:"
msgstr "Amosa_r:"

#. Translators: This is part of the quick search interface.
#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
#: ../shell/e-shell-searchbar.c:971
msgid "Sear_ch:"
msgstr "Gue_tar:"

#. Translators: This is part of the quick search interface.
#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1034
msgid "i_n"
msgstr "e_n"

#: ../shell/e-shell-utils.c:255
msgid "vCard (.vcf)"
msgstr "vCard (.vcf)"

#: ../shell/e-shell-utils.c:257
msgid "iCalendar (.ics)"
msgstr "iCalendar (.ics)"

#: ../shell/e-shell-utils.c:278
msgid "All Files (*)"
msgstr "Tolos ficheros (*)"

#: ../shell/e-shell-view.c:297
msgid "Saving user interface state"
msgstr ""

#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per-language credits for translation, displayed in the
#. * about dialog.
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:643
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
"  Costales https://launchpad.net/~costales\n"
"  Francisco Antuña https://launchpad.net/~farsoft\n"
"  Iñigo Varela https://launchpad.net/~ivarela\n"
"  Xandru Martino https://launchpad.net/~xandru-martino\n"
"  Xuacu Saturio https://launchpad.net/~xuacusk8\n"
"  psicocri https://launchpad.net/~psicocri"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:654
msgid "Evolution Website"
msgstr "Páxina web d'Evolution"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1215
msgid "Bug Buddy is not installed."
msgstr "Bug Buddy nun ta instaláu."

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1217
msgid "Bug Buddy could not be run."
msgstr "Nun puede executase Bug Buddy."

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1398
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "Amuesa información tocante a Evolution"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1403
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1417
msgid "_Close Window"
msgstr "_Zarrar ventana"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1424
msgid "_Contents"
msgstr "_Conteníu"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1426
msgid "Open the Evolution User Guide"
msgstr "Abrir la Guía d'usuariu d'Evolution"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1452
msgid "Evolution _FAQ"
msgstr "_Dubies frecuentes n'Evolution"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1454
msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
msgstr "Abrir la páxina web d'entrugues más frecuentes"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1459
msgid "_Forget Passwords"
msgstr "_Escaecer Contraseñes"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1461
msgid "Forget all remembered passwords"
msgstr "Escaecer toles contraseñes guardaes"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1466
msgid "I_mport..."
msgstr "I_mportar..."

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1468
msgid "Import data from other programs"
msgstr "Importa datos d'otros programes"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1473
msgid "New _Window"
msgstr "_Ventana nueva"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1475
msgid "Create a new window displaying this view"
msgstr "Crear una ventana nueva amosando esta vista"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1494
msgid "_Quick Reference"
msgstr "_Referencia rápida"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1496
msgid "Show Evolution's shortcut keys"
msgstr "Amosar los atayos de tecláu d'Evolution"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1503
msgid "Exit the program"
msgstr "Sal del programa"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1508
msgid "_Advanced Search..."
msgstr "_Gueta Avanzada..."

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1510
msgid "Construct a more advanced search"
msgstr "Construyir una gueta más avanzada"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1517
msgid "Clear the current search parameters"
msgstr "Llimpiar los parámetros de gueta actuales"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1522
msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "_Editar guetes guardaes…"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1524
msgid "Manage your saved searches"
msgstr "Xestionar les guetes guardaes"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1531
msgid "Click here to change the search type"
msgstr "Calca equí pa camudar el tipu de gueta"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1536
msgid "_Find Now"
msgstr "G_uetar agora"

#. Block the default Ctrl+F.
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1538
msgid "Execute the current search parameters"
msgstr "Executar los parámetros de gueta actuales"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1543
msgid "_Save Search..."
msgstr "_Guardar gueta…"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1545
msgid "Save the current search parameters"
msgstr "Guardar los parámetros de gueta actuales"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1557
msgid "Submit _Bug Report..."
msgstr "Unviar informe de _fallu…"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1559
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "Unvía un informe de fallos usando Bug Buddy"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1564
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Trabayar ensin conexón"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1566
msgid "Put Evolution into offline mode"
msgstr "Poner Evolution en mou desconeutáu"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1571
msgid "_Work Online"
msgstr "_Trabayar coneutáu"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1573
msgid "Put Evolution into online mode"
msgstr "Poner Evolution en mou coneutáu"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1601
msgid "Lay_out"
msgstr "_Distribución"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1608
msgid "_New"
msgstr "_Nuevu"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1615
msgid "_Search"
msgstr "_Guetar"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1622
msgid "_Switcher Appearance"
msgstr "Aspeutu del _seleutor"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1636
msgid "_Window"
msgstr "_Ventana"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1665
msgid "Show Side _Bar"
msgstr "Amoar barra _llateral"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1667
msgid "Show the side bar"
msgstr "Amosar el panel llateral"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1673
msgid "Show _Buttons"
msgstr "Amosar _botones"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1675
msgid "Show the switcher buttons"
msgstr "Amosar los botones del seleutor"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1681
msgid "Show _Status Bar"
msgstr "Amosar barra d'_estáu"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1683
msgid "Show the status bar"
msgstr "Amosar la barra d'estáu"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1689
msgid "Show _Tool Bar"
msgstr "Amosar la barra de ferramien_tes"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1691
msgid "Show the tool bar"
msgstr "Amosar la barra de ferramientes"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1713
msgid "_Icons Only"
msgstr "Namái _iconos"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1715
msgid "Display window buttons with icons only"
msgstr "Amosar los botones de la ventana namái con iconos"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1720
msgid "_Text Only"
msgstr "Namái _testu"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1722
msgid "Display window buttons with text only"
msgstr "Amosar los botones de la ventana namái con testu"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1727
msgid "Icons _and Text"
msgstr "Iconos _y testu"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1729
msgid "Display window buttons with icons and text"
msgstr "Amosar los botones de la ventana con iconos y testu"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1734
msgid "Tool_bar Style"
msgstr "Estilu de la _barra de ferramientes"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1736
msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
msgstr "Amosar los botones de la ventana usando la configuración de la barra de ferramientes del escritoriu"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1744
msgid "Define Views..."
msgstr "Definir vistes…"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1746
msgid "Create or edit views"
msgstr "Crear o editar vistes"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1751
msgid "Save Custom View..."
msgstr "Guardar vista personalizada…"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1753
msgid "Save current custom view"
msgstr "Guardar la vista autual personalizada"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1760
msgid "C_urrent View"
msgstr "Vista _actual"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1770
msgid "Custom View"
msgstr "Vista personalizada"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1772
msgid "Current view is a customized view"
msgstr "La vista autual ye una vista personalizada"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1782
msgid "Change the page settings for your current printer"
msgstr "Cambiar la configuración de páxina pa la imprentadora actual"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2167
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "Camudar a %s"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2382
msgid "Execute these search parameters"
msgstr "Executar estos parámetros de gueta"

#. Translators: This is used for the main window title.
#: ../shell/e-shell-window-private.c:578
#, c-format
msgid "%s - Evolution"
msgstr "%s - Evolution"

#: ../shell/e-shell-window.c:434
msgid "New"
msgstr "Nuevu"

#: ../shell/e-shell.c:261
msgid "Preparing to go offline..."
msgstr "Preparándose pa desconeutase…"

#: ../shell/e-shell.c:314
msgid "Preparing to go online..."
msgstr "Preparándose pa coneutase…"

#: ../shell/e-shell.c:376
msgid "Preparing to quit..."
msgstr "Preparándose pa colar…"

#. Preview/Alpha/Beta version warning message
#: ../shell/main.c:188
#, no-c-format
msgid ""
"Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
"of the Evolution groupware suite.\n"
"\n"
"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
"but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
"\n"
"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
"this version, and install version %s instead.\n"
"\n"
"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n"
"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
"individuals prone to violent fits of anger.\n"
"\n"
"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
"eagerly await your contributions!\n"
msgstr ""
"Hola.  Gracies por tomase'l tiempu en descargar esta versión \n"
"prelliminar de llanzamientu de la suite pa trabayu en grupu Evolution.\n"
"\n"
"Esta versión d'Evolution entá nun ta terminada. Ta cerca de\n"
"finase pero dalgunes carauterístiques tan incompletes o nun\n"
"furrulen como tendríen.\n"
"\n"
"Si quier una versión estable d'Evolution, ye meyor que desinstale\n"
"esta versión ya instale la versión %s en so llugar.\n"
"\n"
"Si alcuentra fallos, por favor infórmenos d'ellos en bugzilla.gnome.org.\n"
"Esti productu vien ensin garantía dalguna y nun ta dirixíu a persones \n"
"propenses a violentos accesos de noxu.\n"
"\n"
"Esperamos qu'esfrute del resultáu del nuesu duru trabayu y \n"
"aguardamos pola so contribución.\n"

#: ../shell/main.c:212
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
msgstr ""
"Gracies\n"
"L'equipu d'Evolution\n"

#: ../shell/main.c:219
msgid "Do not tell me again"
msgstr "Nun entrugame más vegaes"

#. Translators: Do NOT translate the five component
#. * names, they MUST remain in English!
#: ../shell/main.c:365
msgid "Start Evolution showing the specified component. Available options are 'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks', and 'memos'"
msgstr ""

#: ../shell/main.c:369
msgid "Apply the given geometry to the main window"
msgstr "Aplicar la xeometría proporcionada a la ventana principal"

#: ../shell/main.c:373
msgid "Start in online mode"
msgstr "Aniciar en mou coneutáu"

#: ../shell/main.c:375
msgid "Ignore network availability"
msgstr "Inorar disponibilidá de la rede"

#: ../shell/main.c:377
msgid "Start in \"express\" mode"
msgstr "Aniciar en mou «exprés»"

#: ../shell/main.c:380
msgid "Forcibly shut down Evolution"
msgstr "Forciar el zarru d'Evolution"

#: ../shell/main.c:383
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Unvía la salida de depuración de tolos componentes a un ficheru."

#: ../shell/main.c:385
msgid "Disable loading of any plugins."
msgstr "Desactivar la carga de cualesquier plugin."

#: ../shell/main.c:387
msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
msgstr "Desactivar la vista previa del corréu, contautos y xeres."

#: ../shell/main.c:391
msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments."
msgstr "Importar URI o nomes de ficheros proporcionaos como argumentos."

#: ../shell/main.c:393
msgid "Request a running Evolution process to quit"
msgstr "Pidir que fine un procesu d'execución d'Evolution"

#: ../shell/main.c:557
#: ../shell/main.c:565
msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
msgstr "El veceru de corréu-e y GIP Evolution"

#: ../shell/main.c:627
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
"  Run '%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
"%s: --online y --offline nun pueden usase al empar.\n"
" Usa '%s --help' pa más información.\n"

#: ../shell/main.c:633
#, c-format
msgid ""
"%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n"
"  Run '%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
"%s: --force-online y --offline nun pueden usase al empar.\n"
" Usa '%s --help' pa más información.\n"

#: ../shell/shell.error.xml.h:1
msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
msgstr "¿Daveres que quier escaecer toles contraseñes atroxaes?"

#: ../shell/shell.error.xml.h:2
msgid "Cannot upgrade directly from version {0}"
msgstr "Nun pue anovase direutamente dende la versión {0}"

#: ../shell/shell.error.xml.h:3
msgid "Continue Anyway"
msgstr "Siguir de toes formes"

#: ../shell/shell.error.xml.h:4
msgid "Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then upgrading to Evolution 3."
msgstr "Evolution yá nun sofitu anovamientu direutu dende la versión {0}. Sicasí, como solución pues intentar anovar primero a Evolution 2 y dempués a Evolution 3."

#: ../shell/shell.error.xml.h:5
msgid "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be reprompted next time they are needed."
msgstr "Escaecer les sos contraseñes desaniciará toles contraseñes remembraes. Tornará a entrugáse-y por elles la próxima vegada que se necesiten."

#: ../shell/shell.error.xml.h:7
msgid "Quit Now"
msgstr "Colar agora"

#: ../shell/shell.error.xml.h:8
msgid "Upgrade from previous version failed:"
msgstr "Falló l'anovamientu d'una versión anterior:"

#: ../shell/shell.error.xml.h:9
msgid "_Forget"
msgstr "_Escaecer"

#: ../shell/shell.error.xml.h:10
msgid ""
"{0}\n"
"\n"
"If you choose to continue, you may not have access to some of your old data.\n"
msgstr ""
"{0}\n"
"\n"
"Si escueyes siguir, seique nun tengas accesu a dellos datos antiguos.\n"

#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:60
msgctxt "New"
msgid "_Test Item"
msgstr "_Probar elementu"

#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:62
msgid "Create a new test item"
msgstr "Cria una elementu de preba nuevu"

#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:70
msgctxt "New"
msgid "Test _Source"
msgstr "Probar _recursu"

#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:72
msgid "Create a new test source"
msgstr "Crea un recursu de prueba nuevu"

#: ../smclient/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "El ficheru nun ye un ficheru .desktop válidu"

#: ../smclient/eggdesktopfile.c:188
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Versión «%s» del ficheru d'escritoriu nun reconocida"

#: ../smclient/eggdesktopfile.c:957
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Aniciando %s"

#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1098
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "L'aplicación nun aceuta documentos na llinia de comandos"

#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1166
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Opción de llanzamientu nun reconocida: %d"

#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1365
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "Nun se puen pasar URIs de documentos a entraes d'escritoriu «Type=Link»"

#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1386
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Nun ye un elementu llanzable"

#: ../smclient/eggsmclient.c:227
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Desactivar la conexón al xestor de sesiones"

#: ../smclient/eggsmclient.c:230
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Especificar el ficheru que contién la configuración guardada"

#: ../smclient/eggsmclient.c:230
msgid "FILE"
msgstr "FICHERU"

#: ../smclient/eggsmclient.c:233
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Especificar la ID del remanamientu de sesión"

#: ../smclient/eggsmclient.c:233
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: ../smclient/eggsmclient.c:254
msgid "Session management options:"
msgstr "Opciones de xestión de sesión:"

#: ../smclient/eggsmclient.c:255
msgid "Show session management options"
msgstr "Amosar les opciones de xestión de sesión"

#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:104
#, c-format
msgid ""
"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
"\n"
"Edit trust settings:"
msgstr ""
"El certificáu «%s» ye un certificáu de AC.\n"
"\n"
"Edita la configuración de confianza:"

#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:144
msgid "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here"
msgstr "Como confíes n'autoridá de certificación qu'emitió esti certificáu, entós confíes na autenticidá del mesmu, a non ser qu'indiques otra cosa equí."

#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:148
msgid "Because you do not trust the certificate authority that issued this certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here"
msgstr "Como nun confíes n'autoridá de certificación qu'emitió esti certificáu, entós tampocu confíes na autenticidá del mesmu, a non ser qu'indiques otra cosa equí."

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:148
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:460
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:697
msgid "Select a certificate to import..."
msgstr "Seleicione un certificáu pa importar…"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:157
msgid "All PKCS12 files"
msgstr "Tolos fichero PKCS12"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:163
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:475
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:711
msgid "All files"
msgstr "Tolos ficheros"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:182
msgid "Failed to import user's certificate"
msgstr "Falló al importar el certificáu del usuariu"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:352
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:574
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:808
msgid "Certificate Name"
msgstr "Nome del certificáu"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:361
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:592
msgid "Purposes"
msgstr "Envís"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:370
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32
#: ../smime/lib/e-cert.c:566
msgid "Serial Number"
msgstr "Númberu de serie"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:378
msgid "Expires"
msgstr "Caduca"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:469
msgid "All email certificate files"
msgstr "Tolos ficheros de certificáu de correos-e"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:502
msgid "Failed to import contact's certificate"
msgstr "Falló al importar el certificáu del contautu"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:583
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Direición de corréu-e"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:706
msgid "All CA certificate files"
msgstr "Tolos ficheros de certificaos AC"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:737
msgid "Failed to import certificate authority's certificate"
msgstr "Falló al importar el certificáu de la autoridá de certificaos"

#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
#, c-format
msgid "Certificate Viewer: %s"
msgstr "Visor de certificaos: %s"

#: ../smime/gui/component.c:46
#, c-format
msgid "Enter the password for '%s'"
msgstr "Escribe la contraseña de «%s»"

#. we're setting the password initially
#: ../smime/gui/component.c:69
msgid "Enter new password for certificate database"
msgstr "Introduz una contraseña nueva pa la base de datos de certificaos"

#: ../smime/gui/component.c:71
msgid "Enter new password"
msgstr "Introduz la contraseña nueva"

#. FIXME: add serial no, validity date, uses
#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:116
#, c-format
msgid ""
"Issued to:\n"
"  Subject: %s\n"
msgstr ""
"Emitíu a:\n"
"  Asuntu: %s\n"

#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
#, c-format
msgid ""
"Issued by:\n"
"  Subject: %s\n"
msgstr ""
"Emitíu por:\n"
"  Asuntu: %s\n"

#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:169
msgid "Select certificate"
msgstr "Seleicione'l certificáu"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:1
msgid "<Not Part of Certificate>"
msgstr "<Nun ye parte del certificáu>"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:2
msgid "Authorities"
msgstr "Autoridaes"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:3
msgid "Backup _All"
msgstr "Respaldar _too"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:4
msgid "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate and its policy and procedures (if available)."
msgstr "Enantes de confiar nesta AC pa cualesquier envís, tendríes de desaminar el to certificáu y la to directiva y procedimientos (si tán disponibles)."

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5
#: ../smime/lib/e-cert.c:1086
msgid "Certificate"
msgstr "Certificáu"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:6
msgid "Certificate Authority Trust"
msgstr "Confianza na autoridá certificadora"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:7
msgid "Certificate Fields"
msgstr "Campos del certificáu"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8
msgid "Certificate Hierarchy"
msgstr "Xerarquía del certificáu"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9
msgid "Certificate details"
msgstr "Detáis del certificáu"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10
msgid "Certificates Table"
msgstr "Tabla de certificaos"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:11
msgid "Common Name (CN)"
msgstr "Nome común (CN)"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12
msgid "Contact Certificates"
msgstr "Certificaos de contautos"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14
msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
msgstr "Nun tener enfotu na autenticidá d'esti certificáu"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15
msgid "Email Certificate Trust Settings"
msgstr "Axustes de confianza de certificaos de corréu-e"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16
msgid "Email Recipient Certificate"
msgstr "Certificáu del destinatariu del corréu-e"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17
msgid "Email Signer Certificate"
msgstr "Certificáu del roblante del corréu-e"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18
msgid "Expires On"
msgstr "Caduca el"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19
msgid "Field Value"
msgstr "Valor del campu"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20
msgid "Fingerprints"
msgstr "Buelgues"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23
msgid "Issued By"
msgstr "Asoleyáu por"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24
msgid "Issued On"
msgstr "Emitíu el"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25
msgid "Issued To"
msgstr "Asoleyáu pa"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26
msgid "MD5 Fingerprint"
msgstr "Buelga MD5"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:27
msgid "Organization (O)"
msgstr "Organización (O)"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:28
msgid "Organizational Unit (OU)"
msgstr "Unidá organizativa (OU)"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:29
msgid "SHA1 Fingerprint"
msgstr "Buelga SHA1"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30
#: ../smime/lib/e-cert.c:824
msgid "SSL Client Certificate"
msgstr "Certificáu de veceru SSL"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:31
#: ../smime/lib/e-cert.c:828
msgid "SSL Server Certificate"
msgstr "Certificáu de servidor SSL"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:33
msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
msgstr "Esti certificáu ta comprobáu pa los usos darréu:"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:34
msgid "Trust the authenticity of this certificate"
msgstr "Confiar na autenticidá d'esti certificáu"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:35
msgid "Trust this CA to identify email users."
msgstr "Tener enfotu nesta AC pa identificar a usuarios de corréu-e."

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:36
msgid "Trust this CA to identify software developers."
msgstr "Tener enfotu nesta AC pa identificar a desendolcadores de software."

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:37
msgid "Trust this CA to identify websites."
msgstr "Confiar nesta AC pa identificar sitios web."

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:38
msgid "Validity"
msgstr "Validez"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:39
msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
msgstr "Tien certificados d'estes organizaciones que-y identifiquen:"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:40
msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
msgstr "Tienes archivaos los certificaos qu'identifiquen a estes autoridaes de certificación:"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:41
msgid "You have certificates on file that identify these people:"
msgstr "Tien archivaos los certificaos qu'identifiquen a estes persones:"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:42
msgid "Your Certificates"
msgstr "Los sos certificaos"

#. This is a verb, as in "make a backup".
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:44
msgid "_Backup"
msgstr "_Respaldu"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:45
msgid "_Edit CA Trust"
msgstr "_Editar enfotu na AC"

#: ../smime/lib/e-cert-db.c:906
msgid "Certificate already exists"
msgstr "El certificáu yá esiste"

#: ../smime/lib/e-cert.c:228
#: ../smime/lib/e-cert.c:238
msgid "%d/%m/%Y"
msgstr "%e/%m/%Y"

#. x509 certificate usage types
#: ../smime/lib/e-cert.c:414
msgid "Sign"
msgstr "Robla"

#: ../smime/lib/e-cert.c:415
msgid "Encrypt"
msgstr "Cifráu"

#: ../smime/lib/e-cert.c:527
msgid "Version"
msgstr "Versión"

#: ../smime/lib/e-cert.c:542
msgid "Version 1"
msgstr "Versión 1"

#: ../smime/lib/e-cert.c:545
msgid "Version 2"
msgstr "Versión 2"

#: ../smime/lib/e-cert.c:548
msgid "Version 3"
msgstr "Versión 3"

#: ../smime/lib/e-cert.c:630
msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 MD2 con cifráu RSA"

#: ../smime/lib/e-cert.c:633
msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 MD5 con cifráu RSA"

#: ../smime/lib/e-cert.c:636
msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 SHA-1 con cifráu RSA"

#: ../smime/lib/e-cert.c:639
msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 SHA-256 con cifráu RSA"

#: ../smime/lib/e-cert.c:642
msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 SHA-384 con cifráu RSA"

#: ../smime/lib/e-cert.c:645
msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 SHA-512 con cifráu RSA"

#: ../smime/lib/e-cert.c:672
msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 cifráu RSA"

#: ../smime/lib/e-cert.c:675
msgid "Certificate Key Usage"
msgstr "Usu de la clave del certificáu"

#: ../smime/lib/e-cert.c:678
msgid "Netscape Certificate Type"
msgstr "Tipu de certificáu Netscape"

#: ../smime/lib/e-cert.c:681
msgid "Certificate Authority Key Identifier"
msgstr "Identificador de la clave de l'autoridá del certificáu"

#: ../smime/lib/e-cert.c:693
#, c-format
msgid "Object Identifier (%s)"
msgstr "Identificador del oxetu (%s)"

#: ../smime/lib/e-cert.c:744
msgid "Algorithm Identifier"
msgstr "Identificador del algoritmu"

#: ../smime/lib/e-cert.c:752
msgid "Algorithm Parameters"
msgstr "Parámetros del algoritmu"

#: ../smime/lib/e-cert.c:774
msgid "Subject Public Key Info"
msgstr "Información del asuntu de la clave pública"

#: ../smime/lib/e-cert.c:779
msgid "Subject Public Key Algorithm"
msgstr "Asuntu del algoritmu de clave pública"

#: ../smime/lib/e-cert.c:794
msgid "Subject's Public Key"
msgstr "Clave pública del asuntu"

#: ../smime/lib/e-cert.c:815
#: ../smime/lib/e-cert.c:864
msgid "Error: Unable to process extension"
msgstr "Fallu: Nun ye dable procesar la extensión"

#: ../smime/lib/e-cert.c:836
#: ../smime/lib/e-cert.c:848
msgid "Object Signer"
msgstr "Roblante del oxetu"

#: ../smime/lib/e-cert.c:840
msgid "SSL Certificate Authority"
msgstr "Autoridá certificadora SSL"

#: ../smime/lib/e-cert.c:844
msgid "Email Certificate Authority"
msgstr "Autoridá certificadora de corréu"

#: ../smime/lib/e-cert.c:872
msgid "Signing"
msgstr "Roblando"

#: ../smime/lib/e-cert.c:876
msgid "Non-repudiation"
msgstr "Non repudiu"

#: ../smime/lib/e-cert.c:880
msgid "Key Encipherment"
msgstr "Cifráu de la clave"

#: ../smime/lib/e-cert.c:884
msgid "Data Encipherment"
msgstr "Cifráu de datos"

#: ../smime/lib/e-cert.c:888
msgid "Key Agreement"
msgstr "Alcuerdu de claves"

#: ../smime/lib/e-cert.c:892
msgid "Certificate Signer"
msgstr "Roblante del certificáu"

#: ../smime/lib/e-cert.c:896
msgid "CRL Signer"
msgstr "Roblante de la LRC"

#: ../smime/lib/e-cert.c:944
msgid "Critical"
msgstr "Críticu"

#: ../smime/lib/e-cert.c:946
#: ../smime/lib/e-cert.c:949
msgid "Not Critical"
msgstr "Non críticu"

#: ../smime/lib/e-cert.c:970
msgid "Extensions"
msgstr "Estensiones"

#. Translators: This string is used in Certificate details for fields like Issuer
#. or Subject, which shows the field name on the left and its respective value
#. on the right, both as stored in the certificate itself. You probably do not
#. need to change this string, unless changing the order of name and value.
#. As a result example: "OU = VeriSign Trust Network"
#.
#: ../smime/lib/e-cert.c:1045
#, c-format
msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"

#: ../smime/lib/e-cert.c:1100
#: ../smime/lib/e-cert.c:1223
msgid "Certificate Signature Algorithm"
msgstr "Algoritmu de robla del certificáu"

#: ../smime/lib/e-cert.c:1109
msgid "Issuer"
msgstr "Emisor"

#: ../smime/lib/e-cert.c:1164
msgid "Issuer Unique ID"
msgstr "ID únicu del emisor"

#: ../smime/lib/e-cert.c:1183
msgid "Subject Unique ID"
msgstr "ID único del asuntu"

#: ../smime/lib/e-cert.c:1229
msgid "Certificate Signature Value"
msgstr "Valor de la robla del certificáu"

#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:250
msgid "PKCS12 File Password"
msgstr "Contraseña del ficheru PKCS12"

#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:251
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
msgstr "Introduz la contraseña pal ficheru PKCS12:"

#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:353
msgid "Imported Certificate"
msgstr "Certificáu importáu"

#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
msgid "By _Company"
msgstr "Por _compañía"

#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2
msgid "_Address Cards"
msgstr "_Tarxetes de visita"

#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3
#: ../views/calendar/galview.xml.h:3
msgid "_List View"
msgstr "Vista de _llista"

#: ../views/calendar/galview.xml.h:1
msgid "W_eek View"
msgstr "Vista _selmanal"

#: ../views/calendar/galview.xml.h:2
msgid "_Day View"
msgstr "Vista _diaria"

#: ../views/calendar/galview.xml.h:4
msgid "_Month View"
msgstr "Vista _mensual"

#: ../views/calendar/galview.xml.h:5
msgid "_Work Week View"
msgstr "Vista de la selmana _llaboral"

#: ../views/mail/galview.xml.h:1
msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
msgstr "Como carpeta d'unviaos pa la vista _ancha"

#: ../views/mail/galview.xml.h:2
msgid "As _Sent Folder"
msgstr "Como carpeta d'_unviaos"

#: ../views/mail/galview.xml.h:3
msgid "By S_tatus"
msgstr "Por es_táu"

#: ../views/mail/galview.xml.h:4
msgid "By Se_nder"
msgstr "Por re_mitente"

#: ../views/mail/galview.xml.h:5
msgid "By Su_bject"
msgstr "Por _asuntu"

#: ../views/mail/galview.xml.h:6
msgid "By _Follow Up Flag"
msgstr "Por marca de _seguimientu"

#: ../views/mail/galview.xml.h:7
msgid "For _Wide View"
msgstr "Pa la vista _enancha"

#: ../views/mail/galview.xml.h:8
msgid "_Messages"
msgstr "_Mensaxes"

#: ../views/memos/galview.xml.h:1
msgid "_Memos"
msgstr "_Notes"

#: ../views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "With _Due Date"
msgstr "Con data de _vencimientu"

#: ../views/tasks/galview.xml.h:2
msgid "With _Status"
msgstr "Con _estáu"

#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:227
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:439
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:441
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:443
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:779
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:2
msgid "Select a Time Zone"
msgstr "Seleicione una estaya horaria"

#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:3
msgid "Time Zones"
msgstr "Estayes horaries"

#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:4
msgid "Timezone drop-down combination box"
msgstr "Cada de combinación desplegable de la zona horaria"

#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:5
msgid ""
"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time zone.\n"
"Use the right mouse button to zoom out."
msgstr ""
"Usa'l botón izquierdu del mur pa enanchar una estaya del mapa y escoyer una faza horaria.\n"
"Usa'l botón drechu del mur p'amenorgar el mapa al tamañu anterior."

#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:7
msgid "_Selection"
msgstr "_Seleición"

#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346
#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:4
#, no-c-format
msgid "Define Views for %s"
msgstr "Definir vistes pa %s"

#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:354
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:356
msgid "Define Views"
msgstr "Definir vistes"

#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "Define Views for \"%s\""
msgstr "Definir vistes pa «%s»"

#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:113
msgid "Table"
msgstr "Tabla"

#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:273
msgid "Save Current View"
msgstr "Guardar vista autual"

#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:1
msgid "_Create new view"
msgstr "_Crear vista nueva"

#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:3
msgid "_Replace existing view"
msgstr "_Reemplazar vista esistente"

#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:106
msgid "Define New View"
msgstr "Definir vistes nueves"

#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:1
msgid "Name of new view:"
msgstr "Nome de la vista nueva:"

#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:2
msgid "Type of View"
msgstr "Tipu de vista"

#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:3
msgid "Type of view:"
msgstr "Triba de vista:"

#: ../widgets/misc/e-account-manager.c:352
msgid "De_fault"
msgstr "_Predeterminada"

#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:274
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolu"

#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:307
msgid "Attachment Properties"
msgstr "Propiedaes d'axuntos"

#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:329
msgid "_Filename:"
msgstr "_Nome de ficheru:"

#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:364
msgid "MIME Type:"
msgstr "Triba de MIME:"

#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:372
#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:533
msgid "_Suggest automatic display of attachment"
msgstr "_Suxerir amosar automáticamente l'axuntu"

#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:100
msgid "Could not set as background"
msgstr "Nun se pudo afitar como fondu"

#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:152
msgid "Set as _Background"
msgstr "Afitar como _fondu"

#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:90
msgid "Could not send attachment"
msgid_plural "Could not send attachments"
msgstr[0] "Nun se pudo mandar l'axuntu"
msgstr[1] "Nun se pudieron mandar los axuntos"

#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:132
msgid "_Send To..."
msgstr "Man_dar a..."

#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:134
msgid "Send the selected attachments somewhere"
msgstr "Mandar los axuntos escoyíos dayuri"

#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:162
#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:545
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"

#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:174
#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:557
msgid "Saving"
msgstr "Abriendo"

#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:97
msgid "Hide Attachment _Bar"
msgstr "Anubrir _barra d'axuntos"

#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:99
#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:637
msgid "Show Attachment _Bar"
msgstr "Amosar _barra d'axuntos"

#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:521
msgid "Add Attachment"
msgstr "Amestar axuntu"

#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:524
msgid "A_ttach"
msgstr "_Axuntar"

#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:587
msgid "Save Attachment"
msgid_plural "Save Attachments"
msgstr[0] "Guardar l'axuntu"
msgstr[1] "Guardar los axuntos"

#. Translators: Default attachment filename.
#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:616
#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1786
#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2328
msgid "attachment.dat"
msgstr "attachment.dat"

#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:349
msgid "S_ave All"
msgstr "Guardar _too"

#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:375
msgid "A_dd Attachment..."
msgstr "_Amestar axuntu…"

#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:399
msgid "_Hide"
msgstr "_Anubrir"

#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:406
msgid "Hid_e All"
msgstr "_Anubrir too"

#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:413
msgid "_View Inline"
msgstr "_Ver incluyíu"

#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:420
msgid "Vie_w All Inline"
msgstr "_Ver too en llinia"

#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:738
#, c-format
msgid "Open with \"%s\""
msgstr "Abrir con \"%s\""

#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:741
#, c-format
msgid "Open this attachment in %s"
msgstr "Abrir esti axuntu en %s"

#. To Translators: This text is set as a description of an attached
#. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
#. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
#. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
#: ../widgets/misc/e-attachment.c:997
msgid "Attached message"
msgstr "Mensax axuntu"

#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1829
#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2630
msgid "A load operation is already in progress"
msgstr "Existe una operación de carga en progresu"

#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1837
#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2638
msgid "A save operation is already in progress"
msgstr "Existe una operación de guardáu en progresu"

#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1929
#, c-format
msgid "Could not load '%s'"
msgstr "Nun se pudo cargar «%s»"

#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1932
#, c-format
msgid "Could not load the attachment"
msgstr "Nun se pudo cargar l'axuntu"

#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2208
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "Nun puede abrise '%s'"

#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2211
#, c-format
msgid "Could not open the attachment"
msgstr "Nun se pudo abrir l'axuntu"

#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2646
msgid "Attachment contents not loaded"
msgstr "Nun se cargó'l conteníu del axuntu"

#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2722
#, c-format
msgid "Could not save '%s'"
msgstr "Nun se pudo guardar «%s»"

#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2725
#, c-format
msgid "Could not save the attachment"
msgstr "Nun se pudo guardar l'axuntu"

#. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com"
#: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:359
msgid "Ctrl-click to open a link"
msgstr "Ctrl-calcar p'abrir un enllaz"

#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1229
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"

#: ../widgets/misc/e-calendar.c:225
msgid "Month Calendar"
msgstr "Calendariu mensual"

#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:96
msgid "Character Encoding"
msgstr "Codificación de carauteres"

#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:119
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "Introduz el conxuntu de carauteres a usar"

#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:338
msgid "Other..."
msgstr "Otru ..."

#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:504
msgid "Date and Time"
msgstr "Data y hora"

#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:525
msgid "Text entry to input date"
msgstr "Entrada de testu pa introducir la data"

#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:547
msgid "Click this button to show a calendar"
msgstr "Calca esti botón p'amosar un calendariu"

#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:594
msgid "Drop-down combination box to select time"
msgstr "Caxa combo desplegable pa escoyer la hora"

#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:666
msgid "No_w"
msgstr "_Agora"

#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:672
msgid "_Today"
msgstr "Güe_i"

#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. is not permitted.
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:680
msgid "_None"
msgstr "_Dengún"

#. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
#. * there is no date set.
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1689
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1921
msgctxt "date"
msgid "None"
msgstr "Denguna"

#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1816
msgid "Invalid Date Value"
msgstr "Valor de data inválidu"

#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1860
msgid "Invalid Time Value"
msgstr "Valor de data inválidu"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:249
msgid "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type of file it is from the list."
msgstr "Escueyi'l ficheru que quier importar n'Evolution y escueyi de la llista la triba de ficheru que ye."

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:266
msgid "F_ilename:"
msgstr "Nome del _ficheru:"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:276
msgid "Select a file"
msgstr "Seleicione un ficheru"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:290
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:465
msgid "File _type:"
msgstr "_Tipu de ficheru:"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:333
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:909
msgid "Choose the destination for this import"
msgstr "Escueya'l destín d'esta importación"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:358
msgid "Choose the type of importer to run:"
msgstr "Escueya'l tipu d'importador a executar:"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:366
msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr "Importar datos y configuración de programes _antiguos"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:374
msgid "Import a _single file"
msgstr "Importar un _únicu ficheru"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:526
msgid "Evolution checked for settings to import from the following applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would like to try again, please click the \"Back\" button."
msgstr "Evolution comprobó la configuración pa importar dende les siguientes aplicaciones: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. Nun s'alcontró denguna configuración que se pueda importar. Si quies volver a intentalo, calca nel botón «Atrás»."

#. Install a custom "Cancel Import" button.
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:766
msgid "_Cancel Import"
msgstr "_Encaboxar la importación"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:908
msgid "Preview data to be imported"
msgstr "Vista previa de los datos pa importar"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:914
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:927
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1277
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1343
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1352
msgid "Import Data"
msgstr "Importar datos"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:922
msgid "Select what type of file you want to import from the list."
msgstr "Seleiciona la triba de ficheru que quies importar de la llista."

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1267
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1301
msgid "Evolution Import Assistant"
msgstr "Asistente d'importación d'Evolution"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1284
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1331
msgid "Import Location"
msgstr "Llugar d'importación"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1295
msgid ""
"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
"With this assistant you will be guided through the process of importing external files into Evolution."
msgstr ""
"Bienllegáu al asistente d'importación d'Evolution.\n"
"Esti asistente va guiate a traviés del procesu d'importación de ficheros esternos dientro d'Evolution."

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1309
msgid "Importer Type"
msgstr "Tipu d'importador"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1317
msgid "Select Information to Import"
msgstr "Seleiciona la imformación pa importar"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1324
msgid "Select a File"
msgstr "Seleicione un ficheru"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1338
msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution."
msgstr "Calca «Aplicar» p'aniciar a importar el ficheru n'Evolution."

#: ../widgets/misc/e-map.c:866
msgid "World Map"
msgstr "Mapa mundial"

#: ../widgets/misc/e-map.c:869
msgid "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
msgstr "Widget con mapa interactivu sofitáu en mur pa escoyer la zona horaria. Los usuarios que sólo dispongan de tecláu pueden escoyer la zona horaria dende la caxa combinada desplegable inferior."

#: ../widgets/misc/e-online-button.c:27
msgid "Evolution is currently online.  Click this button to work offline."
msgstr "Agora Evolution ta conectáu. Calca nesti botón pa trabayar desconectáu."

#: ../widgets/misc/e-online-button.c:30
msgid "Evolution is currently offline.  Click this button to work online."
msgstr "Agora Evolution ta desconectáu. Calca nesti botón pa trabayar conectáu."

#: ../widgets/misc/e-online-button.c:33
msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
msgstr "Evolution agora ta desconectáu porque la rede nun ta disponible."

#: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:278
msgid "Evolution Preferences"
msgstr "Preferencies d'Evolution"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:79
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Concasa con: %d"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:560
msgid "Close the find bar"
msgstr "Zarrar la barra de gueta"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:568
msgid "Fin_d:"
msgstr "_Guetar:"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:580
msgid "Clear the search"
msgstr "Llimpiar la gueta"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:604
msgid "_Previous"
msgstr "_Anterior"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:610
msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
msgstr "Guetar la coincidencia anterior de la frase"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:623
msgid "_Next"
msgstr "_Siguiente"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:629
msgid "Find the next occurrence of the phrase"
msgstr "Guetar la siguiente coincidencia de la frase"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:642
msgid "Mat_ch case"
msgstr "_Coincidir con capitalización"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:670
msgid "Reached bottom of page, continued from top"
msgstr "Llegóse al final de la páxina, siguiendo dende l'entamu"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:692
msgid "Reached top of page, continued from bottom"
msgstr "Llegóse al entamu de la páxina, siguiendo dende'l final"

#: ../widgets/misc/e-send-options.c:518
msgid "When de_leted:"
msgstr "Al _desaniciar:"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:1
msgid "A_uto-delete sent item"
msgstr "_Autoesaniciar l'elementu unviáu"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:3
msgid "Creat_e a sent item to track information"
msgstr "_Crear un elementu unviáu pa seguimientu de la información"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:4
msgid "Deli_vered and opened"
msgstr "_Entregáu y abiertu"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:5
msgid "Delivery Options"
msgstr "Opciones d'entrega"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:6
msgctxt "ESendOptions"
msgid "_Until"
msgstr "_Hasta"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:7
msgctxt "ESendOptionsAfter"
msgid "_After"
msgstr "_Dempués"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8
msgctxt "ESendOptionsAfter"
msgid "days"
msgstr "díes"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9
msgctxt "ESendOptionsWithin"
msgid "Wi_thin"
msgstr "_Dientro"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:10
msgctxt "ESendOptionsWithin"
msgid "days"
msgstr "díes"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:11
msgid "For Your Eyes Only"
msgstr "Namái pa los tos güeyos"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:12
msgid "Gene_ral Options"
msgstr "Opciones xene_rales"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:15
msgid "Mail Receipt"
msgstr "Destinatariu del corréu"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:17
msgid "Proprietary"
msgstr "Privativu"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:18
msgid "R_eply requested"
msgstr "_Rempuesta solicitada"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:20
msgid "Return Notification"
msgstr "Devolver notificación"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:21
msgid "Secret"
msgstr "Secretu"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:23
msgid "Sta_tus Tracking"
msgstr "Seguimientu d'es_táu"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:24
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:25
msgid "Status Tracking"
msgstr "Seguimientu d'estáu"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:26
msgid "Top Secret"
msgstr "Altu secretu"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:28
msgid "When acce_pted:"
msgstr "Al ace_utar:"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:29
msgid "When co_mpleted:"
msgstr "Al _finar:"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:30
msgid "When decli_ned:"
msgstr "Al _refugar:"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:31
msgid "_All information"
msgstr "_Tola información"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:32
msgid "_Classification:"
msgstr "_Clasificación:"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:33
msgid "_Delay message delivery"
msgstr "_Retrasar la entrega del mensax"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:34
msgid "_Delivered"
msgstr "_Entregáu"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:36
msgid "_Set expiration date"
msgstr "_Afitar data de caducidá"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:37
msgid "_When convenient"
msgstr "_Cuandu convenga"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:38
msgid "_When opened:"
msgstr "_Al abrir:"

#. Translators: Used in send options dialog
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:40
msgctxt "send-options"
msgid "None"
msgstr "Denguna"

#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:138
#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:563
#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:352
#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:219
msgid "Unnamed"
msgstr "Ensin nome"

#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:214
msgid "_Save and Close"
msgstr "_Grabar y Zarrar"

#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:430
msgid "Edit Signature"
msgstr "Editar Robla"

#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:445
msgid "_Signature Name:"
msgstr "Nome de la _Robla:"

#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:297
msgid "Add Signature Script"
msgstr "Amestar un script de robla"

#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:362
msgid "Edit Signature Script"
msgstr "Editar script de robla"

#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:580
msgid "Add _Script"
msgstr "Amestar _script"

#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:266
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
"for display purposes only."
msgstr ""
"La salida d'esti script  va usase como robla personal.\n"
"El nome que conseñes usaráse namái col envís\n"
"d'amosalu na pantalla."

#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:311
msgid "S_cript:"
msgstr "S_cript:"

#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:342
msgid "Script file must be executable."
msgstr "El script tien de ser executable."

#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:78
msgid "Click here to go to URL"
msgstr "Calca equí pa dir a la URL"

#: ../widgets/misc/e-web-view.c:373
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Copiar direición del enllaz"

#: ../widgets/misc/e-web-view.c:375
msgid "Copy the link to the clipboard"
msgstr "Copiar l'enllaz al cartafueyu"

#: ../widgets/misc/e-web-view.c:383
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Abrir enllaz nel restolador web"

#: ../widgets/misc/e-web-view.c:385
msgid "Open the link in a web browser"
msgstr "Abrir l'enllaz nun restolador web"

#: ../widgets/misc/e-web-view.c:393
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Copiar Direición Corréu Electrónicu"

#: ../widgets/misc/e-web-view.c:422
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1077
msgid "Select all text and images"
msgstr "Escoyer tol testu ya imaxenes"

#: ../widgets/misc/e-web-view.c:854
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:856
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:858
#, c-format
msgid "Click to call %s"
msgstr "Calca pa llamar a %s"

#: ../widgets/misc/e-web-view.c:860
msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "Calca pa anubrir/amosar les direiciones"

#: ../widgets/misc/e-web-view.c:862
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Calca p'abrir %s"

#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:299
#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:308
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y"

#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:311
#, c-format
msgid "Calendar: from %s to %s"
msgstr "Calendariu: dende %s a %s"

#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:347
msgid "evolution calendar item"
msgstr "elementu de calendariu d'Evolution"

#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:174
msgid "popup list"
msgstr "llista emerxente"

#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:300
msgid "Now"
msgstr "Agora"

#. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a date table cell
#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:317
msgctxt "table-date"
msgid "None"
msgstr "Denguna"

#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:325
msgid "OK"
msgstr "Aceutar"

#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:869
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "La data tien de tar nel formatu: %s"

#: ../widgets/table/e-cell-percent.c:76
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "El valor del porcentax tien de tar ente 0 y 100, inclusive"

#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:592
#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:58
#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:135
msgid "click to add"
msgstr "calca p'amestar"

#: ../widgets/table/e-table-config.c:385
#: ../widgets/table/e-table-config.c:427
msgid "(Ascending)"
msgstr "(Ascendente)"

#: ../widgets/table/e-table-config.c:385
#: ../widgets/table/e-table-config.c:427
msgid "(Descending)"
msgstr "(Descendente)"

#: ../widgets/table/e-table-config.c:392
msgid "Not sorted"
msgstr "Ensin ordenar"

#: ../widgets/table/e-table-config.c:433
msgid "No grouping"
msgstr "Ensin agrupar"

#: ../widgets/table/e-table-config.c:654
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:11
msgid "Show Fields"
msgstr "Amosar campos"

#: ../widgets/table/e-table-config.c:674
msgid "Available Fields"
msgstr "Campos disponibles"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:1
msgid "A_vailable Fields:"
msgstr "Campos _disponibles:"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:2
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1660
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:3
msgid "Clear All"
msgstr "Llimpiar too"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:4
msgid "Clear _All"
msgstr "Llimpiar _too"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:5
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1660
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:8
msgid "Group Items By"
msgstr "Agrupar elementos por"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:9
msgid "Move _Down"
msgstr "_Mover Abaxo"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:10
msgid "Move _Up"
msgstr "M_over Arriba"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:12
msgid "Show _field in View"
msgstr "Amosar ca_mpu na vista"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:13
msgid "Show field i_n View"
msgstr "Amosar campu _na vista"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:14
msgid "Show field in _View"
msgstr "Amosar campu na _Vista"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:15
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:16
msgid "Sort Items By"
msgstr "Ordenar elementos por"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:17
msgid "Then By"
msgstr "Llueu por"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:19
msgid "_Fields Shown..."
msgstr "_Campos amosaos…"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:20
msgid "_Group By..."
msgstr "_Agrupar por…"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:22
msgid "_Show field in View"
msgstr "_Amoar campu na vista"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:23
msgid "_Show these fields in order:"
msgstr "_Amosar estos campos n'orde:"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:24
msgid "_Sort..."
msgstr "_Ordenar…"

#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:117
msgid "Add a Column"
msgstr "Amestar una columna"

#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:151
msgid ""
"To add a column to your table, drag it into\n"
"the location in which you want it to appear."
msgstr ""
"P'amestar una columna a la so tabla, arrástrela\n"
"na ubicación na que quier qu'apaeza."

#. Translators: This text is used as a special row when an ETable
#. has turned on grouping on a column, which has set a title.
#. The first %s is replaced with a column title.
#. The second %s is replaced with an actual  group value.
#. Finally the %d is replaced with count of items in this group.
#. Example: "Family name: Smith (13 items)"
#.
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
#, c-format
msgid "%s: %s (%d item)"
msgid_plural "%s: %s (%d items)"
msgstr[0] "%s: %s (%d elementu)"
msgstr[1] "%s: %s (%d elementos)"

#. Translators: This text is used as a special row when an ETable
#. has turned on grouping on a column, which doesn't have set a title.
#. The %s is replaced with an actual group value.
#. The %d is replaced with count of items in this group.
#. Example: "Smith (13 items)"
#.
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:363
#, c-format
msgid "%s (%d item)"
msgid_plural "%s (%d items)"
msgstr[0] "%s (%d elementu/os)"
msgstr[1] "%s (%d elementos)"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1504
msgid "Customize Current View"
msgstr "Personalizar vista autual"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1525
msgid "Sort _Ascending"
msgstr "Ordenar _ascendentemente"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1528
msgid "Sort _Descending"
msgstr "Ordenar _descendentemente"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1531
msgid "_Unsort"
msgstr "_Desordenar"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1534
msgid "Group By This _Field"
msgstr "Agrupar por _esti campu"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1537
msgid "Group By _Box"
msgstr "Agrupar por _caxa"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1541
msgid "Remove This _Column"
msgstr "Quitar esta c_olumna"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1544
msgid "Add a C_olumn..."
msgstr "Amestar una c_olumna…"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1548
msgid "A_lignment"
msgstr "A_lliniación"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1551
msgid "B_est Fit"
msgstr "Axust_e automáticu"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1554
msgid "Format Column_s..."
msgstr "Formatear columne_s…"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1558
msgid "Custo_mize Current View..."
msgstr "Perso_nalizar vista autual…"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1617
msgid "_Sort By"
msgstr "_Ordenar por"

#. Custom
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1635
msgid "_Custom"
msgstr "_Personalizáu"

#. Translators: description of a "popup" action
#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:123
msgid "popup a child"
msgstr "emerxer un descendiente"

#. Translators: description of a "toggle" action
#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:174
msgid "toggle the cell"
msgstr "camudar la casulla"

#. Translators: description of an "expand" action
#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:212
msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
msgstr "estenderexa la filera nel ETree que contién esta casulla"

#. Translators: description of a "collapse" action
#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:219
msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
msgstr "contrái la filera nel ETree que contién esta casulla"

#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell.c:119
msgid "Table Cell"
msgstr "Casulla de la tabla"

#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:67
msgid "click"
msgstr "Picar"

#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-column-header.c:154
msgid "sort"
msgstr "ordenar"

#: ../widgets/text/e-text.c:2283
msgid "Select All"
msgstr "Seleicionar too"

#: ../widgets/text/e-text.c:2295
msgid "Input Methods"
msgstr "Métodos d'entrada"

#~ msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
#~ msgstr "Accediendo al sirvidor LDAP anónimamente"
#~ msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever."
#~ msgstr ""
#~ "Contéu de les repeticiones predeterminaes pa un acontecimientu nuevu. -1 "
#~ "significa pa siempres."
#~ msgid "Default recurrence count"
#~ msgstr "Contéu de repeticiones predetermináu"
#~ msgid "Event Gradient"
#~ msgstr "Degradáu d'eventos"
#~ msgid "Event Transparency"
#~ msgstr "Tresparencia d'eventos"
#~ msgid "Gradient of the events in calendar views."
#~ msgstr "Degradáu de los eventos nes vistes de calendariu."
#~ msgid ""
#~ "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
#~ "(transparent) and 1 (opaque)."
#~ msgstr ""
#~ "Tresparencia de los acontecimientos nes vistes del calendariu, un valor "
#~ "ente 0 (tresparente) y 1 (opacu)."
#~ msgid "URI of the highlighted (\"primary\") calendar"
#~ msgstr "URI del calendariu resaltáu («primariu»)"
#~ msgid "URI of the highlighted (\"primary\") memo list"
#~ msgstr "URI de la llista de notes resaltada («primaria»)"
#~ msgid "URI of the highlighted (\"primary\") task list"
#~ msgstr "URI de la llista de xeres resaltada («primaria»)"
#~ msgid "Recurring:"
#~ msgstr "Repetición:"
#~ msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
#~ msgstr "Sí. (Repetición compuesta)"
#~ msgid "Every day"
#~ msgid_plural "Every %d days"
#~ msgstr[0] "Cada %d día"
#~ msgstr[1] "Cada %d díes"
#~ msgid "Every week"
#~ msgid_plural "Every %d weeks"
#~ msgstr[0] "Cada %d selmana"
#~ msgstr[1] "Cada %d selmanes"
#~ msgid "Every week on "
#~ msgid_plural "Every %d weeks on "
#~ msgstr[0] "Cada selmana en "
#~ msgstr[1] "Cada %d selmanes el "
#~ msgid " and "
#~ msgstr " y "
#~ msgid "The %s day of "
#~ msgstr "El %s día de "
#~ msgid "The %s %s of "
#~ msgstr "El %s %s de "
#~ msgid "every month"
#~ msgid_plural "every %d months"
#~ msgstr[0] "cada mes"
#~ msgstr[1] "cada %d meses"
#~ msgid "Every year"
#~ msgid_plural "Every %d years"
#~ msgstr[0] "Cada añu"
#~ msgstr[1] "Cada %d años"

#, fuzzy
#~ msgid "a total of %d time"
#~ msgid_plural "a total of %d times"
#~ msgstr[0] "en total %d vez"
#~ msgstr[1] "en total %d veces"
#~ msgid ", ending on "
#~ msgstr ", finando en "
#~ msgid "Starts"
#~ msgstr "Entama"
#~ msgid "Ends"
#~ msgstr "Fina"
#~ msgid "iCalendar Information"
#~ msgstr "Información de iCalendar"
#~ msgid "iCalendar Error"
#~ msgstr "Fallu de iCalendar"
#~ msgid ""
#~ "Please review the following information, and then select an action from "
#~ "the menu below."
#~ msgstr ""
#~ "Revisa la siguiente información y escueyi una aición del menú d'abaxu."
#~ msgid ""
#~ "The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
#~ "calendars"
#~ msgstr ""
#~ "La reunión encaboxóse, sicasí nun pudo alcontrase nos sos calendarios"
#~ msgid ""
#~ "The task has been canceled, however it could not be found in your task "
#~ "lists"
#~ msgstr ""
#~ "La xera encaboxóse, sicasí nun pudo alcontrase nes sos llistes de xeres."
#~ msgid "%s has published meeting information."
#~ msgstr "%s publicóse información de conceyu."
#~ msgid "Meeting Information"
#~ msgstr "Información de reunión"
#~ msgid "%s requests the presence of %s at a meeting."
#~ msgstr "%s solicita la presencia de %s nun conceyu."
#~ msgid "%s requests your presence at a meeting."
#~ msgstr "%s solicítase la to presencia nun conceyu."
#~ msgid "Meeting Proposal"
#~ msgstr "Propuesta de reunión"
#~ msgid "%s wishes to be added to an existing meeting."
#~ msgstr "%s quies apuntate a un conceyu existente."
#~ msgid "Meeting Update"
#~ msgstr "Autualización de reunión"
#~ msgid "%s wishes to receive the latest meeting information."
#~ msgstr "%s quies recibir la última información del conceyu."
#~ msgid "Meeting Update Request"
#~ msgstr "Solicitú d'autualización de la reunión"
#~ msgid "%s has replied to a meeting request."
#~ msgstr "%s retrucó a la solicitú de conceyu."
#~ msgid "Meeting Reply"
#~ msgstr "Rempuesta de reunión"
#~ msgid "%s has canceled a meeting."
#~ msgstr "%s> encaboxó un conceyu."
#~ msgid "Meeting Cancelation"
#~ msgstr "Encaboxamientu de reunión"
#~ msgid "%s has sent an unintelligible message."
#~ msgstr "%s mandó un mensaxe inintelixible."
#~ msgid "Bad Meeting Message"
#~ msgstr "Mensax de reunión erróneu"
#~ msgid "%s has published task information."
#~ msgstr "%s espublizó la información de la xera."
#~ msgid "Task Information"
#~ msgstr "Información de la xera"
#~ msgid "%s requests %s to perform a task."
#~ msgstr "%s pide a %s que faiga una xera."
#~ msgid "%s requests you perform a task."
#~ msgstr "%s encamiéntate que faigas una xera."
#~ msgid "Task Proposal"
#~ msgstr "Propuesta de xera"
#~ msgid "%s wishes to be added to an existing task."
#~ msgstr "%s quier apuntase a una xera existente."
#~ msgid "Task Update"
#~ msgstr "Autualización de xera"
#~ msgid "%s wishes to receive the latest task information."
#~ msgstr "%s quier recibir la última información de la xera."
#~ msgid "Task Update Request"
#~ msgstr "Solicitú d'autualización de xera"
#~ msgid "%s has replied to a task assignment."
#~ msgstr "%s retrucó a una asignación de xera."
#~ msgid "Task Reply"
#~ msgstr "Rempuesta a una xera"
#~ msgid "%s has canceled a task."
#~ msgstr "%s encaboxó una xera."
#~ msgid "Task Cancelation"
#~ msgstr "Encaboxamientu de xera"
#~ msgid "Bad Task Message"
#~ msgstr "Mensax de xera erróneu"
#~ msgid "%s has published free/busy information."
#~ msgstr "%s espublizó la información de disponibilidá."
#~ msgid "Free/Busy Information"
#~ msgstr "Información de disponibilidá"
#~ msgid "%s requests your free/busy information."
#~ msgstr "%s pídete información de la to disponibilidá."
#~ msgid "Free/Busy Request"
#~ msgstr "Solicitú de disponibilidá"
#~ msgid "%s has replied to a free/busy request."
#~ msgstr "%s retrucó a una solicitú de disponibilidá."
#~ msgid "Free/Busy Reply"
#~ msgstr "Rempuesta sobro disponibilidá"
#~ msgid "Bad Free/Busy Message"
#~ msgstr "Mensax de disponibilidá erróneu"
#~ msgid "The message does not appear to be properly formed"
#~ msgstr "El mensax nun paez tar formáu correchamente"
#~ msgid "The message contains only unsupported requests."
#~ msgstr "Esti mensax namái contién solicitúes non sofitaes."
#~ msgid "The attachment has no viewable calendar items"
#~ msgstr "L'axuntu nun tien elementos de calendariu visibles"
#~ msgid "Update complete\n"
#~ msgstr "Autualización finada\n"
#~ msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
#~ msgstr "L'oxetu ye inválidu y nun pue autualizase\n"
#~ msgid "This response is not from a current attendee.  Add as an attendee?"
#~ msgstr ""
#~ "Esta rempuesta nun ye d'un participante. ¿Deseya amestalu como "
#~ "participante?"
#~ msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
#~ msgstr ""
#~ "L'estáu del participante nun pudo actualizase darréu d'un estáu inválidu\n"
#~ msgid "Attendee status updated\n"
#~ msgstr "Estáu del participante autualizáu\n"
#~ msgid "Item sent!\n"
#~ msgstr "Elementu unviáu.\n"
#~ msgid "The item could not be sent!\n"
#~ msgstr "L'elementu nun pudo unviase.\n"
#~ msgid "Choose an action:"
#~ msgstr "Escueya una aición:"
#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Anovar"
#~ msgid "Tentatively accept"
#~ msgstr "Aceutar provisionalmente"
#~ msgid "Send Free/Busy Information"
#~ msgstr "Unviar información de disponibilidá"
#~ msgid "Update respondent status"
#~ msgstr "Anovar l'estáu del remitente"
#~ msgid "Send Latest Information"
#~ msgstr "Unviar la cabera información"
#~ msgid "--to--"
#~ msgstr "--a--"

#, fuzzy
#~ msgid "Calendar Message"
#~ msgstr "Guardar mensaxe"
#~ msgid "Date:"
#~ msgstr "Data:"
#~ msgid "Loading Calendar"
#~ msgstr "Cargando calendariu"
#~ msgid "Loading calendar..."
#~ msgstr "Cargando calendariu…"
#~ msgid "Organizer:"
#~ msgstr "Organizador:"
#~ msgid "Server Message:"
#~ msgstr "Mensax del sirvidor:"
#~ msgid "Could not create composer window."
#~ msgstr "Nun ye dable crear la ventana de redaición."
#~ msgid ""
#~ "Unable to activate the HTML editor control.\n"
#~ "\n"
#~ "Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and "
#~ "libgtkhtml installed."
#~ msgstr ""
#~ "Nun ye dable activar el componente del editor HTML.\n"
#~ "\n"
#~ "Asegúrese de que tien la versión correuta de gtkhtml y libgtkthml "
#~ "instalada."
#~ msgid "Unable to activate the address selector control."
#~ msgstr "Nun ye dable activar el control de seleición de direiciones."
#~ msgid "Compose New Message"
#~ msgstr "Redactar un mensaxe nuevu"
#~ msgid "%s..."
#~ msgstr "%s..."
#~ msgid "Evolution Error"
#~ msgstr "Fallu d'Evolution"
#~ msgid "Evolution Warning"
#~ msgstr "Alvertencia d'Evolution"
#~ msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
#~ msgstr "Fallu internu, solicitáu un fallu desconocíu «%s»"
#~ msgid "%d day from now"
#~ msgid_plural "%d days from now"
#~ msgstr[0] "Dientro de %d día"
#~ msgstr[1] "Dientro de %d díes"
#~ msgid "Debug Logs"
#~ msgstr "Depuración de socesos"
#~ msgid "Show _errors in the status bar for"
#~ msgstr "Amosar _errores na barra d'estáu pa"
#~ msgid "second(s)."
#~ msgstr "segundu(os)."
#~ msgid "Log Messages:"
#~ msgstr "Mensaxes de socesos:"
#~ msgid "Log Level"
#~ msgstr "Nivel de socesos"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Fallu"
#~ msgid "Errors"
#~ msgstr "Errores"
#~ msgid "Warnings and Errors"
#~ msgstr "Avisos y errores"
#~ msgid "Debug"
#~ msgstr "Depurar"
#~ msgid "Error, Warnings and Debug messages"
#~ msgstr "Mensaxes d'error, avisos y depuración"
#~ msgid "%s License Agreement"
#~ msgstr "Alcuerdu de llicencia %s"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Please read carefully the license agreement\n"
#~ "for %s displayed below\n"
#~ "and tick the check box for accepting it\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Por favor, llea con precuru l'alcuerdu de llicencia\n"
#~ "pa %s amosáu abaxo\n"
#~ "y conseñe la caxella p'aceutalu.\n"
#~ msgid "Account Management"
#~ msgstr "Alministración de cuentes"
#~ msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
#~ msgstr "Esti almacén nun soporta soscripciones, o nun tán activaes."

#, fuzzy
#~ msgid "Folder"
#~ msgstr "_Carpeta"
#~ msgid "Please select a server."
#~ msgstr "Escueyi un sirvidor."
#~ msgid "No server has been selected"
#~ msgstr "Nun s'escoyó dengún sirvidor"
#~ msgid "Default height of the subscribe dialog."
#~ msgstr "Altor predetermináu del diálogu de soscripción."
#~ msgid "Default width of the subscribe dialog."
#~ msgstr "Anchor predetermináu del diálogu de soscripción."
#~ msgid "Subscribe dialog default height"
#~ msgstr "Altor predetermináu del diálogu de soscripción"
#~ msgid "Subscribe dialog default width"
#~ msgstr "Anchor predetermináu del diálogu de soscripción"
#~ msgid "(Note: Requires restart of the application)"
#~ msgstr "(Nota: Requier reaniciar l'aplicación)"
#~ msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
#~ msgstr "Compreba si'l corréu qu'entra ye SPAM"
#~ msgid "Do not display messages when text si_ze exceeds"
#~ msgstr "Nun amosar mensaxes si'l tama_ñu del testo sobrepasa"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable Magic S_pacebar"
#~ msgstr "Activar la barra e_spaciadora máxica"
#~ msgid "Enable Sea_rch Folders"
#~ msgstr "Activar les Carpetes de _gueta"
#~ msgid "Fi_xed-width:"
#~ msgstr "A_nchor fixu:"
#~ msgid "Font Properties"
#~ msgstr "Propiedaes de tipografíes"
#~ msgid "KB"
#~ msgstr "KB"

#, fuzzy
#~ msgid "Message Fonts"
#~ msgstr "El Mensax contién"
#~ msgid ""
#~ "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
#~ "first time"
#~ msgstr ""
#~ "Nota: Nun se te va pidir una contraseña hasta que coneutes per primer "
#~ "vegada"
#~ msgid "Printed Fonts"
#~ msgstr "Fontes impreses"
#~ msgid "Prompt when sending replies to _many recipients"
#~ msgstr "Entrugar al unviar mensaxes con _munchos destinatarios"
#~ msgid "Select Drafts Folder"
#~ msgstr "Escoyer carpeta de borradores"
#~ msgid "Select HTML fixed width font for printing"
#~ msgstr "Seleiciona lletra d'anchor fixu en HTML pa imprentar"
#~ msgid "Select HTML variable width font for printing"
#~ msgstr "Seleiciona lletra d'anchor cimbrable en HTML pa imprentar"
#~ msgid "Select Junk Folder"
#~ msgstr "Esbillar carpeta de SPAM"
#~ msgid "Select Sent Folder"
#~ msgstr "Escoyer carpeta d'unviaos"
#~ msgid "Select Trash Folder"
#~ msgstr "Esbillar la carpeta de papelera"
#~ msgid "Sending Mail"
#~ msgstr "Unviando corréu"
#~ msgid "Sent and Draft Messages"
#~ msgstr "Mensaxes unviaos y borradores"
#~ msgid "Top Posting Option"
#~ msgstr "Opción d'espublizar per encima"
#~ msgid "V_ariable-width:"
#~ msgstr "An_chor variable:"
#~ msgid "_Mark messages as read after"
#~ msgstr "_Conseñar mensaxes como lleíos tres"
#~ msgid "_Show image animations"
#~ msgstr "_Amosar animaciones"
#~ msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
#~ msgstr "_Amenorgar les cabeceres Pa / Cc / Cct a "
#~ msgid "addresses"
#~ msgstr "direiciones"
#~ msgid "S_erver:"
#~ msgstr "S_ervidor:"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Cannot create output file: %s:\n"
#~ " %s"
#~ msgstr ""
#~ "Nun ye dable crear el ficheru de salida: %s:\n"
#~ " %s"
#~ msgid "Could not write data: "
#~ msgstr "Nun pudieron escribise los datos: "

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Error on %s\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Fallu en %s:\n"
#~ " %s"
#~ msgid "_Backup Evolution Settings..."
#~ msgstr "_Respaldar axustes d'Evolution…"
#~ msgid "R_estore Evolution Settings..."
#~ msgstr "R_estaurar axustes d'Evolution…"
#~ msgid "Select folder to import OE folder into"
#~ msgstr "Esbillar la carpeta na qu'importar la carpeta OE"

#, fuzzy
#~ msgid "Select a png picture (the best 48*48 of size < 720 bytes)"
#~ msgstr "Seleiciona una semeya png (meyor 48*48 de tamañu < 720 bytes)"
#~ msgid "_Sharing"
#~ msgstr "_Compartir"

#, fuzzy
#~ msgid "Evolution's Mail Notification"
#~ msgstr "Notificación de corréu"
#~ msgid "Mail Notification Properties"
#~ msgstr "Propiedaes de la notificación de corréu"
#~ msgid "Manage your Evolution plugins."
#~ msgstr "Xestionar los tos complementos d'Evolution"
#~ msgid "Sort mail message threads by subject."
#~ msgstr "Ordenar charres de mensaxes de corréu por asuntu."
#~ msgid "Subject Threading"
#~ msgstr "Agrupación según l'asuntu"
#~ msgid "Thread messages by subject"
#~ msgstr "Agrupar mensaxes según l'asuntu"
#~ msgid "Start Evolution activating the specified component"
#~ msgstr "Eniciar Evolution activando'l componente especificáu"
#~ msgid "Sent from Ubuntu"
#~ msgstr "Unviao dende Ubuntu"
#~ msgid "Evolution Mail"
#~ msgstr "Corréu d'Evolution"
#~ msgid "Read and write emails"
#~ msgstr "Lleer y escribir mensaxes"
#~ msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
#~ msgstr ""
#~ "El backend d'esta llibreta de señes nun pudo interpretar esta consulta."

#, fuzzy
#~ msgid "Could not load address book"
#~ msgstr "Nun pudo desaniciase la llibreta de direiciones."
#~ msgid "Whether the plugin is enabled"
#~ msgstr "Conseña si'l complementu ta activáu"
#~ msgid "Unsupported authentication method"
#~ msgstr "Métodu d'autenticación non soportáu"
#~ msgid "Handle Popup"
#~ msgstr "Tirador emerxente"
#~ msgid "IM Context"
#~ msgstr "Contestu IM"
#~ msgid "Cursor position"
#~ msgstr "Posición del cursor"
#~ msgid "Draw button"
#~ msgstr "Dibuxar botón"
#~ msgid "Draw background"
#~ msgstr "Dibuxar fondu"
#~ msgid "Allow newlines"
#~ msgstr "Permitir nueves llinies"
#~ msgid "Draw borders"
#~ msgstr "Dibuxar berbesos"
#~ msgid "Max lines"
#~ msgstr "Llinies máximes"
#~ msgid "Break characters"
#~ msgstr "Carauteres de ruptura"
#~ msgid "Line wrap"
#~ msgstr "Axuste de llinia"
#~ msgid "Ellipsis"
#~ msgstr "Elipsis"
#~ msgid "Instance"
#~ msgstr "Instancia"
#~ msgid "3268"
#~ msgstr "3268"
#~ msgid "50%"
#~ msgstr "50%"
#~ msgid "Appoint_ment"
#~ msgstr "_Cita"
#~ msgid "Default Priority:"
#~ msgstr "Prioridá predeterminada:"
#~ msgid "Could not write pilot's Memo application block"
#~ msgstr "Nun ye dable escribir los datos de l'aplicación Memo del Pilot"
#~ msgid "Could not read pilot's Memo application block"
#~ msgstr "Nun ye dable lleer los datos de l'aplicación Memo del Pilot"
#~ msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
#~ msgstr ""
#~ "Nun ye dable lleer información de l'aplicación de calendariu del Pilot"
#~ msgid "Adapter"
#~ msgstr "Adaptador"
#~ msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
#~ msgstr "¿De xuru quier unviar la cita ensin un resume?"
#~ msgid "Use ellipsis"
#~ msgstr "Usar elipsis"
#~ msgid "Text width"
#~ msgstr "Anchor del testu"
#~ msgid "Y Offset"
#~ msgstr "Desplazamientu en Y"
#~ msgid "X Offset"
#~ msgstr "Desplazamientu en X"
#~ msgid "Fill clip rectangle"
#~ msgstr "Rellenar el reutángulu del clip"
#~ msgid "Clip"
#~ msgstr "Clip"
#~ msgid "Clip Height"
#~ msgstr "Altor del clip"
#~ msgid "Clip Width"
#~ msgstr "Anchor del clip"
#~ msgid "Justification"
#~ msgstr "Xustificación"
#~ msgid "Anchor"
#~ msgstr "Anclax"
#~ msgid "Strikeout"
#~ msgstr "Tacháu"
#~ msgid "Bold"
#~ msgstr "Negrina"
#~ msgid "Event Processor"
#~ msgstr "Procesador d'asocedimientos"
#~ msgid "Draw lines and +/- expanders."
#~ msgstr "Dibuxar llinies y expansores +/−."
#~ msgid "Retro Look"
#~ msgstr "Aspeutu retro"
#~ msgid "ETree table adapter"
#~ msgstr "Adaptador de tabla Etree"
#~ msgid "Use click to add"
#~ msgstr "Calcar p'amestar"
#~ msgid "Always search"
#~ msgstr "Guetar siempres"
#~ msgid "Cursor row"
#~ msgstr "Filera del cursor"
#~ msgid "Table model"
#~ msgstr "Modelu de la tabla"
#~ msgid "Table header"
#~ msgstr "Cabecera de la tabla"
#~ msgid "Sort Info"
#~ msgstr "Ordenar información"
#~ msgid "Frozen"
#~ msgstr "Conxeláu"
#~ msgid "Uniform row height"
#~ msgstr "Altor uniforme de la filera"
#~ msgid "Length Threshold"
#~ msgstr "Umbral de llonxitú"
#~ msgid "Selection model"
#~ msgstr "Modelu de seleición"
#~ msgid "Cursor mode"
#~ msgstr "Mou del cursor"
#~ msgid "Draw focus"
#~ msgstr "Dibuxar el focu"
#~ msgid "Vertical Draw Grid"
#~ msgstr "Dibuxar rexella vertical"
#~ msgid "Horizontal Draw Grid"
#~ msgstr "Dibuxar rexella horizontal"
#~ msgid "Alternating Row Colors"
#~ msgstr "Alternar colores de les fileres"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Estáu"
#~ msgid "BG Color Column"
#~ msgstr "Color de fondu de la columna"
#~ msgid "Bold Column"
#~ msgstr "Columna en negrina"
#~ msgid "Underline Column"
#~ msgstr "Sorrayar columna"
#~ msgid "Strikeout Column"
#~ msgstr "Tachar columna"
#~ msgid "Unselected Column"
#~ msgstr "Columna deseleicionada"
#~ msgid "Focused Column"
#~ msgstr "Columna enfocada"
#~ msgid "Selected Column"
#~ msgstr "Columna seleicionada"
#~ msgid "_Until:"
#~ msgstr "_Hasta:"
#~ msgid "_After:"
#~ msgstr "_Dempués"
#~ msgid "Wi_thin"
#~ msgstr "_Dientro"
#~ msgid "Cursor Mode"
#~ msgstr "Mou del cursor"

#, fuzzy
#~ msgid "Selection Mode"
#~ msgstr "Modelu de seleición"
#~ msgid "Sorter"
#~ msgstr "Ordenador"
#~ msgid "Cursor Column"
#~ msgstr "Cursor de columna"
#~ msgid "Cursor Row"
#~ msgstr "Cursor de filera"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Testu"
#~ msgid "Sync Categories:"
#~ msgstr "Sincr. categoríes:"
#~ msgid "Sync Private Records:"
#~ msgstr "Sincr. rexistros privaos:"
#~ msgid "Sync with:"
#~ msgstr "Sincronizar con:"
#~ msgid "Size of the expander arrow"
#~ msgstr "Tamañu de la flecha del expansor"
#~ msgid "Expander Size"
#~ msgstr "Tamañu del expansor"
#~ msgid "Spacing"
#~ msgstr "Espaciáu"
#~ msgid "Minimum Width"
#~ msgstr "Anchu Mínimu"
#~ msgid "Minimum width"
#~ msgstr "Anchu mínimu"
#~ msgid "Y2"
#~ msgstr "Y2"
#~ msgid "Y1"
#~ msgstr "Y1"
#~ msgid "X2"
#~ msgstr "X2"
#~ msgid "X1"
#~ msgstr "X1"
#~ msgid "Fill stipple"
#~ msgstr "Puntéu de rellenu"
#~ msgid "GDK fill color"
#~ msgstr "Color de rellenu GDK"
#~ msgid "Fill color"
#~ msgstr "Color de rellenu"
#~ msgid "Factory"
#~ msgstr "Fábrica"
#~ msgid "Collection"
#~ msgstr "Escoyeta"
#~ msgid "Temporarily hide the selected messages"
#~ msgstr "Sovera temporalmente los mensaxes seleicionaos"
#~ msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
#~ msgstr "Amuesa los mensaxes que tuvieron soveraos temporalmente"
#~ msgid "Show Hidde_n Messages"
#~ msgstr "_Amosar mensaxes soveraos"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Ver"
#~ msgid "Trust this CA to identify web sites."
#~ msgstr "Tener enfotu nesta AC pa identificar sitios web."

#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "I_mportar"
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Editar"
#~ msgid "Backup All"
#~ msgstr "Respaldar too"
#~ msgid "Backup"
#~ msgstr "Respaldu (backup)"
#~ msgid "_Remind Me Later"
#~ msgstr "_Remembrámelo más sero"
#~ msgid "_Keep Data"
#~ msgstr "_Caltener los datos"
#~ msgid "Really delete old data?"
#~ msgstr "¿Daveres que quier desaniciar los datos antiguos?"
#~ msgid "Insufficient disk space for upgrade."
#~ msgstr "Espaciu de discu insuficiente pa l'autualización."
#~ msgid "Delete old data from version {0}?"
#~ msgstr "¿Daveres que quier desaniciar los datos antiguos de la versión {0}?"
#~ msgid "Continue"
#~ msgstr "Siguir"
#~ msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
#~ msgstr "Fuercia la reemigración dende Evolution 1.4"
#~ msgid "%ld KB"
#~ msgstr "%ld KiB"
#~ msgid "Please wait"
#~ msgstr "Por favor aguarde"
#~ msgid "Importing data."
#~ msgstr "Importando datos."
#~ msgid "Importing files"
#~ msgstr "Importando ficheros"
#~ msgid "B_link icon in notification area"
#~ msgstr "Iconu pa_rpagueante na estaya de notificación"
#~ msgid "Whether the icon should blink or not."
#~ msgstr "Conseña si l'iconu tien de parpaguiar o non."
#~ msgid "Blink icon in notification area."
#~ msgstr "Iconu parpagueante na estaya de notificación."
#~ msgid "_Accept all"
#~ msgstr "_Aceutar too"
#~ msgid "_Accept"
#~ msgstr "_Aceutar"
#~ msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
#~ msgstr "<b>%s</b> encaboxó la siguiente nota compartida:"
#~ msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
#~ msgstr "<b>%s</b> encaboxó la siguiente nota compartía a traviés de %s:"
#~ msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
#~ msgstr "<b>%s</b> deseya amestar daqué a una nota esistente:"
#~ msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
#~ msgstr ""
#~ "<b>%s</b> deseya amestar daqué a una nota esistente a traviés de %s:"
#~ msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
#~ msgstr "<b>%s</b> espublizó la nota siguiente:"
#~ msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
#~ msgstr "<b>%s</b> espublizó la siguiente nota a traviés de %s:"
#~ msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
#~ msgstr "<b>%s</b> refugó la siguiente xera asignada:"
#~ msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
#~ msgstr "<b>%s</b> refugó la siguiente xera asignada a traviés de %s:"
#~ msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
#~ msgstr "<b>%s</b> propunxo los siguientes cambeos n'asignación de xeres:"
#~ msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
#~ msgstr "<b>%s</b> encaboxó la siguiente xera asignada:"
#~ msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
#~ msgstr "<b>%s</b> encaboxó la siguiente asignación de xera a traviés de %s:"
#~ msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
#~ msgstr "<b>%s</b> devolvió la siguiente remspuesta a la xera:"
#~ msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
#~ msgstr "<b>%s</b> deseya amestase a una xera esistente:"
#~ msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
#~ msgstr "<b>%s</b> deseya amestase a una xera esistente a traviés de %s:"
#~ msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
#~ msgstr "<b>%s</b> asignó-y a vusté una xera:"
#~ msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
#~ msgstr "<b>%s</b> asignó-y una xera a traviés de %s:"
#~ msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
#~ msgstr "<b>%s</b> solicita l'asignación de %s pa la siguiente xera:"
#~ msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
#~ msgstr "<b>%s</b> espublizó la xera siguiente:"
#~ msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
#~ msgstr "<b>%s</b> espublizó la siguiente xera a traviés de %s:"
#~ msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
#~ msgstr "<b>%s</b> refugó los cambeos siguientes pa la reunión."
#~ msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
#~ msgstr "<b>%s</b> propunxo los cambeos siguientes pa la reunión."
#~ msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes."
#~ msgstr "<b>%s</b> per aciu de %s propón los siguientes cambeos nuna cita."
#~ msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
#~ msgstr "<b>%s</b> encaboxó la reunión siguiente."
#~ msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
#~ msgstr "<b>%s</b> encaboxó la siguiente reunión a traviés de %s:"
#~ msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
#~ msgstr "<b>%s</b> tien devuelto la siguiente rempuesta a la reunión:"
#~ msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:"
#~ msgstr "<b>%s</b> per aciu de %s unvió la siguiente rempuesta a una cita:"
#~ msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
#~ msgstr "<b>%s</b> deseya apuntase a una reunión esistente:"
#~ msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
#~ msgstr "<b>%s</b> deseya apuntase a una reunión esistente a traviés de %s:"
#~ msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
#~ msgstr "<b>%s</b> solicita la so presencia na siguiente reunión:"
#~ msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
#~ msgstr "<b>%s</b> delegó la reunión siguiente en vusté:"
#~ msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
#~ msgstr "<b>%s</b> espublizó la siguiente información de reunión:"
#~ msgid ""
#~ "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
#~ msgstr "<b>%s</b> espublizó información de reunión a traviés de %s:"
#~ msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
#~ msgstr "Recibíu en nome de <b>%s</b>"
#~ msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
#~ msgstr "Responda en nome de <b>%s</b>"
#~ msgid "Failed to load the calendar '%s'"
#~ msgstr "Nun ye dable cargar el calendariu «%s»"
#~ msgid "<b>Account Name</b>"
#~ msgstr "<b>Nome de la cuenta</b>"
#~ msgid "<b>Users:</b>"
#~ msgstr "<b>Usuarios:</b>"
#~ msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
#~ msgstr "¿Quier qu'Evolution seya'l so veceru de corréu predetermináu?"
#~ msgid "_Backup Settings..."
#~ msgstr "Configuración del _respaldu…"
#~ msgid "R_estore Settings..."
#~ msgstr "Configuración de la res_tauración…"
#~ msgid "Backup current Evolution data"
#~ msgstr "Respaldar los datos autuales d'Evolution"
#~ msgid "_Do not Synchronize"
#~ msgstr "_Nun sincronizar"

#, fuzzy
#~ msgid "Synchronize"
#~ msgstr "_Sincronizar"
#~ msgid "Send Receipt"
#~ msgstr "Unviar confirmación"
#~ msgid "Do not disable"
#~ msgstr "Non desactivar"

#, fuzzy
#~ msgid "Do not delete"
#~ msgstr "Non d_esaniciar"
#~ msgid "Do not d_elete"
#~ msgstr "Non d_esaniciar"
#~ msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
#~ msgstr "¿De xuru que quier abrir {0} mensaxes al empar?"
#~ msgid "Could not write data: %s"
#~ msgstr "Nun ye dable escribir datos: %s"
#~ msgid "    "
#~ msgstr "    "
#~ msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
#~ msgstr "La cabera vegada que se vació la papelera, en díes dende entós."
#~ msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
#~ msgstr "La cabera vegada que se vació el SPAM, en díes dende entós."
#~ msgid "Text message part limit"
#~ msgstr "Llímite de la parte de testu del mensax"
#~ msgid "Last time empty trash was run"
#~ msgstr "Cabera vegada que se vació la papelera"
#~ msgid "Last time empty junk was run"
#~ msgstr "Cabera vegada que se vació el C. Puxarra"
#~ msgid "Enable to render message text part of limited size."
#~ msgstr "Activar p'amosar la parte de testu del mensax de tamañu llimitáu"
#~ msgid ""
#~ "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
#~ "since Evolution 1.x.\n"
#~ "\n"
#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
#~ msgstr ""
#~ "El llugar y xerarquía de les carpetes de buzones de corréu camudó dende "
#~ "Evolution 1.x.\n"
#~ "\n"
#~ "Tenga paciencia mentantu Evolution migra les sos carpetes…"
#~ msgid "Later"
#~ msgstr "Más sero"
#~ msgid "To Do"
#~ msgstr "Xeres pendientes"
#~ msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
#~ msgstr "Nun pudo interpretase'l mensax PGP: Fallu desconocíu"
#~ msgid "Could not parse PGP message"
#~ msgstr "Nun pudo interpretase'l mensax PGP"
#~ msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
#~ msgstr "Esti mensax unviólu <b>%s</b> en nome de <b>%s</b>"
#~ msgid ""
#~ "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be "
#~ "edited.)</b>"
#~ msgstr ""
#~ "<b>(L'editor contién un mensax cuyu cuerpu nun tien testu, y que nun pue "
#~ "editase.)</b>"
#~ msgid "Show _Attachment Bar"
#~ msgstr "Amosar Barra d'_Axuntos"
#~ msgid "vCalendar files (.vcf)"
#~ msgstr "Ficheros vCalendar (.vcf)"
#~ msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
#~ msgstr ""
#~ "Nun ye dable migrar la configuración antigua dende evolution/config.xmldb"
#~ msgid ""
#~ "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
#~ "since Evolution 1.x.\n"
#~ "\n"
#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
#~ msgstr ""
#~ "El llugar y xerarquía de les carpetes de calendariu d'Evolution camudó "
#~ "dende Evolution 1.x.\n"
#~ "\n"
#~ "Tenga paciencia mentantu Evolution migra les sos carpetes…"
#~ msgid ""
#~ "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed "
#~ "since Evolution 1.x.\n"
#~ "\n"
#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
#~ msgstr ""
#~ "El llugar y xerarquía de les carpetes de xeres d'Evolution camudó dende "
#~ "Evolution 1.x.\n"
#~ "\n"
#~ "Tenga paciencia mentantu Evolution migra les sos carpetes…"
#~ msgid "_Select Today"
#~ msgstr "_Seleicionar güei"
#~ msgid "A_ttendees..."
#~ msgstr "_Participantes…"
#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
#~ msgstr "<b>%s</b> retrucó a una solicitú de disponibilidá."
#~ msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
#~ msgstr "<b>%s</b> pide la so información de disponibilidá."
#~ msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
#~ msgstr "<b>%s</b> asoleyó la información de disponibilidá."
#~ msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
#~ msgstr "<b>%s</b> encaboxó una xera."
#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
#~ msgstr "<b>%s</b> retrucó a una asignación de xera."
#~ msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
#~ msgstr "<b>%s</b> quier recibir la cabera información de la xera."
#~ msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
#~ msgstr "<b>%s</b> deseya xunise a una xera esistente."
#~ msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
#~ msgstr "<b>%s</b> pide-y que faiga una xera."
#~ msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
#~ msgstr "<b>%s</b> pide a %s que faiga una xera."
#~ msgid "<b>%s</b> has published task information."
#~ msgstr "<b>%s</b> asoleyó la información de la xera."
#~ msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
#~ msgstr "<b>%s</b> unvió un mensax inintelixible."
#~ msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
#~ msgstr "<b>%s</b> encaboxó una reunión."
#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
#~ msgstr "<b>%s</b> contestó a la solicitú de reunión."
#~ msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
#~ msgstr "<b>%s</b> deseya recibir la cabera información de la reunión."
#~ msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
#~ msgstr "<b>%s</b> deseya apuntase a una reunión esistente."
#~ msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
#~ msgstr "<b>%s</b> solicita la so presencia nuna reunión."
#~ msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
#~ msgstr "<b>%s</b> solicita la presencia de %s nuna reunión."
#~ msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
#~ msgstr "<b>%s</b> asoleyó información de reunión."
#~ msgid "100%"
#~ msgstr "100%"
#~ msgid "90%"
#~ msgstr "90%"
#~ msgid "80%"
#~ msgstr "80%"
#~ msgid "70%"
#~ msgstr "70%"
#~ msgid "60%"
#~ msgstr "60%"
#~ msgid "40%"
#~ msgstr "40%"
#~ msgid "30%"
#~ msgstr "30%"
#~ msgid "20%"
#~ msgstr "20%"
#~ msgid "10%"
#~ msgstr "10%"
#~ msgid "0%"
#~ msgstr "0%"
#~ msgid "_Task"
#~ msgstr "_Xera"
#~ msgid "year(s)"
#~ msgstr "añu(os)"
#~ msgid "week(s)"
#~ msgstr "selmana(es)"
#~ msgid "month(s)"
#~ msgstr "mes(es)"
#~ msgid "forever"
#~ msgstr "pa siempres"
#~ msgid "until"
#~ msgstr "hasta"
#~ msgid "for"
#~ msgstr "durante"
#~ msgid "Attendee_s..."
#~ msgstr "_Participantes…"
#~ msgid "15 minutes before appointment"
#~ msgstr "15 minutos enantes de la cita"
#~ msgid "1 hour before appointment"
#~ msgstr "1 hora enantes de la cita"
#~ msgid "1 day before appointment"
#~ msgstr "1 día enantes de la cita"
#~ msgid "The item could not be deleted due to an error"
#~ msgstr "L'elementu nun pudo esaniciase darréu d'un fallu"
#~ msgid "The task could not be deleted due to an error"
#~ msgstr "La xera nun pudo esaniciase darréu d'un fallu"
#~ msgid "The event could not be deleted due to an error"
#~ msgstr "L'acontecimientu nun pudo esaniciase porque refugóse'l permisu"
#~ msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
#~ msgstr "Nun pudo esaniciase l'elementu darréu d'un fallu de CORBA"
#~ msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
#~ msgstr "Nun pudo esaniciase la nota darréu d'un fallu de CORBA"
#~ msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
#~ msgstr "La xera nun pudo esaniciase darréu d'un fallu de CORBA"
#~ msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
#~ msgstr "L'acontecimientu nun pudo esaniciase darréu d'un fallu de CORBA"
#~ msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
#~ msgstr "Nun ye dable escribir el bloque d'aplicación ToDo del Pilot"
#~ msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
#~ msgstr "Nun ye dable lleer los datos de l'aplicación ToDo del Pilot"
#~ msgid "Split Multi-Day Events:"
#~ msgstr "Dixebrar acontecimientos de díes múltiples:"
#~ msgid "{0}."
#~ msgstr "{0}."
#~ msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
#~ msgstr "¿De xuru quier unviar la xera ensin un resume?"
#~ msgid ""
#~ "Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an "
#~ "idea of what your task is about."
#~ msgstr ""
#~ "Amestar un resume con sen a la so xera dará a los sos destinatarios una "
#~ "idega de qué trata la so xera."
#~ msgid ""
#~ "Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients "
#~ "an idea of what your appointment is about."
#~ msgstr ""
#~ "Amestar un resume con sen a la so cita dará a los sos destinatarios una "
#~ "idega de qué trata la so cita."
#~ msgid "This query did not complete successfully."
#~ msgstr "Esta consulta nun se completó con ésitu."
#~ msgid "Not available in offline mode"
#~ msgstr "Nun ta disponible en mou desconeutáu"
#~ msgid "No such source"
#~ msgstr "Nun esiste esi orixe"
#~ msgid "TLS not Available"
#~ msgstr "TLS non disponible"
#~ msgid "Authentication Required"
#~ msgstr "Fai falta identificase"
#~ msgid "Authentication Failed"
#~ msgstr "Falló n'autenticación"
#~ msgid "Could not cancel"
#~ msgstr "Nun se pue encaboxar"
#~ msgid "Protocol not supported"
#~ msgstr "Protocolu non implementáu"
#~ msgid "Contact ID already exists"
#~ msgstr "Yá esiste el ID del contautu"
#~ msgid "Contact not found"
#~ msgstr "Contautu non alcontráu"
#~ msgid "Permission denied"
#~ msgstr "Permisu denegáu"
#~ msgid "No Self Contact defined"
#~ msgstr "Nun hai definíu un contautu pa sí mesmu"
#~ msgid "Address Book does not exist"
#~ msgstr "La llibreta de direiciones nun esiste"
#~ msgid "Backend busy"
#~ msgstr "Backend ocupáu"
#~ msgid "Success"
#~ msgstr "Ésitu"
#~ msgid "Has Cursor"
#~ msgstr "Tien el cursor"
#~ msgid "Selected"
#~ msgstr "Esbilláu"
#~ msgid "Column Width"
#~ msgstr "Anchu de columna"
#~ msgid "Max field name length"
#~ msgstr "Llonxitú máx. del campu"
#~ msgid "Text Model"
#~ msgstr "Modelu del testu"

#, fuzzy
#~ msgid "Field Name"
#~ msgstr "Valor del campu"
#~ msgid "Field"
#~ msgstr "Campu"
#~ msgid "Has Focus"
#~ msgstr "Tien el focu"
#~ msgid "Height"
#~ msgstr "Altu"

#, fuzzy
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Anchu"
#~ msgid "Other error"
#~ msgstr "Otru fallu"

#, fuzzy
#~ msgid "Save as vCard..."
#~ msgstr "G_uardar como vCard…"
#~ msgid "Source"
#~ msgstr "Orixe"
#~ msgid "Model"
#~ msgstr "Modelu"
#~ msgid "Query"
#~ msgstr "Consulta"
#~ msgid "Is New List"
#~ msgstr "Ye una llista nueva"
#~ msgid "Book"
#~ msgstr "Llibru"
#~ msgid "Changed"
#~ msgstr "Modificaos"
#~ msgid "Required Fields"
#~ msgstr "Campos requeríos"
#~ msgid "Writable Fields"
#~ msgstr "Campos editables"
#~ msgid "Is New Contact"
#~ msgstr "Ye un contautu nuevu"
#~ msgid "Target Book"
#~ msgstr "Llibru destín"
#~ msgid "Source Book"
#~ msgstr "Llibru orixe"
#~ msgid "_Web Log:"
#~ msgstr "_Diariu web:"
#~ msgid "636"
#~ msgstr "636"
#~ msgid "389"
#~ msgstr "389"
#~ msgid ""
#~ "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
#~ "\n"
#~ "Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
#~ msgstr ""
#~ "Los ficheros del rexistru de cambeos y los mapes Palm Sync de Evolution "
#~ "tienen camudao.\n"
#~ "\n"
#~ "Seya paciente mentantu Evolution migra les sos carpetes…"
#~ msgid ""
#~ "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
#~ "\n"
#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
#~ msgstr ""
#~ "El mou del qu'Evolution atroxa dalgunos númberos de teléfonu tien "
#~ "camudao.\n"
#~ "\n"
#~ "Seya paciente mentantu Evolution migra les sos carpetes…"
#~ msgid ""
#~ "The format of mailing list contacts has changed.\n"
#~ "\n"
#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
#~ msgstr ""
#~ "El formatu de los contautos de llistes de corréu camudó.\n"
#~ "\n"
#~ "Seya paciente mentantu Evolution migra les sos carpetes…"
#~ msgid ""
#~ "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
#~ "since Evolution 1.x.\n"
#~ "\n"
#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
#~ msgstr ""
#~ "El llugar y xerarquía de les carpetes de contautos d'Evolution camudó "
#~ "dende Evolution 1.x.\n"
#~ "\n"
#~ "Seya paciente mentantu Evolution migra les sos carpetes…"
#~ msgid "Autocompletion Settings"
#~ msgstr "Configuración d'autocompletáu"
#~ msgid "Could not read pilot's Address application block"
#~ msgstr ""
#~ "Nun se pudo lleer el bloque de l'aplicación de Direiciones del Pilot"
#~ msgid "Default Sync Address:"
#~ msgstr "Direición de sincr. predeterminada:"
#~ msgid "{1}"
#~ msgstr "{1}"
#~ msgid "{0}"
#~ msgstr "{0}"
#~ msgid "collapse"
#~ msgstr "contrayer"
#~ msgid "expand"
#~ msgstr "estenderexar"
#~ msgid "toggle"
#~ msgstr "camudar"
#~ msgid "popup"
#~ msgstr "emerxente"
#~ msgid "Text height"
#~ msgstr "Altor del testu"
#~ msgid "Color Column"
#~ msgstr "Color de la columna"
#~ msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
#~ msgstr "Sovera temporalmente tolos mensaxes que foron lleíos"
#~ msgid ""
#~ "<br> Please review the following information, and then select an action "
#~ "from the menu below."
#~ msgstr ""
#~ "<br> Revise la siguiente información y seleicione una aición del menú "
#~ "d'abaxo."
#~ msgid "The memo could not be deleted due to an error"
#~ msgstr "L'elementu nun pudo esaniciase darréu d'un fallu"
#~ msgid "Repository offline"
#~ msgstr "Repositoriu desconeutáu"
#~ msgid "edit"
#~ msgstr "editar"
#~ msgid "begin editing this cell"
#~ msgstr "entamar a editar esta caxella"
#~ msgid "Editable"
#~ msgstr "Editable"
#~ msgid ""
#~ "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
#~ "body."
#~ msgstr ""
#~ "Llista de pistes pa que'l plugin de recuerdu d'axuntos restole nel cuerpu "
#~ "d'un mensax."
#~ msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
#~ msgstr "Nun formatear mensaxes cuando'l tamañu del t_estu sobropase"
#~ msgid ""
#~ "Error saving messages to: %s:\n"
#~ " %s"
#~ msgstr ""
#~ "Fallu al grabar mensaxes en: %s:\n"
#~ " %s"
#~ msgid "Because \"{0}\"."
#~ msgstr "Porque «{0}»."
#~ msgid "Because \"{2}\"."
#~ msgstr "Porque «{2}»."
#~ msgid ""
#~ "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
#~ "will be deleted permanently."
#~ msgstr ""
#~ "Si desanicies la carpeta, tol so conteníu y el de les sos subcarpetes "
#~ "desaniciaráse dafechu."
#~ msgid "Cannot open source \"{1}\""
#~ msgstr "Nun pue abrise la fonte \"{1}\""
#~ msgid "Check Junk Failed"
#~ msgstr "Falló Comprobar Puxarra"
#~ msgid "Report Junk Failed"
#~ msgstr "Falló l'informe de que ye Corréu Puxarra"
#~ msgid "Report Not Junk Failed"
#~ msgstr "Falló l'informe de que nun ye Corréu Puxarra"
#~ msgid ""
#~ "The following Search Folder(s):\n"
#~ "{0}\n"
#~ "Used the now removed folder:\n"
#~ "    \"{1}\"\n"
#~ "And have been updated."
#~ msgstr ""
#~ "La(es) siguiente(s) carpeta(es) de gueta:\n"
#~ "{0}\n"
#~ "Usaben la carpeta desaniciada agora:\n"
#~ "«{1}» \n"
#~ "Y anováronse."
#~ msgid ""
#~ "The following filter rule(s):\n"
#~ "{0}\n"
#~ "Used the now removed folder:\n"
#~ "    \"{1}\"\n"
#~ "And have been updated."
#~ msgstr ""
#~ "La(es) siguiente(s) regla(es) de peñeráu:\n"
#~ "«{0}»\n"
#~ "usaben la carpeta desaniciada agora:\n"
#~ "«{1}»\n"
#~ "Y anováronse."
#~ msgid ""
#~ "Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please "
#~ "make sure that you save and close all your unsaved windows before "
#~ "proceeding.  If you want Evolution to restart automatically after backup, "
#~ "please enable the toggle button."
#~ msgstr ""
#~ "El respaldu d'Evolution namái puede aniciase cuando Evolution nun tea "
#~ "executándose. Por favor, decátate de que grabes y pieslles toles sos "
#~ "ventanes non guardaes enantes de proceder. Si quies qu'Evolution "
#~ "rearranque automáticamente darréu del respaldu, activa'l botón conmutador."
#~ msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
#~ msgstr ""
#~ "Sincronizar información ya imáxenes de contautos dende la llista de "
#~ "contautos de Pidgin"
#~ msgid ""
#~ "This will delete all your current Evolution data and settings and restore "
#~ "them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is "
#~ "not running. Please make sure that you close all your unsaved windows "
#~ "before you proceed. If you want Evolution to restart automatically "
#~ "restart after restore, please enable the toggle button."
#~ msgstr ""
#~ "Esto desaniciará tolos tos datos autuales d'Evolution y restaurarálos "
#~ "dende'l to respaldu. El restaurador d'Evolution namái pue arrancase "
#~ "cuando Evolution nun tea executándose. Por favor, asegúrate de zarrar "
#~ "toles sos ventanes non guardaes enantes de proceder. Si quies "
#~ "qu'Evolution rearranque automáticamente darréu del restauráu, activa'l "
#~ "botón conmutador."

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Server</b>"
#~ msgstr "<b>Usuarios:</b>"
#~ msgid "Retrieve _list"
#~ msgstr "Obtener _llista"
#~ msgid ""
#~ "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
#~ "assigned task:"
#~ msgstr ""
#~ "<b>%s</b> quier recibir la cabera información pa la siguiente xera "
#~ "asignada:"
#~ msgid ""
#~ "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
#~ "following assigned task:"
#~ msgstr ""
#~ "<b>%s</b> per aciu de %s quier recibir información anovada sobro la "
#~ "siguiente xera asignada:"
#~ msgid ""
#~ "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
#~ "following meeting:"
#~ msgstr ""
#~ "<b>%s</b> quier recibir la cabera información del siguiente conceyu per "
#~ "aciu de %s:"
#~ msgid ""
#~ "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
#~ "meeting:"
#~ msgstr ""
#~ "<b>%s</b> quier recibir la cabera información del conceyu siguiente:"
#~ msgid ""
#~ "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
#~ msgstr ""
#~ "<b>%s</b> solicita la to presencia nel siguiente conceyu per aciu de %s:"
#~ msgid ""
#~ "<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
#~ msgstr ""
#~ "<b>%s</b> devolvió la siguiente rempuesta a la xera asignada per aciu de "
#~ "%s:"
#~ msgid ""
#~ "&quot;{0}&quot; has delegated the meeting. Do you want to add the "
#~ "delegate &quot;{1}&quot;?"
#~ msgstr "«{0}» delegó'lconceyu. ¿Quies amestar al delegáu «{1}»?"
#~ msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
#~ msgstr "<b>%s</b> refugó los siguientes cambeos pal conceyu per aciu de %s:"
#~ msgid ""
#~ "<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
#~ msgstr ""
#~ "<b>%s</b> per aciu de %s propón los siguientes cambeos d'asignación de "
#~ "xeres:"
#~ msgid "Guides you through your initial account setup."
#~ msgstr "Empobínate pela to configuración d'entamu de cuenta."

#, fuzzy
#~ msgid "Setup Assistant"
#~ msgstr "Asistente de configuración d'Evolution"
#~ msgid ""
#~ "Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, "
#~ "but you only have {1} available.\n"
#~ "\n"
#~ "You will need to make more space available in your home directory before "
#~ "you can continue."
#~ msgstr ""
#~ "L'actualización de los tos datos y configuración que se necesita hasta "
#~ "{0} d'espaciu de discu, pero namái tienes {1} disponibles.\n"
#~ "\n"
#~ "Necesitarás facer más espaciu llibre na to carpeta personal enantes de "
#~ "que puedas siguir."
#~ msgid ""
#~ "The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to "
#~ "be permanently removed.\n"
#~ "\n"
#~ "It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and "
#~ "calendar data is present, and that this version of Evolution operates "
#~ "correctly before deleting this old data.\n"
#~ "\n"
#~ "Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
#~ "without manual intervention.\n"
#~ msgstr ""
#~ "El conteníu completu del direutoriu «evolution» va a desaniciase "
#~ "dafechu.\n"
#~ "\n"
#~ "Suxérse que verifiques manualmente que tolos tos datos de corréu, "
#~ "contautos, y calendarios tean presentes, y qu'esta versión d'Evolution "
#~ "furrula bien enantes de desaniciar los datos antiguos.\n"
#~ "\n"
#~ "Cuando se desanicien, nun podrás tornar a la versión anterior d'Evolution "
#~ "ensin intervención manual.\n"
#~ msgid ""
#~ "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
#~ msgstr ""
#~ "Tapecer los mensaxes desaniciaos en vez d'amosalos tachaos per una llinia"
#~ msgid "Online"
#~ msgstr "En llinia"
#~ msgid "%s : %s (%d item)"
#~ msgid_plural "%s : %s (%d items)"
#~ msgstr[0] "%s : %s (%d elementu/os)"
#~ msgstr[1] "%s : %s (%d elementos)"
#~ msgid "The button state is online"
#~ msgstr "El botón d'estáu ta en llinia"
#~ msgid "LDAP Servers"
#~ msgstr "Sirvidores LDAP"
#~ msgid "Invalid server version"
#~ msgstr "Versión del sirvidor inválida"
#~ msgid "Could not start evolution-data-server"
#~ msgstr "Nun se pudo aniciar el sirvidor evolution-data-server"
#~ msgid "No response from the server."
#~ msgstr "Ensin respuesta del sirvidor"
#~ msgid "Calendar repository is offline."
#~ msgstr "El repositoriu de calendarios ta desconeutáu."
#~ msgid "Unable to load the calendar"
#~ msgstr "Nun puede cargase'l calendariu"
#~ msgid "Allows Evolution to display text part of limited size"
#~ msgstr "Permite a Evolution amosar la parte de testu de tamañu llimitáu"
#~ msgid ""
#~ "This decides the max size of the text part that can be formatted under "
#~ "Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB."
#~ msgstr ""
#~ "Esto decide'l tamañu másimu de la parte de testu que se puede formatear "
#~ "baxo Evolution. Lo predetermináu son 4 MiB/4096 KiB y ta especificáu en "
#~ "términos de KiB."
#~ msgid ""
#~ "The previous version of Evolution stored its data in a different "
#~ "location.\n"
#~ "\n"
#~ "If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;"
#~ "evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to "
#~ "keep this data, then you may manually remove the contents of &quot;"
#~ "evolution&quot; at your convenience.\n"
#~ msgstr ""
#~ "La versión anterior d'Evolution almacenaba los sos datos nun lugar "
#~ "distintu.\n"
#~ "\n"
#~ "Si escueyes desaniciar estos datos, tol conteníu del direutoriu &quot;"
#~ "evolution&quot; desaniciarase permanentemente. Si escueyes conservar "
#~ "estos datos, entós puedes desaniciar manualmente'l conteníu d'&quot;"
#~ "evolution&quot; a la to conveniencia.\n"
#~ msgid "Default Mail Client"
#~ msgstr "Veceru de corréu predetermináu"
#~ msgid "Check whether Evolution is the default mail client on startup."
#~ msgstr ""
#~ "Comprueba al arrancar si Evolution ye'l veceru de corréu predetermináu."

#, fuzzy
#~ msgid "Table column:"
#~ msgstr "Columna de _tabla:"
#~ msgid "Date only:"
#~ msgstr "Sólo data:"
#~ msgid "Time and date:"
#~ msgstr "Data y hora"
#~ msgid "%d days ago"
#~ msgstr "hai %d díes"
#~ msgid "%d days from now"
#~ msgstr "Dientro de %d díes"
#~ msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
#~ msgstr "El backend d'esta axenda nun pudo interpretar esta consulta."
#~ msgid ""
#~ "There are only hidden messages in this folder. Use View->Show Hidden "
#~ "Messages to show them."
#~ msgstr ""
#~ "Namái hai mensaxes anubríos nesta carpeta. Use Ver->Amosar mensaxes "
#~ "anubríos p'amosalos."
#~ msgid "Hula Support"
#~ msgstr "Sofitu Hula"
#~ msgid "Add Hula support to Evolution."
#~ msgstr "Amestar sofitu Hula pa Evolution."
#~ msgid "Hide _Deleted Messages"
#~ msgstr "Anubrir mensaxes _desaniciaos"
#~ msgid "Hide _Read Messages"
#~ msgstr "Anubrir mensaxes _lleíos"
#~ msgid "Web Log:"
#~ msgstr "Diariu web:"

#, fuzzy
#~ msgid "Shell"
#~ msgstr "Vista de consola"
#~ msgid "Shell View"
#~ msgstr "Vista de consola"
#~ msgid "The EShell singleton"
#~ msgstr "El «singleton» EShell"
#~ msgid "Attendee_s"
#~ msgstr "Asistente_s"
#~ msgid "Default Client"
#~ msgstr "Veceru predetermináu"
#~ msgid "You cannot attach the file n{0}' to this message."
#~ msgstr "Nun pues axuntar el ficheru n{0}' a esti mensaxe."
#~ msgid "Unable to reconstruct message from autosave file"
#~ msgstr ""
#~ "Nun se pue reconstruir el mensaxe dende'l ficheru de guardáu automáticu"

#, fuzzy
#~ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Personal details:</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Preferencies de la cuenta de Google:"
#~ "</span>"

#, fuzzy
#~ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Details:</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Preferencies de la cuenta de Yahoo:</"
#~ "span>"

#, fuzzy
#~ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sending</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Preferencies de la cuenta de Google:"
#~ "</span>"

#, fuzzy
#~ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receiving</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Preferencies de la cuenta de Google:"
#~ "</span>"
#~ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Yahoo account settings:</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Preferencies de la cuenta de Yahoo:</"
#~ "span>"
#~ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Google account settings:</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Preferencies de la cuenta de Google:"
#~ "</span>"

#, fuzzy
#~ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Account management</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Preferencies de la cuenta de Yahoo:</"
#~ "span>"
#~ msgid "Filename"
#~ msgstr "Nome del ficheru"
#~ msgid "Focus Tracker"
#~ msgstr "Siguimientu del focu"

#, fuzzy
#~ msgid "Name of the logger"
#~ msgstr "Nome del rexistrador"
#~ msgid "The filename of the module"
#~ msgstr "Nome del ficheru del módulu"
#~ msgid "Shell Module"
#~ msgstr "Módulu de shell"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to create new folder '%s': %s"
#~ msgstr "Nun se pue crear la carpeta nueva «%s»: %s"
#~ msgid "The mail shell backend"
#~ msgstr "Backend de la shell de corréu"
#~ msgid "Show Deleted"
#~ msgstr "Amosar desaniciaos"
#~ msgid "The currently selected address book view"
#~ msgstr "La vista de la llibreta de direiciones seleicionada actualmente"

#, fuzzy
#~ msgid "Current View"
#~ msgstr "Vista actual"
#~ msgid "New Calendar..."
#~ msgstr "Calendariu nuevu..."
#~ msgid "Toolbar Style"
#~ msgstr "Estilu de la barra de ferramientes"
#~ msgid "Search Rule"
#~ msgstr "Regla de gueta"
#~ msgid "The notebook page number of the shell view"
#~ msgstr "El númberu de páxina del cuadernu de notes de la vista de shell"
#~ msgid "Page Number"
#~ msgstr "Númberu de páxina"
#~ msgid "Geometry"
#~ msgstr "Xeometría"
#~ msgid "Whether the shell window is in safe mode"
#~ msgstr "Si la ventana de la shell ta en mou seguru"
#~ msgid "Safe Mode"
#~ msgstr "Mou seguru"
#~ msgid "UI Manager"
#~ msgstr "Xestor d'IU"

#, fuzzy
#~ msgid "Sidebar Visible"
#~ msgstr "La barra llateral ye visible"
#~ msgid "Network Available"
#~ msgstr "Rede disponible"
#~ msgid "Shell Settings"
#~ msgstr "Preferencies de la Shell"
#~ msgid "A GtkRadioAction"
#~ msgstr "Un GtkRadioAction"
#~ msgid "Action"
#~ msgstr "Aición"
#~ msgid "Horizontal Position"
#~ msgstr "Posición horixontal"
#~ msgid "Pane position when oriented horizontally"
#~ msgstr "Posición del panel cuando s'orienta n'horizontal"
#~ msgid "Pane position when oriented vertically"
#~ msgstr "Posición del panel cuando s'orienta en vertical"
#~ msgid "Proportion"
#~ msgstr "Proporción"
#~ msgid "Proportion of the 2nd pane size"
#~ msgstr "Proporción del tamañu del segundu panel"
#~ msgid "Vertical Position"
#~ msgstr "Posición vertical"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to copy folder '%s' to '%s': %s"
#~ msgstr "Nun se puede copiar el direutoriu «%s» a «%s»: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data '%s': %s"
#~ msgstr "Nun se pueden copiar los datos POP3 guardar-nel-sirvidor «%s»: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to create local mail storage '%s': %s"
#~ msgstr "Fallu al crear l'almacén llocal pal corréu «%s»: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to open old POP keep-on-server data '%s': %s"
#~ msgstr "Nun se pueden abrir los datos POP  vieyos «%s»: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory '%s': %s"
#~ msgstr ""
#~ "Nun se puede crear el direutoriu de datos pal POP3 guardar-nel-sirvidor "
#~ "«%s»: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to scan for existing mailboxes at '%s': %s"
#~ msgstr "Nun se pue analizar les carpetes de corréu esistentes en «%s»: %s"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Unable to read settings from previous Evolution install, 'evolution/"
#~ "config.xmldb' does not exist or is corrupt."
#~ msgstr ""
#~ "Imposible lleer mensaxes de la instalación previa d'Evolution, «evolution/"
#~ "config.xmldb» nun esiste o ta dañáu."

#, fuzzy
#~ msgid "Displayed Message _Headers"
#~ msgstr "Testeres amosaes del mensaxe"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Top Posting Option</b>"
#~ msgstr "Opción d'espublizar per encima"
#~ msgid "Shell Backend"
#~ msgstr "Motor del intérprete"
#~ msgid "Use in _Birthday & Anniversaries calendar"
#~ msgstr "Usar nel calendariu Cu_mpleaños y aniversarios"
#~ msgid "The contact being shown in the preview pane"
#~ msgstr "El contautu amosáu nel panel de vista previa"
#~ msgid "Preview is Visible"
#~ msgstr "La vista previa ye visible"
#~ msgid "Whether the preview pane is visible"
#~ msgstr "Indica si s'amuesa'l panel de vista previa"
#~ msgid "Source List"
#~ msgstr "Llista de fontes"
#~ msgid "Previewed Contact"
#~ msgstr "Contautu previsualizáu"

#, fuzzy
#~ msgid "Source Selector Widget"
#~ msgstr "Seleutor de fontes"
#~ msgid "This widget displays groups of address books"
#~ msgstr "Esti widget amuesa grupos de llibretes de direiciones"
#~ msgid "Date Navigator Widget"
#~ msgstr "Widget de navegación de data"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to migrate calendar '%s'"
#~ msgstr "Imposible migrar el calendariu «%s»"
#~ msgid "The registry of calendars"
#~ msgstr "El rexistru de calendarios"
#~ msgid "Default Calendar Client"
#~ msgstr "Veceru de calendariu predetermináu"
#~ msgid "This widget displays a miniature calendar"
#~ msgstr "Esti widget amuesa un calendariu en miniatura"
#~ msgid "This widget displays groups of calendars"
#~ msgstr "Esti widget amuesa grupos de calendarios"
#~ msgid "Default client for calendar operations"
#~ msgstr "Veceru predetermináu pa les operaciones de calendariu"
#~ msgid "Default client for memo operations"
#~ msgstr "Veceru predetermináu pa les operaciones de notes"
#~ msgid "This widget displays groups of memo lists"
#~ msgstr "Esti widget amuesa grupos de llistes de notes"
#~ msgid "Default Memo Client"
#~ msgstr "Veceru de notes predetermináu"
#~ msgid "The registry of memo lists"
#~ msgstr "El rexistru de llista de notes"
#~ msgid "The memo table model"
#~ msgstr "El modelu de la tabla de notes"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to migrate tasks '%s'"
#~ msgstr "Imposible migrar xeres «%s»"
#~ msgid "The task table model"
#~ msgstr "El modelu de tables de xeres"
#~ msgid "The registry of task lists"
#~ msgstr "El rexistru de llistes de xeres"
#~ msgid "This widget displays groups of task lists"
#~ msgstr "Esti widget amuesa grupos de llistes de xeres"
#~ msgid "Default client for task operations"
#~ msgstr "Veceru predetermináu pa les operaciones de xeres"
#~ msgid "Default Task Client"
#~ msgstr "Veceru de xeres predetermináu"
#~ msgid "Group by Threads"
#~ msgstr "Agrupar por conversaciones"
#~ msgid "The switcher's toolbar style"
#~ msgstr "L'estilu de la barra de ferramientas del seleutor"
#~ msgid "Switcher Action"
#~ msgstr "Aición del seleutor"
#~ msgid "The sidebar widget appears in a shell window's left pane"
#~ msgstr ""
#~ "El widget de barra llateral apaez nun panel esquierdu de la ventana del "
#~ "intérprete"
#~ msgid "Shell Content Widget"
#~ msgstr "Widget de conteníu del intérprete"
#~ msgid "The switcher action for this shell view"
#~ msgstr "L'aición del seleutor pa esta vista del intérprete"
#~ msgid "Shell Sidebar Widget"
#~ msgstr "Widget de barra llateral del intérprete"
#~ msgid "Whether the switcher is visible"
#~ msgstr "Indica si'l seleutor ye visible"
#~ msgid "Toolbar Visible"
#~ msgstr "Barra de ferramientes visible"
#~ msgid "Shell Taskbar Widget"
#~ msgstr "Widget de barra de xeres del intérprete"
#~ msgid "The window to which the shell view belongs"
#~ msgstr "La ventana a la que pertenez l'intérprete"
#~ msgid "The taskbar widget appears at the bottom of a shell window"
#~ msgstr ""
#~ "El widget de barra de xeres aparez na parte inferior d'una ventana del "
#~ "intérprete"
#~ msgid "The title of the shell view"
#~ msgstr "El títulu d'esta vista del intérprete"
#~ msgid "The current GAL view ID"
#~ msgstr "El ID de la vista GAL actual"
#~ msgid "Shell Window"
#~ msgstr "Ventana del intérprete"
#~ msgid "Current View ID"
#~ msgstr "El ID de la vista actual"
#~ msgid "GNOME Pilot could not be run."
#~ msgstr "Nun puede executase GNOME Pilot."
#~ msgid "GNOME Pilot is not installed."
#~ msgstr "GNOME Pilot nun ta instaláu."
#~ msgid "Name of the active shell view"
#~ msgstr "Nome de la vista activa del intérprete"

#, fuzzy
#~ msgid "GNOME Pilot _Synchronization..."
#~ msgstr "_sincronización de GNOME Pilot…"
#~ msgid "Set up GNOME Pilot configuration"
#~ msgstr "Configurar GNOME Pilot"
#~ msgid "Active Shell View"
#~ msgstr "Vista activa del intérprete"
#~ msgid "The shell window's GtkUIManager"
#~ msgstr "El GtkUIManager de la ventana del intérprete"
#~ msgid "Taskbar Visible"
#~ msgstr "Barra de xeres visible"
#~ msgid "Whether the shell window's side bar is visible"
#~ msgstr "Indica si la barra llateral de la ventana del intérprete ye visible"
#~ msgid "Switcher Visible"
#~ msgstr "Seleutor visible"
#~ msgid "The shell window's EFocusTracker"
#~ msgstr "El EFocusTracker de la ventana del intérprete"
#~ msgid "Initial window geometry string"
#~ msgstr "Cadena de xeometría inicial de la ventana"
#~ msgid "Whether the shell is online"
#~ msgstr "Indica si l'intérprete ta coneutáu"
#~ msgid "The directory from which to load EModules"
#~ msgstr "El direutoriu del que cargar los módulos d'Evolution"
#~ msgid "Module Directory"
#~ msgstr "Direutoriu de módulos"
#~ msgid "Application-wide settings"
#~ msgstr "Configuración global de l'aplicación"
#~ msgid "Fixed Resize"
#~ msgstr "Redimensión fixa"
#~ msgid "Keep the 2nd pane fixed during resize"
#~ msgstr "Caltener el 2ᵁ panel fixu durante la redimensión"
#~ msgid "The content widget appears in a shell window's right pane"
#~ msgstr ""
#~ "El widget de conteníu apaez nun panel a mandrecha de la ventana de la "
#~ "shell"
#~ msgid "Criteria for the current search results"
#~ msgstr "Criteriu pa los resultaos de gueta actuales"
#~ msgid "The key file holding widget state data"
#~ msgstr "El ficheru clave que tien los datos del estáu del widget"
#~ msgid "Whether the shell window's switcher buttons are visible"
#~ msgstr ""
#~ "Indica si se ven los botones del conmutador de la ventana de la shell"
#~ msgid "Whether the shell window's task bar is visible"
#~ msgstr "Indica si se ve la barra de xeres de la ventana de la shell"
#~ msgid "Whether the shell window's tool bar is visible"
#~ msgstr "Indica si se ve la barra de ferramientes de la ventana de la shell"

#, fuzzy
#~ msgid "Vertical Row Spacing"
#~ msgstr "Posición vertical"
#~ msgid "Whether to group messages by threads"
#~ msgstr "Amuesa si s'agrupen los mensaxes por conversaciones"
#~ msgid "Enter password for user <b>%s</b> on server <b>%s</b>"
#~ msgstr "Escribi la contraseña del usuariu <b>%s</b> nel sirvidor <b>%s</b>"
#~ msgid "The EShellBackend for this shell view"
#~ msgstr "El ShellBackend pa esta vista de la shell"
#~ msgid ""
#~ "Vertical space between rows. It is added to top and to bottom of a row"
#~ msgstr ""
#~ "Espaciu vertical ente fileres. Amiéstase na parte cimera y fondera d'una "
#~ "filera."
#~ msgid "Popup Menu"
#~ msgstr "Menú emerxente"
#~ msgid "Configure autocomplete here"
#~ msgstr "Configure l'autocompletáu equí"
#~ msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
#~ msgstr "Control de xestión de certificados S/MIME d'Evolution"
#~ msgid "Evolution folder settings configuration control"
#~ msgstr "Remanéu d'afitamientu de preferencies de carpetes d'Evolution"
#~ msgid "Manage your S/MIME certificates here"
#~ msgstr "Xestione los sos certificaos S/MIME equí"
#~ msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
#~ msgstr "Fallu al autualizar la configuración de la llibreta o les carpetes."
#~ msgid "Base"
#~ msgstr "Base"
#~ msgid "Basic"
#~ msgstr "Básicu"
#~ msgid ""
#~ "Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution usará esta direición de corréu-e p'autenticalu col servidor."
#~ msgid ""
#~ "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
#~ "searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at "
#~ "the root of the directory tree."
#~ msgstr ""
#~ "La base de busca ye'l nome distintivu (ND) de la entrada au entamará les "
#~ "busques. Si dexa esto en blanco, la busca entamará nel raigón del árbol "
#~ "de direutorios."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany."
#~ "com\"."
#~ msgstr ""
#~ "Esti ye'l nome completu del servidor LDAP. Por exemplu, «ldap.micompañia."
#~ "com»."
#~ msgid ""
#~ "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to "
#~ "be too large will slow down your address book."
#~ msgstr ""
#~ "Esti ye'l máximu númberu d'entraes pa descargar. Si pon esti númberu mui "
#~ "altu ralentizará la so llibreta de direiciones."
#~ msgid ""
#~ "This is the name for this server that will appear in your Evolution "
#~ "folder list. It is for display purposes only. "
#~ msgstr ""
#~ "Esti ye'l nome qu'identificará esti servidor na llista de carpetes "
#~ "d'Evolution. Ye namái pa poder amosalu na pantalla. "
#~ msgid "Whenever Possible"
#~ msgstr "Cuando seya dable"
#~ msgid "<b>Email</b>"
#~ msgstr "<b>Corréu</b>"
#~ msgid "Albania"
#~ msgstr "Albania"
#~ msgid "Algeria"
#~ msgstr "Arxelia"
#~ msgid "Angola"
#~ msgstr "Angola"
#~ msgid "Antigua And Barbuda"
#~ msgstr "Antigua y Barbuda"
#~ msgid "Argentina"
#~ msgstr "Arxentina"
#~ msgid "Armenia"
#~ msgstr "Armenia"
#~ msgid "Aruba"
#~ msgstr "Aruba"
#~ msgid "Azerbaijan"
#~ msgstr "Azerbaiyán"
#~ msgid "Bahamas"
#~ msgstr "Bahames"
#~ msgid "Bangladesh"
#~ msgstr "Bangladesh"
#~ msgid "Belarus"
#~ msgstr "Bielorrusia"
#~ msgid "Belgium"
#~ msgstr "Bélxica"
#~ msgid "Benin"
#~ msgstr "Benin"
#~ msgid "Bhutan"
#~ msgstr "Bután"
#~ msgid "Bolivia"
#~ msgstr "Bolivia"
#~ msgid "Bosnia And Herzegowina"
#~ msgstr "Bosnia y Herzegovina"
#~ msgid "Botswana"
#~ msgstr "Botswana"
#~ msgid "Bouvet Island"
#~ msgstr "Islla Bouvet"
#~ msgid "Brazil"
#~ msgstr "Brasil"
#~ msgid "British Indian Ocean Territory"
#~ msgstr "Británicu del Océanu Índicu, Territoriu"
#~ msgid "Brunei Darussalam"
#~ msgstr "Brunei"
#~ msgid "Bulgaria"
#~ msgstr "Bulgaria"
#~ msgid "Burkina Faso"
#~ msgstr "Burkina Faso"
#~ msgid "Burundi"
#~ msgstr "Burundi"
#~ msgid "Cambodia"
#~ msgstr "Camboya"
#~ msgid "Cameroon"
#~ msgstr "Camerún"
#~ msgid "Canada"
#~ msgstr "Canadá"
#~ msgid "Cayman Islands"
#~ msgstr "Islles Caimán"
#~ msgid "Central African Republic"
#~ msgstr "República Central Africana"
#~ msgid "Chad"
#~ msgstr "Chad"
#~ msgid "Chile"
#~ msgstr "Chile"
#~ msgid "Christmas Island"
#~ msgstr "Islla de Navidad"
#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
#~ msgstr "Islla Cocos (Keeling)"
#~ msgid "Congo"
#~ msgstr "Congo"
#~ msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
#~ msgstr "Congo, República Democrática del"
#~ msgid "Cook Islands"
#~ msgstr "Islles Cook"
#~ msgid "Cote d'Ivoire"
#~ msgstr "Costa de Marfil"
#~ msgid "Croatia"
#~ msgstr "Croacia"
#~ msgid "Cuba"
#~ msgstr "Cuba"
#~ msgid "Cyprus"
#~ msgstr "Chipre"
#~ msgid "Czech Republic"
#~ msgstr "República Checa"
#~ msgid "Denmark"
#~ msgstr "Dinamarca"
#~ msgid "Dominican Republic"
#~ msgstr "República Dominicana"
#~ msgid "Ecuador"
#~ msgstr "Ecuador"
#~ msgid "Egypt"
#~ msgstr "Exiptu"
#~ msgid "Equatorial Guinea"
#~ msgstr "Guinea Ecuatorial"
#~ msgid "Eritrea"
#~ msgstr "Eritrea"
#~ msgid "Estonia"
#~ msgstr "Estonia"
#~ msgid "Ethiopia"
#~ msgstr "Etiopía"
#~ msgid "Falkland Islands"
#~ msgstr "Islles Malvines"
#~ msgid "Faroe Islands"
#~ msgstr "Islles Feroe"
#~ msgid "Finland"
#~ msgstr "Finlandia"
#~ msgid "French Guiana"
#~ msgstr "Guinea Francesa"
#~ msgid "French Polynesia"
#~ msgstr "Polinesia Francesa"
#~ msgid "French Southern Territories"
#~ msgstr "Territorios Sur Franceses"
#~ msgid "Gabon"
#~ msgstr "Gabón"
#~ msgid "Gambia"
#~ msgstr "Gambia"
#~ msgid "Georgia"
#~ msgstr "Xorxa"
#~ msgid "Germany"
#~ msgstr "Alemaña"
#~ msgid "Ghana"
#~ msgstr "Ghana"
#~ msgid "Greenland"
#~ msgstr "Groenlandia"
#~ msgid "Guam"
#~ msgstr "Guam"
#~ msgid "Guernsey"
#~ msgstr "Guernsey"
#~ msgid "Guinea"
#~ msgstr "Guinea"
#~ msgid "Haiti"
#~ msgstr "Haití"
#~ msgid "Heard And McDonald Islands"
#~ msgstr "Islles Heard y McDonald"
#~ msgid "Holy See"
#~ msgstr "Holy See"
#~ msgid "Honduras"
#~ msgstr "Hondures"
#~ msgid "Hungary"
#~ msgstr "Hungría"
#~ msgid "Iceland"
#~ msgstr "Islandia"
#~ msgid "Indonesia"
#~ msgstr "Indonesia"
#~ msgid "Iran"
#~ msgstr "Irán"
#~ msgid "Iraq"
#~ msgstr "Iraq"
#~ msgid "Ireland"
#~ msgstr "Irlanda"
#~ msgid "Isle of Man"
#~ msgstr "Islla de Man"
#~ msgid "Israel"
#~ msgstr "Israel"
#~ msgid "Italy"
#~ msgstr "Italia"
#~ msgid "Jersey"
#~ msgstr "Jersey"
#~ msgid "Jordan"
#~ msgstr "Xordania"
#~ msgid "Kazakhstan"
#~ msgstr "Kazajistán"
#~ msgid "Kenya"
#~ msgstr "Kenia"
#~ msgid "Kiribati"
#~ msgstr "Kiribati"
#~ msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
#~ msgstr "República Democrática Popular de Corea"
#~ msgid "Korea, Republic Of"
#~ msgstr "República de Corea"
#~ msgid "Kyrgyzstan"
#~ msgstr "Kirgizstán"
#~ msgid "Laos"
#~ msgstr "Laos"
#~ msgid "Latvia"
#~ msgstr "Letonia"
#~ msgid "Lebanon"
#~ msgstr "Líbanu"
#~ msgid "Lesotho"
#~ msgstr "Lesoto"
#~ msgid "Liberia"
#~ msgstr "Liberia"
#~ msgid "Libya"
#~ msgstr "Libia"
#~ msgid "Liechtenstein"
#~ msgstr "Liechtenstein"
#~ msgid "Lithuania"
#~ msgstr "Lituania"
#~ msgid "Macedonia"
#~ msgstr "Macedonia"
#~ msgid "Madagascar"
#~ msgstr "Madagascar"
#~ msgid "Malawi"
#~ msgstr "Malawi"
#~ msgid "Malaysia"
#~ msgstr "Malasia"
#~ msgid "Mali"
#~ msgstr "Mali"
#~ msgid "Malta"
#~ msgstr "Malta"
#~ msgid "Marshall Islands"
#~ msgstr "Islles Marshall"
#~ msgid "Mauritania"
#~ msgstr "Mauritania"
#~ msgid "Mexico"
#~ msgstr "Méxicu"
#~ msgid "Micronesia"
#~ msgstr "Micronesia"
#~ msgid "Moldova, Republic Of"
#~ msgstr "República Moldava"
#~ msgid "Mongolia"
#~ msgstr "Mongolia"
#~ msgid "Morocco"
#~ msgstr "Marruecos"
#~ msgid "Mozambique"
#~ msgstr "Mozambique"
#~ msgid "Myanmar"
#~ msgstr "Myanmar"
#~ msgid "Namibia"
#~ msgstr "Namibia"
#~ msgid "Nauru"
#~ msgstr "Nauru"
#~ msgid "Nepal"
#~ msgstr "Nepal"
#~ msgid "Netherlands Antilles"
#~ msgstr "Antilles holandeses"
#~ msgid "Niger"
#~ msgstr "Níxer"
#~ msgid "Nigeria"
#~ msgstr "Nixeria"
#~ msgid "Niue"
#~ msgstr "Niue"
#~ msgid "Norfolk Island"
#~ msgstr "Islles Norfolk"
#~ msgid "Northern Mariana Islands"
#~ msgstr "Islles Marianes del Norte"
#~ msgid "Oman"
#~ msgstr "Omán"
#~ msgid "Pakistan"
#~ msgstr "Paquistán"
#~ msgid "Palau"
#~ msgstr "Palau"
#~ msgid "Palestinian Territory"
#~ msgstr "Territoriu Palestín"
#~ msgid "Papua New Guinea"
#~ msgstr "Papúa Nueva Guinea"
#~ msgid "Paraguay"
#~ msgstr "Paraguay"
#~ msgid "Peru"
#~ msgstr "Perú"
#~ msgid "Philippines"
#~ msgstr "Filipines"
#~ msgid "Poland"
#~ msgstr "Polonia"
#~ msgid "Romania"
#~ msgstr "Rumanía"
#~ msgid "Russian Federation"
#~ msgstr "Federación Rusa"
#~ msgid "Rwanda"
#~ msgstr "Ruanda"
#~ msgid "Saint Kitts And Nevis"
#~ msgstr "Sant Kitts y Nevis"
#~ msgid "Saint Lucia"
#~ msgstr "Santa Llucia"
#~ msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
#~ msgstr "San Vicente y les Granadines"
#~ msgid "Samoa"
#~ msgstr "Samoa"
#~ msgid "Sao Tome And Principe"
#~ msgstr "Santo Tomé y Príncipe"
#~ msgid "Saudi Arabia"
#~ msgstr "Arabia Saudí"
#~ msgid "Senegal"
#~ msgstr "Senegal"
#~ msgid "Serbia And Montenegro"
#~ msgstr "Serbia y Montenegru"
#~ msgid "Sierra Leone"
#~ msgstr "Sierra Leona"
#~ msgid "Slovakia"
#~ msgstr "Eslovaquia"
#~ msgid "Slovenia"
#~ msgstr "Eslovenia"
#~ msgid "Solomon Islands"
#~ msgstr "Islles Salomón"
#~ msgid "Somalia"
#~ msgstr "Somalia"
#~ msgid "South Africa"
#~ msgstr "Sudáfrica"
#~ msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
#~ msgstr "Xorxa del Sur y les Islles Sandwich Meridionales"
#~ msgid "Spain"
#~ msgstr "España"
#~ msgid "Sri Lanka"
#~ msgstr "Sri Lanka"
#~ msgid "St. Helena"
#~ msgstr "St. Helena"
#~ msgid "St. Pierre And Miquelon"
#~ msgstr "St. Pierre y Miquelon"
#~ msgid "Sudan"
#~ msgstr "Sudán"
#~ msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
#~ msgstr "Svalbard y Jan Mayen, Islas"
#~ msgid "Swaziland"
#~ msgstr "Swazilandia"
#~ msgid "Sweden"
#~ msgstr "Suecia"
#~ msgid "Switzerland"
#~ msgstr "Suiza"
#~ msgid "Syria"
#~ msgstr "Siria"
#~ msgid "Taiwan"
#~ msgstr "Taiwán"
#~ msgid "Tajikistan"
#~ msgstr "Tayikistán"
#~ msgid "Tanzania, United Republic Of"
#~ msgstr "Tanzania"
#~ msgid "Timor-Leste"
#~ msgstr "Timor-Leste"
#~ msgid "Togo"
#~ msgstr "Togo"
#~ msgid "Tokelau"
#~ msgstr "Tokelau"
#~ msgid "Tonga"
#~ msgstr "Tonga"
#~ msgid "Trinidad And Tobago"
#~ msgstr "Trinidad y Tobago"
#~ msgid "Tunisia"
#~ msgstr "Túnez"
#~ msgid "Turks And Caicos Islands"
#~ msgstr "Islles Turks y Caicos"
#~ msgid "Tuvalu"
#~ msgstr "Tuvalu"
#~ msgid "Uganda"
#~ msgstr "Uganda"
#~ msgid "United Arab Emirates"
#~ msgstr "Emiratos Arabes Xuníos"
#~ msgid "United Kingdom"
#~ msgstr "Reinu Xuníu"
#~ msgid "United States Minor Outlying Islands"
#~ msgstr "Islles menores exteriores d'Estaos Xuníos"
#~ msgid "Uruguay"
#~ msgstr "Uruguay"
#~ msgid "Uzbekistan"
#~ msgstr "Uzbequistán"
#~ msgid "Vanuatu"
#~ msgstr "Vanuatu"
#~ msgid "Venezuela"
#~ msgstr "Venezuela"
#~ msgid "Virgin Islands, British"
#~ msgstr "Islles Vírxenes, Britániques"
#~ msgid "Virgin Islands, U.S."
#~ msgstr "Islles Vírxenes, USA"
#~ msgid "Yemen"
#~ msgstr "Yemen"
#~ msgid "Zambia"
#~ msgstr "Zambia"
#~ msgid "Zimbabwe"
#~ msgstr "Zimbabwe"
#~ msgid "Ci_ty:"
#~ msgstr "Ci_udá:"
#~ msgid "Cu_t"
#~ msgstr "Cor_tar"
#~ msgid "P_aste"
#~ msgstr "_Pegar"
#~ msgid "10 pt. Tahoma"
#~ msgstr "Tahoma de 10 pt."
#~ msgid "8 pt. Tahoma"
#~ msgstr "Tahoma de 8 pt."
#~ msgid "Body"
#~ msgstr "Cuerpu"
#~ msgid "Bottom:"
#~ msgstr "Abaxo:"
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Fontes"
#~ msgid "Footer:"
#~ msgstr "Pie:"
#~ msgid "Headings for each letter"
#~ msgstr "Cabeceres pa cada carta"
#~ msgid "Immediately follow each other"
#~ msgstr "Ún inmediatamente darrera del otru"
#~ msgid "Landscape"
#~ msgstr "Apaisáu"
#~ msgid "Left:"
#~ msgstr "Esquierda:"
#~ msgid "Letter tabs on side"
#~ msgstr "Les solapas de les lletres al llau"
#~ msgid "Margins"
#~ msgstr "Márxenes"
#~ msgid "Page Setup:"
#~ msgstr "Configuración de páxina"
#~ msgid "Paper"
#~ msgstr "Papel"
#~ msgid "Print using gray shading"
#~ msgstr "Imprentar usando escala de buxos"
#~ msgid "Reverse on even pages"
#~ msgstr "Reversu en páxines impares"
#~ msgid "Top:"
#~ msgstr "Arriba:"
#~ msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
#~ msgstr "Copyright © 2000, Ximian, Inc."
#~ msgid "This should test the contact print style editor widget"
#~ msgstr ""
#~ "Esto tendría de prebar el widget d'estilu d'imprentación de contautos"
#~ msgid "This should test the contact print code"
#~ msgstr "Esto tendría de prebar el códigu d'imprentación de contautos"
#~ msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
#~ msgstr "Configure la so estaya horaria, calendariu y llista de xeres equí "
#~ msgid ""
#~ "Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
#~ "running..."
#~ msgstr ""
#~ "Nun ye dable criar la fábrica del serviciu de l'alerta de notificación, "
#~ "seique yá se tea executando…"
#~ msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events."
#~ msgstr ""
#~ "Conseña si hai d'usar la hora del horariu de branu al amosar eventos."
#~ msgid "daylight savings time"
#~ msgstr "Hora de branu"
#~ msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
#~ msgstr ""
#~ "Nun hai un calendariu disponible pa criar acontecimientos y reuniones"
#~ msgid "Favourites"
#~ msgstr "Favoritoso"
#~ msgid "Gifts"
#~ msgstr "Regalos"
#~ msgid "Goals/Objectives"
#~ msgstr "Metes/Oxetivos"
#~ msgid "Ideas"
#~ msgstr "Idegues"
#~ msgid "Time &amp; Expenses"
#~ msgstr "Tiempu y gastos"
#~ msgid "VIP"
#~ msgstr "VIP"
#~ msgid ""
#~ "60 minutes\n"
#~ "30 minutes\n"
#~ "15 minutes\n"
#~ "10 minutes\n"
#~ "05 minutes"
#~ msgstr ""
#~ "60 minutos\n"
#~ "30 minutos\n"
#~ "15 minutos\n"
#~ "10 minutos\n"
#~ "05 minutos"
#~ msgid "Adjust for daylight sa_ving time"
#~ msgstr "Axustar a la hora de _branu"
#~ msgid ""
#~ "Minutes\n"
#~ "Hours\n"
#~ "Days"
#~ msgstr ""
#~ "Minutos\n"
#~ "Hores\n"
#~ "Díes"
#~ msgid ""
#~ "Monday\n"
#~ "Tuesday\n"
#~ "Wednesday\n"
#~ "Thursday\n"
#~ "Friday\n"
#~ "Saturday\n"
#~ "Sunday"
#~ msgstr ""
#~ "llunes\n"
#~ "martes\n"
#~ "miércoles\n"
#~ "xueves\n"
#~ "vienres\n"
#~ "sábadu\n"
#~ "domingu"
#~ msgid "Press space key to toggle attachment bar"
#~ msgstr "Calque na barra espaciadora pa camudar la barra d'axuntos"
#~ msgid "C_ut"
#~ msgstr "C_ortar"
#~ msgid "_Paste"
#~ msgstr "_Pegar"
#~ msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
#~ msgstr ""
#~ "Nun ye dable abrir la llista de notes «%s» pa criar asocedimientos ya "
#~ "reuniones"
#~ msgid "There is no calendar available for creating memos"
#~ msgstr "Nun hai un calendariu afayaízu pa criar notes"
#~ msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
#~ msgstr ""
#~ "Nun ye dable abrir la llista de xeres «%s» pa criar asocedimientos y "
#~ "reuniones"
#~ msgid "There is no calendar available for creating tasks"
#~ msgstr "Nun hai un calendariu disponible pa criar xeres"
#~ msgid "Directories can not be attached to Messages."
#~ msgstr "Los direutorios nun puen axuntase a los mensaxes."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange "
#~ "accounts."
#~ msgstr ""
#~ "Opciones d'unvíu namái disponibles pa cuentes Novell Groupwise y "
#~ "Microsoft Exchange."
#~ msgid ""
#~ "To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
#~ "directory individually, or create an archive of the directory and attach "
#~ "it."
#~ msgstr ""
#~ "P'axuntar el conteníu d'esti direutoriu, o axunte individualmente cada "
#~ "ficheru, o críe un archivador del direutoriu y axúntelu."
#~ msgid ""
#~ "A label having the same tag already exists on the server. Please rename "
#~ "your label."
#~ msgstr ""
#~ "Yá esiste una etiqueta col mesmu nome nel sirvidor. Renome la etiqueta."
#~ msgid ""
#~ "Configure mail preferences, including security and message display, here"
#~ msgstr ""
#~ "Configure les preferencies de corréu incluyendo seguridá y visualización "
#~ "de mensaxes, equí"
#~ msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
#~ msgstr "Configure la ortografía, robles y l'editor de mensaxes equí"
#~ msgid "Configure your network connection settings here"
#~ msgstr "Configure les sos conexones de rede equí"
#~ msgid "Evolution Network configuration control"
#~ msgstr "Control de configuración de rede d'Evolution"
#~ msgid " (%a, %R %Z)"
#~ msgstr " (%a, %R %Z)"
#~ msgid " (%R %Z)"
#~ msgstr " (%R %Z)"
#~ msgid ""
#~ "Enable side bar search feature so that you can start interactive "
#~ "searching by typing in the text. Use is that you can easily find a folder "
#~ "in that side bar by just typing the folder name and the selection jumps "
#~ "automatically to that folder."
#~ msgstr ""
#~ "Activa la carauterística de busca na barra pa que pueda aniciar una gueta "
#~ "interactiva tecleando el testu. L'usu ye pa que pueda alcontrar "
#~ "cenciellamente una carpeta nesa barra llateral namái tecleando'l nome de "
#~ "la carpeta y la seleición salta automáticamente a esa carpeta."
#~ msgid ""
#~ "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
#~ "vertically."
#~ msgstr ""
#~ "Si el panel de «Vista previa» ta activáu, entós amuésalo nel llateral "
#~ "n'arróu de verticalmente."
#~ msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
#~ msgstr "Entrugar pa comprebar si l'usuariu quier desconeutase darréu"
#~ msgid "Use side-by-side or wide layout"
#~ msgstr "Usar distribución llau a llau, o ancha"
#~ msgid "View/Bcc menu item is checked"
#~ msgstr "L'elementu del menú «Ver/Cct» ta conseñáu"
#~ msgid "View/Bcc menu item is checked."
#~ msgstr "L'elementu del menú «Ver/Cct» ta conseñáu"
#~ msgid "View/Cc menu item is checked"
#~ msgstr "L'elementu del menú «Ver/Cc» ta conseñáu"
#~ msgid "View/Cc menu item is checked."
#~ msgstr "L'elementu del menú «Ver/Cc» ta conseñáu"
#~ msgid "View/From menu item is checked"
#~ msgstr "L'elementu del menú «Ver/De» ta conseñáu"
#~ msgid "View/From menu item is checked."
#~ msgstr "L'elementu del menú «Ver/De» ta conseñáu"
#~ msgid "View/PostTo menu item is checked"
#~ msgstr "L'elementu del menú «Ver/Asoleyar en» ta conseñáu"
#~ msgid "View/PostTo menu item is checked."
#~ msgstr "L'elementu del menú «Ver/Asoleyar en» ta conseñáu"
#~ msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
#~ msgstr "L'elementu del menú «Ver/Retrucar a» ta conseñáu"
#~ msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
#~ msgstr "L'elementu del menú «Ver/Retrucar a» ta conseñáu"
#~ msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
#~ msgstr "Falló al autualizar la configuración de corréu o carpetes."
#~ msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
#~ msgstr "Bálticu (ISO-8859-13)"
#~ msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
#~ msgstr "Bálticu (ISO-8859-4)"
#~ msgid "Case _sensitive"
#~ msgstr "_Sensible a mayúsc/minúsc"
#~ msgid "F_ind:"
#~ msgstr "_Guetar:"
#~ msgid "Querying server"
#~ msgstr "Consultando al servidor"
#~ msgid "Audio inline plugin"
#~ msgstr "Plugin de soníu en llinia"
#~ msgid "Provides core functionality for local calendars."
#~ msgstr "Proporciona funcionalidá básica pa calendarios llocales."
#~ msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars."
#~ msgstr "Proporciona funcionalidá básica pa calendarios webcal y http."
#~ msgid "Provides core functionality for weather calendars."
#~ msgstr "Proporciona funcionalidá básica pa calendarios meteorolóxicos."
#~ msgid "Change the password for Exchange account"
#~ msgstr "Camude la contraseña pa la cuenta d'Exchange"
#~ msgid "View the size of all Exchange folders"
#~ msgstr "Adique'l tamañu de toles carpetes Exchange"
#~ msgid "%s KB"
#~ msgstr "%s KB"
#~ msgid "0 KB"
#~ msgstr "0 KB"
#~ msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
#~ msgstr "La so autual contraseña caducó. Camude de contraseña agora."
#~ msgid "Your password will expire in the next %d days"
#~ msgstr "La so contraseña caducará nos siguientes %d díes"
#~ msgid "Editor (read, create, edit)"
#~ msgstr "Editor (llectura, criación, edición)"
#~ msgid "Author (read, create)"
#~ msgstr "Autor (llectura, criación)"
#~ msgid "Reviewer (read-only)"
#~ msgstr "Revisor (namái llectura)"
#~ msgid "You are also permitted to see my private items."
#~ msgstr "Tamién se-y permite ver los mios elementos privaos."
#~ msgid "However you are not permitted to see my private items."
#~ msgstr "Non obstante nun se-y dexa ver los mios elementos privaos."
#~ msgid "You have been designated as a delegate for %s"
#~ msgstr "Foi designáu como delegáu pa %s"
#~ msgid "Could not find self in Active Directory"
#~ msgstr "Nun ye dable alcontrase a sí mesmu nel Active Directory"
#~ msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
#~ msgstr "Nun ye dable alcontrar al delegáu %s nel Active Directory"
#~ msgid "I am currently in the office"
#~ msgstr "Agora toi na oficina"
#~ msgid "I am currently out of the office"
#~ msgstr "Agora nun toi na oficina"
#~ msgid "No, Don't Change Status"
#~ msgstr "Non, nun camudar l'estáu"
#~ msgid "Password Expiry Warning..."
#~ msgstr "Alvertencia de caducidá de la contraseña..."
#~ msgid "Your password will expire in 7 days..."
#~ msgstr "La so contraseña caducará en 7 díes…"
#~ msgid "Request a _delivery receipt for this message"
#~ msgstr "Pidir una confirmación d'_entrega pa esti mensax"
#~ msgid "_Sensitivity: "
#~ msgstr "_Sensibilidá: "
#~ msgid "Subscribe to Other User's Contacts"
#~ msgstr "Soscribise a los contautos d'otru usuariu"
#~ msgid "Global Catalog Server is not reachable"
#~ msgstr "Nun ye dable aportar al Servidor de Catálogu Global"
#~ msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
#~ msgstr "El buzón de {0} nun ta nesti servidor."
#~ msgid "Make sure the URL is correct and try again."
#~ msgstr "Tea xuru de que la URL ye correuta ya tente de nuevu."
#~ msgid "No Global Catalog server configured for this account."
#~ msgstr "Nun hai un servidor de Catálogu Global configuráu pa esta cuenta."
#~ msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
#~ msgstr "Nun hai buzón pal usuariu {0} en {1}."
#~ msgid "Password successfully changed."
#~ msgstr "La contraseña camudóse correchamente"
#~ msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
#~ msgstr "Tea xuru de que'l nome del Servidor de Catálogu Global ye correutu."
#~ msgid "Server rejected password because it is too weak."
#~ msgstr "El servidor refugó la contraseña porque ye enforma feble."
#~ msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
#~ msgstr "La cuenta d'Exchange desactivaráse cuando cole d'Evolution"
#~ msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
#~ msgstr "La cuenta d'Exchange desaniciaráse cuando cole d'Evolution"
#~ msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
#~ msgstr "El servidor Exchange nun ye compatible con Exchange Connector."
#~ msgid "Try again with a different password."
#~ msgstr "Téntelo con una contraseña diferente."
#~ msgid "You cannot make yourself your own delegate"
#~ msgstr "Nun pue hacese a sí mesmu el so propiu delegáu"
#~ msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
#~ msgstr "Finó la cuota p'atroxar corréu nesti servidor."
#~ msgid "Your password has expired."
#~ msgstr "La so contraseña caducó."
#~ msgid "{0} cannot be added to an access control list"
#~ msgstr "{0} nun pue amestase a la llista de control d'accesu"
#~ msgid "{0} is already a delegate"
#~ msgstr "{0} yá ye un delegáu"
#~ msgid "{0} is already in the list"
#~ msgstr "{0} yá ta na llista"
#~ msgid "Subscribe to Other User's Tasks"
#~ msgstr "Soscribise a les xeres d'otros usuarios"
#~ msgid "Check folder permissions"
#~ msgstr "Comprebe los permisos de la carpeta"

#, fuzzy
#~ msgid "A plugin to setup Google Calendar and Contacts."
#~ msgstr "Un plugin pa configurar fontes de calendarios hula."

#, fuzzy
#~ msgid "A plugin to setup GroupWise calendar and contacts sources."
#~ msgstr "Un plugin pa configurar fontes de calendarios hula."
#~ msgid "A plugin to setup hula calendar sources."
#~ msgstr "Un plugin pa configurar fontes de calendarios hula."
#~ msgid "A plugin for the features in the IMAP accounts."
#~ msgstr "Un plugin pa les carauterístiques nes cuentes IMAP."
#~ msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
#~ msgstr "La capa d'abstracción de hardware (HAL) nun ta cargada"
#~ msgid "Pl_ay"
#~ msgstr "Reprod_ucir"
#~ msgid "A plugin which implements mono plugins."
#~ msgstr "Un plugin qu'implementa mono plugins."
#~ msgid "Mono Loader"
#~ msgstr "Cargador de Mono"
#~ msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled."
#~ msgstr "Un plugin pa xestionar qué plugins tan activaos o desactivaos."
#~ msgid "Prefer PLAIN"
#~ msgstr "Preferir ensin formatu"
#~ msgid "Writes a log of profiling data events."
#~ msgstr "Escribe un rexistru perfilando los datos de los eventos."
#~ msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
#~ msgstr "Un plugin pa atroxar tolos axuntos o partes d'un mensax al empar."

#, fuzzy
#~ msgid "A simple plugin which uses yTNEF to decode TNEF attachments."
#~ msgstr "Un plugin cenciellu qu'usa ytnef pa decodificar axuntos TNEF."
#~ msgid "<b>Active Connections</b>"
#~ msgstr "<b>Conexones actives</b>"
#~ msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
#~ msgstr "Les utilidaes GNOME Pilot nun paecen tar instalaes nesti sistema."
#~ msgid "Error opening the FAQ webpage."
#~ msgstr "Fallu al abrir la páxina web de P+F."
#~ msgid "Dummy window only"
#~ msgstr "Ventana muda únicamente"
#~ msgid "Paste"
#~ msgstr "Pegar"
#~ msgid "St_op"
#~ msgstr "_Parar"
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "Parar"
#~ msgid "View the debug console for log messages"
#~ msgstr "Ver la consola de depuración pa los mensaxes de socesos"
#~ msgid "Main toolbar"
#~ msgstr "Barra de ferramientes principal"
#~ msgid "Page Set_up..."
#~ msgstr "Config_uración de Páxina"
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "Tocante _a"
#~ msgid "Space to put between the label and the child"
#~ msgstr "Espaciu pa poner ente la etiqueta y el descendiente"
#~ msgid "Label widget"
#~ msgstr "Etiqueta del widget"
#~ msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
#~ msgstr "Un widget p'amosar nel llugar de la etiqueta usual del expansor"
#~ msgid "Item ID"
#~ msgstr "ID d'elementu"
#~ msgid "%s (...)"
#~ msgstr "%s (…)"
#~ msgid "Edit Master Category List..."
#~ msgstr "Editar llista de categoríes mayestra…"
#~ msgid "Item(s) belong to these _categories:"
#~ msgstr "Elemento(s) pertenecientes a estes _categoríes:"
#~ msgid "Tree"
#~ msgstr "Árbol"

#, fuzzy
#~ msgid "search bar"
#~ msgstr "_Bas de busca:"

#, fuzzy
#~ msgid "evolution calendar search bar"
#~ msgstr "elementu de calendariu d'Evolution"

#, fuzzy
#~ msgid "Combo Button"
#~ msgstr "Amosar _botones"

#, fuzzy
#~ msgid "Activate Default"
#~ msgstr "Usar _predeterminada"

#, fuzzy
#~ msgid "Toggle Attachment Bar"
#~ msgstr "Amosar Barra d'_Axuntos"

#, fuzzy
#~ msgid "activate"
#~ msgstr "Priváu"

#, fuzzy
#~ msgid "Error loading address book."
#~ msgstr "Nun pudo cargase la llibreta de direiciones"

#, fuzzy
#~ msgid "Server Version"
#~ msgstr "Información Sirvidor"

#, fuzzy
#~ msgid "C_ontacts"
#~ msgstr "Contautos"

#, fuzzy
#~ msgid "Evolution Address Book"
#~ msgstr "llibreta de direiciones d'evolution"

#, fuzzy
#~ msgid "Evolution Address Book address popup"
#~ msgstr "llibreta de direiciones d'evolution"

#, fuzzy
#~ msgid "Evolution Address Book address viewer"
#~ msgstr "llibreta de direiciones d'evolution"

#, fuzzy
#~ msgid "Evolution Address Book card viewer"
#~ msgstr "llibreta de direiciones d'evolution"

#, fuzzy
#~ msgid "Evolution Address Book component"
#~ msgstr "llibreta de direiciones d'evolution"

#, fuzzy
#~ msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
#~ msgstr "Anovar la carpeta"

#, fuzzy
#~ msgid "Rename Folder"
#~ msgstr "Crear Carpeta"

#, fuzzy
#~ msgid "Save As vCard..."
#~ msgstr "Guardar como vCard…"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
#~ "preview pane, in pixels."
#~ msgstr ""
#~ "Posición del panel vertical, ente les llistes del calendariu y el "
#~ "restolador de dates del calendariu."

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Authentication</b>"
#~ msgstr "Autenticación"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Downloading</b>"
#~ msgstr "Descargando"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Searching</b>"
#~ msgstr "Gueta"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Type:</b>"
#~ msgstr "<b>Usuarios:</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "Add Address Book"
#~ msgstr "Llibreta de direiciones"

#, fuzzy
#~ msgid "Distinguished name"
#~ msgstr "Usando «Nome Distintivu» (ND)"

#, fuzzy
#~ msgid "Find Possible Search Bases"
#~ msgstr "_Guetar bases de busca dables"

#, fuzzy
#~ msgid "_Add Address Book"
#~ msgstr "Llibreta de _direiciones"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Home</b>"
#~ msgstr "<b>Nome de la cuenta</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Job</b>"
#~ msgstr "<b>Usuarios:</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
#~ msgstr "D'otra miente"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Other</b>"
#~ msgstr "<b>Sirvidor</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Telephone</b>"
#~ msgstr "Teléfonu"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Work</b>"
#~ msgstr "<b>Usuarios:</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "MSN Messenger"
#~ msgstr "Guardar mensaxe"

#, fuzzy
#~ msgid "Novell GroupWise"
#~ msgstr "GroupWise"

#, fuzzy
#~ msgid "Novell Groupwise"
#~ msgstr "GroupWise"

#, fuzzy
#~ msgid "_Notes:"
#~ msgstr "Notes"

#, fuzzy
#~ msgid "United States"
#~ msgstr "Quitar estáu"

#, fuzzy
#~ msgid "Afghanistan"
#~ msgstr "Asistente"

#, fuzzy
#~ msgid "American Samoa"
#~ msgstr "América/Panamá"

#, fuzzy
#~ msgid "Andorra"
#~ msgstr "Europa/Andorra"

#, fuzzy
#~ msgid "Anguilla"
#~ msgstr "América/Anguilla"

#, fuzzy
#~ msgid "Antarctica"
#~ msgstr "Antártida/Casey"

#, fuzzy
#~ msgid "Australia"
#~ msgstr "Australia/Perth"

#, fuzzy
#~ msgid "Austria"
#~ msgstr "Australia/Perth"

#, fuzzy
#~ msgid "Bahrain"
#~ msgstr "Asia/Bahrein"

#, fuzzy
#~ msgid "Barbados"
#~ msgstr "América/Barbados"

#, fuzzy
#~ msgid "Belize"
#~ msgstr "América/Belice"

#, fuzzy
#~ msgid "Bermuda"
#~ msgstr "Atlánticu/Bermudes"

#, fuzzy
#~ msgid "Cape Verde"
#~ msgstr "Atlánticu/Cabu_Verde"

#, fuzzy
#~ msgid "China"
#~ msgstr "Chinu"

#, fuzzy
#~ msgid "Colombia"
#~ msgstr "Color"

#, fuzzy
#~ msgid "Comoros"
#~ msgstr "Mañana"

#, fuzzy
#~ msgid "Costa Rica"
#~ msgstr "América/Costa_Rica"

#, fuzzy
#~ msgid "Djibouti"
#~ msgstr "África/Djibouti"

#, fuzzy
#~ msgid "Dominica"
#~ msgstr "América/Dominica"

#, fuzzy
#~ msgid "El Salvador"
#~ msgstr "América/El_Salvador"

#, fuzzy
#~ msgid "France"
#~ msgstr "Encaboxar"

#, fuzzy
#~ msgid "Gibraltar"
#~ msgstr "Europa/Xibraltar"

#, fuzzy
#~ msgid "Greece"
#~ msgstr "Griegu"

#, fuzzy
#~ msgid "Grenada"
#~ msgstr "América/Granada"

#, fuzzy
#~ msgid "Guadeloupe"
#~ msgstr "América/Guadalupe"

#, fuzzy
#~ msgid "Guatemala"
#~ msgstr "América/Guatemala"

#, fuzzy
#~ msgid "Guinea-Bissau"
#~ msgstr "África/Bissau"

#, fuzzy
#~ msgid "Guyana"
#~ msgstr "América/Guyana"

#, fuzzy
#~ msgid "Hong Kong"
#~ msgstr "Asia/Hong_Kong"

#, fuzzy
#~ msgid "India"
#~ msgstr "Individual"

#, fuzzy
#~ msgid "Jamaica"
#~ msgstr "América/Xamaica"

#, fuzzy
#~ msgid "Japan"
#~ msgstr "Xaponés"

#, fuzzy
#~ msgid "Kuwait"
#~ msgstr "Asia/Kuwait"

#, fuzzy
#~ msgid "Luxembourg"
#~ msgstr "Europa/Luxemburgu"

#, fuzzy
#~ msgid "Macao"
#~ msgstr "Asia/Macao"

#, fuzzy
#~ msgid "Maldives"
#~ msgstr "Índicu/Maldives"

#, fuzzy
#~ msgid "Martinique"
#~ msgstr "América/Martinica"

#, fuzzy
#~ msgid "Mauritius"
#~ msgstr "Índicu/Mauricio"

#, fuzzy
#~ msgid "Monaco"
#~ msgstr "Europa/Mónacu"

#, fuzzy
#~ msgid "Montserrat"
#~ msgstr "América/Montserrat"

#, fuzzy
#~ msgid "Netherlands"
#~ msgstr "Calendariu meteorolóxicu"

#, fuzzy
#~ msgid "New Caledonia"
#~ msgstr "Calendariu nuevu"

#, fuzzy
#~ msgid "New Zealand"
#~ msgstr "Nuevu corréu-e"

#, fuzzy
#~ msgid "Nicaragua"
#~ msgstr "América/Araguaina"

#, fuzzy
#~ msgid "Norway"
#~ msgstr "Reunviar"

#, fuzzy
#~ msgid "Panama"
#~ msgstr "América/Panamá"

#, fuzzy
#~ msgid "Pitcairn"
#~ msgstr "Pacíficu/Pitcairn"

#, fuzzy
#~ msgid "Portugal"
#~ msgstr "Puertu:"

#, fuzzy
#~ msgid "Puerto Rico"
#~ msgstr "América/Puerto_Rico"

#, fuzzy
#~ msgid "Qatar"
#~ msgstr "Asia/Qatar"

#, fuzzy
#~ msgid "Reunion"
#~ msgstr "Índicu/Reunión"

#, fuzzy
#~ msgid "San Marino"
#~ msgstr "Europa/San_Marino"

#, fuzzy
#~ msgid "Seychelles"
#~ msgstr "Shell"

#, fuzzy
#~ msgid "Singapore"
#~ msgstr "Asia/Singapur"

#, fuzzy
#~ msgid "Suriname"
#~ msgstr "Nomatu"

#, fuzzy
#~ msgid "Thailand"
#~ msgstr "Tailandés (thai)"

#, fuzzy
#~ msgid "Turkey"
#~ msgstr "Turcu"

#, fuzzy
#~ msgid "Turkmenistan"
#~ msgstr "Turcu"

#, fuzzy
#~ msgid "Ukraine"
#~ msgstr "Ucranianu"

#, fuzzy
#~ msgid "Viet Nam"
#~ msgstr "Nome dau"

#, fuzzy
#~ msgid "Wallis And Futuna Islands"
#~ msgstr "Esta instancia y les futures"

#, fuzzy
#~ msgid "Western Sahara"
#~ msgstr "Européu occidental"

#, fuzzy
#~ msgid "AOL Instant Messenger"
#~ msgstr "Mensaxería nel Intre"

#, fuzzy
#~ msgid "Yahoo Messenger"
#~ msgstr "Escribir Mensax"

#, fuzzy
#~ msgid "Gadu-Gadu Messenger"
#~ msgstr "Gadu-Gadu"

#, fuzzy
#~ msgid "Service"
#~ msgstr "Sirvidor"

#, fuzzy
#~ msgid "Username"
#~ msgstr "Nome d'usuariu:"

#, fuzzy
#~ msgid "Address _2:"
#~ msgstr "_Direición:"

#, fuzzy
#~ msgid "Countr_y:"
#~ msgstr "_País:"

#, fuzzy
#~ msgid "Full Address"
#~ msgstr "Direición"

#, fuzzy
#~ msgid "_ZIP Code:"
#~ msgstr "_Códigu postal:"

#, fuzzy
#~ msgid "_Account name:"
#~ msgstr "Nome de la cuenta"

#, fuzzy
#~ msgid "_IM Service:"
#~ msgstr "_Sirvidor:"

#, fuzzy
#~ msgid "Name begins with"
#~ msgstr "El corréu-e entama por"

#, fuzzy
#~ msgid "_Open"
#~ msgstr "Abrir"

#, fuzzy
#~ msgid "_Print"
#~ msgstr "Imprentar"

#, fuzzy
#~ msgid "Cop_y to Address Book..."
#~ msgstr "_Amestar a llibreta de direiciones..."

#, fuzzy
#~ msgid "Mo_ve to Address Book..."
#~ msgstr "_Amestar a llibreta de direiciones..."

#, fuzzy
#~ msgid "_Copy"
#~ msgstr "_Copiar…"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "We were unable to open this address book.  This either means you have "
#~ "entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
#~ msgstr ""
#~ "Nun puede abrise esta llibreta de señes. Esto significa qu'escribiste un "
#~ "URI incorreutu o que'l sirvidor LDAP nun ye accesible."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "%s already exists\n"
#~ "Do you want to overwrite it?"
#~ msgstr "El ficheru esiste pero nun pue sobroscribise."

#, fuzzy
#~ msgid "Overwrite"
#~ msgstr "_Sobroscribir"

#, fuzzy
#~ msgid "contact"
#~ msgid_plural "contacts"
#~ msgstr[0] "Contautu"
#~ msgstr[1] "Contautu"

#, fuzzy
#~ msgid "Querying Address Book..."
#~ msgstr "Guardar na llibreta de direiciones"

#, fuzzy
#~ msgid "Blank forms at end:"
#~ msgstr "Información de la xera unviada"

#, fuzzy
#~ msgid "Dimensions:"
#~ msgstr "Estensiones"

#, fuzzy
#~ msgid "F_ont..."
#~ msgstr "_Ordenar…"

#, fuzzy
#~ msgid "Header/Footer"
#~ msgstr "Encabezáu"

#, fuzzy
#~ msgid "Headings"
#~ msgstr "Cargando"

#, fuzzy
#~ msgid "Height:"
#~ msgstr "Altu"

#, fuzzy
#~ msgid "Number of columns:"
#~ msgstr "Columna de tabla:"

#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Autenticación"

#, fuzzy
#~ msgid "Paper source:"
#~ msgstr "Recursu"

#, fuzzy
#~ msgid "Portrait"
#~ msgstr "Puertu:"

#, fuzzy
#~ msgid "Right:"
#~ msgstr "Altu"

#, fuzzy
#~ msgid "Sections:"
#~ msgstr "_Seleición"

#, fuzzy
#~ msgid "Size:"
#~ msgstr "Tamañu"

#, fuzzy
#~ msgid "Start on a new page"
#~ msgstr "Aniciar en mou coneutáu"

#, fuzzy
#~ msgid "Style name:"
#~ msgstr "Nome de la _regla:"

#, fuzzy
#~ msgid "_Font..."
#~ msgstr "_Ordenar…"

#, fuzzy
#~ msgid "Contact Print Style Editor Test"
#~ msgstr "Remanador de llistes de contautos"

#, fuzzy
#~ msgid "Save Appointment"
#~ msgstr "Cita nueva"

#, fuzzy
#~ msgid "Save Memo"
#~ msgstr "Nota _compartida"

#, fuzzy
#~ msgid "Save Task"
#~ msgstr "Guardar como…"

#, fuzzy
#~ msgid "Evolution Calendar and Tasks"
#~ msgstr "Calendariu y xeres"

#, fuzzy
#~ msgid "Evolution Calendar configuration control"
#~ msgstr "Importador intelixente del calendariu d'Evolution"

#, fuzzy
#~ msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
#~ msgstr "Importador intelixente del calendariu d'Evolution"

#, fuzzy
#~ msgid "Evolution Calendar/Task editor"
#~ msgstr "Importador de iCalendar de Evolution"

#, fuzzy
#~ msgid "Evolution's Calendar component"
#~ msgstr "Importador de iCalendar de Evolution"

#, fuzzy
#~ msgid "Evolution's Memos component"
#~ msgstr "Importador d'Elm d'Evolution"

#, fuzzy
#~ msgid "Evolution's Tasks component"
#~ msgstr "Importador de vCard d'Evolution"

#, fuzzy
#~ msgid "Memo_s"
#~ msgstr "Notes"

#, fuzzy
#~ msgid "_Calendars"
#~ msgstr "_Calendariu:"

#, fuzzy
#~ msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
#~ msgstr "Seleicione los calendarios pa les alarmes de notificación"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not initialize Bonobo"
#~ msgstr "Nun se pue abrir el destín"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
#~ "pane, in pixels."
#~ msgstr ""
#~ "Posición del panel vertical, ente les llistes del calendariu y el "
#~ "restolador de dates del calendariu."

#, fuzzy
#~ msgid "Show the \"Preview\" pane."
#~ msgstr "Amosar el panel de vista previa de recordatoriu"

#, fuzzy
#~ msgid "Category is"
#~ msgstr "Categoríes"

#, fuzzy
#~ msgid "Comment contains"
#~ msgstr "El nome contién"

#, fuzzy
#~ msgid "Location contains"
#~ msgstr "La descripción contién"

#, fuzzy
#~ msgid "_Make available for offline use"
#~ msgstr "Nun ta disponible en mou desconeutáu"

#, fuzzy
#~ msgid "_Do not make available for offline use"
#~ msgstr "Nun ta disponible en mou desconeutáu"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed upgrading calendars."
#~ msgstr "Cargando caendarios"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
#~ msgstr "Nun ye dable abrir el calendariu «%s»."

#, fuzzy
#~ msgid "New appointment"
#~ msgstr "Cita nueva"

#, fuzzy
#~ msgid "New meeting"
#~ msgstr "Nueva reunión"

#, fuzzy
#~ msgid "New all day appointment"
#~ msgstr "Cria una cita nueva pa tol día"

#, fuzzy
#~ msgid "Business"
#~ msgstr "Fax del trabayu"

#, fuzzy
#~ msgid "Competition"
#~ msgstr "Completáu en"

#, fuzzy
#~ msgid "Holiday"
#~ msgstr "Vienres"

#, fuzzy
#~ msgid "Holiday Cards"
#~ msgstr "vCards en llinia"

#, fuzzy
#~ msgid "Hot Contacts"
#~ msgstr "Contautos"

#, fuzzy
#~ msgid "International"
#~ msgstr "Tradicional"

#, fuzzy
#~ msgid "Key Customer"
#~ msgstr "Personalizar"

#, fuzzy
#~ msgid "Next 7 days"
#~ msgstr "Xeres nos vinientes 7 díes"

#, fuzzy
#~ msgid "Phone Calls"
#~ msgstr "Teléfonu"

#, fuzzy
#~ msgid "Strategies"
#~ msgstr "Categoríes"

#, fuzzy
#~ msgid "Error while opening the calendar"
#~ msgstr "Fallu al cargar el calendariu"

#, fuzzy
#~ msgid "Method not supported when opening the calendar"
#~ msgstr "Alncontróse la cita nel calendariu «%s»"

#, fuzzy
#~ msgid "Permission denied to open the calendar"
#~ msgstr "Nun ye dable abrir el calendariu «%s»."

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Alarm</b>"
#~ msgstr "<b>Nome de la cuenta</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Options</b>"
#~ msgstr "Opciones"

#, fuzzy
#~ msgid "Attach file(s)"
#~ msgstr "Axuntar un ficheru"

#, fuzzy
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Detalles:</span>"

#, fuzzy
#~ msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Detalles:</span>"

#, fuzzy
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>"
#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Detalles:</span>"

#, fuzzy
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Unvíu</span>"

#, fuzzy
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receición</span>"

#, fuzzy
#~ msgid "Attached message - %s"
#~ msgstr "Mensax axuntu"

#, fuzzy
#~ msgid "Cancel _Drag"
#~ msgstr "Encaboxar _too"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>%d</b> Attachment"
#~ msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
#~ msgstr[0] "Amestar axuntu"
#~ msgstr[1] "Amestar axuntu"

#, fuzzy
#~ msgid "Show Attachments"
#~ msgstr "Amosar _barra d'axuntos"

#, fuzzy
#~ msgid "_Add "
#~ msgstr "_Amestar"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Att_endees</b>"
#~ msgstr "Participantes"

#, fuzzy
#~ msgid "C_hange Organizer"
#~ msgstr "Organizador"

#, fuzzy
#~ msgid "Co_ntacts..."
#~ msgstr "Contautos…"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Preview</b>"
#~ msgstr "<b>Sirvidor</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Recurrence</b>"
#~ msgstr "Repetición"

#, fuzzy
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Detalles:</span>"

#, fuzzy
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Detalles:</span>"

#, fuzzy
#~ msgid "Save As..."
#~ msgstr "Guard_ar Como..."

#, fuzzy
#~ msgid "untitled_image.%s"
#~ msgstr "Mensax ensin títulu"

#, fuzzy
#~ msgid "_Save As..."
#~ msgstr "Guard_ar Como..."

#, fuzzy
#~ msgid "_Save Selected"
#~ msgstr "Guardar seleicionaos"

#, fuzzy
#~ msgid "P_rint..."
#~ msgstr "Im_prentar..."

#, fuzzy
#~ msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
#~ msgstr "Conseñar xeres seleicionaes como terminaes"

#, fuzzy
#~ msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
#~ msgstr "Marcar les xeres esbillaes como incompletes"

#, fuzzy
#~ msgid "_Delete Selected Tasks"
#~ msgstr "Desanicia les xeres seleicionaes"

#, fuzzy
#~ msgid "Select T_oday"
#~ msgstr "_Seleicionar güei"

#, fuzzy
#~ msgid "_Select Date..."
#~ msgstr "Data selecionada"

#, fuzzy
#~ msgid "Pri_nt..."
#~ msgstr "Im_prentar..."

#, fuzzy
#~ msgid "_Delete Selected Memos"
#~ msgstr "Desanicia les notes escoyíes"

#, fuzzy
#~ msgid "Deleting selected objects..."
#~ msgstr "Esaniciando los oxetos seleicionaos"

#, fuzzy
#~ msgid "Completing tasks..."
#~ msgstr "Xeres completaes"

#, fuzzy
#~ msgid "_Custom View"
#~ msgstr "Vista personalizada"

#, fuzzy
#~ msgid "_Save Custom View"
#~ msgstr "Guardar vista personalizada…"

#, fuzzy
#~ msgid "_Define Views..."
#~ msgstr "Definir vistes…"

#, fuzzy
#~ msgid "Loading appointments at %s"
#~ msgstr "Cita - %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Loading tasks at %s"
#~ msgstr "Cargando xeres"

#, fuzzy
#~ msgid "Loading memos at %s"
#~ msgstr "Cargando notes"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed upgrading memos."
#~ msgstr "Cargando notes"

#, fuzzy
#~ msgid "New shared memo"
#~ msgstr "Crea una nota compartida nueva"

#, fuzzy
#~ msgid "Next 7 Days"
#~ msgstr "Xeres nos vinientes 7 díes"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed upgrading tasks."
#~ msgstr "Cargando xeres"

#, fuzzy
#~ msgid "New task"
#~ msgstr "_Xera nueva"

#, fuzzy
#~ msgid "New assigned task"
#~ msgstr "Cria una xera nueva asignada"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to retrieve message from editor"
#~ msgstr "Nun pudo obtenese'l mensax"

#, fuzzy
#~ msgid "_Security"
#~ msgstr "Seguridá"

#, fuzzy
#~ msgid "_From Field"
#~ msgstr "Campu «_Rol»"

#, fuzzy
#~ msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
#~ msgstr "Conmuta s'amuesa'l campu la «Estaya horaria»"

#, fuzzy
#~ msgid "_Post-To Field"
#~ msgstr "Campu «_Retrucar-a»"

#, fuzzy
#~ msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
#~ msgstr "Conmutador qu'indica si s'amuesa'l campu «Retrucar-a»"

#, fuzzy
#~ msgid "_Subject Field"
#~ msgstr "Asuntu recortáu"

#, fuzzy
#~ msgid "Toggles whether the Subject field is displayed"
#~ msgstr "Conmuta cuando s'amuesa'l campu «Estáu»"

#, fuzzy
#~ msgid "_To Field"
#~ msgstr "Campu «_Rol»"

#, fuzzy
#~ msgid "Toggles whether the To field is displayed"
#~ msgstr "Conmuta s'amuesa'l campu «Rol»"

#, fuzzy
#~ msgid "Hide _Attachment Bar"
#~ msgstr "Anubrir _barra d'axuntos"

#, fuzzy
#~ msgid "Send options not available."
#~ msgstr "Aición non disponible"

#, fuzzy
#~ msgid "Warning: Modified Message"
#~ msgstr "_Priorizar mensax"

#, fuzzy
#~ msgid "address card"
#~ msgstr "_Tarxetes de visita"

#, fuzzy
#~ msgid "calendar information"
#~ msgstr "Información de calendariu"

#, fuzzy
#~ msgid "Evolution Information"
#~ msgstr "Información opcional"

#, fuzzy
#~ msgid "Evolution Query"
#~ msgstr "_Dubies frecuentes n'Evolution"

#, fuzzy
#~ msgid "Component"
#~ msgstr "Completáu"

#, fuzzy
#~ msgid "Overwrite file?"
#~ msgstr "_Sobroscribir"

#, fuzzy
#~ msgid "Label name cannot be empty."
#~ msgstr "El ficheru nun pue lleese"

#, fuzzy
#~ msgid "Test"
#~ msgstr "Deteición de Corréu puxarra"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>_Filter Rules</b>"
#~ msgstr "Regles de _fieltráu"

#, fuzzy
#~ msgid "Rule name"
#~ msgstr "Nome de la _regla:"

#, fuzzy
#~ msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
#~ msgstr "Notificación de corréu d'Evolution"

#, fuzzy
#~ msgid "Evolution Mail component"
#~ msgstr "Corréu d'Evolution"

#, fuzzy
#~ msgid "Evolution Mail composer"
#~ msgstr "Corréu d'Evolution"

#, fuzzy
#~ msgid "Evolution Mail composer configuration control"
#~ msgstr "Notificación de corréu d'Evolution"

#, fuzzy
#~ msgid "Evolution Mail preferences control"
#~ msgstr "Preferencies d'Evolution"

#, fuzzy
#~ msgid "[Default]"
#~ msgstr "Predetermináu"

#, fuzzy
#~ msgid "Signature(s)"
#~ msgstr "Robles"

#, fuzzy
#~ msgid "_Copy to Folder"
#~ msgstr "Copiar a la carpeta"

#, fuzzy
#~ msgid "_Move to Folder"
#~ msgstr "Mover a la carpeta"

#, fuzzy
#~ msgid "Open in _New Window"
#~ msgstr "_Abrir nuna ventana nueva"

#, fuzzy
#~ msgid "_Move..."
#~ msgstr "_Mover"

#, fuzzy
#~ msgid "U_ndelete"
#~ msgstr "_Desaniciar"

#, fuzzy
#~ msgid "Fla_g Completed"
#~ msgstr "Con_señar como fináu"

#, fuzzy
#~ msgid "Cl_ear Flag"
#~ msgstr "_Quitar conseña"

#, fuzzy
#~ msgid "Crea_te Rule From Message"
#~ msgstr "Mensax de calendariu"

#, fuzzy
#~ msgid "Search Folder based on _Subject"
#~ msgstr "Carpeta de gueta según l'a_suntu…"

#, fuzzy
#~ msgid "Search Folder based on Se_nder"
#~ msgstr "Carpeta de gueta según el remite_nte…"

#, fuzzy
#~ msgid "Search Folder based on _Recipients"
#~ msgstr "Carpeta de gueta según los destina_tarios…"

#, fuzzy
#~ msgid "Filter based on Sub_ject"
#~ msgstr "Fieltru según l'_asuntu…"

#, fuzzy
#~ msgid "Filter based on Sen_der"
#~ msgstr "Fieltru según el _remitente…"

#, fuzzy
#~ msgid "Filter based on Re_cipients"
#~ msgstr "Fieltru según los _destinatarios…"

#, fuzzy
#~ msgid "Filter based on _Mailing List"
#~ msgstr "Fieltru según la _llista de corréu…"

#, fuzzy
#~ msgid "Retrieving Message..."
#~ msgstr "Descargando %d mensaxe"

#, fuzzy
#~ msgid "C_all To..."
#~ msgstr "Man_dar a..."

#, fuzzy
#~ msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
#~ msgstr "%A, %e de %B de %Y, %l:%M %p"

#, fuzzy
#~ msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
#~ msgstr "%A, %e de %B de %Y, %l:%M %p"

#, fuzzy
#~ msgid "_Fit to Width"
#~ msgstr "Anchor del clip"

#, fuzzy
#~ msgid "_Save Selected..."
#~ msgstr "Guardar seleicionaos"

#, fuzzy
#~ msgid "%d at_tachment"
#~ msgid_plural "%d at_tachments"
#~ msgstr[0] "%s ficheros axuntos"
#~ msgstr[1] "%s ficheros axuntos"

#, fuzzy
#~ msgid "S_ave"
#~ msgstr "Guardar _too"

#, fuzzy
#~ msgid "Tag"
#~ msgstr "atrás"

#, fuzzy
#~ msgid "_Reply to sender"
#~ msgstr "Re_trucar al Remitente"

#, fuzzy
#~ msgid "message"
#~ msgstr "Mensaxe"

#, fuzzy
#~ msgid "Add address"
#~ msgstr "Direición"

#, fuzzy
#~ msgid "Default height of the message window."
#~ msgstr "Altor predetermináu de la ventana del editor de mensaxes."

#, fuzzy
#~ msgid "Default width of the message window."
#~ msgstr "Anchor predetermináu de la ventana del editor de mensaxes."

#, fuzzy
#~ msgid "Message Window default height"
#~ msgstr "Altor predetermináu de la ventana de redacción de mensaxes"

#, fuzzy
#~ msgid "Message Window default width"
#~ msgstr "Anchor predetermináu de la ventana de redacción de mensaxes"

#, fuzzy
#~ msgid "Thread the message list."
#~ msgstr "Llista de correos por conversaciones"

#, fuzzy
#~ msgid "Thread the message-list"
#~ msgstr "Llista de correos por conversaciones"

#, fuzzy
#~ msgid "New Mail Message"
#~ msgstr "_Mensax de corréu"

#, fuzzy
#~ msgid "New Mail Folder"
#~ msgstr "_Carpeta de corréu"

#, fuzzy
#~ msgid " Ch_eck for Supported Types "
#~ msgstr "_Comprobar tribes sofitaes"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Sig_natures</b>"
#~ msgstr "Ro_bles"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
#~ msgstr "<b>Opción de «top-posting»</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>_Languages</b>"
#~ msgstr "_Llingües"

#, fuzzy
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Xestión de la cuenta</span>"

#, fuzzy
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Unvíu</span>"

#, fuzzy
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Unvíu</span>"

#, fuzzy
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Unvíu</span>"

#, fuzzy
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Detalles:</span>"

#, fuzzy
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Detalles:</span>"

#, fuzzy
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Message _Headers</span>"
#~ msgstr "Tes_teres amosaes del mensaxe"

#, fuzzy
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Labels</span>"
#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Detalles:</span>"

#, fuzzy
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Unvíu</span>"

#, fuzzy
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Detalles:</span>"

#, fuzzy
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Detalles:</span>"

#, fuzzy
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receición</span>"

#, fuzzy
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Datos personales:</span>"

#, fuzzy
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Detalles:</span>"

#, fuzzy
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Unvíu</span>"

#, fuzzy
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receición</span>"

#, fuzzy
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receición</span>"

#, fuzzy
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Unvíu</span>"

#, fuzzy
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Unvíu</span>"

#, fuzzy
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Unvíu</span>"

#, fuzzy
#~ msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Unvíu</span>"

#, fuzzy
#~ msgid "Ch_eck for Supported Types "
#~ msgstr "_Comprobar tribes sofitaes"

#, fuzzy
#~ msgid "Email Accounts"
#~ msgstr "Cuentes de corréu"

#, fuzzy
#~ msgid "Message Composer"
#~ msgstr "Fontes de mensaxes"

#, fuzzy
#~ msgid "Signatures Table"
#~ msgstr "Robles"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Search Folder Sources</b>"
#~ msgstr "Oríxenes de las carpetes de gueta"

#, fuzzy
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Detalles:</span>"

#, fuzzy
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Unvíu</span>"

#, fuzzy
#~ msgid "Find in Message"
#~ msgstr "G_uetar nel mensax…"

#, fuzzy
#~ msgid "None Selected"
#~ msgstr "Guardar seleicionaos"

#, fuzzy
#~ msgid "Delete messages in Search Folder?"
#~ msgstr "¿Desaniciar los mensaxes na carpeta de gueta «{0}»?"

#, fuzzy
#~ msgid "Discard changes?"
#~ msgstr "_Descartar los cambeos"

#, fuzzy
#~ msgid "Mark all messages as read"
#~ msgstr "Conseñar Tolos Mensa_xes como Lleíos"

#, fuzzy
#~ msgid "CalDAV Calendar sources"
#~ msgstr "Calendarios llocales"

#, fuzzy
#~ msgid "HTTP Calendars"
#~ msgstr "Calendarios web"

#, fuzzy
#~ msgid "Weather: Partly Cloudy"
#~ msgstr "Meteoroloxía: Ñuboso"

#, fuzzy
#~ msgid "Copy tool"
#~ msgstr "Copiar a la carpeta"

#, fuzzy
#~ msgid "_Folder Name:"
#~ msgstr "_Nome de la carpeta:"

#, fuzzy
#~ msgid "_User:"
#~ msgstr "Usuarios:"

#, fuzzy
#~ msgid "Secure Password"
#~ msgstr "Introduz la contraseña"

#, fuzzy
#~ msgid "Plaintext Password"
#~ msgstr "Introduz la contraseña"

#, fuzzy
#~ msgid "Out Of Office"
#~ msgstr "Fuera de la oficina"

#, fuzzy
#~ msgid "I am out of the office"
#~ msgstr "Fuera de la oficina"

#, fuzzy
#~ msgid "I am in the office"
#~ msgstr "dientro de %d día"

#, fuzzy
#~ msgid "Change Password"
#~ msgstr "Introduz la contraseña"

#, fuzzy
#~ msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
#~ msgstr "Cambiar la configuración de páxina pa la imprentadora actual"

#, fuzzy
#~ msgid "Delegation Assistant"
#~ msgstr "Asistente de configuración"

#, fuzzy
#~ msgid "Miscelleneous"
#~ msgstr "D'otra miente"

#, fuzzy
#~ msgid "Folders Size"
#~ msgstr "Carpeta"

#, fuzzy
#~ msgid "Exchange Settings"
#~ msgstr "Preferencies de corréu"

#, fuzzy
#~ msgid "_OWA URL:"
#~ msgstr "_URL:"

#, fuzzy
#~ msgid "A_uthenticate"
#~ msgstr "Autenticación"

#, fuzzy
#~ msgid "_Mailbox:"
#~ msgstr "_Corréu"

#, fuzzy
#~ msgid "Confirm Password:"
#~ msgstr "Introduz la contraseña"

#, fuzzy
#~ msgid "Current Password:"
#~ msgstr "Introduz la contraseña"

#, fuzzy
#~ msgid "New Password:"
#~ msgstr "Contraseña:"

#, fuzzy
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "_Personalizáu"

#, fuzzy
#~ msgid "Delegate Permissions"
#~ msgstr "Desaniciar notes"

#, fuzzy
#~ msgid "Permissions for %s"
#~ msgstr "Permisu denegáu"

#, fuzzy
#~ msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
#~ msgstr "Yá diste permisos al proxy a esti usuariu."

#, fuzzy
#~ msgid "Could not access Active Directory"
#~ msgstr "Nun pudo crease'l direutoriu de cola «%s»: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not remove delegate %s"
#~ msgstr "Nun ye dable escribir datos: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not update list of delegates."
#~ msgstr "Nun ye dable actualizar l'oxetu"

#, fuzzy
#~ msgid "Error reading delegates list."
#~ msgstr "Fallu al cargar la llista de xeres"

#, fuzzy
#~ msgid "C_alendar:"
#~ msgstr "Calendariu:"

#, fuzzy
#~ msgid "Co_ntacts:"
#~ msgstr "Contautos: "

#, fuzzy
#~ msgid "Delegates"
#~ msgstr "_Delegaos"

#, fuzzy
#~ msgid "Permissions for"
#~ msgstr "Permisu denegáu"

#, fuzzy
#~ msgid "_Delegate can see private items"
#~ msgstr "Desanicia les notes escoyíes"

#, fuzzy
#~ msgid "_Inbox:"
#~ msgstr "Bandexa d'entrada"

#, fuzzy
#~ msgid "_Summarize permissions"
#~ msgstr "Permisos insuficientes"

#, fuzzy
#~ msgid "Permissions..."
#~ msgstr "Permisu denegáu"

#, fuzzy
#~ msgid "Folder Name"
#~ msgstr "_Nome de la carpeta:"

#, fuzzy
#~ msgid "Folder Size"
#~ msgstr "Carpeta"

#, fuzzy
#~ msgid "Exchange Folder Tree"
#~ msgstr "Árbol de carpetes de corréu"

#, fuzzy
#~ msgid "Unsubscribe Folder..."
#~ msgstr "Des_oscribir"

#, fuzzy
#~ msgid "Unsubscribe from \"%s\""
#~ msgstr "_Desoscribise de la llista"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
#~ msgstr "Fuera de la oficina"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Status:</b>"
#~ msgstr "Estáu:"

#, fuzzy
#~ msgid "Out of Office Assistant"
#~ msgstr "Fuera de la oficina"

#, fuzzy
#~ msgid "Yes, Change Status"
#~ msgstr "Estáu del mensax"

#, fuzzy
#~ msgid "_Change Password"
#~ msgstr "Introduz la contraseña"

#, fuzzy
#~ msgid "(Permission denied.)"
#~ msgstr "Permisu denegáu"

#, fuzzy
#~ msgid "Add User:"
#~ msgstr "Amestar usuariu"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Permissions</b>"
#~ msgstr "<b>Usuarios:</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "Cannot Delete"
#~ msgstr "Non desaniciar"

#, fuzzy
#~ msgid "Cannot Edit"
#~ msgstr "Remanador de contautos"

#, fuzzy
#~ msgid "Create items"
#~ msgstr "Crear una _nota"

#, fuzzy
#~ msgid "Delete Any Items"
#~ msgstr "Desaniciar notes"

#, fuzzy
#~ msgid "Delete Own Items"
#~ msgstr "Desaniciar notes"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit Any Items"
#~ msgstr "Moviendo elementos"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit Own Items"
#~ msgstr "Moviendo elementos"

#, fuzzy
#~ msgid "Folder contact"
#~ msgstr "%d contautu"

#, fuzzy
#~ msgid "Folder owner"
#~ msgstr "_Nome de la carpeta:"

#, fuzzy
#~ msgid "Folder visible"
#~ msgstr "Panel llateral visible"

#, fuzzy
#~ msgid "Read items"
#~ msgstr "Lleer y escribir mensaxes"

#, fuzzy
#~ msgid "Role: "
#~ msgstr "Rol"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Message Settings</b>"
#~ msgstr "Estáu del mensax"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Tracking Options</b>"
#~ msgstr "<b>Opción de «top-posting»</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "Exchange - Send Options"
#~ msgstr "Opciones d'Unvíu"

#, fuzzy
#~ msgid "I_mportance: "
#~ msgstr "_Importante"

#, fuzzy
#~ msgid "Request a _read receipt for this message"
#~ msgstr "Escriba los destinatarios del mensax"

#, fuzzy
#~ msgid "Send as Delegate"
#~ msgstr "Grabar como plantía"

#, fuzzy
#~ msgid "_User"
#~ msgstr "Usuarios"

#, fuzzy
#~ msgid "Select User"
#~ msgstr "Seleicionar Carpeta"

#, fuzzy
#~ msgid "Address Book..."
#~ msgstr "Llibreta de direiciones"

#, fuzzy
#~ msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
#~ msgstr "Soscribise a les _mios alertes"

#, fuzzy
#~ msgid "Exchange Operations"
#~ msgstr "Esceiciones"

#, fuzzy
#~ msgid "Cannot display folders."
#~ msgstr "Nun pue desaniciase la carpeta \"{0}\"."

#, fuzzy
#~ msgid "Cannot perform the operation."
#~ msgstr "Fallu al facer la operación."

#, fuzzy
#~ msgid "Could not authenticate to server."
#~ msgstr "Fallu al autentificase col sirvidor LDAP."

#, fuzzy
#~ msgid "Could not change password."
#~ msgstr "Nun ye dable crear un mensax."

#, fuzzy
#~ msgid "Could not connect to Exchange server."
#~ msgstr "Nun ye dable coneutase col servidor GroupWise."

#, fuzzy
#~ msgid "Could not connect to server {0}."
#~ msgstr "Nun ye dable crear la ventana de redaición."

#, fuzzy
#~ msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
#~ msgstr "Nun ye dable obtener una seleición qu'esaniciar."

#, fuzzy
#~ msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
#~ msgstr "Nun se puede alcontrar dengún calendariu del usuariu."

#, fuzzy
#~ msgid "Could not locate server {0}."
#~ msgstr "Nun ye dable crear un mensax."

#, fuzzy
#~ msgid "Could not make {0} a delegate"
#~ msgstr "Nun ye dable obtener una seleición qu'esaniciar."

#, fuzzy
#~ msgid "Could not read folder permissions"
#~ msgstr "Nun pudo desaniciase la llibreta de direiciones."

#, fuzzy
#~ msgid "Could not read folder permissions."
#~ msgstr "Nun pudo desaniciase la llibreta de direiciones."

#, fuzzy
#~ msgid "Could not read out-of-office state"
#~ msgstr "Nun ye dable crear un mensax."

#, fuzzy
#~ msgid "Could not update folder permissions."
#~ msgstr "Nun ye dable actualizar l'oxetu"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not update out-of-office state"
#~ msgstr "Nun ye dable actualizar l'oxetu"

#, fuzzy
#~ msgid "Exchange Account is offline."
#~ msgstr "Tresnando la cuenta «%s» pa desconexón"

#, fuzzy
#~ msgid "Folder already exists"
#~ msgstr "El certificáu yá esiste"

#, fuzzy
#~ msgid "Folder does not exist"
#~ msgstr "nun esiste"

#, fuzzy
#~ msgid "Folder offline"
#~ msgstr "_Nome de la carpeta:"

#, fuzzy
#~ msgid "Generic error"
#~ msgstr "Otru fallu"

#, fuzzy
#~ msgid "No such user {0}"
#~ msgstr "Nun esiste esi orixe"

#, fuzzy
#~ msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
#~ msgstr "Esbilla un archivador d'Evolution pa restaurar:"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to add user to access control list:"
#~ msgstr "Nun pue alcontrase esta xera en denguna llista de xeres"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to edit delegates."
#~ msgstr "Nun ye dable lleer l'archivu de llicencia."

#, fuzzy
#~ msgid "Unknown error looking up {0}"
#~ msgstr "Fallu desconocíu"

#, fuzzy
#~ msgid "Unsupported operation"
#~ msgstr "Métodu d'autenticación non soportáu"

#, fuzzy
#~ msgid "Compose messages using an external editor"
#~ msgstr "Redactar nun editor esternu"

#, fuzzy
#~ msgid "PNG files"
#~ msgstr "Tolos ficheros"

#, fuzzy
#~ msgid "_Face"
#~ msgstr "Cara"

#, fuzzy
#~ msgid "Unsubscribe Folders"
#~ msgstr "Des_oscribir"

#, fuzzy
#~ msgid "Google sources"
#~ msgstr "Recursos"

#, fuzzy
#~ msgid "GroupWise Account Setup"
#~ msgstr "Característiques de GroupWise"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Junk List:</b>"
#~ msgstr "Llista de corréu puxarra:"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Name</b>"
#~ msgstr "<b>Nome de la cuenta</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "Hula Account Setup"
#~ msgstr "Gueta en toles cuentes"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Custom Headers</b>"
#~ msgstr "Cabeceres personalizaes"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>IMAP Headers</b>"
#~ msgstr "Cabeceres IMAP"

#, fuzzy
#~ msgid "_Import to Calendar"
#~ msgstr "I_mportar al calendariu"

#, fuzzy
#~ msgid "Import ICS"
#~ msgstr "Importar"

#, fuzzy
#~ msgid "Imports ICS attachments to calendar."
#~ msgstr "I_mportar al calendariu"

#, fuzzy
#~ msgid "Synchronize to iPod"
#~ msgstr "Sincronizar"

#, fuzzy
#~ msgid "_Tasks :"
#~ msgstr "_Xeres:"

#, fuzzy
#~ msgid "Memos :"
#~ msgstr "_Notes:"

#, fuzzy
#~ msgid "Allows disabling of accounts."
#~ msgstr "Llista de cuentes"

#, fuzzy
#~ msgid "Specify _filename:"
#~ msgstr "_Nome de ficheru:"

#, fuzzy
#~ msgid "Con_vert to Meeting"
#~ msgstr "Crear una _reunión"

#, fuzzy
#~ msgid "Mail to meeting"
#~ msgstr "Ye una reunión."

#, fuzzy
#~ msgid "Con_vert to Task"
#~ msgstr "I_mportar a les xeres"

#, fuzzy
#~ msgid "Mail to task"
#~ msgstr "Corréu pa %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Contact list _owner"
#~ msgstr "_Responsable de la llista de contautos"

#, fuzzy
#~ msgid "Get list _archive"
#~ msgstr "Obtener _archivador de la llista"

#, fuzzy
#~ msgid "Get list _usage information"
#~ msgstr "Obtener información d'_usu de la llista"

#, fuzzy
#~ msgid "_Post message to list"
#~ msgstr "_Espublizar un mensax a la llista"

#, fuzzy
#~ msgid "_Subscribe to list"
#~ msgstr "_Soscribise a la llista"

#, fuzzy
#~ msgid "_Un-subscribe to list"
#~ msgstr "_Desoscribise de la llista"

#, fuzzy
#~ msgid "Used for marking all the messages under a folder as read"
#~ msgstr "Marcar tolos los mensaxes nuna carpeta como lleíos."

#, fuzzy
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receición</span>"

#, fuzzy
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Sources</span>"
#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Unvíu</span>"

#, fuzzy
#~ msgid "SpamAssassin (built-in)"
#~ msgstr "Opciones de SpamAssasin"

#, fuzzy
#~ msgid "Save Attachments..."
#~ msgstr "Guardar l'axuntu"

#, fuzzy
#~ msgid "Save all attachments"
#~ msgstr "Guardar l'axuntu"

#, fuzzy
#~ msgid "Select save base name"
#~ msgstr "Escueyi un calendariu"

#, fuzzy
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "_Guardar"

#, fuzzy
#~ msgid "Select one source"
#~ msgstr "Mou de seleición"

#, fuzzy
#~ msgid "Selects a single calendar or task source for viewing."
#~ msgstr "Guardar un calendariu o una llista de xeres al discu."

#, fuzzy
#~ msgid "Evolution Shell"
#~ msgstr "Corréu d'Evolution"

#, fuzzy
#~ msgid "Evolution Shell Config factory"
#~ msgstr "Notificación d'alarma d'Evolution"

#, fuzzy
#~ msgid "Evolution Test"
#~ msgstr "Restaurador d'Evolution"

#, fuzzy
#~ msgid "Evolution Test component"
#~ msgstr "Restaurador d'Evolution"

#, fuzzy
#~ msgid "Active Connections"
#~ msgstr "_Securizar conexón"

#, fuzzy
#~ msgid "Click OK to close these connections and go offline"
#~ msgstr "Calca equí pa zarrar la ventana actual"

#, fuzzy
#~ msgid "Error executing %s."
#~ msgstr "Fallu al desaniciar la llista"

#, fuzzy
#~ msgid "Work Offline"
#~ msgstr "_Trabayar ensin conexón"

#, fuzzy
#~ msgid "Unknown system error."
#~ msgstr "Error desconocíu."

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid arguments"
#~ msgstr "Usuariu non válidu"

#, fuzzy
#~ msgid "Cannot register on OAF"
#~ msgstr "Nun se puede crar el direutoriu de grabáu temporal"

#, fuzzy
#~ msgid "Configuration Database not found"
#~ msgstr "Contautu non alcontráu"

#, fuzzy
#~ msgid "New Test"
#~ msgstr "_Xera nueva"

#, fuzzy
#~ msgid "Import File"
#~ msgstr "Importando ficheros"

#, fuzzy
#~ msgid "Evolution can not start."
#~ msgstr "Asistente de cuenta d'Evolution"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Field Value</b>"
#~ msgstr "Valor del campu"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Fingerprints</b>"
#~ msgstr "Buelgues"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Issued By</b>"
#~ msgstr "Asoleyáu por"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Issued To</b>"
#~ msgstr "Asoleyáu pa"

#, fuzzy
#~ msgid "Shutting down %s (%s)\n"
#~ msgstr "Zarrando Evolution"

#, fuzzy
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Copiar..."

#, fuzzy
#~ msgid "Copy Selected Contacts to Another Folder..."
#~ msgstr "Copia mensaxes seleicionaos a otra carpeta"

#, fuzzy
#~ msgid "Copy to Folder..."
#~ msgstr "_Copiar a la carpeta…"

#, fuzzy
#~ msgid "Cut"
#~ msgstr "_Personalizáu"

#, fuzzy
#~ msgid "Forward Contact"
#~ msgstr "_Reunviar contautu"

#, fuzzy
#~ msgid "Move Selected Contacts to Another Folder..."
#~ msgstr "Mueve los mensaxes seleicionaos a otra carpeta"

#, fuzzy
#~ msgid "Move to Folder..."
#~ msgstr "_Mover a la carpeta…"

#, fuzzy
#~ msgid "Save as VCard..."
#~ msgstr "Guardar como vCard…"

#, fuzzy
#~ msgid "Select _All"
#~ msgstr "Seleicionar too"

#, fuzzy
#~ msgid "Send message to contact"
#~ msgstr "_Unviar un corréu al contautu"

#, fuzzy
#~ msgid "_Copy Folder Contacts To"
#~ msgstr "Co_piar tolos contautos a…"

#, fuzzy
#~ msgid "_Move Folder Contacts To"
#~ msgstr "Mo_ver tolos contautos a…"

#, fuzzy
#~ msgid "_Rename"
#~ msgstr "_Renomar..."

#, fuzzy
#~ msgid "_Save Contact as VCard..."
#~ msgstr "G_uardar como vCard…"

#, fuzzy
#~ msgid "_Save Folder Contacts As VCard"
#~ msgstr "Guardar los contautos seleicionaos como VCard"

#, fuzzy
#~ msgid "Delete _all Occurrences"
#~ msgstr "Desanicia toles repeticiones"

#, fuzzy
#~ msgid "Show the working week"
#~ msgstr "Amosar una selmana de trabayu"

#, fuzzy
#~ msgid "_Debug Logs"
#~ msgstr "Depuración de socesos"

#, fuzzy
#~ msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
#~ msgstr "Copiar los recordatorios esbillaos al cartafueyu"

#, fuzzy
#~ msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
#~ msgstr "Cortar los recordatorios esbillaos al cartafueyu"

#, fuzzy
#~ msgid "Paste message(s) from the clipboard"
#~ msgstr "Apegar los recordatorios esbillaos al cartafueyu"

#, fuzzy
#~ msgid "Re_fresh..."
#~ msgstr "R_efrescar"

#, fuzzy
#~ msgid "Select _All Messages"
#~ msgstr "Tolos Mensaxes"

#, fuzzy
#~ msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
#~ msgstr "Seleicionar toles rempuestes al mensax autualmente seleicionáu"

#, fuzzy
#~ msgid "Not Junk"
#~ msgstr "_Non spam"

#, fuzzy
#~ msgid "Paste messages from the clipboard"
#~ msgstr "Apegar los recordatorios esbillaos al cartafueyu"

#, fuzzy
#~ msgid "Pos_t New Message to Folder"
#~ msgstr "_Espublizar un mensax a la llista"

#, fuzzy
#~ msgid "Post a Repl_y"
#~ msgstr "Rempuesta a una xera"

#, fuzzy
#~ msgid "Post a message to a Public folder"
#~ msgstr "Convertir el testu de los correos a Unicode"

#, fuzzy
#~ msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
#~ msgstr "Entrugar al desaniciar mensaxes en carpetes de gueta"

#, fuzzy
#~ msgid "Select _All Text"
#~ msgstr "Seleiciona tol testu"

#, fuzzy
#~ msgid "_Save Message..."
#~ msgstr "Guardar mensaxe"

#, fuzzy
#~ msgid "Copy selected memo"
#~ msgstr "Desanicia les notes escoyíes"

#, fuzzy
#~ msgid "Cut selected memo"
#~ msgstr "Desanicia les notes escoyíes"

#, fuzzy
#~ msgid "Copy selected tasks"
#~ msgstr "Xeres completaes"

#, fuzzy
#~ msgid "Cut selected tasks"
#~ msgstr "Desanicia les xeres seleicionaes"

#, fuzzy
#~ msgid "Mar_k as Complete"
#~ msgstr "_Conseñar como termináu"

#, fuzzy
#~ msgid "Show task preview window"
#~ msgstr "Amuesa una ventana de vista previa de contautos"

#, fuzzy
#~ msgid "About Evolution..."
#~ msgstr "Evolution"

#, fuzzy
#~ msgid "Change the visibility of the toolbar"
#~ msgstr "Camuda les propiedaes d'esta carpeta"

#, fuzzy
#~ msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
#~ msgstr ""
#~ "Escaecer les sos contraseñes desaniciará toles contraseñes remembraes. "
#~ "Tornará a entrugáse-y por elles la próxima vegada que se necesiten."

#, fuzzy
#~ msgid "Hide window buttons"
#~ msgstr "Estilu de los botones de ventana"

#, fuzzy
#~ msgid "Prefere_nces"
#~ msgstr "Opciones de corréu"

#, fuzzy
#~ msgid "Submit Bug Report"
#~ msgstr "Unviar informe de _fallu…"

#, fuzzy
#~ msgid "Toggle whether we are working offline."
#~ msgstr "Conmuta s'amuesa'l campu la «Estaya horaria»"

#, fuzzy
#~ msgid "View/Hide the Side Bar"
#~ msgstr "Amosar el panel llateral"

#, fuzzy
#~ msgid "View/Hide the Status Bar"
#~ msgstr "Amosar la barra d'estáu"

#, fuzzy
#~ msgid "_Frequently Asked Questions"
#~ msgstr "Abrir la páxina web d'entrugues más frecuentes"

#, fuzzy
#~ msgid "_Hide Buttons"
#~ msgstr "Amosar _botones"

#, fuzzy
#~ msgid "_Synchronization Options..."
#~ msgstr "_sincronización de GNOME Pilot…"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Time Zones</b>"
#~ msgstr "Estayes horaries"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>_Selection</b>"
#~ msgstr "_Seleición"

#, fuzzy
#~ msgid "Save Custom View"
#~ msgstr "Guardar vista personalizada…"

#, fuzzy
#~ msgid "Select View: %s"
#~ msgstr "Vista selmanal: %s. %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Attachment Bar"
#~ msgstr "Axuntu"

#, fuzzy
#~ msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
#~ msgstr "El ficheru esiste pero nun ye un ficheru regular."

#, fuzzy
#~ msgid "MIME type:"
#~ msgstr "Triba de MIME:"

#, fuzzy
#~ msgid "Suggest automatic display of attachment"
#~ msgstr "_Suxerir amosar automáticamente l'axuntu"

#, fuzzy
#~ msgid "Unknown character set: %s"
#~ msgstr "Conxuntu de carau_teres:"

#, fuzzy
#~ msgid "Expanded"
#~ msgstr "estenderexar"

#, fuzzy
#~ msgid "Whether or not the expander is expanded"
#~ msgstr "Conseña si s'amuesa el panel de vista previa."

#, fuzzy
#~ msgid "Text of the expander's label"
#~ msgstr "Tamañu de la flecha del expansor"

#, fuzzy
#~ msgid "Indicator Spacing"
#~ msgstr "Espaciu vertical ente fileres"

#, fuzzy
#~ msgid "Spacing around expander arrow"
#~ msgstr "Tamañu de la flecha del expansor"

#, fuzzy
#~ msgid "_Searches"
#~ msgstr "Guetes"

#, fuzzy
#~ msgid "Current Message"
#~ msgstr "Mensaxes Unviaos"

#, fuzzy
#~ msgid "Choose Image"
#~ msgstr "Escoyer un ficheru"

#, fuzzy
#~ msgid "Empty message"
#~ msgstr "_Editar mensax"

#, fuzzy
#~ msgid "Reflow model"
#~ msgstr "Modelu de seleición"

#, fuzzy
#~ msgid "Column width"
#~ msgstr "Anchu de columna"

#, fuzzy
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "_Guetar"

#, fuzzy
#~ msgid "_Clear"
#~ msgstr "Vacia_r"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Replies</b>"
#~ msgstr "Rempuestes"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Status Tracking</b>"
#~ msgstr "Seguimientu d'estáu"

#, fuzzy
#~ msgid "_Available Categories:"
#~ msgstr "Campos _disponibles:"

#, fuzzy
#~ msgid "categories"
#~ msgstr "Categoríes"

#, fuzzy
#~ msgid "%l:%M %p"
#~ msgstr "%a %l:%M %p"

#, fuzzy
#~ msgid "DnD code"
#~ msgstr "Unicode"

#, fuzzy
#~ msgid "Full Header"
#~ msgstr "Encabezáu"

#, fuzzy
#~ msgid "Add a column..."
#~ msgstr "Amestar una c_olumna…"

#, fuzzy
#~ msgid "Field Chooser"
#~ msgstr "Nome de Campu"

#, fuzzy
#~ msgid "Font Description"
#~ msgstr "Descripción del acontecimientu"

#, fuzzy
#~ msgctxt "New"
#~ msgid "Memo li_st"
#~ msgstr "Lli_sta de recordatorios"

#, fuzzy
#~ msgctxt "New"
#~ msgid "Tas_k list"
#~ msgstr "Llista de _xeres"

#, fuzzy
#~ msgid "A_dd Filter Criteria"
#~ msgstr "Amestar regla de fieltráu"

#, fuzzy
#~ msgid "Mark calendar offline"
#~ msgstr "Escoyer un ficheru de calendariu"

#, fuzzy
#~ msgid "Marks the selected calendar for offline viewing."
#~ msgstr "Conseña los mensaxes seleicionaos pa desaniciar"

#, fuzzy
#~ msgid "Select Importers"
#~ msgstr "Seleicionar Carpeta"