# translation of mk.po to Macedonian
# Arangel Angov <arangel@linux.net.mk>, 2008.
# Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mk\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-23 09:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-01 14:52+0100\n"
"Last-Translator: Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:252(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
msgstr "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:282(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; "
"md5=5add6d290b2df212516dda2463930759"
msgstr ""
"@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; "
"md5=5add6d290b2df212516dda2463930759"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:443(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
msgstr "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:453(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
msgstr "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:494(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; "
"md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29"
msgstr ""
"@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; "
"md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:537(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
msgstr "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:558(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
msgstr "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:605(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
msgstr "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:625(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; "
"md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
msgstr ""
"@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; "
"md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:646(None) C/evolution.xml:668(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; "
"md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
msgstr ""
"@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; "
"md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:696(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
msgstr "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:743(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a"
msgstr "@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:770(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; "
"md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
msgstr ""
"@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; "
"md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:945(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
msgstr "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:963(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; "
"md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
msgstr ""
"@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; "
"md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:983(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; "
"md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
msgstr ""
"@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; "
"md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:998(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec"
msgstr "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:1001(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; "
"md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b"
msgstr ""
"@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; "
"md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:1009(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; "
"md5=046642d35e096154508269063d672b07"
msgstr ""
"@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; "
"md5=046642d35e096154508269063d672b07"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:1028(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f"
msgstr "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:1189(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_mail_notifier.png'; "
"md5=22ed4998283ebbc7da43881c42cb5bb8"
msgstr ""
"@@image: 'figures/evo_mail_notifier.png'; "
"md5=22ed4998283ebbc7da43881c42cb5bb8"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:1191(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=16ab09468afc659751ebe117369a3912"
msgstr "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=16ab09468afc659751ebe117369a3912"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:1208(None)
msgid "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
msgstr "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:1223(None)
msgid "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557"
msgstr "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:1393(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=3bd7f656fa4d7fa3d5b337241e56f575"
msgstr "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=3bd7f656fa4d7fa3d5b337241e56f575"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:1481(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
msgstr "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:1535(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/attach_reminder_a.png.png'; "
"md5=66e32d56d961c67ff24d8b1c4ac6c9eb"
msgstr ""
"@@image: 'figures/attach_reminder_a.png.png'; "
"md5=66e32d56d961c67ff24d8b1c4ac6c9eb"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:1548(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; "
"md5=700a3e0f40b8c00ef39b17d5bda1dd36"
msgstr ""
"@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; "
"md5=700a3e0f40b8c00ef39b17d5bda1dd36"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:1873(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; "
"md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3"
msgstr ""
"@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; "
"md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:1913(None)
msgid "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; md5=cd9c4e71a53f8f03424c1432d7d46e30"
msgstr "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; md5=cd9c4e71a53f8f03424c1432d7d46e30"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:2337(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; "
"md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0"
msgstr ""
"@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; "
"md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:2363(None)
msgid "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2"
msgstr "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:2514(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; "
"md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
msgstr ""
"@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; "
"md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:2531(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; "
"md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617"
msgstr ""
"@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; "
"md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:2534(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; "
"md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273"
msgstr ""
"@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; "
"md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:2697(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
msgstr "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:2727(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
msgstr "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:2733(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb"
msgstr "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:2760(None)
msgid "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
msgstr "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:3008(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
msgstr "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:3099(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; "
"md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab"
msgstr ""
"@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; "
"md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:3192(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; "
"md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28"
msgstr ""
"@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; "
"md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:3233(None)
msgid "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
msgstr "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:3488(None)
msgid "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
msgstr "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:3643(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5"
msgstr "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:3666(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d"
msgstr "@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:3748(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; "
"md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71"
msgstr ""
"@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; "
"md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:3815(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f"
msgstr "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:4009(None) C/evolution.xml:5332(None)
#: C/evolution.xml:5716(None)
msgid "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d"
msgstr "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:4105(None) C/evolution.xml:4419(None)
#: C/evolution.xml:4657(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; "
"md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1"
msgstr ""
"@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; "
"md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:4568(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c"
msgstr "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:4965(None)
msgid "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
msgstr "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:4975(None)
msgid "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e"
msgstr "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:4995(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; "
"md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
msgstr ""
"@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; "
"md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:5018(None)
msgid "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2"
msgstr "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:5040(None)
msgid "@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3"
msgstr "@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:5057(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; "
"md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b"
msgstr ""
"@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; "
"md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:5089(None) C/evolution.xml:5324(None)
msgid "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4"
msgstr "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:5131(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; "
"md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6"
msgstr ""
"@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; "
"md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:5209(None)
msgid "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7"
msgstr "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:5218(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; "
"md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd"
msgstr ""
"@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; "
"md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:5253(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; "
"md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138"
msgstr ""
"@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; "
"md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:5283(None)
msgid "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7"
msgstr "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:5612(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; "
"md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f"
msgstr ""
"@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; "
"md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:5620(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; "
"md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0"
msgstr ""
"@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; "
"md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:5632(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; "
"md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569"
msgstr ""
"@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; "
"md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:5677(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a"
msgstr "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:5709(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8"
msgstr "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:5781(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; "
"md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66"
msgstr ""
"@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; "
"md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:5839(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
msgstr "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:5904(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
msgstr "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:6049(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
msgstr "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:6071(None)
msgid "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07"
msgstr "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:6080(None)
msgid "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6"
msgstr "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:6237(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; "
"md5=f3e02233bea27f66ad3c117341677e86"
msgstr ""
"@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; "
"md5=f3e02233bea27f66ad3c117341677e86"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:6346(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459"
msgstr "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:6483(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340"
msgstr "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:6960(None)
msgid "@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
msgstr "@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
#: C/evolution.xml:29(title) C/evolution.xml:7351(para)
msgid "Evolution 2.12 User Guide"
msgstr "Evolution 2.12 Кориснички водич"
#: C/evolution.xml:34(firstname) C/evolution.xml:36(corpauthor)
#: C/evolution.xml:52(para) C/evolution.xml:60(para) C/evolution.xml:68(para)
#: C/evolution.xml:76(para)
msgid "Novell, Inc"
msgstr "Novell, Inc"
#: C/evolution.xml:40(title)
msgid "User's Guide to the Evolution Groupware Suite and Email Client"
msgstr "Кориснички водич за Evolution Groupware сетот и клиентот за електронска пошта"
#: C/evolution.xml:43(date)
msgid "2002-2007"
msgstr "2002-2007"
#: C/evolution.xml:48(revnumber) C/evolution.xml:91(productnumber)
msgid "2.12"
msgstr "2.12"
#: C/evolution.xml:49(date) C/evolution.xml:92(invpartnumber)
msgid "September 2007"
msgstr "Септември 2007"
#: C/evolution.xml:51(para) C/evolution.xml:59(para) C/evolution.xml:75(para)
msgid "Radhika PC"
msgstr "Radhika PC"
#: C/evolution.xml:56(revnumber) C/evolution.xml:64(revnumber)
msgid "2.10"
msgstr "2.10"
#: C/evolution.xml:57(date)
msgid "March 14, 2007"
msgstr "14 март, 2007"
#: C/evolution.xml:65(date)
msgid "November 20, 2006"
msgstr "20 ноември, 2006"
#: C/evolution.xml:67(para)
msgid "Francisco Serrador"
msgstr "Франциско Серадор"
#: C/evolution.xml:72(revnumber)
msgid "2.8"
msgstr "2.8"
#: C/evolution.xml:73(date)
msgid "October 5, 2006"
msgstr "5 октомври, 2006"
#: C/evolution.xml:81(releaseinfo)
msgid "This manual describes version 2.12 of Evolution"
msgstr "Овој прирачник ја објаснува верзија 2.12 од Evolution"
#: C/evolution.xml:85(para)
msgid ""
"A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, "
"addressbook, and task list features."
msgstr ""
"Кориснички водич за Evolution кој објаснува како се користат неговите "
"поштенски, календарски, адресарски можности и листите со задачи."
#: C/evolution.xml:90(productname)
msgid "Evolution™"
msgstr "Evolution™"
#: C/evolution.xml:93(title)
msgid "User guide"
msgstr "Кориснички водич"
#: C/evolution.xml:98(title)
msgid "About This Guide"
msgstr "За овој водич"
#: C/evolution.xml:99(para)
msgid ""
"This guide describes how to use and manage Evolution™ 2.12 client software. "
"This guide is intended for users and is divided into the following sections:"
msgstr ""
"Овој водич објаснува како да се употребува Evolution™ 2.12 клиентскиот "
"софтвер. Водичот е наменет за корисници и е поделен на следните делови:"
#: C/evolution.xml:102(link) C/evolution.xml:169(title)
msgid "Getting Started"
msgstr "За почеток"
#: C/evolution.xml:105(link) C/evolution.xml:1125(title)
msgid "Sending and Receiving E-Mail"
msgstr "Праќање и примање пошта"
#: C/evolution.xml:108(link) C/evolution.xml:2240(title)
msgid "Organizing Your E-Mail"
msgstr "Организирање на Вашата е-пошта"
#: C/evolution.xml:111(link) C/evolution.xml:3132(title)
msgid "Evolution Contacts: the Address Book"
msgstr "Evolution контакти: адресарот"
#: C/evolution.xml:114(link) C/evolution.xml:3544(title)
msgid "Evolution Calendar"
msgstr "Evolution календар"
#: C/evolution.xml:117(link) C/evolution.xml:4786(title)
msgid "Connecting to Exchange Servers"
msgstr "Поврзување со Exchange сервери"
#: C/evolution.xml:120(link) C/evolution.xml:5388(title)
msgid "Connecting to GroupWise"
msgstr "Поврзување со GroupWise"
#: C/evolution.xml:123(link) C/evolution.xml:6194(title)
msgid "Connecting to Hula"
msgstr "Поврзување со Hula"
#: C/evolution.xml:126(link) C/evolution.xml:6211(title)
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Напредна конфигурација"
#: C/evolution.xml:129(link) C/evolution.xml:6822(title)
msgid "Synchronizing Your Handheld Device"
msgstr "Синхронизација со Вашиот преносен уред"
#: C/evolution.xml:132(link) C/evolution.xml:6879(title)
msgid "Migration from Outlook to Evolution"
msgstr "Миграција од Outlook на Evolution"
#: C/evolution.xml:135(link) C/evolution.xml:6941(title)
msgid "Quick Reference"
msgstr "Брзи референци"
#: C/evolution.xml:138(link) C/evolution.xml:7055(title)
msgid "Known Bugs and Limitations"
msgstr "Познати бубачки и ограничувања"
#: C/evolution.xml:141(link) C/evolution.xml:7062(title)
msgid "Authors"
msgstr "Автори"
#: C/evolution.xml:144(link) C/evolution.xml:7121(title)
msgid "Glossary"
msgstr "Речник"
#: C/evolution.xml:148(title)
msgid "Additional Documentation:"
msgstr "Додатна документација:"
#: C/evolution.xml:149(para)
msgid "You can find additional help in three places:"
msgstr "Можете да најдете додатна помош на три места:"
#: C/evolution.xml:153(para)
msgid ""
"For information about command line options, open a terminal window and type "
"<command>evolution --help</command>."
msgstr ""
"За информации од опциите на командната линија, отворете терминал и впишете "
"<command>evolution --help</command>."
#: C/evolution.xml:156(para)
msgid ""
"For support, late-breaking news, and errata, visit the Novell® support "
"center at <ulink url=\"http://support.novell.com\">support.novell.com</"
"ulink>."
msgstr ""
"За поддршка, постари вести и историјата, посетете го Novell® центарот за "
"поддршка на <ulink url=\"http://support.novell.com\">support.novell.com</"
"ulink>."
#: C/evolution.xml:159(para)
msgid "In the Evolution interface, click Help > Contents."
msgstr "Во интерфејсот на Evolution, кликнете на Помош > Содржина."
#: C/evolution.xml:163(title)
msgid "Documentation Conventions:"
msgstr "Документациони правила:"
#: C/evolution.xml:164(para)
msgid ""
"In Novell documentation, a greater-than symbol (>) is used to separate "
"actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark "
"symbol (®, TM, etc.) denotes a Novell trademark. An asterisk (*) denotes a "
"third-party trademark."
msgstr ""
"Во документацијата на Novell, „поголемо од“ симболот (>) се користи да се "
"одвојат акциите во чекор и елементи со надворешно-упатувачка насока. Симболи "
"на трговска марка (®, TM, и тн.) означуваат Novell трговски марка. Ѕвездичка "
"(*) означува трговска марка на трето лице."
#: C/evolution.xml:170(para)
msgid ""
"Evolution™ makes the tasks of storing, organizing, and retrieving your "
"personal information easy, so you can work and communicate more effectively "
"with others. It is a highly evolved <link linkend=\"groupware\">groupware</"
"link> program, an integral part of the Internet-connected desktop."
msgstr ""
"Evolution™ ги извршува задачите на складирање, организирање и достапност до "
"Вашите информации на лесен начин, за да можете да комуницирате поефективно "
"со други. Тоа е високо развиен <lik linkend=\"groupware\">groupware</link> "
"програм, незаменлив дел од интернет-поврзаната работна површина."
#: C/evolution.xml:171(para)
msgid ""
"Evolution can help you work in a group by handling e-mail, address, and "
"other contact information, and one or more calendars. It can do that on one "
"or several computers, connected directly or over a network, for one person "
"or for large groups."
msgstr ""
"Evolution може да Ви помогне со работата во група со одржување на поштата, "
"адресите и другите контактни информации и еден или повеќе календари. Може да "
"го прави истото на повеќе компјутери, директно поврзани преку мрежа, за една "
"личност или големи групи на луѓе."
#: C/evolution.xml:172(para)
msgid ""
"With Evolution, you can accomplish your most common daily tasks quickly. For "
"example, it takes only one or two clicks to enter appointment or contact "
"information sent to you by e-mail, or to send e-mail to a contact or "
"appointment. People who get lots of e-mail will appreciate advanced features "
"like <link linkend=\"vfolder\">search folders</link>, which let you save "
"searches as though they were ordinary e-mail folders."
msgstr ""
"Со Evolution можете да ги извршите Вашите најчести дневни задачи брзо. На "
"пример, потребни се само еден до два клика за да се закаже состанок или да "
"се внесат контактни информации испратени до Вас по е-пошта, или да испратите "
"е-пошта до контакт или состанок. Луѓето кои добиваат мноштво пошта ќе ги "
"ценат наредните опции како <link linkend=\"vfolder\">папки со пребарување</"
"link>, кои Ви овозможуваат да ги зачувате пребарувањата како да биле обични "
"поштенски папки."
#: C/evolution.xml:175(link) C/evolution.xml:183(title)
msgid "Starting Evolution for the First Time"
msgstr "Подигнување на Evolution за прв пат"
#: C/evolution.xml:178(link) C/evolution.xml:768(title)
msgid "Using Evolution: An Overview"
msgstr "Користење на Evolution: Преглед"
#: C/evolution.xml:186(para)
msgid "Start the Evolution client."
msgstr "Подигнете го Evolution клентот."
#: C/evolution.xml:194(para)
msgid "GNOME:"
msgstr "GNOME:"
#: C/evolution.xml:197(para)
msgid "Click Applications > Office > Evolution."
msgstr "Кликнете на Апликации > Канцелариски > Evolution."
#: C/evolution.xml:202(para)
msgid "KDE:"
msgstr "KDE:"
#: C/evolution.xml:205(para)
msgid "Click the K menu > Office > More Programs > Evolution."
msgstr "Кликнете на K менито > Канцелариски > Повеќе програми > Evolution."
#: C/evolution.xml:210(para)
msgid "Command Line:"
msgstr "Командна линија:"
#: C/evolution.xml:213(para)
msgid "Enter <command>evolution</command>."
msgstr "Внесете <command>evolution</command>."
#: C/evolution.xml:223(title)
msgid "Using the First-Run Assistant"
msgstr "Користење на асистентот за конфигурација"
#: C/evolution.xml:224(para)
msgid ""
"The first time you run Evolution, it creates a directory <emphasis>."
"evolution</emphasis> in your home directory, where it stores all of its "
"local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up e-mail "
"accounts and import data from other applications."
msgstr ""
"Кога за првпат го пуштате Evolution, тоа креира директориум <emphasis>."
"evolution</emphasis> во Вашиот домашен директориум, каде ги чува сите "
"локални податоци. Потоа, го отвора асистентот за конфигурација кој Ви помага "
"да ги нагодите поштенските сметки и да внесете податоци од други апликации."
#: C/evolution.xml:225(para)
msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes."
msgstr "За употреба на асистентот за конфигурација потребни се две до пет минути."
#: C/evolution.xml:226(para)
msgid ""
"Later on, if you want to change this account, or if you want to create a new "
"one, click Edit > Preferences, then click Mail Accounts. Select the "
"account you want to change, then click Edit. Alternately, add a new account "
"by clicking Add. See <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</"
"link> for details."
msgstr ""
"Подоцна, доколку сакате да ја промените оваа сметка, или доколку сакате да "
"креирате нова, кликнете Уреди > Преферении, потоа кликнете на „Сметки за "
"пошта“. Одберете ја сметката која сакате да ја промените, кликнете на Уреди. "
"Алтернатива е да направите нова сметка со кликнување на „Додај“. Видете "
"<link linkend=\"config-prefs-mail\">Поштенски преференци</link> за детали."
#: C/evolution.xml:227(para)
msgid ""
"The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs to "
"get started."
msgstr ""
"Асистентот за конфигурација Ви помага да и ги соопштите информациите "
"потребни на Evolution за да започнете."
#: C/evolution.xml:230(link) C/evolution.xml:250(title)
msgid "Defining Your Identity"
msgstr "Утврдување на Вашиот идентитет"
#: C/evolution.xml:233(link) C/evolution.xml:280(title)
msgid "Receiving Mail"
msgstr "Примање пошта"
#: C/evolution.xml:236(link) C/evolution.xml:378(title)
msgid "Receiving Mail Options"
msgstr "Опции за примање пошта"
#: C/evolution.xml:239(link) C/evolution.xml:677(title)
msgid "Sending Mail"
msgstr "Праќање пошта"
#: C/evolution.xml:242(link) C/evolution.xml:731(title)
msgid "Account Management"
msgstr "Менаџмент на сметки"
#: C/evolution.xml:245(link) C/evolution.xml:737(title)
msgid "Time Zone"
msgstr "Временска зона"
#: C/evolution.xml:251(para)
msgid "The Identity window is the first step in the assistant."
msgstr "Прозорецот за идентитет е првиот чекор во асистентот."
#: C/evolution.xml:253(para)
msgid ""
"Here, you enter some basic personal information. You can define multiple "
"identities later by clicking Edit > Preferences, then clicking Mail "
"Accounts."
msgstr ""
"Тука ги внесувате најосновните лични информации. Можете да дефинирате повеќе "
"идентитети подоцна со кликнување на Уреди > Преференции, а потоа со "
"кликнување на „Сметки за пошта“."
#: C/evolution.xml:254(para)
msgid ""
"When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click "
"Forward to proceed to the Identity window."
msgstr ""
"Откога е подигнат асистентот за конфигурација, „Добредојде“ страната се "
"покажува. Кликнете на „Напред“ за да продолжите кон прозорецот за идентитет."
#: C/evolution.xml:257(para)
msgid "Type your full name in the Full Name field."
msgstr "Впишете го Вашето целосно име во полето „Цело име“."
#: C/evolution.xml:260(para)
msgid "Type your e-mail address in the E-Mail Address field."
msgstr "Впишете ја адресата за е-пошта во полето означено „Адреса за е-пошта“"
#: C/evolution.xml:263(para)
msgid "(Optional) Select if this account is your default account."
msgstr "(Дополнително) Одберете дали е оваа сметка ќе биде стандардната."
#: C/evolution.xml:266(para)
msgid "(Optional) Type a reply to address in the Reply-To field."
msgstr ""
"(Дополнително) Впишете ја адресата за одговарање во полето означено "
"„Одговори на“."
#: C/evolution.xml:267(para)
msgid "Use this field if you want replies to messages sent to a different address."
msgstr ""
"Употребувајте го ова поле доколку сакате одговорите на пораки да бидат "
"испраќани кон една фиксна адреса."
#: C/evolution.xml:270(para)
msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field."
msgstr ""
"(Дополнително) Впишете го името на Вашата организација во полето означено "
"„Организација“."
#: C/evolution.xml:271(para)
msgid ""
"This is the company where you work, or the organization you represent when "
"you send e-mail."
msgstr ""
"Ова може да биде компанијата во која работите, или организацијата која ја "
"претставувате кога испраќате е-пошта."
#: C/evolution.xml:274(para) C/evolution.xml:364(para)
#: C/evolution.xml:442(para) C/evolution.xml:485(para)
#: C/evolution.xml:529(para) C/evolution.xml:550(para)
#: C/evolution.xml:573(para) C/evolution.xml:587(para)
#: C/evolution.xml:604(para) C/evolution.xml:624(para)
#: C/evolution.xml:645(para) C/evolution.xml:667(para)
#: C/evolution.xml:723(para) C/evolution.xml:2307(para)
#: C/evolution.xml:2329(para)
msgid "Click Forward."
msgstr "Кликнете на „Напред“."
#: C/evolution.xml:281(para)
msgid "The Receiving E-mail option lets you determine where you get your e-mail."
msgstr ""
"Опциите за примање на е-пошта Ви овозможуваат да утврдите каде ќе ја "
"добивате Вашата е-пошта."
#: C/evolution.xml:283(para)
msgid ""
"You need to specify the type of server you want to receive mail with. If you "
"are unsure about the type of server to choose, ask your system administrator "
"or ISP."
msgstr ""
"Вие морате да укажете на типот на сервер од кој сакате да примате пошта. Ако "
"сте несигурни во изборот за типот на сервер, консултирајте се со Вашиот "
"системски администратор или Вашиот интернет провајдер."
#: C/evolution.xml:286(para)
msgid "Select a server type in the Server Type list."
msgstr "Одберете го типот на сервер во листата „Тип на сервер“."
#: C/evolution.xml:287(para)
msgid "The following is a list of server types that are available:"
msgstr "Следното се сервери кои се достапни:"
#: C/evolution.xml:289(title)
msgid "Novell GroupWise:"
msgstr "Novell GroupWise:"
#: C/evolution.xml:290(para)
msgid ""
"Select this option if you connect to Novell GroupWise®. Novell GroupWise "
"keeps e-mail, calendar, and contact information on the server. For "
"configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote "
"Configuration Options</link>."
msgstr ""
"Одберете ја оваа опција доколку се конектирате до Novell GroupWise®. Novell "
"GroupWise ги чува поштенските, календарските и адресарските информации на "
"серверот. За инструкции за конфигурација, видете <link linkend=\"bstfw13"
"\">Конфигурација на оддалеченост</link>."
#: C/evolution.xml:293(title)
msgid "Microsoft Exchange:"
msgstr "Microsoft Exchange:"
#: C/evolution.xml:294(para)
msgid ""
"Available only if you have installed the Connector for Microsoft* Exchange. "
"It allows you to connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server, which "
"stores e-mail, calendar, and contact information on the server. For "
"configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote "
"Configuration Options</link>."
msgstr ""
"Достапно само ако го имате инсталирано Конекторот за Microsoft* Exchange. "
"Тоа Ви дозволува да се поврзете со Microsoft Exchange 2000 или 2003 сервер, "
"кој складира поштенски, календарски и контактни информации на серверот. За "
"конфигурација, видете <link linkend=\"bstfw13\">Конфигурација на "
"оддалеченост</link>."
#: C/evolution.xml:297(title)
msgid "IMAP:"
msgstr "IMAP:"
#: C/evolution.xml:298(para)
msgid ""
"Keeps the e-mail on your server so you can access your e-mail from multiple "
"systems. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13"
"\">Remote Configuration Options</link>."
msgstr ""
"Ја чува поштата на Вашиот сервер за да можете лесно да пристапите до нејзе "
"од повеќе системи. За конфигурација, видете <link linkend=\"bstfw13"
"\">Конфигурација на оддалеченост</link>."
#: C/evolution.xml:301(title)
msgid "POP:"
msgstr "POP:"
#: C/evolution.xml:302(para)
msgid ""
"Downloads your e-mail to your hard disk for permanent storage, freeing up "
"space on the e-mail server. For configuration instructions, see <link "
"linkend=\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>."
msgstr ""
"Ја превзема поштата на Вашиот тврд диск за перманентно складирање, притоа "
"ослободувајќи простор на поштенскиот сервер. За конфигурација, видете <link "
"linkend=\"bstfw13\">Конфигурација на оддалеченост</link>."
#: C/evolution.xml:305(title)
msgid "Hula:"
msgstr "Hula:"
#: C/evolution.xml:306(para)
msgid ""
"Select this option if you want Hula account. Evolution provide you "
"connectivity to Hula® servers through IMAP and calendaring support through "
"CalDAV. For more information refer <link linkend=\"b1012tkg\">Connecting to "
"Hula</link>"
msgstr ""
"Одберете ја оваа опција доколку сакате Hula сметка. Evolution ќе Ви овозможи "
"поврзаност со Hula® серверите преку IMAP и поддршка за календари пореку "
"CalDAV. За повеќе информации обратете се до <link linkend=\"b1012tkg"
"\">Поврзување со Hula</link>."
#: C/evolution.xml:309(title)
msgid "USENET News:"
msgstr "USENET вести:"
#: C/evolution.xml:310(para)
msgid ""
"Connects to the news server and downloads a list of available news digests. "
"For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote "
"Configuration Options</link>."
msgstr ""
"Се поврзува со серверот за вести и превзема листа со достапните вести. За "
"конфигурација, видете <link linkend=\"bstfw13\">Конфигурација на "
"оддалеченост</link>."
#: C/evolution.xml:313(title)
msgid "Local Delivery:"
msgstr "Локална испорака:"
#: C/evolution.xml:314(para)
msgid ""
"Choose this option if you want to move e-mail from the spool (the location "
"where mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need "
"to provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave "
"e-mail in your system's spool files, choose the Standard Unix Mbox Spool "
"option instead. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn"
"\">Local Configuration Options</link>."
msgstr ""
"Одберете ја оваа опција доколку сакате да преместите е-пошта од збирот "
"(местото каде поштата чека за испорака) во Вашиот домашен директориум. "
"Потребно е да ја поставите локацијата до збирот кој сакате да го користите. "
"Ако сакате да ја оставите е-поштата во Вашите системски збирни датотеки, "
"одберете ја „Стандардно Unix spool сандаче“ опцијата. За конфигурација, "
"видете <link linkend=\"bstgbqn\">Локални опции за конфигурација</link>."
#: C/evolution.xml:317(title)
msgid "MH Format Mail Directories:"
msgstr "MH-формат поштенски директориум:"
#: C/evolution.xml:318(para)
msgid ""
"If you download your e-mail using mh or another MH-style program, you should "
"use this option. You need to provide the path to the mail directory you want "
"to use. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn\">Local "
"Configuration Options</link>."
msgstr ""
"Доколку ја превземате Вашата е-пошта користејќи mh или некој друг MH "
"програм, потребно е да ја видите оваа опција. Потребно е да го прикажете "
"поштенскиот директориум кој сакате да го користите. За конфигурација, видете "
"<link linkend=\"bstgbqn\">Локални опции за конфигурација</link>."
#: C/evolution.xml:321(title)
msgid "Maildir Format Mail Directories:"
msgstr "Maildir-формат поштенски директориум:"
#: C/evolution.xml:322(para)
msgid ""
"If you download your e-mail using Qmail or another maildir-style program, "
"you should use this option. You need to provide the path to the mail "
"directory you want to use. For configuration instructions, see <link linkend="
"\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
msgstr ""
"Доколку ја превземате Вашата пошта користејќи Qmail или друг maildir "
"програм, треба да ја користите оваа опција. Треба да ја покажете патеката на "
"поштенскиот директориум кој сакате да го користите. За конфигурација, видете "
"<link linkend=\"bstgbqn\">Локални опции за конфигурација</link>."
#: C/evolution.xml:325(title)
msgid "Standard Unix mbox spool file:"
msgstr "Стандардно Unix сандаче - spool датотека:"
#: C/evolution.xml:326(para)
msgid ""
"If you want to read and store e-mail in the mail spool file on your local "
"system, choose this option. You need to provide the path to the mail spool "
"file you want to use. For configuration instructions, see <link linkend="
"\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
msgstr ""
"Доколку сакате да чиате и складирате е-пошта во поштенската spool датотека "
"на Вашиот локален систем, одберете ја оваа опција. Потребно е да ја покажете "
"патеката на поштенската spool датотека која сакате да ја користите. За "
"конфиграција, видете <link linkend=\"bstgbqn\">Локални опции за "
"конфигурација</link>."
#: C/evolution.xml:329(title)
msgid "Standard Unix mbox spool directory:"
msgstr "Стандардно Unix сандаче - spool директориум:"
#: C/evolution.xml:330(para)
msgid ""
"If you want to read and store e-mail in the mail spool directory on your "
"local system, choose this option. You need to provide the path to the mail "
"spool directory you want to use. For configuration instructions, see <link "
"linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
msgstr ""
"Доколку сакате да читате и складирате е-пошта во поштенскиот spool "
"директориум на локалниот систем, одберете ја оваа опција. Потребно е да ја "
"покажете патеката до поштенскиот spool директориум кој сакате да го "
"користите. За конфигураџија, видете <link linkend=\"bstgbqn\">Локални опции "
"за конфигурација</link>."
#: C/evolution.xml:333(title) C/evolution.xml:5224(title)
msgid "None:"
msgstr "Ништо:"
#: C/evolution.xml:334(para)
msgid ""
"Select this if you do not plan to check e-mail with this account. If you "
"select this, there are no configuration options."
msgstr ""
"Одберете го ова доколку не планирате да проверувате пошта со оваа сметка. "
"Доколку го одберете ова, нема да имате опции за конфигурација."
#: C/evolution.xml:340(title)
msgid "Remote Configuration Options"
msgstr "Конфигурација на оддалеченост"
#: C/evolution.xml:341(para)
msgid ""
"If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your server, "
"you need to specify additional information."
msgstr ""
"Доколку одбравте Novell GroupWise, IMAP, POP или USENET вести како Вашиот "
"сервер потребно е да доставите додатни информации."
#: C/evolution.xml:344(para)
msgid "Type the server name of your e-mail server in the Server field."
msgstr "Впишете го името на поштенскиот сервер во полето означено „Сервер“."
#: C/evolution.xml:345(para)
msgid "If you don't know the Server, contact your administrator."
msgstr "Доколку не го знаете серверот, контактирајте го Вашиот администратор."
#: C/evolution.xml:348(para)
msgid "Type your username for the account in the Username field."
msgstr ""
"Впишете го Вашето корисничко име за сметката во полето означено „Корисничко "
"име“."
#: C/evolution.xml:351(para)
msgid "Select to use a secure (SSL) connection."
msgstr "Одберете дали да користите безбедна (SSL) конекција."
#: C/evolution.xml:352(para)
msgid ""
"If your server supports secure connections, you should enable this security "
"option. If you are unsure if your server supports a secure connection, "
"contact your system administrator."
msgstr ""
"Доколку Вашиот сервер поддржува безбедни конекции, потребно е да ја вклучите "
"оваа опција. Ако сте несигурни дали Вашиот сервер поддржува безбедна "
"конекција, контактирајте со Вашиот системски администратор."
#: C/evolution.xml:355(para) C/evolution.xml:707(para)
msgid "Select your authentication type in the Authentication list."
msgstr "Одберете го типот на автентикација во листата."
#: C/evolution.xml:356(para) C/evolution.xml:708(para)
#: C/evolution.xml:741(para) C/evolution.xml:1939(para)
#: C/evolution.xml:2062(para) C/evolution.xml:2070(para)
#: C/evolution.xml:2221(para) C/evolution.xml:2998(para)
#: C/evolution.xml:3003(para) C/evolution.xml:3431(para)
#: C/evolution.xml:3446(para) C/evolution.xml:3454(para)
#: C/evolution.xml:3739(para) C/evolution.xml:3741(para)
#: C/evolution.xml:3743(para) C/evolution.xml:3762(para)
#: C/evolution.xml:3773(para) C/evolution.xml:3778(para)
#: C/evolution.xml:3798(para) C/evolution.xml:3806(para)
#: C/evolution.xml:3937(para) C/evolution.xml:3947(para)
#: C/evolution.xml:3955(para) C/evolution.xml:3960(para)
#: C/evolution.xml:4306(para) C/evolution.xml:4325(para)
#: C/evolution.xml:4357(para) C/evolution.xml:4370(para)
#: C/evolution.xml:4592(para) C/evolution.xml:6094(para)
#: C/evolution.xml:6744(para) C/evolution.xml:6810(para)
msgid "or"
msgstr "или"
#: C/evolution.xml:357(para) C/evolution.xml:709(para)
msgid ""
"Click Check for Supported Types to have Evolution check for supported types. "
"Some servers do not announce the authentication mechanisms they support, so "
"clicking this button is not a guarantee that available mechanisms actually "
"work."
msgstr ""
"Кликнете „Провери поддржани типови“ за Evolution да провери за поддржаните "
"типови. Некои сервери не ги соопштуваат механизмите за автентикација кои ги "
"користат, затоа кликнувањето на ова копче не е гаранција дека достапните "
"механизми работат."
#: C/evolution.xml:358(para)
msgid ""
"If you are unsure what authentication type you need, contact your system "
"administrator."
msgstr ""
"Ако сте несигурни кој тип на автентикација Ви е потребен, контактирајте го "
"системскиот администратор."
#: C/evolution.xml:361(para) C/evolution.xml:715(para)
msgid "Select if you want Evolution to remember your password."
msgstr "Одберете дали сакате Evolution да ја запамти Вашата лозинка."
#: C/evolution.xml:367(para)
msgid ""
"(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide "
"your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL in "
"the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook format."
"If the mailbox path is different from the username, the OWA path should also "
"include mailbox path, for example http://<varname>server name</varname>/"
"exchange/<varname>mail box path</varname>."
msgstr ""
"(Условно) Доколку одберете Microsoft Exchange како типот на сервер, "
"доставете го Вашето корисничко име во полето означено „Корисничко име“, а "
"Вашиот Outlook Web Access (OWA) URL во OWA URL полето. URL-от и корисничките "
"имиња треба да го користат Outlook форматот. Ако патеката до поштенското "
"сандаче е различна од корисничкото име, OWA патеката треба да ја вклучува "
"патеката до поштенското сандаче, на пример http://<varname>име на серверот</"
"varname>/exchange/<varname>патека на поштенското сандаче."
#: C/evolution.xml:368(para)
msgid ""
"When you have finished, continue with <link linkend=\"more-mail-options"
"\">Receiving Mail Options</link>."
msgstr ""
"Кога завршивте, продолжете со <link linkend=\"more-mail-options\">Опции за "
"примање пошта</link>."
#: C/evolution.xml:372(title)
msgid "Local Configuration Options"
msgstr "Локални опции за конфигурација"
#: C/evolution.xml:373(para)
msgid ""
"If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-Format "
"Mail Directories, or Standard Unix mbox spool file and Standard Unix mbox "
"spool directory, you must specify the path to the local files in the path "
"field. Continue with<link linkend=\"more-mail-options\">Receiving Mail "
"Options</link> ."
msgstr ""
"Доколку одбравте „Локална испорака“, MH-формат поштенски директориуми, "
"Maildir-формат поштенски директориуми, или Стандардно Unix сандаче - spool "
"датотека и Стандардно Unix сандаче - spool директориум, морате да ја "
"означите патеката до локалните датотеки во полето означено „Патека“. "
"Продолжете со <link linkend=\"more-mail-options\">Опции за примање пошта</"
"link>."
#: C/evolution.xml:379(para)
msgid ""
"After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some "
"preferences for its behavior."
msgstr ""
"Откако одбравте поштенски механизам за испорака, можете да нагодите некои "
"опции за неговото однесување."
#: C/evolution.xml:382(link) C/evolution.xml:411(title)
msgid "Novell GroupWise Receiving Options"
msgstr "Novell GroupWise -опции за примање"
#: C/evolution.xml:385(link) C/evolution.xml:451(title)
msgid "Microsoft Exchange Receiving Options"
msgstr "Microsoft Exchange - опции за примање"
#: C/evolution.xml:388(link) C/evolution.xml:492(title)
msgid "IMAP Receiving Options"
msgstr "IMAP - опции за примање"
#: C/evolution.xml:391(link) C/evolution.xml:536(title)
msgid "POP Receiving Options"
msgstr "POP - опции за примање"
#: C/evolution.xml:394(link) C/evolution.xml:557(title)
msgid "USENET News Receiving Options"
msgstr "USENET вести - опции за примање"
#: C/evolution.xml:397(link) C/evolution.xml:580(title)
msgid "Local Delivery Receiving Options"
msgstr "Локална испорака - опции за примање"
#: C/evolution.xml:400(link) C/evolution.xml:594(title)
msgid "MH-Format Mail Directories Receiving Options"
msgstr "MH-формат поштенски директориум - опции за примање"
#: C/evolution.xml:403(link) C/evolution.xml:613(title)
msgid "Maildir-Format Mail Directories Receiving Options"
msgstr "Maildir-формат поштенски директориуми - опции за примање"
#: C/evolution.xml:406(link) C/evolution.xml:633(title)
msgid "Standard Unix mbox spool file Receiving Options"
msgstr "Стандардно Unix сандаче - spool датотека - опции за примање"
#: C/evolution.xml:412(para)
msgid ""
"If you select Novell GroupWise as your receiving server type, you need to "
"specify the following options:"
msgstr ""
"Доколку одбравте Novell GroupWise како Вашиот тип на сервер, потребно е да "
"ги нагодите следните опции:"
#: C/evolution.xml:415(para) C/evolution.xml:456(para)
#: C/evolution.xml:497(para)
msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail."
msgstr "Одберете дали сакате Evolution автоматски да проверува за нова пошта."
#: C/evolution.xml:416(para) C/evolution.xml:457(para)
#: C/evolution.xml:498(para) C/evolution.xml:5631(para)
msgid ""
"If you select this option, you need to specify how often Evolution should "
"check for new messages."
msgstr ""
"Ако ја одберете оваа опција, морате да одберете колку често Evolution да "
"проверува за нови пораки."
#: C/evolution.xml:419(para) C/evolution.xml:460(para)
#: C/evolution.xml:5636(para)
msgid "Select if you want to check for new messages in all folders."
msgstr "Одберете дали сакате да проверувате за нови пораки во сите папки."
#: C/evolution.xml:422(para) C/evolution.xml:5639(para)
msgid ""
"Select if you want to apply filters to new messages in the Inbox on the "
"server."
msgstr ""
"Одберете дали сакате да поставите филтри на новите пораки во сандачето на "
"серверот."
#: C/evolution.xml:423(para) C/evolution.xml:514(para)
#: C/evolution.xml:621(para) C/evolution.xml:5640(para)
msgid ""
"For additional information on filtering, see <link linkend=\"usage-mail-org-"
"filters-new\">Creating New Filter Rules</link>."
msgstr ""
"За додатни информации за филтрирање, видете <link linkend=\"usage-mail-org-"
"filters-new\">Креирање нови правила за филтри</link>."
#: C/evolution.xml:426(para) C/evolution.xml:517(para)
#: C/evolution.xml:5643(para)
msgid "Select if you want to check new messages for junk content."
msgstr "Одберете дали сакате да се проверуваат новите пораки за отпадна."
#: C/evolution.xml:427(para)
msgid ""
"For additional information on junk content, see <link linkend=\"usage-mail-"
"organize-spam\">Stopping Junk Mail (Spam)</link> and <link linkend=\"mail-"
"prefs-junk\">Junk Mail Preferences</link>."
msgstr ""
"За додатни информации на „отпадна-содржината“, видете <link linkend=\"usage-"
"mail-organize-spam\">Стопирање на отпадна-пошта (Spam)</link> и <link "
"linkend=\"mail-prefs-junk\">Преференци за отпадна-пошта</link>."
#: C/evolution.xml:430(para) C/evolution.xml:5647(para)
msgid "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder."
msgstr ""
"Одберете дали сакате само во папката „Сандаче“ да се проверува за отпадна "
"пораки."
#: C/evolution.xml:433(para) C/evolution.xml:524(para)
msgid "Select if you want to automatically synchronize remote mail locally."
msgstr "Одберете дали сакате автоматски да ја синхронизирате далечната пошта локално."
#: C/evolution.xml:434(para) C/evolution.xml:525(para)
msgid ""
"Evolution, by default downloads only the header information such as From, "
"Subject, and Date. The body of the message and the attachments are "
"downloaded only when you click the message. Thus you can save time and "
"network usage. This is useful when you don't read all the messages you "
"receive."
msgstr ""
"Evolution, стандардно ги симнува само насловните информации како „Од“, "
"„Тема“ и „Датум“. Содржината на пораката и додатоците се превземаат откога "
"ќе се кликне на пораката. Притоа зачувувате време и употреба на мрежата. Ова "
"е корисно кога не ги читате сите пораки кои ги добивате."
#: C/evolution.xml:435(para)
msgid ""
"If you check this option, evolution fetches the headers as well as the body "
"of the message simultaneously. In this case, the time taken to open a "
"message is comparitevely less. In addition to that, you can download the "
"mails for reading them offline, when you have checked this option."
msgstr ""
"Ако ја штиклирате оваа опција, Evolution ги собира насловните информации "
"како и содржината на пораката истовремено. Во овој случај, времето потребно "
"за отворање на порака е споредливо помало. Како резултат на ова Вие ги "
"превземате пораките за да ги читате офлајн, доколку ја имате вклучено оваа "
"опција."
#: C/evolution.xml:438(para)
msgid ""
"Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port "
"field."
msgstr ""
"Впишете ја Вашата Пост Канцелариски Агент SOAP порта во полето означено "
"„Пост Канцелариски Агент SOAP“."
#: C/evolution.xml:439(para) C/evolution.xml:5658(para)
msgid ""
"If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your "
"system administrator."
msgstr ""
"Доколку не сте сигурни што е Пост Канцелариски Агент SOAP порта, "
"контактирајте го системскиот администратор."
#: C/evolution.xml:447(para) C/evolution.xml:488(para)
#: C/evolution.xml:532(para) C/evolution.xml:553(para)
#: C/evolution.xml:576(para) C/evolution.xml:590(para)
#: C/evolution.xml:609(para) C/evolution.xml:629(para)
#: C/evolution.xml:650(para) C/evolution.xml:672(para)
msgid ""
"When you have finished, continue with <link linkend=\"third-step\">Sending "
"Mail</link>."
msgstr ""
"Кога завршивте, продолжете со <link linkend=\"third-step\">Праќање пошта</"
"link>."
#: C/evolution.xml:452(para)
msgid ""
"If you select Microsoft Exchange as your receiving server type, you need to "
"specify the following options:"
msgstr ""
"Ако одберете Microsoft Exchange како Вашиот тип на сервер за примање пошта, "
"треба да ги определите следните опции:"
#: C/evolution.xml:463(para)
msgid ""
"Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name "
"field."
msgstr ""
"Определете го името на Global Catalog серверот во полето означено „Име на "
"Global Catalog серверот“."
#: C/evolution.xml:464(para)
msgid ""
"The Global Catalog Server contains the user information for users. If you "
"are unsure what your Global Catalog server name is, contact your system "
"administrator."
msgstr ""
"Global Catalog серверот ги содржи информациите за корисниците. Ако не сте "
"сигурни кое е името на Вашиот Global Catalog сервер, контактирајте со Вашиот "
"системски администратор."
#: C/evolution.xml:467(para)
msgid "Select if you want to limit the number of Global Address Lists (GAL)."
msgstr ""
"Одберете доколку сакате да го ограничите бројот на Global Address листите "
"(GAL)."
#: C/evolution.xml:468(para)
msgid ""
"The GAL contains a list of all e-mail addresses. If you select this option, "
"you need to specify the maximum number of responses."
msgstr ""
"GAL-от содржи листа на сите адреси за е-пошта. Доколку ја одберете оваа "
"опција, потребно е да ја одредите бројката на одговори."
#: C/evolution.xml:471(para)
msgid "Select if you want to use a password expire warning time period."
msgstr ""
"Одберете ако сакате да користите период за предупредување пред истекување на "
"лозинката."
#: C/evolution.xml:472(para)
msgid ""
"If you select this option, you need to specify how often Evolution should "
"send the password expire message."
msgstr ""
"Ако ја одберете оваа опција, потребно е да одредите колку често Evolution "
"треба да ја праќа предупредувачката порака за истекување на лозинката."
#: C/evolution.xml:475(para)
msgid ""
"Select automatically synchronize remote mail locally to download the "
"messages to your local system."
msgstr ""
"Одберете автоматско синхронизирање на далечната пошта локално за да се "
"превземат пораките на Вашиот локален систем."
#: C/evolution.xml:478(para)
msgid ""
"Select apply filters to new messages in inbox on this server to apply "
"filters."
msgstr ""
"Одберете „Примени нови филтри во сандачето на овој сервер“ за да поставите "
"филтри."
#: C/evolution.xml:481(para)
msgid ""
"Select check new messages for junk contents to filter new messages for spam "
"messages."
msgstr ""
"Одберете „Провери ги новите пораки за отпадна содржина“ за да ги филтирате "
"новите пораки за отпадна (spam) содржина."
#: C/evolution.xml:482(para)
msgid ""
"For more information refer <link linkend=\"usage-mail-organize-spam"
"\">Stopping Junk Mail (Spam)</link>"
msgstr ""
"За повеќе информации видете <link linkend=\"usage-mail-organize-spam"
"\">Стопирање на отпадна-пошта (Spam)</link>."
#: C/evolution.xml:493(para)
msgid ""
"If you select IMAP as your receiving server type, you need to specify the "
"following options:"
msgstr ""
"Ако одберете IMAP како типот на сервер за примање пораки, потребно е да ги "
"одредите следните опции:"
#: C/evolution.xml:501(para)
msgid "Select if you want Evolution to use custom commands to connect to Evolution."
msgstr ""
"Одберете доколку сакате Evolution да користи сопствена команда за да се "
"поврзе со Evolution."
#: C/evolution.xml:502(para)
msgid ""
"If you select this option, specify the custom command you want Evolution to "
"use."
msgstr ""
"Ако ја одберете оваа опција, назначете ја командата која сакате Evolution да "
"ја користи."
#: C/evolution.xml:505(para)
msgid "Select if you want Evolution to show only subscribed folders."
msgstr "Одберете доколку сакате Evolution да ги покажува само претплатените папки."
#: C/evolution.xml:506(para)
msgid ""
"Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from by "
"subscribing to them."
msgstr ""
"Претплатени папки се папки кои ги имате одбрано за примање пошта со "
"претплатување кон нив."
#: C/evolution.xml:509(para)
msgid "Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces."
msgstr ""
"Одберете доколку сакате Evolution да го пребрише просторот за имиња "
"обезбеден од серверот."
#: C/evolution.xml:510(para)
msgid ""
"By choosing this option you can rename the folders that the server provides. "
"If you select this option, you need to specify the namespace to use."
msgstr ""
"Со одбирањето на оваа опција можете да ги преименувате папките кои ги "
"снабдува серверот. Ако ја одберете оваа опција, потребно е да го одредите "
"„нејмспејсот“ што ќе се користи."
#: C/evolution.xml:513(para) C/evolution.xml:620(para)
#: C/evolution.xml:639(para) C/evolution.xml:661(para)
msgid "Select if you want to apply filters to new messages in the Inbox."
msgstr "Одберете ако сакате да поставите филтри за новите пораки во сандачето."
#: C/evolution.xml:518(para) C/evolution.xml:5644(para)
msgid ""
"For additional information on junk content, see <link linkend=\"mail-prefs-"
"junk\">Junk Mail Preferences</link>."
msgstr ""
"За додатни информации за одтпадна содржина, видете <link linkend=\"mail-"
"prefs-junk\">Преференци за отпадна-пошта</link>."
#: C/evolution.xml:521(para)
msgid "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder."
msgstr "Одберете ако сакате да проверите за отпадни пораки во сандачето."
#: C/evolution.xml:526(para)
msgid ""
"If you check this option, evolution fetches the headers as well as the body "
"of the message simultaneously. In this case, the time taken to open a "
"message is comparatively less. In addition to that, you can download the "
"mails for reading them offline, when you have checked this option."
msgstr ""
"Ако ја одберете оваа опција, Evolution истовремено ги добива насловните "
"информации како и содржината на поракта. Во овој случај, времето потребно за "
"отворање на порака е споредливо помало. Исто така можете да ги превземете "
"пораките за офлајн читање, доколку ја имате вклучено оваа опција."
#: C/evolution.xml:538(para)
msgid ""
"If you select POP as your receiving server type, you need to specify the "
"following options:"
msgstr ""
"Ако одбравте POP како типот на сервер за примање на пошта, потребно е да ги "
"одредите следните опции:"
#: C/evolution.xml:541(para) C/evolution.xml:562(para)
#: C/evolution.xml:584(para) C/evolution.xml:598(para)
#: C/evolution.xml:617(para) C/evolution.xml:636(para)
#: C/evolution.xml:658(para)
msgid ""
"Select if you want Evolution to automatically check for new mail.If you "
"select this option, you need to specify how often Evolution should check for "
"new messages."
msgstr ""
"Одберете доколку скате Evolution автоматски да проверува за нова пошта. Ако "
"ја одберете оваа опција, потребно е да одредите колку често Evolution треба "
"да проверува за нови пораки."
#: C/evolution.xml:544(para)
msgid "Select if you want to leave messages on the server."
msgstr "Одберете доколку сакате да ги оставите пораките на серверот."
#: C/evolution.xml:547(para)
msgid ""
"Select if you want to disable support for all POP3 extensions (support for "
"POP3)."
msgstr ""
"Одберете доколку сакате да ја исклучите поддршката за сите POP3 проширувања "
"(поддршка за POP3)."
#: C/evolution.xml:559(para)
msgid ""
"If you select USENET News as your receiving server type, you need to specify "
"the following options:"
msgstr ""
"Ако одбравте „USENET вести“ како типот на сервер за примање пошта, потребно "
"е да ги одредите следните опции:"
#: C/evolution.xml:565(para)
msgid "Select if you want to show folders in short notation."
msgstr "Одберете доколку сакате да ги покажете папките во кратка форма."
#: C/evolution.xml:566(para)
msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux."
msgstr "На пример, comp.os.linux би бил покажан како c.o.linux."
#: C/evolution.xml:569(para)
msgid ""
"Select if you want to show relative folder names in the subscription dialog "
"box."
msgstr ""
"Одберете доколку сакате да ги покажете имињата на папките во пријавниот "
"дијалог."
#: C/evolution.xml:570(para)
msgid ""
"If you select to show relative folder names in the subscription page, only "
"the name of the folder is displayed. For example the folder evolution.mail "
"would appear as evolution."
msgstr ""
"Ако одберете да ги покажете имињата на папките во пријавниот дијалог, само "
"името на папката ќе биде прикажано. На пример папката evolution.mail ќе биде "
"прикажано како evolution."
#: C/evolution.xml:581(para)
msgid ""
"If you select Local Delivery as your receiving server type, you need to "
"specify the following options:"
msgstr ""
"Ако одбравте „Локална испорака“ како типот за примање на пошта, потребно е "
"да ги одберете следните опции:"
#: C/evolution.xml:595(para)
msgid ""
"If you select MH-Format Mail Directories as your receiving server type, you "
"need to specify the following options:"
msgstr ""
"Ако одбравте “MH-формат поштенски директориуми“ како типот на сервер за "
"примање пошта, потребно е да ги одредите следните опции:"
#: C/evolution.xml:601(para)
msgid "Select if you want to use the <emphasis>.folders</emphasis> summary file."
msgstr ""
"Одберете дали сакате да ја користите <emphasis>.folders</emphasis> "
"датотеката."
#: C/evolution.xml:614(para)
msgid ""
"If you select Maildir-Format Mail Directories as your receiving server type, "
"you need to specify the following options:"
msgstr ""
"Ако одбравте Maildir-формат поштенски директориуми како типот на серверот за "
"примање пошта, потребно е да ги одредите следните опции:"
#: C/evolution.xml:642(para) C/evolution.xml:664(para)
msgid "Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats."
msgstr ""
"Одберете доколку сакате да ги чувате статусните насловни информации во Elm, "
"Pine и Mutt формати."
#: C/evolution.xml:654(title)
msgid "Standard Unix mbox spool directory Receiving Options"
msgstr "Стандардно Unix сандаче - spool директориум опции за примање"
#: C/evolution.xml:655(para)
msgid ""
"If you select Standard Unix Mbox Spool directory as your receiving server "
"type, you need to specify the following options:"
msgstr ""
"Ако одберете „Стандардно Unix сандаче - spool директориум како типот на "
"сервер за примање пошта, потребно е да ги одредите следните опции:"
#: C/evolution.xml:678(para)
msgid ""
"Now that you have entered information about how you plan to get mail, "
"Evolution needs to know about how you want to send it."
msgstr ""
"Откако ги имате внесено сите потребни информации за тоа како планирате да "
"добивате пошта, на Evolution му е потребно да знае како сакате да ја праќате."
#: C/evolution.xml:681(para)
msgid "Select a server type from the Server Type list."
msgstr "Одберете сервер од листата „Тип на сервер“."
#: C/evolution.xml:682(para)
msgid "The following server types are available:"
msgstr "Следните типови на сервери се достапни:"
#: C/evolution.xml:684(title)
msgid "Sendmail:"
msgstr "Sendmail:"
#: C/evolution.xml:685(para)
msgid ""
"Uses the Sendmail program to send mail from your system. Sendmail is more "
"flexible, but is not as easy to configure, so you should select this option "
"only if you know how to set up a Sendmail service."
msgstr ""
"Го користи Sendmail програмот за да праќа пошта од Вашиот систем. Sendmail е "
"пофлексибилен, но не е толку лесен за конфугурирање, затоа одберете ја оваа "
"опција само ако знаете како да го нагодите Sendmail."
#: C/evolution.xml:688(title)
msgid "SMTP:"
msgstr "SMTP:"
#: C/evolution.xml:689(para)
msgid ""
"Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice for "
"sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration "
"options. See <link linkend=\"bsthwzo\">SMTP Configuration</link> for more "
"information."
msgstr ""
"Испорачува пошта користејќи надворешен поштенски сервер. Ова е најчестиот "
"избор за праќање пошта. Доколку одберете SMTP, потребна е додатна "
"конфигурација. Видете <link linkend=\"bsthwzo\">SMTP конфигурација</link>"
#: C/evolution.xml:695(title)
msgid "SMTP Configuration"
msgstr "SMTP конфигурација"
#: C/evolution.xml:699(para)
msgid "Type the Server address in the Server field."
msgstr "Впишете ја адресата на серверот во полето означено „Сервер“."
#: C/evolution.xml:700(para)
msgid ""
"If you are unsure what your Server address is, contact your system "
"administrator."
msgstr ""
"Ако сте несигурни која е адресатата на Вашиот сервер, контактирајте со "
"системскиот администратор."
#: C/evolution.xml:703(para)
msgid "Select if your server requires authentication."
msgstr "Одберете дали на Вашиот сервер му е потребна автентикација."
#: C/evolution.xml:704(para)
msgid ""
"If you selected that your server requires authentication, you need to "
"provide the following information:"
msgstr ""
"Доколку одбравте дека на Вашиот сервер му е потребна автентикација, потребно "
"е да ги внесете следните информации:"
#: C/evolution.xml:712(para)
msgid "Type your username in the Username field."
msgstr "Впишете го Вашето корисничко име во полето означено „Корисничко име“."
#: C/evolution.xml:720(para)
msgid "Select if you use a secure connection (SSL)."
msgstr "Одберете дали да користите безбедна конекција (SSL)."
#: C/evolution.xml:726(para)
msgid "Continue with <link linkend=\"bsti1ty\">Account Management</link>."
msgstr "Продолжете со <link linkend=\"bsti1ty\">Менаџмент на сметки</link>"
#: C/evolution.xml:732(para)
msgid ""
"Now that you have finished the e-mail configuration process you need to give "
"the account a name. The name can be any name you prefer. Type your account "
"name on the Name field, then click Forward."
msgstr ""
"Откога завршивте со конфигурацијата за е-пошта потребно е да ја именувате "
"сметката. Ова може да биде било кое име. Впишете го името на сметката во "
"полето означено „Име“, а потоа кликнете на „Напред“."
#: C/evolution.xml:733(para)
msgid ""
"Continue with <link linkend=\"step-three-b\">Time Zone</link><link linkend="
"\"step-three-b\"/>."
msgstr ""
"Продолжете со <link linkend=\"step-three-b\">Временска зона</link><link "
"linkend=\"step-three-b\"/>"
#: C/evolution.xml:740(para)
msgid "Select your time zone on the map."
msgstr "Одберете ја Вашата временска зона на картата."
#: C/evolution.xml:742(para)
msgid "Select from the time zone drop-down list."
msgstr "Одберете ја од паѓачкото мени."
#: C/evolution.xml:747(para)
msgid "Click OK, then click Apply."
msgstr "Кликнете на „Во ред“, а потоа на „Затвори“."
#: C/evolution.xml:748(para)
msgid "Evolution opens with your new account created."
msgstr "Evolution се отвара со Вашата ново-креирана сметка."
#: C/evolution.xml:751(para)
msgid ""
"If you want to import e-mail from another e-mail client, continue with <link "
"linkend=\"fourth-step\">Importing Mail (Optional)</link>. If not, skip to "
"<link linkend=\"ui-intro\">Using Evolution: An Overview</link>."
msgstr ""
"Доколку сакате да внесете е-пошта од друг клиент за е-пошта, продолжете кон "
"<link linkend=\"fourth-step\">Внесување пошта (опционално)</link>. Ако не, "
"одете до <link linkend=\"ui-intro\">Користење на Evolution: Преглед</link>."
#: C/evolution.xml:755(title)
msgid "Importing Mail (Optional)"
msgstr "Внесување пошта (опционално)"
#: C/evolution.xml:756(para)
msgid ""
"After selecting your time zone, if Evolution finds e-mail or address files "
"from another application, it offers to import them. For a full description "
"of the import feature, see <link linkend=\"importing-mail\">Importing Single "
"Files</link>."
msgstr ""
"По одбирањето на Вашата временска зона, доколку Evolution пронајде поштенски "
"или адресни датотеки од друга апликација, се нуди да ги внесе. За целосен "
"преглед на опцијата за внесување, видете <link linkend=\"importing-mail"
"\">Внесување единечни датотеки</link>."
#: C/evolution.xml:757(para)
msgid ""
"Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use "
"proprietary formats that Evolution cannot read or import. To import "
"information, you might want to use the Export tool under Windows*. See the "
"instructions in <link linkend=\"outlook-migration-mail\">Migrating Local "
"Outlook Mail Folders</link>."
msgstr ""
"Microsoft Outlook* и верзии на Outlook Express по верзија 4 користат "
"затворени формати кои Evolution неможе да ги прочита или внесе. За да "
"внесете информации, можеби подобро би било да ја користите опцијата за "
"изнесување под Windows*. Видете ги инструкциите во <link linkend=\"outlook-"
"migration-mail\">Мигрирање на локални Outlook поштенски папки</link>"
#: C/evolution.xml:758(para)
msgid ""
"Before importing e-mail from Netscape*, make sure you have selected File "
"> Compact All Folders. If you don't, Evolution will import and undelete "
"the messages in your Trash folders."
msgstr ""
"Пред венсувањето на поштата од Netscape*, осигурајте се дека имате одбрано "
"File > Compact All Folders. Доколку не го направите назначеното, "
"Evolution ќе ги внесе и пораките од Вашите „Ѓубре“ папки."
#: C/evolution.xml:760(para)
msgid ""
"Evolution uses standard file types for e-mail and calendar information, so "
"you can copy those files from your <command>~/.evolution</command> "
"directory. The file formats used are <command>mbox</command> for e-mail and "
"iCal for calendar information."
msgstr ""
"Evolution користи стандардни типови на датотеки за е-пошта и информации за "
"календарите, па можете да ги копирате тие датотеко од <command>~/.evolution</"
"command> директориумот. Датотечните формати се <command>mbox</command> за е-"
"пошта и iCal за календарските информации."
#: C/evolution.xml:761(para)
msgid ""
"Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard "
"vCard*. To export contact data, open your contacts tool and select the "
"contacts you want to export (press Ctrl+A to select them all). Click File "
"> Save Contact as VCard."
msgstr ""
"Датотеките за контакти се зачувани во база на податоци, но можат да се "
"зачуваат како стандардна vCard*. За да ги изнесете контактните информации, "
"отворете го погледот за контакти, одберете ги контактите кои сакате да ги "
"изнесете (притиснете Ctrl+A за да ги одберете сите). Кликнете Датотека > "
"Зачувај го контактот како vCard."
#: C/evolution.xml:769(para)
msgid ""
"Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin "
"using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your main "
"Evolution window."
msgstr ""
"Сега, откако заврши асистентот за конфигурација, подготвени сте да почнете "
"со користење на Evolution. Еве кратко објаснување за што тоа се случува во "
"главниот прозорец на Evolution."
#: C/evolution.xml:772(title)
msgid "Menu Bar:"
msgstr "Мени лента:"
#: C/evolution.xml:773(para)
msgid ""
"The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional "
"information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-menubar\">The Menu Bar</"
"link>."
msgstr ""
"Мени лентата Ви овозможува пристап до повеќето опции на Evolution. За "
"додатни информации видете <link linkend=\"usage-mainwindow-menubar\">Мени "
"лентата</link>."
#: C/evolution.xml:776(title)
msgid "Folder List:"
msgstr "Листа на папки:"
#: C/evolution.xml:777(para)
msgid ""
"The folder list gives you a list of the available folders for each account. "
"To see the contents of a folder, click the folder name and the contents are "
"displayed in the e-mail list."
msgstr ""
"Листата на папки Ви покажува листа со сите достапни папки за секоја сметка. "
"За да ја видите содржината на папката, кликнете на името и содржината ќе "
"биде прикажана во листата на е-пошта."
#: C/evolution.xml:780(title)
msgid "Toolbar:"
msgstr "Алатник:"
#: C/evolution.xml:781(para)
msgid ""
"The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used features "
"in each component."
msgstr ""
"Алатникот Ви овозможува брз и лесен пристап до најкористените опции во секој "
"компонент."
#: C/evolution.xml:784(title)
msgid "Search Tool:"
msgstr "Алатка за пребарување:"
#: C/evolution.xml:785(para)
msgid ""
"The search tool lets you search your e-mail, contacts, calendar, and tasks "
"to easily find what you're looking for."
msgstr ""
"Алатката за пребарување Ви дозболува да пребарате низ Вашата е-пошта, "
"контактите, календарот и задачите за лесно да го пронајдете она што го "
"барате."
#: C/evolution.xml:788(title) C/evolution.xml:947(title)
msgid "Message List:"
msgstr "Листата на пораки:"
#: C/evolution.xml:789(para)
msgid ""
"The message list displays a list of e-mail that you have received. To view "
"an e-mail in the preview pane, click the e-mail in the e-mail list."
msgstr ""
"Листата на пораки покажува листа на е-пошта која ја имате примено. Да видите "
"е-пошта во прегледот за пораки, кликнете на пораката во листата за е-пошта."
#: C/evolution.xml:792(title)
msgid "Side bar:"
msgstr "Странична лента:"
#: C/evolution.xml:793(para)
msgid ""
"The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. At "
"the bottom of the side bar is the switcher that let you switch Evolution "
"tools, and above that is a list of all the available folders for the current "
"tool.For additional information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-"
"shortcutbar\">The Side Bar</link>."
msgstr ""
"Страничната лента Ви овозможува да се префрлите помеѓу папки и помеѓу "
"Evolution алатки. На долниот дел од страничната лента се наоѓа менувачот на "
"прозорци, а над него се наоѓа листа на достапните папки за тековнот "
"прозорец. За додатни информации видете <link linkend=\"usage-mainwindow-"
"shortcutbar\">Страничната лента</link>."
#: C/evolution.xml:796(title)
msgid "Switcher:"
msgstr "Менувачот:"
#: C/evolution.xml:797(para)
msgid ""
"The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the "
"Evolution tools - mail, contacts, Calendars, Memos and Tasks."
msgstr ""
"Менувачот на долниот дел од страничната лента Ви овозможува да се префрлате "
"помеѓу Evolution прозорците - пошта, контакти, календари, меморандуми и "
"задачи."
#: C/evolution.xml:800(title)
msgid "Status Bar:"
msgstr "Статусна лента:"
#: C/evolution.xml:801(para)
msgid ""
"The status bar periodically displays a message, or tells you the progress of "
"a task. This most often happens when you're checking or sending e-mail. "
"These progress queues are shown in the previous figure. The Online/Offline "
"indicator is here, too, in the lower left of the window."
msgstr ""
"Статусната лента периодично покажува порака, или Ви кажува за напредокот на "
"задачата. Ова најчесто се случува кога проверувате или праќате е-пошта. Овие "
"ленти за напреднатост се укажани предходно. Онлајн/Офлајн индикаторот, исто "
"така се наоѓа на статусната лента, во левиот долен агол од прозорецот."
#: C/evolution.xml:804(title) C/evolution.xml:951(title)
msgid "Preview Pane:"
msgstr "Преглед на порака:"
#: C/evolution.xml:805(para)
msgid ""
"The preview pane displays the contents of the e-mail that is selected in the "
"e-mail list."
msgstr ""
"Прегледот на пораки ја покажува содржината на пораката која е одбрана во "
"листата за е-пошта."
#: C/evolution.xml:809(title)
msgid "The Menu Bar"
msgstr "Мени лентата"
#: C/evolution.xml:810(para)
msgid ""
"The menu bar's contents always provide all the possible actions for any "
"given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the menu "
"items relate to e-mail. Some content relates to other components of "
"Evolution and some, especially in the File menu, relates to the application "
"as a whole."
msgstr ""
"Содржината на мени лентата секогаш ги овозможуваат сите можни акции за секој "
"даден поглед кон податоците. Ако гледате во Вашето сандаче, поголемиот дел "
"од елементите во менито се поврзани со е-пошта. Некоја содржина е поврзана "
"со други компоненти од Evolution, а некои, особено во менито „Датотека“, е "
"поврзано со целосната апликација."
#: C/evolution.xml:812(title)
msgid "File:"
msgstr "Датотека:"
#: C/evolution.xml:813(para)
msgid ""
"Anything related to a file or to the operations of the application is listed "
"in this menu, such as creating things, saving them to disk, printing them, "
"and quitting the program itself."
msgstr ""
"Сѐ поврзано со датотека или операциите на апликацијата се достапни низ ова "
"мени, како креирање на нешта, зачувување на истите, принтање и излегување од "
"програмот."
#: C/evolution.xml:816(title)
msgid "Edit:"
msgstr "Уреди:"
#: C/evolution.xml:817(para)
msgid ""
"Holds useful tools that help you edit text and move it around. Lets you "
"access the settings and configuration options in the Edit menu."
msgstr ""
"Содржи корисни алатки кои можат да Ви помогнат при уредувањето на текст и "
"неговото преместување. Ви дозволува да пристапите кон нагодувањата и опциите "
"за конфигурација низ „Уреди“ менито."
#: C/evolution.xml:820(title)
msgid "View:"
msgstr "Поглед:"
#: C/evolution.xml:821(para)
msgid ""
"Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control the "
"appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular kind of "
"information appears."
msgstr ""
"Ви овозможува да одлучите како Evolution ќе изгледа. Некои од опциите се за "
"контрола на целовкупниот изглед на Evolution, а други за како одреден вид на "
"информација треба да изгледа."
#: C/evolution.xml:824(title)
msgid "Folder:"
msgstr "Папка:"
#: C/evolution.xml:825(para)
msgid ""
"Holds actions that can be performed on folders. You can find things like "
"copy, rename, delete, and so on."
msgstr ""
"Содржи акции кои можат да се извршуваат врз папки. Можете да најдете нешта "
"за копирање, преименување, бришење на папки и така натаму."
#: C/evolution.xml:828(title)
msgid "Message:"
msgstr "Порака:"
#: C/evolution.xml:829(para)
msgid ""
"Holds actions that can be applied to a message. If there is only one target "
"for the action, such as replying to a message, you can normally find it in "
"the Message menu.<command/><command/>"
msgstr ""
"Содржи акции кои можат да се извршат врз порака. Ако има само една цел за "
"акцијата, како одговарање на порака, обично можете да го пронајдете во "
"менито „Порака“.<command/><command/>"
#: C/evolution.xml:832(title)
msgid "Search:"
msgstr "Пребарај:"
#: C/evolution.xml:833(para)
msgid ""
"Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can also "
"see previous searches you have made. In addition to the Search menu, there "
"is a text entry box in the toolbar that you can use to search for messages. "
"You can also create a search folder from a search."
msgstr ""
"Ви овозможува да пребарате низ пораки, или фрази во порака. Можете исто така "
"да ги видите предходните пребарувања кои сте ги направиле. Исто така, постои "
"и поле за пребарување во алатникот кое може да го користите за да "
"пребарувате за пораки. Можете да наравите и папка за пребарување."
#: C/evolution.xml:836(title)
msgid "Help:"
msgstr "Помош:"
#: C/evolution.xml:837(para)
msgid "Opens the Evolution Help files."
msgstr "Ги отвора датотеките за помош на Evolution."
#: C/evolution.xml:842(title)
msgid "The Side Bar"
msgstr "Страничната лента"
#: C/evolution.xml:843(para)
msgid ""
"The most important job for Evolution is to give you access to your "
"information and help you use it quickly. One way it does that is through the "
"side bar, which is the column on the left side of the main window. The "
"switcher at the bottom of the side bar let you switch between the Evolution "
"tools, such as Mail and Contacts, are the shortcuts. Above them is a list of "
"folders for the current Evolution tool."
msgstr ""
"Најважната задача на Evolution е да Ви овозможи брз пристап кон Вашите "
"информации. Еден начин преку кој го овозможува ова е страничната лента. Тоа "
"е колоната на левиот дел од главниот прозорец. Менувачот на долниот дел од "
"страничната лента Ви овозможува да се префрлате помеѓу прозорците на "
"Evolution, како „Пошта“ и „Контакти“. Над нив е листа од папки за тековниот "
"Evolution прозорец."
#: C/evolution.xml:844(para)
msgid ""
"The folder list organizes your e-mail, calendars, contact lists, and task "
"lists in a tree, similar to a <link linkend=\"filetree\">file tree</link>. "
"Most people find one to four folders at the base of the tree, depending on "
"the tool and their system configuration. Each Evolution tool has at least "
"one folder, called On This Computer, for local information. For example, the "
"folder list for the e-mail tool shows any remote e-mail storage you have set "
"up, plus local folders and search folders, which are discussed in <link "
"linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</link>."
msgstr ""
"Листата на папки ја организира Вашата пошта, календари, листи со контакти и "
"листите со задачи во дрво, слично на <link linkend=\"filetree\">дрвото со "
"датотеки</link>. Поголемиот дел од луѓето сакаат да видат еден до четири "
"папки за основа на дрвото, зависно од тоа која алатка е вклучена и "
"системската конфигурација. Секоја алатка на Evolution има барем една папка, "
"наречена „На овој компјутер“, за локални информации. На пример, листата на "
"папки за алатката „Пошта“ го покажува било кој далечен поштенски склад, "
"додатно на ова се локалните папки и папките за пребарување, кои се "
"коментирани во <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Употреба на "
"папките за пребарување</link>."
#: C/evolution.xml:845(para)
msgid ""
"If you get large amounts of e-mail, you might want more folders than just "
"your Inbox. You can create multiple calendar, task, or contacts folders."
msgstr ""
"Доколку добивате големи колични на пошта, можби би сакале повеќе папки "
"отколку „Сандачето“. Можете да креирате повеќе календарски, задачни или "
"контактни папки."
#: C/evolution.xml:846(para)
msgid "To create a new folder:"
msgstr "Да креирате нова папка:"
#: C/evolution.xml:849(para)
msgid "Click Folder > New."
msgstr "Кликнете на Папка > Ново..."
#: C/evolution.xml:852(para)
msgid "Type the name of the folder in the Folder Name field."
msgstr "Впишете го името на папката во полето означено „Име на папка“."
#: C/evolution.xml:855(para)
msgid "Select the location of the new folder."
msgstr "Одберете ја локацијата на новата папка."
#: C/evolution.xml:858(para) C/evolution.xml:1256(para)
#: C/evolution.xml:1279(para) C/evolution.xml:1291(para)
#: C/evolution.xml:1526(para) C/evolution.xml:1805(para)
#: C/evolution.xml:1907(para) C/evolution.xml:1923(para)
#: C/evolution.xml:2130(para) C/evolution.xml:2168(para)
#: C/evolution.xml:2228(para) C/evolution.xml:2707(para)
#: C/evolution.xml:2740(para) C/evolution.xml:2936(para)
#: C/evolution.xml:2978(para) C/evolution.xml:3111(para)
#: C/evolution.xml:3208(para) C/evolution.xml:3223(para)
#: C/evolution.xml:3501(para) C/evolution.xml:4049(para)
#: C/evolution.xml:4115(para) C/evolution.xml:4238(para)
#: C/evolution.xml:4280(para) C/evolution.xml:4612(para)
#: C/evolution.xml:4667(para) C/evolution.xml:5241(para)
#: C/evolution.xml:5263(para) C/evolution.xml:5287(para)
#: C/evolution.xml:5321(para) C/evolution.xml:5802(para)
#: C/evolution.xml:5829(para) C/evolution.xml:5851(para)
#: C/evolution.xml:5867(para) C/evolution.xml:5893(para)
#: C/evolution.xml:5924(para) C/evolution.xml:6078(para)
#: C/evolution.xml:6156(para) C/evolution.xml:6186(para)
#: C/evolution.xml:6716(para) C/evolution.xml:6814(para)
#: C/evolution.xml:6931(para)
msgid "Click OK."
msgstr "Кликнете на „Креирај“."
#: C/evolution.xml:863(title)
msgid "Changing Switcher Appearance:"
msgstr "Промена на излгедот на менувачот:"
#: C/evolution.xml:864(para)
msgid ""
"To change the appearance of your switcher click <emphasis>View > Switcher "
"Appearance</emphasis> from the Menu bar. Under Switcher Appearance you can "
"select:"
msgstr ""
"За да го смените изгледот на Вашиот менувач, кликнете на <emphasis>Поглед "
"> Изглед на менувач</emphasis> од мени лентата. Под „Изглед на менувач“ "
"можете да одберете:"
#: C/evolution.xml:866(title)
msgid "Icons and Text:"
msgstr "Икони и текст:"
#: C/evolution.xml:867(para)
msgid "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it."
msgstr "Го покажува копчињата со ознаката и иконата која одговара на нејзе."
#: C/evolution.xml:870(title)
msgid "Icons Only:"
msgstr "Само икони:"
#: C/evolution.xml:871(para)
msgid "Shows only the icons."
msgstr "Ги покажува само иконите."
#: C/evolution.xml:874(title)
msgid "Texts Only:"
msgstr "Само текст:"
#: C/evolution.xml:875(para)
msgid "Displays buttons with the label, not the icons."
msgstr "Ги покажува копчињата со ознаките, не иконите."
#: C/evolution.xml:878(title)
msgid "Toolbar Style:"
msgstr "Стил на лента со алатки."
#: C/evolution.xml:879(para)
msgid "Shows buttons using the desktop toolbar settings."
msgstr ""
"Ги покажува копчињата користејќи ги подесувањата за алатниците во работната "
"површина."
#: C/evolution.xml:882(title)
msgid "Hide Buttons:"
msgstr "Скриј копчиња:"
#: C/evolution.xml:883(para)
msgid "This option hides all the shortcut buttons of switcher."
msgstr "Оваа опција ги крие сите копчиња од менувачот."
#: C/evolution.xml:888(title)
msgid "Folder Management"
msgstr "Менаџмент на папки"
#: C/evolution.xml:889(para)
msgid ""
"Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following "
"options:"
msgstr ""
"Со десен-клик кликнете на папка или подпапка за да го покажете менито со "
"следните опции:"
#: C/evolution.xml:891(title)
msgid "Copy:"
msgstr "Копирај:"
#: C/evolution.xml:892(para)
msgid ""
"Copies the folder to a different location. When you select this item, "
"Evolution offers a choice of locations to copy the folder to."
msgstr ""
"Ја копира папката на различна локација. Кога ќе го одберете овој елемент, "
"Evolution нуди избор на локации каде ќе можете да ја ископирате папката."
#: C/evolution.xml:895(title)
msgid "Move:"
msgstr "Премести:"
#: C/evolution.xml:896(para)
msgid "Moves the folder to another location."
msgstr "Ја преместува папката на друга локација."
#: C/evolution.xml:899(title)
msgid "Mark Messages As Read:"
msgstr "Означи ги пораките како прочитани:"
#: C/evolution.xml:900(para)
msgid "Marks all the messages in the folder as read."
msgstr "Ги означува сите пораки во папката како прочитани."
#: C/evolution.xml:903(title)
msgid "New Folder:"
msgstr "Нова папка:"
#: C/evolution.xml:904(para)
msgid "Creates another folder in the same location."
msgstr "Креира друга папка на истата локација."
#: C/evolution.xml:907(title) C/evolution.xml:2866(title)
msgid "Delete:"
msgstr "Избриши:"
#: C/evolution.xml:908(para)
msgid "Deletes the folder and all its contents."
msgstr "Ја брише папката и целата нејзина содржина."
#: C/evolution.xml:911(title)
msgid "Rename:"
msgstr "Преименувај:"
#: C/evolution.xml:912(para)
msgid "Lets you change the name of the folder."
msgstr "Ви овозможува да го промените името на папката."
#: C/evolution.xml:915(title)
msgid "Disable:"
msgstr "Оневозможи:"
#: C/evolution.xml:916(para)
msgid "Disables the account."
msgstr "Ја оневозможува сметката."
#: C/evolution.xml:919(title)
msgid "Properties:"
msgstr "Својства"
#: C/evolution.xml:920(para)
msgid ""
"Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for remote "
"folders, lets you select whether to copy the folder to your local system for "
"offline operation."
msgstr ""
"Го проверува вкупниот број на пораки, како и непрочитани, во папка и во "
"далечните папки, Ви овозможува да одредите дали да ја ископирате папката на "
"Вашиот систем за офлајн ракување."
#: C/evolution.xml:922(para)
msgid "You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them."
msgstr "Исто така, можете да ги преуредите папките и пораките со влечење и пуштање."
#: C/evolution.xml:923(para)
msgid ""
"Any time new e-mail arrives in a e-mail folder, that folder label is "
"displayed in bold text, along with the number of new messages in that folder."
msgstr ""
"Кога и да добиете нова пошта во поштенска папка, ознаката на таа папка е "
"прикажана во задебелен текст, заедно со бројот на пораки во таа папка."
#: C/evolution.xml:928(title)
msgid "E-Mail"
msgstr "Пошта"
#: C/evolution.xml:929(para)
msgid "Evolution e-mail is like other e-mail programs in several ways:"
msgstr ""
"Поштата во Evolution е иста како и кај другите поштенски програми во неколку "
"погледи:"
#: C/evolution.xml:932(para)
msgid ""
"It can send and receive e-mail in HTML or as plain text, and makes it easy "
"to send and receive multiple file attachments."
msgstr ""
"Може да праќа и прима пошта во HTML или чист текст и овозможува лесно да се "
"праќаат и примаат повеќе додатоци."
#: C/evolution.xml:935(para)
msgid ""
"It supports multiple e-mail sources, including <link linkend=\"imap\">IMAP</"
"link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, and local mbox or mh spools and "
"files created by other e-mail programs."
msgstr ""
"Поддржува повеќе поштенски извори, вклучувајќи <link linkend=\"imap\">IMAP</"
"link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link> и локални поштенски или mh spool-"
"ови и датотеки креирани од други поштенски програми."
#: C/evolution.xml:938(para)
msgid ""
"It can sort and organize your e-mail in a wide variety of ways with folders, "
"searches, and filters."
msgstr ""
"Може да ја сортира и организира Вашта пошта во голема разновидност со папки, "
"пребарувања и филтри."
#: C/evolution.xml:941(para)
msgid "It lets you guard your privacy with encryption."
msgstr "Ви дозволува да ја зачувате приватноста со енкрипција."
#: C/evolution.xml:944(para)
msgid ""
"However, Evolution has some important differences from other e-mail "
"programs. First, It is built to handle very large amounts of e-mail. The "
"<link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">junk e-mail</link>, message <link "
"linkend=\"usage-mail-organize-filters\">filtering</link> and <link linkend="
"\"usage-mail-organize-search\">searching</link> functions were built for "
"speed and efficiency. There's also the <link linkend=\"usage-mail-organize-"
"vfolders\">search folder</link>, an advanced organizational feature not "
"found in some e-mail clients. If you get a lot of e-mail, or if you keep "
"every message you get in case you need to refer to it later, you'll find "
"this feature especially useful. Here's a quick explanation of what's "
"happening in your main Evolution e-mail window."
msgstr ""
"Како и да е, Evolution има некои важни разлики од другите поштенски "
"програми. Најпрво, е направена да издржи големи количини на е-пошта. Опциите "
"за <link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">отпадна пошта</link>, <link "
"linkend=\"usage-mail-organize-filters\">филтрите</link> на пораките и <link "
"linkend=\"usage-mail-organize-search\">пребарувањата</link> се направени за "
"брзина и ефикасност. Исто така достапна е и опцијата за <link linkend="
"\"usage-mail-organize-vfolders\">папки со пребарување</link>, напредна "
"организациона опција нечесто сретнувана кај повеќето поштенски програми. Ако "
"добивате големи количини на е-пошта, или ако ја чувате секоја порака во "
"случај да Ви затреба за референца, ќе ја најдете оваа опција особено "
"корисна. Еве брзо објаснување за што се случува во главниот прозорец на "
"Evolution."
#: C/evolution.xml:948(para)
msgid ""
"The message list displays all the messages that you have. This includes all "
"your read and unread messages, and e-mail that is flagged to be deleted."
msgstr ""
"Листата со пораки ги покажува сите пораки кои ги имате. Тие се сите Ваши "
"прочитани и непрочитани пораки, како и пораките означени за бришење."
#: C/evolution.xml:952(para)
msgid "This is where your e-mail is displayed."
msgstr "Ова е каде Вашата пошта е прикажана."
#: C/evolution.xml:954(para)
msgid ""
"If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge the "
"whole window, or double-click the message in the message list to have it "
"open in a new window. To change the size of a pane, drag the divider between "
"the two panes."
msgstr ""
"Ако мислите дека прегледот на пораките е премал, можете да ја промените "
"неговата големина, да го зголемите целиот прозорец, или двапати да кликнете "
"на пораката во листата на пораки за да Ви се отвори во нов прозорец. За да "
"ја промените големината на прегледот, влечете го разделувачот помеѓу двата "
"прегледа."
#: C/evolution.xml:955(para)
msgid ""
"As with folders, you can right-click messages in the message list and get a "
"menu of possible actions, including moving or deleting them, creating "
"filters or search folders based on them, and marking them as junk mail."
msgstr ""
"За папките, пак, можете да кликнете со десниот-клик на некоја порака во "
"листата на пораки и да добиете мени со сите можни акции, вклучувајќи "
"преместување или бришење на истите, креирање на филтри или папки со "
"пребарување базирани врз нив, а и означување како отпадна пошта."
#: C/evolution.xml:956(para)
msgid ""
"Most of the e-mail-related actions you want to perform are listed in the "
"Message Menu and Folder Menu in the menu bar. The most frequently used ones, "
"like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most of them "
"are also located in the right-click menu and as keyboard shortcuts."
msgstr ""
"Поголемиот дел од акциите поврзани со поштата можете да ги извршувате исто "
"преку менито „Порака“ и „Папка“ во мени лентата. Најчесто употребуваните, "
"како „Одговори“ и „Препрати“, исто така се појавуваат како копчиња во "
"алатникот. Поголемиот дел од нив се лоцирани во менито што се отвора на "
"десен-клик и како кратенки."
#: C/evolution.xml:957(para)
msgid ""
"For an in-depth guide to the e-mail capabilities of Evolution, read <link "
"linkend=\"usage-mail\">Sending and Receiving E-Mail</link>."
msgstr ""
"За подлабок водич кон поштенските способности на Evolution, прочитајте <link "
"linkend=\"usage-mail\">Праќање и примање пошта</link>."
#: C/evolution.xml:961(title)
msgid "The Calendar"
msgstr "Календарот"
#: C/evolution.xml:962(para)
msgid ""
"To begin using the calendar, click Calendar in the switcher. By default, the "
"calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left bottom, "
"there is a monthly calendar you can use to switch days. At the upper right, "
"there is a Task list, where you can keep a list of tasks separate from your "
"calendar appointments. Below that, there is a Memo list."
msgstr ""
"За да започнете со употреба на календарот, кликнете на „Календар“ во "
"менувачот. Стандардно, календарот Ви го покажува денешниот распоред на "
"позадина со лениари. На левиот ќош имате месечен клаендар кој можете да го "
"употребувате за промена на деновите. На горниот десен ќош имате листа со "
"задачи, каде можете да чувате листа од задачи различни од Вашите календарски "
"состаноци. Под тоа се наоѓа листа со меморандиуми."
#: C/evolution.xml:965(title)
msgid "Appointment List:"
msgstr "Листа на состаноци:"
#: C/evolution.xml:966(para)
msgid "The appointment list displays all your scheduled appointments."
msgstr "Листата со состаноци ги покажува сите Ваши закажани состаноци."
#: C/evolution.xml:969(title)
msgid "Month Pane:"
msgstr "Месечен поглед:"
#: C/evolution.xml:970(para)
msgid ""
"The month pane is a small view of a calendar month. To display additional "
"months, drag the column border to the right. You can also select a range of "
"days in the month pane to display a custom range of days in the appointment "
"list."
msgstr ""
"Месечниот поглед е само мал приказ на тековниот календарски месец. За да "
"прикажете додатни месеци, повлечете ја границата на прегледот на десно. "
"Можете да одберете број на денови во месечниот поглед за да прикажете "
"сопствен обсег на денови во листата со состаноци."
#: C/evolution.xml:973(title)
msgid "Task List:"
msgstr "Листа со задачи:"
#: C/evolution.xml:974(para)
msgid ""
"Tasks are distinct from appointments because they generally don't have times "
"associated with them. You can see a larger view of your task list by "
"clicking Tasks in the switcher."
msgstr ""
"Задачите се разликуваат од состаноците поради тоа што немаат одредено време "
"поврзано со нив. Можете да видите поголем број од Вашите задачи со "
"кликнување на „Задачи“ во менувачот."
#: C/evolution.xml:976(para)
msgid ""
"For more information about the calendar, see <link linkend=\"usage-calendar"
"\">Evolution Calendar</link>."
msgstr ""
"За повеќе информации за календарот, видете <link linkend=\"usage-calendar"
"\">Evolution календар</link>"
#: C/evolution.xml:980(title)
msgid "The Contacts"
msgstr "Контакти:"
#: C/evolution.xml:981(para)
msgid ""
"The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book or "
"phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to change "
"an actual paper book, in part because Evolution can synchronize with Palm "
"OS* devices and use <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> directories on a "
"network."
msgstr ""
"Контактите во Evolution можат целосно да ги заменат адресарите или "
"имениците. Но, полесно е да се ажурира Evolution отколку да се промени "
"вистински роковник, делумно поради тоа што Evolution може да се синхронизира "
"со Palm OS* уредите и да користи <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> "
"директориуми на мрежата."
#: C/evolution.xml:982(para)
msgid ""
"To use the contacts tool, click Contacts in the switcher. By default, the "
"display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard view. "
"You can select other views from the View menu, and adjust the width of the "
"columns by clicking and dragging the gray column dividers."
msgstr ""
"За да ја користите алатката контакти, кликнете на „Контакти“ во менувачот. "
"Стандардно, прозорецот Ви ги покажува сите контакти по азбучен ред, во "
"таканаречен „мини-картичка“ преглед. Можете да одберее други изгледи од "
"менито „Поглед“ и да ја нагодите широчината на колоните со кликнување и "
"влечење на сивите разделувачи на колони."
#: C/evolution.xml:984(para)
msgid ""
"Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the rest "
"of the application. For example, you can right-click an e-mail address in "
"Evolution mail to instantly create a contact entry."
msgstr ""
"Друга предност на Evolution контактите е нивната интеграција со "
"преостанатиот дел од апликацијата. На пример, можте да кликнете со десен-"
"клик врз адреса за е-пошта во Evolution поштата за инстантно да креирате нов "
"контакт."
#: C/evolution.xml:985(emphasis)
msgid "Contact list"
msgstr "Листа на контакти"
#: C/evolution.xml:986(para)
msgid ""
"The largest section of the contacts display shows a list of individual "
"contacts. You can also search the contacts in the same way that you search e-"
"mail folders, using the search tool on the right side of the toolbar."
msgstr ""
"Најолемиот дел на погледот за контакти Ви покажува листа на индивидуални "
"контакти. Исто така, можете да ги пребарувате контактите на истиот начин со "
"кој пребарувате е-пошта низ папките користејќи ја алатката за пребарување на "
"десната страна од алатникот."
#: C/evolution.xml:987(para)
msgid ""
"For detailed instructions on how to use the address book, read <link linkend="
"\"usage-contact\">Evolution Contacts: the Address Book</link>."
msgstr ""
"За детални инструкции како да го користите адресарот, прочитајте <link "
"linkend=\"usage-contact\">Evolution Контакти: Адресарот</link>."
#: C/evolution.xml:992(title)
msgid "Backup And Restore Evolution"
msgstr "Резервна копија и враќање на Evolution"
#: C/evolution.xml:993(para)
msgid ""
"With the Backup and Restore plugin enabled, you can successfully backup "
"Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The back "
"up saves your Evolution gconf settings, mails, contacts, tasks, memos and "
"calendars and creates an archive."
msgstr ""
"Ако додатокот „Резервна копија и враќање“ е вклучен, вие можете успешно да "
"направите резервна копија на Evolution на Вашата машина и да ја вратите кога "
"ќе е потребно. Резервната копија ги зачувува Вашите Evolution gconf "
"поставувања, поштата, контактите, задачите, меморандиумите и календарите во "
"архива."
#: C/evolution.xml:994(para)
msgid "To take the backup,"
msgstr "За направите резервна копија,"
#: C/evolution.xml:997(para)
msgid "Select File > Backup Settings to select the folder to save the backup."
msgstr ""
"Одберете Датотека > Резервни поставувања за да ја одберете папката каде "
"сакате да ја зачувате резервната копија."
#: C/evolution.xml:999(para)
msgid "Evolution is always backed up as evolution-backup.tar.gz."
msgstr ""
"Резервната копија од Evolution е секогаш зачувана како evolution-backup.tar."
"gz."
#: C/evolution.xml:1000(para)
msgid ""
"Before the backup process starts, it asks you to close Evolution and "
"displays a warning as shown below:"
msgstr ""
"Пред да започне креирањето на резервната копија замолени сте да ја затворите "
"Evolution и Ви покажува предупредување како:"
#: C/evolution.xml:1005(para)
msgid ""
"Click Restart Evolution after backup to restart Evolution immediately after "
"the backup process."
msgstr ""
"Потврдно кликнете за рестарт на Evolution за по креирањето на резервната "
"копија веднаш да биде рестартиран Evolution."
#: C/evolution.xml:1008(para)
msgid "Click Yes to close Evolution and start backup."
msgstr "Кликнете на „Да“ за да ја затвроите Evolution и да започне процесот на бекап."
#: C/evolution.xml:1010(para) C/evolution.xml:1029(para)
msgid "Evolution will auto-restart after the process."
msgstr "Evolution ќе изврши авто-рестарт по завршувањето на процесот."
#: C/evolution.xml:1015(title)
msgid "Restore Evolution"
msgstr "Враќање на Evolution"
#: C/evolution.xml:1016(para)
msgid "This feature restores your settings from the archive."
msgstr "Оваа опција ги враќа Вашите поставувања од архивата."
#: C/evolution.xml:1017(para)
msgid "To restore Evolution,"
msgstr "За да ја вратите Evolution,"
#: C/evolution.xml:1020(para)
msgid ""
"Select File > Restore Settings to open the available evolution.tar.gz "
"files"
msgstr ""
"Одберете Датотека > Врати Поставувања за да ги отворите достапните "
"evolution.tar.gz датотеки."
#: C/evolution.xml:1023(para)
msgid "Select the evolution.tar.gz and click Save."
msgstr "Одберете го evolution.tar.gz и кликнете на „Отвори“."
#: C/evolution.xml:1024(para)
msgid ""
"Before the process starts, it asks you to close Evolution. Close the windows "
"and click Restore to restore Evolution."
msgstr ""
"Пред да започне процесот, Evolution ве прашува дали сакате да ја затворите. "
"Затворете ги прозорците и кликнете на „Да“ за да ја вратите Evolution."
#: C/evolution.xml:1026(para)
msgid ""
"If you are creating your first account via the startup-wizard, you have an "
"option to restore from the archive if it is available locally."
msgstr ""
"Ако ја креирате Вашата прва сметка преку асистентот за конфигурација, имате "
"опција да вратите од архивата доколку е локално достапна."
#: C/evolution.xml:1036(title)
msgid "Command Line Options"
msgstr "Опции на командната линија"
#: C/evolution.xml:1037(para)
msgid ""
"Evolution has a number of command line options that you can use. You can "
"find the full list by entering the command <command>man evolution</command> "
"or <command>evolution --help</command>. The most important command line "
"options are:"
msgstr ""
"Evolution има повеќе опции за командната линија кои вие можете да ги "
"користите. Можете да ја пронајдете целосната листа со внесување на командата "
"<command>man evolution</command> или <command>evolution --help</command>. "
"Најважните опции за командната линија се:"
#: C/evolution.xml:1045(para)
msgid "Command"
msgstr "Команда"
#: C/evolution.xml:1048(para) C/evolution.xml:1710(para)
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: C/evolution.xml:1055(para)
msgid "evolution --offline"
msgstr "evolution --offline"
#: C/evolution.xml:1058(para)
msgid "Starts Evolution in offline mode."
msgstr "Го подигнува Evolution во офлајн режим."
#: C/evolution.xml:1063(para)
msgid "evolution --disable-preview"
msgstr "evolution --disable-preview"
#: C/evolution.xml:1066(para)
msgid "Disables all the preview panes when you launch Evolution."
msgstr "Ги исклучува сите погледи за преглед кога ќе го стартувате Evolution."
#: C/evolution.xml:1067(para)
msgid ""
"It lets Evolution not to open the last crashed message, task or contact when "
"you restart Evolution. Thus, it provides a way to avoid system crash caused "
"by previewing message, task or contact."
msgstr ""
"Не му дозволува на Evolution да се отвори во последната порака, задача или "
"контакт која предизвикала пад на системот, откога ќе го рестартирате "
"Evolution."
#: C/evolution.xml:1072(para)
msgid "evolution mailto:<varname>joe@somewhere.net</varname>"
msgstr "evolution mailto:<varname>nekoj@nekade.net</varname>"
#: C/evolution.xml:1075(para)
msgid "Starts Evolution and begins composing a message to the e-mail address listed."
msgstr ""
"Го подига Evolution и почнува со уредување на пораката на посочената адреса "
"за е-пошта."
#: C/evolution.xml:1080(para)
msgid "evolution -c mail"
msgstr "evolution -c mail"
#: C/evolution.xml:1083(para)
msgid "Starts Evolution in mail mode."
msgstr "Го подигнува Evolution во поштенски режим."
#: C/evolution.xml:1088(para)
msgid "evolution -c calendar"
msgstr "evolution -c calendar"
#: C/evolution.xml:1091(para)
msgid "Starts Evolution in calendar mode."
msgstr "Го подигнува Evolution во календарски режим."
#: C/evolution.xml:1096(para)
msgid "evolution -c contacts"
msgstr "evolution -c contacts"
#: C/evolution.xml:1099(para)
msgid "Starts Evolution in contacts mode."
msgstr "Го подигнува Evolution во режим за контакти."
#: C/evolution.xml:1104(para)
msgid "evolution --force-shutdown"
msgstr "evolution --force-shutdown"
#: C/evolution.xml:1107(para)
msgid "Forces every part of Evolution to shut down immediately."
msgstr "Го принудува секој дел од Evolution веднаш да биде исклучен."
#: C/evolution.xml:1112(para)
msgid "evolution ”%s”"
msgstr "evolution ”%s”"
#: C/evolution.xml:1115(para)
msgid ""
"Makes Evolution your default e-mail handler for your Web browser and in the "
"GNOME* Control Center."
msgstr ""
"Го прави Evolution Вашиот стандарден поштенски управувач за Вашиот веб "
"прелистувач и во GNOME* контролниот центар."
#: C/evolution.xml:1126(para)
msgid ""
"This section, and <link linkend=\"usage-mail-organize\">Organizing Your E-"
"Mail</link>, provide you with an in-depth guide to the capabilities of "
"Evolution™ as a mail client. For information about how to customize your "
"mail account, see <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</"
"link>."
msgstr ""
"Овој дел и <link linkend=\"usage-mail-organize\">организирање на е-поштата</"
"link>, детално Ви ги покажуваат возможностите на Evolution™ како поштенски "
"клиент. За информации како да ја прилагодите Вашата поштенска сметка, видете "
"<link linkend=\"config-prefs-mail\">поштенски преференци</link>."
#: C/evolution.xml:1129(link) C/evolution.xml:1146(title)
msgid "Reading Mail"
msgstr "Читање пошта"
#: C/evolution.xml:1132(link) C/evolution.xml:1389(title)
msgid "Composing New E-Mail Messages"
msgstr "Уредување на нови е-поштенски пораки"
#: C/evolution.xml:1135(link) C/evolution.xml:1981(title)
msgid "Sending Invitations by Mail"
msgstr "Праќање покани по пошта"
#: C/evolution.xml:1138(link) C/evolution.xml:2004(title)
msgid "IMAP Subscriptions Manager"
msgstr "IMAP менаџер за претплатувања"
#: C/evolution.xml:1141(link) C/evolution.xml:2028(title)
msgid "Encryption"
msgstr "Енкрипција"
#: C/evolution.xml:1147(para)
msgid ""
"If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking the "
"Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it in the "
"message list; if you'd like to see it in its own window, either double-click "
"it, press Enter, or press Ctrl+O."
msgstr ""
"Доколку сеуште не гледате пошта, сменете се во алатката за пошта со "
"кликнување на копчето означено „Пошта“, или притиснете Ctrl+1. За да "
"прочитате порака, одберете ја во листата на пораки; ако сакате да ја видите "
"во сопствен прозорец или двапати кликнете на нејзе, или притиснете Enter, "
"или, пак, притиснете Ctrl+O."
#: C/evolution.xml:1149(para)
msgid ""
"To read mail with the keyboard, you can click the Spacebar to page down and "
"press Backspace to page up while reading an e-mail. Ensure that you use the "
"keys when message list is enabled."
msgstr ""
"За да читате пошта употребувајќи ја тастатурата, можете да притиснете на "
"копчето за место (Space) за да се движите надолу при читањето пошта, а "
"притиснете на копчето Backspace за да одите нагоре при читањето на пошта. "
"Осигурајте се дека ги користите копчињата кога листата на пораки е вклучена."
#: C/evolution.xml:1150(para)
msgid ""
"Navigate the message list by using the arrow keys on the keyboard. To go to "
"the next and previous unread messages, press the period (.) or comma (,) "
"keys. On most keyboards, these keys are also marked with the > and < "
"symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward "
"and backward in your message list. You can also use the right square bracket "
"(]) for the next unread message, and the left square bracket ([) for the "
"previous unread message."
msgstr ""
"Навигацијата низ листата на пораки може да се врши со користење на стрелките "
"од тастатуата. За да одите кон следната и предходната непрочитана порака "
"притиснете на точката (.) или запирката (,). На поголемиот дел од "
"тастатурите овие копчиња се означено со > и < симболите, што е доста "
"пригоден начин за да се запомтат нивните функции - ве движат напред и назад "
"во листата на пораки. Вие можете да ја користите десната агловна заграда (]) "
"за следната непрочитана порака, а левата агловна заграда ([) за предходната "
"непрочитана порака."
#: C/evolution.xml:1154(title)
msgid "Magic Spacebar For Reading Mail"
msgstr "Магичен спејсбар за читање пошта"
#: C/evolution.xml:1155(para)
msgid ""
"With Magic Spacebar, you can easily read the unread messages in all the mail "
"folders. You can read mail, scroll the mail and switch folders using the "
"spacebar on your keyboard."
msgstr ""
"Со магичниот спејсбар Вие можете лесно да ги прочитате непрочитаните пораки "
"во сите поштенски папки. Можете да читате пошта, да се движите низ пораката "
"и да се префрлате низ папките користејќи го спејсбар копчето на Вашата "
"тастатура."
#: C/evolution.xml:1156(para)
msgid ""
"When you are on the Mail view, the spacebar will give you the following "
"behavior:"
msgstr ""
"Кога сте во погледот за пошта, копчето за празно место ќе Ви го овозможи "
"следното:"
#: C/evolution.xml:1159(para)
msgid ""
"When you press the spacebar for the first time, it takes you to the next "
"unread message."
msgstr ""
"Кога за прв пат ќе притиснете на копчето за место, ќе ве однесе до следната "
"непрочитана порака."
#: C/evolution.xml:1162(para)
msgid "If the message is more than one screen long, the spacebar works as pagedown."
msgstr ""
"Ако пораката е подолга од прегледот, копчето за место служи за одење надолу "
"низ пораката."
#: C/evolution.xml:1165(para)
msgid ""
"If you press the spacebar after you reach the bottom of the page, it takes "
"you to the next unread message if any."
msgstr ""
"Ако го притиснете копчето за место откако ќе стигнете на дното од страната, "
"ќе ве однесе до следната непрочитана порака, доколку има такви."
#: C/evolution.xml:1168(para)
msgid ""
"If there are no more unread messages in the mailbox, pressing spacebar takes "
"you to the next unread message in the next folder."
msgstr ""
"Ако нема повеќе непрочитани пораки во сандачето, притискањето на копчето за "
"место ве носи до следната непрочитана порака во следната папка."
#: C/evolution.xml:1171(para)
msgid ""
"If new messages arrive in a number of folders, spacebar toggles between "
"those folders. This feature allows you to switch to the next unread message "
"in a different folder without having to click the folder."
msgstr ""
"Ако новите пораки пристигнуваат во поголем број на папки, копчето за место "
"се префрла низ овие папки. Оваа способност Ви овозможува да се префрлите во "
"следната непрочитана порака во различна папка без да кликате на таа папка."
#: C/evolution.xml:1177(title)
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Проверување на нова пошта"
#: C/evolution.xml:1178(para)
msgid ""
"To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't "
"created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the "
"information it needs to check your e-mail. For information on creating mail "
"accounts, see <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starting Evolution "
"for the First Time</link>."
msgstr ""
"За да ја проверите Вашата пошта, кликнете на копчето во алатникот означен "
"„Испрати/Прими“. Ако сеуште немате креирано поштенска сметка, асистентот за "
"конфигурација ќе ве праша за информацијата потребна за проверка на Вашата е-"
"пошта. За информации како да се креира поштенска сметка, видете <link "
"linkend=\"usage-mainwindow-starting\">пуштање на Evolution за прв пат</link>."
#: C/evolution.xml:1180(para)
msgid "‘Get Mail' in the Evolution toolbar replaced with Send/Receive tool in SLED."
msgstr ""
"„Земи пошта“ во алатникот на Evolution е заменет со „Испрати/Прими“ алатката "
"во SLED."
#: C/evolution.xml:1182(para)
msgid ""
"If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution to "
"store your password, you are prompted for the password. Enter your password "
"to download your e-mail."
msgstr ""
"Ако ова е Вашиот прв пат при проверување на пошта, или не сте му рекле на "
"Evolution да ја зачува Вашата лозинка, Вие ќе бидете прашани за лозинката. "
"Впишете ја лозинката за да ја превземете Вашата е-пошта."
#: C/evolution.xml:1183(para)
msgid ""
"If you get an error message instead of mail, you probably need to check your "
"network settings. To learn how to do that, see <link linkend=\"mail-prefs-"
"headers\">Mail Header Preferences</link>, or ask your system administrator."
msgstr ""
"Ако добиете порака за грешка наместо пошта, најверојатно треба да ги "
"проверите мрежните поставувања. За да научите како се прави тоа, видете "
"<link linkend=\"mail-prefs-headers\">Поставувања за поштенски заглавја</"
"link>, или консултирајте се со Вашиот системски администратор."
#: C/evolution.xml:1187(title)
msgid "New Mail Notification"
msgstr "Известување за нова пошта"
#: C/evolution.xml:1188(para)
msgid ""
"Evolution notifies you of new e-mail arriving. When you receive a new mail "
"in your inbox, Evolution display an e-mail notifier at the notification area "
"for a few seconds."
msgstr ""
"Evolution ве известува за нова е-пошта која пристигнува. Кога ќе добиете "
"нова пошта во Вашето сандаче, Evolution ќе појави известувач за е-пошта во "
"местото за известување на неколку секунди."
#: C/evolution.xml:1190(para)
msgid ""
"The e-mail notification feature also includes a blinking icon <inlinegraphic "
"format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_blink.png\"/> that disappears when you "
"open the new e-mail. You can also click the icon <inlinegraphic format=\"PNG"
"\" fileref=\"figures/evo_blink.png\"/> to turn the notifier off."
msgstr ""
"Опцијата за известување, исто така, вклучува и икона која трепка "
"<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_blink.png\"/>, а "
"исчезнува кога ќе отворите нова пошта. Можете да кликнете на иконата "
"<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_blink.png\"/> за да ја "
"исклучите."
#: C/evolution.xml:1196(title)
msgid "Vertical View Vs Classical View"
msgstr "Вертикален преглед спрема класичен преглед"
#: C/evolution.xml:1197(para)
msgid ""
"Evolution provides you vertical view in addition to the classical view. In "
"the vertical view, message preview pane is located at the right side of the "
"message list when compared to the Classical view where the message preview "
"pane is placed below the message list. Vertical View enables you to use the "
"extra width of the wide screen monitors."
msgstr ""
"Evolution Ви обезбедува и вертикален преглед наспроти класичниот преглед. Во "
"вертикалниот преглед, прегледот на пораките се наоѓа на десната страна од "
"листата со пораки додека, пак, кај класичниот преглед каде прегледот на "
"пораките се наоѓа под листата со пораки. Вертикалниот преглед Ви овозможува "
"да ја користите дополнителната широчина кај widescreen екраните."
#: C/evolution.xml:1199(title)
msgid "Vertical View:"
msgstr "Вертикален поглед:"
#: C/evolution.xml:1200(para)
msgid "To switch to vertical view"
msgstr "За да се префрлите во вертикален преглед"
#: C/evolution.xml:1204(para)
msgid "Click View > Preview > Vertical View"
msgstr "Кликнете на Поглед > Преглед > Вертикален преглед"
#: C/evolution.xml:1207(para)
msgid ""
"In Vertical view, default message list contains a double line compressed "
"headers, which enables you to consume the extra width in the preview column."
"The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and "
"Subject in the second line."
msgstr ""
"Во вертикалниот преглед, листата со пораки содржи двојно поголеми заглавја, "
"кои Ви овозможуваат да ја искористите додатната широчина во колоната за "
"преглед. Додека, пак, двојно поголемите заглавја имаат име на испраќачот и е-"
"пошта, икона за приврзоци, а датум и тема во втората линија."
#: C/evolution.xml:1210(title)
msgid "Classical View:"
msgstr "Класичен преглед:"
#: C/evolution.xml:1211(para)
msgid "To switch to classical view,"
msgstr "За да се префрлите во класичен преглед,"
#: C/evolution.xml:1215(para)
msgid "Click View > Preview > Classical View"
msgstr "Кликенте на Поглед > Преглед > Класичен преглед"
#: C/evolution.xml:1221(title)
msgid "Collapsible Message Headers"
msgstr "Собирачки заглавја на пораки"
#: C/evolution.xml:1222(para)
msgid ""
"Evolution compresses the TO, CC, BCC headers of received mail and shows only "
"limited addresses. You can set the limit of the number of addresses to be "
"displayed in the preview pane."
msgstr ""
"Evolution ги собира „До“, „Копија на пораката“ и „Слепа копија“ заглавјата "
"на примената пошта, а покажува само ограничен број на адреси. Можете да го "
"намесите бројот на адреси кои ќе се прикажуваат во прегледот на пораката."
#: C/evolution.xml:1224(para)
msgid "Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:"
msgstr ""
"Користете ја следната постапка за да го поставите бројот на адреси кои ќе "
"бидат прикажани:"
#: C/evolution.xml:1227(para)
msgid "Click Edit > Preferences"
msgstr "Кликнете на Уреди > Преференци"
#: C/evolution.xml:1230(para)
msgid "Select Mail Preferences"
msgstr "Одберете „Преференци за пошта“"
#: C/evolution.xml:1233(para)
msgid "Check “Shrink To/CC/Bcc headers to column” to limit the address"
msgstr ""
"Одбележете го „Смали ги заглавјата До / Копија / Слепа копија“ за да го "
"ограничите адресите"
#: C/evolution.xml:1236(para)
msgid "Enter the limit in the field."
msgstr "Впишете го бројот на огранучување во полето."
#: C/evolution.xml:1239(para)
msgid ""
"You can expand the message headers by click the <inlinegraphic format=\"PNG"
"\" fileref=\"figures/plus.png\"/> icon or the ’...’ in the message preview "
"pane. To collapse click <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/"
"minus.png\"/> icon in the preview pane."
msgstr ""
"Можете да ги зголемите заглавјата на пораките со кликнување <inlinegraphic "
"format=\"PNG\" fileref=\"figures/plus.png\"/> иконата или на „...“ во "
"прегледот на пораките. За да ги смалите, кликнете на <inlinegraphic format="
"\"PNG\" fileref=\"figures/minus.png\"/> иконата во прегледот на пораките."
#: C/evolution.xml:1243(title)
msgid "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs"
msgstr "Споделување поштенски сандачиња со други поштенски програми"
#: C/evolution.xml:1244(para)
msgid ""
"If you want to use Evolution and another e-mail client, such as Mutt, at the "
"same time, use the following procedure:"
msgstr ""
"Ако сакате да го користите Evolution и друг клиент за е-пошта, како Mutt, во "
"исто време, следете ја следната процедура:"
#: C/evolution.xml:1247(para)
msgid "Download your mail in the other application as you would normally."
msgstr ""
"Превземете ја Вашата пошта во другата апликација како што досега сте го "
"правеле истото."
#: C/evolution.xml:1250(para)
msgid ""
"In Evolution, click Edit > Preferences, then click Mail Accounts. Select "
"the account you want to use to share mail and click Edit. Instead of Edit, "
"you might want to create a new account just for this source of mail by "
"clicking New."
msgstr ""
"Во Evolution кликнете на Уреди > Преференци, потоа кликнете на „Сметки за "
"пошта“. Одберете ја сметката со која сакате да делите пошта и кликнете на "
"„Уреди“, исто така можете да креирате и нова сметка само за оваа намена со "
"кликнување на „Додај“."
#: C/evolution.xml:1253(para)
msgid ""
"Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your other "
"mail application uses, then specify the full path to that location. A "
"typical choice would be mbox files, with the path /home/<varname>username</"
"varname>/Mail/."
msgstr ""
"Под јазичето „Примање е-пошта“, одберете го типот на поштенска датотека која "
"Вашата друга апликација го користи, потоа одредете ја целосната патека до "
"таа локација. Вообичаен избор би бил mbox датотеки, со патека /home/"
"<varname>корисничко име</varname>/Mail/."
#: C/evolution.xml:1259(para)
msgid ""
"You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by the "
"mail program that is currently using them, so the mail files can't be "
"accessed by any other mail program."
msgstr ""
"Можете да користите само еден поштенски клиент во едно време. Датотеките за "
"пошта се заклучени од поштенскиот програм кој ги користи, што значи дека "
"датотеките за пошта неможат да бидат пристапени од било кој друг поштенски "
"програм."
#: C/evolution.xml:1263(title)
msgid "Working with Attachments and HTML Mail"
msgstr "Ракување со приврзоци и HTML пошта"
#: C/evolution.xml:1264(para)
msgid ""
"If someone sends you an <link linkend=\"attachment\">attachment</link>, "
"Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is "
"attached. Text, including HTML formatting and embedded images appears as "
"part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments are "
"also listed under the address list. To view the attachments, click the arrow "
"to expand the attachment window. To open an attachment, double-click it. "
"Click the Save All button to save all the attachments."
msgstr ""
"Ако некој Ви испрати <link linkend=\"attachment\">приврзок</link>, Evolution "
"ќе прикаже икона за датотека на крајот од пораката за која приврзкокот е "
"прикачен. Текст, вклучувајќи HTML форматирање и вградени слики се прикажани "
"како дел од пораката, а не како одделен приврзок. Приврзоците, исто така се "
"набројани под листата со адреси. За да ги видите приврзоците, кликнете на "
"стрелката за да го проширите прозорецот за приврзоци. За да отворите "
"приврзок, двапати кликнете на него. Сликнете на „Зачувај ги сите“."
#: C/evolution.xml:1267(title)
msgid "Saving or Opening Attachments"
msgstr "Зачувување или отворање на приврзоци"
#: C/evolution.xml:1268(para)
msgid ""
"If you get an e-mail message with an attachment, Evolution can help you save "
"the attachment or open it with the appropriate applications."
msgstr ""
"Доколку добиете порака преку е-пошта со приврзок, Evolution може да Ви "
"помогне во зачувањето на приврзокот или да го отвори со потребната "
"апликација."
#: C/evolution.xml:1269(para)
msgid ""
"Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save or "
"Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow icon to "
"show the attachment bar."
msgstr ""
"Evolution Ви покажува икона со стрелка на десно, бројот на приврзоци и "
"„Зачувај“, односно „Зачувај ги сите“ копче за да ги зачувате сите приврзоци. "
"Кликнете на иконата со стрелка на десно да ја прикажете лентата со приврзоци."
#: C/evolution.xml:1270(para)
msgid "To save an attachment to disk:"
msgstr "За да зачувате приврзок на дискот:"
#: C/evolution.xml:1273(para)
msgid ""
"Click the down-arrow on the attachment icon, or right-click the attachment "
"icon in the attachment bar, then click Save As."
msgstr ""
"Кликнете на стрелката надоле на иконата за приврзоци, или со десен-клик "
"кликнете на иконата за приврзоци во лентата за приврзоци, па кликнете на "
"„Зачувај како“."
#: C/evolution.xml:1276(para)
msgid "Select a location and name for the file."
msgstr "Одберете локација и име за датотеката."
#: C/evolution.xml:1282(para)
msgid "To open an attachment using another application:"
msgstr "За да отворите приврзок користејќи друга апликација:"
#: C/evolution.xml:1285(para)
msgid ""
"Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment "
"icon in the attachment bar."
msgstr ""
"Кликнете на стрелката надоле на иконата за приврзоци, или со десен-клик "
"кликнете на иконата за приврзоци во лентата за приврзоци, па кликнете на "
"„Зачувај како“."
#: C/evolution.xml:1288(para)
msgid "Select the application to open the attachment."
msgstr "Одберете ја апликацијата со која ќе го отворате приврзокот."
#: C/evolution.xml:1294(para)
msgid ""
"The options available for an attachment vary depending on the type of "
"attachment and the applications your system has installed. For example, "
"attached word processor files can be opened in OpenOffice.org or another "
"word processor, and compressed archive files can be opened in the File "
"Roller application."
msgstr ""
"Опциите достапни за одреден приврзок се променливи поради типот на приврзок "
"и апликациите кои ги имате инсталирано на Вашиот систем. На пример, "
"прикачени датотеки за текст можат да бидат отворено во OpenOffice.org или "
"друг уредувач на текст, а компресираните архиви можат да се отворат во "
"менаџерот за пакети."
#: C/evolution.xml:1298(title)
msgid "Inline Images in HTML Mail"
msgstr "Вградени слики во HTML пошта"
#: C/evolution.xml:1299(para)
msgid ""
"When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the "
"message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays "
"the image inside the message. You can create messages like this by using the "
"Insert Image tool in the message composer. Alternately, just drag an image "
"into the message composition area."
msgstr ""
"Кога некој Ви праќа HTML пошта која вклучува слика во содржината на пораката "
"(на пример, „Добредојде“ пораката во Вашето сандаче), Evolution ја прикажува "
"сликата во пораката. Можете да креирате пораки како овие со користење на "
"алатката „Вметни слика“ во уредувачот на пораки. Друг начин е да повлечете "
"слика во полето за составување на пораката."
#: C/evolution.xml:1300(para)
msgid ""
"Some images are links in a message, rather than being part of the message. "
"Evolution can download those images from the Internet, but does not do so "
"unless you request it. This is because remotely Servered images can be slow "
"to load and display, and can even be used by spammers to track who reads the "
"e-mail. Not automatically loading images helps protect your privacy."
msgstr ""
"Некои од сликите се врски во пораката, отколку да се дел од пораката. "
"Evolution може да ги превземе овие слики од интернет, но не го прави тоа се "
"додека Вие не го побарате. Ова е поради тоа што сликите на оддалеченост "
"можат да бидат многу бавни при вчитувањето и прикажувањето, дури можат да "
"бидат користени од спамери за да откријат кој ја чита нивната пошта. Слики "
"кои не се вчитуваат автоматски помогнуваат во зачувувањето на Вашата "
"приватност."
#: C/evolution.xml:1301(para)
msgid "To load the images for one message:"
msgstr "За да ги вчитате сликите од една порака:"
#: C/evolution.xml:1304(para)
msgid "Click View > Load Images."
msgstr "Кликнете на Поглед > Вчитај ги слики"
#: C/evolution.xml:1307(para)
msgid "To set the default action for loading images:"
msgstr "За да ја нагодите стандардната акција при вчитување на слики:"
#: C/evolution.xml:1310(para)
msgid "Click Edit > Preferences, then click Mail Preferences."
msgstr "Кликнете на Уреди > Преференци, потоа кликнете на „Преференци за пошта“."
#: C/evolution.xml:1313(para)
msgid "Click the HTML Mail tab."
msgstr "Кликнете на јазичето означено „HTML пошта“."
#: C/evolution.xml:1316(para)
msgid ""
"Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in Mail "
"From Contacts, or Always Load Images Off the Net."
msgstr ""
"Одберете еден од елементите: Никогаш не вчитувај слики од Интернет, Вчитај "
"слики во пошта од контакти, или Секогаш вчитувај слики од Интернет."
#: C/evolution.xml:1319(para) C/evolution.xml:1367(para)
#: C/evolution.xml:1790(para) C/evolution.xml:1824(para)
#: C/evolution.xml:1847(para) C/evolution.xml:2133(para)
#: C/evolution.xml:2171(para) C/evolution.xml:2202(para)
#: C/evolution.xml:2231(para)
msgid "Click Close."
msgstr "Кликнете на „Затвори“."
#: C/evolution.xml:1322(para)
msgid "To set your proxy in KDE:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1325(para)
msgid "Click the menu icon > System > Configuration > Yast."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1328(para) C/evolution.xml:1343(para)
msgid "Click Network Services, then click Proxy."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1331(para) C/evolution.xml:1346(para)
msgid ""
"Specify your proxy settings (if you don't know your proxy settings, contact "
"your ISP or system administrator)."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1334(para) C/evolution.xml:1349(para)
msgid "Click Finish, then click Close."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1337(para)
msgid "To set your proxy in GNOME:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1340(para)
msgid ""
"Click System > Administrative Settings (enter your root password if "
"needed)."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1356(title)
msgid "Using Evolution for News"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1357(para)
msgid ""
"USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read "
"news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP "
"server, the same way you would add <link linkend=\"bse54o0\">new e-mail "
"account</link>, selecting USENET News as the source type. The news server "
"appear as a remote mail server, and each news group works like an IMAP "
"folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news messages."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1358(para)
msgid ""
"When you create a news group account, you are not subscribed to any groups. "
"To subscribe to a news group:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1361(para) C/evolution.xml:5276(para)
msgid "Click Folder > Subscriptions."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1364(para)
msgid ""
"Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, then "
"click Subscribe."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1373(title)
msgid "Deleting Mail"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1374(para)
msgid ""
"Evolution allows you to delete unwanted messages. To delete a message, "
"select it and press the Delete key, or click the delete tool in the toolbar, "
"press Ctrl+D, or right-click the message, then click Delete."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1375(para)
msgid ""
"When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually "
"deleted, but is marked for deletion. Your e-mail is recoverable until you "
"have expunged your mail. When you expunge a folder, you remove all the mail "
"that you have marked for deletion.To show deleted messages, uncheck Hide "
"Deleted Messages option from the View menu. You can view the messages "
"striken off for later deletion. You can also find deleted messages in your "
"Trash folder."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1376(para)
msgid ""
"To permanently erase all the deleted messages in a folder, click Folder > "
"Expunge or press Ctrl+E."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1377(para)
msgid ""
"Trash folders in GroupWise, local and IMAP accounts are actually virtual "
"search folders that display all messages you have marked for later deletion. "
"Hence, emptying Trash is nothing but expunging deleted mails from all your "
"folders in the account."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1378(para)
msgid ""
"However, this is not true for the Trash folder on Exchange servers, which "
"behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder with "
"actual messages in it. For more information about search folders, see <link "
"linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1382(title)
msgid "Undeleting Messages"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1383(para)
msgid ""
"You can undelete a message that has been deleted but not expunged. To "
"undelete a message, select the message, click Edit > Undelete."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1384(para)
msgid ""
"If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the "
"message is removed from the Trash folder."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1390(para)
msgid ""
"You can start writing a new e-mail message by clicking File > New > "
"Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mailing tool, or by clicking "
"New in the toolbar."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1391(para)
msgid ""
"Enter an address in the To field. If you want to enter multiple email "
"addresses, type in the addresses separated by comma. You can also use "
"contact list to send messages to multiple recipients.Enter a subject in the "
"Subject field, and a message in the box at the bottom of the window. After "
"you have written your message, click Send."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1392(para)
msgid "New mail message window look like this:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1394(para) C/evolution.xml:5937(para)
msgid "This section contains the following topics:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1397(link) C/evolution.xml:1435(title)
msgid "Unicode, ASCII, and Non-Latin Alphabets"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1400(link) C/evolution.xml:1447(title)
msgid "Sending Composed Messages Later"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1403(link) C/evolution.xml:1463(title)
msgid "Working Offline"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1406(link) C/evolution.xml:1516(title)
msgid "Attachments"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1409(link) C/evolution.xml:1560(title)
msgid "Specifying Additional Recipients for E-Mail"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1412(link) C/evolution.xml:1585(title)
msgid "Choosing Recipients Quickly"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1415(link) C/evolution.xml:1593(title)
msgid "Replying to E-Mail Messages"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1418(link) C/evolution.xml:1659(title)
msgid "Searching and Replacing with the Composer"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1421(link) C/evolution.xml:1681(title)
msgid "Enhancing Your E-Mail with HTML"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1424(link) C/evolution.xml:1855(title)
msgid "Mail Send Options"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1427(link) C/evolution.xml:1933(title)
msgid "Forwarding Mail"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1430(link) C/evolution.xml:1953(title)
msgid "Tips for E-Mail Courtesy"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1436(para)
msgid ""
"If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin keyboard, "
"try selecting a different input method in the message composer. Right-click "
"in the message composition area and select an input method from the Input "
"Methods menu, then begin typing. The actual keys vary by language and input "
"style. For example, the Cyrillic input method uses transliterated Latin "
"keyboard combinations to get the Cyrillic alphabet, combining letters where "
"necessary. “Zh” and “ya” produce the appropriate single Cyrillic letters, "
"and the single-quote (‘) produces a soft sign character."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1437(para)
msgid ""
"For greater language display capabilities, click Edit > Preferences, then "
"select the character set choices in the Mail Preferences and Composer "
"Preferences sections. If you aren't sure which one to use, select UTF-8, "
"which offers the greatest range of character displays for the greatest range "
"of languages."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1440(title)
msgid "Using Character Sets"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1441(para)
msgid ""
"A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the "
"ASCII character set was used almost universally. However, it contains only "
"128 characters, meaning it is unable to display characters in Cyrillic, "
"Kanjii, or other non-Latin alphabets. To work around language display "
"problems, programmers developed a variety of methods, so many human "
"languages now have their own specific character sets, and items written in "
"other character sets display incorrectly. Eventually, standards "
"organizations developed the UTF-8 Unicode* character set to provide a single "
"compatible set of codes for everyone."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1442(para)
msgid ""
"Most e-mail messages state in advance which character set they use, so "
"Evolution usually knows what to display for a given binary number. However, "
"if you find that messages are displayed as rows of incomprehensible "
"characters, try selecting a different character set in the mail settings "
"screen. If your recipients can't read your messages, try selecting a "
"different character set in the composer options dialog box. For some "
"languages, such as Turkish or Korean, it might work best for you to select "
"the language-specific character set. However, the best choice for most users "
"is UTF-8, which offers the widest range of characters for the widest range "
"of languages."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1448(para)
msgid ""
"Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can save a "
"message to be sent later:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1451(para)
msgid ""
"If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to the "
"Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or receive "
"mail, that message is sent."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1454(para)
msgid ""
"Click File > Save Draft to store your messages in the drafts folder for "
"later revision."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1457(para)
msgid ""
"If you prefer to save your message as a text file, click File > Save As, "
"then specify a filename."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1464(para)
msgid ""
"Offline mode help you communicate with remote mail storage systems like "
"GroupWise®, IMAP or Exchange, in situations where you are not connected to "
"the network at all times. Evolution keeps a local copy of one or more "
"folders to allow you to compose messages, storing them in your Outbox to be "
"sent the next time you connect."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1465(para)
msgid ""
"POP mail downloads all messages to your local system, but other connections "
"usually download just the headers, and get the rest only when you want to "
"read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread "
"messages from the folders you have chosen to store."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1466(para)
msgid "To mark a folder for offline use,"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1469(para)
msgid "Right-click the folder, then click Properties."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1472(para)
msgid "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1475(para)
msgid ""
"Your connection status is shown by the small icon in the lower left border "
"of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected "
"cables. When you go offline, the cables separate."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1476(para)
msgid "To cache your selected folders and disconnect from the network,"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1479(para)
msgid ""
"Click File > Work Offline, or click the connection status icon in the "
"lower left of the screen."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1480(para)
msgid ""
"A message pop-ups and asks you whether you want to go offline immediately or "
"cache before you go offline."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1485(para)
msgid ""
"Click Synchronize to download all the messages to the folders marked for "
"offline."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1486(para) C/evolution.xml:3680(para)
msgid "Or"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1487(para)
msgid ""
"Click Do not synchronize to go offline immediately, without downloading the "
"messages locally for offline operations."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1488(para)
msgid ""
"Select Do not show this message again to switch off this popup. The default "
"is to not synchronize while going offline."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1491(para)
msgid "When you want to reconnect,"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1494(para)
msgid "Click File > Work Online, or click the connection status icon again."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1499(title)
msgid "Download Messages for Offline Operations"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1500(para)
msgid ""
"This features prepares you for going offline and for offline operations. It "
"helps you download all the messages locally before you go offline. If "
"otherwise, by default, it goes offline when you click the offline button "
"without downloading the message."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1501(para)
msgid "To download messages for offline operations,"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1504(para)
msgid "Select File > Download messages for offline."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1510(title)
msgid "Automatic Network State Handling"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1511(para)
msgid ""
"Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. "
"For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down "
"and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your "
"system has Network Manager installed on to enable this feature."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1517(para)
msgid "To attach a file to your e-mail:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1520(para)
msgid "Click the Attach icon in the composer toolbar."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1523(para)
msgid "Select the file you want to attach."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1529(para)
msgid ""
"You can also drag a file into the composer window. If you want to send it as "
"an inline attachment, right-click the attachment and click Properties, then "
"select Automatic Display of Attachments."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1530(para)
msgid ""
"When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be "
"aware that large attachments can take a long time to send and receive."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1533(title)
msgid "Attachment Reminder:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1534(para)
msgid ""
"With Attachment plugin enabled, Evolution reminds you to attach a file to "
"your email if it appears that you have not. If it finds that you have missed "
"to attach a file, a message is displayed as shown below:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1538(para)
msgid ""
"Click Continue Editing to attach the missing file you are reminded of, or "
"click Send to send the message without any attachment."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1541(para)
msgid "To enable the Attachment Reminder,"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1544(para)
msgid "Select Edit > Plugins > Attachment Reminder."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1547(para)
msgid "Click Configure to add the keywords."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1552(para)
msgid "Click Add to add keywords such as “Attach” or “Attachment”."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1553(para)
msgid ""
"Based on the keywords you have added here, it searches every email you are "
"sending. If it finds the keywords such as “attach” in your e-mail and no "
"actual attached file, you are reminded of missing attachments."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1561(para)
msgid ""
"Evolution, like most e-mail programs, recognizes three types of addressee: "
"primary recipients, secondary recipients, and hidden (blind) recipients. The "
"simplest way to direct a message is to put the e-mail address or addresses "
"in the To: field, which denotes primary recipients. Use the Cc: field to "
"send a message to secondary recipients."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1562(para)
msgid ""
"Addresses on the Bcc: list are hidden from the other recipients of the "
"message. You can use it to send mail to large groups of people, especially "
"if they don't know each other or if privacy is a concern. If your Bcc: field "
"is absent, click View > Bcc Field."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1563(para)
msgid ""
"If you frequently write e-mail to the same groups of people, you can create "
"address lists in the contacts tool, and then send them mail as though they "
"have a single address. To learn how to do that, see <link linkend=\"usage-"
"contact-organize-group-list\">Creating a List of Contacts</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1564(para)
msgid ""
"Evolution has the ability to let you specify the Reply-To in an e-mail. "
"Using this, you can set up a special Reply-To for an e-mail.To do this:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1567(para)
msgid "Open a compose window."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1570(para)
msgid "Open the Reply-To field by clicking View > Reply To."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1573(para)
msgid ""
"Specify the address you want as the Reply-To address in the new Reply-To "
"field."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1576(para)
msgid "Complete the rest of your message."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1579(para)
msgid "Click Send."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1586(para)
msgid ""
"Address auto completion is by default enabled in Evolution when you create "
"contacts.Evolution makes it easy for you to quickly fill in the address "
"field without having to remember the email address of recipients. You can "
"type nicknames or other portions of address data in the address field and "
"Evolution will display a drop-down list of possible address completions from "
"your contacts. If you type a name or nickname that can go with more than one "
"card, Evolution opens a dialog box to ask you which person you meant."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1587(para)
msgid ""
"If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit > "
"Preferences, then click Autocompletion. There, select the groups of contacts "
"you want to use for address autocompletion in the mailer."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1588(para)
msgid ""
"Alternately, you can click the To:, Cc:, or Bcc: buttons to get a list of "
"the e-mail addresses in your contacts. Select addresses and click the arrows "
"to move them into the appropriate address columns."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1589(para)
msgid ""
"For more information about using e-mail with the contact manager and the "
"calendar, see <link linkend=\"contact-automation-basic\">Send Me a Card: "
"Adding New Cards Quickly</link> and <link linkend=\"usage-calendar-apts"
"\">Scheduling With the Evolution Calendar</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1594(para)
msgid ""
"To reply to a message, click the message to reply to in the e-mail list and "
"click Reply, or right-click within the message and select Reply to Sender. "
"This opens the message composer. The To: and Subject: fields are already "
"filled, although you can alter them if you prefer. In addition, the full "
"text of the old message is inserted into the new message, either in grey "
"with a blue line on one side (for HTML display) or with the > character "
"before each line (in plain text mode), to indicate that it is part of the "
"previous message."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1595(para)
msgid ""
"If you're reading a message with several recipients, you can use Reply to "
"All instead of Reply. If there are large numbers of people in the Cc: or To: "
"fields, this can save substantial amounts of time."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1598(title)
msgid "Using the Reply To All Feature"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1599(para)
msgid ""
"Susan sends an e-mail to a client and sends copies to Tim and to an internal "
"company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all "
"of them to read, he uses Reply to All, but if he just wants to tell Susan "
"that he agrees with her, he uses Reply. His reply does not reach anyone that "
"Susan put on her Bcc list, because that list is not shared with anyone."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1600(para)
msgid ""
"If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the "
"list, rather than to the sender, select Reply to List instead of Reply or "
"Reply to All."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1604(title)
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1612(para)
msgid "Tools"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1615(para)
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1622(para)
msgid "Reply to sender"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1625(para)
msgid "Ctrl+R"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1630(para)
msgid "Reply to List"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1633(para)
msgid "Clrl+L"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1638(para)
msgid "Reply to All"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1641(para)
msgid "Shift+Ctrl+R"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1646(para)
msgid "Forward"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1649(para)
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1660(para)
msgid "The message composer makes several text searching features available to you."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1662(title)
msgid "Find:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1663(para)
msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1666(title)
msgid "Find Regex:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1667(para)
msgid ""
"You can search for a complex pattern of characters, called a <link linkend="
"\"regular-expression\">regular expression</link> or “regex” in your composer "
"window. If you're not sure what a regular expression is, you should ignore "
"this feature."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1670(title)
msgid "Find Again:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1671(para)
msgid "Select this item to repeat the last search you performed."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1674(title)
msgid "Replace:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1675(para)
msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1677(para)
msgid ""
"For all of these menu items, you can choose whether to search backwards in "
"the document from the point where your cursor is. You can also determine "
"whether the search is to be case sensitive in determining a match."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1682(para)
msgid ""
"Normally, you can't set text styles or insert pictures in e-mail. However, "
"most newer e-mail programs can display images and text styles in addition to "
"basic alignment and paragraph formatting. They do this with <link linkend="
"\"html\">HTML</link>, just like Web pages do."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1683(para)
msgid ""
"Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive "
"HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of "
"this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1686(title)
msgid "Basic HTML Formatting"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1687(para)
msgid ""
"You can change the format of an e-mail message from plain text to HTML by "
"choosing Format HTML."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1688(para)
msgid ""
"To send all your mail as HTML by default, set your mail format preferences "
"in the mail configuration dialog box. See <link linkend=\"config-prefs-mail-"
"composer\">Composer Preferences</link> for more information."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1689(para)
msgid ""
"HTML formatting tools are located in the toolbar just above the space where "
"you actually compose the message. They also appear in the Insert and Format "
"menus."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1690(para)
msgid ""
"The icons in the toolbar are explained in <link linkend=\"tooltip\">tool-"
"tips</link>, which appear when you hold your mouse pointer over the buttons. "
"The buttons fall into five categories:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1692(title)
msgid "Headers and Lists:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1693(para)
msgid ""
"At the left edge of the toolbar, you can choose Normal for a default text "
"style or Header 1 through Header 6 for varying sizes of header from large "
"(1) to tiny (6). Other styles include preformat, to use the HTML tag for "
"preformatted blocks of text, and three types of bullet points for lists."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1695(para)
msgid ""
"For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can "
"use the Bulleted List style from the style drop-down list. Evolution uses "
"different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of "
"indentation."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1697(title)
msgid "Text Styles:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1698(para)
msgid ""
"Use these buttons to determine the way your e-mail looks. If you have text "
"selected, the style applies to the selected text. If you do not have text "
"selected, the style applies to whatever you type next."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1707(para)
msgid "Button"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1717(para)
msgid "TT"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1720(para)
msgid ""
"Typewriter text, which is approximately the same as the Courier monospace "
"font."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1725(para)
msgid "Bold A"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1728(para)
msgid "Bolds the text."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1733(para)
msgid "Italic A"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1736(para)
msgid "Italicizes the text."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1741(para)
msgid "Underlined A"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1744(para)
msgid "Underlines the text."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1749(para)
msgid "Strike through A"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1752(para)
msgid "Marks a line through the text."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1759(title)
msgid "Alignment:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1760(para)
msgid ""
"Located next to the text style buttons, the three paragraph icons should be "
"familiar to users of most word processing software. The left most button "
"aligns your text to the left, the center button centers text, and the right "
"button aligns the text to the right."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1763(title)
msgid "Indentation Rules:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1764(para)
msgid ""
"The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, "
"and the right arrow increases its indentation."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1767(title)
msgid "Color Selection:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1768(para)
msgid ""
"At the far right is the color section tool, where a box displays the current "
"text color. To choose a new color, click the arrow button to the right. If "
"you have text selected, the color applies to the selected text. If you do "
"not have text selected, the color applies to whatever you type next. You can "
"select a background color or image by right-clicking the message background, "
"then selecting Style Page."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1773(title)
msgid "Advanced HTML Formatting"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1774(para)
msgid ""
"Under the Insert menu, there are several more items you can use to style "
"your e-mail. To use these and other HTML formatting tools, make sure you "
"have enabled HTML mode by using Format HTML."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1777(title)
msgid "Inserting a Link"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1778(para)
msgid ""
"Use the Insert a Link tool to put hyperlinks in your HTML messages. If you "
"don't want special link text, you can just enter the address directly, and "
"Evolution recognizes it as a link."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1781(para)
msgid "Select the text you want to link from."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1784(para)
msgid "Right-click in the text, then click Insert Link."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1787(para)
msgid "Type the URL in the URL field."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1796(title)
msgid "Inserting an Image"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1799(para)
msgid "Click Image."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1802(para)
msgid "Browse to and select the image file."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1811(title)
msgid "Inserting a Rule"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1812(para)
msgid "You can insert a horizontal line into the text to help divide two sections:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1815(para)
msgid "Click Rule."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1818(para)
msgid "Select the width, size, and alignment."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1821(para)
msgid "Select Shade if necessary."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1830(title)
msgid "Inserting a Table"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1831(para)
msgid "You can insert a table into the text:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1834(para)
msgid "Click Table."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1837(para)
msgid "Select the number of rows and columns."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1840(para)
msgid "Select the type of layout for the table."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1843(para)
msgid "Select a background for the table."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1844(para)
msgid ""
"To insert a picture for the background, click Browse and select the desired "
"image."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1856(para)
msgid "You can set the following options when sending mails in Evolution."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1858(title)
msgid "Read Receipts:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1859(para)
msgid ""
"Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to indicate "
"when your message is being viewed by the recipient. Receipts are useful when "
"sending e-mail that is time-sensitive. To request a receipt, click Insert "
"> Request Read Receipt in the composer window."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1862(title)
msgid "Prioritize Message:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1863(para)
msgid ""
"You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its "
"relative importance.To prioritize a message, click Insert > Prioritize "
"Message in the composer window."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1866(para)
msgid ""
"Evolution will ignore the message priority, because it assumes that the "
"recipient should decide whether the message is important or not."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1871(title)
msgid "Default Settings"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1872(para)
msgid ""
"Evolution allows you to change the default settings. You can organize your "
"draft folder and sent folder, set the addresses to which you want to sent "
"carbon copies and blind carbon copies to. You can also change the settings "
"for message receipts from Default setting window."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1874(para)
msgid "To change your default settings,"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1877(para)
msgid "Select Edit >Preferences to open Evolution Preferences window."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1880(para)
msgid "Select the mail account you want to change the default settings."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1883(para)
msgid "Click Edit to open Account Editor window."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1886(para)
msgid "Click Default tab."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1889(para)
msgid ""
"Click the respective check boxes and enter the email addresses you want CC "
"and BCC to."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1892(para)
msgid "Select the desired option for send message receipts from the drop-down list."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1897(title)
msgid "Changing Default Folder for Sent and Draft Items"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1898(para)
msgid ""
"By default, all the sent messages directly goes to Sent folder and those "
"messages marked as drafts are saved in Draft folder. To change the default "
"setting for draft items,"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1901(para)
msgid "Click Drafts button to open Folder view."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1904(para)
msgid "Select the folder you want to save the drafts to."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1910(para) C/evolution.xml:1926(para)
msgid "Click Revert button to revert back to previous settings."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1914(para)
msgid "To change the default folder for sent items,"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1917(para)
msgid "Click Sent button to open the Folder view."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1920(para)
msgid "Select the desired folder for sent items."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1934(para)
msgid ""
"When you receive an e-mail, you can forward it to other individuals or "
"groups that might be interested. You can forward a message as an attachment "
"to a new message (this is the default) or you can send it <link linkend="
"\"inline\">in line</link> as a quoted portion of the message you are "
"sending. Attachment forwarding is best if you want to send the full, "
"unaltered message to someone else. Inline forwarding is best if you want to "
"send portions of a message, or if you have a large number of comments on "
"different sections of the message you are forwarding. Remember to note from "
"whom the message came, and whether you have removed or altered content."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1935(para)
msgid "To forward a message you are reading:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1938(para)
msgid "Click Forward on the toolbar."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1940(para)
msgid ""
"If you prefer to forward the message <link linkend=\"inline\">inline</link> "
"instead of attached, click Message > Forward As > Inline from the menu."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1943(para)
msgid ""
"Select an addressee as you would when sending a new message; the subject is "
"already entered, although you can alter it if you want."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1946(para)
msgid "Add your comments on the message in the composition frame, then click Send."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1949(para)
msgid ""
"Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send "
"the original message as an attachment. Inline messages do not forward any "
"attachments."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1956(para)
msgid ""
"Don't forward chain letters. If you must, watch out for hoaxes and urban "
"legends, and make sure the message doesn't have multiple layers of greater-"
"than signs, (>) indicating multiple layers of careless in-line forwarding."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1959(para)
msgid ""
"Always begin and close with a salutation. Say “please” and “thank you,” just "
"like you do in real life. You can keep your pleasantries short, but be "
"polite."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1962(para)
msgid ""
"WRITING IN CAPITAL LETTERS MEANS YOU'RE SHOUTING! Don't write a whole "
"message in capital letters. It hurts people's ears."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1965(para)
msgid ""
"Check your spelling and use complete sentences. By default, Evolution puts a "
"red line beneath words it doesn't recognize, as you type them."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1968(para)
msgid "Don't send nasty e-mails (flames). If you get one, don't write back."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1971(para)
msgid ""
"When you reply or forward, include enough of the previous message to provide "
"context."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1974(para)
msgid "Don't send spam."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1982(para)
msgid ""
"If you create an event in the calendar component, you can then send "
"invitations to the attendee list through the Evolution e-mail tool. The "
"invitation card is sent as an attachment in iCal format."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1983(para)
msgid ""
"To send an invitation in GroupWise, right click on the calendar item and "
"click Forward as iCalendar."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1984(para)
msgid "When you receive an invitation, you have several options:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1986(title)
msgid "Accept:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1987(para)
msgid ""
"Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the "
"meeting is entered into your calendar."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1990(title)
msgid "Tentatively Accept:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1991(para)
msgid ""
"Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK "
"button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as "
"tentative."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1994(title)
msgid "Decline:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1995(para)
msgid ""
"Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered "
"into your calendar when you click OK, although your response is sent to the "
"meeting host if you have selected the RSVP option."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1998(title)
msgid "RSVP:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1999(para)
msgid "Select this option if you want your response sent to the meeting organizers."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2005(para)
msgid ""
"Because IMAP folders exist on the server, and opening them or checking them "
"takes time, you need fine-grained control over the way that you use IMAP "
"folders. You use the IMAP subscriptions manager to do this. If you prefer to "
"have every mail folder displayed, you can select that option as well. "
"However, if you want to choose specific items in your mailbox, and exclude "
"others, you can use the subscription management tool to do that."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2008(para)
msgid "Select Folder > Subscriptions."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2011(para)
msgid ""
"If you have accounts on multiple IMAP servers, select the server where you "
"want to manage your subscriptions."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2012(para)
msgid "Evolution displays a list of available files and folders."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2015(para)
msgid "Select a file or folder by clicking it."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2016(para)
msgid ""
"You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your "
"IMAP server is configured, the list of available files might include non-"
"mail folders. If it does, you can ignore them."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2019(para)
msgid "Click Subscribe to add a folder to the subscribed list."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2022(para)
msgid "When you have subscribed to the folders you want, close the window."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2029(para)
msgid ""
"To protect and encode your e-mail transmissions, Evolution offers two "
"encryption methods:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2032(para)
msgid "GPG Encryption"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2035(para) C/evolution.xml:2183(title)
msgid "S/MIME Encryption"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2038(para)
msgid ""
"Evolution helps you protect your privacy by using GNU Privacy Guard (GPG), "
"an implementation of strong <link linkend=\"public-key-encryption\">Public "
"Key Encryption.</link>"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2039(para)
msgid ""
"GPG uses two keys: public and private. You can give your public key to "
"anyone you want to receive encrypted messages, or put it on a public key "
"server so that people can look it up before contacting you. Your private key "
"lets you decrypt any message encrypted with your public key. Never give your "
"private key to anyone."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2040(para)
msgid ""
"When you send a message that is encrypted, you must encrypt it using your "
"intended recipient's public key. To receive an encrypted message, you must "
"make sure that the sender has your public key in advance. For signing "
"messages, you encrypt the signature with your private key, so only your "
"public key can unlock it. When you send the message, the recipient gets your "
"public key and unlocks the signature, verifying your identity."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2041(para)
msgid ""
"Evolution does not support older versions of PGP, such as OpenPGP and Inline "
"PGP."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2042(para)
msgid "You can use encryption in two different ways:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2045(para)
msgid ""
"You can encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can "
"read it."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2048(para)
msgid ""
"You can attach an encrypted signature to a plain text message, so that the "
"recipient can read the message without decrypting it, and needs decrypting "
"only to verify the sender's identity."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2051(para)
msgid ""
"For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his "
"friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and then "
"tells Evolution to encrypt the message. The message now reads “@#"
"$23ui7yr87#@!48970fsd.” When the information gets to Rachel, she decrypts it "
"using her private key, and it appears as plain text for her to read."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2054(title)
msgid "Making a GPG Encryption Key"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2055(para)
msgid ""
"Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your public "
"and private keys with GPG. This procedure covers version 1.2.4 of GPG. If "
"your version is different, these steps might vary slightly. You can find out "
"your version number by entering <command>gpg --version</command>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2058(para)
msgid "Open a terminal and enter <command>gpg --gen-key</command>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2061(para)
msgid "Select an algorithm, then press Enter."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2063(para)
msgid ""
"To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter "
"(recommended)."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2066(para)
msgid ""
"Select a key length, then press Enter. To accept the default, 1024 bits, "
"press Enter."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2069(para)
msgid "Enter how long your key should be valid for."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2071(para)
msgid ""
"To accept the default of no expiration, press Enter, then press Y when you "
"are prompted to verify the selection."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2074(para)
msgid "Type your real name, then press Enter."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2077(para)
msgid "Type your e-mail address, then press Enter."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2080(para)
msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2083(para)
msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2086(para)
msgid "Type a passphrase, then press Enter."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2089(para)
msgid "Move your mouse randomly to generate the keys."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2092(para)
msgid ""
"After the keys are generated, you can view your key information by entering "
"<command>gpg --list-keys</command>. You should see something similar to "
"this: <computeroutput> /home/you/.gnupg/pubring.gpg "
"---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you <"
"you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] </"
"computeroutput>"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2093(para)
msgid ""
"GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your "
"private keys. All the public keys you know are stored in the file ~/.gnupg/"
"pubring.gpg. If you want to give other people your key, send them that file."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2094(para)
msgid "If you want, you can upload your keys to a key server."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2097(para)
msgid ""
"Check your public key ID with gpg--list-keys. It is the string after 1024D "
"on the line beginning with pub. In the example above, it is 32j38dk2."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2100(para)
msgid ""
"Enter the command <command>gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net "
"<varname>32j38dk2</varname></command>. Substitute your key ID for "
"<varname>32j38dk2</varname>. You need your password to do this."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2103(para)
msgid ""
"Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt "
"your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send "
"your public key, include it in your signature file, or put it on your own "
"Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people "
"download it from a central place when they want."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2104(para)
msgid ""
"If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your "
"encryption tool to look it up automatically. If it can't find the key, an "
"error message appears."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2108(title)
msgid "Getting and Using GPG Public Keys"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2109(para)
msgid ""
"To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in "
"combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you "
"need to get the public key and add it to your keyring."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2110(para)
msgid ""
"To get public keys from a public key server, enter the command<command> gpg "
"--recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <varname>keyid</varname></command>, "
"substituting <varname>keyid</varname> for your recipient's ID. You need to "
"enter your password, and the ID is automatically added to your keyring."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2111(para)
msgid ""
"If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and "
"enter the command <command>gpg <varname>--filename</varname></command> to "
"add it to your keyring."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2115(title)
msgid "Setting up GPG Encryption"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2118(para) C/evolution.xml:5589(para)
#: C/evolution.xml:5605(para) C/evolution.xml:6036(para)
msgid "Click Edit > Preferences, then click Mail Accounts."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2121(para)
msgid "Select the account you want to use securely, then click Edit."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2124(para) C/evolution.xml:2162(para)
msgid "Click the Security tab."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2127(para)
msgid "Specify your key ID in the PGP/GPG Key ID field."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2136(para)
msgid ""
"Evolution requires that you know your key ID. If you don't remember it, you "
"can find it by typing <command>gpg --list-keys</command> in a console "
"window. Your key ID is an eight-character string with random numbers and "
"letters."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2140(title)
msgid "Encrypting Messages"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2141(para)
msgid "To encrypt a single message:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2144(para)
msgid "Open a Compose a Message window."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2147(para)
msgid "Click Security > PGP Encrypt."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2150(para)
msgid "Compose your message, then click Send."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2153(para)
msgid "You can set Evolution to always sign your e-mail messages:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2156(para)
msgid "Click Edit > Preferences, then select Mail Accounts."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2159(para)
msgid "Select the mail account to encrypt, then click Edit."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2165(para)
msgid "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2177(title)
msgid "Unencrypting a Received Message"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2178(para)
msgid ""
"If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you read "
"it. Remember, the sender must have your public key before they can send you "
"an encrypted message."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2179(para)
msgid ""
"When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. "
"Enter it, and the unencrypted message is displayed."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2184(para)
msgid ""
"S/MIME encryption also uses a key-based approach, but it has some "
"significant advantages in convenience and security. S/MIME uses "
"certificates, which are similar to keys. The public portion of each "
"certificate is held by the sender of a message and by one of several "
"certificate authorities, who are paid to guarantee the identity of the "
"sender and the security of the message. Evolution already recognizes a large "
"number of certificate authorities, so when you get a message with an S/MIME "
"certificate, your system automatically receives the public portion of the "
"certificate and decrypts or verifies the message."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2185(para)
msgid ""
"S/MIME is used most often in corporate settings. In these cases, "
"administrators supply certificates that they have purchased from a "
"certificate authority. In some cases, an organization can act as its own "
"certificate authority, with or without a guarantee from a dedicated "
"authority such as VeriSign* or Thawte*. In either case, the system "
"administrator provides you with a certificate file."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2186(para)
msgid ""
"If you want to use S/MIME independently, you can extract an identification "
"certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. See the Mozilla "
"help <ulink url=\"http://www.mozilla.org/projects/security/pki/psm/help_21/"
"using_certs_help.html\">Mozilla Help</ulink>for more information on security "
"certificates."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2187(para)
msgid "The certificate file is a password-protected file on your computer."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2190(title)
msgid "Adding a Signing Certificate"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2193(para)
msgid "Click Edit > Preferences, then click Certificate."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2196(para) C/evolution.xml:2316(para)
msgid "Click Import."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2199(para)
msgid "Select the file to import, then click Open."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2205(para)
msgid ""
"Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of "
"any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same "
"Import tool. You can also add new certificate authorities, which have their "
"own certificate files, in the same way."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2209(title)
msgid "Signing or Encrypting Every Message"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2210(para)
msgid ""
"After you have added your certificate, you can sign or encrypt a message by "
"clicking Security > S/MIME Sign or S/MIME Encrypt in the message composer."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2211(para)
msgid "To have every message signed or encrypted:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2214(para)
msgid ""
"Click Edit > Preferences, then select the account to encrypt the messages "
"in."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2217(para)
msgid "Click Edit, then click Security."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2220(para)
msgid ""
"Click Select next to Signing Certificate and specify the path to your "
"signing certificate."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2222(para)
msgid ""
"Click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your "
"encryption certificate."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2225(para)
msgid "Select the appropriate options."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2241(para)
msgid ""
"Whether you only get a few e-mail messages a day, or you receive hundreds, "
"you probably want to sort and organize them. Evolution™ has the tools to "
"help you do it."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2244(link) C/evolution.xml:2267(title)
msgid "Importing Your Old E-Mail"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2247(link) C/evolution.xml:2356(title)
msgid "Sorting the Message List"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2250(link) C/evolution.xml:2527(title)
msgid "Getting Organized with Folders"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2253(link) C/evolution.xml:2542(title)
msgid "Searching for Messages"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2256(link) C/evolution.xml:2746(title)
msgid "Create Rules to Automatically Organize Mail"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2259(link) C/evolution.xml:2985(title)
msgid "Using Search Folders"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2262(link) C/evolution.xml:3118(title)
msgid "Stopping Junk Mail (Spam)"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2268(para)
msgid ""
"Evolution allows you to import old e-mail and contacts so that you don't "
"need to worry about losing your old information."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2271(title)
msgid "Importing Single Files"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2272(para)
msgid "Evolution can import the following types of files:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2274(title)
msgid "vCard (.vcf, .gcrd):"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2275(para)
msgid ""
"The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact "
"management applications. You should be able to export to vCard format from "
"any address book application."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2278(title)
msgid "vCalender:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2279(para)
msgid ""
"A format for storing calender files, which is generally used by Evolution, "
"Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2282(title)
msgid "iCalendar or iCal (.ics):"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2283(para)
msgid ""
"A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS handhelds, "
"Evolution, and Microsoft Outlook."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2286(title)
msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2287(para)
msgid "CSV or Tab files saved using Evolution, Microsoft Outlook and Mozilla."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2290(title)
msgid "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2291(para)
msgid ""
"The e-mail file format used by Microsoft Outlook Express 4. For other "
"versions of Microsoft Outlook and Outlook Express, see the workaround "
"described in <link linkend=\"bsawgkk\">Step 1</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2294(title)
msgid "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2295(para)
msgid "A standard data format for contact cards."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2298(title)
msgid "Berkley Mailbox (.mbox or null extension):"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2299(para)
msgid ""
"The e-mail format used by Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora*, and many "
"other e-mail clients."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2301(para)
msgid "To import your old e-mail:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2304(para) C/evolution.xml:2326(para)
#: C/evolution.xml:3430(para)
msgid "Click File > Import."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2310(para)
msgid "Select Import a Single File, then click Forward."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2313(para)
msgid "Select the file to import, then click Forward."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2322(title)
msgid "Importing Multiple Files"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2323(para)
msgid ""
"Evolution automates the import process for several applications it can "
"recognize."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2332(para)
msgid "Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2333(para)
msgid ""
"Follow the steps <link linkend=\"bsawely\">Step 3</link> through <link "
"linkend=\"bsawf2t\">Step 5</link> to import."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2334(para)
msgid ""
"Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the data "
"from them."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2338(para)
msgid ""
"Microsoft Outlook and versions of Outlook Express after version 4 use "
"proprietary formats that Evolution cannot read or import. One migration "
"method that works well is to use the Outport application. See <ulink url="
"\"http://outport.sourceforge.net\">outport.sourceforge.net</ulink> for "
"additional information. You can also import data into another Windows mail "
"client such as Mozilla."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2341(para)
msgid ""
"While in Windows, import your .pst files into Mozilla Mail (or another mail "
"program such as Netscape or Eudora that uses the standard mbox format)."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2342(para)
msgid ""
"Mozilla and Netscape users need to click File > Compact > All Folders "
"from within the Netscape or Mozilla mail tool. Otherwise, Evolution imports "
"and undeletes the messages in your Trash folders."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2345(para)
msgid "Copy the files to the system or partition that Evolution is installed on."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2348(para)
msgid "Use the Evolution import tool to import the files."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2351(para)
msgid ""
"For POP mail, filters are applied as messages are downloaded. For IMAP mail, "
"filters are applied to new messages when you open the Inbox folder. On "
"Exchange servers, filters are not applied until you select your Inbox folder "
"and click Message > Apply Filters, or press Ctrl+Y. To force your filters "
"to act on all messages in the folder, select the entire folder by pressing "
"Ctrl+A, then apply the filters by pressing Ctrl+Y."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2357(para)
msgid ""
"Evolution helps you work by letting you sort your e-mail. To sort by sender, "
"subject, or date, click the bars with those labels at the top of the message "
"list. The direction of the arrow next to the label indicates the direction "
"of the sort. Click again, to sort them in reverse order. For example, click "
"Date to sort messages by date from oldest to newest. Click again, and "
"Evolution sorts the list from newest to oldest. You can also right-click the "
"message header bars to get a set of sorting options, and to add to or remove "
"columns from the message list."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2358(para)
msgid ""
"To look at the complete headers for a message, click View > Message "
"Display > Show Full Headers. To see all message data, click View > "
"Message Display > Show E-Mail Source."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2361(title)
msgid "Sorting Mail In E-mail Threads"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2362(para)
msgid ""
"You can also choose a threaded message view. Click View > Threaded "
"Message List to turn the threaded view on or off. When you select this "
"option, Evolution groups the replies to a message with the original, so you "
"can follow the thread of a conversation from one message to the next."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2364(para)
msgid ""
"In a thread of conversation view, each new message is stacked below of the "
"ones that arrived before it, so that the newest message is always the one "
"you see first. Whenever a new message arrives to an old thread as a reply, "
"you will see it below the parent message. You always see the thread based on "
"the date of the recent message received. The threads are sorted by the date "
"of most recent message in the threads."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2366(para)
msgid ""
"There is a gconf key to toggle between the collapsed or expanded state of "
"mail thread. By default, it is collapsed and you can change this at /apps/"
"evolution/mail/display/thread_expand. If the value is set to false, expanded "
"state is remembered. When you restart Evolution, all the threads are "
"arranged to this state. This is a highly advanced option only for the "
"advanced users."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2371(title)
msgid "Sorting Mail with Column Headers"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2372(para)
msgid ""
"The message list normally has columns to indicate whether a message has been "
"read, whether it has attachments, how important it is, and the sender, date, "
"and subject. You can change the column order, or add and remove columns by "
"dragging and dropping them."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2376(title)
msgid "Sorting Mail With Column Headers"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2377(para)
msgid ""
"In addition to it, Evolution enables you to sort your messages by using Sort-"
"by list.You can use any of the criteria given in the Sort-by list such as "
"<emphasis>sender, location, to, from, size, </emphasis>and so forth to "
"perform sorting. It returns the sorted email list that matches the criteria "
"you have selected."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2378(para)
msgid "To sort messages, perform the following procedure:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2381(para)
msgid "Right click message header bar."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2384(para)
msgid "Click Sort by to get a list of options."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2386(title)
msgid "Sort by:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2387(para)
msgid "Sorts the message by different criteria as listed below:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2391(para)
msgid "Recipients"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2394(para) C/evolution.xml:2400(para)
msgid "Sender"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2397(para)
msgid "Location"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2403(para)
msgid "Due By"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2406(para)
msgid "Follow Up Flag"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2409(para)
msgid "Flag Status"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2412(para)
msgid "Size"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2415(para)
msgid "To"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2418(para)
msgid "Received"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2421(para)
msgid "Date"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2424(para)
msgid "Subject"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2427(para)
msgid "From"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2430(para)
msgid "Attachment"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2433(para)
msgid "Score"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2436(para)
msgid "Flagged"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2439(para) C/evolution.xml:3352(para)
#: C/evolution.xml:4191(para) C/evolution.xml:4541(para)
#: C/evolution.xml:4737(para)
msgid "Status"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2442(para)
msgid "Custom"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2446(para)
msgid ""
"Clicking each sort criteria cycles take you through three possibilities. "
"Sort by criteria in ascending or descending order or unsort the message. "
"When you click any of the sort criteria reiteratively, Evolution sort the "
"messages in a sequential order - ascending, descending and unsort. For "
"example, when you click Recepients for the first time, Evolution sort the "
"messages by recepients in ascending order and for the second time, sort in "
"the reverse order. For the next click, messages will be displayed unsorted."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2449(title)
msgid "Sort Ascending:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2450(para)
msgid ""
"Sorts the messages top to bottom and returns you the sorted e-mail list in "
"the order of oldest to the latest."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2453(title)
msgid "Sort Descending:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2454(para)
msgid ""
"Sort descending revers the order and returns you the sorted e-mail list in "
"the order of newest to oldest."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2457(title)
msgid "Unsort:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2458(para)
msgid ""
"Unsort removes sorting from this column, reverting to the order of messages "
"as they were added to the folder."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2461(title)
msgid "Removing a Column:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2462(para)
msgid ""
"Remove this column from the display. You can also remove columns by dragging "
"the header off the list and letting it drop."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2465(title)
msgid "Adding a Column:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2466(para)
msgid ""
"When you select this item, a dialog box appears, listing the possible "
"columns. Drag the column you want into a space between existing column "
"headers. A red arrow shows where the column will be placed."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2469(title)
msgid "Best Fit:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2470(para)
msgid ""
"Automatically adjusts the widths of the columns for the most efficient use "
"of space."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2473(title)
msgid "Customizing the Current View:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2474(para)
msgid ""
"Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to "
"choose which columns of information about your messages you want to display."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2478(para)
msgid "Select the search criteria."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2479(para)
msgid "You can view the messages in the desired order in the message list."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2485(title)
msgid "Using the Follow up Feature"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2486(para)
msgid ""
"To make sure you don't forget about a message, you can use the Follow up "
"feature."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2489(para)
msgid "Select one or more messages."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2492(para)
msgid "Right-click one of the messages."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2495(para)
msgid "Click Mark for Follow Up."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2498(para)
msgid "You can also open the Flag to Follow Up window by"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2501(para)
msgid "Select the messages."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2504(para)
msgid "Select Message menu."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2507(para)
msgid "Click Mark as."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2510(para)
msgid "Select Follow Up or press Shift+Ctrl+G."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2511(para)
msgid "A dialog box opens to allow you to set the type of flag and the due date."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2515(para)
msgid ""
"The flag itself is the action you want to remind yourself about. Several are "
"provided for you, such as Call, Forward, and Reply, but you can enter your "
"own note or action if you want."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2516(para)
msgid ""
"After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it "
"entirely by right-clicking the message, then click either Flag Completed or "
"Clear Flag."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2517(para)
msgid ""
"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, "
"before the message headers. An overdue message might tell you “Overdue: Call "
"by April 07, 2003, 5:00 PM.”"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2518(para)
msgid ""
"Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you "
"might add a Flag Status column to your message list and sort that way. "
"Alternately, you could create a search folder that displays all your flagged "
"messages, then clear the flags when you're done, so the search folder "
"contains only messages with upcoming deadlines."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2520(title)
msgid "Mark as Important Feature:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2521(para)
msgid ""
"If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark "
"them as important by right-clicking the message, then click Mark as "
"Important or Select Message > Mark as >Important."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2528(para)
msgid ""
"Evolution, like most other mail systems, stores mail in folders. You start "
"out with a few mail folders, such as Inbox, Outbox, and Drafts, but you can "
"create as many as you like. Create new folders by clicking Folder > New, "
"or by right-clicking in the folder list and selecting New Folder."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2529(para)
msgid ""
"When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can then "
"move the messages to it by dragging and dropping them, or right click > "
"Move to folder or press Shift+Ctrl+V."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2530(para)
msgid ""
"You can also drop the messages to a particular folder by selecting Message "
"> Move to folder or press Shift+Ctrl +V. This will open Select folder "
"window, where you can drop your message to any of the folders listed."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2532(para)
msgid ""
"If you want to create a new folder click New at the bottom left of the "
"window. Specify the location and enter the label of the folder at the entry "
"box appeared at the top. You can also move the messages from one folder to "
"another by selecting the message and then press Move tab at the bottom right."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2533(para)
msgid ""
"If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed "
"automatically. For that select Edit > Message Filters to appear Message "
"Filters window"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2535(para)
msgid ""
"Click the Add tab to appear Add Rule window from where you can set different "
"criteria for filtering messages. For more information refer <link linkend="
"\"usage-mail-org-filters-new\">Creating New Filter Rules</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2537(para)
msgid ""
"The Inbox folder on most IMAP servers cannot contain both subfolders and "
"messages. When you create additional folders on your IMAP mail server, "
"branch them from the root of the IMAP account's folder tree, not from the "
"Inbox. If you create subfolders in your Inbox folder, you lose the ability "
"to read messages that exist in your Inbox until you move the folders out of "
"the way."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2543(para)
msgid ""
"Most email clients can search the message for you, but Evolution does it "
"differently and efficiently giving you faster search result with Quick "
"search, Customized Search and Advanced Search."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2545(title) C/evolution.xml:3292(title)
#: C/evolution.xml:4122(title) C/evolution.xml:4430(title)
#: C/evolution.xml:4674(title)
msgid "Quick Search:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2546(para)
msgid ""
"Quick Search displays all the messages that match the in-built criteria you "
"selected from the drop-down list at the top left side, just above the "
"message list."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2548(para) C/evolution.xml:4125(para)
msgid "To perform quick search, perform the following procedure:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2551(para)
msgid "Click Show to expand the drop-down list."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2554(para)
msgid "Select the search criteria from the list"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2557(para)
msgid "All Messages"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2560(para)
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2563(para)
msgid "No Label"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2566(para) C/evolution.xml:2608(para)
msgid "Important"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2569(para) C/evolution.xml:2611(para)
msgid "Work"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2572(para) C/evolution.xml:2614(para)
#: C/evolution.xml:3346(para) C/evolution.xml:4185(para)
#: C/evolution.xml:4535(para) C/evolution.xml:4731(para)
#: C/evolution.xml:5348(para)
msgid "Personal"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2575(para) C/evolution.xml:2617(para)
msgid "To do"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2578(para) C/evolution.xml:2620(para)
msgid "Later"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2581(para)
msgid "Read Messages"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2584(para)
msgid "Recent Messages"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2587(para)
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2590(para)
msgid "Messages with Attachments"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2593(para)
msgid "Important Messages"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2596(para)
msgid "Messages Not Junk"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2601(para)
msgid ""
"Evolution displays the messages matching the criteria present in the shown "
"message list"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2605(para)
msgid ""
"The following labels need not necessarily be the same as the default names "
"listed here.You can change the name of these labels by selecting Edit > "
"Preferences > Mail Preferences > Colors."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2625(title) C/evolution.xml:3250(title)
#: C/evolution.xml:4068(title) C/evolution.xml:4385(title)
#: C/evolution.xml:4620(title)
msgid "Customized Search:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2626(para)
msgid ""
"Evolution allows you to perform customized search.To search for a message "
"use the following procedure:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2630(para)
msgid ""
"Click search icon <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/"
"stock_search.png\"/> to specify the search type."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2632(title)
msgid "Subject or Sender Contain:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2633(para)
msgid ""
"Finds messages that contain the search text in the subject or sender. It "
"does not search in the message body."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2636(title)
msgid "Recipients Contain:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2637(para)
msgid "Finds messages with the search text in the To: and Cc: headers."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2640(title)
msgid "Message Contains:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2641(para)
msgid "Searches the message body and all headers for the specified text."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2644(title)
msgid "Subject Contain:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2645(para)
msgid "Shows messages where the search text is in the subject line."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2648(title)
msgid "Sender Contain:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2649(para)
msgid "Finds messages whose From: header contains a match for your search text."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2652(title)
msgid "Body Contains:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2653(para)
msgid "Searches only in message text, not any other header."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2657(para)
msgid "Click the drop-down list to select the scope"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2660(para)
msgid "Current Folder"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2663(para)
msgid "Current Account"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2666(para)
msgid "All Accounts"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2669(para)
msgid "Current Message"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2674(para)
msgid "Type the search string in the search entry and press Enter."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2676(para)
msgid ""
"The folder list will be disabled while you perform search on All Accounts or "
"Current Account."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2680(para)
msgid ""
"Evolution shows your search results in the message list. You might want to "
"create a search folder instead; see <link linkend=\"usage-mail-organize-"
"vfolders\">Using Search Folders</link> for more detail."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2682(para)
msgid ""
"To clear your search click the Clear button or menu, or enter a blank "
"search. You can also press Shift+Ctrl+Q to clear the search."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2685(para)
msgid ""
"You can even perform a quick search on a customized search results as it "
"just filters and displays the messages in the message list."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2688(title) C/evolution.xml:4094(title)
#: C/evolution.xml:4411(title) C/evolution.xml:4646(title)
msgid "Advanced Search:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2689(para)
msgid "To perform advanced search,"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2693(para)
msgid "Select Search menu"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2696(para)
msgid "Click Advanced Search to open Advanced Search dialogue box"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2701(para)
msgid "Enter the Search name."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2704(para)
msgid ""
"Click Add to add rules. For more information on rules, refer <link linkend="
"\"bsazsjd\">Step 4</link> under <link linkend=\"vfolder-create\">Creating A "
"Search Folder</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2710(para)
msgid "Press Save to save your search results."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2714(title)
msgid "Save Search:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2715(para)
msgid ""
"To save your search results other than from advanced search, select Search "
"> Save Search. You can view the label of your search results listed under "
"Search menu."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2718(title)
msgid "Edit Saved Searches:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2719(para)
msgid "To edit your saved searches"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2723(para)
msgid "Select Search"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2726(para)
msgid "Click Edit Saved Searches to open Searches dialogue box."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2731(para)
msgid "Click Edit tab to edit to open Edit Rule dialogue box"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2732(para)
msgid ""
"You can also add or remove Searches from the list by using the respective "
"buttons available at the right."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2737(para)
msgid "Edit the title or search criteria from the dialogue box."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2747(para)
msgid ""
"Filters work very much like the mail room in a large company. Their purpose "
"is to bundle, sort, and distribute mail to the various folders. In addition, "
"you can have multiple filters performing multiple actions that might effect "
"the same message in several ways. For example, your filters could put copies "
"of one message into multiple folders, or keep one copy and send one to "
"another person."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2750(title)
msgid "Creating New Filter Rules"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2753(para) C/evolution.xml:2957(para)
#: C/evolution.xml:2972(para)
msgid "Click Edit > Message Filters."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2756(para) C/evolution.xml:3007(para)
#: C/evolution.xml:4964(para) C/evolution.xml:5592(para)
msgid "Click Add."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2759(para)
msgid "Type a name for the filter in the Rule name field."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2764(para)
msgid "Define the criteria for the filter in the If section."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2765(para)
msgid ""
"For each of the filter criteria, you must first select which parts of the "
"message you want to filter:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2767(title) C/evolution.xml:3017(title)
msgid "Sender:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2768(para)
msgid "The sender's address."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2771(title)
msgid "Recipient:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2772(para) C/evolution.xml:3022(para)
msgid "The recipients of the message."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2775(title) C/evolution.xml:3025(title)
msgid "Subject:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2776(para) C/evolution.xml:3026(para)
msgid "The subject line of the message."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2779(title)
msgid "Specific Header:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2780(para)
msgid "Any header including custom ones."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2782(para)
msgid ""
"If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to "
"the first instance, even if the message defines the header differently the "
"second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as "
"“engineering@example.com” and then restates it as “marketing@example.com,” "
"Evolution filters as though the second declaration did not occur. To filter "
"on messages that use headers multiple times, use a regular expression."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2784(title) C/evolution.xml:3029(title)
msgid "Message Body:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2785(para) C/evolution.xml:3030(para)
msgid "Searches in the actual text of the message."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2788(title)
msgid "Expression:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2789(para)
msgid ""
"(For programmers only) Match a message according to an expression you write "
"in the Scheme language, used to define filters in Evolution."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2792(title) C/evolution.xml:3037(title)
msgid "Date Sent:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2793(para) C/evolution.xml:3038(para)
msgid ""
"Filters messages according to the date on which they were sent. First, "
"choose the conditions you want a message to meet, such as before a given "
"time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the "
"message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a "
"specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look "
"for a message within a range of time relative to the filter, such as two to "
"four days ago."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2796(title) C/evolution.xml:3041(title)
msgid "Date Received:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2797(para) C/evolution.xml:3042(para)
msgid ""
"This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the "
"time you received the message with the dates you specify."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2800(title) C/evolution.xml:3045(title)
msgid "Label:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2801(para)
msgid ""
"Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. You "
"can set tables with other filters or by hand."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2804(title) C/evolution.xml:3049(title)
msgid "Score:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2805(para) C/evolution.xml:3050(para)
msgid ""
"Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one "
"filter set or change a message score, and then set up another filter to move "
"the messages you have scored. A message score is not based on anything in "
"particular: it is simply a number you can assign to messages so other "
"filters can process them."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2808(title) C/evolution.xml:3053(title)
msgid "Size:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2809(para) C/evolution.xml:3054(para)
msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2812(title) C/evolution.xml:3057(title)
msgid "Status:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2813(para) C/evolution.xml:3058(para)
msgid ""
"Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, "
"Draft, Important, Read, or Junk."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2816(title)
msgid "Flagged:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2817(para) C/evolution.xml:3062(para)
msgid "Checks whether the message is flagged for follow-up."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2820(title) C/evolution.xml:3065(title)
msgid "Attachments:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2821(para) C/evolution.xml:3066(para)
msgid "Creates a filter based on whether there is an attachment for the e-mail."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2824(title)
msgid "Mailing List"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2825(para) C/evolution.xml:3070(para)
msgid ""
"Filters based on the mailing list the message came from. This filter might "
"miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere "
"header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of "
"mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be "
"caught by these filters."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2828(title)
msgid "Regex Match:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2829(para)
msgid ""
"If you know your way around a <link linkend=\"regular-expression\">regex</"
"link>, or regular expression, this option allows you to search for complex "
"patterns of letters, so that you can find, for example, all words that start "
"with a and end with m, and are between six and fifteen letters long, or all "
"messages that declare a particular header twice. For information about how "
"to use regular expressions, check the man page for the grep command."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2832(title)
msgid "Source Account:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2833(para)
msgid ""
"Filters messages according the server you got them from. This is most useful "
"if you use multiple POP mail accounts."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2836(title) C/evolution.xml:2920(title)
msgid "Pipe to Program:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2837(para)
msgid ""
"Evolution can use an external command to process a message, then process it "
"based on the return value. Commands used in this way must return an integer. "
"This is most commonly used to add an external junk mail filter."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2840(title)
msgid "Junk Test:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2841(para)
msgid "Filters based on the results of the junk mail test."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2844(title)
msgid "Select the Criteria for the Condition:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2845(para)
msgid ""
"If you want multiple criteria for this filter, click Add Criterion and "
"repeat step 4."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2848(title)
msgid "Select the Actions for the Filter in the Then Section:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2849(para)
msgid "Select any of the following options."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2854(title)
msgid "Move to Folder:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2855(para)
msgid ""
"Moves the message into a folder you specify. Click Here to select the "
"destination folder."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2860(title)
msgid "Copy to Folder:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2861(para)
msgid ""
"Puts a copy of the message into a folder you specify. Click Here to select "
"the destination folder."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2867(para)
msgid ""
"Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you "
"expunge or empty the trash."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2872(title)
msgid "Stop Processing:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2873(para)
msgid "Select this if you want to have all other filters ignore this message."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2878(title)
msgid "Assign Color:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2879(para)
msgid "Marks the message with a color of your choice."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2884(title)
msgid "Assign Score:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2885(para)
msgid "Assigns the message a numeric score."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2890(title)
msgid "Adjust Score:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2891(para)
msgid "Changes the numeric score by the amount you set."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2896(title)
msgid "Set Status:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2897(para)
msgid ""
"Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, "
"Important, Read, or Junk."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2902(title)
msgid "Unset Status:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2903(para)
msgid ""
"If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, "
"it does nothing."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2908(title)
msgid "Beep:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2909(para)
msgid "Makes the system beep."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2914(title)
msgid "Play Sound:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2915(para)
msgid "Select a sound file for Evolution to play."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2921(para)
msgid ""
"Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. "
"This feature can be used to create automatic Web postings from e-mail "
"messages or to perform additional message post processing not supported by "
"Evolution."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2926(title)
msgid "Run Program:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2927(para)
msgid "Evolution runs an application."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2933(para)
msgid "Click Add Action if you need multiple actions and click OK."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2939(para)
msgid "There is an easy shortcut for fast filter or search folder creation:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2942(para)
msgid "Right-click the message in the e-mail list."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2945(para)
msgid "Select one of the items under the Create Rule from the Message submenu."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2946(para)
msgid ""
"Creating a rule based on a message opens the filter creation tool with some "
"of the information about the message already filled in for your convenience."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2949(para)
msgid ""
"If you have several filters that match a single message, they are all "
"applied to the message in order, unless one of the filters has the Stop "
"Processing action. If you use that action in a filter, the messages that it "
"affects are not touched by other filters."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2950(para)
msgid ""
"When you first open the Filters dialog box, you are shown the list of "
"filters sorted in the order in which they will be applied. You can move them "
"up and down in the priority list by clicking the Up and Down buttons."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2954(title)
msgid "Editing Filters"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2960(para)
msgid "Select the filter to edit, then click Edit."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2963(para)
msgid "Make the desired corrections, then click OK twice."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2969(title)
msgid "Deleting Filters"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2975(para)
msgid "Select the filter to remove, then click Remove."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2986(para)
msgid ""
"If filters aren't flexible enough, or you find yourself performing the same "
"search again and again, consider a search folder. Search folders are an "
"advanced way of viewing your e-mail messages within Evolution. If you get a "
"lot of mail or often forget where you put messages, search folders can help "
"you keep things organized."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2987(para)
msgid ""
"A search folder is really a hybrid of all the other organizational tools: it "
"looks like a folder, it acts like a search, and you set it up like a filter. "
"In other words, a conventional folder actually contains messages, but a "
"search folder is a view of messages that might be in several different "
"folders. The messages it contains are determined on the fly using a set of "
"criteria you choose in advance."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2988(para)
msgid ""
"As messages that meet the search folder criteria arrive or are deleted, "
"Evolution automatically adjusts the search folder contents. When you delete "
"a message, it is erased from the folder in which it actually exists, as well "
"as any search folders that display it."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2989(para)
msgid ""
"The Unmatched Search Folder is the opposite of other search folders: it "
"displays all messages that do not appear in other search folders."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2990(para)
msgid ""
"If you use remote e-mail storage like IMAP or Microsoft Exchange, and have "
"created search folders to search through them, the Unmatched Search Folder "
"also searches the remote folders. If you do not create any search folders "
"that search remote mail stores, the Unmatched Search Folder does not search "
"in them either."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2991(para)
msgid ""
"As an example of using folders, searches, and search folders, consider the "
"following: To organize his mailbox, Jim sets up a search folder for e-mail "
"from his friend and co-worker Anna. He has another search folder for "
"messages that have novell.com in the address and Evolution in the subject "
"line, so he can keep a record of what people from work send him about "
"Evolution. If Anna sends him a message about anything other than Evolution, "
"it only shows up in the “Anna” search folder. When Anna sends him mail about "
"the user interface for Evolution, he can see the message both in the “Anna” "
"search folder and in the “Internal Evolution Discussion” search folder."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2994(title)
msgid "Creating A Search Folder"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2997(para)
msgid ""
"Click Message > Create Rule, then select a search folder based on "
"Subject, Sender, Recipient, or Mailing List."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2999(para)
msgid "Select Search menu > Create Search Folder From Search."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3001(para)
msgid ""
"Perform this operation from the search results. Create a search folder from "
"search is enabled only when you already have performed a search."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3004(para)
msgid "Select Edit > Search Folder"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3012(para)
msgid "Type the name of the search folder in the Search name field."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3015(para)
msgid ""
"Select your search criteria. For each criterion, you must first select which "
"of the following parts of the message you want the search to examine. The "
"criteria are almost similar to those for filters."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3018(para)
msgid "Sender's address."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3021(title)
msgid "Recipients:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3033(title)
msgid "Expression:(For programmers only)"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3034(para)
msgid ""
"Match a message according to an expression you write in the Scheme language "
"used to define filters in Evolution."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3046(para)
msgid ""
"Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. You "
"can set labels with other filters or manually."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3061(title)
msgid "Follow Up:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3069(title)
msgid "Mailing List:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3073(title)
msgid "Match all:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3074(para)
msgid "Checks whether the message matchs all the criteria listed."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3078(para)
msgid "Select the folders where this search folder will search. Your options are:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3080(title)
msgid "All local folders:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3081(para)
msgid ""
"Uses all local folders for the search folder source in addition to "
"individual folders that are selected."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3084(title)
msgid "All active remote folders:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3085(para)
msgid ""
"Remote folders are considered active if you are connected to the server; you "
"must be connected to your mail server for the search folder to include any "
"messages from that source in addition to individual folders that are "
"selected."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3088(title)
msgid "All local and active remote folders:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3089(para)
msgid ""
"Uses all local and active remote folders for the search folder source in "
"addition to individual folders that are selected."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3092(title)
msgid "Specific folders only:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3093(para)
msgid "Uses individual folders for the search folder source."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3095(para)
msgid "If you select Specific folders only,"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3098(para)
msgid "click Add button to open the Select folder window."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3105(para)
msgid "Select the folder and press Add button."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3108(para)
msgid ""
"You can view the folder added to the list in the entry box at the bottom of "
"the New Search Folder window."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3119(para)
msgid ""
"Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin* and/ "
"or Bogofilter* with trainable Bayesian filters to perform the spam check. "
"When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it "
"and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are "
"displayed only in the Junk folder."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3120(para)
msgid ""
"The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which "
"are not if you train it. When you first start using junk mail blocking, "
"check the Junk folder to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as "
"junk mail. If good mail, is incorrectly flagged, remove it from the Junk "
"folder by right-clicking it and selecting Mark as Not Junk or press Shift"
"+Ctrl+J. If Evolution misses junk mail, right-click the message, then click "
"Mark as Junk or press Ctrl+J. When you correct it, the filter can recognize "
"similar messages in the future, and becomes more accurate as time goes on."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3121(para)
msgid ""
"Every filter needs to learn at the least 100 spam and 100 ham to start "
"working. For that, you must mark each message manually by clicking the "
"<emphasis>Not junk</emphasis> button in the toolbar to learn that it is ham. "
"The <emphasis>Junk</emphasis> button learns a message as spam."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3122(para)
msgid ""
"To change your junk mail filtering preferences, click Edit > Preferences, "
"then click Mail Preferences. For more information on this see, <link linkend="
"\"mail-prefs-junk\">Junk Mail Preferences</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3123(para)
msgid ""
"For additional junk mail settings, see <link linkend=\"more-mail-options"
"\">Receiving Mail Options</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3125(para)
msgid ""
"SpamAssassin* is an application that scan through the mail box to find junk "
"mails. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering "
"application. For more information, see<ulink url=\"http://spamassassin."
"apache.org/\"> The Apache SpamAssassin Project</ulink>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3126(para)
msgid ""
"Bogofilter* is a mail filter that classifies mail as spam or ham (non-spam) "
"by a statistical analysis of the message’s header and content (body). It is "
"able to learn from the user’s classifications and corrections. For more "
"information on Bogofilter, see <ulink url=\"http://bogofilter.sourceforge."
"net/\">The Bogofilter site</ulink>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3133(para)
msgid ""
"This section shows you how to use the Evolution™ contacts tool to organize "
"any amount of contact information, share addresses over a network, and save "
"time with everyday tasks."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3136(link) C/evolution.xml:3153(title)
msgid "Contacts and Cards"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3139(link) C/evolution.xml:3248(title)
msgid "Searching for Contacts"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3142(link) C/evolution.xml:3399(title)
msgid "Organizing your Contacts"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3145(link) C/evolution.xml:3515(title)
msgid "LDAP: Shared Address Books on a Network"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3148(link) C/evolution.xml:3538(title)
msgid "Send Me a Card: Adding New Cards Quickly"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3154(para)
msgid ""
"Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book so "
"you can keep track of information about them and send e-mail to them. In "
"Evolution, an individual contact is called a card.For more information on "
"organizing your contact list see <link linkend=\"usage-contact-organize"
"\">Organizing your Contacts</link>. To learn about configuring the contacts "
"tool, refer <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3157(title)
msgid "The Contact Editor"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3158(para)
msgid ""
"If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit "
"email address, telephone numbers, mailer addresses and all other contact "
"information you have entered for a particular contact."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3159(para)
msgid "The contact editor window has three tabs:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3161(title)
msgid "Contacts:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3162(para)
msgid "Contains basic contact information."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3165(title)
msgid "Personal Information:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3166(para)
msgid ""
"Contains a more specific description of the person, including URLs for "
"calendar and free/busy information."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3169(title)
msgid "Mailing Address:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3170(para)
msgid "Contains the individual's mailing address."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3172(para)
msgid ""
"You can also use Action Menu to find Forward Contact, which opens a new "
"message with the card already attached, and Send Message to Contact, which "
"opens a new message to the contact's e-mail address."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3173(para)
msgid ""
"From the Contact Editor toolbar, you can save and close, print, close, or "
"delete the contact."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3174(para)
msgid ""
"You can add card from within an e-mail message or calendar appointment. In "
"an open e-mail, right-click any e-mail address or message, and click Add to "
"Address Book or select Add Sender to Address Book from the Message menu."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3175(para)
msgid ""
"Most of the items in the contact editor simply display the information you "
"enter, but some of them have additional features:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3177(title)
msgid "Full Name:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3178(para)
msgid ""
"Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full "
"Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a small "
"dialog box with text boxes for first and last names, titles like “Mr.” or "
"“Her Excellency,” and suffixes like “Jr.” The Full Name field also interacts "
"with the File Under box to help you organize your contacts and to handle "
"multi-word surnames.To see how it works, type a name in the Full Name field. "
"As an example, we'll use Miguel de Icaza. You'll notice that the File Under "
"field also fills in, but in reverse: Icaza, Miguel de. If you had entered "
"John Q. Doe, the contacts editor would have correctly guessed that the entry "
"should be filed under “Doe, John Q.” However, Miguel's surname, “de Icaza”, "
"has two words, and to sort it correctly you must enter de Icaza, Miguel in "
"the File As entry."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3181(title)
msgid "Where:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3182(para)
msgid ""
"Select one of your address books as the location for this contact. You might "
"not be able to write to all available address books, especially those on a "
"network."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3185(title)
msgid "Categories:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3186(para)
msgid ""
"Click the Categories button to select categories for this card. If you "
"assign contact categories, you can then search for contacts using those "
"categories. For more information on contact categories, see <link linkend="
"\"usage-contact-organize\">Organizing your Contacts</link>"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3189(title)
msgid "Free/Busy and Calendar URLs:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3190(para)
msgid ""
"Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the contact. "
"If the contact publishes Free/Busy or calendar data online, using a server "
"other than Exchange or GroupWise, you can specify the addresses for those "
"servers here. After you do so, you can check their schedules when creating "
"appointments in the calendar."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3195(title)
msgid "Creating and Editing Contacts"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3196(para)
msgid "Follow the steps given below to create a new card."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3199(para)
msgid "Click the down arrow key next to the New button in the toolbar"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3202(para)
msgid ""
"Select Contacts from the drop-down list or press Shift+Ctrl+C to appear "
"Contact Editor."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3205(para)
msgid "Enter the contact information to the entry boxes provided."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3211(para)
msgid "If you want to change a card that already exists,"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3214(para)
msgid "Press Contact tool from the Switcher to appear the Contact list."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3217(para)
msgid "Double click on the card you want to edit."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3220(para)
msgid "Edit from the Contact Editor window."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3226(para)
msgid "You can also edit the contact information from the message list."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3229(para)
msgid "Right click on the address from Message Header"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3232(para)
msgid "Select Add to Address Book to appear Contact Quick-Add window"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3237(para)
msgid "Press Edit Full tab at the bottom left to appear Contact Editor window"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3240(para)
msgid "Edit the required information from Contact Editor and press OK."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3251(para)
msgid ""
"Evolution enables you to find the contact address quickly by using "
"Customized Search. To find the contact address you are looking for, use the "
"following procedure:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3255(para)
msgid ""
"Click <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/stock_search.png\"/> "
"to expand the drop-down list."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3258(para)
msgid "Specify the search criteria from any of the following:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3261(para)
msgid "Name begins with"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3264(para)
msgid "Email begins with"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3267(para)
msgid "Any field contains"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3272(para)
msgid "Press Enter to begin the search"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3275(para)
msgid ""
"For a more complex search, select Search Advanced and select criteria that "
"describe your desired contact:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3278(para)
msgid "Name the rule in the Rule Name field."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3281(para)
msgid "Set up your criteria in the Find items field."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3284(para)
msgid "Select Add to add additional criteria."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3287(para)
msgid "Click Search."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3290(para)
msgid ""
"To show all your contacts, Click Clear in the search bar or search with an "
"empty query."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3293(para)
msgid ""
"Displays all the contacts that match the built-in criteria you have selected "
"from the drop-down list at the top left side, just above the Display pane."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3295(para)
msgid "To perform quick search, use the following procedure:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3298(para)
msgid "Click show to expand the drop-down list."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3301(para)
msgid "Select the search criteria from any of the following:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3304(para) C/evolution.xml:4146(para)
#: C/evolution.xml:4496(para) C/evolution.xml:4692(para)
msgid "Anniversary"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3307(para) C/evolution.xml:4149(para)
#: C/evolution.xml:4499(para) C/evolution.xml:4695(para)
msgid "Birthday"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3310(para) C/evolution.xml:4152(para)
#: C/evolution.xml:4502(para) C/evolution.xml:4698(para)
msgid "Business"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3313(para) C/evolution.xml:4155(para)
#: C/evolution.xml:4505(para) C/evolution.xml:4701(para)
msgid "Competition"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3316(para) C/evolution.xml:4704(para)
msgid "Favorites"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3319(para) C/evolution.xml:4161(para)
#: C/evolution.xml:4511(para) C/evolution.xml:4707(para)
msgid "Gifts"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3322(para) C/evolution.xml:4164(para)
#: C/evolution.xml:4514(para) C/evolution.xml:4710(para)
msgid "Goals/Objectives"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3325(para)
msgid "Holiday"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3328(para) C/evolution.xml:4170(para)
#: C/evolution.xml:4520(para) C/evolution.xml:4716(para)
msgid "Holiday Cards"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3331(para)
msgid "Hot Contacts"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3334(para) C/evolution.xml:4173(para)
#: C/evolution.xml:4523(para) C/evolution.xml:4719(para)
msgid "Ideas"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3337(para) C/evolution.xml:4176(para)
#: C/evolution.xml:4526(para) C/evolution.xml:4722(para)
msgid "International"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3340(para)
msgid "Key Customer"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3343(para) C/evolution.xml:4182(para)
#: C/evolution.xml:4532(para) C/evolution.xml:4728(para)
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3349(para) C/evolution.xml:4188(para)
#: C/evolution.xml:4538(para) C/evolution.xml:4734(para)
msgid "Phone Calls"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3355(para) C/evolution.xml:4194(para)
#: C/evolution.xml:4544(para) C/evolution.xml:4740(para)
msgid "Strategies"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3358(para) C/evolution.xml:4197(para)
#: C/evolution.xml:4547(para) C/evolution.xml:4743(para)
msgid "Suppliers"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3361(para)
msgid "Time &Expenses"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3364(para) C/evolution.xml:4203(para)
#: C/evolution.xml:4553(para) C/evolution.xml:4749(para)
msgid "VIP"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3367(para) C/evolution.xml:4206(para)
#: C/evolution.xml:4556(para) C/evolution.xml:4752(para)
msgid "Waiting"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3370(para)
msgid "Weather:Cloudy"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3373(para)
msgid "Weather:Fog"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3376(para)
msgid "Weather:Partly Cloudy"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3379(para)
msgid "Weather:Rain"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3382(para)
msgid "Weather:Snow"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3385(para)
msgid "Weather:Sunny"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3388(para)
msgid "Weather:Thunderstorms"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3393(para)
msgid "Evolution displays the desired contacts."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3400(para)
msgid ""
"Evolution allows you to organize your contact list. You can create several "
"individual address books, or contact groups. Within a given address book, "
"you can have several categories of contacts."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3403(link) C/evolution.xml:3417(title)
msgid "Contacts Groups"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3406(link) C/evolution.xml:3439(title)
msgid "Creating a List of Contacts"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3409(link) C/evolution.xml:3471(title)
msgid "Grouping with Categories"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3412(link) C/evolution.xml:3532(title)
msgid "Configuring Evolution to use LDAP"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3418(para)
msgid ""
"Contacts Groups are nothing but Address Books.The simplest way to organize "
"contacts is to create additional address books. You can create a new one by "
"clicking File > New > Address Book. For contacts groups on your "
"computer, you only need to provide a name. For contacts on the network, you "
"need to provide more information about the contacts server you are trying to "
"access."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3419(para)
msgid ""
"To move a card from one group to another, just drag it from the main display "
"of contacts. You cannot change the contents of most network contact groups."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3421(para)
msgid ""
"Contacts groups are not the same as contact lists. A contact group is like a "
"folder or address book full of contacts. A contact list is a single contact "
"that contains other contacts, and is most often used to e-mail several "
"people at once."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3426(title)
msgid "Importing Contacts"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3427(para)
msgid ""
"You can import contacts from other contact management tools with the Import "
"tool."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3432(para)
msgid "Mail yourself a contact as vCard attachment."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3433(para)
msgid ""
"Currently VCF and LDIF are supported. CSV and TAB format files are supported "
"from Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, and Evolution."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3440(para)
msgid ""
"A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. "
"When you send e-mail to the nickname, it is sent to every member of the "
"list. This differs from a network mailing list in that it exists only on "
"your computer as a convenience to you, rather than as an actual e-mail "
"address managed by a mailing list application on a server."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3441(para)
msgid ""
"For example, you could create one card for each family member, then add "
"those cards to a contact list called “Family.” Then, instead of entering "
"each person's e-mail address individually, you can send e-mail to “Family” "
"and the message would go to all of them."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3442(para)
msgid "To create a list of contacts:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3445(para)
msgid "Open the list creation dialog box by clicking the New List button."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3447(para)
msgid "Click File > New > Contact List."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3450(para)
msgid "Specify a name for the list."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3453(para)
msgid "Specify the names or e-mail addresses of contacts."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3455(para)
msgid "Drag contacts from the main window into the list."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3458(para)
msgid ""
"Choose whether you want to hide the e-mail addresses when you send a message "
"to the list."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3459(para)
msgid ""
"Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the "
"addresses hidden. This is the same thing as using the “Bcc:” feature "
"discussed in <link linkend=\"usage-mail-getnsend-send-to-types\">Specifying "
"Additional Recipients for E-Mail</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3462(para)
msgid "When you are finished, click OK."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3465(para)
msgid ""
"The list appears as a contact card, which you can use as you would any other "
"card, including mailing the list to another person and sending e-mail to the "
"list."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3466(para)
msgid ""
"To mail the list, open a new e-mail and type the name you chose for the "
"list. Evolution addresses the message to the entire list when you send the "
"message. You can also right-click the list's address card in the contacts "
"tool and select Send Message to List."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3467(para)
msgid "Evolution cannot store contact lists on Microsoft Exchange servers."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3472(para)
msgid ""
"Another way to group cards is to mark them as belonging to different "
"categories. You can mark a card as being in several categories or no "
"category at all. For example, you put a friend's card in the “Business” "
"category because he works with you, the “Friends” category because he's a "
"friend, and the “Frequent” category because you call him often."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3473(para)
msgid "To mark a card as belonging to a category,"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3476(para)
msgid "Double click the card to appear the Contact Editor window"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3479(para)
msgid "Click the Categories button at the left."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3480(para)
msgid "You can view the Categories dialogue box as given below."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3492(para)
msgid ""
"Select the category from the list. You can select as many or as few "
"categories as you like."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3495(para)
msgid ""
"If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own "
"categories. To add new category,"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3498(para)
msgid "Enter the new category in the entry box at the top"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3502(para)
msgid ""
"You can view the category name appeared in the field next to Categories "
"button in the Contact Editor"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3505(para)
msgid "Press OK at the right bottom of the Contact Editor window."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3509(para)
msgid ""
"You can edit or set the color and icon for each categories available under "
"categories list. To achieve that click Edit button at the bottom of the "
"Categories window. Press delete button to delete the items from the list."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3516(para)
msgid ""
"The <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> protocol was created to let users "
"share contact information over a network by sharing access to a central "
"directory. LDAP allows a company to maintain a shared set of contact "
"information. Many companies keep a common LDAP address book for all their "
"employees or for client contacts."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3517(para)
msgid ""
"To learn how to add a remote LDAP directory to your available contact "
"folders, see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</"
"link>. Remote groups of contacts appear under the On LDAP Servers item in "
"the switcher. They work like a local folder of contact cards, with the "
"following exceptions:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3520(para)
msgid ""
"Network folders are only available when you are connected to the network. If "
"you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache "
"some of the network directory. You do this by dragging and dropping your "
"desired contacts into the local contacts list."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3521(para)
msgid ""
"You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, "
"right-click the folder, then click Properties. Select Copy Folder Content "
"Locally for Offline Operation."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3524(para)
msgid ""
"To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data "
"from the LDAP server upon opening."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3527(para)
msgid ""
"Depending on your server settings, you might not be able to edit all the "
"fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or "
"all changes, and others use a smaller set of fields than Evolution allows. "
"Check with your system administrator if you need different settings."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3533(para)
msgid ""
"For information about setting up Evolution to use LDAP, refer to <link "
"linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3539(para)
msgid ""
"When you get information about a person in the mail or in a calendar entry, "
"you can add it to an address card. To do so, right-click any e-mail address "
"or e-mail message, and click Add to Address Book on the menu that appears. "
"If the sender already exists, the Editor tab opens and you can edit the "
"detail. Evolution can also add cards from a hand-held device during HotSync* "
"operation. For more information, see <link linkend=\"config-sync"
"\">Synchronizing Your Handheld Device</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3545(para)
msgid ""
"This section shows you how to use the Evolution™ Calendar to manage your "
"schedule alone or in conjunction with peers. To learn about importing "
"calendar data, see <link linkend=\"importing-mail\">Importing Single Files</"
"link>, which covers the Import tool."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3548(link) C/evolution.xml:3580(title)
msgid "Ways of Looking at your Calendar"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3551(link) C/evolution.xml:3690(title)
msgid "Scheduling With the Evolution Calendar"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3554(link) C/evolution.xml:4066(title)
msgid "Searching for Calendar Items"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3557(link) C/evolution.xml:4215(title)
msgid "Printing Displayed Items"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3560(link) C/evolution.xml:4220(title)
msgid "Deleting Old Appointments and Meetings"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3563(link) C/evolution.xml:4225(title)
msgid "Delegating Meetings"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3566(link) C/evolution.xml:4245(title)
msgid "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3569(link) C/evolution.xml:4252(title)
msgid "The Task List"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3572(link) C/evolution.xml:4566(title)
msgid "Memos"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3575(link) C/evolution.xml:4762(title)
msgid "Configuring Time Zones"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3581(para)
msgid ""
"In Evolution, you can keep multiple calendars and overlay them one over the "
"next. For example, you might have a schedule of events for work, one for "
"home, and one for your favorite sports team. The switcher lists those "
"calendars, and you can select or deselect the boxes next to them to show and "
"hide the appointments in your calendar view. By hiding and showing different "
"sets of appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a "
"minimum of clutter in your view."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3582(para)
msgid "Appointments for each calendar appear as a different color."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3583(para)
msgid ""
"The toolbar offers you five different buttons that can show you different "
"views of your calendar."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3591(para)
msgid "Calendar View"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3594(para)
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3601(para)
msgid "Day"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3604(para)
msgid "control+y"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3609(para)
msgid "Work Week"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3612(para)
msgid "control+j"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3617(para)
msgid "Week"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3620(para)
msgid "control+k"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3625(para)
msgid "Month"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3628(para)
msgid "control+m"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3633(para)
msgid "List"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3636(para)
msgid "control+l"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3642(para)
msgid ""
"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar just "
"above the switcher at the left. To do this, select the days that you want to "
"view in your calendar."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3644(para)
msgid ""
"The Prev and Next buttons move you forward and back in your calendar pages. "
"If you are using a week or month view, you can move by week or month. To "
"return to today's listing, click the Today button in the toolbar."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3645(para)
msgid ""
"To visit calendar entries for a specific date, click Go To and select the "
"date in the dialog box that appears."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3648(title)
msgid "Calendar Properties"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3649(para)
msgid ""
"Evolution allows you to edit the label of your calendar, assign color, and "
"copy content for offline use. To set your calendar properties"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3652(para)
msgid "Select the calendar from the folder view at the left."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3655(para)
msgid "Right click."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3658(para)
msgid "Select Properties to open Calendar Properties dialogue box."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3670(para)
msgid "Edit the label from Name field."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3673(para)
msgid "To assign a color for the calendar, click the Color tab."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3676(para)
msgid "Select the color and click OK."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3679(para)
msgid ""
"To mark your calendar content for offline use, click Copy calendar contents "
"locally for offline operations."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3681(para)
msgid ""
"Right click on the calendar at the left and select Mark Calendar for offline "
"use. For more information on working offline refer <link linkend=\"usage-"
"mail-getnsend-offline\">Working Offline</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3683(para)
msgid ""
"To export or share or to store a calendar locally in iCal format, right "
"click on the calendar in the calendar view at the left and select Save to "
"Disk."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3685(para)
msgid ""
"Click Mark as default folder if you want to mark this folder as your default "
"calendar folder."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3691(para)
msgid ""
"There are two types of events you can schedule with Evolution: appointments "
"and meetings. An appointment is an event you schedule for yourself only, and "
"a meeting is an event that you schedule multiple people for. You can also "
"use the busy/free search for meetings to determine the availability of "
"invitees."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3694(link) C/evolution.xml:3717(title)
msgid "Appointments"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3697(link) C/evolution.xml:3890(title)
msgid "Sending a Meeting Invitation"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3700(link) C/evolution.xml:3974(title)
msgid "Accepting and Replying to a Meeting Request"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3703(link) C/evolution.xml:3992(title)
msgid "Reading Responses to Meeting Requests"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3706(link) C/evolution.xml:3997(title)
msgid "Using the Free/Busy View"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3709(link) C/evolution.xml:4026(title)
msgid "Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3712(link) C/evolution.xml:4059(title)
msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3718(para)
msgid "In Evolution, an appointment is an event you schedule for yourself."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3721(link) C/evolution.xml:3735(title)
msgid "Creating Appointments"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3724(link) C/evolution.xml:3821(title)
#: C/evolution.xml:5297(title)
msgid "Reminders"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3727(link) C/evolution.xml:3860(title)
msgid "Classifications"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3730(link) C/evolution.xml:3883(title)
msgid "Recurrence"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3738(para)
msgid "Click File > New > Appointment."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3740(para)
msgid "Click Calendars on the Switcher, then click New > Appointment."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3742(para)
msgid ""
"Double-click in a blank space on the calendar view to open an Appointment "
"dialogue box. The appointment is created for that particular time on the "
"calendar view against which you have double clicked on."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3744(para)
msgid "Select the required duration on the calender view and enter the summary."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3747(para)
msgid ""
"Select a calendar in the Calendar drop-down list. Type a brief summary of "
"the appointment in the Summary field."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3752(para)
msgid "Type a location for the appointment in the Location field."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3755(para)
msgid "Select the date, time and set the duration"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3758(para)
msgid "Enter a brief summary of the appointment in the description field."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3761(para)
msgid ""
"To select this appointment as an all day event, click Options > All Day "
"Event."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3763(para)
msgid "Click the All Day Event button on the toolbar."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3766(para)
msgid "If the event is an all day event, specify a starting and ending date."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3769(para)
msgid "If the event is not an all day event, specify a starting and ending time."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3772(para)
msgid "Select For to specify the duration."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3774(para)
msgid "Select Until to specify the ending time of the event."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3777(para) C/evolution.xml:3936(para)
#: C/evolution.xml:4305(para) C/evolution.xml:4356(para)
msgid "Type the time zone information in the Time Zone field."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3779(para) C/evolution.xml:3938(para)
#: C/evolution.xml:4307(para) C/evolution.xml:4358(para)
msgid "Click the globe to customize the time zone."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3780(para) C/evolution.xml:3939(para)
#: C/evolution.xml:4308(para) C/evolution.xml:4359(para)
msgid "To hide or show the Time Zone field, click View > Time Zone."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3783(para)
msgid "To show the time as busy, click Options > Show Time as Busy."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3786(para)
msgid ""
"(Optional) Type a category in the Categories field. To show or hide the "
"Categories field, click View > Categories."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3787(para)
msgid ""
"For more information on categories, see <link linkend=\"bxmtbjb"
"\">Classifications</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3790(para)
msgid "Type a description in the Description field."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3793(para)
msgid "To select an alarm for this appointment, click Alarm on the toolbar."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3794(para)
msgid ""
"If you select an alarm, specify when and how you want the alarm to notify. "
"For more information on reminders, see <link linkend=\"bshly4v\">Reminders</"
"link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3797(para) C/evolution.xml:3946(para)
msgid ""
"(Optional) To add an attachment to the appointment, drag and drop the "
"attachment into the attachment bar."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3799(para) C/evolution.xml:3948(para)
msgid ""
"Click the Attach button on the toolbar, or click Insert > Attachment and "
"then browse to the attachment."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3802(para) C/evolution.xml:3951(para)
msgid ""
"(Optional) Select a classification (Public, Private, or Confidential) by "
"clicking > Options > Classifications."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3805(para) C/evolution.xml:3954(para)
msgid "(Optional) Click the Recurrence button on the toolbar."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3807(para) C/evolution.xml:3956(para)
msgid ""
"Click Options > Recurrence, and specify whether you want the appointment "
"to recur and how often."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3812(title)
msgid "All Day Event"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3813(para)
msgid ""
"An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the "
"header under the date, rather than inside. That makes it easy to have "
"appointments that overlap and fit inside each other. For example, a "
"conference might be an All Day appointment, and the meetings at the "
"conference could be timed appointments. Appointments with specific starting "
"and ending times can also overlap. When they do they display as multiple "
"columns in the day view of the calendar."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3814(para)
msgid ""
"If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them "
"side by side in your calendar."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3822(para)
msgid ""
"You can have several Reminders for individual appointments, any time prior "
"to the appointment you schedule. You can have one reminder of each of the "
"following types:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3826(title)
msgid "Display:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3827(para)
msgid "A notification pops up on your screen to remind you of your appointment."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3832(title)
msgid "Audio:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3833(para)
msgid "Your computer delivers a sound alarm."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3838(title)
msgid "Program:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3839(para)
msgid ""
"You can run a program as a reminder. You can enter its name in the text "
"field, or find it with the Browse button."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3843(para)
msgid ""
"Apart from the above notifications, the Evolution alarm icon blinks in the "
"notification area. To pause the alarm or view the event, click the "
"notification icon."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3844(para)
msgid "To create a reminder:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3847(para)
msgid ""
"When creating an appointment, click Alarms on the toolbar, or click Options "
"> Alarms."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3850(para)
msgid "Select the alarm for the event."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3853(para)
msgid "Select Customize to add or remove customized alarms for the event."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3856(para)
msgid ""
"If you have stored reminders in a local calendar, they work from the moment "
"you log in. However, for reminders stored on any remote server like "
"GroupWise Exchange which requires authentication, you must run Evolution at "
"least once after logging in. No matter where the reminders are stored, you "
"can quit Evolution and still be reminded of an upcoming appointment."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3861(para)
msgid ""
"If you are using a calendar on a Novell GroupWise® or Microsoft Exchange "
"server, select a classification for the appointment to determine who can "
"view it. Public is the default category, and a public appointment can be "
"viewed by anyone on the calendar-sharing network. Private denotes one level "
"of security, and Confidential an even higher level. The different levels "
"vary depending on your server settings; check with your system administrator "
"or adjust your delegation settings."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3862(para)
msgid ""
"If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other "
"people on the server can check your schedule to see if you are available at "
"any given time. If you have an appointment that is flexible or that you want "
"to designate as Free rather than Busy time, select the Free box in the Show "
"Time As section. Normally, appointments display as Busy."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3863(para)
msgid "You can categorize appointments in the same way you can categorize contacts."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3866(para)
msgid "Type a category in the Categories field."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3869(para)
msgid ""
"Select the check box next to each category that matches the appointment you "
"are creating."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3872(para) C/evolution.xml:4363(para)
#: C/evolution.xml:4579(para)
msgid "To show or hide Categories field, click View > Categories."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3876(para)
msgid ""
"You can add a new category to your category list by clicking Edit Master "
"Category List, then click Click Here To Add A Category."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3878(para)
msgid ""
"After you have selected your categories, click OK to assign these categories "
"to the appointment. The categories you selected are now listed in the text "
"box to the right of the Categories button."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3879(para)
msgid ""
"Appointments with categories appear with icons in the calendar display, and "
"you can also search for appointments by category. To display only the "
"appointments in a particular category, select Category Is in the search bar "
"at the top of the calendar, and select a category."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3884(para)
msgid ""
"The Recurrence tool button lets you describe repetition in appointments "
"ranging from once every day up to once every 100 years. You can then choose "
"a time and date when the appointment stops recurring, and, under Exceptions, "
"pick individual days when the appointment does not recur. Make your "
"selections from left to right, and you form a sentence: “Every two weeks on "
"Monday and Friday until January 3, 2008” or “Every month on the first Friday "
"for 12 occurrences.”"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3885(para)
msgid ""
"After you have finished settings, click the disk icon in the toolbar to save "
"and close the appointment editor window. If you want, you can alter an "
"appointment summary in the calendar view by clicking it and typing. You can "
"change other settings by right-clicking the appointment then choosing Open, "
"or double-clicking the appointment."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3891(para)
msgid ""
"A meeting is an event you schedule for multiple people. Evolution can be "
"used to schedule group meetings and help you manage responses to meeting "
"requests."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3892(para)
msgid ""
"When you create a meeting or group appointment, you can specify the "
"attendees in several categories, such as “chair” or “required.” When you "
"save the meeting listing, each attendee is sent an e-mail with the meeting "
"information, which also gives them the option to respond."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3893(para)
msgid ""
"If you don't need to collect attendance information when you're scheduling "
"an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting "
"and select Forward as iCalendar. This opens a new e-mail message with the "
"event notification attached as an announcement. Recipients can add the event "
"to their calendars with one click, but it won't automatically send you e-"
"mail about whether they plan to attend."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3894(para)
msgid "To schedule a meeting:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3897(para) C/evolution.xml:4002(para)
msgid "Click File > New > Meeting."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3900(para) C/evolution.xml:4341(para)
msgid ""
"If you have multiple e-mail accounts, select the one to use by selecting an "
"item in the Organizer field."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3903(para)
msgid "Select a calendar in the Calendar drop-down list."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3906(para) C/evolution.xml:4005(para)
msgid "Click Add to add the e-mail addresses of people you want to invite."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3909(para)
msgid "To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3912(para)
msgid "To edit a field, select the field and click Edit."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3915(para)
msgid ""
"Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and RSVP "
"fields."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3918(para)
msgid "Type summary of the meeting in the Summary field."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3921(para)
msgid "Type a location for the meeting in the Location field."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3924(para)
msgid ""
"To select this meeting as an all day event, click the All Day Event button "
"on the toolbar."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3927(para)
msgid "If the event is an all day event, specify a starting date and an ending date."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3930(para)
msgid ""
"If the event is not an all day event, specify a starting time and an ending "
"time."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3933(para)
msgid ""
"Select For to specify the duration or select Until to specify the ending "
"time of the event."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3942(para)
msgid ""
"(Optional) To set an alarm for this meeting, click Alarms on the toolbar, "
"then specify when and how you want to the alarm to notify you."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3943(para)
msgid ""
"For more information on reminders, see <link linkend=\"bshly4v\">Reminders</"
"link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3959(para)
msgid ""
"To query free/busy information for the attendees, click the Free/Busy button "
"on the toolbar."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3961(para)
msgid "Click Options > Free/Busy."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3964(para)
msgid "Click Save to save the meeting."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3967(para)
msgid "An e-mail is sent out to all the recipients, inviting them to your event."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3969(para)
msgid ""
"A meeting can have only one organizer, and only the organizer can add "
"participants. You can designate yourself the organizer of the meeting, but "
"if you are not the original organizer, you can create confusion in the "
"scheduling process. If you want to invite additional people to a meeting "
"without changing the organizer, it is best to forward the first organizer's "
"message to the additional participants."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3975(para)
msgid ""
"Meeting requests are sent as iCal attachments. To view or respond to one, "
"click the attachment icon and view it inline in the mail window. All the "
"details are shown about the event, including time and dates. Then you can "
"choose how to reply to the invitation. Your choices are:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3978(para)
msgid "Accept"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3981(para)
msgid "Tentatively Accept"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3984(para)
msgid "Decline"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3987(para)
msgid ""
"Click OK to send an e-mail to the organizer with your answer. The event is "
"also added to your calendar if you accept."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3988(para)
msgid ""
"After you add the meeting to your calendar, you can make changes to the "
"information, but if the original organizer sends out another update, your "
"changes might be overwritten."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3993(para)
msgid ""
"When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it "
"inline by clicking the attachment and selecting View Inline. At the bottom, "
"you can click OK to update your attendee list."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3998(para)
msgid ""
"In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/"
"Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy "
"feature is normally a function of dedicated groupware servers such as "
"Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/"
"Busy information online, and access Free/Busy information published "
"elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, "
"you can still use iCal event invitations to coordinate schedules with other "
"people."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3999(para)
msgid "To access the free/busy view:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4008(para)
msgid "Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options > Free/Busy."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4013(para)
msgid ""
"Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using "
"the Autopick buttons to choose a time automatically, then click Save and "
"Close. Attendees on an Exchange server have the appointment updated "
"automatically; others receive e-mail notification of any change in plans."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4017(title)
msgid "Attendee List:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4018(para)
msgid "The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4021(title)
msgid "Schedule Grid:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4022(para)
msgid ""
"The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people "
"you have invited. This is where you compare schedules to find free time to "
"schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information "
"only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you "
"do (that is, if they are in the same organization as you), or if they "
"publish free/busy information at a URL you can reach and you have entered "
"that URL into their contact cards using the contact editor."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4027(para)
msgid ""
"You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV, FTP server, "
"or remote machine through secure shell or other Web server with HTTP PUT "
"support. Check with your system administrator if you are not sure you have "
"this functionality."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4028(para)
msgid "To set up Calendar or Free/Busy publishing:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4031(para) C/evolution.xml:4766(para)
msgid "Click Edit > Preferences, then click Calendar and Tasks."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4034(para)
msgid ""
"Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information "
"you want to publish."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4037(para)
msgid "Select the frequency with which you want to upload data."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4040(para)
msgid "Select the calendars you want to display data for."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4043(para)
msgid "Specify the publishing location for the upload server."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4046(para)
msgid "Type your username and password."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4052(para)
msgid ""
"To immediately publish calendar information, go to the Calendar tool and "
"click Actions > Publish Calendar Information."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4054(para)
msgid ""
"Evolution allows you to specify a template to use when posting to the Free/"
"Busy server."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4060(para)
msgid ""
"If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their Web calendar, "
"you can enter it as part of the contact information in the Contacts tool. "
"Then, when you schedule a meeting with them, Evolution looks up the schedule "
"and displays it in the Free/Busy data."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4069(para)
msgid ""
"Evolution enables you to find the Calender items by using Customized Search. "
"To start searching for various calendar items, use the following procedure:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4073(para) C/evolution.xml:4390(para)
#: C/evolution.xml:4625(para)
msgid ""
"Click the search icon <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/"
"stock_search.png\"/> to expand the drop-down list"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4076(para) C/evolution.xml:4393(para)
#: C/evolution.xml:4628(para)
msgid "Select the search type:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4079(para) C/evolution.xml:4396(para)
#: C/evolution.xml:4631(para)
msgid "Summary contains"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4082(para) C/evolution.xml:4399(para)
#: C/evolution.xml:4634(para)
msgid "Description contains"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4085(para) C/evolution.xml:4402(para)
#: C/evolution.xml:4637(para)
msgid "Any field Contains"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4090(para) C/evolution.xml:4642(para)
msgid "Evolution displays the desired Calendar items."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4095(para) C/evolution.xml:4412(para)
#: C/evolution.xml:4647(para)
msgid ""
"You can perform an advanced search based on any of the search type mentioned "
"above."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4097(para) C/evolution.xml:4414(para)
#: C/evolution.xml:4649(para)
msgid "To perform an advanced search:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4100(para) C/evolution.xml:4652(para)
msgid "Select the desired search type from the drop-down list."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4103(para) C/evolution.xml:4417(para)
#: C/evolution.xml:4655(para)
msgid "Select Advanced Search to open Advanced Search dialogue box."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4104(para) C/evolution.xml:4418(para)
#: C/evolution.xml:4656(para)
msgid "Search name field displays the search type you have selected."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4109(para) C/evolution.xml:4423(para)
#: C/evolution.xml:4661(para)
msgid "Click Add to add rules."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4112(para) C/evolution.xml:4426(para)
#: C/evolution.xml:4664(para)
msgid "Select the criteria and then, type a search entry in the given field."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4118(para) C/evolution.xml:4670(para)
msgid "Click Save to save your search results."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4123(para)
msgid ""
"Displays all the Calendar items that match the in-built criteria that you "
"have selected from the drop-down list in the Search bar."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4128(para) C/evolution.xml:4680(para)
msgid "Click the Show drop-down list."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4131(para) C/evolution.xml:4472(para)
#: C/evolution.xml:4683(para)
msgid "Select the search criteria:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4134(para) C/evolution.xml:4475(para)
#: C/evolution.xml:4686(para)
msgid "Any Category"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4137(para) C/evolution.xml:4478(para)
#: C/evolution.xml:4689(para)
msgid "Unmatched"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4140(para)
msgid "Active Appointments"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4143(para)
msgid "Next 7 Days' Appointments"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4158(para) C/evolution.xml:4508(para)
msgid "Favourites"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4167(para) C/evolution.xml:4517(para)
#: C/evolution.xml:4713(para)
msgid "Holidays"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4179(para) C/evolution.xml:4529(para)
#: C/evolution.xml:4725(para)
msgid "Key Customers"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4200(para) C/evolution.xml:4550(para)
#: C/evolution.xml:4746(para)
msgid "Time & Expenses"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4211(para)
msgid "You can view the desired items listed in the Calender view."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4216(para)
msgid ""
"To print the displayed calendar items, click File > Print or right click "
"on the calendar item > Print."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4221(para)
msgid ""
"Keeping a list of everything you did in the past eventually slows down your "
"calendar. To delete old events, click Actions > Purge, then enter the "
"number of days of past events you want to keep. Click OK to purge the items."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4226(para)
msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4229(para)
msgid "In the Calendar, right-click the meeting you want to delegate."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4232(para)
msgid "Click Delegate Meetings."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4235(para)
msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4241(para)
msgid "Each contact receives a copy of the meeting."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4246(para)
msgid ""
"To create a new calendar, click File > New > Calendar. If the calendar "
"is one you plan to store locally, you need only provide a name and color. If "
"it is a remote calendar, specify the name, color, URL, and a refresh "
"frequency. The refresh frequency determines how often Evolution checks to "
"see if the calendar has changed. If you are working with someone who "
"publishes an online calendar, you might want to check for updates every "
"thirty minutes. On the other hand, if you have displayed a sports team "
"schedule in your calendar, you might not need to refresh it more than once a "
"week."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4247(para)
msgid ""
"The <ulink url=\"http://icalshare.com\">icalshare.com Web site</ulink> has "
"an extensive list of shared online calendars, including national and "
"religious holidays, phases of the moon, sports, and local and regional "
"events."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4248(para)
msgid ""
"Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers such "
"as Hula®. For more information about Hula, see the <ulink url=\"http://www."
"hula-project.org\">Hula Project Web site</ulink>. The procedure to create a "
"CalDAV calendar source is similar to that of a remote Web calendar source. "
"You can view and create calendar events on CalDav accounts just like other "
"calendars on Evolution."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4253(para)
msgid ""
"The Task List, located in the lower-right corner of the calendar, lets you "
"keep a list of tasks separate from your calendar appointments. You can use "
"the list in a larger window by clicking the Tasks button in the switcher or "
"in the folder tree."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4254(para)
msgid ""
"Task Lists are more easily organized in the dedicated Tasks tool. Each task "
"list is assigned a color, and you can use the Tasks tool switcher to hide "
"and show task lists just like calendars. In the calendar display task pad, "
"tasks from all visible task lists appear, color coded by list."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4257(link) C/evolution.xml:4268(title)
msgid "Creating a New Task List"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4260(link) C/evolution.xml:4287(title)
msgid "Creating a New Task"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4263(link) C/evolution.xml:4332(title)
msgid "Assigned Tasks"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4271(para)
msgid "Click File > New > Task List."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4274(para)
msgid "Specify the name and color for the task list."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4277(para)
msgid "(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task list."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4283(para)
msgid ""
"After you have added a task to your to-do list, its summary appears in the "
"Summary section of the task list. To view or edit a detailed description of "
"an item, double-click it, or right-click it and select Open. You can delete "
"items by selecting them, then clicking Delete.The list of tasks is sorted in "
"a similar way to the list of e-mail messages in Evolution Mail. Click once "
"on a message header to change the direction and type of sorting, or right-"
"click to add or remove columns from the display."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4290(para)
msgid "Click New > Task."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4293(para) C/evolution.xml:4344(para)
msgid "Select a group for the task."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4296(para)
msgid "Type a brief summary for the task in the Summary field."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4299(para)
msgid "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4302(para)
msgid "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4311(para) C/evolution.xml:4362(para)
#: C/evolution.xml:4578(para)
msgid "(Optional) Type a category in the Categories field."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4312(para)
msgid "To show or hide the Categories field, click View > Categories."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4315(para) C/evolution.xml:4366(para)
msgid "Type a description for the task."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4318(para) C/evolution.xml:4374(para)
msgid ""
"(Optional) Click Options > Classifications, then select a classification "
"(as Public, Private or Confidential) for the task."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4321(para) C/evolution.xml:4377(para)
msgid ""
"(Optional) To specify a status for the task, click Options > Status "
"Details."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4324(para)
msgid ""
"(Optional) To add an attachment to the task, drag and drop the attachment "
"into the attachment bar."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4326(para) C/evolution.xml:4371(para)
#: C/evolution.xml:4593(para)
msgid "Click the Attach button on the toolbar, then browse to the attachment."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4333(para)
msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4334(para)
msgid ""
"When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, "
"such as “chair” or “required.” When you save the task, each attendee is sent "
"an e-mail with the task information, which also gives them the option to "
"respond."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4335(para)
msgid "To assign a new task:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4338(para)
msgid "Click File > New > Assigned Task."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4347(para)
msgid ""
"Click Add, or press Insert key, or right click and then press Add to add the "
"e-mail addresses of people you want to assign the task.To remove an attendee "
"from the list, select an attendee, then press Remove.To edit a field, select "
"the field, then click Edit.Click View on the menu bar to show or hide the "
"Type, Role, Status, and RSVP fields."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4350(para)
msgid "Type a brief summary of the task in the Summary field."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4353(para)
msgid ""
"(Optional) Specify a starting date and time, and a due date and time for the "
"task."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4369(para)
msgid ""
"(Optional) To add an attachment to the assigned task, drag and drop the "
"attachment into the attachment bar."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4383(title)
msgid "Searching For Task Items"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4386(para)
msgid ""
"Evolution enables you to find the task items by using Customized Search. To "
"start searching for various task items, use the following procedure:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4407(para)
msgid "Evolution displays the desired Task items."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4431(para)
msgid ""
"Displays all the task items that match the in-built criteria that you have "
"selected from the drop-down list at the top left side, just above the "
"display pane."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4433(para)
msgid ""
"This feature provides the following best quick search options. This allows "
"you to quickly see when tasks are due, as it can become unwieldy for "
"planning if you have a lot of tasks in hand."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4435(title)
msgid "Any Category:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4436(para)
msgid "It shows all the tasks that fall under any category."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4439(title)
msgid "Unmatched:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4440(para)
msgid ""
"It shows all the tasks that do not fall under any of the categories listed "
"here."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4443(title)
msgid "Next 7 Days' Tasks:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4444(para)
msgid ""
"It shows all the active tasks that are due within the next seven dates. You "
"can view all the tasks that end within the next seven days from the current "
"date."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4447(title)
msgid "Active Tasks:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4448(para)
msgid ""
"It shows all the tasks whose due date is yet to come. This allows you to see "
"the date due for tasks due in the future."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4451(title)
msgid "Over Due Tasks:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4452(para)
msgid "It shows all the tasks whose end date has already passed."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4455(title)
msgid "Completed Tasks:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4456(para)
msgid "It shows the tasks whose status is 100% completed."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4459(title)
msgid "Tasks With Attachment:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4460(para)
msgid "It shows all the tasks with attachment."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4463(title)
msgid "<List of Categories>:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4464(para)
msgid ""
"Lists all the tasks that belong to a particular category such as "
"Anniversary, Holidays, Gifts etc."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4466(para) C/evolution.xml:4677(para)
msgid "To perform quick search,"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4469(para)
msgid "Click the Show drop-down list from the Search bar."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4481(para)
msgid "Next 7 Days Tasks"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4484(para)
msgid "Active Tasks"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4487(para)
msgid "Over Due Tasks"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4490(para)
msgid "Completed Tasks"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4493(para)
msgid "Tasks With Attachments"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4561(para)
msgid "You can view the desired items listed in the Task view."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4567(para)
msgid ""
"In Evolution, the Memos component lets you create, edit, and store journal "
"entries without dates, using the filesystem as a backend."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4569(para)
msgid "To create a new memo entry:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4572(para)
msgid "Click File > New > Memo."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4575(para)
msgid "Select a group in which you would create a memo entry."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4582(para)
msgid "Type text for the memo in the Summary field."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4585(para) C/evolution.xml:5697(para)
msgid ""
"In the Start Date field, type the date this reminder note should appear in "
"the recipients’ Calendars."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4588(para)
msgid "Type text for the memo in the Memo Content field."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4591(para)
msgid ""
"(Optional) To add an attachment to the memo, drag and drop the attachment "
"into the attachment bar."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4596(para)
msgid ""
"(Optional) Click Options > Classifications, then select a classification "
"(as Public, Private or Confidential) for the memo."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4601(title)
msgid "The Memo list"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4602(para)
msgid ""
"As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each memo "
"list is assigned a color, and you can use the Memos switcher to hide and "
"show memos."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4603(para)
msgid "To create a new memo list:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4606(para)
msgid "Click File > New > Memo List."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4609(para)
msgid "Type the group, name and color for the memo list."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4618(title)
msgid "Searching For Memo Items"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4621(para)
msgid ""
"Evolution enables you to find the Memo items by using Customized Search. To "
"start searching for various Memo items, use the following procedure:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4675(para)
msgid ""
"Displays all the Memo items that match the in-built criteria that you have "
"selected from the Show drop-down list in the Search bar."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4755(para)
msgid "You can view the desired items listed in the Memo view."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4763(para)
msgid ""
"Evolution supports the use of time zones. If you share calendar files with "
"friends or co-workers, you might need to configure your time zone."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4769(para)
msgid "Click the icon next to the Time Zone field, then select your location."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4770(para)
msgid "Each red dot represents a major city."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4773(para)
msgid "Select a city, then click OK."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4776(para)
msgid ""
"You can also configure time zone information specific to each appointment. "
"To do that, simply create a new appointment and click the globe to customize "
"the time zone that the time exists in. For example, if you live in New York "
"but have a telephone meeting set for noon with someone in California, you "
"need to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on "
"a per-appointment basis helps avoid that potential confusion."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4780(title)
msgid "Marcus Bains Line"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4781(para)
msgid ""
"The Marcus Bains Line is a marker to show the current date and time. This "
"feature is now available in the Evolution calendar."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4787(para)
msgid ""
"Evolution™ Exchange for Microsoft Exchange allows Evolution clients to "
"access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 servers. Like Evolution, "
"it is free software and is licensed under the GPL."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4790(link) C/evolution.xml:4810(title)
msgid "Evolution Exchange Features"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4793(link) C/evolution.xml:4912(title)
msgid "Adding Your Exchange Account to Evolution"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4796(link) C/evolution.xml:5079(title)
msgid "Accessing the Exchange Server"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4799(link) C/evolution.xml:5087(title)
msgid "Settings Exclusive to Evolution Exchange"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4802(link) C/evolution.xml:5110(link)
#: C/evolution.xml:5330(title)
msgid "Scheduling Meetings with Free/Busy"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4806(para)
msgid ""
"Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires "
"that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft "
"Exchange server account, including a license."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4811(para)
msgid "Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange features:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4814(para) C/evolution.xml:6515(link)
#: C/evolution.xml:6526(title) C/evolution.xml:6573(link)
#: C/evolution.xml:6587(title)
msgid "General"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4818(title)
msgid "Remote Exchange Information Store:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4819(para)
msgid ""
"Allows you to access mail, address book (including the Global Address List "
"folder), calendars, and task folders on an Exchange server from Evolution."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4824(title)
msgid "Palm Synchronization:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4825(para)
msgid "Supported for Contacts and Calendars on Exchange."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4830(title)
msgid "Password Management:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4831(para)
msgid ""
"Allows you to reset your password. If your password has expired, Evolution "
"asks you to change your password at startup."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4837(para) C/evolution.xml:5419(para)
msgid "Mail"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4841(title)
msgid "Viewing Mail in Exchange Folders:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4842(para)
msgid ""
"Mail stored on the Exchange server is visible in the Mail component in "
"Evolution."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4847(title)
msgid "Sending E-mail via Exchange Protocols:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4848(para)
msgid ""
"If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send e-mail, "
"make sure that the address you have entered as your e-mail address is "
"exactly the one that the Exchange server has on file. This might be "
"“yourname@exchange-server.example.com” rather than “yourname@example.com”."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4853(title)
msgid "Out of Office Message:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4854(para)
msgid ""
"You can set ‘out of Office' message that will automatically be sent to "
"people who send mails to you while you are away from office."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4859(title)
msgid "Send Options:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4860(para)
msgid ""
"You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the "
"recipients will know how important the message is.The priority can have one "
"of the three values - High, Normal or Low and sensitivity can have one of "
"the four values-Normal, Personal, Private and Confidential respectively. You "
"can also enable delivery receipt request and read receipt request for the "
"messages sent."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4866(para) C/evolution.xml:5442(para)
#: C/evolution.xml:6951(link) C/evolution.xml:7021(title)
msgid "Calendar"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4870(title)
msgid "Meeting Requests/Proposal:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4871(para)
msgid ""
"Allows Evolution users to schedule meetings. You can check when other users "
"are busy according to their calendars and send the meeting requests "
"accordingly."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4876(title)
msgid "Adding iCalendar Meeting Requests to the Calendar:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4877(para)
msgid ""
"Allows you to add the iCalendar meeting requests you receive to your "
"Exchange calendar. Note that you need to specify the calendar from the list, "
"to which you want to add your meeting schedules."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4883(para) C/evolution.xml:5354(para)
#: C/evolution.xml:5453(para)
msgid "Contacts"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4887(title)
msgid "Address Completion:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4888(para)
msgid "Supported for your Exchange Contacts folder."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4893(title)
msgid "Adding vCards to the Address Book:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4894(para)
msgid ""
"Allows you to save the vCards you receive in attachment to your Exchange "
"address book.New Address Book entries can also be created on Exchange from "
"received e-mail messages with a single click."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4900(para)
msgid "Work Offline (disconnected mode)"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4901(para)
msgid ""
"To mark a folder for offline usage, right-click the folder, then click "
"Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation. For "
"more information see <link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline\">Working "
"Offline</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4906(para)
msgid "Recall Message function is not available."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4913(para)
msgid ""
"After you have installed Evolution Exchange, you need to set up access for "
"your Exchange account on both the Exchange server and within Evolution."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4916(link) C/evolution.xml:4933(title)
msgid "Exchange Server Settings"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4919(link) C/evolution.xml:4947(title)
msgid "Standard Configuration Tool for Evolution Exchange"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4922(link) C/evolution.xml:4951(title)
msgid "Simple Configuration Tool for Evolution Exchange"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4925(link) C/evolution.xml:4958(title)
msgid "Creating a New Exchange Account"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4928(link) C/evolution.xml:5000(title)
msgid "Configuring an Existing Account for Evolution Exchange Account"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4934(para)
msgid "Check with your system administrator to ensure that:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4937(para)
msgid "You have a valid account on the Exchange server."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4940(para)
msgid ""
"You are permitted to access the account with WebDAV. This is the default "
"setting for the Exchange server, so unless your system administrator has "
"specifically turned it off, no changes should be necessary."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4943(para)
msgid ""
"The <ulink url=\"http://support.novell.com\">Novell® Web site Knowledgebase</"
"ulink> has additional information about checking to make sure that your "
"Exchange server accepts connections from Evolution."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4948(para)
msgid ""
"When you know that your server is ready for you to connect, you are ready to "
"add your Exchange account to Evolution Exchange."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4952(para)
msgid ""
"Evolution Exchange comes with a simple account creation tool for Exchange "
"accounts."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4953(para)
msgid ""
"If you have no accounts configured, the simple account configuration "
"assistant starts when you start Evolution. It asks only for the Outlook Web "
"Access URL, and your username and password. Evolution Exchange determines "
"the remaining information for you."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4954(para)
msgid ""
"If the simple account configuration tool does not run automatically, you "
"need to create an account manually. For more information on how to do this, "
"see <link linkend=\"config-exchange-new-account\">Creating a New Exchange "
"Account</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4961(para)
msgid "Click Edit > Preferences or press Shift+Ctrl+S"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4969(para)
msgid ""
"Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-"
"mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>. Remember "
"to select Microsoft Exchange as server type in the Receiving Mail section."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4980(para)
msgid ""
"You may configure only Only one Microsoft Exchange account can be configured "
"in Evolution."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5001(para)
msgid ""
"Use the following procedure to configure your existing account for Evolution "
"Exchange:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5004(para)
msgid "Click Edit > Preferences or press Shift+Ctrl+S, then click Mail Accounts."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5007(para)
msgid ""
"Select the account you want to convert, then click Edit to appear the "
"Account Editor."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5008(para)
msgid "You can view Identity tab enabled."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5022(para) C/evolution.xml:5616(para)
msgid "Change your e-mail address as needed."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5025(para)
msgid ""
"Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your server "
"type."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5044(para)
msgid ""
"Type your user name, and the Outlook Web Access (OWA) URL. Click "
"Authenticate, then enter the password at the prompt. The Exchange server "
"authenticates your account."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5047(para)
msgid "Select your authentication method."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5061(para)
msgid ""
"Click the Receiving Options tab, then specify how often to check for new "
"mail, your Global Catalog server name and whether to apply filters to "
"messages in your Inbox, check for junk, set a password expiry period, and "
"any other settings you want to include."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5064(para)
msgid ""
"Use the Defaults tab to define folders, send cc: or bcc: messages to certain "
"IDs, and set options for message receipts."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5067(para)
msgid "Use the Security tab to set PGP and s/MIME options."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5070(para)
msgid "Quit Evolution and restart it."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5071(para)
msgid ""
"Changes to Evolution Exchange accounts configuration are not active until "
"you have restarted the application."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5080(para)
msgid ""
"When you have installed Evolution Exchange, you can access public folders "
"and perform certain Exchange actions like delegation and password "
"management, and subscribing to other user's calendars, tasks, and contact "
"folders. You can also carry out any folder-related operations like adding, "
"deleting, and renaming folders, and selecting folder permissions on "
"calendars, tasks, and contact folders. Use the regular Mail tool for mail, "
"the Contacts tool for contacts, and the Calendar tool for setting schedules."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5081(para)
msgid ""
"If you are using both an Exchange account and a local mail account, you "
"should be aware that whenever you save an e-mail address or appointment from "
"an e-mail message, it is saved in your Exchange contacts list or calendar, "
"rather than in your local account. The same is true for synchronization with "
"Palm OS devices; tasks, and appointments.Addresses from your Palm OS device "
"are synchronized in the Exchange folders rather than in local folders."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5082(para)
msgid ""
"To avoid unnecessary strain on the server, the Global Address List (GAL) "
"appears empty until you search for something in it."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5088(para)
msgid ""
"There are some settings in Evolution that are available only with Evolution "
"Exchange, like delegation and permission handling, creating “Out of Office” "
"messages, changing password and viewing folder size."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5092(link) C/evolution.xml:5115(title)
msgid "Send Options"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5095(link) C/evolution.xml:5197(title)
msgid "Access Delegation"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5098(link) C/evolution.xml:5201(title)
msgid "Delegating Access to Others"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5101(link) C/evolution.xml:5248(title)
msgid "Subscribe to Other Users' Folders"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5104(link) C/evolution.xml:5272(title)
msgid "Subscribe to Public Folders"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5107(link) C/evolution.xml:5302(title)
msgid "Setting an Out of Office Message"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5116(para)
msgid ""
"You can set the priority and sensitivity of the sent message from an "
"exchange account so that the recipients will know how important the message "
"is.The priority can have one of the three options - High, Normal or Low and "
"sensitivity can have one of the four options-Normal, Personal, Private and "
"Confidential respectively. You can also enable delivery receipt request and "
"read receipt request for the messages sent."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5119(title)
msgid "Tracking Options"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5120(para)
msgid ""
"Evolution lets you track the status of an item you have sent. You can enable "
"the Delivery Receipt request as well as Read Receipt request so that you "
"will know when the item reached the recipients or read by them."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5121(para)
msgid "To set the importance and sensitivity of the message:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5124(para)
msgid "Open a Compose Message window."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5127(para)
msgid "Select the exchange account from the From field."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5130(para)
msgid "Click Insert > Send Options to open the Send Option dialog box"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5135(para)
msgid ""
"Select the priority for your sent message from the given three options "
"(Normal, High, Low)"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5138(para)
msgid ""
"Select the sensitivity for your sent message from the given four options "
"(Normal, Personal, Private, Confidential)."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5142(title)
msgid "Message Access Delegation:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5143(para)
msgid ""
"Click Send as Delegate to send the message to the recipient on behalf of "
"someone else."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5146(para)
msgid ""
"To send a calendar item as delegate, you should subscribe to the delegator's "
"message and also you should have necessary rights assigned to you by the "
"delegator."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5150(para)
msgid "Click User to open Show Contacts dialogue box."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5153(para)
msgid ""
"Select the contact from the desired Address book and click Add, then close "
"the dialogue box."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5155(para)
msgid ""
"You are not permitted to send a message on behalf of more than one person at "
"a time."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5157(para)
msgid ""
"When the recipient opens the mail, he or she can also read a message that "
"‘The message was sent by <<emphasis>Delegator's name</emphasis>> on "
"behalf of <<emphasis>Delegate's name</emphasis>> on the preview pane "
"header bar."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5162(para)
msgid ""
"Select the Request a delivery receipt for this message check box to get a "
"delivery receipt from your recipient."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5165(para)
msgid ""
"Select the Request a read receipt for this message to get a read receipt for "
"the message you have sent."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5168(para)
msgid "Click OK to confirm your selection."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5174(title)
msgid "Delegating Calendar Items"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5175(para)
msgid ""
"You can send Meetings or Appointments on behalf of someone else if you have "
"subscribed to his or her Calendar."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5176(para)
msgid "To delegate a Meeting,"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5179(para)
msgid "Select the delegator's calendar."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5182(para)
msgid "Open a new Meeting composer window."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5185(para)
msgid "Add the recipients."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5188(para)
msgid "Click Send after filling in all other informations required."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5189(para)
msgid ""
"When the recipient receives the calendar item, he or she can read the "
"message on top that the <emphasis><Delegator></emphasis> through "
"<emphasis><Delegate></emphasis> requests your presence at the "
"following meeting."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5190(para)
msgid ""
"When a delegate receives the calendar item from another delegate, he or she "
"can read that the <<emphasis>Delegator</emphasis>> through <"
"<emphasis>Delegate</emphasis>> request the presence at the following "
"meeting. Please respond of behalf of his or her <<emphasis>Delegator</"
"emphasis>>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5198(para)
msgid ""
"You can allow other people in your organization's Global Address List to "
"access your calendar, address book, and messages, and they can let you "
"manage theirs. Delegation allows people to do anything from check on each "
"other's schedules to completely manage their personal information."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5202(para)
msgid "To add someone to your list of delegates:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5205(para)
msgid ""
"Click Edit > Preferences or press Shift+Ctrl+S, then click the Exchange "
"Settings tab."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5208(para)
msgid "Click Delegation Assistant to open the Delegates dialogue box."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5213(para)
msgid "Click Add, then search for a contact in the Global Address List."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5214(para)
msgid ""
"Remember that the Global Address List (GAL) appears empty until you have "
"searched for something in it."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5217(para)
msgid ""
"Select the delegate and click Edit to open the delegate permission dialogue "
"box."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5222(para)
msgid ""
"Select from the following access levels for each of the four types of "
"folders:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5225(para)
msgid "Do not allow this person to access any folders of this type."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5228(title)
msgid "Reviewer (read-only):"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5229(para)
msgid ""
"Allows the delegate to see items in this type of folder, but not create new "
"items or edit existing items."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5232(title)
msgid "Author (read, create):"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5233(para)
msgid ""
"The delegate can view items in your folders, and can create new items, but "
"cannot change any existing items."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5236(title)
msgid "Editor (read, create, edit):"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5237(para)
msgid "The delegate can view, create, and change items in your folders."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5244(para)
msgid ""
"The delegate will be notified through a separate mail that he/she is being "
"added to your list of delegates. The mail summarizes all the rights that has "
"been assigned to him or her."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5249(para)
msgid "To access the folders delegated to you:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5252(para)
msgid "Click File > Subscribe to Other User's Exchange Folder."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5257(para)
msgid ""
"Specify the e-mail address of the user who has delegated to you, or click "
"User to select the user from your address book."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5260(para)
msgid "Select the folder you want to open."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5266(para)
msgid ""
"Folders delegated to you appear in your folder list inside a folder labeled "
"with the name of its owner. For example, if Martha Thompson delegates "
"folders to you, you see a folder called Martha Thompson's Folders in the "
"folder tree at the same level as your Personal Folders and Public Folders."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5267(para)
msgid ""
"If the folder fails to open properly, check with the folder owner to make "
"sure that you have been granted the correct access permissions."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5273(para)
msgid "You can subscribe to public folders available on the Exchange server."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5279(para)
msgid "Select the Exchange account."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5282(para)
msgid "Check the folders you want to subscribe to."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5288(para)
msgid "The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5291(para)
msgid "To view contents of a folder, click it."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5298(para)
msgid ""
"Reminders for meetings in your Exchange calendar do not work until you have "
"run Evolution at least once after logging in. This is different from locally "
"stored reminders, which work from the moment you log in, regardless of "
"whether you have run Evolution in the session.so that you can fix a "
"convenient time for a meeting.To enable Reminder setting in your Exchange "
"account, select ‘Remember the password'checkbox. To find more information "
"about Reminders see<link linkend=\"bshly4v\">Reminders</link>"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5303(para)
msgid ""
"An Out of Office message is an automatic reply that you can send as a reply "
"to messages, explaining why you aren't immediately responding to their "
"messages. For example, if you go on vacation for a week and won't access "
"your e-mail, you can set an automatic reply so that people know that you "
"aren't ignoring them."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5306(para)
msgid "Click Edit > Preferences > Mail Accounts."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5309(para)
msgid "Select the Exchange account, then click Edit."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5312(para)
msgid ""
"Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out of "
"Office message."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5315(para)
msgid "Click I Am Currently Out of the Office."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5318(para)
msgid "Type a short message in the text field."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5325(para)
msgid ""
"Your message is automatically sent to anyone who sends you mail until you "
"return and select I Am in the office."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5331(para)
msgid ""
"Evolution helps you fix a convenient time for a meeting according to the "
"availability of the attendees.It's Free/Busy feature allows you to perform a "
"check on other user's Exchange calendar to find whether they are busy "
"according to their Exchange calendars, if so, you can reschedule the meeting "
"altogether."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5335(para)
msgid "Create a new appointment in the calendar."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5338(para)
msgid ""
"Right-click the appointment, then select Schedule Meeting to appear "
"Evolution Meeting editor."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5341(para)
msgid "Click the Add tab to enter the email addresses into the list."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5344(para)
msgid ""
"Click the Attendees tab to select the participants from Global Address List "
"(GAL)."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5345(para)
msgid "You can directly select the participants from the following address lists."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5351(para)
msgid "Global Address List"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5357(para)
msgid ""
"You can also specify the category as Anniversary, Birthday, Business etc. "
"from the drop-down list for each address list given."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5360(para)
msgid "Add the participants to the following categories of attendees."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5363(para)
msgid "Chair Persons"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5366(para)
msgid "Required Participants"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5369(para)
msgid "Optional Participants"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5372(para)
msgid "Resources"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5377(para)
msgid "Click Free/Busy tool at the top right corner."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5380(para)
msgid ""
"Click Options > Update Free/Busy to check participant schedules and, if "
"possible, update the meeting in all participants' calendars"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5383(para)
msgid ""
"If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a "
"meeting, you can “nudge” the meeting forward or backward to the nearest "
"available time. To do so, just click the arrows to the left or right of the "
"Autopick button. The Autopick tool lets you move the meeting to the nearest "
"time during which all attendees are available. If you are not satisfied with "
"those results, you can also drag the edges of the area marked as meeting "
"time to the hours that you want to select.<computeroutput/>"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5389(para)
msgid "Evolution™ can access accounts on Novell® GroupWise® 7 system."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5392(link) C/evolution.xml:5415(title)
msgid "GroupWise Features"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5395(link) C/evolution.xml:5504(title)
msgid "GroupWise Terminology vs. Evolution Terminology"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5398(link) C/evolution.xml:5575(title)
msgid "Adding your GroupWise Account to Evolution"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5401(link) C/evolution.xml:5714(title)
msgid "Scheduling Appointments with Free/Busy"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5404(link) C/evolution.xml:5736(title)
msgid "Managing Sent Items"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5407(link) C/evolution.xml:5932(title)
msgid "Giving Other People Access to Your Mailbox or Calendar"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5410(link) C/evolution.xml:6102(title)
msgid "Junk Mail Handling"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5416(para)
msgid ""
"GroupWise connectivity in Evolution supports the following basic Novell "
"GroupWise features:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5422(para)
msgid "Viewing mail and folders stored on the GroupWise system."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5425(para)
msgid "Sending mail from you GroupWise account."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5428(para)
msgid "Converting mail to a task or meeting."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5431(para)
msgid "Tracking the status of a message."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5434(para)
msgid ""
"Marking a message as junk mail adds the sender to your GroupWise junk mail "
"list."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5437(para)
msgid "Improved Status Tracking."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5445(para)
msgid ""
"You can send and receive appointment and meeting requests. Allows Evolution "
"users to schedule meetings and view attendee availability for other users on "
"GroupWise."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5448(para)
msgid ""
"You can receive an iCalendar meeting request and add it to your GroupWise "
"calendar."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5456(para)
msgid ""
"Address Completion is supported for your GroupWise address books, including "
"the System address book, the Frequent Contacts address book, and your "
"personal address book."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5459(para)
msgid ""
"If you receive a card attachment and click Save in Address Book, it is saved "
"to your Personal address book. New Address Book entries can also be added to "
"your personal address book from received E-mail messages."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5462(para)
msgid ""
"To create your GroupWise Frequent contacts and Personal address books, you "
"need to access your GroupWise account once through GroupWise Java client "
"because Evolution currently does not support creating them.The GroupWise "
"system address book is marked for offline use by default.This boosts "
"performance."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5467(para) C/evolution.xml:5539(para)
msgid "Reminder Note"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5470(para)
msgid ""
"GroupWise Reminder Note is integrated into Memo component. You can view the "
"Reminder notes listed under Memos at the bottom right of the Calendar view "
"given that you have selected them under the Memos component."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5475(para)
msgid "Proxy"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5478(para)
msgid "You can assign Proxy access to other users."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5481(para)
msgid "You can view other users' accounts through Proxy access."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5486(para)
msgid "There are, however, some features that are not available:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5489(para)
msgid "Resending items"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5492(para)
msgid "Retracting items"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5495(para)
msgid "Accepting appointments or meetings in offline mode"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5498(para)
msgid "Archive"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5505(para)
msgid ""
"GroupWise and Evolution sometimes uses different terminology for different "
"types of items. The following table compares GroupWise terminology to "
"Evolution terminology."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5513(para)
msgid "GroupWise"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5516(para) C/evolution.xml:7160(glossterm)
msgid "Evolution"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5523(para) C/evolution.xml:5534(para)
msgid "Appointment"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5526(para)
msgid "Meeting"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5531(para)
msgid "Posted Appointment"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5542(para) C/evolution.xml:5566(para)
msgid "None; use a task"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5547(para)
msgid "Discussion Note"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5550(para)
msgid "None; use an assigned task"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5555(para)
msgid "Phone Message"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5558(para)
msgid "None; use a message"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5563(para)
msgid "Checklist"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5578(link) C/evolution.xml:5586(title)
msgid "Creating a New GroupWise Account"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5581(link) C/evolution.xml:5601(title)
msgid "Changing an Existing Account to Work with GroupWise"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5595(para)
msgid ""
"Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-"
"mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5602(para)
msgid ""
"If you have an existing e-mail account, and want to convert it to use with "
"GroupWise:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5608(para)
msgid "Select the account you want to convert, then click Edit."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5611(para)
msgid "Click the Identity tab."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5619(para)
msgid ""
"Click the Receiving Email tab, then select Novell GroupWise as your server "
"type."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5624(para)
msgid ""
"Type the name of your mail server, your user name, and select whether to use "
"SSL."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5626(para)
msgid ""
"Select SSL for a highly secured connection between your client and server. "
"Contact your administrator for further details."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5630(para)
msgid ""
"Click the Receiving Options tab, then select if you want Evolution to "
"automatically check for new mail."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5650(para)
msgid ""
"Select if you want to automatically synchronize your remote calendar and "
"contacts locally."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5651(para)
msgid ""
"It fetches the remote calendar and contact information and stores it on your "
"local drive."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5653(para)
msgid ""
"Remote calendar and contacts are typically stored remotely on servers rather "
"than on local hard disk."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5657(para)
msgid ""
"Specify your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port "
"field."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5661(para)
msgid ""
"(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to "
"your account."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5664(para) C/evolution.xml:6056(para)
msgid "Click OK, then click Close."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5671(title)
msgid "Reminder Notes"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5672(para)
msgid ""
"GroupWise Reminder notes are like mail messages except they are scheduled "
"for a particular day and appear on the Calendar for that date. You can use "
"reminder notes to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so "
"forth.Posted reminder notes are placed in your Calendar on the date you "
"specify. They are not placed in your Mailbox or in any other user’s Mailbox."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5673(para)
msgid ""
"Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can "
"view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the "
"calender view."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5675(para)
msgid ""
"Select the memo or the Reminder notes under the Memo component to display it "
"on the Calendar view."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5678(para)
msgid ""
"To create a new Reminder Note follow <link linkend=\"b1012vde\">Step 1</"
"link> through <link linkend=\"b10fqh6r\">Step 8</link> under <link linkend="
"\"b1012vdd\">Memos</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5679(para)
msgid "To send a Reminder Note,"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5682(para)
msgid "Click New > Shared Memo to open the new window."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5685(para)
msgid ""
"Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to "
"the Organizer field."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5688(para)
msgid ""
"In the To field, type a username, then press Enter. Repeat for additional "
"users."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5691(para)
msgid "Select the Group in which you would create the entry."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5694(para)
msgid "Enter a brief description about the Reminder Note in the Summary field."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5700(para)
msgid "Specify the category that the Reminder note falls under."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5703(para)
msgid "Enter the description for the Reminder Note."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5706(para)
msgid "Click Save."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5715(para)
msgid ""
"When you schedule a meeting with your calendar on GroupWise, you can check "
"when other local GroupWise users are busy according to their GroupWise "
"calendars."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5717(para)
msgid ""
"Reminders for appointments in your GroupWise calendar do not work until you "
"have run Evolution at least once after logging in. This is different from "
"locally stored reminders, which work from the moment you log in, regardless "
"of whether you have run Evolution in the session."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5720(para)
msgid "Open a new appointment in the calendar."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5723(para)
msgid "Click Actions > Schedule Meeting."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5726(para)
msgid ""
"Add attendees, either by entering their e-mail addresses into the list, or "
"by clicking the Invite Others button."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5729(para)
msgid ""
"Click Options, then click Update Free/Busy to check participant schedules "
"and, if possible, update the meeting in all participants' calendars."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5732(para)
msgid ""
"If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a "
"meeting, you can “nudge” the meeting forward or backward to the nearest "
"available time. To do so, just click the arrows to the left or right of the "
"Autopick button. The Autopick tool moves the meeting to the nearest time "
"during which all attendees are available. If you aren't satisfied with those "
"results, you can drag the edges of the meeting time to the hours that you "
"want to select."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5739(link) C/evolution.xml:5759(title)
msgid "Confirming Delivery of Items You have Sent"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5742(link) C/evolution.xml:5873(title)
msgid "Displaying Sent Items"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5745(link) C/evolution.xml:5808(title)
msgid "Checking the Status of an Item You Have Sent"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5748(link) C/evolution.xml:5751(link)
#: C/evolution.xml:5835(title)
msgid "Requesting a Reply for Items You Send"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5755(para)
msgid ""
"You can manage your sent items for GroupWise e-mail only if the recipient is "
"located on the same GroupWise system as you."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5760(para)
msgid ""
"Evolution provides several ways for you to confirm that your item was "
"delivered. You can easily track message status of any message you have sent. "
"For example, you can see when an e-mail was delivered and when the recipient "
"opened or deleted the e-mail."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5762(title)
msgid "Track an Item You Sent:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5763(para)
msgid ""
"You can check the status in the Message Status window of an e-mail You have "
"sent."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5766(title)
msgid "Receive Notification When the Item is Opened or Deleted:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5767(para)
msgid ""
"You can receive notification when the recipient opens or deletes a message. "
"For information, see <link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a Reply for Items "
"You Send</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5770(title)
msgid "Request a Reply:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5771(para)
msgid ""
"You can inform the recipient that you need a reply to an e-mail. Evolution "
"adds a sentence to the item stating that a reply is requested and changes "
"the icon in the recipient's Mailbox to a double arrow. For information, see "
"<link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a Reply for Items You Send</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5775(title) C/evolution.xml:5899(title)
msgid "Status Tracking"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5776(para)
msgid "You can enable Status Tracking before you send any messages."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5777(para)
msgid "To track the status of the message you are sending,"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5780(para)
msgid ""
"In the Compose Message window, click Insert > Send Options > Status "
"Tracking"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5785(para) C/evolution.xml:5908(para)
msgid "Select the check box next to Create a sent item to track information."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5788(para) C/evolution.xml:5911(para)
msgid ""
"Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All "
"information)"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5789(para) C/evolution.xml:5912(para)
msgid ""
"Based on this selection, you can view the status of the send message in the "
"Sent Items folder."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5790(para)
msgid ""
"For more information, see <link linkend=\"Aal54a9\">Checking the Status of "
"an Item You Have Sent</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5793(para) C/evolution.xml:5915(para)
msgid ""
"Select the check box next to Auto-delete sent item to delete the sent item "
"automatically from the Sent folder."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5797(title) C/evolution.xml:5919(title)
msgid "Return Notification:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5798(para) C/evolution.xml:5920(para)
msgid "In the Return Notification, specify the type of return receipt you want."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5811(para)
msgid "Right-click an e-mail in your Sent folder, then click Track Message Status."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5812(para)
msgid ""
"With Message Tracking, you will know when the item reached the recipients or "
"read by them. You will also know exactly who received your message, who read "
"your message, who deleted and when."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5819(title)
msgid "Changing the Priority of an E-Mail"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5822(para) C/evolution.xml:5838(para)
msgid "In the Compose Message window, click Insert > Send Options."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5825(para)
msgid "Select High Priority, Standard Priority, Low Priority, or Undefined."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5826(para)
msgid ""
"The small icon next to an item in the Mailbox is red when the priority is "
"high."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5843(para)
msgid "Click Reply Requested, then specify when you want to receive the reply."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5844(para)
msgid ""
"If you select When Convenient, then Reply Requested: When Convenient appears "
"at the top of the message. If you select Within x Days, then Reply "
"Requested: By <varname>day month numeric day time year</varname> appears at "
"the top of the message."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5847(para)
msgid ""
"Click Set expiration date, and specify the number of date for the message to "
"get expired."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5848(para)
msgid ""
"Until the specified count of days have passed, your message remains in the "
"recipient's Inbox."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5857(title)
msgid "Setting Message Delivery Options"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5858(para)
msgid ""
"You can delay the delivery of an individual message by having them held in "
"the Outbox for a specified time after clicking Send."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5861(para)
msgid "Click Delay message delivery."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5864(para)
msgid "Set the Date and Time until you want the message to be held in the Outbox."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5874(para)
msgid ""
"You might want to display items you previously sent. For example, you can "
"read a sent e-mail."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5877(para)
msgid "Click the Sent Items folder in the Folder List."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5880(para)
msgid ""
"All sent items reside in this folder unless you select a different folder "
"for sent e-mail in the account editor default settings. For more information "
"refer <link linkend=\"b17s9qmz\">Changing Default Folder for Sent and Draft "
"Items</link> under <link linkend=\"b13uhy6r\">Default Settings</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5884(title)
msgid "Delegating an Item"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5887(para)
msgid "In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to delegate."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5890(para)
msgid ""
"Select Delegate Meeting, then select the contacts you want to delegate the "
"meeting/appointment for."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5896(para)
msgid "Each contact gets a copy of the appointment or meeting."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5900(para)
msgid "To track the status of the message you have sent,"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5903(para)
msgid ""
"In the Compose Meeting window, click Insert > Send Options > Status "
"Tracking"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5933(para)
msgid ""
"Use Proxy to manage another user's Mailbox and Calendar. Proxy lets you "
"perform various actions, such as reading, accepting, and declining items on "
"behalf of another user, within the restrictions the other user sets."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5935(para)
msgid ""
"You can proxy for a user in a different post office or domain, as long as "
"that person is in the same GroupWise system. You cannot proxy for a user in "
"a different GroupWise system."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5940(link) C/evolution.xml:5957(title)
msgid "Receiving Proxy Rights"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5943(link) C/evolution.xml:5962(title)
msgid "Assigning Proxy Rights to Another User"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5946(link) C/evolution.xml:6033(title)
msgid "Adding and Removing Proxy Names and Rights in Your Proxy List"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5949(link) C/evolution.xml:6063(title)
msgid "Managing Someone Else's Mailbox or Calendar"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5952(link) C/evolution.xml:6087(title)
msgid "Marking an Item Private"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5958(para)
msgid ""
"Two steps must be completed before you can act as someone's proxy. First, "
"the person for whom you plan to act as proxy must grant you rights in the "
"Proxy List in Preferences. Second, you must proxy to the user so you can "
"access his or her Mailbox or Calendar."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5963(para)
msgid ""
"Use the Proxy List in the Preferences Account Editor to give other users "
"rights to proxy for you. You can assign each user different rights to your "
"calendaring and messaging information. If you want to let users view "
"specific information about your appointments when they do a Busy Search on "
"your Calendar, give them Read access for appointments. The following table "
"describes the rights you can grant to users:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5971(para)
msgid "This Right"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5974(para)
msgid "Lets your proxy do this"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5981(para)
msgid "Read"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5984(para)
msgid ""
"Read items you receive. Proxies cannot see your Contacts folder with this or "
"any other proxy right."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5989(para)
msgid "Write"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5992(para)
msgid ""
"Create and send items in your name, including applying your signature if you "
"have one defined. Assign categories to items, and change the subject of "
"items."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5997(para)
msgid "Subscribe to my alarms"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6000(para)
msgid ""
"Receive the same alarms you receive. Receiving alarms is supported only if "
"the proxy is on the same post office you are."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6005(para)
msgid "Subscribe to my notifications"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6008(para)
msgid ""
"Receive notification when you receive items. Receiving notifications is "
"supported only if the proxy is on the same post office you are."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6013(para)
msgid "Modify options/rules/folders"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6016(para)
msgid ""
"Change the options in your Mailbox. The proxy can edit any of your Options "
"settings, including the access given to other users. If the proxy also has "
"Mail rights, he or she can create or modify rules and folders. This right "
"allows a proxy to add, delete, and modify categories."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6021(para)
msgid "Read items marked Private"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6024(para)
msgid ""
"Read the items you marked Private. If you don't give a proxy Private rights, "
"all items marked Private in your Mailbox are hidden from that proxy."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6039(para)
msgid "Select the GroupWise account to edit, then click Edit."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6042(para)
msgid "Click the Proxy tab, then click Add."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6045(para)
msgid ""
"To add a user to the list, type the name in the Name box or import the "
"contact from Contact list."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6048(para)
msgid "Select the rights you want to give to the user."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6053(para)
msgid ""
"Repeat <link linkend=\"Aai4sat\">Step 4</link> and <link linkend=\"Aai4sll"
"\">Step 5</link> to assign rights to each user in the Proxy List."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6059(para)
msgid ""
"To delete a user from the Proxy List, select the user, then click Remove "
"User."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6064(para)
msgid ""
"Before you can act as a proxy for someone, that person must give you proxy "
"rights in his or her Proxy List in Preferences. The amount of access you "
"have depends on the rights you have been given."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6067(para)
msgid "Right-click on the GroupWise account in the folder list."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6070(para)
msgid "Click Proxy Login."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6075(para)
msgid ""
"Type the user name of the person who has given you Proxy access, or select "
"from the list."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6079(para)
msgid "The user's data appears in the respective components."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6081(para)
msgid ""
"You can set different colors to each user to distinguish between each users' "
"appointments. You can also select whether to display the appointments of a "
"particular user or not."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6088(para)
msgid ""
"You can limit a proxy's access to individual items in your Mailbox or "
"Calendar by marking items Private."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6089(para)
msgid ""
"When you mark an item Private, you prevent unauthorized proxies from opening "
"it. Proxies cannot access items marked Private unless you give them those "
"rights in your Access List."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6090(para)
msgid ""
"If you mark an item Private when you send it, neither your proxies nor the "
"recipient's proxies can open the item without rights. If you mark an item "
"Private when you receive it, it cannot be read by your unauthorized proxies, "
"but it can be read by the sender's proxies. Appointments marked Private "
"display in Busy Search according to the status you selected when you "
"accepted the appointment."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6093(para)
msgid "In an open item, click Actions, then click Mark Private."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6095(para)
msgid ""
"In your Calendar, click an item in the Appointments, Reminder Notes, or "
"Tasks List, click Actions, then click Mark Private."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6103(para)
msgid ""
"Junk mail handling for GroupWise accounts is a little different then other "
"junk mail handling. When you mark an item as junk mail in GroupWise, the "
"item is added to your junk list in the GroupWise system. Because these "
"settings are on the GroupWise system, your junk list follows you from "
"computer to computer."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6106(link) C/evolution.xml:6123(title)
msgid "Marking a Message As Junk Mail"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6109(link) C/evolution.xml:6133(title)
msgid "Marking a Message As Not Junk Mail"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6112(link) C/evolution.xml:6147(title)
msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6115(link) C/evolution.xml:6162(title)
msgid "Adding an E-Mail Address to Your Junk List"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6118(link) C/evolution.xml:6177(title)
msgid "Removing an E-Mail Address from Your Junk List"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6126(para)
msgid "Select the message to mark as junk, then click the Junk icon or press Ctrl+J."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6127(para)
msgid ""
"The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your "
"junk list."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6136(para)
msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6139(para)
msgid "Right-click the message, then click Mark as Not Junk."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6140(para)
msgid "Or select the message and press Shift+Ctrl+J"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6141(para)
msgid ""
"The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from "
"your junk list."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6150(para) C/evolution.xml:6165(para)
#: C/evolution.xml:6180(para)
msgid "Right-click a message, then click Junk Mail Settings."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6153(para)
msgid "Select if you want to enable or disable junk mail handling."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6168(para)
msgid "Type the e-mail address to block in the Email field."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6171(para)
msgid "Click Add, then click OK."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6183(para)
msgid "Select the e-mail address to remove, then click Remove."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6195(para)
msgid ""
"Evolution™ supports mail connectivity to Hula® servers through IMAP and "
"calendaring support through CalDAV."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6196(para)
msgid ""
"To add your Hula account to Evolution, you must create a new Hula account by "
"performing the following steps:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6199(para)
msgid "Click Edit, click Preferences, then click Mail Accounts."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6202(para)
msgid "In the Preferences window, click Add."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6205(para)
msgid ""
"Follow the procedure explained in <link linkend=\"usage-mainwindow-starting"
"\">Starting Evolution for the First Time</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6212(para)
msgid ""
"Perhaps your mail server has changed names. Or you have grown tired of a "
"certain layout for your appointments. Whatever the reason, you can change "
"your Evolution™ settings."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6215(link) C/evolution.xml:6266(title)
msgid "Working with Mail Accounts"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6218(link) C/evolution.xml:6309(title)
msgid "Autocompletion"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6221(link) C/evolution.xml:6371(title)
msgid "Mail Preferences"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6224(link) C/evolution.xml:6511(title)
msgid "Composer Preferences"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6227(link) C/evolution.xml:6569(title)
msgid "Calendar and Tasks Settings"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6230(link)
msgid "Contact Management"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6233(link) C/evolution.xml:6671(title)
msgid "Certificates"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6236(para)
msgid ""
"You reach the Evolution settings window by clicking Edit > Preferences. "
"In the left part of the settings window is a column, similar to the "
"Evolution switcher, that lets you choose which portion of Evolution to "
"customize. The right part of the window is where you make your actual "
"changes."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6238(para)
msgid "There are six items you can customize."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6240(title)
msgid "Mail Accounts:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6241(para)
msgid ""
"Add or change information about your e-mail accounts, such as the servers "
"you connect to, the way you download mail, and your password authentication "
"mode. This is the most complex item in the list, and is covered in <link "
"linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6244(title)
msgid "Autocompletion:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6245(para)
msgid ""
"Set the contact groups to be used when completing e-mail addresses in the "
"message composer. For more information, see <link linkend=\"bshoq5l"
"\">Autocompletion</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6248(title)
msgid "Mail Preferences:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6249(para)
msgid ""
"These are overall mail reading preferences, such as display settings, "
"notification options, and security. Settings that vary per account are in "
"the Mail Accounts tool, described in <link linkend=\"config-prefs-mail-"
"identity\">Working with Mail Accounts</link>, but most of the mail settings "
"are in <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6252(title)
msgid "Composer Preferences:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6253(para)
msgid ""
"These are settings for the way that you use the mail composer, such as "
"shortcuts, signatures, and spelling. This includes the ability to substitute "
"graphical emoticons for “emoticons” such as : ) that many people use in e-"
"mail. This tool is covered in <link linkend=\"config-prefs-mail-composer"
"\">Composer Preferences</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6256(title)
msgid "Calendar and Tasks:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6257(para)
msgid ""
"Use these settings to control how the calendar behaves, including your time "
"zone and the length of your work week. For more information, see <link "
"linkend=\"config-prefs-cal\">Calendar and Tasks Settings</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6260(title)
msgid "Certificates:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6261(para)
msgid ""
"Use these settings for certificate handling for S/MIME security systems. For "
"more information, see <link linkend=\"bshoty0\">Certificates</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6263(para)
msgid ""
"Previous versions of Evolution included directory servers, folder settings, "
"and Exchange delegation in the settings tool. Directory servers can now be "
"set up as contacts groups in the Contacts tool, you can change folder "
"settings in the folder right-click menu, and Exchange delegation is "
"available in the Message Menu of the Exchange tool."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6267(para)
msgid ""
"Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When you "
"are writing an e-mail message, you can choose which account to use by "
"selecting from the drop-down list next to the From field in the message "
"composer."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6268(para)
msgid ""
"Click Send/Receive to select all mail sources that are not disabled. If you "
"don't want to check mail for a given account, select the account in the Mail "
"Accounts tab and click the Disable button.."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6269(para)
msgid ""
"To add a new account, click Add to open the Evolution configuration "
"assistant. To alter an existing account, select it in the Preferences "
"window, then click Edit to open the account editor dialog box."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6270(para)
msgid "The account editor dialog box has seven sections:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6272(title)
msgid "Identity:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6273(para)
msgid ""
"Specify the name and e-mail address for this account. You can also choose a "
"default signature to insert into messages sent from this account."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6276(title)
msgid "Receiving Email:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6277(para)
msgid ""
"Select the way you receive e-mail. You can download e-mail from a "
"server<link linkend=\"pop\"/> POP <link linkend=\"pop\">POP</link>, read and "
"keep it on the server (Microsoft Exchange, Novell® GroupWise®, or IMAP<link "
"linkend=\"imap\">IMAP</link>), or read it from files that already exist on "
"your desktop computer. Your server requires you to use a Secure Socket Layer "
"(SSL) connection. You can select from the given three options: No "
"encryption, TLS encryption or SSL encryption."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6279(para)
msgid ""
"Your system administrator might ask you to connect to a specific port on a "
"mail server. To specify which port you use, just type a colon and the port "
"number after the server name. For example, to connect to port 143 on the "
"server smtp.example.com, specify smtp.example.com:143 as the server name."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6280(para)
msgid ""
"For additional information, see <link linkend=\"second-step\">Receiving "
"Mail</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6282(title)
msgid "Receiving Options:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6283(para)
msgid ""
"Decide if you want to check for mail automatically and how often, as well as "
"setting other message retrieval options."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6285(para)
msgid ""
"For additional information, see <link linkend=\"more-mail-options"
"\">Receiving Mail Options</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6287(title)
msgid "Sending Mail:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6288(para)
msgid ""
"Use this section to choose and configure a method for sending mail. You can "
"choose <link linkend=\"smtp\">SMTP</link>, Microsoft Exchange (if you have "
"installed the Evolution Connector for Microsoft Exchange), or <link linkend="
"\"sendmail\">Sendmail</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6290(para)
msgid ""
"For additional information, see <link linkend=\"third-step\">Sending Mail</"
"link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6292(title)
msgid "Defaults:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6293(para)
msgid ""
"Use this section to set where this account stores the messages that it has "
"sent, and the messages that you save as drafts. If you want to revert to the "
"default settings, click Restore Defaults."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6295(para)
msgid ""
"If you want to send someone a copy of every message from this account, "
"select either Always Carbon-Copy (Cc) To: or Always Blind Carbon-Copy (Bcc) "
"To:, and specify one or more addresses."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6296(para)
msgid ""
"You can specify the way you want to receive message receipts. You can set "
"Send message receipts to Never, Always or Ask for each message. For more "
"information refer <link linkend=\"b13uhy6r\">Default Settings</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6297(para)
msgid ""
"You can change the default settings of your sent items. Click Advanced Send "
"Options to prioritize, classify your send messages. You can also set the "
"date for reply request so that recipient will know the immediacy and can "
"accordingly response to your message. Enable status tracking and set Return "
"Notification for Mail, Calendar and Task."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6299(title)
msgid "Security:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6300(para)
msgid ""
"Use this section to set the security options for this account. If you use "
"encryption, enter your PGP key ID (see <link linkend=\"encryption"
"\">Encryption</link> for more information) and select among the four options "
"to determine key and signature handling."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6303(title)
msgid "Proxy:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6304(para)
msgid ""
"This only displays if you have a GroupWise account. Use this section to set "
"proxy access for other users to access your mailbox or calendar."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6310(para)
msgid ""
"The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete names "
"for you. This functionality requires accessibility to each of the address "
"books you want to use. To enable autocompletion, select each of the address "
"books that you want to use auto completion in the Autocompletion page."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6314(title)
msgid "IMAP Mail Headers"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6315(para)
msgid ""
"Evolution allow you to choose the headers that you want to download so that "
"you can reduce the download time and at the same time having control as to "
"filter or move your mails around the way you like it. Evolution help you "
"customize your IMAP Mail header preferences and thus save the download time. "
"The IMAP Mail headers are as follows:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6317(title)
msgid "All Headers:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6318(para)
msgid ""
"This include all the available IMAP Mail headers. By choosing this option, "
"Evolution will download all the Headers for all the messages."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6321(title)
msgid "Basic Headers:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6322(para)
msgid ""
"This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, "
"Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and "
"see messages without having to categorically filter messages based on your "
"mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and "
"is generally recommended for common users."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6325(title)
msgid "Mailing List Headers:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6326(para)
msgid ""
"Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list "
"ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to "
"mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the "
"informations such as the mailing list ID, owner of the mailing list, and so "
"on with which you can create mailing list filters."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6328(para)
msgid ""
"This is the default Header preferences that comes with Evolution. When this "
"option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as "
"described above) along with a set of headers that are needed for client-side "
"filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, "
"it is recommended to switch to the \"Basic Headers Only\"option."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6330(title)
msgid "Custom Headers:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6331(para)
msgid ""
"These are the extra headers in addition to the above standard headers. You "
"can add custom headers in addition to the standard headers. If you want to "
"have filters based on some specific custom headers and you do not want to "
"compromise on the network speed by downloading-all-mail-headers, Evolution "
"provides a handy way of achieving this by the Custom Headers Option. Here, "
"you can selectively Add/Remove headers based on your needs."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6334(para)
msgid "This option may not be needed if you have chosen to download ALL Headers."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6336(para)
msgid "To set the IMAP Mail headers:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6339(para)
msgid "Select Edit > Preferences."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6342(para)
msgid "Select the IMAP account and click Edit to open the Account Editor."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6345(para)
msgid ""
"On the Account Editor, click IMAP Headers tab to open IMAP Headers to the "
"Account Editor."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6350(para)
msgid "Click Fetch All Headers to download all the available header information."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6352(para)
msgid ""
"The more headers you have, the more time it will consume to download. This "
"option is not recommended."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6356(para)
msgid "Click Basic Headers to download basic headers."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6359(para)
msgid "Click Basic and Mailing Headers to download both."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6362(para)
msgid "Click Add to add any predefined custom headers."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6365(para)
msgid "Click Remove to remove the custom headers."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6372(para)
msgid ""
"The Mail Preferences tool lets you choose how to display citations, how long "
"to wait before marking a message as read, and other mail display settings."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6375(link) C/evolution.xml:6399(title)
msgid "General Mail Settings"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6378(link) C/evolution.xml:6421(title)
msgid "HTML Mail Preferences"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6381(link) C/evolution.xml:6439(title)
msgid "Color Preferences"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6384(link) C/evolution.xml:6444(title)
msgid "Mail Header Preferences"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6387(link) C/evolution.xml:6456(title)
msgid "Junk Mail Preferences"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6390(link) C/evolution.xml:6499(title)
msgid "Automatic Contacts Preferences"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6393(link) C/evolution.xml:6505(title)
msgid "Calendar and Tasks Preferences"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6396(para)
msgid ""
"For information on individual e-mail account settings, see <link linkend="
"\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6400(para)
msgid "The General page has the following options:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6402(title)
msgid "Message Fonts:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6403(para)
msgid ""
"Normally, Evolution uses the same fonts as other GNOME applications. To "
"choose different fonts, deselect Use the same fonts as other applications "
"and select one font for standard typefaces and a second for monospace, "
"terminal, or display."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6406(title)
msgid "Message Display:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6407(para)
msgid ""
"Choose how long you want to wait before marking a message read, how to "
"highlight quotations, and the default encoding. Enable ‘Fall back to "
"threading message by subject' to group the messages as message threads. You "
"can also set the limit to the number of addresses displayed in the message "
"header by enabling ‘Shrink To/CC/BCC header to' option.You can also set the "
"limit for rendering text content in the message you recive.By default, when "
"you receive a message with text content more than 4096 Kilo Bytes, Evolution "
"will not render the message in the preview pane. You can view unformatted "
"text either inline or using an external application."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6409(para)
msgid ""
"To group the messages as threads select View > Group By threads or press "
"Ctrl +T."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6411(title)
msgid "Deleting Mail:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6412(para)
msgid ""
"Choose whether to delete messages automatically when quitting Evolution and "
"how frequently, and whether you want to explicitly confirm the final "
"deletion of messages.Select Confirm when expunging a folder to confirm the "
"final deletion. You can have four different options to set the frequency for "
"deletion: Everytime, Once per day, Once per week, and Once per month."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6415(title)
msgid "New Mail Notifications:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6416(para)
msgid ""
"Evolution can alert you to the arrival of new mail with a beep or by playing "
"a sound file. Choose your alert noise, or select none, as you prefer. You "
"can choose not to notify on new mail arrival."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6422(para)
msgid "The HTML Mail page has the following options:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6424(title)
msgid "Show Image Animations:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6425(para)
msgid "Turns animation on or off."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6428(title)
msgid "Prompt When Sending HTML Messages to Contacts That Don't Want Them:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6429(para)
msgid ""
"Some people do not like HTML mail, and you can set Evolution to warn you of "
"this preference. This warning appears only when you send HTML mail to people "
"in your contacts who are listed as disliking HTML."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6432(title)
msgid "Loading Images:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6433(para)
msgid ""
"You can embed a image in an e-mail and have it load only when the message "
"arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm “live” "
"addresses and invade your privacy. You can elect to never load images "
"automatically, to load images only if the sender is in your contacts, or "
"always load images."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6435(para)
msgid ""
"If you have chosen not to load images automatically, you can choose to see "
"the images in one message at a time by selecting View > Load Images or "
"press Ctrl +I."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6440(para)
msgid ""
"The Mail Color preferences tool lets you select color labels for different "
"kinds of messages. Click a color to change the color, or change the label "
"associated with that color. Click revert to go back to previous settings."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6445(para)
msgid ""
"The headers on an incoming message are the information about the message "
"that isn't the content of the message itself, such as the sender and the "
"time it was sent. Select the options here to show or hide different amounts "
"of information about the messages you read. You can also add or remove new "
"mail headers to the list. The default mail headers cannot be removed."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6447(title)
msgid "Sender Photograph:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6448(para)
msgid ""
"This feature adds support for viewing the photograph of the sender at the "
"right side of the preview pane."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6450(para)
msgid ""
"To enable this feature, select Edit > Preferences > Mail Preferences "
"> Headers > Show the photograph of sender in the email preview. "
"Deselect this option to disable this feature."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6451(para)
msgid ""
"By default it searches only in the local addressbooks enabled for "
"autocompletion. If you deselect the option ‘Search for sender photograph "
"only in the local addressbook', it searches in all the addressbooks enabled "
"for autocompletion. If there are multiple matches for the same contact, it "
"always takes the first one. Consider a contact that has multiple matches - "
"the first one with a photograph and the second without a photo. Here, "
"Evolution takes the first contact regardless of it not having a photograph."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6452(para)
msgid ""
"This feature is disabled by default as it causes delay in fetching the "
"messages."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6457(para)
msgid ""
"You can check your incoming messages for junk content using Bogofilter or/"
"and SpamAssassin tool with trainable Bayesian filters.Note that you need to "
"enable the respective junk plugins to enable junk filtering."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6458(para)
msgid "To enable junk filtering using SpamAssassin and/or Bogofilter,"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6461(para)
msgid "Select Edit > Plugins"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6464(para)
msgid "Select Bogofilter junk plugin and SpamAssassin junk plugin."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6468(title)
msgid "General:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6469(para)
msgid ""
"You can enable checking incoming mails for junk contents and also decide how "
"often you want to delete junk mails on exit. You also have the option to "
"choose either SpamAssassin or Bogofilter or both. Click Check incoming mail "
"for junk."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6472(title)
msgid "Checking Incoming Mail for Junk:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6473(para)
msgid "This option turns automatic junk mail filtering on or off."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6476(title)
msgid "Delete junk mails on exit:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6477(para)
msgid ""
"Select Delete junk messages on exit and also specify when to delete the junk "
"messages from the options (Every time, Once per day, Once per week, Once per "
"month)."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6480(title)
msgid "Default junk plugin:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6481(para)
msgid ""
"Select SpamAssassin or/and Bogofilter as your junk filter. You can view them "
"only if you have enabled the respective plugins. When you select any option, "
"it also reports if the underlying binary is available or not."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6485(title)
msgid "SpamAssassin Options:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6486(para)
msgid ""
"Remote test performs filtering junk mails on remote servers. It also "
"includes online tests, like checking for blacklisted message senders and "
"ISPs."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6488(para)
msgid ""
"This option uses tests that require a network connection, such as checking "
"to see if a message is in a list of known junk messages, or if the sender or "
"gateway are blacklisted by anti-spam organizations.Online tests can make "
"filtering slower, because remote tests add to the amount of time it takes to "
"check for junk mail, but increase accuracy. When you select this option, you "
"do not need to do any additional setup to make this work."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6490(title)
msgid "Bogofilter Options:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6491(para)
msgid ""
"Select Convert mail text to unicode to enable unicode based filtering. For "
"more information on Bogofilter, see <ulink url=\"http://bogofilter."
"sourceforge.net/\">Bogofilter site</ulink>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6494(para)
msgid ""
"Check new messages for junk contents option under Edit > Preferences > "
"Mail Accounts > Edit > Receiving option is enabled only for IMAP. "
"Check incoming mail for junk option under Edit > Prefernces > Mail "
"Preferences > Junk > General refers only to POP and Local Delivery."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6500(para)
msgid ""
"There are two items in this section: Automatic Contacts automatically adds "
"people that you respond to into your address book. You can select the "
"default address book for automatic contacts from the list."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6501(para)
msgid ""
"Instant Messaging Contacts periodically synchronizes contact information and "
"images with your instant messaging program. Currently this only works with "
"Pidgin. Your address book must not be a read-only one for both these "
"features to function properly."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6506(para)
msgid ""
"Allows you to delete messages after you have acted on an appointment. It "
"also allows you to select calendars to search for meeting conflicts."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6512(para)
msgid ""
"There are three tabs for message composer settings where you can set the "
"composer preferences. The General tab covers shortcuts and assorted "
"behavior, the Signature tab sets your signature, and the Spell Checking tab "
"controls spell checking."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6518(link) C/evolution.xml:6558(title)
msgid "Signature"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6521(link) C/evolution.xml:6563(title)
msgid "Spell Checking"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6527(para)
msgid "In the General tab, you can set the following options:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6529(title)
msgid "Default Behavior:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6530(para)
msgid ""
"Choose how to normally forward and reply to messages, what character set "
"they will use, whether they are in HTML, and whether that HTML can contain "
"graphic emoticons."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6532(para)
msgid ""
"You can forward messages either as an attachment or inline, or else as "
"quoted. Choose reply style from the drop-down list: Quote original message, "
"Do not quote original message, Attach original message."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6534(title)
msgid "Top Posting Options:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6535(para)
msgid ""
"When replying, you can choose where to place your signature in the message. "
"You can place the signature either above the original message or at the end "
"of the composer window. Top Posting is not recommended because placing the "
"signature other than at the end of the message is against the mailing "
"standards."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6538(title) C/evolution.xml:6610(title)
msgid "Alerts:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6539(para)
msgid "There are two optional alerts you can select:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6544(title)
msgid "Prompt When Sending Messages With an Empty Subject Line:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6545(para)
msgid "The composer warns you if you try to send a message without a subject."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6550(title)
msgid "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6551(para)
msgid ""
"The composer warns you if you try to send a message that has only Bcc "
"recipients. This is important because some mail servers fail to transmit "
"blind carbon copy if you do not have at least one recipient that is visible "
"to all readers."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6559(para)
msgid ""
"The signature editor allows you to create several different signatures in "
"plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to e-mail "
"you create in the message composer. If you prefer to use an alternate "
"signature or none at all, you can select it from the mail composer itself."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6564(para)
msgid ""
"To choose a spell-checking language, select it here. You must install the "
"gnome-spell package, available through ZENworks® Linux Management, for spell-"
"checking to be available in Evolution. Additional dictionaries are also "
"available through Red Carpet® and are detected automatically if you have "
"installed them. You must also install the aspell package. If this is the "
"case, please contact your packager. To have the composer automatically check "
"your spelling while you type, select Check Spelling While I Type. You can "
"set the color for misspelled words."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6570(para)
msgid "The calendar configuration tool has four pages:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6576(link) C/evolution.xml:6616(title)
msgid "Display"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6579(link) C/evolution.xml:6649(title)
msgid "Alarms"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6582(link) C/evolution.xml:6662(title)
msgid "Calendar Publishing"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6588(para)
msgid "The General page lets you set the following options:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6590(title)
msgid "Time Zone:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6591(para)
msgid "The city you're located in, to specify your time zone."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6594(title)
msgid "Time Format:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6595(para)
msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6598(title)
msgid "Week Starts:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6599(para)
msgid "Select the day to display as the first in each week."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6602(title)
msgid "Day Begins:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6603(para)
msgid ""
"For Evolution, a normal work day begins at 9 a.m. and ends at 5 p.m. You can "
"select your preferred hours to make sure that all your events are displayed "
"properly."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6606(title)
msgid "Day Ends:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6607(para)
msgid "Sets the end of a normal workday."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6611(para)
msgid ""
"If you want to be warned before you delete any appointment, or to have a "
"reminder automatically appear for each event, select the options here."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6617(para)
msgid ""
"The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear in "
"your calendar."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6619(title)
msgid "Time Divisions:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6620(para)
msgid ""
"Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the "
"calendar."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6623(title)
msgid "Show appointment end times in week and month views:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6624(para)
msgid ""
"If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views "
"for each appointment."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6627(title)
msgid "Compress weekends in month view:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6628(para)
msgid ""
"Select this option to display weekends in one box instead of two in the "
"month view."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6631(title)
msgid "Show week numbers in date navigator:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6632(para)
msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6635(title)
msgid "Tasks due today:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6636(para)
msgid "Select the color for tasks due today."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6639(title)
msgid "Overdue tasks:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6640(para)
msgid "Select the color for overdue tasks."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6643(title)
msgid "Hide completed tasks after:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6644(para)
msgid ""
"Select this option to have completed tasks hidden after a period of time "
"measured in days, hours, or minutes. If you don't select this option, "
"completed tasks remain in your task list, marked as complete."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6651(title)
msgid "Select the Calendars for Alarm Notification:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6652(para)
msgid ""
"Select the calendars for which you want an alarm notification. If you don't "
"select the calendar, you will not have an alarm notification for any event "
"in this calendar."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6657(title)
msgid "Free/Busy"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6658(para)
msgid ""
"Allows you to specify a template to use while posting your Free/Buy "
"information to a server."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6664(title)
msgid "Publishing:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6665(para)
msgid ""
"Allows you to select a URL to post your calendar information to. When you "
"add a URL, you can specify the publishing location, the frequency of "
"publishing, which calendar to publish, and who to authenticate as."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6672(para)
msgid ""
"Evolution allows you to add certificates for yourself as well as for "
"contacts. This allows you to communicate with others securely over an "
"encrypted connection, or sign a message confirming your identity to the "
"contact. These settings only apply to S/MIME encryption."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6674(title)
msgid "Your Certificates:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6675(para)
msgid ""
"Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that you "
"own. You can import, view, back up and delete your certificates from this "
"page."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6678(title)
msgid "Contact Certificates:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6679(para)
msgid ""
"Click the Contact Certificates tab to display a list of certificates that "
"you have for contacts. These certificates allow you to decrypt messages as "
"well verify signed messages. You can import, view, edit, and delete your "
"contact certificates from this page."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6682(title)
msgid "Authorities:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6683(para)
msgid ""
"Click the Authorities tab to display a list of trusted certificate "
"authorities who verify that the certificate you have is valid. You can "
"import, view, edit, and delete certificate authorities from this page."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6688(title)
msgid "<computeroutput/>Contact Management"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6689(para)
msgid "There are two main tasks for configuring contact information:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6692(link) C/evolution.xml:6700(title)
msgid "Creating a Contact"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6695(link) C/evolution.xml:6722(title)
msgid "Creating an Address Book"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6701(para)
msgid "To add a new contact list, either local or remote:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6704(para)
msgid "Click Contacts in the Switcher."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6707(para)
msgid "Click the down-arrow next to New."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6710(para)
msgid "Select Contact List."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6713(para)
msgid "Type a name and location for the Address Book."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6725(para)
msgid "Click File > New > Address Book."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6728(para)
msgid "Select the type of Address Book."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6730(title)
msgid "On This Computer:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6731(para)
msgid "Creates a local address book on the computer."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6734(title)
msgid "On LDAP Server:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6735(para)
msgid "Creates an address book on the LDAP server."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6738(title)
msgid "Specific Account:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6739(para)
msgid ""
"If you have an account that allows you to create an address book on that "
"server, you can select that account."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6743(para)
msgid ""
"If you selected On This Computer, specify the name of the computer, and "
"choose whether you want to the new address book as your default folder."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6745(para)
msgid ""
"If you are creating an <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> server, enter the "
"server information as requested by the assistant:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6747(title)
msgid "Server Name:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6748(para)
msgid "The Internet address of the contact server you are using."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6751(title)
msgid "Login Method:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6752(para)
msgid ""
"Specify whether your login is anonymous, uses an e-mail address, or uses a "
"distinguished name. If the login is not anonymous, specify the e-mail "
"address or distinguished name (DN) required by the server."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6755(title)
msgid "Port:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6756(para)
msgid ""
"The Internet port Evolution connects to in order to access the LDAP "
"database. This is normally 389."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6759(title)
msgid "Use SSL/TLS:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6760(para)
msgid ""
"SSL and TLS are security mechanisms. If you select Always, Evolution does "
"not connect unless secure connections are available. The default value is "
"Whenever Possible, which uses secure connections if they are available, but "
"does not cause failure if they are not."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6763(title)
msgid "Details: Search Base:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6764(para)
msgid ""
"The <link linkend=\"search-base\">search base</link> is the starting point "
"for a directory search. Contact your network administrator for information "
"about the correct settings."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6767(title)
msgid "Search Scope:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6768(para)
msgid ""
"The <link linkend=\"search-scope\">search scope</link> is the breadth of a "
"given search. The following options are available:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6773(title)
msgid "One:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6774(para)
msgid "Searches the Search Base and one entry below it."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6779(title)
msgid "Sub:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6780(para)
msgid "Searches the Search Base and all entries below it."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6785(title)
msgid "Timeout (minutes):"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6786(para)
msgid ""
"The maximum time Evolution attempts to download data from the server before "
"giving up."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6791(title)
msgid "Download Limit:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6792(para)
msgid ""
"The maximum number of results for a given search. Most servers refuse to "
"send more than 500, but you can set the number lower if you want to shorten "
"downloads for very broad searches."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6797(title)
msgid "Display Name:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6798(para)
msgid ""
"The name you want to use as a label for this folder. It can be any name you "
"choose."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6803(title)
msgid "Search Filter:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6804(para)
msgid "The search filter can be set here for all the LDAP queries. For example:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6806(para)
msgid ""
"ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: Lists "
"only the user objects.Filter (|(ObjectClass=User)"
"(ObjectClass=groupOfNames)): Retrieves the User and Contact List objects."
"(&(mail=*)(ObjectClass=*)): Lists the objects associated with the e-mail "
"addresses."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6808(para)
msgid ""
"If you change any LDAP address book configurations, Evolution and the "
"Evolution Data Server need to be restarted in order to see the changes."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6811(para)
msgid ""
"If you are creating the address book for a specific account, type the name "
"of the address book if you want the address book stored locally when "
"offline, and if you want the address book to be your default folder."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6823(para)
msgid ""
"Synchronization presents you with three issues you need to address. First, "
"you need to enable synchronization. Second, your computer needs to recognize "
"and access your handheld. At this time, Evolution™ only supports Palm OS "
"devices like the PalmPilot* and the Handspring Visor. Third, you should "
"decide what sort of synchronization behavior you want."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6826(link) C/evolution.xml:6837(title)
msgid "Enabling Synchronization"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6829(link) C/evolution.xml:6842(title)
msgid "Selecting Conduits"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6832(link) C/evolution.xml:6865(title)
msgid "Synchronizing Information"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6838(para)
msgid ""
"If you haven't used a handheld device with your computer before, you need to "
"run the GNOME Control Center by clicking System > Settings, and make sure "
"that Pilot Link is properly configured. Make sure that you have read and "
"write permissions on the device, which is normally n /dev/pilot. If that "
"does not work, check in /dev/ttyS0 if you have a serial connection, or in /"
"dev/ttyUSB1 for a USB connection. You can do this by becoming root and "
"adding your username to the group that owns this device node. For a USB "
"device on sync, two device nodes are created, ttyUSB0 and ttyUSB1. The "
"second node is the one to be used in configuring the device."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6843(para)
msgid ""
"After your computer and your Palm OS device are communicating, select the "
"<link linkend=\"conduit\">conduits</link> you want under the Pilot Conduits "
"section of the Control Center. You can use conduits to synchronize data with "
"several applications; the Evolution conduits are labeled EAddress, for the "
"contacts in your address book; ECalendar, for your calendar; and ETodo, for "
"your task list."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6844(para)
msgid ""
"Click Enable, then click Settings to change what the conduit does when "
"activated. Your options can vary depending on the conduit, but typically "
"they are as follows:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6846(title)
msgid "Disabled:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6847(para)
msgid "Do nothing."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6850(title)
msgid "Synchronize:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6851(para)
msgid ""
"Copy new data from the computer to the handheld, and from the handheld to "
"the computer. Remove items that were on both systems but have been deleted "
"on one."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6854(title)
msgid "Copy From Pilot:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6855(para)
msgid "If there is any new data on the handheld device, copy it to the computer."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6858(title)
msgid "Copy To Pilot:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6859(para)
msgid "Copy new data from the computer to the handheld."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6861(para)
msgid ""
"Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're "
"not sure, use Synchronize."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6866(para)
msgid ""
"Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device "
"with the data you store in Evolution."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6867(para)
msgid ""
"If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of "
"the <command>evolution</command> directory inside your home directory."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6870(para)
msgid "Put your handheld device in its cradle and press the HotSync button."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6871(para)
msgid ""
"If you use Palm OS v. 4.0 and have password protection turned on for your "
"handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this happens, "
"try turning off password protection on your handheld, synchronize it with "
"your desktop computer, and then re-enable password protection on your "
"handheld."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6874(para)
msgid ""
"If you have followed the setup instructions properly, your Palm OS device "
"will synchronize data with Evolution."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6880(para)
msgid ""
"If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this section "
"helps you switch to Evolution™."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6883(title)
msgid "Migrating Local Outlook Mail Folders"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6884(para)
msgid ""
"Exchange and IMAP mail is stored on the server, so you do not need to "
"migrate it to your Linux* partition. However, if you have stored mail on "
"your computer, you might want to make it accessible to Evolution."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6885(para)
msgid "First, while using Windows, prepare your messages for import:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6888(para)
msgid ""
"Clean up your mail. Delete messages and folders you do not need, and click "
"File > Folders > Properties > Advanced > Compact to erase old, "
"deleted messages from your PST file."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6891(para)
msgid ""
"If you nest your folders one inside another, you might want to rename "
"subfolders so that you can tell which folder they belong to. You must re-"
"nest them after you load them into Evolution."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6894(para)
msgid ""
"Import the files into Mozilla Mail (or another mailer, such as Netscape or "
"Eudora, that uses the standard mbox format)."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6895(para)
msgid ""
"Linux mailers cannot do this task, because it requires a library available "
"only under Windows. In Mozilla, import by selecting Window Mail & "
"Newsgroups Tools Import."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6898(para)
msgid ""
"Mozilla creates a set of files in the directory<command> Windows"
"\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail"
"\\Local Folders\\OutlookMail\\</command>. The data files are those that have "
"no file extension."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6899(para)
msgid ""
"If you are using Windows XP or Windows 2000, your Windows hard drive is "
"probably in the NTFS format, which some Linux systems cannot read without "
"additional software. You might find it simpler to copy the mail folders to a "
"different drive or to burn a CD."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6900(para)
msgid ""
"When you have your mail in a format Evolution can understand, reboot to "
"Linux. Then continue with the following procedure. To create new folders for "
"your files:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6903(para)
msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6906(para)
msgid "Copy all the mail files into your home directory or another convenient place."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6909(para)
msgid "Start Evolution."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6912(para)
msgid "Select File > New Folder to create the folders you want."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6915(para)
msgid "To import the data files:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6918(para)
msgid "In Evolution, open the File Import assistant by clicking File > Import."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6921(para)
msgid "Click Next, then select Import A Single File."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6924(para)
msgid "Leave the file type as Automatic, then click Browse to select the data file."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6925(para)
msgid "Remember, the data files are the files that have no file extension."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6928(para)
msgid "Select the folder where you want to put the imported data file."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6934(para)
msgid "Repeat the import steps until you have imported all your mail."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6942(para)
msgid ""
"You can print this section to use it as a quick reference for most of the "
"things you want to do with Evolution™. You can also find this information by "
"selecting Help > Quick Reference in the Menubar."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6945(link) C/evolution.xml:6959(title)
msgid "Opening or Creating Items"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6948(link) C/evolution.xml:6984(title)
msgid "Mail Tasks"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6954(link) C/evolution.xml:7034(title)
msgid "Address Book"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6962(title)
msgid "New Item:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6963(para)
msgid ""
"Press Ctrl+N to open a new item for whatever part of Evolution you're "
"working in. In mail, this means you create a new message. If you're looking "
"at your address book, Ctrl+N creates a new contact card, and in the "
"calendar, a new appointment."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6966(title)
msgid "Creating a New E-mail Message:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6967(para)
msgid "Use File > New > Mail Message or Shift+Ctrl+M."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6970(title) C/evolution.xml:7023(title)
msgid "Creating a New Appointment:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6971(para) C/evolution.xml:7024(para)
msgid "Use File > New Appointment or Shift+Ctrl+A."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6974(title)
msgid "Entering a New Contact:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6975(para)
msgid ""
"Double-click in any blank space in the contact manager to create a new "
"address card. You can also use File > New Contact or Shift+Ctrl+C."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6978(title) C/evolution.xml:7028(title)
msgid "Creating a New Task:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6979(para)
msgid "File > New Task or Shift+Ctrl+T."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6986(title)
msgid "Send and Receive Mail:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6987(para)
msgid ""
"Press F9, click the Send/Receive button in the toolbar, or click File > "
"Send/Receive."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6990(title)
msgid "Navigating the Message List with the Keyboard:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6991(para)
msgid ""
"Press (]) or (.) to jump to the next unread message. ([) or (,) goes to the "
"previous unread message. Use the arrow keys to move up and down in the list "
"of all messages."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6994(title)
msgid "Moving the Display Up and Down in the Preview Pane:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6995(para)
msgid "Press the Spacebar to move down a page. Press Backspace to move up a page."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6998(title)
msgid "Replying To a Message:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6999(para)
msgid ""
"To reply only to the sender of the message, click Reply in the toolbar, or "
"press Ctrl+R."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7001(para)
msgid ""
"To reply to the sender and all the other visible recipients of the message, "
"click Reply to All or select the message and press Shift+Ctrl+R."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7003(title)
msgid "Forwarding a Message:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7004(para)
msgid ""
"Select the message or messages you want to forward, then click Forward in "
"the toolbar, or press Ctrl+F."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7007(title)
msgid "Opening a Message In a New Window:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7008(para)
msgid ""
"Double-click the message you want to view, or select it and press Enter or "
"Ctrl+O."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7011(title)
msgid "Creating Filters and Search Folders:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7012(para)
msgid ""
"Right-click a message and select Create Rule From Message. You can also "
"create filters and Search folders in the Edit menu."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7015(title)
msgid "Adding a Sender to the Address Book:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7016(para)
msgid ""
"Right-click a message and select Add Sender to Address Book. You can also "
"right-click on any e-mail address to add it to your address book."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7026(para)
msgid ""
"You can also click in any blank spot in the calendar and start typing to "
"create a new appointment entry."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7029(para)
msgid "Use File > New Task or Shift+Ctrl+T."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7036(title)
msgid "Editing a Contact:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7037(para)
msgid "Double-click the contact's address card to change details."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7040(title)
msgid "Deleting a Contact:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7041(para)
msgid ""
"Right-click a contact, then click Delete; or select a contact, then click "
"Delete on the toolbar."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7044(title)
msgid "Sending E-mails to a Contact:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7045(para)
msgid "Right-click a contact, then click Send Message to Contact."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7048(title)
msgid "Creating a New Contact:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7049(para)
msgid ""
"Double-click in any blank space in the contact manager to create a new "
"address card, or right-click anywhere in the address book and select New "
"Contact. You can also click File > New Contact or press Shift+Ctrl+C."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7056(para)
msgid ""
"Evolution™ bug tracking is done at the <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org"
"\">GNOME bug tracking System</ulink>. You can use that, or the GNOME Bug "
"Report Tool (known as bug-buddy at the command line) if you find bugs or "
"want to request new features."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7057(para)
msgid ""
"A complete list of feature requests and other issues with Evolution is "
"available online in the GNOME bug tracking system. You can learn more about "
"the Evolution development process at the <ulink url=\"http://gnome.org/"
"projects/evolution/developer.shtml\">Evolution Developer site</ulink>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7058(para)
msgid ""
"If you need additional help with Evolution, visit the <ulink url=\"http://"
"support.novell.com\">Novell® support site at</ulink>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7063(para)
msgid ""
"Evolution was written by the Evolution™ team and numerous other dedicated "
"GNOME programmers. You can see their names by clicking Help > About from "
"any Evolution window."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7064(para)
msgid ""
"The Evolution code owes a great debt to the GNOME-pim and GNOME-Calendar "
"applications, and to KHTMLW. The developers of Evolution acknowledge the "
"efforts and contributions of all who worked on those projects."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7065(para)
msgid ""
"For more information please visit the Evolution <ulink url=\"http://www."
"novell.com/products/desktop/features/evolution.html\">Web page</ulink>. "
"Please send all comments, suggestions, and bug reports to the <ulink url="
"\"http://bugzilla.gnome.com\">bug tracking database</ulink>. Instructions "
"for submitting bug reports can be found on-line at the same location. You "
"can also use the GNOME bug report tool, bug-buddy, to submit your defect "
"reports."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7066(para)
msgid "This manual was written by:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7069(para)
msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7072(para)
msgid "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7075(para)
msgid "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7078(para)
msgid "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7081(para)
msgid "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7084(para)
msgid "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7087(para)
msgid "Aaron Weber (aaron@ximian.com)"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7090(para)
msgid "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7093(para)
msgid "Duncan Mak (duncan@ximian.com)"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7096(para)
msgid "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7099(para)
msgid ""
"With the help of the application programmers and the GNOME Documentation "
"Project."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7102(para)
msgid ""
"Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME "
"bug tracking system. If you contributed to this project but do not see your "
"name here, please contact Radhika PC (pradhika@novell.com) or Sreenivasa "
"Ragavan (sragavan@novell.com) and either of them will list you."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7103(para)
msgid ""
"Partial list of Documentation Translators (application translated to "
"numerous additional languages):"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7106(para)
msgid "Daniel Persson for Swedish (.se)"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7109(para)
msgid "Hector Garcia Alvarez and Francisco Javier F. Serrador for Spanish (.es)"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7112(para)
msgid "Kjartan Maraas for Norwegian (.no)"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7115(para)
msgid "Sergey V. Mironov for Russian (.ru)"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7122(para)
msgid ""
"This glossary contains terms that are frequently used in this guide as well "
"as in Evolution™."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7124(glossterm)
msgid "Assistant"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7126(para)
msgid ""
"A tool that guides a user through a series of steps, usually to configure or "
"set up a program. Equivalent to Wizard and Druid."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7130(glossterm)
msgid "attachment"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7132(para)
msgid ""
"Any file sent with an e-mail. Attachments can be embedded in a message or "
"appended to it."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7136(glossterm)
msgid "automatic indexing"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7138(para)
msgid ""
"A pre-downloading procedure that allows Novell® Evolution™ to quickly refer "
"to data. It enables faster searches and decreases memory usage for data "
"displays."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7142(glossterm)
msgid "Bcc (Blind Carbon Copy)"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7144(para)
msgid ""
"Blind copy recipients (Bcc) receive a copy of an item. Other recipients "
"receive no information about blind copies. Only the sender and the blind "
"copy recipient know that a blind copy was sent. If a recipient replies and "
"chooses Reply to All, the blind copy recipient does not receive the reply."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7148(glossterm)
msgid "Cc (Carbon Copy)"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7150(para)
msgid ""
"Carbon copy recipients (CC) receive a copy of an item. CC recipients are "
"users who would benefit from the information in an item, but are not "
"affected by or directly responsible for it. All recipients can see that a "
"carbon copy was sent. They can also see the names of the CC recipients."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7154(glossterm)
msgid "conduit"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7156(para)
msgid ""
"A small application that controls the transfer of data between a handheld "
"device and a desktop computer."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7162(para)
msgid "The GNOME groupware application."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7166(glossterm)
msgid "execute"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7168(para)
msgid ""
"To run a program. Any file that can be run is called an executable. "
"Evolution can download executable attachments, but before they can be run, "
"the files must be marked as executable with a shell or file manager. This "
"security precaution prevents the automatic or accidental execution of "
"malicious programs. For more information on executables and file "
"permissions, see the documentation for your file manager or shell."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7172(glossterm)
msgid "expunge"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7174(para)
msgid ""
"When messages are marked for deletion, they remain until they are expunged. "
"When a message is expunged, it is permanently deleted, as long as it was "
"marked for deletion."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7178(glossterm)
msgid "file tree"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7180(para)
msgid ""
"A way of describing a group of files on a computer. The top of the tree is "
"called the root directory, and is denoted by <command>/</command>. The rest "
"of the branches spread downward from the root. Don't confuse the root "
"directory with the root account or root's home directory, normally <command>/"
"root</command>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7184(glossterm)
msgid "filter"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7186(para)
msgid ""
"Within Evolution, a filter is a method of sorting mail automatically when it "
"is downloaded. You can create filters to perform one or more actions on a "
"message that meets any (or all) of a wide range of criteria."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7190(glossterm)
msgid "forward"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7192(para)
msgid ""
"Forwards a copy of the message and any additional comments to a different e-"
"mail address."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7196(glossterm)
msgid "groupware"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7198(para)
msgid ""
"A term describing an application that helps groups of people work together. "
"Typically, a groupware application has several productivity features built "
"into one program, including e-mail, calendar, and address book tools."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7202(glossterm)
msgid "HTML"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7204(para)
msgid ""
"Hypertext Markup Language (HTML) is a language for describing page layout in "
"electronic documents such as Web pages, help files, and e-mail messages. "
"HTML can be used in e-mail and news posts to insert images and apply text "
"treatments."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7208(glossterm)
msgid "iCal"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7210(para)
msgid "iCal is a protocol that Evolution uses to manage the calendar section."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7214(glossterm)
msgid "IMAP"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7216(para)
msgid ""
"Internet Mail Access Protocol. It allows access to e-mail that is typically "
"stored remotely on a server rather than on a local hard disk. Often "
"contrasted with POP."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7220(glossterm)
msgid "inline"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7222(para)
msgid ""
"Displayed as part of a message or other document, rather than attached as a "
"separate file. Contrast with <emphasis>attachment</emphasis>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7226(glossterm)
msgid "LDAP"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7228(para)
msgid ""
"Lightweight Directory Access Protocol. Allows a client to search through a "
"large database of addresses, phone numbers, and people stored on a server."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7232(glossterm)
msgid "mail client"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7234(para)
msgid ""
"The application with which a person reads and sends e-mail. Its counterparts "
"are the various types of mail servers, which handle user authentication and "
"direct messages from the sender to the recipient."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7238(glossterm)
msgid "POP"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7240(para)
msgid ""
"Post Office Protocol. A mechanism for e-mail transport. In contrast to IMAP, "
"it is used only to get mail from a server and store it locally on your hard "
"disk."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7244(glossterm)
msgid "protocol"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7246(para)
msgid ""
"An agreed-upon method of communication, especially one for sending "
"particular types of information between computer systems. Examples include "
"POP (Post Office Protocol), for e-mail, and HTTP (HypterText Transfer "
"Protocol) for Web pages."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7250(glossterm)
msgid "public key encryption"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7252(para)
msgid ""
"A strong encryption method that uses a set of two keys, one of which is made "
"public, and one of which is kept private. Data encrypted using the public "
"key can only be decrypted using the private key. The longer the keys, the "
"more difficult it is to break the encryption."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7256(glossterm)
msgid "regular expression"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7258(para)
msgid ""
"A regular expression (regex) is a way of describing a string of text using "
"metacharacters or wildcard symbols. For example, the statement fly.*so[au]p "
"means any phrase beginning with “fly” and ending in “soup” or “soap”. If you "
"searched for that expression, you'd find both “fly in my soup” and “fly in "
"my soap.” For more information, enter <command>man grep</command> from the "
"command line."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7262(glossterm)
msgid "script"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7264(para)
msgid ""
"A program written in an interpreted (rather than compiled) language. Often "
"used as a synonym for macro, to denote a series of prerecorded commands or "
"actions within an application. Scripts are used to accomplish repetitive and "
"tedious tasks, to save the user time."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7268(glossterm)
msgid "search base"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7270(para)
msgid ""
"LDAP can break contact lists into many groups. The search base tells LDAP "
"the top group to use. How much of the Search Base to search is set by the "
"Search Scope option."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7274(glossterm)
msgid "search folder"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7276(para)
msgid ""
"An e-mail organization tool. Search folders allow you to create a folder "
"that contains the results of a complex search. Search folder contents are "
"updated dynamically."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7280(glossterm)
msgid "search scope"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7282(para)
msgid "Search Scope states how much of the search base to search."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7286(glossterm)
msgid "Sendmail"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7288(para)
msgid ""
"A program that sends mail. Evolution can use it instead of SMTP; some people "
"prefer it because it offers more flexibility; however, it is more difficult "
"to set up."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7292(glossterm)
msgid "switcher"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7294(para)
msgid ""
"An area of Evolution that offers users fast access to the most frequently "
"used features of the application."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7298(glossterm)
msgid "signature"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7300(para)
msgid ""
"Text placed at the end of every e-mail sent, similar to a hand-written "
"signature at the bottom of a written letter. A signature can be anything "
"from a favorite quotation to a link to a Web page; courtesy dictates that it "
"be fewer than four lines long."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7304(glossterm)
msgid "SMTP"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7306(para)
msgid ""
"Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail "
"messages from your computer to the server."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7310(glossterm)
msgid "tooltip"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7312(para)
msgid ""
"A small box of explanatory text that appears when the mouse pointer is held "
"over a button or other interface element."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7316(glossterm)
msgid "virus"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7318(para)
msgid ""
"A program that inserts itself into other files or programs. When executed, "
"it spreads to more programs and other computers. A virus can cause "
"substantial damage by clogging networks or disk drives, deleting files, or "
"opening security holes."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7322(glossterm)
msgid "vCard"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7324(para)
msgid ""
"A file format for the exchange of contact information. When you get an "
"address card attached to an e-mail, it is probably in vCard format."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7330(title)
msgid "Legal Notices"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7332(member)
msgid ""
"Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the "
"contents or use of this documentation, and specifically disclaims any "
"express or implied warranties of merchantability or fitness for any "
"particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to revise this "
"publication and to make changes to its content, at any time, without "
"obligation to notify any person or entity of such revisions or changes."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7333(member)
msgid ""
"Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to "
"any software, and specifically disclaims any express or implied warranties "
"of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Novell, "
"Inc. reserves the right to make changes to any and all parts of Novell "
"software, at any time, without any obligation to notify any person or entity "
"of such changes."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7336(member)
msgid ""
"You may not use, export, or re-export this product in violation of any "
"applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export "
"regulations or the laws of the country in which you reside."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7339(member)
msgid ""
"Copyright © 2007 Novell, Inc. All rights reserved. Permission is granted to "
"copy, distribute, and/or modify this document under the terms of the GNU "
"Free Documentation License (GFDL), Version 1.2 or any later version, "
"published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no "
"Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the GFDL can be found "
"at http://www.fsf.org/licenses/fdl.html."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7340(member)
msgid ""
"THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE "
"TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING "
"THAT:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7341(member)
msgid ""
"1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY "
"KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES "
"THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS, "
"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7342(member)
msgid ""
"2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT "
"(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL "
"WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED "
"VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE "
"TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR "
"CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, "
"DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR "
"MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR "
"RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN "
"IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7345(member)
msgid "Novell, Inc."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7346(member)
msgid "404 Wyman Street, Suite 500"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7347(member)
msgid "Waltham, MA 02451"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7348(member)
msgid "U.S.A."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7349(member)
msgid "www.novell.com"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7352(para)
msgid "July 2007"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7354(member)
msgid ""
"To access the online documentation for this and other Novell products, and "
"to get updates, see www.novell.com/documentation"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7357(member)
msgid "Evolution is a trademark of Novell, Inc."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7358(member)
msgid ""
"GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
"other countries."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7359(member)
msgid ""
"Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
"other countries."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7360(member)
msgid "SUSE is a registered trademark of SUSE AG, a Novell company."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7361(member)
msgid ""
"Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
"other countries."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7364(member)
msgid "All third-party trademarks are the property of their respective owners."
msgstr ""
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: C/evolution.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""