aboutsummaryrefslogblamecommitdiffstats
path: root/help/de/de.po
blob: c48b45350e0290a12409c5f82ed1f46e6e75f1a0 (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
15234
15235
15236
15237
15238
15239
15240
15241
15242
15243
15244
15245
15246
15247
15248
15249
15250
15251
15252
15253
15254
15255
15256
15257
15258
15259
15260
15261
15262
15263
15264
15265
15266
15267
15268
15269
15270
15271
15272
15273
15274
15275
15276
15277
15278
15279
15280
15281
15282
15283
15284
15285
15286
15287
15288
15289
15290
15291
15292
15293
15294
15295
15296
15297
15298
15299
15300
15301
15302
15303
15304
15305
15306
15307
15308
15309
15310
15311
15312
15313
15314
15315
15316
15317
15318
15319
15320
15321
15322
15323
15324
15325
15326
15327
15328
15329
15330
15331
15332
15333
15334
15335
15336
15337
15338
15339
15340
15341
15342
15343
15344
15345
15346
15347
15348
15349
15350
15351
15352
15353
15354
15355
15356
15357
15358
15359
15360
15361
15362
15363
15364
15365
15366
15367
15368
15369
15370
15371
15372
15373
15374
15375
15376
15377
15378
15379
15380
15381
15382
15383
15384
15385
15386
15387
15388
15389
15390
15391
15392
15393
15394
15395
15396
15397
15398
15399
15400
15401
15402
15403
15404
15405
15406
15407
15408
15409
15410
15411
15412
15413
15414
15415
15416
15417
15418
15419
15420
15421
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437
15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15445
15446
15447
15448
15449
15450
15451
15452
15453
15454
15455
15456
15457
15458
15459
15460
15461
15462
15463
15464
15465
15466
15467
15468
15469
15470
15471
15472
15473
15474
15475
15476
15477
15478
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486
15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15494
15495
15496
15497
15498
15499
15500
15501
15502
15503
15504
15505
15506
15507
15508
15509
15510
15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
15518
15519
15520
15521
15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540
15541
15542
15543
15544
15545
15546
15547
15548
15549
15550
15551
15552
15553
15554
15555
15556
15557
15558
15559
15560
15561
15562
15563
15564
15565
15566
15567
15568
15569
15570
15571
15572
15573
15574
15575
15576
15577
15578
15579
15580
15581
15582
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
15606
15607
15608
15609
15610
15611
15612
15613
15614
15615
15616
15617
15618
15619
15620
15621
15622
15623
15624
15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
15683
15684
15685
15686
15687
15688
15689
15690
15691
15692
15693
15694
15695
15696
15697
15698
15699
15700
15701
15702
15703
15704
15705
15706
15707
15708
15709
15710
15711
15712
15713
15714
15715
15716
15717
15718
15719
15720
15721
15722
15723
15724
15725
15726
15727
15728
15729
15730
15731
15732
15733
15734
15735
15736
15737
15738
15739
15740
15741
15742
15743
15744
15745
15746
15747
15748
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759
15760
15761
15762
15763
15764
15765
15766
15767
15768
15769
15770
15771
15772
15773
15774
15775
15776
15777
15778
15779
15780
15781
15782
15783
15784
15785
15786
15787
15788
15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15801
15802
15803
15804
15805
15806
15807
15808
15809
15810
15811
15812
15813
15814
15815
15816
15817
15818
15819
15820
15821
15822
15823
15824
15825
15826
15827
15828
15829
15830
15831
15832
15833
15834
15835
15836
15837
15838
15839
15840
15841
15842
15843
15844
15845
15846
15847
15848
15849
15850
15851
15852
15853
15854
15855
15856
15857
15858
15859
15860
15861
15862
15863
15864
15865
15866
15867
15868
15869
15870
15871
15872
15873
15874
15875
15876
15877
15878
15879
15880
15881
15882
15883
15884
15885
15886
15887
15888
15889
15890
15891
15892
15893
15894
15895
15896
15897
15898
15899
15900
15901
15902
15903
15904
15905
15906
15907
15908
15909
15910
15911
15912
15913
15914
15915
15916
15917
15918
15919
15920
15921
15922
15923
15924
15925
15926
15927
15928
15929
15930
15931
15932
15933
15934
15935
15936
15937
15938
15939
15940
15941
15942
15943
15944
15945
15946
15947
15948
15949
15950
15951
15952
15953
15954
15955
15956
15957
15958
15959
15960
15961
15962
15963
15964
15965
15966
15967
15968
15969
15970
15971
15972
15973
15974
15975
15976
15977
15978
15979
15980
15981
15982
15983
15984
15985
15986
15987
15988
15989
15990
15991
15992
15993
15994
15995
15996
15997
15998
15999
16000
16001
16002
16003
16004
16005
16006
16007
16008
16009
16010
16011
16012
16013
16014
16015
16016
16017
16018
16019
16020
16021
16022
16023
16024
16025
16026
16027
16028
16029
16030
16031
16032
16033
16034
16035
16036
16037
16038
16039
16040
16041
16042
16043
16044
16045
16046
16047
16048
16049
16050
16051
16052
16053
16054
16055
16056
16057
16058
16059
16060
16061
16062
16063
16064
16065
16066
16067
16068
16069
16070
16071
16072
16073
16074
16075
16076
16077
16078
16079
16080
16081
16082
16083
16084
16085
16086
16087
16088
16089
16090
16091
16092
16093
16094
16095
16096
16097
16098
16099
16100
16101
16102
16103
16104
16105
16106
16107
16108
16109
16110
16111
16112
16113
16114
16115
16116
16117
16118
16119
16120
16121
16122
16123
16124
16125
16126
16127
16128
16129
16130
16131
16132
16133
16134
16135
16136
16137
16138
16139
16140
16141
16142
16143
16144
16145
16146
16147
16148
16149
16150
16151
16152
16153
16154
16155
16156
16157
16158
16159
16160
16161
16162
16163
16164
16165
16166
16167
16168
16169
16170
16171
16172
16173
16174
16175
16176
16177
16178
16179
16180
16181
16182
16183
16184
16185
16186
16187
16188
16189
16190
16191
16192
16193
16194
16195
16196
16197
16198
16199
16200
16201
16202
16203
16204
16205
16206
16207
16208
16209
16210
16211
16212
16213
16214
16215
16216
16217
16218
16219
16220
16221
16222
16223
16224
16225
16226
16227
16228
16229
16230
16231
16232
16233
16234
16235
16236
16237
16238
16239
16240
16241
16242
16243
16244
16245
16246
16247
16248
16249
16250
16251
16252
16253
16254
16255
16256
16257
16258
16259
16260
16261
16262
16263
16264
16265
16266
16267
16268
16269
16270
16271
16272
16273
16274
16275
16276
16277
16278
16279
16280
16281
16282
16283
16284
16285
16286
16287
16288
16289
16290
16291
16292
16293
16294
16295
16296
16297
16298
16299
16300
16301
16302
16303
16304
16305
16306
16307
16308
16309
16310
16311
16312
16313
16314
16315
16316
16317
16318
16319
16320
16321
16322
16323
16324
16325
16326
16327
16328
16329
16330
16331
16332
16333
16334
16335
16336
16337
16338
16339
16340
16341
16342
16343
16344
16345
16346
16347
16348
16349
16350
16351
16352
16353
16354
16355
16356
16357
16358
16359
16360
16361
16362
16363
16364
16365
16366
16367
16368
16369
16370
16371
16372
16373
16374
16375
16376
16377
16378
16379
16380
16381
16382
16383
16384
16385
16386
16387
16388
16389
16390
16391
16392
16393
16394
16395
16396
16397
16398
16399
16400
16401
16402
16403
16404
16405
16406
16407
16408
16409
16410
16411
16412
16413
16414
16415
16416
16417
16418
16419
16420
16421
16422
16423
16424
16425
16426
16427
16428
16429
16430
16431
16432
16433
16434
16435
16436
16437
16438
16439
16440
16441
16442
16443
16444
16445
16446
16447
16448
16449
16450
16451
16452
16453
16454
16455
16456
16457
16458
16459
16460
16461
16462
16463
16464
16465
16466
16467
16468
16469
16470
16471
16472
16473
16474
16475
16476
16477
16478
16479
16480
16481
16482
16483
16484
16485
16486
16487
16488
16489
16490
16491
16492
16493
16494
16495
16496
16497
16498
16499
16500
16501
16502
16503
16504
16505
16506
16507
16508
16509
16510
16511
16512
16513
16514
16515
16516
16517
16518
16519
16520
16521
16522
16523
16524
16525
16526
16527
16528
16529
16530
16531
16532
16533
16534
16535
16536
16537
16538
16539
16540
16541
16542
16543
16544
16545
16546
16547
16548
16549
16550
16551
16552
16553
16554
16555
16556
16557
16558
16559
16560
16561
16562
16563
16564
16565
16566
16567
16568
16569
16570
16571
16572
16573
16574
16575
16576
16577
16578
16579
16580
16581
16582
16583
16584
16585
16586
16587
16588
16589
16590
16591
16592
16593
16594
16595
16596
16597
16598
16599
16600
16601
16602
16603
16604
16605
16606
16607
16608
16609
16610
16611
16612
16613
16614
16615
16616
16617
16618
16619
16620
16621
16622
16623
16624
16625
16626
16627
16628
16629
16630
16631
16632
16633
16634
16635
16636
16637
16638
16639
16640
16641
16642
16643
16644
16645
16646
16647
16648
16649
16650
16651
16652
16653
16654
16655
16656
16657
16658
16659
16660
16661
16662
16663
16664
16665
16666
16667
16668
16669
16670
16671
16672
16673
16674
16675
16676
16677
16678
16679
16680
16681
16682
16683
16684
16685
16686
16687
16688
16689
16690
16691
16692
16693
16694
16695
16696
16697
16698
16699
16700
16701
16702
16703
16704
16705
16706
16707
16708
16709
16710
16711
16712
16713
16714
16715
16716
16717
16718
16719
16720
16721
16722
16723
16724
16725
16726
16727
16728
16729
16730
16731
16732
16733
16734
16735
16736
16737
16738
16739
16740
16741
16742
16743
16744
16745
16746
16747
16748
16749
16750
16751
16752
16753
16754
16755
16756
16757
16758
16759
16760
16761
16762
16763
16764
16765
16766
16767
16768
16769
16770
16771
16772
16773
16774
16775
16776
16777
16778
16779
16780
16781
16782
16783
16784
16785
16786
16787
16788
16789
16790
16791
16792
16793
16794
16795
16796
16797
16798
16799
16800
16801
16802
16803
16804
16805
16806
16807
16808
16809
16810
16811
16812
16813
16814
16815
16816
16817
16818
16819
16820
16821
16822
16823
16824
16825
16826
16827
16828
16829
16830
16831
16832
16833
16834
16835
16836
16837
16838
16839
16840
16841
16842
16843
16844
16845
16846
16847
16848
16849
16850
16851
16852
16853
16854
16855
16856
16857
16858
16859
16860
16861
16862
16863
16864
16865
16866
16867
16868
16869
16870
16871
16872
16873
16874
16875
16876
16877
16878
16879
16880
16881
16882
16883
16884
16885
16886
16887
16888
16889
16890
16891
16892
16893
16894
16895
16896
16897
16898
16899
16900
16901
16902
16903
16904
16905
16906
16907
16908
16909
16910
16911
16912
16913
16914
16915
16916
16917
16918
16919
16920
16921
16922
16923
16924
16925
16926
16927
16928
16929
16930
16931
16932
16933
16934
16935
16936
16937
16938
16939
16940
16941
16942
16943
16944
16945
16946
16947
16948
16949
16950
16951
16952
16953
16954
16955
16956
16957
16958
16959
16960
16961
16962
16963
16964
16965
16966
16967
16968
16969
16970
16971
16972
16973
16974
16975
16976
16977
16978
16979
16980
16981
16982
16983
16984
16985
16986
16987
16988
16989
16990
16991
16992
16993
16994
16995
16996
16997
16998
16999
17000
17001
17002
17003
17004
17005
17006
17007
17008
17009
17010
17011
17012
17013
17014
17015
17016
17017
17018
17019
17020
17021
17022
17023
17024
17025
17026
17027
17028
17029
17030
17031
17032
17033
17034
17035
17036
17037
17038
17039
17040
17041
17042
17043
17044
17045
17046
17047
17048
17049
17050
17051
17052
17053
17054
17055
17056
17057
17058
17059
17060
17061
17062
17063
17064
17065
17066
17067
17068
17069
17070
17071
17072
17073
17074
17075
17076
17077
17078
17079
17080
17081
17082
17083
17084
17085
17086
17087
17088
17089
17090
17091
17092
17093
17094
17095
17096
17097
17098
17099
17100
17101
17102
17103
17104
17105
17106
17107
17108
17109
17110
17111
17112
17113
17114
17115
17116
17117
17118
17119
17120
17121
17122
17123
17124
17125
17126
17127
17128
17129
17130
17131
17132
17133
17134
17135
17136
17137
17138
17139
17140
17141
17142
17143
17144
17145
17146
17147
17148
17149
17150
17151
17152
17153
17154
17155
17156
17157
17158
17159
17160
17161
17162
17163
17164
17165
17166
17167
17168
17169
17170
17171
17172
17173
17174
17175
17176
17177
17178
17179
17180
17181
17182
17183
17184
17185
17186
17187
17188
17189
17190
17191
17192
17193
17194
17195
17196
17197
17198
17199
17200
17201
17202
17203
17204
17205
17206
17207
17208
17209
17210
17211
17212
17213
17214
17215
17216
17217
17218
17219
17220
17221
17222
17223
17224
17225
17226
17227
17228
17229
17230
17231
17232
17233
17234
17235
17236
17237
17238
17239
17240
17241
17242
17243
17244
17245
17246
17247
17248
17249
17250
17251
17252
17253
17254
17255
17256
17257
17258
17259
17260
17261
17262
17263
17264
17265
17266
17267
17268
17269
17270
17271
17272
17273
17274
17275
17276
17277
17278
17279
17280
17281
17282
17283
17284
17285
17286
17287
17288
17289
17290
17291
17292
17293
17294
17295
17296
17297
17298
17299
17300
17301
17302
17303
17304
17305
17306
17307
17308
17309
17310
17311
17312
17313
17314
17315
17316
17317
17318
17319
17320
17321
17322
17323
17324
17325
17326
17327
17328
17329
17330
17331
17332
17333
17334
17335
17336
17337
17338
17339
17340
17341
17342
17343
17344
17345
17346
17347
17348
17349
17350
17351
17352
17353
17354
17355
17356
17357
17358
17359
17360
17361
17362
17363
17364
17365
17366
17367
17368
17369
17370
17371
17372
17373
17374
17375
17376
17377
17378
17379
17380
17381
17382
17383
17384
17385
17386
17387
17388
17389
17390
17391
17392
17393
17394
17395
17396
17397
17398
17399
17400
17401
17402
17403
17404
17405
17406
17407
17408
17409
17410
17411
17412
17413
17414
17415
17416
17417
17418
17419
17420
17421
17422
17423
17424
17425
17426
17427
17428
17429
17430
17431
17432
17433
17434
17435
17436
17437
17438
17439
17440
17441
17442
17443
17444
17445
17446
17447
17448
17449
17450
17451
17452
17453
17454
17455
17456
17457
17458
17459
17460
17461
17462
17463
17464
17465
17466
17467
17468
17469
17470
17471
17472
17473
17474
17475
17476
17477
17478
17479
17480
17481
17482
17483
17484
17485
17486
17487
17488
17489
17490
17491
17492
17493
17494
17495
17496
17497
17498
17499
17500
17501
17502
17503
17504
17505
17506
17507
17508
17509
17510
17511
17512
17513
17514
17515
17516
17517
17518
17519
17520
17521
17522
17523
17524
17525
17526
17527
17528
17529
17530
17531
17532
17533
17534
17535
17536
17537
17538
17539
17540
17541
17542
17543
17544
17545
17546
17547
17548
17549
17550
17551
17552
17553
17554
17555
17556
17557
17558
17559
17560
17561
17562
17563
17564
17565
17566
17567
17568
17569
17570
17571
17572
17573
17574
17575
17576
17577
17578
17579
17580
17581
17582
17583
17584
17585
17586
17587
17588
17589
17590
17591
17592
17593
17594
17595
17596
17597
17598
17599
17600
17601
17602
17603
17604
17605
17606
17607
17608
17609
17610
17611
17612
17613
17614
17615
17616
17617
17618
17619
17620
17621
17622
17623
17624
17625
17626
17627
17628
17629
17630
17631
17632
17633
17634
17635
17636
17637
17638
17639
17640
17641
17642
17643
17644
17645
17646
17647
17648
17649
17650
17651
17652
17653
17654
17655
17656
17657
17658
17659
17660
17661
17662
17663
17664
17665
17666
17667
17668
17669
17670
17671
17672
17673
17674
17675
17676
17677
17678
17679
17680
17681
17682
17683
17684
17685
17686
17687
17688
17689
17690
17691
17692
17693
17694
17695
17696
17697
17698
17699
17700
17701
17702
17703
17704
17705
17706
17707
17708
17709
17710
17711
17712
17713
17714
17715
17716
17717
17718
17719
17720
17721
17722
17723
17724
17725
17726
17727
17728
17729
17730
17731
17732
17733
17734
17735
17736
17737
17738
17739
17740
17741
17742
17743
17744
17745
17746
17747
17748
17749
17750
17751
17752
17753
17754
17755
17756
17757
17758
17759
17760
17761
17762
17763
17764
17765
17766
17767
17768
17769
17770
17771
17772
17773
17774
17775
17776
17777
17778
17779
17780
17781
17782
17783
17784
17785
17786
17787
17788
17789
17790
17791
17792
17793
17794
17795
17796
17797
17798
17799
17800
17801
17802
17803
17804
17805
17806
17807
17808
17809
17810
17811
17812
17813
17814
17815
17816
17817
17818
17819
17820
17821
17822
17823
17824
17825
17826
17827
17828
17829
17830
17831
17832
17833
17834
17835
17836
17837
17838
17839
17840
17841
17842
17843
17844
17845
17846
17847
17848
17849
17850
17851
17852
17853
17854
17855
17856
17857
17858
17859
17860
17861
17862
17863
17864
17865
17866
17867
17868
17869
17870
17871
17872
17873
17874
17875
17876
17877
17878
17879
17880
17881
17882
17883
17884
17885
17886
17887
17888
17889
17890
17891
17892
17893
17894
17895
17896
17897
17898
17899
17900
17901
17902
17903
17904
17905
17906
17907
17908
17909
17910
17911
17912
17913
17914
17915
17916
17917
17918
17919
17920
17921
17922
17923
17924
17925
17926
17927
17928
17929
17930
17931
17932
17933
17934
17935
17936
17937
17938
17939
17940
17941
17942
17943
17944
17945
17946
17947
17948
17949
17950
17951
17952
17953
17954
17955
17956
17957
17958
17959
17960
17961
17962
17963
17964
17965
17966
17967
17968
17969
17970
17971
17972
17973
17974
17975
17976
17977
17978
17979
17980
17981
17982
17983
17984
17985
17986
17987
17988
17989
17990
17991
17992
17993
17994
17995
17996
17997
17998
17999
18000
18001
18002
18003
18004
18005
18006
18007
18008
18009
18010
18011
18012
18013
18014
18015
18016
18017
18018
18019
18020
18021
18022
18023
18024
18025
18026
18027
18028
18029
18030
18031
18032
18033
18034
18035
18036
18037
18038
18039
18040
18041
18042
18043
18044
18045
18046
18047
18048
18049
18050
18051
18052
18053
18054
18055
18056
18057
18058
18059
18060
18061
18062
18063
18064
18065
18066
18067
18068
18069
18070
18071
18072
18073
18074
18075
18076
18077
18078
18079
18080
18081
18082
18083
18084
18085
18086
18087
18088
18089
18090
18091
18092
18093
18094
18095
18096
18097
18098
18099
18100
18101
18102
18103
18104
18105
18106
18107
18108
18109
18110
18111
18112
18113
18114
18115
18116
18117
18118
18119
18120
18121
18122
18123
18124
18125
18126
18127
18128
18129
18130
18131
18132
18133
18134
18135
18136
18137
18138
18139
18140
18141
18142
18143
18144
18145
18146
18147
18148
18149
18150
18151
18152
18153
18154
18155
18156
18157
18158
18159
18160
18161
18162
18163
18164
18165
18166
18167
18168
18169
18170
18171
18172
18173
18174
18175
18176
18177
18178
18179
18180
18181
18182
18183
18184
18185
18186
18187
18188
18189
18190
18191
18192
18193
18194
18195
18196
18197
18198
18199
18200
18201
18202
18203
18204
18205
18206
18207
18208
18209
18210
18211
18212
18213
18214
18215
18216
18217
18218
18219
18220
18221
18222
18223
18224
18225
18226
18227
18228
18229
18230
18231
18232
18233
18234
18235
18236
18237
18238
18239
18240
18241
18242
18243
18244
18245
18246
18247
18248
18249
18250
18251
18252
18253
18254
18255
                                           
 

                       
                                 
                             
                                                


                                        
                                                


                                               

                                 





                                 
                                           

                                                                         
 



                                        
                                            

                                                            
                                               
              

                                           
                                   
                                             
                             

                             
 



























































































































































































































































































































































































































                                                                              
 





















































































































































                                                                              
        

                        
 
                                
        
        












                                                                                 
 


                                        
 



                                                                         
 





                                                                        
 






















                                                                      
 




                                                                        
 
                                                              
        


                                                                   
 
                                
        




                                                                               
 



                                                     
 














































































































                                                                              
 



                                  
 
                                
        



                                                                               
 
                                
        



                                                                        
 


                                                                    
 

































































                                                                              
 
                                
        
        




                                                                         
 


                                  
 







                                                                         
 

                                
        








                                                                                
 




                                                                       
 
                                
        


                                                                   
 


                                                      
 


                                        
 


                                         
 
                                                      
        


                                                                           
 




























                                                                           
 

























































                                                                             
         
 










                                                             
        







                                                                            
 
                                                      
        

                                                                          
 






                                                                          
 





                                                                      
 




                                                                   
 






                                                                 
         
 





                                                                         
 


                                                              
 


                                                 
 

                                             
        














                                                                                 
 
                                             
        



                                                                               
        


                                                                       
 




                                               
        

                                   
 
                                       
        

                                                             
 
                                         
        

                                  
 
                                     
        



                                                                            
 
                                       
        

                         
 
                                     
        


                                                                             
 



                                         
 











                                                                             
 



                                                                       
        


                                                                               
 



                                                             
 

























































                                                                               
 



                                        
 


                                      
 












                                                                              
 



                                           
 





                                                                              
 



                                                                          
 



                                                                 
 



                                         
 




                                                                       
 





                                                       
 





                                                                            
 





                                                                            
 




                                                                   
 


                                        
 


                                                                  
 












                                                                               
 



                                       
 



                                            
 



                                      
 
                                    
        

                                                                           
         
 




















                                                                      
 





                                                                      
 




                                                                              
 




                                                            
 


                                                                  
        

                                                                               
         

                                                                        
 





                                                              
 






                                                                      
 




                                                                         
 







                                                                  
 




                                                                  
 





                                                                   
 




                                                                  
 




                                                                  
 





























                                                                           
 






                                                                            
 






                                                                       
 




                                                              
 









                                                                               
 





                                                                   
 





                                                                      
 
















                                                                  
        




                                                                               
         









                                                                             
 


                                                              
        

                                                                           
         
 















                                                                               
 





                                                                      
 





                                                                  
 






                                                                             
 


















                                                                              
 





                                                                       
 

                                                          
         
 


                                              
 


                                               
 


                                              
 
                           
        
                                                                           
         
 






                                                                            
         
 

                                                             
         
 



                                          
 



















































































                                                                              
 












                                                                          
 

                                                                               
        


                                                                         
         
 


                                      
 


                                                          
 


                                      
 


                                                          
 


                                           
 

                                      
        


                                                                           
         



                                                                              
 


                                                      
 

                                        
         
 



                                                         
 

                                                                           
         
 

                                                         
         
 


                                                                      
 



                                          
 



                                          
 
                                       
        

                                                                               
         
 

                                          
         
 


                                          
 
                                       
        

                                                                            
         
 

                                          
         
 
                                       
        

                                                                           
         
 

                                           
         
 

                                       
        




                                                                               
         





                                                                              
 


                                           
 



                                         
 


                                          
 


                                          
 


                                          
 


                                          
 





                                          
        








                                                                               
         










                                                                                
 


                                           
 



                                         
 


                                         
 






                                         
 

                                       
        




                                                                              
         





                                                                                  
 



                                         
 






                                               
        


                                                                               
         


                                                                               
 



                                         
 



                                       
 




                                         
 

                                       
        


                                                                              
         


                                                                                
 



                                         
 

                                       
        

                                                                             
         

                                                                                
 



                                         
 



                                                                          
 

                                       
        

                                                                             
         

                                                                                 
 


                                           
 
                                       
        

                                                                             
         

                                                                             
 


                                          
 

                                       
        

                                                                               
         


                                                                               
 


                                         
 

                                       
        
                                                                               
         

                                                                        
 

                                       
        




                                                                             
         



                                                                                 
 



                                                                      
 




                                                                            
 


                                                           
 



                                   
 


                                         
 


                                           
 

                                          
         
 

                                          
         
 
                                       
        




                                                                             
         
 

                                                  
         
 
                                       
        



                                                                              
         
 

                                       
         
 


                                         
         
 



                                        
 
                                     
        

                                                                               
         
 

                                                                     
         
 

                                         
         
 

                                     
        

                                                                               
         
                                                                           
 





                                        
        

                                                                        
         
 
                                     
        
                                                                           
         
 

                                                         
         
 

                              
         
 























































                                                                              
 
                                       
        



                                                                             
         
 


                                          
 
                                       
        



                                                                              
         
 

                                               
         
 



                                  
 




                                                                           
 



                                                        
 







                                                                            
         

                                                                           
 



                                       
 




                                                                             
 



                                         
 



                                                        
 



                                           
 


                                         
 
                                       
        


                                                                               
         
 



                                                                    
 



                                        
 


                                      
 













                                                                 
 
                                    
        

                                                                       
         
 



                                                                              
         
 



                                        
 

                                    
        




                                                                              
         





                                                                                
 



                                                      
 



                                      
 




                                      
        

                                                                            
         

                                                                             
 

                                    
        

                                                                      
         

                                                                         
 

                                    
        


                                                                            
 



                                                                           
 

                                    
        

                                                                               
         

                                                                          
 








                                   
 
                               
        





                                                                              
         
 














                                                                              
 



                                         
 



                                                              
 
                                       
        


                                                                            
         
 




                                                             
 

                                                          
        


                                                                               
         
 


                                                                     
         

                                                                        
 


                                        
 

                                    
        




                                                                              
         





                                                                                
 
                                    
        



                                                                              
         




                                                                               
 



                                                               
 



                                                               
 



                                      
 


                                                            
         

                                                                        
 



                                                                           
 








                                                          
 

                                    
        





                                                                               
         








                                                                               
 
                                    
        

                                                                        
         
 




                                                     
        



                                                                               
         




                                                                            
 

                                                             
         
 

                                                            
         
 
                              
        

                                                                              
         
 




                                                                       
 

                                
         
 



                                
 
                              
        


                                                                           
         
 

                                                       
         
 



                                      
 
                                  
        




                                                                               
         





                                                                              
 









                                                                      
 
                                  
        

                                                                           
         
 
                                  
        



                                                                               
         



                                                                               
 



                                    
 
                                  
        

                                                                 
         
 

                                           
         
 



                                             
 
                                         
        

                                                                             
         









                                                                             
 















                                                                              
 

                                                                              
        

                                                                             
         

                                                                              
 





                                                                         
 
                                        
        

                                                                       
         
 


                                                    
 
                                      
        


                                                                            
         
 


                                                                              
 





                                         
        


                                                                         
         
 
                                      
        


                                                                             
         
 




                                                                          
 
                                      
        

                                                                             
         
 


                                                           
 





                                                      
 






                                                                              
 


                                     
 

                                     
         
 



                                               
 









                                                                              
 



                                                                    
         
 

                                  
        

                                                                             
         


                                                                                  
 












                                                                           
 
                                  
        

                                                                           
         
 


                                    
 
                                  
        

                                                                    
         
 





                                                      
 

                                                                               
         
 



                                                        
 
                                  
        

                                                                          
         
 



                                                                    
 


                                                                      
         
                                                                            
 










































































































                                                                               
 



                                             
 

                                                
         
 




                                             
 





                                              
 



                                                  
 
                                 
        




                                                                               
         





                                                                              
 
                                 
        




                                                                              
         
 




                                                    
 





                                                    
 

                                 
        






                                                                               
         










                                                                                 
 



                                   
 
                                 
        


                                                                               
         
 
                                 
        


                                                                               
         
 

                                                              
         
 


                                                      
 

                                                                        
         

                                                                             
 
                                                  
        

                                                                              
         
 
                                                  
        

                                                                           
         

                                                                            
 
                                                      
        
                                                                              
         
 






                                                           
         

                                                                           
 




                                                      
 


                                                                        
         

                                                                        
 

                                                          
         
 


                                                    
 

                                                
        

                                                                             
         

                                                                              
 
                                                
        

                                                                              
         

                                                                                
 

                                                              
         
 


                                                               
 


                                                                        
         
 


                                                                         
         

                                                                          
 


                                                                         
 


                                                                               
 


                                                                    
 


                                                 
 




                                                                            
 























                                                                              
 

                                                                             
         
 

                                               
        


                                                                               
         




                                                                            
 



                                                  
 



                                             
 

                                                                             
         
 



                                           
 





                                                                            
 



                                           
 


                                           
 
                                         
        


                                                                               
         
 










                                             
        


                                                                              
         
 
                                         
        


                                                                            
         
 
                                         
        


                                                                         
         
 
                                         
        



                                                                             
         
 


                                             
 

                                         
        



                                                                              
         




                                                                                
 

                                            
         
 



                                                 
 




                                                     
 





                                                               
         
 
                                            
        

                                                              
         
 
                                         
        


                                                                             

         


                                             
 
                                         
        

                                                                             

         





                                             
 

                                                                         

         





                                                       
         
                                                                              
 






                                                   
 

                                                                        

         



                                                     
 


                                                                    
 


                                         
 



                                                     
 




                                                      
 


                                         
 


                                            
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 




                                                     
 



                                                     
 



                                                     
 





                                                     
 


                                         
 



                                                      
 


                                         
 


                                                                    
         

                                                                                
 




                                             
 


                                                                          
         
                                                                           
 




                                             
 





                                                                       
 




                                              
 

                                          
        

                                                                              
         

                                                                             
 

                                                                          
         
 



                                                       
 
                                         
        

                                                                               
         
 



                                            
 



                                            
 



                                           
 
                                         
        







                                                                               
         
 



                                           
 



                                             
 























                                                                               
        


                                                                               
         



                                                                                 
 

                                         
        

                                                                           
         

                                                                          
 










                                                           
 

                                         
        



                                                                              
         



                                                                                 
 























                                                                    
 













                                                                                                                                                                                                                                                                        
        

                                                                      
         
 

                                                     
         
 








                                            
 
                                     
        

                                                                        
         
 



                                              
 



                                                    
 



                                              
 


                                              
 
                                            
        



                                                                             
         
 
                                            
        


                                                                               
         
 

                                                                
         
 



















                                                                   
 















                                                                   
 
                                                   
        




                                                                             
         
 



                                
 



                                  
 
                              
        
                                                                               
         
 

                              
        

                                                                        
         

                                                                        
 



                                                                         
 
                              
        

                                                                              
         
 


                                 
 

                              
        


                                                                              
         



                                                                                
 


                                  
 

                                                
         
 

                                                            
         
 
                                              
        

                                                                               
         
 



                                             
 



                                               
 
                                           
        


                                                                               
         
 






                                             
        


                                                                          
         
 
                                     
        

                                                                               
         
 



                                       
 





                                                                              
 




                                                                               
 



                                      
 


                                      
 

                                   
        





                                                                               
         





                                                                               
 
                                   
        

                                                                               

         





                                                                        
        

                                                                              
         


                                                                        
 

                                   
        




                                                                               
         





                                                                               
 

                                                           

         



                                                  
 



                                              
 



                                                             
 



                                              
 



















                                              
         
 

                                              
        

                                                                             
         
 








                                              
        


                                                                            
 



                                                                          
 



                                              
 



                                              
 




                                                 
 




                                              
 


                                              
        





                                                                               
         







                                                                                
 



                                              
 



                                                   
 



                                              
 


                                              
        

                                                                              
         


                                                                              
 




                                              
 

                                              
        






                                                                               
         







                                                                               
 




                                              
 

                                              
        

                                                                               
         













                                                                               
 


                                              
        





                                                                                 
 



                                              
 

                                              
        




                                                                               
         





                                                                                 
 




                                              
 



                                                                
 



                                              
 

                                              
        

                                                                              
         

                                                                                 
 



                                              
 




                                                                
 




                                                               
 




                                              
 









                                                                    
 



                                              
 

                                              
        




                                                                               
         




                                                                               
 







                                                 
         
 


                                              
        





                                                                               
         














































                                                                                 
 





                                           
        



                                                                             

         










                                                                         
        

                                                                           
         
 







                                                                              
         






                                                                               
 
                                                                 
        


                                                                              
         
 





                                         
        

                                                                         
         

                                                                        
 


                                       
 



                                                                     
         

                                                                         
 


                                       
 










                                                                               
 


                                                    
 
                                       
        

                                                                           
         





                                                                       
 

                                       
        





                                                                            
         
 

                                                          
         
 
                                    
        




                                                                               
         
 




                                      
        

                                                                       
         
 

                                                                 
         
 






















                                                                
 
                                                      
        

                                                                       
         
 














































































                                                                                                                               
        




                                                                              
         



                                                                                 
 






                                                                      
 














                                                                           
 


                                                                        
 


                                                                            
 



                                                     
 






                                                                            
 








                                                                              
 



                                                                     
 



                                                               
 

































                                                                            
 





                                                                       
 


                                                                 
        


                                                                            
 



                                                                          
 



                                                                    
 




                                                                   
 


                                                                 
        



                                                                             
         
 



                                                   
 



                                              
 




                                                         
 


                                                         
         
 

                                                       
        


                                                                               
         
 

                                               
         
 
                                          
        







                                                                             
         
 



                                          
 






                                                                           
         
 


















                                                                           
        

                                                                            
         



                                                                                 
 

                                                       
         
 
                                                       
        

                                                                           
         

                                                                            
 

                                                                  
         
 



                                                                
 

                                                                       
         
 



                                                                     
 



                                                       
 



                                                         
 



                                                  
 



                                                    
 

                                                            
         
 
                                                
        
                                                                           
         
 


                                                
        

                                                                              
         

                                                                            
 

                                                
        

                                                                             
         

                                                                               
 










                                                                       
 

                                                
        
                                                                             
         

                                                                          
 



                                             
 



                                               
 



                                                      
 



                                                        
 


                                                    
 




                                                           
 




                                                         
 


                                                         
        
                                                                          
         

                                                                            
 




                                                                           
 



                                                             
 



                                                                         
 


                                                         
 




                                                                             
 



                                                           
 




                                                                            
 








                                                                              
 




                                                            
 
                                                         
        


                                                                               
         
 

                                                        
         
 








                                              
 
                                          
        

                                                                               
         
 




                                                       
 




                                            
        



                                                                               
         
 












































































                                                                             
         

                                                                      
 







                                                   
 
                                               
        



                                                                              
         
 



                                                   
 


                                                 
         
 



                                                 
 

                                               
        


                                                                             
         



                                                                              
 


                                                   
         
                                                                              
 



                                                                             
 


                                                                
         

                                                                                 
 


                                                 
 


                                                 
 


                                                 
 


                                                 
 


                                                 
 


                                                 
 

                                               
        













                                                                               
 


                                                   
 

                                               
        

                                                                               
         

                                                                                 
 

                                               
        
                                                                           
         

                                                                            
 
                                               
        

                                                                           
         






                                                                                 
 

                                               
        

                                                                     
         


                                                                                
 



                                                                             
         

                                                                                
 



                                                                             
         


                                                                              
 








                                                                                
 

                                                                            

         








                                            
 
                               
        

                                                                             

         

                                                 
         
 



                                 
 

                                                             

         
                             
        


                                                                              

         
                             
        


                                                                              

         










                               
        



                                                                               

         





                                                           

         
                                  
        



                                                                               

         



                                     
 
                                  
        

                                                                             

         
                                      
        

                                                                    

         

                                        

         

                                                                             
         
 





                               
        

                                                                            
         
 


                              
 



                              
 
                           
        

                                                                               
         
 



                                                                   
 




                             
        

                                                                 
         
 



                             
 

                                                                          
         
 



                                      
 
                           
        


                                                                            
         
 








                                           
 


                                         
 
                                       
        


                                                                               
         
 



                                                                              

                                                                          
 
                                       


                                                                                
                                       
        


                                                                           
         
                                                                          


                                                                            
 


                                                                        



                                                                         

                                                              
         
 



                                                                             
 




































                                                                               
        


                                                                               
         


                                                                               
 



                                 
 
                                 
        
                                                                          
         






                                                                            
 
                                 
        




                                                                              
         



                                                                                
 



                                                             
 
                                 
        




                                                                               
         




                                                                              
 



                                   
 

                                 
        




                                                                               
         



                                                                                 
 


                                             
 



                                                         
        
                                                                           
         
 


                                        
 






                                                                         
 




                                      
        

                                                                          
         
 
                                 
        

                                                                         
         
 







                                             
 

                                   
        

                                                                            
         

                                                                   
 


                                                       
 


                                                                     
 



                                          
 



                                   
 



                                                                        
 



                                     
 


                                     
 
                                   
        


                                                                             
         
 

                                                                             
         

                                                                             
 

                                   
        

                                                                           
         


                                                                              
 








                                     
 

                                   
        


                                                                              
         



                                                                             
 

                                   
        


                                                                            
         



                                                                             
 



                                      
 


                                      
 

                                   
        




                                                                               
         














                                                                               
 

                                   
        



                                                                               
         




                                                                               
 

                                          

         






                                                                  
        


                                                                               
         





                                                                                  
 



                                   
 



                                     
 



                              
 
                            
        

                                                                            
         
 



                                                        
 



                              
 




                                                                              
 



                                                       
 

                            
        






                                                                           
 


                                                          
 




                                                                              
 


                              
 
                            
        

                                                                    
         
 
                            
        

                                                                          
         
 


                                          
 


                                                                              
 

                            
        














                                                                                
         
 



                                
 
                            
        

                                                                              
         
 


                                                                       
 







                                                                               
         
 







                                                                   
 
                            
        


                                                                             
         
 








                                                                 
        


                                                                             
         
 



                                         
 






                                                                      
        


                                                                             
         
 




                                                                        
 


                              
 



                                                                          
 



                                
 


                                                                           
 



                              
 





                                                                      
 
                            
        


                                                                              
         
 


                                
 



                                                      
 








                                                                                
 
                                          
        

                                                                       
         
 


                                            
 
                                        
        


                                                                               
         
 
                                        
        


                                                                            
         
 

                                                         
         
 


                                                                
         
 
                                        
        

                                                                         
         
 




                                                                          
 
                                        
        

                                                                              
         
 





                                                                               
         
 
                                        
        

                                                                        
         
 


                                                      
 


                                       
 
                                       
        

                                                                               
         

                                                                        
 


                                                                         
 
                                       
        


                                                                               
         




                                                                                 
 


                                       
 

                                          
         
 



                                                                       
 

                                                   
         
 


                                    
 


                                                             
 





                                                             
         

                                                                      
 


                                    
 
                                    
        

                                                                         
         


                                                                                
 


                                    
 



                                                                              
         

                                                                              
 



                                    
 



                                                                   
 


                                    
 


                                                           
 


                                    
 


                                                     
 


                                    
 



                                                                               
 


                                    
 






                                                                          
 


                                    
 






                                                                               
 


                                    
 


                                                   
 


                                    
 


                                                                             
 


                                    
 


                                                    
 











                                                                              
 



                                    
 





                                                                                
 



                                                            
         
 


                                                                  
 

                                                                    
         
 







                                                                           
 
                                                
        

                                                                            
         
 
                                                
        


                                                                          
         
 







                                                               
 
                                                
        

                                                                           
         
 



                                                               
 
                                                
        


                                                                             
         
 




                                                                           
 
                                                
        
                                                                          
         
 



                                                                           
 



                                                                             
         
 








                                                                              
 





                                             
        


                                                                            
         
 


                                            
 


                                             
 





                                                                               
 


                                          
 


                                             
 


                                             
 



                                            
 



                                            
 





                                                                               
         
 
                                          
        

                                                                             
         
 

                                                                     
         
 
                                          
        

                                                                               
         
 

                                                                      
         
 



                                                            
 
                                                          
        






                                                                               
         
 

                                                                
         
 























                                                             
        


                                                                               
         



                                                                                 
 








                                                             
         






































                                                                                
 
                                                         
        



                                                                              
         
 





                                                         
        

                                                                               
         

                                                                            
 

                                                                  
         
 






                                                 
        


                                                                               
         




                                                                               
 




                                               
        


                                                                            
         
 


                                               
 












                                                                        
        


                                                                               
         
 


                                               
 

                                             
        


                                                                               
         




                                                                              
 


                                               
 










                                                                           
 



                                             
 



                                        
 





                                                                        
 


                                   
 



                                   
 




                                                             
 


                                                         
 



                                                        
 



                                                        
 



                                                                 
 




                                                                          
 



                                              
 




                                                  
 
                                          
        

                                                                             
         
 

                                          
        

                                                                           
 



                                            
 


                                                          
         
                                                                              
 

                                          
        


                                                                               
 




                                                 
 





                                                                               
         



                                                                                 
 



                                                             
 



                                                             
 











                                                                                                                                              
 


                                                          
 


                                                   
 

                                                
        










                                                                                 
 

                                                   
         
 









                                                                                
 



                                                                       
 


                                                      
 



                                                  
 









                                                                                  
 



                                                                          
         


                                                                              
 

                                              
        

                                                                              
         












                                                                                  
 
                                              
        


                                                                            
         
 
                                                 
        

                                                                          
         
 

                                                                                                                                              
        

                                                                           
         
 


                                                 
 


                                                          
         

                                                                               
 


                                                                        
 



                                                                        
 


                                                                  
 


                                                                            
 


                                                                             
 

                                                    
         
                                                                             
 




                                                                            
 


                                                                     
 


                                                                         
 




                                                                               
         


                                                                               
 
                                              
        

                                                                              
         
 


                                                 
 

                                              
        



                                                                              
         



                                                                                    
 





                                                                              
 


                                                 
 


                                                 
 




                                                    
 

                                              
        


                                                                               
         



                                                                                  
 


                                                                     
 









                                                                                  
 














                                                                                  
 










                                                                             
 



                                                            
 


                                       
 



                                                          
 



                                       
 
                               
        

                                                                       
         
 


                                   
 



                                                                          
 


                                                                   
 

                                                              
         
 

















                                                                     
 

                                                                                                                             
        


                                                                              
         
 








                                                                
 
                                                 
        

                                                                              
         
 



                                                                      
 
                                                 
        


                                                                               
         
 
                                                 
        
                                                                            
         
 


                                                               
 


                                               
 


                                         
 
                                      
        


                                                                              
         
 


                                                        
 


                                         
 





                                                                               
 




                                                       
 


                                                               
 

                                                        
         
 



                                           
 

                                                       
         
 



                                                  
 

                                              
        


                                                                               
         





                                                                                   
 



                                                  
 
                                              
        




                                                                               
         






                                                                                
 



                                                
 


                                                
 
                                              
        


                                                                             
         
 



                                                
 



                                                
 




                                                                             
 


                                                                    
 



                                                       
 




                                                                               
         
 




















                                                                            
        


                                                                     
         
 



                                                  
 
                                              
        
                                                                            
         
 



                                                            
 


                                                       
 









                                                                               
 








                                                                        
 






                                                                            
 




                                                                              
         
 


                                                     
 
                                                   
        



                                                                           
         
 






                                                                       
 

                                                                                
        





                                                                              
         
 







                                                                          
 


                                                     
 



                                                     
 
                                                   
        


                                                                  
         
 

                                                 
         
 



                                                
 



                                                
 

                                        
        



                                                                              
         




                                                                                  
 




                                          
 

                                        
        




                                                                               
         









                                                                                 
 



                                                                         
 


                                                                         
 





                                                                   
         


                                                                                   
 


                                                
 



                                             
 

                                        
        



                                                                               
         





                                                                                
 

                                        
        

                                                                               
         


                                                                               
 



                                                                  
 



                                                 
 
                                             
        



                                                                             
         
 
                                             
        


                                                                            
         
 

                                                              
         
 

                                           
         
 
                                       
        




                                                                              
         
 


                                                   
 



                                                   
 




                                                   
 





                                                   
 
                                               
        



                                                                               
         
 
                                               
        



                                                                               
         
 





                                                 
 




                                                 
 
                                               
        

                                                                       
         
 

                                                    
         
 



                                            
 

                                            
         
 

                                         
         
 

                                         
         
 
                                        
        



                                                                             
         
 

                                           
         
 

                                           
         
 



                                            
 






                                                                              
 




                                          
 
                                        
        



                                                                               
         
 



                                          
 





                                                                               
 



                                             
 



                                                                
 


                                          
 
                                        
        


                                                                              
         
 

                                                            
         
 




                                                                     
 
                                                
        

                                                                        
         
 



                                                    
 
                                                
        



                                                                               
         
 





                                                  
 



                                                  
 







                                                                            
         





                                                                                
 
                                                
        


                                                                              
         
 



                                                    
 







                                                                              
         



                                                                                 
 




                                                                             
         









                                                                                
 



                                             
 

                                    
        


                                                                              
 



                                      
 




                                                                      
 




                                                                            
 



                                      
 


                                                                 
 



                                      
 

                                                                  
         
                                                                                
 

                                    
        


                                                                            
         


                                                                                    
 



                                       
 
                                    
        

                                                                           

         



                                                 
 



                                       
 


                                         
 

                                   
        







                                                                               
         








                                                                                
 



                                                                        
 




                                                                        
 

                                   
        



                                                                              
         


                                                                              
 


                                       
 

                                   
        





                                                                               
         






                                                                             
 


                                     
 

                                   
        


                                                                            
         


                                                                                
 


                                       
 



                                   
 



                                   
 


                                   
 


                                                                        
 



                                   
 


                                                                          
 














                                                                             
 
                                                                      
        


                                                                         
         
 

                                                   
         
 



                                          
 










                                                   
 



                                        
 

                                      
        


                                                                             
         



                                                                                
 

                                      
        


                                                                               
         


                                                                             
 

                                                   
         
 



                                                   
 




                                                                           
         



                                                                         
 






                                                 
 
                                               
        

                                                                      
         
 



                                                                          
 


                                               
 








                                                 
 
                                               
        
                                                                          
         
 

                                                                  
         
 


                                                                        
         

                                                                              
 



                                                                     
 

                                                                              
         

                                                                         
 



                                                 
 


                                                   
 
                                               
        

                                                                            
         
 





                                                      
        
                                                                           
         

                                                                   
 




                                                                             
 
                                               
        

                                                                              
         

                                                                            
 
                                               
        

                                                                               
         

                                                                                
 


                                                   
 

                                               
        

                                                                              
         


                                                                               
 
                                               
        



                                                                               
         



                                                                              
 

                                               
        




                                                                               
         





                                                                                
 
                                               
        



                                                                             
         



                                                                               
 


                                                                       
 
                                               
        

                                                                           
         

                                                                              
 
                                               
        

                                                                     
         

                                                                           
 
                                               
        

                                                                           
         

                                                                
 


                                                           
 



                                                             
 


                                                            
 














                                                                             
 


                                                           
 
                                                         
        


                                                                             
         
 
                                                         
        



                                                                             
         
 


                                                                   
 



                                                 
 


                                                
 






                                                                               
 



                                                
 



                                                                               
 


                                                      
 



                                                        
 



                                                      
 


                                                      
 
                                                    
        


                                                                            
         
 





                                                       
        

                                                                          
         
 

                                         
         
 



                                           
 


                                                                                                                                                                                                                  
        


                                                                               
         

                                                                                
 









                                                                                 
 


                                           
 


                                         
 



                                         
 



                                         
 



                                         
 

                                       
        




                                                                              
         





                                                                                   
 



                                         
 

                                       
        



                                                                              
         



                                                                                 
 


                                           
 

                                       
        



                                                                               
         







                                                                                
 
                                       
        

                                                                               
         


                                                                                
 


                                           
 

                                       
        


                                                                               
         



                                                                              
 


                                       
 




                                                      
 


                                       
 



                                                                               
 


                                       
 


                                       
 


                                       
 


                                        
 


                                       
 


                                       
 


                                       
 


                                       
 


                                           
 


                                         
 



                                         
 

                                       
        






                                                                              
         







                                                                               
 








                                                                   
 




                                                                        
         

                                                                        
 



                                          
 



                                                                               
 


                                                       
 



                                                 
 



                                                                     
 


                                                      
         

                                                                        
 



                                           
 

                                       
        

                                                                              
         

                                                                        
 



                                         
 



                                                         
 


                                         
 



                                          
 

                                                          
         
 

                                           
         
 

                                  
        



                                                                              
         




                                                                                 
 
                                  
        


                                                                              
         



                                                                                
 


                                    
 







                                                                                
 


                                    
 



                                         
 



                                                                             
         
 













                                                             
 








                                                                
 

                                         

         



                                         
 
                                       
        

                                                                          
         
 



                                                                          
 

                                       
        









                                                                               
         
 






                                            
        

                                                                         
         






                                                                        
 





                                                
        

                                                                            
         
 










                                                         
        

                                                                               
         
 





                                                                               
         
 
                                     
        



                                                                              
         
 
















                                                        
 
                                     
        





                                                                              
         
 

                                     
        

                                                                               
         







                                                                               
 
                                     
        

                                                                            
         
 
                                     
        


                                                                               
         


                                                                              
 



                                                      
 



                                                       
 



                                                     
 
                                                   
        


                                                                        
         
 





                                                     
        


                                                                               
         
 



                                                                            
 












                                                                       
         
















                                                                              
 

                                                 
        



                                                                              
         










                                                                                   
 
                                                 
        


                                                                            
         
 





                                                   
        

                                                                             
         

                                                                              
 





                                                                           
        

                                                                               
         
 

                                                                             
         
 




                                                          
        

                                                                 
         
 


                                                              
         






                                                                                 
 





                                         
        


                                                                               
         
 


                                                                         
         
 


                                                              
         
                                                                              
 










                                                       
        

                                                                             
         
 
                                                   
        




                                                                              
         
 

                                                                          
         
 


                                                                            
 


                                                          
 

                                                 
         
 



                                                                           
         
 




                                 
        



                                                                           
         
 



                                                                  
 
                               
        



                                                                            
         
 
                               
        

                                                                        
         
 



                                 
 



                                                                           
         
 





                                 
        


                                                                            
         
 

                                                                   
         
 





                                                     
        


                                                                         
         


                                                                               
 




                                                      
 







                                                                              
 


                                                                            
 




                                                 
        

                                                                           
         





                                                                             
 
                                                 
        


                                                                        
         






                                                                               
 
                                                 
        


                                                                              
         








                                                                                  
 
                                                 
        






                                                                              

         




















                                                       
        

                                                                             
         
 






                                                                              
 
                                        
        

                                                                          
         







                                                                                  
 

                                        
        


                                                                             
         



                                                                                
 


                                                
 
                                        
        

                                                                               
         
 



















                                                                                
 





                                           
        






                                                                               
         
 





                                           
        

                                                                             
         
 



                                                                             
         
 






                                           
         
 

                                         
        



                                                                               
         



                                                                                 
 

                                                                 
         
 





























                                                                      
 
























































































                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                
 























                                                                  
 








                                                              
        
                                                                              
         
 





















                                                                               
         
 




















                                                              
         
 













                                                                              
         
 
                                                      
        






















                                                                              
         













































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































                                                                                                                                                                           
 





                                                                               
 

                        
 



                                                                             
 






                                                                             
 

                                                                      
 

                         
 

                                      
 

                                        
 

                                                                   
 





                                                                               
 

                                                               
 

                                                                     
 

                                                                             
 







                                                                           
 



                                                                               
 








                                                                                
 

                                 
 

                                        
 

                                   
 












                                                                                  
 








                                                                                
 










                                                                              
 





                                                                           
 

                                                                    
 






                                                                             
 

                                           
 



                                                                             
 

                                                                                
 

                                                     
 

                                                                     
 

                                                                               
 

                                                     
 







                                                                               
 











                                                                                
 

                                                     
 

                                                          
 





                                                                              
 











                                                                                 
 






                                                                            
 

















                                                                                 
 










                                                                                 
 

                                                      
 

                                                    
 

                                          
 

                                                        
 

                             
 

                   
 

                                    
 





                                                                               
 

                           
 

                        
 

                    
 

                    
 

                         
 

                    
 

                         
 

                    
 

                    
 

                                 
 






                                                                                 
 

                                                                
 

                                                                    
 

                                               
 


                                                                             
 

                                                                     
 





                                                                            
 








                                                                                 
 








                                                                                
 





                                                                                
 







                                                                                
 





                                                                             
 








                                                                               
 

                                                            
 

                                                                           
 

                                   
 

                 
 



                                                                           
 





                                                                              
 





                                                                            
 




                                                                                 
 












                                                                               
 

                       
 

                                                       
 

                              
 




                                                                             
 



                                                                              
 

                                                       
 





                                                                          
 




                                                                                 
 





                                                                            
 



                                                                               
 





                                                                                
 





                                                                          
 

                                                                     
 

                                                                      
 

                                                                 
 

                                                                   
 



                                                                             
 



                                                                             
 

                                                                          
 



                                                                               
 






                                                                                  
 



                                                                             
 





                                                                              
 






                                                                                 
 





                                                                              
 


                                                                                 
 





                                                                              
 
















                                                                                
 





                                                                               
 







                                                                               
 

                                       
 




                                                                               
 

                                  
 

                                                
 

                                    
 





                                                                              
 







                                                                              
 








                                                                                  
 















                                                                                
 


















                                                                                    
 













                                                                                
 





                                                                         
 




                                                                              
 






                                                                               
 







                                                                                 
 










                                                                                
 












                                                                               
 







                                                                              
 

                                                            
 




                                                                                
 



                                                                              
 





                                                                            
 

                                                                            
 






                                                                            
 













                                                                                
 





                                                                                
 



                                                                              
 



                                                                           
 






                                                                               
 



                                                                                 
 


                                                                            
 

                                                                 
 

                                                                
 





                                                                              
 




                                                                            
 





                                                                               
 





                                                                               
 

                                    
 

                                 
 

                                        
 

                                                                  
 

                                                                              
 


                                                                             
 

                                                                     
 






                                                                              
 


                                                                              
 




                                                                                
 











                                                                               
 

                                                       
 

                                                       
 
















                                                                                
 










                                                                                
 







                                                                               
 



                                                                    
 

                                                                               
 

                                                                             
 

                                                  
 





                                                                           
 




                                                                           
 





                                                                              
 






                                                                               
 






                                                                                
 











                                                                                
 

                                             
 

                                                              
 

                                                                          
 





                                                                           
 






























                                                                               
 



                                                                              
 





                                                                            
 

                                       
 

                                                                    
 














                                                                                  
 





                                                                              
 




                                                                             
 

                                                         
 







                                                                                
 








                                                                               
 

                                                                           
 

                              
 




                                                                              
 

                                          
 




                                                                           
 

                            
 






                                                                                 
 

                                   
 


                                                                               
 

                               
 

                                                                         
 

                                 
 

                                                    
 

                                         
 





                                                                         
 

                                                
 



                                                                       
 


                                                                                  
 





                                                                                
 

                                      
 

                                           
 



                                                                               
 

                            
 







                                                                             
 

                                          
 

                                                           
 

                                                                              
 





                                                                               
 




                                                                               
 






                                                                               
 


                                                                               
 





                                                                               
 




                                                                               
 

                                                             
 

                                                              
 

                              
 









                                                                               
 

                                         
 

                                             
 

                                                      
 

                                                                
 















                                                                               
 

                                                     
 






                                                                           
 

                                                                              
 

                               
 






                                                                             
 

                                                       
 





                                                                               
 

                                                    
 












                                                                                 
 

                                         
 






                                                                                 
 

                            
 








                                                                                  
 

                                     
 







                                                                               
 

                                                                         
 








                                                                                
 

                                      
 

                                                                  
 

                                              
 







                                                                                
 

                                           
 










                                                                               
 

                                                              
 







                                                                              
 

                                                                           
 

                                                                    
 

                                                                   
 

                                                                  
 








                                                                               
 









                                                                               
 





                                                                               
 





                                                                               
 










                                                                               
 









                                                                                
 









                                                                                
 





                                                                         
 



                                                                              
 

                                                                       
 

                                               
 





                                                                                  
 







                                                                                 
 

                                                            
 









                                                                              
 






                                                                               
 



                                                                                
 

                                                                    
 





                                                                                
 

















                                                                                 
 















                                                                                
 





                                                                              
 









                                                                               
 

                                           
 

                                                
 

                                              
 

                                                    
 










                                                                                  
 








                                                                                
 


                                                                           
 

                                                           
 

                                                           
 





                                                                            
 





                                                                                 
 

                                                 
 





                                                                              
 







                                                                               
 


                                                                                  
 





                                                                               
 





                                                                               
 








                                                                                 
 





                                                                                
 





                                                                              
 

                                        
 





                                                                            
 

                                                         
 

                                                 
 

                                            
 





                                                                               
 










                                                                               
 

                                                                       
 

                                                                  
 



                                                                           
 



                                                                               
 





                                                                              
 





                                                                                 
 





                                                                             
 

                                                                         
 

                                 
 





                                                                             
 

                                          
 





                                                                            
 

                                                       
 



                                                                                
 







                                                                               
 

                                                                    
 



                                                                          
 






                                                                              
 

                                                                  
 











                                                                                
 






                                                                                
 


                                                                               
 

                                               
 

                                                                    
 




                                                                               
 


                                                                           
 


















                                                                                
 











                                                                               
 


                                                                                
 





                                                                                
 

                                                               
 

                                                               
 





                                                                               
 











                                                                                
 



                                                                           
 



                                                                               
 





                                                                            
 



                                                                                 
 





                                                                               
 


                                                                           
 

                        
 

                                 
 

                                
 

                      
 



                                                                           
 






                                                                               
 


















                                                                                
 







                                                                               
 

                                
 

                                                          
 

                                                                  
 


                                                                            
 





                                                                             
 



                                                                     
 

                                                                      
 





                                                                           
 

                                         
 








                                                                               
 





                                                                             
 





                                                                               
 







                                                                                   
 








                                                                                 
 












                                                                                 
 

                                 
 








                                                                               
 

                                                                    
 



                                                                          
 

                                                                      
 

                                                                
 

                  
 







                                                                             
 

                     
 

                                                                     
 

                           
 


                                                                           
 

                                  
 

                                                                              
 

                      
 

                                               
 


                                                                               
 






                                                                            
 





                                                                               
 





                                                                           
 





                                                                              
 





                                                                              
 





                                                                               
 





                                                                               
 





                                                                               
 





                                                                                 
 

                                   
 







                                                                                
 





                                                                               
 







                                                                             
 

                                                                 
 

                                                                               
 

                                          
 







                                                                               
 










                                                                               
 

                                                                    
 





                                                                               
 






                                                                                    
 

























                                                                                
 



                                                                       
 



                                                                               
 





                                                                                
 




                                                                                
 








                                                                               
 





                                                                           
 



                                                                        
 








                                                                               
 

                                                                 
 

                                                                   
 

                                                                           
 





                                                                              
 










                                                                              
 

                                             
 





                                                                               
 


                                                                                 
 








                                                                                 
 

                                   
 












                                                                                 
 

                                       
 

                                                                                
 

                                             
 






                                                                          
 





                                                                                 
 





                                                                             
 





                                                                                
 






                                                                              
 




                                                                                 
 




                                                                               
 







                                                                             
 

                                                  
 





                                                                               
 




                                                                              
 

                           
 







                                                                                
 

                         
 


                                                                                
 






                                                                                 
 

                                                         
 






                                                                              
 

                                                                 
 






                                                                                
 

                                                                         
 












                                                                                
 





                                                                         
 





                                                                               
 

                                                                              
 



                                                                           
 





                                                                                 
 









                                                                               
 







                                                                               
 

                                      
 

                                                             
 


                                                                                
 

                                                                         
 

                                            
 










                                                                                
 














                                                                                
 

                      
 

                                               
 

                 
 






                                                                               
 

                     
 







                                                                              
 

                                   
 





                                                                             
 

                                               
 






                                                                             
 

                                                  
 










                                                                               
 

                                              
 







                                                                               
 



                                                                             
 



                                                             
 






                                                                              
 

                                                                                
 






                                                                               
 





                                                                              
 








                                                                                
 



                                                                          
 

                                                                 
 





                                                                            
 

                                                                       
 








                                                                                 
 






                                                                              
 








                                                                                
 



















                                                                                 
 






                                                                             
 



                                                                             
 

                                                                              
 

                                                       
 







                                                                               
 

                                                
 

                              
 









                                                                               
 


                                                                          
 

                          
 












                                                                               
 

                                    
 







                                                                                  
 

                                 
 














                                                                               
 

                                
 











                                                                                
 

                                  
 








                                                                                
 

                        
 






                                                                                
 












                                                                                
 









                                                                               
 









                                                                               
 






                                                                              
 



                                                                             
 

                                                            
 

                       
 






                                                                              
 

                                
 


















                                                                                 
 











                                                                               
 





                                                                             
 

                             
 





                                                                               
 





                                                                          
 

                                    
 










                                                                                  
 





                                                                               
 

                     
 








                                                                               
 








                                                                                
 








                                                                               
 













                                                                                 
 

                       
 










                                                                               
 

                       
 






                                                                               
 












                                                                                
 






                                                                                 
 

                            
 

                            
 

                                                      
 



                                                                               
 




                                                                              
 





                                                                               
 



                                                                             
 



                                                                         
 


                                                                              
 







                                                                               
 

                                     
 

                                        
 

                                    
 

                                               
 

                                               
 






                                                                              
 









                                                                                 
 

                               
 




























                                                                                 
 





                                                                           
 

                                 
 













                                                                                   
 

                                               
 








                                                                                
 

                                     
 

                                                                      
 



                                                                              
 








                                                                              
 

                              
 













                                                                                
 







                                                                                
 










                                                                                   
 

                                             
 



                                                                       
 



                                                                          
 

                                                        
 


                                                                             
 

                                                                  
 



                                                                    
 



                                                                                   
 













                                                                               
 

                                
 





                                                                               
 







                                                                                
 

















                                                                                
 





                                                                              
 

                                                    
 








                                                                               
 








                                                                                 
 

                      
 








                                                                               
 



                                                                           
 

                                                    
 







                                                                                  
 

                                        
 










                                                                                
 

                                  
 








                                                                                     
 


















                                                                                
 








                                                                                  
 











                                                                                  
 







                                                                                 
 










                                                                               
 







                                                                              
 










                                                                              
 

                      
 

                             
 







                                                                              
 









                                                                                 
 

                                 
 











                                                                               
 

                   
 

                                                            
 

                                                                         
 




                                                                             
 



                                                                                
 









                                                                               
 











                                                                                
 

















                                                                                   
 

                                                               
 

                  
 

                     
 

                       
 

                        
 

                                                             
 

                                                                          
 

                             
 

                        
 






                                                                               
 

                      
 

                                                       
 





                                                                              
 

                                                           
 







                                                                                
 





                                                                                
 

                                      
 

                                 
 


                                                                              
 

                               
 









                                                                                
 









                                                                             
 

                                             
 



                                                                        
 

                                         
 


















                                                                                  
 

                                             
 

                      
 

                                                                         
 

                
 





                                                                             
 

                               
 


                                                                           
 



                                                                           
 

                         
 

                                                                          
 

                                                                     
 

                               
 












                                                                                
 

                                 
 





                                                                             
 

                        
 

                                                                           
 

                    
 

                                                                          
 

                             
 






                                                                               
 

                                
 

                                   
 

                                                                        
 

                                   
 


                                                                            
 

                                                               
 

                                                                         
 

                                             
 





                                                                              
 

                                                 
 

                               
 

                            
 

                                                       
 

                                
 





                                                                              
 







                                                                                  
 





                                                                                 
 

                       
 

                                                                               
 

                           
 








                                                                               
 

                 
 





                                                                         
 

                                         
 








                                                                                 
 

                                
 

                        
 

                
 

                
 

                                             
 

                           
 

                        
 





                                                                             
 

                         
 











                                                                               
 






                                                                               
 








                                                                                
 










                                                                               
 

                                                                       
 










                                                                               
 

                       
 






                                                                              
 











                                                                                
 








                                                                               
 








                                                                                 
 






                                                                             
 








                                                                               
 










                                                                              
 







                                                                              
 




                                                                          
 




                                                                               
 


                                                                          
 

                                                            
 


                                                                              
 


                                                                           
 








                                                                               
 










                                                                               
 










                                                                                
 







                                                                               
 








                                                                               
 















                                                                               
 

                                                  
 

                                            
 

                                         
 

                                                                  
 

                                              
 

                                                     
 

                                          
 

                                             
 

                                          
 

                                            
 





                                                                              
 










                                                                               
 





                                                                               
 

                     
 





                                                                               
 

                     
 





                                                                                
 

                                    
 



                                                                           
 

                                  
 











                                                                                  
 

                           
 








                                                                                 
 

                   
 





                                                                               
 

                                                       
 

                      
 















                                                                                
 







                                                                                
 

                     
 












                                                                                
 








                                                                               
 

                         
 

                     
 









                                                                               
 










                                                                               
 

                
 




                                                                               
 







                                                                             
 

                       
 





                                                                               
 

                
 







                                                                              
 

                            
 








                                                                               
 

               
 







                                                                               
 

                     
 









                                                                               
 

                                                     
 










                                                                                
 



















                                                                                
 











                                                                               
 

                      
 







                                                                               
 






                                                                               
 

                       
 


                                                                             
 

                    
 







                                                                              
 





                                                                               
 









                                                                               
 

                
 





                                                                               
 

                     
 





                                                                                
 

                 
 










                                                                            
 

                 
 






                                                                               
 

                               
 













                                                                               
 













                                                                               
 







                                                                               
 














                                                                                
 







                                                                                
 



























                                                                                 
 








































                                                                                  
 






                                                                            
 

                                                           
 





                                                                              
 





                                                                               
 


                                                                             
 





                                                                               
 




                                                                            
 





























































                                                                                  
































































                                                                                 









































































































                                                                               









































                                      
































                                         

































                                                                               


























































                                                                                



















                                                                               














                                                                              



























                                                                               











                                                                               


                                                                             







                                                                               


















                                                                                 
           








                                                                              

                                            







                                                 

                                            
             

           
                                                                               


             

                                               


             

                                                  


             

                                               


             
                                                                               


             

                                                   


             

                                             


             

                                                

             
           

                                            
             
 


                                                                              
# translation of evolution manual to german
#
# ##
# appointment  - Termin
# caveats - (?) Verwahrungswunsch
# chair person - Vorsitzender
# delegate - Vertreter / übertragen / vertreten
# delegation - Vertretung/Übertragung
# delegator  -  (der) Vertretene
# delivery receipt - Empangsbestätigung
# frequent contacts - häufig benutzten Kontakte
# meeting - Besprechung
# memo  -  Notiz
# out of office message - Abwesenheitsnachricht
# posted - beauftragt, aufgegeben
# proxy - hier: Vertretung
# read receipt - Lesebestätigung
# receive email - E-Mail abrufen
# send options - Versandoptionen
# sensivity  - Vertraulichkeit
# ##
#
# Andre Klapper <ak-47@gmx.net>, 2007-2009.
# Mario Blättermann <mariobl@freenet.de>, 2009, 2010, 2011.
# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2009, 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manual_evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-04 15:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-27 22:05+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@freenet.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"

#: C/using-categories.page:5(desc)
msgid ""
"Using and managing categories for appointments, contacts, memos and tasks."
msgstr ""

#: C/using-categories.page:13(name) C/tasks-webdav.page:11(name)
#: C/tasks-using-several-tasklists.page:11(name) C/tasks-usage.page:11(name)
#: C/tasks-usage-edit-task.page:11(name)
#: C/tasks-usage-delete-task.page:11(name)
#: C/tasks-usage-add-task.page:11(name) C/tasks-searching.page:16(name)
#: C/tasks-organizing.page:12(name) C/tasks-local.page:11(name)
#: C/tasks-display-settings.page:11(name) C/tasks-caldav.page:11(name)
#: C/sync-with-other-devices.page:11(name) C/searching-items.page:9(name)
#: C/problems-reporting-bugs.page:12(name)
#: C/problems-getting-help.page:12(name) C/problems-debug-how-to.page:12(name)
#: C/organizing.page:9(name) C/minimize-to-system-tray.page:15(name)
#: C/memos-usage.page:11(name) C/memos-usage-edit-memo.page:11(name)
#: C/memos-usage-delete-memo.page:11(name)
#: C/memos-usage-add-memo.page:11(name) C/memos-searching.page:16(name)
#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:12(name)
#: C/mail-working-offline.page:11(name) C/mail-word-wrap.page:11(name)
#: C/mail-vertical-view.page:10(name)
#: C/mail-usenet-subscriptions.page:12(name)
#: C/mail-spam-settings.page:12(name) C/mail-spam.page:11(name)
#: C/mail-spam-marking.page:11(name)
#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:11(name)
#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:11(name)
#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:11(name)
#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:11(name)
#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:11(name)
#: C/mail-sorting-message-list.page:12(name)
#: C/mail-several-pop-accounts.page:13(name)
#: C/mail-sending-options-smtp.page:18(name)
#: C/mail-send-and-receive.page:11(name)
#: C/mail-send-and-receive-manual.page:11(name)
#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:11(name)
#: C/mail-searching.page:16(name)
#: C/mail-searching-attachment-type.page:12(name)
#: C/mail-search-folders-refresh.page:15(name)
#: C/mail-search-folders.page:11(name)
#: C/mail-search-folders-conditions.page:11(name)
#: C/mail-search-folders-add.page:11(name)
#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:11(name)
#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:11(name)
#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:11(name)
#: C/mail-receiving-options-pop.page:11(name)
#: C/mail-receiving-options.page:9(name)
#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:12(name)
#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:11(name)
#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:11(name)
#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:11(name)
#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:11(name)
#: C/mail-receiving-options-imap.page:11(name)
#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:11(name)
#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:11(name)
#: C/mail-received-notification.page:11(name)
#: C/mail-read-receipts.page:24(name)
#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:12(name)
#: C/mail-organizing.page:12(name) C/mail-moving-emails.page:15(name)
#: C/mail-layout-changing.page:11(name) C/mail-labels.page:12(name)
#: C/mail-imap-subscriptions.page:13(name) C/mail-imap-headers.page:12(name)
#: C/mail-follow-up-flag.page:11(name) C/mail-folders.page:12(name)
#: C/mail-filters.page:11(name) C/mail-filters-conditions.page:11(name)
#: C/mail-filters-actions.page:11(name)
#: C/mail-error-folder-mismatch.page:15(name)
#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:15(name)
#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:11(name)
#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:11(name)
#: C/mail-encryption.page:24(name)
#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:11(name)
#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:11(name)
#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:11(name)
#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:11(name)
#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:11(name)
#: C/mail-duplicates.page:15(name)
#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:11(name)
#: C/mail-displaying-no-css.page:12(name)
#: C/mail-displaying-message.page:11(name)
#: C/mail-displaying-images-in-html.page:12(name)
#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:11(name)
#: C/mail-displaying-character-encodings.page:11(name)
#: C/mail-delete-and-undelete.page:13(name)
#: C/mail-default-folder-locations.page:22(name)
#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:18(name)
#: C/mail-composer-write-new-message.page:11(name)
#: C/mail-composer-spellcheck.page:11(name)
#: C/mail-composer-several-recipients.page:14(name)
#: C/mail-composer-search.page:12(name) C/mail-composer-reply.page:11(name)
#: C/mail-composer-priority.page:11(name)
#: C/mail-composer-message-templates.page:11(name)
#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:23(name)
#: C/mail-composer-mail-signatures.page:11(name)
#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:11(name)
#: C/mail-composer-html-text.page:10(name)
#: C/mail-composer-html-table.page:10(name)
#: C/mail-composer-html-rule.page:10(name) C/mail-composer-html.page:10(name)
#: C/mail-composer-html-link.page:10(name)
#: C/mail-composer-html-image.page:10(name)
#: C/mail-composer-forward.page:11(name)
#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:12(name)
#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:11(name)
#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:13(name)
#: C/mail-change-time-format.page:10(name)
#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:11(name)
#: C/mail-attachments-sending.page:12(name)
#: C/mail-attachments-received.page:12(name) C/mail-attachments.page:9(name)
#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:11(name)
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:11(name)
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:11(name)
#: C/mail-account-manage-pop.page:11(name)
#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:12(name)
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:12(name)
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:11(name)
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:11(name)
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:11(name)
#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:11(name)
#: C/mail-account-management.page:11(name)
#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:11(name)
#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:11(name)
#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:11(name)
#: C/mail-account-manage-imap.page:11(name)
#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:13(name)
#: C/intro-main-window.page:13(name) C/intro-first-run.page:11(name)
#: C/index.page:13(name) C/import-supported-file-formats.page:11(name)
#: C/import-single-files.page:11(name) C/import-data.page:11(name)
#: C/import-apps-outlook.page:11(name) C/import-apps-mozilla.page:11(name)
#: C/groupwise-placeholder.page:11(name) C/google-services.page:9(name)
#: C/express-mode.page:11(name) C/exporting-data.page:11(name)
#: C/exporting-data-mail.page:11(name) C/exporting-data-contacts.page:11(name)
#: C/exporting-data-calendar.page:11(name)
#: C/exchange-placeholder.page:11(name)
#: C/exchange-connectors-overview.page:11(name)
#: C/deleting-to-free-disk-space.page:11(name) C/deleting-emails.page:16(name)
#: C/deleting-appointments.page:11(name) C/default-browser.page:11(name)
#: C/data-storage.page:11(name) C/credits.page:11(name)
#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:11(name)
#: C/contacts-using-contact-lists.page:11(name) C/contacts-usage.page:11(name)
#: C/contacts-usage-edit-contact.page:11(name)
#: C/contacts-usage-delete-contact.page:11(name)
#: C/contacts-usage-add-contact.page:11(name)
#: C/contacts-searching.page:16(name) C/contacts-organizing.page:12(name)
#: C/contacts-local.page:11(name) C/contacts-ldap.page:11(name)
#: C/contacts-google.page:12(name) C/contacts-autocompletion.page:15(name)
#: C/contacts-add-automatically.page:11(name)
#: C/change-switcher-appearance.page:10(name) C/calendar-webdav.page:11(name)
#: C/calendar-weather.page:11(name)
#: C/calendar-using-several-calendars.page:11(name)
#: C/calendar-usage.page:12(name)
#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:11(name)
#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:11(name)
#: C/calendar-usage-add-appointment.page:11(name)
#: C/calendar-timezones.page:11(name)
#: C/calendar-sharing-information.page:11(name)
#: C/calendar-searching.page:16(name) C/calendar-recurrence.page:11(name)
#: C/calendar-publishing.page:11(name) C/calendar-organizing.page:12(name)
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:11(name)
#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:11(name)
#: C/calendar-meetings.page:11(name)
#: C/calendar-meetings-delegating.page:11(name)
#: C/calendar-marcus-bains-line.page:11(name) C/calendar-local.page:11(name)
#: C/calendar-layout-views.page:11(name) C/calendar-layout.page:11(name)
#: C/calendar-layout-general-formatting.page:11(name)
#: C/calendar-layout-appointment-display.page:11(name)
#: C/calendar-google.page:12(name) C/calendar-free-busy.page:11(name)
#: C/calendar-classifications.page:11(name) C/calendar-caldav.page:11(name)
#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:11(name)
#: C/backup-restore.page:12(name)
msgid "Andre Klapper"
msgstr "Andre Klapper"

#: C/using-categories.page:14(email) C/tasks-webdav.page:12(email)
#: C/tasks-using-several-tasklists.page:12(email) C/tasks-usage.page:12(email)
#: C/tasks-usage-edit-task.page:12(email)
#: C/tasks-usage-delete-task.page:12(email)
#: C/tasks-usage-add-task.page:12(email) C/tasks-searching.page:17(email)
#: C/tasks-organizing.page:13(email) C/tasks-local.page:12(email)
#: C/tasks-display-settings.page:12(email) C/tasks-caldav.page:12(email)
#: C/sync-with-other-devices.page:12(email) C/searching-items.page:10(email)
#: C/problems-reporting-bugs.page:13(email)
#: C/problems-getting-help.page:13(email)
#: C/problems-debug-how-to.page:13(email) C/organizing.page:10(email)
#: C/minimize-to-system-tray.page:16(email) C/memos-usage.page:12(email)
#: C/memos-usage-edit-memo.page:12(email)
#: C/memos-usage-delete-memo.page:12(email)
#: C/memos-usage-add-memo.page:12(email) C/memos-searching.page:17(email)
#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:13(email)
#: C/mail-working-offline.page:12(email) C/mail-word-wrap.page:12(email)
#: C/mail-vertical-view.page:11(email)
#: C/mail-usenet-subscriptions.page:13(email)
#: C/mail-spam-settings.page:13(email) C/mail-spam.page:12(email)
#: C/mail-spam-marking.page:12(email)
#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:12(email)
#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:12(email)
#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:12(email)
#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:12(email)
#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:12(email)
#: C/mail-sorting-message-list.page:13(email)
#: C/mail-several-pop-accounts.page:14(email)
#: C/mail-sending-options-smtp.page:19(email)
#: C/mail-send-and-receive.page:12(email)
#: C/mail-send-and-receive-manual.page:12(email)
#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:12(email)
#: C/mail-searching.page:17(email)
#: C/mail-searching-attachment-type.page:13(email)
#: C/mail-search-folders-refresh.page:16(email)
#: C/mail-search-folders.page:12(email)
#: C/mail-search-folders-conditions.page:12(email)
#: C/mail-search-folders-add.page:12(email)
#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:12(email)
#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:12(email)
#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:12(email)
#: C/mail-receiving-options-pop.page:12(email)
#: C/mail-receiving-options.page:10(email)
#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:13(email)
#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:12(email)
#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:12(email)
#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:12(email)
#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:12(email)
#: C/mail-receiving-options-imap.page:12(email)
#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:12(email)
#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:12(email)
#: C/mail-received-notification.page:12(email)
#: C/mail-read-receipts.page:25(email)
#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:13(email)
#: C/mail-organizing.page:13(email) C/mail-moving-emails.page:16(email)
#: C/mail-layout-changing.page:12(email) C/mail-labels.page:13(email)
#: C/mail-imap-subscriptions.page:14(email) C/mail-imap-headers.page:13(email)
#: C/mail-follow-up-flag.page:12(email) C/mail-folders.page:13(email)
#: C/mail-filters.page:12(email) C/mail-filters-conditions.page:12(email)
#: C/mail-filters-actions.page:12(email)
#: C/mail-error-folder-mismatch.page:16(email)
#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:16(email)
#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:12(email)
#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:12(email)
#: C/mail-encryption.page:25(email)
#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:12(email)
#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:12(email)
#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:12(email)
#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:12(email)
#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:12(email)
#: C/mail-duplicates.page:16(email)
#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:12(email)
#: C/mail-displaying-no-css.page:13(email)
#: C/mail-displaying-message.page:12(email)
#: C/mail-displaying-images-in-html.page:13(email)
#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:12(email)
#: C/mail-displaying-character-encodings.page:12(email)
#: C/mail-delete-and-undelete.page:14(email)
#: C/mail-default-folder-locations.page:23(email)
#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:19(email)
#: C/mail-composer-write-new-message.page:12(email)
#: C/mail-composer-spellcheck.page:12(email)
#: C/mail-composer-several-recipients.page:15(email)
#: C/mail-composer-search.page:13(email) C/mail-composer-reply.page:12(email)
#: C/mail-composer-priority.page:12(email)
#: C/mail-composer-message-templates.page:12(email)
#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:24(email)
#: C/mail-composer-mail-signatures.page:12(email)
#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:12(email)
#: C/mail-composer-html-text.page:11(email)
#: C/mail-composer-html-table.page:11(email)
#: C/mail-composer-html-rule.page:11(email)
#: C/mail-composer-html.page:11(email)
#: C/mail-composer-html-link.page:11(email)
#: C/mail-composer-html-image.page:11(email)
#: C/mail-composer-forward.page:12(email)
#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:13(email)
#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:12(email)
#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:14(email)
#: C/mail-change-time-format.page:11(email)
#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:12(email)
#: C/mail-attachments-sending.page:13(email)
#: C/mail-attachments-received.page:13(email)
#: C/mail-attachments.page:10(email)
#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:12(email)
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:12(email)
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:12(email)
#: C/mail-account-manage-pop.page:12(email)
#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:13(email)
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:13(email)
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:12(email)
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:12(email)
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:12(email)
#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:12(email)
#: C/mail-account-management.page:12(email)
#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:12(email)
#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:12(email)
#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:12(email)
#: C/mail-account-manage-imap.page:12(email)
#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:14(email)
#: C/intro-main-window.page:14(email) C/intro-first-run.page:12(email)
#: C/index.page:14(email) C/import-supported-file-formats.page:12(email)
#: C/import-single-files.page:12(email) C/import-data.page:12(email)
#: C/import-apps-outlook.page:12(email) C/import-apps-mozilla.page:12(email)
#: C/groupwise-placeholder.page:12(email) C/google-services.page:10(email)
#: C/express-mode.page:12(email) C/exporting-data.page:12(email)
#: C/exporting-data-mail.page:12(email)
#: C/exporting-data-contacts.page:12(email)
#: C/exporting-data-calendar.page:12(email)
#: C/exchange-placeholder.page:12(email)
#: C/exchange-connectors-overview.page:12(email)
#: C/deleting-to-free-disk-space.page:12(email)
#: C/deleting-emails.page:17(email) C/deleting-appointments.page:12(email)
#: C/default-browser.page:12(email) C/data-storage.page:12(email)
#: C/credits.page:12(email)
#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:12(email)
#: C/contacts-using-contact-lists.page:12(email)
#: C/contacts-usage.page:12(email)
#: C/contacts-usage-edit-contact.page:12(email)
#: C/contacts-usage-delete-contact.page:12(email)
#: C/contacts-usage-add-contact.page:12(email)
#: C/contacts-searching.page:17(email) C/contacts-organizing.page:13(email)
#: C/contacts-local.page:12(email) C/contacts-ldap.page:12(email)
#: C/contacts-google.page:13(email) C/contacts-autocompletion.page:16(email)
#: C/contacts-add-automatically.page:12(email)
#: C/change-switcher-appearance.page:11(email)
#: C/calendar-webdav.page:12(email) C/calendar-weather.page:12(email)
#: C/calendar-using-several-calendars.page:12(email)
#: C/calendar-usage.page:13(email)
#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:12(email)
#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:12(email)
#: C/calendar-usage-add-appointment.page:12(email)
#: C/calendar-timezones.page:12(email)
#: C/calendar-sharing-information.page:12(email)
#: C/calendar-searching.page:17(email) C/calendar-recurrence.page:12(email)
#: C/calendar-publishing.page:12(email) C/calendar-organizing.page:13(email)
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:12(email)
#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:12(email)
#: C/calendar-meetings.page:12(email)
#: C/calendar-meetings-delegating.page:12(email)
#: C/calendar-marcus-bains-line.page:12(email) C/calendar-local.page:12(email)
#: C/calendar-layout-views.page:12(email) C/calendar-layout.page:12(email)
#: C/calendar-layout-general-formatting.page:12(email)
#: C/calendar-layout-appointment-display.page:12(email)
#: C/calendar-google.page:13(email) C/calendar-free-busy.page:12(email)
#: C/calendar-classifications.page:12(email) C/calendar-caldav.page:12(email)
#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:12(email)
#: C/backup-restore.page:13(email)
msgid "ak-47@gmx.net"
msgstr "ak-47@gmx.net"

#: C/using-categories.page:17(name) C/tasks-usage-add-task.page:15(name)
#: C/tasks-searching.page:20(name) C/tasks-display-settings.page:15(name)
#: C/sync-with-other-devices.page:15(name)
#: C/memos-usage-add-memo.page:15(name) C/memos-searching.page:20(name)
#: C/mail-working-offline.page:15(name) C/mail-vertical-view.page:14(name)
#: C/mail-usenet-subscriptions.page:16(name)
#: C/mail-spam-settings.page:20(name) C/mail-spam-marking.page:19(name)
#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:15(name)
#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:15(name)
#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:15(name)
#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:19(name)
#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:19(name)
#: C/mail-sorting-message-list.page:20(name) C/mail-searching.page:20(name)
#: C/mail-search-folders.page:15(name)
#: C/mail-search-folders-conditions.page:15(name)
#: C/mail-search-folders-add.page:15(name)
#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:15(name)
#: C/mail-receiving-options-pop.page:19(name)
#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:16(name)
#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:15(name)
#: C/mail-receiving-options-imap.page:15(name)
#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:15(name)
#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:16(name)
#: C/mail-imap-subscriptions.page:17(name) C/mail-imap-headers.page:16(name)
#: C/mail-follow-up-flag.page:15(name) C/mail-folders.page:20(name)
#: C/mail-filters.page:15(name) C/mail-filters-conditions.page:15(name)
#: C/mail-filters-actions.page:15(name)
#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:15(name)
#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:15(name)
#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:15(name)
#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:15(name)
#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:15(name)
#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:15(name)
#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:15(name)
#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:15(name)
#: C/mail-displaying-images-in-html.page:20(name)
#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:15(name)
#: C/mail-delete-and-undelete.page:17(name)
#: C/mail-composer-write-new-message.page:15(name)
#: C/mail-composer-several-recipients.page:18(name)
#: C/mail-composer-reply.page:15(name) C/mail-composer-priority.page:15(name)
#: C/mail-composer-message-templates.page:15(name)
#: C/mail-composer-html-text.page:14(name)
#: C/mail-composer-html-table.page:14(name)
#: C/mail-composer-html-rule.page:14(name) C/mail-composer-html.page:17(name)
#: C/mail-composer-html-link.page:14(name)
#: C/mail-composer-html-image.page:14(name)
#: C/mail-composer-forward.page:15(name)
#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:15(name)
#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:13(name)
#: C/mail-attachments-sending.page:16(name)
#: C/mail-attachments-received.page:16(name) C/intro-main-window.page:21(name)
#: C/import-supported-file-formats.page:15(name)
#: C/import-apps-outlook.page:15(name) C/exporting-data-contacts.page:15(name)
#: C/contacts-using-contact-lists.page:15(name)
#: C/contacts-searching.page:20(name) C/contacts-ldap.page:15(name)
#: C/contacts-autocompletion.page:19(name)
#: C/calendar-using-several-calendars.page:15(name)
#: C/calendar-timezones.page:15(name) C/calendar-searching.page:20(name)
#: C/calendar-recurrence.page:15(name) C/calendar-publishing.page:15(name)
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:15(name)
#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:15(name)
#: C/calendar-meetings-delegating.page:15(name)
#: C/calendar-layout-views.page:15(name)
#: C/calendar-layout-general-formatting.page:15(name)
#: C/calendar-layout-appointment-display.page:15(name)
#: C/calendar-google.page:16(name) C/calendar-free-busy.page:15(name)
#: C/calendar-classifications.page:15(name) C/calendar-caldav.page:15(name)
#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:15(name)
msgid "Novell, Inc"
msgstr "Novell, Inc"

#: C/using-categories.page:20(p) C/tasks-webdav.page:15(p)
#: C/tasks-using-several-tasklists.page:15(p) C/tasks-usage.page:15(p)
#: C/tasks-usage-edit-task.page:15(p) C/tasks-usage-delete-task.page:15(p)
#: C/tasks-usage-add-task.page:18(p) C/tasks-searching.page:23(p)
#: C/tasks-organizing.page:16(p) C/tasks-local.page:15(p)
#: C/tasks-display-settings.page:18(p) C/tasks-caldav.page:15(p)
#: C/sync-with-other-devices.page:18(p) C/searching-items.page:13(p)
#: C/problems-reporting-bugs.page:16(p) C/problems-getting-help.page:16(p)
#: C/problems-debug-how-to.page:16(p) C/organizing.page:13(p)
#: C/minimize-to-system-tray.page:19(p) C/memos-usage.page:15(p)
#: C/memos-usage-edit-memo.page:15(p) C/memos-usage-delete-memo.page:15(p)
#: C/memos-usage-add-memo.page:18(p) C/memos-searching.page:23(p)
#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:16(p) C/mail-working-offline.page:18(p)
#: C/mail-word-wrap.page:15(p) C/mail-vertical-view.page:17(p)
#: C/mail-usenet-subscriptions.page:19(p) C/mail-two-trash-folders.page:15(p)
#: C/mail-spam-settings.page:23(p) C/mail-spam.page:15(p)
#: C/mail-spam-marking.page:22(p)
#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:18(p)
#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:18(p)
#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:18(p)
#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:22(p)
#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:22(p)
#: C/mail-sorting-message-list.page:23(p)
#: C/mail-several-pop-accounts.page:17(p)
#: C/mail-sending-options-smtp.page:22(p) C/mail-send-and-receive.page:15(p)
#: C/mail-send-and-receive-manual.page:15(p)
#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:15(p)
#: C/mail-searching.page:23(p) C/mail-searching-attachment-type.page:16(p)
#: C/mail-search-folders-refresh.page:19(p) C/mail-search-folders.page:18(p)
#: C/mail-search-folders-conditions.page:18(p)
#: C/mail-search-folders-add.page:18(p) C/mail-refresh-folders.page:15(p)
#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:15(p)
#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:18(p)
#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:15(p)
#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:15(p)
#: C/mail-receiving-options-pop.page:22(p) C/mail-receiving-options.page:13(p)
#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:19(p)
#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:15(p)
#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:15(p)
#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:15(p)
#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:18(p)
#: C/mail-receiving-options-imap.page:18(p)
#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:15(p)
#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:18(p)
#: C/mail-received-notification.page:15(p) C/mail-read-receipts.page:28(p)
#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:19(p) C/mail-organizing.page:16(p)
#: C/mail-not-sent.page:15(p) C/mail-moving-emails.page:19(p)
#: C/mail-layout-changing.page:15(p) C/mail-labels.page:16(p)
#: C/mail-imap-subscriptions.page:20(p) C/mail-imap-headers.page:19(p)
#: C/mail-follow-up-flag.page:18(p) C/mail-folders.page:23(p)
#: C/mail-filters.page:18(p) C/mail-filters-not-working.page:16(p)
#: C/mail-filters-conditions.page:18(p) C/mail-filters-actions.page:18(p)
#: C/mail-error-no-provider-available.page:15(p)
#: C/mail-error-folder-mismatch.page:19(p)
#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:19(p)
#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:18(p)
#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:18(p) C/mail-encryption.page:28(p)
#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:18(p)
#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:18(p)
#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:18(p)
#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:18(p)
#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:18(p) C/mail-duplicates.page:19(p)
#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:18(p)
#: C/mail-displaying-no-css.page:16(p) C/mail-displaying-message.page:15(p)
#: C/mail-displaying-images-in-html.page:23(p)
#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:18(p)
#: C/mail-displaying-character-encodings.page:15(p)
#: C/mail-delete-and-undelete.page:20(p)
#: C/mail-default-folder-locations.page:26(p)
#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:22(p)
#: C/mail-composer-write-new-message.page:18(p)
#: C/mail-composer-spellcheck.page:15(p)
#: C/mail-composer-several-recipients.page:21(p)
#: C/mail-composer-search.page:16(p) C/mail-composer-reply.page:18(p)
#: C/mail-composer-priority.page:18(p)
#: C/mail-composer-message-templates.page:18(p)
#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:27(p)
#: C/mail-composer-mail-signatures.page:15(p)
#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:15(p)
#: C/mail-composer-html-text.page:17(p) C/mail-composer-html-table.page:17(p)
#: C/mail-composer-html-rule.page:17(p) C/mail-composer-html.page:14(p)
#: C/mail-composer-html-link.page:17(p) C/mail-composer-html-image.page:17(p)
#: C/mail-composer-forward.page:18(p)
#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:16(p)
#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:18(p)
#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:17(p)
#: C/mail-change-time-format.page:14(p)
#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:15(p)
#: C/mail-cannot-see.page:15(p) C/mail-calendar-sending-invitations.page:16(p)
#: C/mail-attachments-sending.page:19(p)
#: C/mail-attachments-received.page:19(p) C/mail-attachments.page:13(p)
#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:15(p)
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:15(p)
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:15(p)
#: C/mail-account-manage-pop.page:15(p)
#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:16(p)
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:16(p)
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:15(p)
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:15(p)
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:15(p)
#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:15(p)
#: C/mail-account-management.page:15(p)
#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:15(p)
#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:15(p)
#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:15(p)
#: C/mail-account-manage-imap.page:15(p)
#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:17(p)
#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:17(p) C/intro-main-window.page:24(p)
#: C/intro-first-run.page:15(p) C/index.page:17(p)
#: C/import-supported-file-formats.page:18(p) C/import-single-files.page:15(p)
#: C/import-data.page:15(p) C/import-apps-outlook.page:18(p)
#: C/import-apps-mozilla.page:15(p) C/groupwise-placeholder.page:15(p)
#: C/google-services.page:13(p) C/express-mode.page:15(p)
#: C/exporting-data.page:15(p) C/exporting-data-mail.page:15(p)
#: C/exporting-data-contacts.page:18(p) C/exporting-data-calendar.page:15(p)
#: C/exchange-placeholder.page:15(p) C/exchange-connectors-overview.page:15(p)
#: C/deleting-to-free-disk-space.page:15(p) C/deleting-emails.page:20(p)
#: C/deleting-appointments.page:15(p) C/default-browser.page:15(p)
#: C/data-storage.page:15(p) C/credits.page:15(p)
#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:15(p)
#: C/contacts-using-contact-lists.page:18(p) C/contacts-usage.page:15(p)
#: C/contacts-usage-edit-contact.page:15(p)
#: C/contacts-usage-delete-contact.page:15(p)
#: C/contacts-usage-add-contact.page:15(p) C/contacts-searching.page:23(p)
#: C/contacts-organizing.page:16(p) C/contacts-local.page:15(p)
#: C/contacts-ldap.page:18(p) C/contacts-google.page:16(p)
#: C/contacts-autocompletion.page:22(p)
#: C/contacts-add-automatically.page:19(p)
#: C/change-switcher-appearance.page:14(p) C/calendar-webdav.page:15(p)
#: C/calendar-weather.page:15(p) C/calendar-using-several-calendars.page:18(p)
#: C/calendar-usage.page:16(p) C/calendar-usage-edit-appointment.page:15(p)
#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:15(p)
#: C/calendar-usage-add-appointment.page:15(p) C/calendar-timezones.page:18(p)
#: C/calendar-sharing-information.page:15(p) C/calendar-searching.page:23(p)
#: C/calendar-recurrence.page:18(p) C/calendar-publishing.page:18(p)
#: C/calendar-organizing.page:16(p)
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:18(p)
#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:18(p)
#: C/calendar-meetings.page:15(p) C/calendar-meetings-delegating.page:18(p)
#: C/calendar-marcus-bains-line.page:15(p) C/calendar-local.page:15(p)
#: C/calendar-layout-views.page:18(p) C/calendar-layout.page:15(p)
#: C/calendar-layout-general-formatting.page:18(p)
#: C/calendar-layout-appointment-display.page:18(p)
#: C/calendar-google.page:19(p) C/calendar-free-busy.page:18(p)
#: C/calendar-classifications.page:18(p) C/calendar-caldav.page:18(p)
#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:18(p) C/backup-restore.page:16(p)
msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
msgstr ""

#: C/using-categories.page:25(title)
#, fuzzy
msgid "Using Categories"
msgstr "Kategorien"

#: C/using-categories.page:27(p)
#, fuzzy
msgid ""
"Another way to group contacts, appointments, tasks and memos (summarized by "
"the term \"objects\" in the following text) is to mark them as belonging to "
"different categories. You can mark an object as being in several categories "
"or no category at all. For example in your address book, you put a friend in "
"the \"Business\" category because he works with you and the \"Friends\" "
"category because he is a friend."
msgstr ""
"Eine andere Art Kontakte zu gruppieren ist es, diese als verschiedenen "
"Kategorien zugehörig zu markieren. Sie können einem Kontakt mehrere oder gar "
"keine Kategorien zuweisen. Sie können einen Kontakt zum Beispiel in die "
"<guilabel>Geschäftlich</guilabel>-Kategorie einordnen, da er mit Ihnen "
"arbeitet, und in die <guilabel>Persönlich</guilabel>-Kategorie da er ein "
"Freund ist."

#: C/using-categories.page:30(title)
msgid "Setting categories for an object"
msgstr ""

#: C/using-categories.page:32(p)
#, fuzzy
msgid "To mark an object as belonging to a category,"
msgstr "Um einen Kontakt als zu einer Kategorie zugehörig zu markieren,"

#: C/using-categories.page:34(p)
#, fuzzy
msgid "Double-click the object to bring up the corresponding editor."
msgstr ""
"Klicken Sie doppelt auf den Kontakt, damit das Kontakt-Editor-Fenster "
"geöffnet wird."

#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui)
#, fuzzy
msgid "Categories..."
msgstr "Ka_tegorien …"

#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui)
#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) C/mail-vertical-view.page:30(gui)
#: C/mail-sorting-message-list.page:31(gui)
#: C/mail-sorting-message-list.page:32(gui)
#: C/mail-sorting-message-list.page:36(gui)
#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(gui)
#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(gui)
#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(gui)
#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui)
#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui)
#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:75(gui)
#: C/intro-main-window.page:80(gui) C/intro-main-window.page:156(gui)
#: C/change-switcher-appearance.page:21(gui)
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
#: C/calendar-layout-views.page:34(gui)
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Ansicht:"

#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui)
#: C/using-categories.page:50(gui) C/using-categories.page:54(gui)
#: C/mail-labels.page:23(link) C/contacts-usage-add-contact.page:26(gui)
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"

#: C/using-categories.page:35(p) C/using-categories.page:47(p)
msgid ""
"Click <placeholder-1/>. (If this button is not available, select "
"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>.)"
msgstr ""

#: C/using-categories.page:36(p)
msgid ""
"Select the category from the list. You can select as many or as few "
"categories as you like."
msgstr ""
"Wählen Sie die Kategorie aus der Liste aus. Sie können so viele Kategorien "
"aussuchen, wie Sie möchten."

#: C/using-categories.page:42(title)
#, fuzzy
msgid "Adding and managing categories"
msgstr "Hinzufügen eines Zertifikates zum Signieren"

#: C/using-categories.page:44(gui) C/using-categories.page:54(gui)
#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui) C/tasks-searching.page:74(gui)
#: C/tasks-display-settings.page:29(gui)
#: C/sync-with-other-devices.page:38(gui)
#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui) C/memos-searching.page:74(gui)
#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:36(gui)
#: C/mail-spam-settings.page:45(gui) C/mail-spam-settings.page:60(gui)
#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui)
#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
#: C/mail-searching.page:70(gui) C/mail-search-folders-add.page:26(gui)
#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui)
#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui)
#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui)
#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui)
#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui)
#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui)
#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui)
#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui)
#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui)
#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui)
#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui)
#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui)
#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui)
#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui)
#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui)
#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui)
#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui)
#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui)
#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui)
#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui)
#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui)
#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui)
#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui)
#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui)
#: C/mail-received-notification.page:27(gui) C/mail-read-receipts.page:39(gui)
#: C/mail-labels.page:35(gui) C/mail-imap-headers.page:27(gui)
#: C/mail-imap-headers.page:38(gui) C/mail-imap-headers.page:40(gui)
#: C/mail-filters.page:27(gui) C/mail-filters.page:30(gui)
#: C/mail-filters.page:36(gui) C/mail-filters.page:51(gui)
#: C/mail-filters.page:53(gui) C/mail-filters.page:61(gui)
#: C/mail-filters-not-working.page:29(gui)
#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(gui)
#: C/mail-error-no-provider-available.page:38(gui)
#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui)
#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30(gui)
#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui)
#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui)
#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:32(gui)
#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui)
#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:30(gui)
#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui)
#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui)
#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui)
#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui)
#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui) C/mail-composer-search.page:23(gui)
#: C/mail-composer-reply.page:54(gui)
#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui)
#: C/mail-composer-message-templates.page:77(gui)
#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui)
#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(gui)
#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) C/mail-cannot-see.page:38(gui)
#: C/mail-cannot-see.page:41(gui) C/mail-attachments-sending.page:46(gui)
#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui)
#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui)
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui)
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui)
#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui)
#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui)
#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui)
#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui)
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui)
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui)
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui)
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui)
#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui)
#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui)
#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui)
#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui)
#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui)
#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui)
#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui)
#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui)
#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui)
#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui)
#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui)
#: C/exporting-data-mail.page:25(gui)
#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui)
#: C/contacts-searching.page:74(gui) C/contacts-autocompletion.page:30(gui)
#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui)
#: C/calendar-timezones.page:30(gui) C/calendar-timezones.page:32(gui)
#: C/calendar-searching.page:74(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui)
#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui)
#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui)
#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui)
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten:"

#: C/using-categories.page:44(gui)
#, fuzzy
msgid "Available Categories"
msgstr "Verfügbare Kate_gorien"

#: C/using-categories.page:44(p)
msgid ""
"If the default list of categories does not suit your needs, you can add your "
"own categories either directly via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
"guiseq>, or indirectly when editing an object:"
msgstr ""

#: C/using-categories.page:46(p)
#, fuzzy
msgid "Double-click any object to bring up th corresponding editor."
msgstr ""
"Klicken Sie doppelt auf den Kontakt, damit das Kontakt-Editor-Fenster "
"geöffnet wird."

#: C/using-categories.page:48(p)
msgid "Enter the new category in the entry box at the top."
msgstr "Geben Sie den Namen der Kategorie in das Textfeld oben ein."

#: C/using-categories.page:49(gui) C/using-categories.page:51(gui)
#: C/tasks-searching.page:54(gui) C/tasks-searching.page:67(gui)
#: C/tasks-searching.page:76(gui) C/memos-searching.page:54(gui)
#: C/memos-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:76(gui)
#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:28(gui)
#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:31(gui)
#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(gui)
#: C/mail-searching.page:50(gui) C/mail-searching.page:63(gui)
#: C/mail-searching.page:72(gui) C/mail-search-folders-add.page:46(gui)
#: C/mail-filters.page:43(gui) C/mail-filters.page:54(gui)
#: C/mail-filters.page:64(gui)
#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:34(gui)
#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:35(gui)
#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:34(gui)
#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:45(gui)
#: C/mail-attachments-sending.page:32(gui)
#: C/contacts-using-contact-lists.page:37(gui)
#: C/contacts-usage-edit-contact.page:27(gui)
#: C/contacts-usage-add-contact.page:27(gui)
#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui) C/contacts-searching.page:54(gui)
#: C/contacts-searching.page:67(gui) C/contacts-searching.page:76(gui)
#: C/calendar-searching.page:54(gui) C/calendar-searching.page:67(gui)
#: C/calendar-searching.page:76(gui)
#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:28(gui)
#: C/calendar-meetings-delegating.page:38(gui)
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: C/using-categories.page:49(p) C/using-categories.page:51(p)
#: C/tasks-webdav.page:34(p) C/tasks-searching.page:76(p)
#: C/tasks-local.page:28(p) C/tasks-caldav.page:32(p)
#: C/memos-searching.page:76(p) C/mail-working-offline.page:34(p)
#: C/mail-spam-settings.page:38(p)
#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:28(p)
#: C/mail-searching.page:72(p) C/mail-search-folders-add.page:27(p)
#: C/mail-search-folders-add.page:46(p) C/mail-imap-headers.page:40(p)
#: C/mail-filters.page:37(p) C/mail-filters.page:43(p)
#: C/mail-filters.page:53(p) C/mail-filters.page:63(p)
#: C/mail-filters.page:64(p)
#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30(p)
#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(p)
#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:34(p)
#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:32(p)
#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(p)
#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:35(p)
#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36(p)
#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:34(p)
#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35(p)
#: C/mail-composer-message-templates.page:68(p)
#: C/mail-composer-message-templates.page:78(p)
#: C/mail-composer-html-table.page:29(p) C/mail-composer-html-rule.page:28(p)
#: C/mail-composer-html-link.page:29(p) C/mail-composer-html-image.page:27(p)
#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:45(p)
#: C/mail-attachments-sending.page:32(p)
#: C/contacts-using-contact-lists.page:37(p)
#: C/contacts-usage-edit-contact.page:27(p)
#: C/contacts-usage-add-contact.page:27(p) C/contacts-searching.page:76(p)
#: C/contacts-local.page:27(p) C/contacts-ldap.page:36(p)
#: C/contacts-google.page:31(p) C/calendar-webdav.page:34(p)
#: C/calendar-weather.page:34(p) C/calendar-searching.page:76(p)
#: C/calendar-meetings-delegating.page:32(p)
#: C/calendar-meetings-delegating.page:38(p) C/calendar-local.page:28(p)
#: C/calendar-google.page:35(p) C/calendar-caldav.page:35(p)
#, fuzzy
msgid "Click <placeholder-1/>."
msgstr "gpg <placeholder-1/>"

#: C/using-categories.page:50(p)
#, fuzzy
msgid ""
"You can now see the category in the <placeholder-1/> text field in the "
"editor."
msgstr ""
"Sie können sehen, dass der Kategoriename im Textfeld rechts neben dem "
"»Kategorien«-Knopf im Kontakt-Editor erscheint."

#: C/using-categories.page:54(gui)
msgid "Categories Editor"
msgstr "Kategorien-Editor"

#: C/using-categories.page:54(gui) C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui)
#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui)
#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key)
#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(gui)
#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui)
#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui)
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: C/using-categories.page:54(p)
#, fuzzy
msgid ""
"In the <placeholder-1/> you can edit or set the color and icon for each "
"category available by clicking <placeholder-2/> at the bottom of the "
"<placeholder-3/> window. Press <placeholder-4/> to delete categories from "
"the list."
msgstr ""
"Sie können in der Kategorienliste jeder Kategorie eine Farbe und ein kleines "
"Symbol zuweisen, indem Sie auf »Bearbeiten« unten im Kategorien-Fenster "
"klicken. Klicken Sie auf »Löschen«, wenn Sie Kategorien aus der Liste "
"entfernen möchten."

#: C/using-categories.page:57(link) C/mail-search-folders.page:24(link)
#: C/mail-search-folders.page:26(link)
#, fuzzy
msgid "search"
msgstr "Suchen:"

#: C/using-categories.page:57(p)
msgid ""
"To display only the objects in a particular category, select the "
"corresponding category in the quick <placeholder-1/> bar."
msgstr ""

#: C/tasks-webdav.page:5(desc)
msgid "Using an online WebDAV task list or memo list."
msgstr ""

#: C/tasks-webdav.page:20(title)
msgid "Using a WebDAV task or memo list"
msgstr ""

#: C/tasks-webdav.page:22(p)
msgid "Lists of this type are read-only."
msgstr ""

#: C/tasks-webdav.page:24(p) C/tasks-caldav.page:22(p)
msgid ""
"To add such a task list or memo list to Evolution, perform the following "
"steps:"
msgstr ""

#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-usage-edit-task.page:27(gui)
#: C/tasks-usage-add-task.page:26(gui) C/tasks-usage-add-task.page:29(gui)
#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) C/tasks-local.page:24(gui)
#: C/tasks-caldav.page:24(gui) C/memos-usage-edit-memo.page:27(gui)
#: C/memos-usage-add-memo.page:26(gui) C/memos-usage-add-memo.page:29(gui)
#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) C/memos-usage-add-memo.page:49(gui)
#: C/mail-working-offline.page:40(gui) C/mail-working-offline.page:41(gui)
#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(gui) C/mail-not-sent.page:27(gui)
#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui)
#: C/mail-composer-message-templates.page:41(gui)
#: C/mail-composer-message-templates.page:52(gui)
#: C/import-single-files.page:24(gui) C/import-apps-outlook.page:52(gui)
#: C/import-apps-outlook.page:59(gui) C/import-apps-outlook.page:62(gui)
#: C/import-apps-mozilla.page:24(gui) C/exporting-data-mail.page:22(gui)
#: C/exporting-data-contacts.page:26(gui)
#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui) C/deleting-emails.page:31(gui)
#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui)
#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) C/contacts-local.page:24(gui)
#: C/contacts-ldap.page:31(gui) C/contacts-google.page:25(gui)
#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui)
#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(gui)
#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui)
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui)
#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui)
#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) C/calendar-caldav.page:27(gui)
#: C/backup-restore.page:28(gui) C/backup-restore.page:37(gui)
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Datei:"

#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-usage-add-task.page:26(gui)
#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) C/tasks-local.page:24(gui)
#: C/tasks-caldav.page:24(gui) C/memos-usage-add-memo.page:26(gui)
#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) C/mail-folders.page:36(gui)
#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui)
#: C/mail-composer-message-templates.page:49(gui)
#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(gui)
#: C/import-apps-outlook.page:52(gui)
#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui)
#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) C/contacts-local.page:24(gui)
#: C/contacts-ldap.page:31(gui) C/contacts-google.page:25(gui)
#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui)
#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui)
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui)
#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui)
#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) C/calendar-caldav.page:27(gui)
msgid "New"
msgstr "Neu"

#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-local.page:24(gui)
#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) C/tasks-caldav.page:24(gui)
msgid "Task List"
msgstr "Aufgabenliste"

#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-local.page:24(gui)
#: C/tasks-caldav.page:24(gui)
msgid "Memo List"
msgstr "Notizliste"

#: C/tasks-webdav.page:26(p) C/tasks-local.page:24(p)
#: C/tasks-caldav.page:24(p)
msgid ""
"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or "
"<guiseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""

#: C/tasks-webdav.page:27(gui) C/tasks-caldav.page:25(gui)
#: C/calendar-webdav.page:27(gui)
#, fuzzy
msgid "On the Web"
msgstr "in der Zukunft"

#: C/tasks-webdav.page:27(p) C/tasks-local.page:25(p)
#: C/tasks-caldav.page:25(p) C/contacts-local.page:25(p)
#: C/contacts-google.page:26(p) C/calendar-webdav.page:27(p)
#: C/calendar-weather.page:27(p) C/calendar-local.page:25(p)
#: C/calendar-google.page:29(p) C/calendar-caldav.page:28(p)
#, fuzzy
msgid "Select the type <placeholder-1/>."
msgstr "gpg <placeholder-1/>"

#: C/tasks-webdav.page:28(p) C/tasks-local.page:26(p)
#: C/tasks-caldav.page:26(p) C/contacts-using-contact-lists.page:33(p)
#: C/contacts-local.page:26(p) C/contacts-ldap.page:33(p)
#: C/contacts-google.page:27(p) C/calendar-webdav.page:28(p)
#: C/calendar-weather.page:28(p) C/calendar-local.page:26(p)
#: C/calendar-google.page:30(p) C/calendar-caldav.page:29(p)
msgid "Enter a name that you prefer."
msgstr ""

#: C/tasks-webdav.page:29(p) C/tasks-local.page:27(p)
#: C/tasks-caldav.page:27(p) C/calendar-webdav.page:29(p)
#: C/calendar-weather.page:29(p) C/calendar-local.page:27(p)
#: C/calendar-google.page:31(p) C/calendar-caldav.page:30(p)
msgid "Optionally choose a color that you prefer."
msgstr ""

#: C/tasks-webdav.page:30(p) C/tasks-caldav.page:28(p)
#: C/contacts-google.page:28(p) C/calendar-webdav.page:30(p)
#: C/calendar-weather.page:30(p) C/calendar-google.page:32(p)
#: C/calendar-caldav.page:31(p)
msgid ""
"Choose if you want to be able to view the content also when being offline."
msgstr ""

#: C/tasks-webdav.page:31(gui) C/tasks-caldav.page:29(gui)
#: C/mail-composer-html-link.page:28(gui) C/calendar-webdav.page:31(gui)
#: C/calendar-caldav.page:32(gui)
msgid "URL"
msgstr "Adresse"

#: C/tasks-webdav.page:31(p) C/tasks-caldav.page:29(p)
#, fuzzy
msgid "Enter the address of the list in the <placeholder-1/> field."
msgstr "Geben Sie den Namen des neuen Ordners in das Ordnername-Feld ein."

#: C/tasks-webdav.page:32(gui) C/tasks-caldav.page:30(gui)
#: C/mail-sending-options-smtp.page:38(gui) C/contacts-google.page:30(gui)
#: C/calendar-webdav.page:32(gui) C/calendar-weather.page:32(gui)
#: C/calendar-caldav.page:33(gui)
#, fuzzy
msgid "Use secure connection"
msgstr "_Sichere Verbindung verwenden"

#: C/tasks-webdav.page:32(p) C/tasks-caldav.page:30(p)
#: C/mail-sending-options-smtp.page:38(p) C/contacts-google.page:30(p)
#: C/calendar-webdav.page:32(p) C/calendar-weather.page:32(p)
#: C/calendar-caldav.page:33(p)
msgid "Choose <placeholder-1/> if you want to connect securely."
msgstr ""

#: C/tasks-webdav.page:33(p) C/mail-sending-options-smtp.page:35(p)
#: C/calendar-webdav.page:33(p)
#, fuzzy
msgid "Enter your username."
msgstr "Geben Sie einen Suchnamen ein."

#: C/tasks-webdav.page:34(gui) C/tasks-local.page:28(gui)
#: C/tasks-caldav.page:32(gui) C/contacts-local.page:27(gui)
#: C/contacts-ldap.page:36(gui) C/contacts-google.page:31(gui)
#: C/calendar-webdav.page:34(gui) C/calendar-weather.page:34(gui)
#: C/calendar-local.page:28(gui) C/calendar-google.page:35(gui)
#: C/calendar-caldav.page:35(gui)
msgid "Apply"
msgstr ""

#: C/tasks-webdav.page:37(p) C/calendar-webdav.page:37(p)
#: C/calendar-weather.page:37(p) C/calendar-local.page:31(p)
#: C/calendar-google.page:38(p) C/calendar-caldav.page:38(p)
#, fuzzy
msgid "The calendar will be added to the list of calendars in Evolution."
msgstr "Wetterkalender zu Evolution hinzufügen."

#: C/tasks-using-several-tasklists.page:5(desc)
msgid "Adding and using more than one task list or memo list."
msgstr ""

#: C/tasks-using-several-tasklists.page:20(title)
msgid "Using several task lists or memo lists"
msgstr ""

#: C/tasks-using-several-tasklists.page:22(p)
#, fuzzy
msgid ""
"You can have multiple task or memo lists and overlay them one over the next. "
"For example, you might have tasks for work, tasks for home, and tasks for "
"the singing club that you are a member of. The side bar lists those lists, "
"and you can select or deselect the boxes next to them to show and hide the "
"tasks or memos in your view."
msgstr ""
"In Evolution können Sie mehrere Kalender benutzen und diese gleichzeitig "
"darstellen lassen. So können Sie zum Beispiel einen Kalender für Ihre "
"Arbeitstermine, einen Kalender für Ihre privaten Termine, und einen für Ihre "
"Lieblingssportmannschaft haben. In der Seitenleiste werden diese Kalender "
"aufgelistet, und Sie können durch das Aus- und Abwählen der Ankreuzfelder "
"neben den Namen entscheiden, welche Einträge in Ihrer Kalenderansicht "
"angezeigt werden sollen. Indem Sie verschiedene Auswahlen von Termine "
"anzeigen lassen, können Sie Terminkonflikte und zu viel Durcheinander in der "
"Kalenderansicht vermeiden."

#: C/tasks-using-several-tasklists.page:24(p)
#, fuzzy
msgid "Tasks and memos for each task or memo list appear as a different color."
msgstr "Die Termine jeden Kalenders erscheinen in einer anderen Farbe."

#: C/tasks-using-several-tasklists.page:26(p)
msgid ""
"You can also use lists that are not on your computer, such as on the "
"internet."
msgstr ""

#: C/tasks-usage.page:5(desc)
msgid "On adding, editing, and deleting tasks."
msgstr ""

#: C/tasks-usage.page:20(title)
#, fuzzy
msgid "Add, Edit, and Delete Tasks"
msgstr "Aufgaben löschen"

#: C/tasks-usage-edit-task.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Editing a task in your task list."
msgstr "Diese Aufgabe wurde in keiner Aufgabenliste gefunden"

#: C/tasks-usage-edit-task.page:20(title)
#, fuzzy
msgid "Editing a Task"
msgstr "Einen Kontakt bearbeiten:"

#: C/tasks-usage-edit-task.page:22(p)
#, fuzzy
msgid "If you want to change a task that already exists in your task lists,"
msgstr ""
"Wenn Sie Kontaktinformationen eines bereits bestehenden Kontakts ändern "
"möchten,"

#: C/tasks-usage-edit-task.page:25(key)
#, fuzzy
msgid "Open Task"
msgstr "Aufgabe ö_ffnen"

#: C/tasks-usage-edit-task.page:25(p)
msgid ""
"Double-click on the task that you want to edit in the list of contacts, or "
"right-click on the task and click <placeholder-1/>."
msgstr ""

#: C/tasks-usage-edit-task.page:26(p)
#, fuzzy
msgid "Edit the task information."
msgstr "Geben Sie die Informationen ein."

#: C/tasks-usage-edit-task.page:27(gui) C/tasks-usage-add-task.page:29(gui)
#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/memos-usage-edit-memo.page:27(gui)
#: C/memos-usage-add-memo.page:29(gui) C/memos-usage-add-memo.page:49(gui)
#: C/memos-searching.page:67(gui) C/mail-searching.page:63(gui)
#: C/mail-attachments-received.page:26(gui) C/contacts-searching.page:67(gui)
#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(gui)
#: C/calendar-searching.page:67(gui)
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:43(gui)
#: C/backup-restore.page:29(gui)
#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "_Speichern"

#: C/tasks-usage-edit-task.page:27(p) C/tasks-usage-add-task.page:29(p)
#: C/memos-usage-edit-memo.page:27(p) C/memos-usage-add-memo.page:29(p)
#: C/memos-usage-add-memo.page:49(p)
#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(p)
msgid ""
"Click the <placeholder-1/> button, or <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/"
"></guiseq>."
msgstr ""

#: C/tasks-usage-delete-task.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Deleting a task from your task list."
msgstr "Diese Aufgabe wurde in keiner Aufgabenliste gefunden"

#: C/tasks-usage-delete-task.page:20(title)
#, fuzzy
msgid "Deleting a Task"
msgstr "Aufgabe löschen"

#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(key) C/tasks-usage-add-task.page:26(key)
#: C/tasks-searching.page:61(key) C/memos-usage-add-memo.page:26(key)
#: C/memos-usage-add-memo.page:43(key) C/memos-searching.page:61(key)
#: C/mail-spam-settings.page:45(key) C/mail-spam-marking.page:30(key)
#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key)
#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(key)
#: C/mail-sorting-message-list.page:32(key)
#: C/mail-sorting-message-list.page:36(key) C/mail-searching.page:57(key)
#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key)
#: C/mail-follow-up-flag.page:31(key) C/mail-folders.page:49(key)
#: C/mail-filters.page:29(key) C/mail-filters.page:30(key)
#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(key)
#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key)
#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(key)
#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(key)
#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(key)
#: C/mail-composer-reply.page:43(key) C/mail-composer-reply.page:45(key)
#: C/mail-composer-reply.page:47(key) C/mail-composer-forward.page:31(key)
#: C/mail-composer-forward.page:34(key)
#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key)
#: C/mail-attachments-sending.page:30(key) C/exporting-data-mail.page:25(key)
#: C/deleting-emails.page:31(key) C/contacts-usage-delete-contact.page:22(key)
#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) C/contacts-searching.page:61(key)
#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(key)
#: C/calendar-searching.page:61(key) C/calendar-layout-views.page:27(key)
#: C/calendar-layout-views.page:28(key) C/calendar-layout-views.page:29(key)
#: C/calendar-layout-views.page:30(key) C/calendar-layout-views.page:31(key)
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"

#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(key)
#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key)
#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(key)
#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(key)
msgid "D"
msgstr "D"

#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui)
msgid "Delete Task"
msgstr "Aufgabe löschen"

#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(p)
msgid ""
"If you want to delete a task in your task lists, right-click on the task and "
"select <placeholder-1/>, or click on the task and click <placeholder-2/> in "
"the tool bar or press <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>, or "
"click <guiseq><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""

#: C/tasks-usage-add-task.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Adding a task to your task list."
msgstr "Eine E-Mail-Adresse zu Ihrer Unerwünscht-Liste hinzufügen"

#: C/tasks-usage-add-task.page:23(title)
#, fuzzy
msgid "Adding a Task"
msgstr "Eine neue Aufgabe erstellen"

#: C/tasks-usage-add-task.page:26(gui)
msgid "Task"
msgstr "Aufgabe"

#: C/tasks-usage-add-task.page:26(key) C/tasks-searching.page:61(key)
#: C/memos-usage-add-memo.page:26(key) C/memos-usage-add-memo.page:43(key)
#: C/memos-searching.page:61(key) C/mail-spam-settings.page:45(key)
#: C/mail-spam-marking.page:30(key)
#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key)
#: C/mail-searching.page:57(key) C/mail-follow-up-flag.page:31(key)
#: C/mail-folders.page:49(key) C/mail-composer-write-new-message.page:25(key)
#: C/mail-composer-reply.page:47(key)
#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key)
#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) C/contacts-searching.page:61(key)
#: C/calendar-searching.page:61(key)
msgid "Shift"
msgstr ""

#: C/tasks-usage-add-task.page:26(key)
#: C/mail-sorting-message-list.page:36(key)
msgid "T"
msgstr "T"

#: C/tasks-usage-add-task.page:26(p) C/memos-usage-add-memo.page:26(p)
#: C/memos-usage-add-memo.page:43(p)
msgid ""
"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>, or "
"press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>."
msgstr ""

#: C/tasks-usage-add-task.page:27(gui) C/memos-usage-add-memo.page:27(gui)
#: C/memos-usage-add-memo.page:46(gui)
msgid "List"
msgstr "Listenansicht"

#: C/tasks-usage-add-task.page:27(p)
#, fuzzy
msgid "Select a task list in the <placeholder-1/> dropdown list."
msgstr "Wählen Sie einen Kalender in der Kalender-Auswahlliste."

#: C/tasks-usage-add-task.page:28(p)
#, fuzzy
msgid "Enter the task information."
msgstr "Geben Sie die Informationen ein."

#: C/tasks-usage-add-task.page:32(p)
msgid ""
"If you just want to quickly add a task by entering a summary you can "
"directly enter it in the list of tasks."
msgstr ""

#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link)
#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
#, fuzzy
msgid "time zone"
msgstr "Zeitzone:"

#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) C/memos-usage-add-memo.page:34(link)
#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
#, fuzzy
msgid "category"
msgstr "Kategorie"

#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) C/memos-usage-add-memo.page:34(link)
#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
#, fuzzy
msgid "classification"
msgstr "Einstufung"

#: C/tasks-usage-add-task.page:34(p)
msgid ""
"You can also define a <placeholder-1/>, a <placeholder-2/>, or a "
"<placeholder-3/> for the task, or add an attachment."
msgstr ""

#: C/tasks-usage-add-task.page:37(title)
msgid "Assigned Tasks"
msgstr "Zugewiesene Aufgaben"

#: C/tasks-usage-add-task.page:39(p)
msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people."
msgstr "Evolution kann Aufgaben mehreren Personen zuweisen."

#: C/tasks-usage-add-task.page:40(p)
#, fuzzy
msgid ""
"When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, "
"such as \"chair\" or \"required\". When you save the task, each attendee is "
"sent an email with the task information, which also gives them the option to "
"respond."
msgstr ""
"Wenn Sie eine Aufgabe zuweisen, so können Sie die Teilnehmer in mehrere "
"Kategorien einordnen, wie zum Beispiel als <quote>Vorsitzender</quote> oder "
"<quote>Benötigter Teilnehmer</quote>. Wenn Sie eine Aufgabe speichern wird "
"jedem Teilnehmer eine E-Mail mit Informationen zur Aufgabe und der "
"Möglichkeit zur Antwort geschickt."

#: C/tasks-usage-add-task.page:41(link)
#, fuzzy
msgid "meetings"
msgstr "Besprechung"

#: C/tasks-usage-add-task.page:41(p)
#, fuzzy
msgid "This is similar to <placeholder-1/>."
msgstr "gpg <placeholder-1/>"

#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui)
#, fuzzy
msgid "Assigned Task"
msgstr "Zugewiesene Aufgaben"

#: C/tasks-usage-add-task.page:42(p)
msgid ""
"To create an Assigned Task, click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
"><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""

#: C/tasks-searching.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Searching tasks."
msgstr "Suchen"

#: C/tasks-searching.page:12(name) C/memos-searching.page:12(name)
#: C/mail-searching.page:12(name) C/contacts-searching.page:12(name)
#: C/calendar-searching.page:12(name)
msgid "Max Vorobuov"
msgstr "Max Vorobuov"

#: C/tasks-searching.page:13(email) C/memos-searching.page:13(email)
#: C/mail-searching.page:13(email) C/contacts-searching.page:13(email)
#: C/calendar-searching.page:13(email)
msgid "vmax0770@gmail.com"
msgstr "vmax0770@gmail.com"

#: C/tasks-searching.page:28(title)
#, fuzzy
msgid "Searching Tasks"
msgstr "Nach Aufgaben suchen"

#: C/tasks-searching.page:30(title) C/memos-searching.page:30(title)
#: C/mail-searching.page:30(title) C/contacts-searching.page:30(title)
#: C/calendar-searching.page:30(title)
#, fuzzy
msgid "Quick Search"
msgstr "Schnelle Suche:"

#: C/tasks-searching.page:31(p)
msgid ""
"In the Tasks view, you can quickly search for tasks either by summary or by "
"category."
msgstr ""

#: C/tasks-searching.page:32(p) C/memos-searching.page:32(p)
#: C/calendar-searching.page:32(p)
#, fuzzy
msgid "Searching by summary:"
msgstr "Suchen nach Nachrichten"

#: C/tasks-searching.page:34(p) C/memos-searching.page:34(p)
#: C/contacts-searching.page:34(p) C/calendar-searching.page:34(p)
#, fuzzy
msgid ""
"Click the search icon <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/"
"search-icon.png\"/> to expand the drop-down list."
msgstr ""
"Klicken Sie auf das Such-Symbol <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref="
"\"figures/stock_search.png\"/>, um den Suchtypen auszuwählen."

#: C/tasks-searching.page:35(p) C/memos-searching.page:35(p)
#: C/mail-searching.page:34(p) C/contacts-searching.page:35(p)
#: C/calendar-searching.page:35(p)
#, fuzzy
msgid "Select the search condition from the list."
msgstr "Wählen Sie das Suchkriterium aus der Liste aus."

#: C/tasks-searching.page:36(key) C/memos-searching.page:36(key)
#: C/mail-searching.page:36(key)
#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key)
#: C/contacts-usage-edit-contact.page:25(key)
#: C/contacts-searching.page:36(key) C/calendar-searching.page:36(key)
msgid "Enter"
msgstr ""

#: C/tasks-searching.page:36(p) C/memos-searching.page:36(p)
#: C/mail-searching.page:36(p) C/contacts-searching.page:36(p)
#: C/calendar-searching.page:36(p)
msgid "Enter the text you want to search for and press <placeholder-1/>."
msgstr ""

#: C/tasks-searching.page:37(p) C/tasks-searching.page:43(p)
#: C/memos-searching.page:37(p) C/memos-searching.page:43(p)
#: C/mail-searching.page:37(p) C/contacts-searching.page:37(p)
#: C/contacts-searching.page:43(p) C/calendar-searching.page:37(p)
#: C/calendar-searching.page:43(p)
#, fuzzy
msgid "Evolution displays the search results."
msgstr "Evolution zeigt die gewünschten Kontakte an."

#: C/tasks-searching.page:39(p) C/memos-searching.page:39(p)
#: C/contacts-searching.page:39(p) C/calendar-searching.page:39(p)
#, fuzzy
msgid "Searching by category:"
msgstr "Beliebige Kategorie:"

#: C/tasks-searching.page:41(gui) C/memos-searching.page:41(gui)
#: C/mail-cannot-see.page:27(gui) C/contacts-searching.page:41(gui)
#: C/calendar-searching.page:41(gui)
#, fuzzy
msgid "Show"
msgstr "Karten anzeigen"

#: C/tasks-searching.page:41(p) C/memos-searching.page:41(p)
#: C/contacts-searching.page:41(p) C/calendar-searching.page:41(p)
#, fuzzy
msgid "Click the <placeholder-1/> drop-down list."
msgstr "Klicken Sie neben »Anzeigen« auf die Auswahlliste."

#: C/tasks-searching.page:42(p) C/memos-searching.page:42(p)
#: C/contacts-searching.page:42(p) C/calendar-searching.page:42(p)
#, fuzzy
msgid "Select the category from the list."
msgstr "Wählen Sie das Suchkriterium aus der Liste aus."

#: C/tasks-searching.page:45(p) C/memos-searching.page:45(p)
#: C/mail-searching.page:41(p) C/contacts-searching.page:45(p)
#: C/calendar-searching.page:45(p)
msgid ""
"If you want to set several search conditions, you should use an Advanced "
"search, which is described below."
msgstr ""

#: C/tasks-searching.page:49(title) C/tasks-searching.page:51(gui)
#: C/memos-searching.page:49(title) C/memos-searching.page:51(gui)
#: C/mail-searching.page:47(gui) C/contacts-searching.page:49(title)
#: C/contacts-searching.page:51(gui) C/calendar-searching.page:49(title)
#: C/calendar-searching.page:51(gui)
msgid "Advanced Search"
msgstr "Erweiterte Suche"

#: C/tasks-searching.page:51(gui) C/tasks-searching.page:61(gui)
#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/tasks-searching.page:73(gui)
#: C/memos-searching.page:51(gui) C/memos-searching.page:61(gui)
#: C/memos-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:73(gui)
#: C/mail-searching.page:47(gui) C/mail-searching.page:57(gui)
#: C/mail-searching.page:63(gui) C/mail-searching.page:69(gui)
#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/contacts-searching.page:51(gui)
#: C/contacts-searching.page:61(gui) C/contacts-searching.page:67(gui)
#: C/contacts-searching.page:73(gui) C/calendar-searching.page:51(gui)
#: C/calendar-searching.page:61(gui) C/calendar-searching.page:67(gui)
#: C/calendar-searching.page:73(gui)
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "Suchen:"

#: C/tasks-searching.page:51(p) C/memos-searching.page:51(p)
#: C/mail-searching.page:47(p) C/contacts-searching.page:51(p)
#: C/calendar-searching.page:51(p)
msgid ""
"Select the <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> menu to open "
"the dialog box."
msgstr ""

#: C/tasks-searching.page:52(gui) C/memos-searching.page:52(gui)
#: C/mail-searching.page:48(gui) C/mail-search-folders-add.page:30(gui)
#: C/mail-filters.page:40(gui) C/contacts-searching.page:52(gui)
#: C/calendar-searching.page:52(gui)
#, fuzzy
msgid "Add Condition"
msgstr "Bedingung hin_zufügen"

#: C/tasks-searching.page:52(p) C/memos-searching.page:52(p)
#: C/mail-searching.page:48(p) C/contacts-searching.page:52(p)
#: C/calendar-searching.page:52(p)
msgid "Click <placeholder-1/> to add any number of rules."
msgstr ""

#: C/tasks-searching.page:53(p) C/memos-searching.page:53(p)
#: C/mail-searching.page:49(p) C/contacts-searching.page:53(p)
#: C/calendar-searching.page:53(p)
#, fuzzy
msgid ""
"Select the condition from the dropdown list, and then type a search entry in "
"the field."
msgstr ""
"Wählen Sie die Suchkriterien aus und geben Sie danach einen Suchbegriff in "
"das Feld ein."

#: C/tasks-searching.page:54(p) C/memos-searching.page:54(p)
#: C/mail-searching.page:50(p) C/contacts-searching.page:54(p)
#: C/calendar-searching.page:54(p)
#, fuzzy
msgid "Click <placeholder-1/> to get the search results displayed."
msgstr "Klicken Sie hier, um den Suchtypen zu ändern"

#: C/tasks-searching.page:60(title) C/memos-searching.page:60(title)
#: C/mail-searching.page:56(title) C/contacts-searching.page:60(title)
#: C/calendar-searching.page:60(title)
#, fuzzy
msgid "Clearing the Search results"
msgstr "Das Suchfeld leeren"

#: C/tasks-searching.page:61(gui) C/memos-searching.page:61(gui)
#: C/mail-searching.page:57(gui) C/contacts-searching.page:61(gui)
#: C/calendar-searching.page:61(gui)
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Ent_fernen"

#: C/tasks-searching.page:61(key) C/memos-searching.page:61(key)
#: C/mail-searching.page:57(key) C/contacts-searching.page:61(key)
#: C/calendar-searching.page:61(key)
msgid "Q"
msgstr "Q"

#: C/tasks-searching.page:61(p) C/memos-searching.page:61(p)
#: C/mail-searching.page:57(p) C/contacts-searching.page:61(p)
#: C/calendar-searching.page:61(p)
#, fuzzy
msgid ""
"To clear your search view and get back to the default view, click the "
"<placeholder-1/> icon in the search string field, or choose "
"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> from the menubar. You can "
"also press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq> "
"to clear the search."
msgstr ""
"Um die Suche zu löschen, klicken Sie auf das kleine Symbol rechts im "
"Suchfeld, führen Sie eine leere Suche durch, wählen Sie »Suchen &gt; "
"Verwerfen« in der Menüleiste aus, oder drücken Sie Umschalttaste+Strg+Q."

#: C/tasks-searching.page:65(title) C/memos-searching.page:65(title)
#: C/mail-searching.page:61(title) C/contacts-searching.page:65(title)
#: C/calendar-searching.page:65(title)
#, fuzzy
msgid "Saved Searches"
msgstr "Suche speichern"

#: C/tasks-searching.page:66(p) C/memos-searching.page:66(p)
#: C/mail-searching.page:62(p) C/contacts-searching.page:66(p)
#: C/calendar-searching.page:66(p)
msgid ""
"If you search for something rather often, you will prefer not to type it "
"many times. In this case you can use saved searches."
msgstr ""

#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:67(gui)
#: C/mail-searching.page:63(gui) C/contacts-searching.page:67(gui)
#: C/calendar-searching.page:67(gui)
msgid "Save Search"
msgstr "Suche speichern"

#: C/tasks-searching.page:67(p) C/memos-searching.page:67(p)
#: C/mail-searching.page:63(p) C/contacts-searching.page:67(p)
#: C/calendar-searching.page:67(p)
msgid ""
"To save your search results, either click <placeholder-1/> instead of "
"<placeholder-2/> in the Search dialog, or in case the search results are "
"already displayed, select <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. "
"From now on this search will be directly available from the <placeholder-5/> "
"menu."
msgstr ""

#: C/tasks-searching.page:71(title) C/memos-searching.page:71(title)
#: C/mail-searching.page:67(title) C/contacts-searching.page:71(title)
#: C/calendar-searching.page:71(title)
#, fuzzy
msgid "Editing a Saved Search"
msgstr "Gespeicherte Suchen bearbeiten:"

#: C/tasks-searching.page:73(gui) C/memos-searching.page:73(gui)
#: C/mail-searching.page:69(gui) C/contacts-searching.page:73(gui)
#: C/calendar-searching.page:73(gui)
#, fuzzy
msgid "Edit Saved Searches"
msgstr "Gespeicherte Suchen bearbeiten:"

#: C/tasks-searching.page:73(p) C/memos-searching.page:73(p)
#: C/mail-searching.page:69(p) C/contacts-searching.page:73(p)
#: C/calendar-searching.page:73(p)
msgid ""
"Select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> from the menu bar "
"to open the window."
msgstr ""

#: C/tasks-searching.page:73(item) C/memos-searching.page:73(item)
#: C/mail-searching.page:69(item) C/contacts-searching.page:73(item)
#: C/calendar-searching.page:73(item)
#, fuzzy
msgid "<placeholder-1/>."
msgstr "gpg <placeholder-1/>"

#: C/tasks-searching.page:74(gui) C/memos-searching.page:74(gui)
#: C/mail-searching.page:70(gui) C/contacts-searching.page:74(gui)
#: C/calendar-searching.page:74(gui)
msgid "Edit Rule"
msgstr "Regel bearbeiten"

#: C/tasks-searching.page:74(p) C/memos-searching.page:74(p)
#: C/mail-searching.page:70(p) C/contacts-searching.page:74(p)
#: C/calendar-searching.page:74(p)
#, fuzzy
msgid "Click the <placeholder-1/> button to open the <placeholder-2/> window."
msgstr "Klicken Sie auf den Verschickt-Knopf."

#: C/tasks-searching.page:75(p) C/memos-searching.page:75(p)
#: C/mail-searching.page:71(p) C/contacts-searching.page:75(p)
#: C/calendar-searching.page:75(p)
#, fuzzy
msgid "Edit the title or search conditions from the dialog box."
msgstr "Ändern Sie den Suchnamen oder die gewünschten Suchkriterien."

#: C/tasks-organizing.page:5(desc)
msgid "On task and memo lists, searching, and categories."
msgstr ""

#: C/tasks-organizing.page:21(title)
msgid "Sorting and organizing tasks and memos"
msgstr ""

#: C/tasks-local.page:5(desc)
msgid "Adding another local task or memo list."
msgstr ""

#: C/tasks-local.page:20(title)
msgid "Adding another local task or memo list"
msgstr ""

#: C/tasks-local.page:22(p)
msgid ""
"To add another local task list to Evolution, perform the following steps:"
msgstr ""

#: C/tasks-local.page:25(gui) C/mail-composer-message-templates.page:35(gui)
#: C/contacts-local.page:25(gui) C/calendar-local.page:25(gui)
msgid "On This Computer"
msgstr "Auf diesem Rechner"

#: C/tasks-local.page:31(p) C/tasks-caldav.page:35(p)
msgid "The task list will be added to the list of task lists in Evolution."
msgstr ""

#: C/tasks-display-settings.page:5(desc)
msgid "Options for displaying task completion and due dates."
msgstr ""

#: C/tasks-display-settings.page:23(title)
#, fuzzy
msgid "Displaying of tasks"
msgstr "Anzeige gesendeter Objekte"

#: C/tasks-display-settings.page:29(gui)
#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:45(gui)
#: C/mail-spam-settings.page:60(gui)
#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui)
#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui)
#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui)
#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui)
#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui)
#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui)
#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui)
#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui)
#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui)
#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui)
#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui)
#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui)
#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui)
#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui)
#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui)
#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui)
#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui)
#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui)
#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui)
#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui)
#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui)
#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui)
#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui)
#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui)
#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) C/mail-labels.page:35(gui)
#: C/mail-imap-headers.page:38(gui) C/mail-filters.page:27(gui)
#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui)
#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui)
#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui)
#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui)
#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui)
#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui)
#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) C/mail-composer-reply.page:54(gui)
#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui)
#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) C/mail-cannot-see.page:41(gui)
#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui)
#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui)
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui)
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui)
#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui)
#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui)
#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui)
#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui)
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui)
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui)
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui)
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui)
#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui)
#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui)
#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui)
#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui)
#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui)
#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui)
#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui)
#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui)
#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui)
#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui)
#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui)
#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui)
#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui)
#: C/calendar-timezones.page:32(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui)
#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui)
#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui)
#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui)
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "E-Mail-Einstellungen"

#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui)
#: C/calendar-timezones.page:32(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui)
#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui)
#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui)
#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui)
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Kalender und Aufgaben"

#: C/tasks-display-settings.page:29(gui)
#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui)
msgid "Display"
msgstr "Anzeigen"

#. TODO: Update once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655666 is fixed
#: C/tasks-display-settings.page:29(p)
msgid ""
"The following task-related options are available under "
"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
"><placeholder-5/></guiseq>."
msgstr ""

#: C/tasks-display-settings.page:32(p)
msgid "Tasks due today:"
msgstr "Heute fällige Aufgaben:"

#: C/tasks-display-settings.page:33(p)
msgid "Select the color for tasks due today."
msgstr "Wählt die Farbe für heute fällige Aufgabe aus."

#: C/tasks-display-settings.page:34(p)
msgid "Overdue tasks:"
msgstr "Überfällige Aufgaben:"

#: C/tasks-display-settings.page:35(p)
msgid "Select the color for overdue tasks."
msgstr "Wählt die Farbe für überfällige Aufgaben aus."

#: C/tasks-display-settings.page:36(p)
msgid "Hide completed tasks after:"
msgstr "Erledigte Aufgaben verbergen nach:"

#: C/tasks-display-settings.page:37(p)
#, fuzzy
msgid ""
"Select this option to have completed tasks hidden after a period of time "
"measured in days, hours, or minutes. If you do not select this option, "
"completed tasks remain in your task list, marked as complete."
msgstr ""
"Wählen Sie diese Option aus, wenn erledigte Aufgaben nach einer gewissen "
"Anzahl von Tagen, Stunden oder Minuten nicht mehr angezeigt werden sollen. "
"Wenn Sie diese Option nicht auswählen, bleiben erledigte Aufgaben in Ihrer "
"Aufgabenliste, als erledigt markiert."

#: C/tasks-caldav.page:5(desc)
msgid "Using an online CalDAV task list or memo list."
msgstr ""

#: C/tasks-caldav.page:20(title)
msgid "Using a CalDAV task or memo list"
msgstr ""

#: C/tasks-caldav.page:31(p) C/calendar-caldav.page:34(p)
#, fuzzy
msgid "Enter your username and your email address."
msgstr "Bitte geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein."

#: C/sync-with-other-devices.page:5(desc)
msgid "Synchronize Evolution data with handheld devices and mobile phones."
msgstr ""

#: C/sync-with-other-devices.page:23(title)
msgid "Synchronize <em>Evolution</em> with other devices"
msgstr ""

#: C/sync-with-other-devices.page:25(p)
msgid "There are currently no \"recommended instructions\" for users."
msgstr ""

#: C/sync-with-other-devices.page:27(link)
#, fuzzy
msgid "SyncEvolution"
msgstr "Evolution"

#: C/sync-with-other-devices.page:27(link)
#, fuzzy
msgid "SyncML"
msgstr "HotSync"

#: C/sync-with-other-devices.page:27(p)
msgid ""
"Many distributions provide the application <placeholder-1/> that can be used "
"in combination with devices that support <placeholder-2/>."
msgstr ""

#: C/sync-with-other-devices.page:29(link)
msgid "ActiveSync protocol"
msgstr ""

#: C/sync-with-other-devices.page:29(link)
msgid "list of collaborative software"
msgstr ""

#: C/sync-with-other-devices.page:29(p)
msgid ""
"Another option might be to use applications and devices that both support "
"the <placeholder-1/>. A <placeholder-2/> is available on Wikipedia."
msgstr ""

#: C/sync-with-other-devices.page:31(link)
msgid "GNOME's bug tracking system"
msgstr ""

#: C/sync-with-other-devices.page:31(p)
msgid ""
"If you can provide good practices or more information on this topic feel "
"free to file a bug report in <placeholder-1/>."
msgstr ""

#: C/sync-with-other-devices.page:34(title)
msgid "Palm"
msgstr ""

#: C/sync-with-other-devices.page:35(p)
#, fuzzy
msgid ""
"To synchronize with a Palm OS device like the PalmPilot(TM) and the "
"Handspring Visor several steps are needed: First, you need to enable "
"synchronization. Second, your computer needs to recognize and access your "
"handheld. Third, you should decide what sort of synchronization behavior you "
"want."
msgstr ""
"Dieses Kapitel behandelt drei Themen: Erstens: Das Aktivieren des "
"Datenabgleichs. Zweitens muss der Rechner das tragbare Gerät erkennen und "
"darauf zugreifen können. Momentan unterstützt <trademark>Evolution</"
"trademark> nur Geräte, auf den Palm OS läuft, wie zum Beispiel den "
"PalmPilot* oder den Handspring Visor. Drittens müssen Sie entscheiden, was "
"genau abgeglichen werden soll."

#: C/sync-with-other-devices.page:37(title)
msgid "Enabling Synchronization"
msgstr "Aktivieren des Datenabgleichs"

#: C/sync-with-other-devices.page:38(gui)
#, fuzzy
msgid "GNOME Pilot Synchronization..."
msgstr "Palm-Datenabgleich:"

#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
msgid "/dev/pilot"
msgstr "/dev/pilot"

#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
msgid "/dev/ttyS0"
msgstr "/dev/ttyS0"

#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
msgid "/dev/ttyUSB1"
msgstr "/dev/ttyUSB1"

#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
msgid "ttyUSB0"
msgstr "ttyUSB0"

#: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
msgid "ttyUSB1"
msgstr "ttyUSB1"

#: C/sync-with-other-devices.page:38(p)
#, fuzzy
msgid ""
"If you have not used a handheld device with your computer before, you need "
"to configure it via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. Make "
"sure that you have read and write permissions on the device, which is "
"normally in <placeholder-3/>. If that does not work, check in <placeholder-4/"
"> if you have a serial connection, or in <placeholder-5/> for a USB "
"connection. You can do this by becoming root user and adding your username "
"to the group that owns this device node. For a USB device on sync, two "
"device nodes are created, <placeholder-6/> and <placeholder-7/>. The second "
"node is the one to be used in configuring the device."
msgstr ""
"Falls Sie zuvor noch kein tragbares Gerät mit Ihrem Rechner verbunden haben, "
"so starten Sie das GNOME-Kontrollzentrum, indem Sie auf System &gt; "
"Einstellungen klicken und sicherstellen, dass der Pilot-Link korrekt "
"konfiguriert ist. Stellen Sie sicher, dass Sie Lese- und Schreibrechte auf "
"dem Gerät haben, welches sich normalerweise in /dev/pilot befindet. Falls "
"dies nicht funktioniert, so prüfen Sie auch /dev/ttyS0 im Falle einer "
"seriellen Verbindung und /dev/ttyUSB1 bei einer USB-Verbindung. Sie können "
"dies tun, indem Sie sich als root anmelden und Ihren Benutzernamen der "
"Gruppe hinzufügen, die diese Geräteadresse besitzt. Im Falle eines USB-"
"Gerätes werden zwei Dateien erstellt, ttyUSB0 und ttyUSB1. Die zweite Datei "
"wird genutzt, um das Gerät zu konfigurieren."

#: C/sync-with-other-devices.page:41(title)
msgid "Selecting Conduits"
msgstr "Conduits auswählen"

#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui)
#, fuzzy
msgid "Pilot Conduits"
msgstr "Conduits auswählen"

#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui)
msgid "EAddress"
msgstr "EAddress"

#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui)
msgid "ECalendar"
msgstr "ECalendar"

#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui)
msgid "ETodo"
msgstr "ETodo"

#: C/sync-with-other-devices.page:42(p)
#, fuzzy
msgid ""
"After your computer and your Palm OS device are communicating, select the "
"conduits you want under the <placeholder-1/> section. You can use conduits "
"to synchronize data with several applications; the Evolution conduits are "
"labeled <placeholder-2/> for the contacts in your address book; "
"<placeholder-3/> for your calendar; and <placeholder-4/> for your task list."
msgstr ""
"Nachdem Ihr Rechner und Palm OS miteinander kommunizieren, wählen Sie die "
"<link linkend=\"conduit\">Conduits</link> im Pilot-Conduits-Bereich des "
"Kontrollzentrums aus. Sie können Conduits benutzen, um mit Daten mit "
"mehreren Anwendungen abzugleichen; die Evolution-Conduits lauten EAddress "
"für Kontakte in Ihrem Adressbuch; ECalendar für Ihre Kalender; und ETodo für "
"Ihre Aufgabenliste."

#: C/sync-with-other-devices.page:43(gui)
#, fuzzy
msgid "Enable"
msgstr "Aktiv"

#: C/sync-with-other-devices.page:43(gui)
#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(gui)
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: C/sync-with-other-devices.page:43(p)
#, fuzzy
msgid ""
"Click <placeholder-1/>, then click <placeholder-2/> to change what the "
"conduit does when activated. Your options can vary depending on the conduit, "
"but typically they are as follows:"
msgstr ""
"Wählen Sie »Aktivieren« und klicken Sie dann auf »Einstellungen«, um zu "
"bestimmen, was das Conduit nach Aktivierung tun soll. Diese Optionen "
"unterscheiden sich je nach Conduit, sind aber üblicherweise folgende:"

#: C/sync-with-other-devices.page:45(gui)
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert:"

#: C/sync-with-other-devices.page:45(p)
#, fuzzy
msgid "<placeholder-1/>: Do nothing."
msgstr "gpg <placeholder-1/>"

#: C/sync-with-other-devices.page:46(gui)
#: C/sync-with-other-devices.page:50(gui)
#, fuzzy
msgid "Synchronize"
msgstr "Abgleichen:"

#: C/sync-with-other-devices.page:46(p)
#, fuzzy
msgid ""
"<placeholder-1/>: Copy new data from the computer to the handheld, and from "
"the handheld to the computer. Remove items that were on both systems but "
"have been deleted on one."
msgstr ""
"Kopiert neue Daten vom Rechner auf das tragbare Geräte und vom tragbaren "
"Gerät auf den Rechner. Entfernt Elemente, die auf beiden Systemen waren aber "
"seit dem letzten Datenabgleich auf einem System gelöscht wurden."

#: C/sync-with-other-devices.page:47(gui)
#, fuzzy
msgid "Copy From Pilot"
msgstr "Vom Pilot kopieren:"

#: C/sync-with-other-devices.page:47(p)
#, fuzzy
msgid ""
"<placeholder-1/>: If there is any new data on the handheld device, copy it "
"to the computer."
msgstr ""
"Falls neue Daten auf dem tragbaren Gerät vorhanden sind werden diese auf den "
"Rechner kopiert."

#: C/sync-with-other-devices.page:48(gui)
#, fuzzy
msgid "Copy To Pilot"
msgstr "Auf den Pilot kopieren:"

#: C/sync-with-other-devices.page:48(p)
#, fuzzy
msgid "<placeholder-1/>: Copy new data from the computer to the handheld."
msgstr "Neue Daten werden vom Rechner auf das tragbare Gerät kopiert."

#: C/sync-with-other-devices.page:50(p)
#, fuzzy
msgid ""
"Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're "
"not sure, use <placeholder-1/>."
msgstr ""
"Wählen Sie das gewünschte Verhalten für jedes Conduit, welches Sie benutzen "
"wollen. Falls Sie sich nicht sicher sind, so benutzen Sie »Abgleichen«."

#: C/sync-with-other-devices.page:54(title)
msgid "Synchronizing Information"
msgstr "Informationen abgleichen"

#: C/sync-with-other-devices.page:55(p)
msgid ""
"Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device "
"with the data you store in Evolution."
msgstr ""
"Befolgen Sie folgende Schritte, um Daten zwischen Ihrem Palm OS-Gerät und "
"Evolution abzugleichen:"

#: C/sync-with-other-devices.page:57(file)
msgid ".local/share/evolution"
msgstr ".local/share/evolution"

#: C/sync-with-other-devices.page:57(p)
#, fuzzy
msgid ""
"If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of "
"the <placeholder-1/> directory inside your home directory."
msgstr ""
"Falls Sie eine Sicherheitskopie Ihrer Evolution-Daten machen möchten, bevor "
"Sie abgleichen, so kopieren Sie den <command>.evolution</command>-Ordner in "
"Ihrem persönlichen Ordner."

#: C/sync-with-other-devices.page:58(gui)
msgid "HotSync"
msgstr "HotSync"

#: C/sync-with-other-devices.page:58(p)
#, fuzzy
msgid ""
"Put your handheld device in its cradle and press the <placeholder-1/> button."
msgstr ""
"Stecken Sie das tragbare Gerät in die Halterung und drücken Sie den "
"»HotSync«-Knopf."

#: C/sync-with-other-devices.page:59(p)
#, fuzzy
msgid ""
"If you use Palm OS version 4.0 and have password protection turned on for "
"your handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this "
"happens, try turning off password protection on your handheld, synchronize "
"it with your desktop computer, and then re-enable password protection on "
"your handheld."
msgstr ""
"Falls Sie Palm OS Version 4.0 benutzen und der Passwortschutz aktiviert ist, "
"so könnten Sie auf Probleme stoßen. Falls dies passiert, so stellen Sie den "
"Passwortschutz für Ihr tragbares Gerät ab, gleichen Sie dessen Daten mit dem "
"Rechner ab, und aktivieren Sie dann wieder den Passwortschutz."

#: C/sync-with-other-devices.page:61(p)
#, fuzzy
msgid "Now your Palm OS device will synchronize data with Evolution."
msgstr "Nun sollte Ihr Palm-OS-Gerät Daten mit Evolution abgleichen."

#: C/searching-items.page:5(em) C/index.page:5(desc)
#: C/exporting-data.page:5(em) C/exporting-data-mail.page:5(em)
#: C/exporting-data-contacts.page:5(em) C/exporting-data-calendar.page:5(em)
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"

#: C/searching-items.page:5(desc)
msgid "Searching content and data within <placeholder-1/>."
msgstr ""

#: C/searching-items.page:18(title)
#, fuzzy
msgid "Searching items"
msgstr "Suchen"

#: C/problems-reporting-bugs.page:5(desc)
msgid "How to report bugs."
msgstr ""

#: C/problems-reporting-bugs.page:21(title)
msgid "How to report bugs"
msgstr ""

#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link)
msgid "GNOME bug tracking system"
msgstr ""

#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link)
msgid "bug writing guidelines"
msgstr ""

#: C/problems-reporting-bugs.page:23(p)
msgid ""
"If you do not need help for configuration but you are sure that you have "
"found a bug in the Evolution software, or if you want to request a feature "
"you can file a bug report in the <placeholder-1/>. Note that this requires "
"registration first. Please try to avoid filing duplicates and check the "
"<placeholder-2/> first."
msgstr ""

#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link)
msgid "the bug tracker of your GNOME distribution"
msgstr ""

#: C/problems-reporting-bugs.page:23(p)
msgid ""
"Also note that GNOME distributions sometimes introduce their own changes in "
"Evolution that are not included in GNOME Evolution. This is hard to "
"recognize for users but if you are aware of it please file a bug report in "
"<placeholder-1/> instead."
msgstr ""

#: C/problems-getting-help.page:5(desc)
msgid "How to get help for problems."
msgstr ""

#: C/problems-getting-help.page:22(title)
#: C/problems-debug-how-to.page:27(link)
msgid "How to get help"
msgstr ""

#: C/problems-getting-help.page:24(link)
#, fuzzy
msgid "Evolution mailing list"
msgstr "Mailingliste %s"

#: C/problems-getting-help.page:24(p)
msgid ""
"To receive help on problems you can send an email to the <placeholder-1/> or "
"ask a message in the IRC chat channel #evolution on the server irc.gimp.net."
msgstr ""

#: C/problems-debug-how-to.page:5(desc)
msgid "How to provide good information when tracking down a problem."
msgstr ""

#: C/problems-debug-how-to.page:21(title)
msgid "How to track down a problem"
msgstr ""

#: C/problems-debug-how-to.page:23(p)
#, fuzzy
msgid ""
"As a first hint, error messages will be either displayed in the statusbar or "
"between the tool bar and the search bar."
msgstr ""
"Legt fest, wie lange Fehlermeldungen in der Statuszeile angezeigt werden."

#: C/problems-debug-how-to.page:25(link)
#, fuzzy
msgid "Evolution project website"
msgstr "Evolution-Webseite"

#: C/problems-debug-how-to.page:25(p)
msgid ""
"To further track down a problem, some debug options are listed on the "
"<placeholder-1/>."
msgstr ""

#: C/problems-debug-how-to.page:27(p)
msgid ""
"To contact the Evolution community for help, please see <placeholder-1/>."
msgstr ""

#: C/organizing.page:5(desc)
msgid "On organizing and finding your data in Evolution."
msgstr ""

#: C/organizing.page:18(title)
msgid "Sorting and organizing"
msgstr ""

#: C/minimize-to-system-tray.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "On minimizing Evolution to the notification area."
msgstr "Blinkendes Symbol im Benachrichtigungsfeld:"

#: C/minimize-to-system-tray.page:11(name)
#: C/mail-two-trash-folders.page:11(name) C/mail-spam-settings.page:16(name)
#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:15(name)
#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:15(name)
#: C/mail-sorting-message-list.page:16(name)
#: C/mail-search-folders-refresh.page:11(name)
#: C/mail-refresh-folders.page:11(name)
#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:11(name)
#: C/mail-read-receipts.page:20(name) C/mail-not-sent.page:11(name)
#: C/mail-moving-emails.page:11(name) C/mail-folders.page:16(name)
#: C/mail-filters-not-working.page:12(name)
#: C/mail-error-no-provider-available.page:11(name)
#: C/mail-error-folder-mismatch.page:11(name)
#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:11(name)
#: C/mail-duplicates.page:11(name)
#: C/mail-displaying-images-in-html.page:16(name)
#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:13(name)
#: C/deleting-emails.page:12(name)
msgid "April Gonzales"
msgstr "April Gonzales"

#: C/minimize-to-system-tray.page:12(email)
#: C/mail-two-trash-folders.page:12(email) C/mail-spam-settings.page:17(email)
#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:16(email)
#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:16(email)
#: C/mail-sorting-message-list.page:17(email)
#: C/mail-search-folders-refresh.page:12(email)
#: C/mail-refresh-folders.page:12(email)
#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:12(email)
#: C/mail-read-receipts.page:21(email) C/mail-not-sent.page:12(email)
#: C/mail-moving-emails.page:12(email) C/mail-folders.page:17(email)
#: C/mail-filters-not-working.page:13(email)
#: C/mail-error-no-provider-available.page:12(email)
#: C/mail-error-folder-mismatch.page:12(email)
#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:12(email)
#: C/mail-duplicates.page:12(email)
#: C/mail-displaying-images-in-html.page:17(email)
#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:14(email)
#: C/deleting-emails.page:13(email)
msgid "loonycookie@gmail.com"
msgstr "loonycookie@gmail.com"

#: C/minimize-to-system-tray.page:25(title)
#, fuzzy
msgid "Minimizing Evolution to the system tray"
msgstr "LDAP-Server benutzen"

#: C/minimize-to-system-tray.page:27(link)
#, fuzzy
msgid "notification area"
msgstr "Symbol im _Benachrichtigungsfeld anzeigen"

#: C/minimize-to-system-tray.page:27(p)
msgid ""
"GNOME, by default, has a <placeholder-1/> which includes an applet that "
"informs users of any system updates, changes, or events. This includes the "
"arrival of email messages on Evolution. You can refer to this built-in "
"feature of GNOME for any email notifications."
msgstr ""

#: C/minimize-to-system-tray.page:29(link)
msgid "Alltray"
msgstr ""

#: C/minimize-to-system-tray.page:29(p)
msgid ""
"In GNOME version 2 you may modify the notification area and set it up to "
"become a system tray by using external software such as <placeholder-1/> "
"that might be available for installation in the software management tool of "
"your distribution. This is not possible in GNOME 3 anymore."
msgstr ""

#: C/memos-usage.page:5(desc)
msgid "On adding, editing, and deleting memos."
msgstr ""

#: C/memos-usage.page:20(title)
#, fuzzy
msgid "Add, Edit and Delete Memos"
msgstr "Notizen löschen"

#: C/memos-usage.page:22(p)
msgid ""
"Currently there is no support for syncing memos with the Tomboy or Gnote "
"applications."
msgstr ""

#: C/memos-usage-edit-memo.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Editing a memo in your memo list."
msgstr "Diese Notiz wurde in keiner Notizliste gefunden"

#: C/memos-usage-edit-memo.page:20(title)
#, fuzzy
msgid "Editing a Memo"
msgstr "Einen Kontakt bearbeiten:"

#: C/memos-usage-edit-memo.page:22(p)
#, fuzzy
msgid "If you want to change a memo that already exists in your memo lists,"
msgstr ""
"Wenn Sie Kontaktinformationen eines bereits bestehenden Kontakts ändern "
"möchten,"

#: C/memos-usage-edit-memo.page:25(key)
#, fuzzy
msgid "Open Memo"
msgstr "Notiz ö_ffnen"

#: C/memos-usage-edit-memo.page:25(p)
msgid ""
"Double-click on the memo that you want to edit in the list of contacts, or "
"right-click on the task and click <placeholder-1/>."
msgstr ""

#: C/memos-usage-edit-memo.page:26(p)
#, fuzzy
msgid "Edit the memo information."
msgstr "Geben Sie die Informationen ein."

#: C/memos-usage-delete-memo.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Deleting a memo from your memo list."
msgstr "Diese Notiz wurde in keiner Notizliste gefunden"

#: C/memos-usage-delete-memo.page:20(title)
#, fuzzy
msgid "Deleting a Memo"
msgstr "Ein Objekt delegieren"

#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui)
msgid "Delete Memo"
msgstr "Notiz löschen"

#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(p)
msgid ""
"If you want to delete a memo in your memo lists, right-click on the memo and "
"select <placeholder-1/>, or click on the task and click <placeholder-2/> in "
"the tool bar, or click <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>."
msgstr ""

#: C/memos-usage-add-memo.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Adding a memo to your memo list."
msgstr "Eine E-Mail-Adresse zu Ihrer Unerwünscht-Liste hinzufügen"

#: C/memos-usage-add-memo.page:23(title)
#, fuzzy
msgid "Adding a Memo"
msgstr "Eine Spalte hinzufügen:"

#: C/memos-usage-add-memo.page:26(gui)
msgid "Memo"
msgstr "Notiz"

#: C/memos-usage-add-memo.page:26(key)
#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key)
msgid "O"
msgstr "O"

#: C/memos-usage-add-memo.page:27(p)
#, fuzzy
msgid "Select a memo list in the <placeholder-1/> dropdown list."
msgstr "Wählen Sie einen Kalender in der Kalender-Auswahlliste."

#: C/memos-usage-add-memo.page:28(p)
#, fuzzy
msgid "Enter the memo information."
msgstr "Geben Sie die Informationen ein."

#: C/memos-usage-add-memo.page:32(p)
msgid ""
"If you just want to quickly add a memo by entering a summary you can "
"directly enter it in the list of memos."
msgstr ""

#: C/memos-usage-add-memo.page:34(p)
msgid ""
"You can also define a <placeholder-1/>, or a <placeholder-2/> for the memo, "
"or add an attachment."
msgstr ""

#: C/memos-usage-add-memo.page:37(title)
#, fuzzy
msgid "Shared Memos"
msgstr "Ge_meinsame Notiz"

#: C/memos-usage-add-memo.page:39(p)
#, fuzzy
msgid ""
"Shared Memos are like mail messages except they are scheduled for a "
"particular day and appear on the calendar for that date. You can use shared "
"memos to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so on. Posted "
"shared memos are placed in your Calendar on the date you specify. They are "
"not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox."
msgstr ""
"Erinnerungsmitteilung von GroupWise sind im Prinzip Nachrichten, die für "
"einen speziellen Tag geplant sind und im Kalender an diesem Datum erscheinen "
"werden. Sie können Erinnerungsmitteilung zur Darstellung von Urlaub, Ferien, "
"Zahltagen, Geburtstagen usw.  verwenden. Beauftragte Erinnerungsmitteilung "
"werden zum angegebenen Zeitpunkt in Ihren Kalender übertragen. Sie werden "
"nicht in Ihrem oder eines anderen Postfach erscheinen."

#: C/memos-usage-add-memo.page:41(p)
#, fuzzy
msgid "To send a Shared Memo,"
msgstr "Um eine Erinnerungsmitteilung zu verschicken,"

#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui)
#, fuzzy
msgid "Shared Memo"
msgstr "Ge_meinsame Notiz"

#: C/memos-usage-add-memo.page:43(key)
msgid "H"
msgstr "H"

#: C/memos-usage-add-memo.page:44(p)
msgid ""
"Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to "
"the Organizer field."
msgstr ""
"Wählen Sie den Kontonamen des Organisators aus der Auswahlliste neben dem "
"Feld »Organisator«."

#: C/memos-usage-add-memo.page:45(p)
#, fuzzy
msgid ""
"In the To field, type a username, then press Enter. Repeat this for "
"additional users."
msgstr ""
"Geben Sie im Feld »An:« einen Benutzernamen ein und drücken Sie die "
"Eingabetaste. Wiederholen Sie dies für weitere Benutzer."

#: C/memos-usage-add-memo.page:46(p)
#, fuzzy
msgid ""
"Select the task list (under <placeholder-1/>) in which you would like to "
"create the entry."
msgstr "Wählen Sie die Gruppe, in der die neue Notiz angelegt werden soll."

#: C/memos-usage-add-memo.page:47(p)
msgid "Enter a brief summary in the Summary field."
msgstr ""
"Geben Sie eine kurze Zusammenfassung in das »Zusammenfassung«-Feld ein."

#: C/memos-usage-add-memo.page:48(p)
#, fuzzy
msgid ""
"In the Start Date field, type the date this shared memo should appear in the "
"recipients' calendars."
msgstr ""
"Geben Sie ein Startdatum ein, an welchem die Erinnerung im Kalender des "
"Empfängers angezeigt werden soll."

#: C/memos-searching.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Searching memos."
msgstr "Suchen"

#: C/memos-searching.page:28(title)
#, fuzzy
msgid "Searching Memos"
msgstr "Nach Notizen suchen"

#: C/memos-searching.page:31(p)
msgid ""
"In the Memos view, you can quickly search for memos either by summary or by "
"category."
msgstr ""

#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:5(desc)
msgid "A known problem that is fixed in newer versions."
msgstr ""

#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:21(title)
#, fuzzy
msgid "Message fonts are not the same fonts as in other applications"
msgstr "Dieselben Schriften wie andere Anwendungen _verwenden"

#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:46(gui)
#: C/mail-labels.page:35(gui) C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
#: C/mail-change-time-format.page:20(gui)
#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
msgid "Mail Preferences"
msgstr "E-Mail-Einstellungen"

#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui)
#, fuzzy
msgid "Message Fonts"
msgstr "Nachrichtenschriften:"

#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui)
#, fuzzy
msgid "Use the same fonts as other applications"
msgstr "Dieselben Schriften wie andere Anwendungen _verwenden"

#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(p)
msgid ""
"It can happen that <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
"><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq> is enabled but Evolution still "
"uses different fonts than other parts of the system."
msgstr ""

#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:25(link)
#: C/mail-error-folder-mismatch.page:48(link)
#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:27(link)
msgid "bug report"
msgstr ""

#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:25(p)
#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:27(p)
msgid ""
"This bug is fixed in Evolution versions higher than 3.0.2 (stable series) "
"and 3.1.3 (unstable development series). If this is not the case, please add "
"a comment to the corresponding <placeholder-1/>."
msgstr ""

#: C/mail-working-offline.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Work with your mail while not being connected to the network."
msgstr ""
"Um die ausgewählten Ordner lokal verfügbar zu machen und danach die "
"Netzwerkverbindung zu beenden,"

#: C/mail-working-offline.page:23(title)
msgid "Working Offline"
msgstr "Offline arbeiten"

#: C/mail-working-offline.page:25(p)
#, fuzzy
msgid ""
"Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like "
"GroupWise, IMAP or Exchange, in situations where you are not connected to "
"the network at all times. Evolution keeps a local copy of one or more "
"folders to allow you to compose messages, storing them in your Outbox to be "
"sent the next time you connect."
msgstr ""
"Der Offline-Modus hilft Ihnen, mit entfernten Mail-Systemen wie <trademark "
"class=\"registered\">GroupWise</trademark>, IMAP oder Exchange ohne "
"durchgehende Verbindung zum Netzwerk zu arbeiten. Evolution hält eine lokale "
"Kopie von einem oder mehreren Ordner vorrätig, damit Sie Nachrichten "
"schreiben und im Ausgangsordner speichern können, so dass diese bei der "
"nächsten Verbindung mit einem Netzwerk verschickt werden können."

#: C/mail-working-offline.page:27(p)
msgid ""
"POP mail downloads all messages to your local system, but other connections "
"usually download just the headers, and get the rest only when you want to "
"read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread "
"messages from the folders you have chosen to store."
msgstr ""
"POP lädt alle Nachrichten auf Ihre lokale Festplatte herunter, andere "
"Verbindungsarten jedoch laden oftmals nur die Kopfzeilen herunter, und alles "
"weitere erst dann, wenn Sie die Nachricht wirklich lesen wollen. Bevor Sie "
"offline gehen lädt Evolution die ungelesenen Nachrichten aus den Ordnern "
"herunter, die Sie zur Speicherung ausgewählt haben."

#: C/mail-working-offline.page:30(title)
#, fuzzy
msgid "Marking folders for offline usage"
msgstr "Um einen Ordner für die Offline-Nutzung zu markieren,"

#: C/mail-working-offline.page:31(p)
#, fuzzy
msgid "To mark a mail folder for offline use,"
msgstr "Um einen Ordner für die Offline-Nutzung zu markieren,"

#: C/mail-working-offline.page:33(gui)
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften:"

#: C/mail-working-offline.page:33(p)
#, fuzzy
msgid "Right-click the folder, then click <placeholder-1/>."
msgstr ""
"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Ordner, und wählen Sie "
"Eigenschaften."

#: C/mail-working-offline.page:34(gui)
#, fuzzy
msgid "Copy folder content locally for offline operation"
msgstr "Den Adressbuchinhalt lokal zum Arbeiten im Offline-Modus _kopieren"

#: C/mail-working-offline.page:39(title)
#, fuzzy
msgid "Syncing messages for offline usage"
msgstr "_Nachrichten für Offline-Benutzung herunterladen"

#: C/mail-working-offline.page:40(gui)
#, fuzzy
msgid "Work Offline"
msgstr "_Offline arbeiten"

#: C/mail-working-offline.page:40(p)
#, fuzzy
msgid ""
"Your connection status is shown by the small icon in the lower left corner "
"of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected "
"cables. When you go offline via clicking the icon or via "
"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, the cables separate. You "
"will be asked whether you want to go offline immediately or synchronize "
"folders locally before you go offline."
msgstr ""
"Der Verbindungsstatus wird als kleinen Symbol in der linken unteren Ecke des "
"Evolution-Hauptfensters gezeigt. Wenn Sie online sind, werden zwei "
"verbundene Kabel angezeigt. Wenn Sie offline gehen, werden die beiden Kabel "
"getrennt."

#: C/mail-working-offline.page:41(gui)
#, fuzzy
msgid "Download Messages for Offline Usage"
msgstr "_Nachrichten für Offline-Benutzung herunterladen"

#: C/mail-working-offline.page:41(p)
msgid ""
"To download Messages for Offline Operations without immediately going "
"offline, select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""

#: C/mail-working-offline.page:45(title)
msgid "Automatic Network State Handling"
msgstr "Automatische Erkennung des Verbindungsstatus"

#: C/mail-working-offline.page:46(p)
msgid ""
"Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. "
"For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down "
"and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your "
"system has Network Manager installed on to enable this feature."
msgstr ""
"Evolution erkennt automatisch den Netzwerkstatus und verhält sich "
"dementsprechend. Evolution geht automatisch in den Offline-Modus wenn die "
"Netzwerkverbindung getrennt wird und geht in den Online-Modus, wenn das "
"Netzwerk wieder verfügbar ist. Stellen Sie sicher, dass die Anwendung "
"Network Manager installiert ist, damit diese Funktion funktioniert."

#: C/mail-word-wrap.page:5(desc)
msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters."
msgstr ""

#: C/mail-word-wrap.page:20(title)
msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters"
msgstr ""

#: C/mail-word-wrap.page:22(p)
msgid ""
"For better readability lines are wrapped after 72 characters. This value is "
"hardcoded and cannot be changed."
msgstr ""

#: C/mail-word-wrap.page:23(gui) C/mail-composer-html-text.page:25(gui)
#: C/mail-composer-html.page:27(gui)
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Format:"

#: C/mail-word-wrap.page:23(gui)
msgid "Paragraph Style"
msgstr ""

#: C/mail-word-wrap.page:23(gui)
#, fuzzy
msgid "Preformatted"
msgstr "_Unformatierte ansehen"

#: C/mail-word-wrap.page:23(p)
msgid ""
"To avoid line breaks within a paragraph, mark the paragraph and choose "
"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> in the "
"mail composer."
msgstr ""

#: C/mail-vertical-view.page:5(desc)
msgid "Changing the mail view for widescreen displays."
msgstr ""

#: C/mail-vertical-view.page:22(title)
#, fuzzy
msgid "Vertical view"
msgstr "Vertikale Ansicht:"

#: C/mail-vertical-view.page:24(p)
msgid ""
"Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the "
"vertical view, the message preview pane is located at the right side of the "
"message list when compared to the classical view where the message preview "
"pane is placed below the message list. Vertical view enables you to use the "
"extra width of wide screen monitors."
msgstr ""
"Evolution bietet neben der klassischen Ansicht auch eine vertikale Ansicht. "
"In der vertikalen Ansicht ist die Nachrichtenvorschau rechts von der E-Mail-"
"Liste, während sich in der klassischen Ansicht die Nachrichtenvorschau "
"unterhalb der E-Mail-Liste befindet. Die vertikale Ansicht bietet sich für "
"Monitore mit breitem Bildschirm (zum Beispiel 16:9 oder Widescreen-Format) "
"an."

#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) C/mail-vertical-view.page:30(gui)
#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:80(gui)
#: C/intro-main-window.page:156(gui)
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"

#: C/mail-vertical-view.page:26(gui)
#, fuzzy
msgid "Vertical View"
msgstr "Vertikale Ansicht:"

#: C/mail-vertical-view.page:26(p)
msgid ""
"To switch to vertical view, click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
"><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""

#: C/mail-vertical-view.page:28(p)
msgid ""
"In vertical view, the message list contains double lines of compressed "
"headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. "
"The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and "
"Subject in the second line."
msgstr ""
"In der vertikalen Ansicht wird eine E-Mail in der E-Mail-Liste mit zwei "
"Zeilen dargestellt, was Ihnen zusätzliche Breite in der Nachrichtenvorschau "
"bereitstellt. Die zwei Zeilen stellen Absendernamen und -E-Mail, "
"Anhangssymbol, Datum und Betreff dar."

#: C/mail-vertical-view.page:30(gui)
#, fuzzy
msgid "Classical View"
msgstr "Klassische Ansicht:"

#: C/mail-vertical-view.page:30(p)
msgid ""
"To switch back to classical view, click <guiseq><placeholder-1/"
"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""

#: C/mail-usenet-subscriptions.page:5(desc)
msgid "Subscribing to Usenet newsgroups."
msgstr ""

#: C/mail-usenet-subscriptions.page:25(title)
#, fuzzy
msgid "Newsgroups Subscriptions"
msgstr "Ordnerabonnements"

#: C/mail-usenet-subscriptions.page:27(p)
msgid ""
"When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. "
"To subscribe to a newsgroup:"
msgstr ""
"Wenn Sie ein USENET-News-Konto erstellen, haben Sie noch keine Newsgroups "
"abonniert. Um Newsgroups zu abonnieren:"

#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(gui)
#: C/mail-refresh-folders.page:22(gui) C/mail-imap-subscriptions.page:30(gui)
#: C/mail-folders.page:36(gui) C/mail-delete-and-undelete.page:34(gui)
#: C/deleting-emails.page:31(gui)
#, fuzzy
msgid "Folder"
msgstr "Ordner:"

#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(gui)
#: C/mail-imap-subscriptions.page:30(gui)
#, fuzzy
msgid "Subscriptions"
msgstr "A_bonnements …"

#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(p) C/mail-imap-subscriptions.page:30(p)
#: C/mail-composer-message-templates.page:41(p)
#: C/mail-composer-message-templates.page:52(p)
#: C/mail-composer-message-templates.page:77(p)
#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(p)
#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(p)
#: C/mail-attachments-sending.page:46(p) C/backup-restore.page:28(p)
#: C/backup-restore.page:37(p)
msgid "Select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""

#: C/mail-usenet-subscriptions.page:30(p) C/mail-imap-subscriptions.page:31(p)
#, fuzzy
msgid ""
"If you have accounts on multiple servers, select the server where you want "
"to manage your subscriptions."
msgstr ""
"Falls Sie Konten auf mehreren IMAP-Servern besitzen, wählen Sie den Server "
"aus, für den Sie Ihre Abonnements einstellen möchten."

#: C/mail-usenet-subscriptions.page:31(p)
#, fuzzy
msgid "Click a group's checkbox to add a folder to your subscriptions."
msgstr ""
"Wählen Sie die zu abonnierenden Ordner aus, indem Sie das Ankreuzfeld "
"anwählen."

#: C/mail-two-trash-folders.page:5(desc)
msgid ""
"An explanation for the problem that two trash folders are present in "
"Evolution."
msgstr ""

#: C/mail-two-trash-folders.page:20(title)
msgid "Two Trash folders shown for the same account"
msgstr ""

#: C/mail-two-trash-folders.page:22(p)
msgid ""
"You may have created another Trash folder to hold all your deleted email "
"messages. This can happen when you use another email client together with "
"Evolution."
msgstr ""

#: C/mail-two-trash-folders.page:24(gui) C/mail-two-trash-folders.page:26(gui)
msgid "Trash"
msgstr "Müll"

#: C/mail-two-trash-folders.page:24(link)
#, fuzzy
msgid "Search folder"
msgstr "Suchordner"

#: C/mail-two-trash-folders.page:24(p)
msgid ""
"Evolution's <placeholder-1/> folder is a <placeholder-2/>. It does not "
"really exist but simply displays all the messages that are marked for "
"deletion in any folders of that account."
msgstr ""

#: C/mail-two-trash-folders.page:26(p)
msgid ""
"You can easily tell the two Trash folders apart by looking at their icons. "
"The Evolution <placeholder-1/> folder has a special icon whereas the other "
"physical Trash folder looks like any other folder."
msgstr ""

#: C/mail-two-trash-folders.page:29(gui) C/mail-spam-settings.page:47(gui)
#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(gui)
#: C/mail-cannot-see.page:33(gui)
msgid "Junk"
msgstr "Unerwünscht"

#: C/mail-two-trash-folders.page:29(p)
msgid ""
"Note that the <placeholder-1/> folder is also a search folder and may also "
"appear twice."
msgstr ""

#: C/mail-spam-settings.page:5(desc)
msgid "How to set up handling unwanted junk and spam mail."
msgstr ""

#: C/mail-spam-settings.page:28(title)
#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:26(gui)
#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:29(gui)
#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:29(gui)
msgid "Junk Mail Settings"
msgstr "Einstellungen zu unerwünschten Nachrichten"

#: C/mail-spam-settings.page:30(p)
msgid ""
"Evolution lets you check for unwanted junk or spam emails by using the "
"Bogofilter or SpamAssassin tools. To use these tools, you need to make sure "
"that they are installed via the software management tool of your "
"distribution and you need enable their respective plugins."
msgstr ""

#: C/mail-spam-settings.page:31(link)
msgid "Install bogofilter now."
msgstr ""

#: C/mail-spam-settings.page:32(link)
msgid "Install spamassassin now."
msgstr ""

#: C/mail-spam-settings.page:34(p)
#, fuzzy
msgid "To enable the plugins:"
msgstr "Um Unerwünscht-Plugins zu aktivieren:"

#: C/mail-spam-settings.page:36(gui) C/mail-received-notification.page:27(gui)
#: C/mail-imap-headers.page:27(gui)
#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui)
#: C/mail-composer-message-templates.page:77(gui)
#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(gui)
#: C/mail-attachments-sending.page:46(gui)
#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
#, fuzzy
msgid "Plugins"
msgstr "_Plugins"

#: C/mail-spam-settings.page:36(p) C/mail-filters.page:51(p)
#: C/mail-filters.page:61(p) C/import-single-files.page:24(p)
#: C/import-apps-outlook.page:59(p) C/import-apps-mozilla.page:24(p)
msgid "Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""

#: C/mail-spam-settings.page:37(p)
#, fuzzy
msgid ""
"Select the plugins you wish to enable. You can select either Bogofilter or "
"SpamAssassin, or both."
msgstr ""
"Wählen Sie die gewünschten Plugins zur Behandlung unerwünschter E-Mails aus. "
"Sie können entweder Bogofilter oder SpamAssassin oder beide Plugins "
"auswählen."

#: C/mail-spam-settings.page:38(gui)
#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36(gui)
#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35(gui)
#: C/mail-composer-html-table.page:29(gui)
#: C/mail-composer-html-rule.page:28(gui)
#: C/mail-composer-html-link.page:29(gui) C/calendar-free-busy.page:36(gui)
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "S_chließen"

#: C/mail-spam-settings.page:42(title)
msgid "Junk Mail Preferences"
msgstr "Unerwünscht-Einstellungen"

#: C/mail-spam-settings.page:43(p)
msgid ""
"You can modify how Evolution handles junk mail by changing the Junk Mail "
"Preferences:"
msgstr ""

#: C/mail-spam-settings.page:45(key)
msgid "S"
msgstr "S"

#: C/mail-spam-settings.page:45(p)
msgid ""
"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></keyseq>."
msgstr ""

#: C/mail-spam-settings.page:46(p)
#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(p)
#: C/contacts-usage-add-contact.page:36(p)
#, fuzzy
msgid "Select <placeholder-1/>."
msgstr "gpg <placeholder-1/>"

#: C/mail-spam-settings.page:47(p)
msgid "Click on the <placeholder-1/> tab. Here, you can specify the following:"
msgstr ""

#: C/mail-spam-settings.page:49(p)
#, fuzzy
msgid "Checking incoming mail for junk messages."
msgstr "Eingehende E-Mail auf Unerwünschtheit prüfen:"

#: C/mail-spam-settings.page:50(p)
msgid ""
"Deleting junk messages upon exit, and how often junk messages are to be "
"deleted."
msgstr ""

#: C/mail-spam-settings.page:51(p)
#, fuzzy
msgid "Checking custom headers for junk."
msgstr "_Benutzerdefinierte Kopfzeilen auf Unerwünschtheit prüfen"

#: C/mail-spam-settings.page:52(p)
#, fuzzy
msgid "Marking messages as junk if the sender is in the address book."
msgstr ""
"_Nachrichten nicht als Unerwünscht markieren, wenn Absender im Adressbuch"

#: C/mail-spam-settings.page:53(p)
#, fuzzy
msgid "The default junk filter."
msgstr "Vorgabe-Plugin für die Unerwünscht-Erkennung"

#: C/mail-spam-settings.page:54(p)
msgid ""
"Bogofilter and SpamAssassin options. These options are available only if the "
"plugins are enabled."
msgstr ""

#: C/mail-spam-settings.page:60(gui)
#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui)
#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui)
#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui)
#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui)
#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui)
#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui)
#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui)
#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui)
#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui)
#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui)
#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui)
#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui)
#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui)
#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui)
#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui)
#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui)
#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui)
#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui)
#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui)
#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui)
#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui)
#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui)
#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui)
#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui)
#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) C/mail-imap-headers.page:38(gui)
#: C/mail-filters.page:27(gui)
#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui)
#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui)
#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui)
#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui)
#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui)
#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui)
#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui)
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui)
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui)
#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui)
#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui)
#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui)
#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui)
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui)
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui)
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui)
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui)
#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui)
#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui)
#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui)
#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui)
#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui)
#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui)
#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui)
#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui)
#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui)
#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui)
#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui)
msgid "Mail Accounts"
msgstr "E-Mail-Konten"

#: C/mail-spam-settings.page:60(gui)
#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui)
#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui)
#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui)
#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui)
#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui)
#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui)
#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui)
#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui)
#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui)
#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui)
#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui)
#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui)
#: C/mail-filters.page:27(gui)
msgid "Receiving Options"
msgstr "Empfangsoptionen"

#: C/mail-spam-settings.page:60(p)
msgid ""
"The junk mail options discussed in this page refer only to POP and Local "
"Delivery. For handling junk mails on IMAP, see the Evolution settings under "
"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
"><placeholder-5/></guiseq>."
msgstr ""

#: C/mail-spam.page:5(desc)
msgid "How to automatically handle unwanted mail."
msgstr ""

#: C/mail-spam.page:20(title)
#, fuzzy
msgid "Junk and Spam Mail Handling"
msgstr "Handhaben unerwünschter Nachrichten"

#: C/mail-spam.page:23(title)
#, fuzzy
msgid "Novell Groupwise specific differences"
msgstr "Novell GroupWise-Empfangsoptionen"

#: C/mail-spam-marking.page:5(desc)
msgid "How to mark unwanted junk and spam mail."
msgstr ""

#: C/mail-spam-marking.page:15(name)
#: C/mail-receiving-options-pop.page:15(name)
#: C/contacts-add-automatically.page:15(name)
msgid "Barbara Tobias"
msgstr "Barbara Tobias"

#: C/mail-spam-marking.page:16(email)
#: C/mail-receiving-options-pop.page:16(email)
#: C/intro-main-window.page:18(email)
#: C/contacts-add-automatically.page:16(email)
msgid "barbtobias09@gmail.com"
msgstr "barbtobias09@gmail.com"

#: C/mail-spam-marking.page:27(title)
#, fuzzy
msgid "Marking Junk Mail"
msgstr "Eine Nachricht als Unerwünscht markieren"

#: C/mail-spam-marking.page:28(p)
msgid ""
"Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin and/"
"or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam check. "
"When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it "
"and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are "
"displayed only in the Junk folder."
msgstr ""
"Evolution kann nach unerwünschten Nachrichten suchen. Evolution nutzt "
"SpamAssassin* und/oder Bogofilter* mit trainierbaren Bayes-Filtern, um zu "
"suchen. Wenn das Programm entdeckt, dass eine Nachricht wahrscheinlich "
"unerwünscht ist, so wird die Nachricht als unerwünscht markiert und Ihnen "
"nicht im jeweiligen normalen E-Mail-Ordner, sondern einzig im Unerwünscht-"
"Ordner angezeigt."

#: C/mail-spam-marking.page:29(p)
msgid ""
"The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which "
"are not if you train it by marking as junk incoming mail that you determine "
"is spam. When you first start using junk mail blocking, check the Junk "
"folder frequently to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as "
"junk mail."
msgstr ""

#: C/mail-spam-marking.page:30(gui)
#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(gui)
#, fuzzy
msgid "Mark as Not Junk"
msgstr "Als _nicht unerwünscht markieren"

#: C/mail-spam-marking.page:30(key)
#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key)
#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(key)
#: C/calendar-layout-views.page:28(key)
msgid "J"
msgstr "J"

#: C/mail-spam-marking.page:30(p)
#, fuzzy
msgid ""
"If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the Junk folder by "
"right-clicking it and selecting <placeholder-1/> or pressing "
"<keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. If "
"Evolution misses junk mail, right-click the message, then click Mark as Junk "
"or press <keyseq><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>. When you correct "
"it, the filter can recognize similar messages in the future, and becomes "
"more accurate as time goes on."
msgstr ""
"Der Unerwünscht-Filter kann erlernen, welche Arten von E-Mail erwünscht und "
"welche nicht erwünscht sind, wenn Sie ihn trainieren. Wenn Sie das erste Mal "
"das Filtern unerwünschter E-Mails aktivieren, so werfen Sie des öfteren "
"einen Blick in den Unerwünscht-Ordner zum sicherzugehen, dass keine "
"erwünschten E-Mails versehentlich falsch markiert werden. Falls dies doch "
"passiert, wählen Sie die E-Mail aus und klicken Sie auf den »Erwünscht«-"
"Knopf in der Werkzeugleiste oder drücken Sie Umschalttaste+Strg+J. Falls "
"unerwünschte E-Mails nicht erkannt werden, so klicken Sie auf den "
"»Unerwünscht«-Knopf in der Werkzeugleiste oder drücken Sie Strg+J. Je mehr "
"Sie korrigieren, desto besser kann der Filter ähnliche Nachrichten in der "
"Zukunft erkennen und zuverlässiger arbeiten."

#: C/mail-spam-marking.page:31(gui)
#, fuzzy
msgid "Not Junk"
msgstr "E_rwünscht"

#: C/mail-spam-marking.page:31(p)
msgid ""
"You can also flag mail as junk by selecting it and clicking the Junk icon in "
"the menu bar; you can flag mail in the junk folder as \"Not Junk\" by "
"selecting it and clicking the <placeholder-1/> icon."
msgstr ""

#: C/mail-spam-marking.page:32(p)
msgid ""
"Each time you flag a message as Junk, the sender is added to your Spam List; "
"each time you flag a message as Not Junk, the sender is removed from your "
"Spam List."
msgstr ""

#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:5(desc)
msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as not junk."
msgstr ""

#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:23(title)
msgid "Marking a Message As Not Junk Mail"
msgstr "Eine Nachricht als Erwünscht markieren"

#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:26(p)
msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder."
msgstr ""
"Wählen Sie die als Erwünscht zu markierende E-Mail in Ihrem Unerwünscht-"
"Ordner."

#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(p)
msgid ""
"Right-click the message, then click <placeholder-1/>, or select the message "
"and press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>."
msgstr ""

#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:30(p)
msgid ""
"The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from "
"your junk list."
msgstr ""
"Die Nachricht wird nun in Ihren E-Mail-Ordner verschoben und der Absender "
"wird von Ihrer Unerwünscht-Liste entfernt."

#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:5(desc)
msgid ""
"How to remove an email address from your junk mail list in Novell Groupwise."
msgstr ""

#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:23(title)
msgid "Removing an Email Address from Your Junk List"
msgstr "Eine E-Mail von Ihrer Unerwünscht-Liste entfernen"

#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:26(p)
#, fuzzy
msgid "Right-click a message, then click <placeholder-1/>."
msgstr ""
"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf eine Nachricht und wählen Sie "
"»Einstellungen zu unerwünschten Nachrichten«."

#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:27(gui)
#: C/mail-filters.page:63(gui)
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "_Entfernen"

#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:27(p)
#, fuzzy
msgid "Select the email address to remove, then click <placeholder-1/>."
msgstr ""
"Wählen Sie die zu entfernende E-Mail-Adresse aus und klicken Sie auf "
"Entfernen."

#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:5(desc)
msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as junk."
msgstr ""

#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:23(title)
msgid "Marking a Message As Junk Mail"
msgstr "Eine Nachricht als Unerwünscht markieren"

#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(p)
#, fuzzy
msgid ""
"Select the message to mark as junk, then click the <placeholder-1/> button "
"or press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/></keyseq>."
msgstr ""
"Wählen Sie die als Unerwünscht zu markierende E-Mail und klicken Sie dann "
"auf den Unerwünscht-Knopf in der Werkzeugleiste oder drücken Sie Strg+J."

#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:26(p)
msgid ""
"The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your "
"junk list."
msgstr ""
"Die Nachricht wird nun in den Unerwünscht-Ordner verschoben und der Absender "
"wird zu Ihrer Unerwünscht-Liste hinzugefügt."

#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:5(desc)
msgid "How to manage your junk mail list in Novell Groupwise."
msgstr ""

#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:27(title)
msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List"
msgstr "Die Liste unerwünschter E-Mails ein- oder ausschalten"

#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:29(p)
#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:29(p)
msgid "Right-click on a message and select the <placeholder-1/> option."
msgstr ""

#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:30(p)
#, fuzzy
msgid "Specify whether you wish to Enable or Disable junk mail handling."
msgstr ""
"Wählen Sie dies, um die Verarbeitung von unerwünschten Nachrichten zu "
"aktivieren oder zu deaktivieren."

#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:31(p) C/mail-folders.page:38(p)
msgid "Click on the <placeholder-1/> button."
msgstr ""

#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:5(desc)
msgid "How to add an email address to your junk mail list in Novell Groupwise."
msgstr ""

#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:27(title)
msgid "Adding an Email Address to Your Junk List"
msgstr "Eine E-Mail-Adresse zu Ihrer Unerwünscht-Liste hinzufügen"

#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:30(gui)
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"

#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:30(p)
#, fuzzy
msgid ""
"Type in the email address you wish to block in the <placeholder-1/> field."
msgstr "Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse in das Feld »E-Mail-Adresse« ein."

#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(gui)
#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui)
#: C/mail-search-folders-add.page:27(gui)
#: C/mail-search-folders-add.page:43(gui) C/mail-filters.page:37(gui)
#: C/mail-attachments-sending.page:49(gui)
#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui)
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui)
#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui)
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui)
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui)
#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui)
#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui)
#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui)
#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui)
#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui)
#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui)
#: C/calendar-publishing.page:24(gui)
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:34(gui)
#: C/calendar-free-busy.page:34(gui)
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "_Hinzufügen"

#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(p)
msgid "Click <placeholder-1/> and then click on the <placeholder-2/> button."
msgstr ""

#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:34(p)
#, fuzzy
msgid ""
"Remember, when you mark an item as junk in GroupWise, that item is added to "
"your junk list in the GroupWise system. The settings in the GroupWise system "
"are applied from computer to computer."
msgstr ""
"Die Handhabung von unerwünschten E-Mails ist bei GroupWise-Konten etwas "
"anders als üblich. Wenn Sie ein Objekt in GroupWise als unerwünscht "
"markieren, dann wird das Objekt zu der Liste unerwünschter E-Mails im "
"GroupWise-System hinzugefügt. Weil diese Einstellungen auf dem GroupWise-"
"System verbleiben, ändert sich die Liste nicht mit einem Rechnerwechsel."

#: C/mail-sorting-message-list.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Sorting the message list of a mail folder."
msgstr "Die E-Mail-Liste sortieren"

#: C/mail-sorting-message-list.page:28(title)
#, fuzzy
msgid "Sorting the message list"
msgstr "Die E-Mail-Liste sortieren"

#: C/mail-sorting-message-list.page:30(p)
msgid "Evolution lets you organize your emails by letting you sort messages."
msgstr ""

#: C/mail-sorting-message-list.page:31(gui)
#, fuzzy
msgid "All Message Headers"
msgstr "Alle Nachrichtenk_öpfe"

#: C/mail-sorting-message-list.page:31(p)
msgid ""
"To view the complete headers for a message, click <guiseq><placeholder-1/"
"><placeholder-2/></guiseq>. This will display the complete header data on "
"the viewing pane."
msgstr ""

#: C/mail-sorting-message-list.page:32(gui)
#, fuzzy
msgid "Message Source"
msgstr "Nachrichten-_Quelltext"

#: C/mail-sorting-message-list.page:32(key)
msgid "U"
msgstr "U"

#: C/mail-sorting-message-list.page:32(p)
msgid ""
"To view the message data, click on <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
"guiseq> or press <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. This "
"will display the message data in a pop-up window."
msgstr ""

#: C/mail-sorting-message-list.page:35(title)
#, fuzzy
msgid "Sorting Mail in Email Threads"
msgstr "E-Mails sortieren in E-Mail-Threads"

#: C/mail-sorting-message-list.page:36(gui)
#, fuzzy
msgid "Group By Threads"
msgstr "Nach Threads _gruppieren"

#: C/mail-sorting-message-list.page:36(p)
msgid ""
"You can use a threaded message view to sort emails. To enable this feature, "
"click on <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>."
msgstr ""

#: C/mail-sorting-message-list.page:37(p)
msgid ""
"This feature, when enabled, groups replies with the original email and "
"allows you to follow the flow of the conversation from one message to the "
"next."
msgstr ""

#: C/mail-sorting-message-list.page:38(p)
msgid ""
"When a new message arrives, it will be added below the parent message. "
"Threads are sorted and displayed based on the date of the most recent "
"message received."
msgstr ""

#: C/mail-sorting-message-list.page:39(p)
msgid ""
"For Advanced Users: There is a GConf key that allows you to toggle between "
"the collapsed and expanded state of the email threads. The collapsed state "
"is enabled by default and may be modified at /apps/evolution/mail/display/"
"thread_expand."
msgstr ""

#: C/mail-sorting-message-list.page:44(title)
msgid "Sorting Mail with Column Headers"
msgstr "E-Mails sortieren mit Spaltenköpfen"

#: C/mail-sorting-message-list.page:45(p)
#, fuzzy
msgid ""
"The message list displays columns that indicate whether a message has been "
"read, whether it has attachments, how important the message is, the sender, "
"date, and the subject. To change the columns used in the message list, you "
"can do one of the following:"
msgstr ""
"Die E-Mail-Liste besitzt Spalten, die den Absender, das Datum und den "
"Betreff sowie ob eine Nachricht gelesen wurde, ob sie Anhänge besitzt, oder "
"wie wichtig sie ist anzeigen. Sie können die Reihenfolge dieser Spalten "
"ändern oder Spalten entfernen und hinzufügen, indem Sie die Spalten mit der "
"Maus ziehen und loslassen (Drag and Drop)."

#: C/mail-sorting-message-list.page:47(p)
msgid "Drag and drop the column header bars"
msgstr ""

#: C/mail-sorting-message-list.page:48(p)
#, fuzzy
msgid "Right-click on the header."
msgstr "Klicken Sie mit rechts auf den Kalender."

#: C/mail-sorting-message-list.page:49(gui)
#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(gui)
#, fuzzy
msgid "Remove This Column"
msgstr "_Diese Spalte entfernen"

#: C/mail-sorting-message-list.page:49(gui)
msgid "Add a Column"
msgstr "Spalte hinzufügen"

#: C/mail-sorting-message-list.page:49(p)
msgid "Select the <placeholder-1/> or <placeholder-2/> option."
msgstr ""

#: C/mail-sorting-message-list.page:46(list)
msgid ""
"<item><placeholder-1/></item><item><placeholder-2/></item>S "
"<item><placeholder-3/></item>"
msgstr ""

#: C/mail-sorting-message-list.page:52(p)
msgid ""
"Evolution allows you to sort your messages using these columns. Just click "
"on the column label to sort the emails. The direction of the arrow next to "
"the label indicates the direction of the sort."
msgstr ""

#: C/mail-sorting-message-list.page:56(title)
msgid "Using Other Sorting Options"
msgstr ""

#: C/mail-sorting-message-list.page:57(p)
msgid ""
"Evolution provides other ways for sorting email messages. You can use Sort "
"By, Sort Ascending, Sort Descending, or Unsort."
msgstr ""

#: C/mail-sorting-message-list.page:59(title)
#: C/mail-sorting-message-list.page:60(gui)
#: C/mail-sorting-message-list.page:63(gui)
#, fuzzy
msgid "Sort By"
msgstr "_Sortieren nach"

#: C/mail-sorting-message-list.page:60(p)
msgid "You can also sort email messages using the <placeholder-1/> list."
msgstr ""

#: C/mail-sorting-message-list.page:62(p)
#: C/mail-sorting-message-list.page:92(p)
#: C/mail-sorting-message-list.page:101(p)
#: C/mail-sorting-message-list.page:110(p)
#, fuzzy
msgid "Right-click on the message list column headers."
msgstr ""
"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Nachricht in der E-Mail-Liste."

#: C/mail-sorting-message-list.page:63(p)
#: C/mail-sorting-message-list.page:93(p)
#: C/mail-sorting-message-list.page:102(p)
#: C/mail-sorting-message-list.page:111(p)
#, fuzzy
msgid "Select the <placeholder-1/> option."
msgstr "Wählen Sie die gewünschten Optionen aus."

#: C/mail-sorting-message-list.page:63(p)
msgid "This brings up this list of criteria for sorting email messages:"
msgstr ""

#: C/mail-sorting-message-list.page:65(p)
#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui)
msgid "Subject - Trimmed"
msgstr "Betreff - Gekürzt"

#: C/mail-sorting-message-list.page:66(p) C/mail-labels.page:35(gui)
msgid "Labels"
msgstr "Beschriftungen"

#: C/mail-sorting-message-list.page:67(p)
msgid "Recipients"
msgstr "Empfänger"

#: C/mail-sorting-message-list.page:68(p)
#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui)
msgid "Sender"
msgstr "Absender"

#: C/mail-sorting-message-list.page:69(p)
#: C/calendar-usage-add-appointment.page:27(gui)
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:37(gui)
msgid "Location"
msgstr "Ort"

#: C/mail-sorting-message-list.page:70(p)
msgid "Due By"
msgstr "Fällig am"

#: C/mail-sorting-message-list.page:71(link)
msgid "Follow Up Flag"
msgstr "Folgenachricht-Markierung"

#: C/mail-sorting-message-list.page:72(p)
msgid "Flag Status"
msgstr "Markierungsstatus"

#: C/mail-sorting-message-list.page:73(p)
msgid "Size"
msgstr "Größe"

#: C/mail-sorting-message-list.page:74(p)
msgid "To"
msgstr "An"

#: C/mail-sorting-message-list.page:75(p)
msgid "Received"
msgstr "Erhalten"

#: C/mail-sorting-message-list.page:76(p)
#: C/mail-change-time-format.page:20(gui)
#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(gui)
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: C/mail-sorting-message-list.page:77(p)
#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui)
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"

#: C/mail-sorting-message-list.page:78(p)
#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui)
msgid "From"
msgstr "Von"

#: C/mail-sorting-message-list.page:79(p)
#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui)
#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui)
msgid "Attachment"
msgstr "Anlage"

#: C/mail-sorting-message-list.page:80(p)
msgid "Flagged"
msgstr "Markiert"

#: C/mail-sorting-message-list.page:81(p)
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: C/mail-sorting-message-list.page:82(p)
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"

#: C/mail-sorting-message-list.page:85(p)
#, fuzzy
msgid "Select the option you wish to use in sorting email messages."
msgstr ""
"Wählen Sie das E-Mail-Konto aus, für welches die Nachrichten verschlüsselt "
"werden sollen."

#: C/mail-sorting-message-list.page:90(title)
#: C/mail-sorting-message-list.page:93(gui)
#, fuzzy
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Aufsteigend sortieren:"

#: C/mail-sorting-message-list.page:95(p)
#, fuzzy
msgid "The messages will be displayed with the most recent at the bottom."
msgstr ""
"Legt fest, wie lange Fehlermeldungen in der Statuszeile angezeigt werden."

#: C/mail-sorting-message-list.page:99(title)
#: C/mail-sorting-message-list.page:102(gui)
#, fuzzy
msgid "Sort Descending"
msgstr "Absteigend sortieren:"

#: C/mail-sorting-message-list.page:104(p)
#, fuzzy
msgid "The messages will be displayed with the most recent at the top."
msgstr ""
"Das Datum der Nachricht wird mit dem Datum\n"
"verglichen, an dem der Filter angewandt wird."

#: C/mail-sorting-message-list.page:108(title)
#: C/mail-sorting-message-list.page:111(gui)
#, fuzzy
msgid "Unsort"
msgstr "Nicht sortieren:"

#: C/mail-sorting-message-list.page:113(p)
#, fuzzy
msgid ""
"This removes sorting from the column, reverting to the order of messages as "
"they were added to the folder."
msgstr ""
"Nicht sortieren entfernt die Sortierung aus dieser Spalte und sortiert die "
"Nachricht so, wie sie zu dem Ordner hinzugefügt wurden."

#: C/mail-several-pop-accounts.page:5(desc)
msgid "How to split and sort mail when using more than one local account."
msgstr ""

#: C/mail-several-pop-accounts.page:22(title)
#, fuzzy
msgid "Separating POP mail for more than one account"
msgstr "E-Mails von Ihrem GroupWise-Konto verschicken."

#: C/mail-several-pop-accounts.page:24(p)
msgid ""
"It is not possible to have separate accounts in the accounts and folder list "
"pane. Evolution only has one unique inbox for incoming email."
msgstr ""

#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(link)
#, fuzzy
msgid "creating folders"
msgstr "Ordner »%s« wird angelegt"

#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(link)
#, fuzzy
msgid "creating filters"
msgstr "Filter löschen"

#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui)
#, fuzzy
msgid "Message Filters..."
msgstr "Nachrichtenfilter"

#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(p)
msgid ""
"You can either use IMAP instead of POP, or move incoming emails into "
"different folders by <placeholder-1/> and <placeholder-2/>: Create a new "
"folder and create two subfolders (for incoming and for sent mail of that "
"account). Now set up an incoming filter via <guiseq><placeholder-3/"
"><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq> to move incoming mail to the "
"incoming folder by filtering on the recipient's address and set up an "
"outgoing filter to move outgoing mail to the sent folder by filtering on the "
"sender's address."
msgstr ""

#: C/mail-sending-options-smtp.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Sending options for SMTP."
msgstr "Einladungen per E-Mail versenden"

#: C/mail-sending-options-smtp.page:27(title)
#, fuzzy
msgid "SMTP sending options"
msgstr "Versandoptionen"

#: C/mail-sending-options-smtp.page:30(gui)
#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:27(gui)
#: C/mail-receiving-options-pop.page:31(gui)
#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:28(gui)
#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:27(gui)
#: C/mail-receiving-options-imap.page:27(gui)
#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25(gui)
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: C/mail-sending-options-smtp.page:30(p)
msgid ""
"Enter the address of your mail server for sending mail in the <placeholder-1/"
"> field and select if the server requires authentication (entering a "
"username and a password)."
msgstr ""

#: C/mail-sending-options-smtp.page:31(p)
#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:29(p)
#: C/mail-receiving-options-pop.page:33(p)
#: C/mail-receiving-options-pop.page:35(p)
#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:29(p)
#: C/mail-receiving-options-imap.page:29(p)
#, fuzzy
msgid ""
"Free webmail providers often supply information about which of these options "
"can be used. If you are in an organizational environment, you may want to "
"contact your system administrator for more information."
msgstr ""
"Kostenlose Webmail-Provider veröffentlichen normalerweise Informationen "
"darüber, welche Optionen Sie zum Verbinden nutzen können. Falls Sie in einer "
"Firma oder einer Organisation arbeiten, so fragen Sie bitte Ihren System-"
"Administrator für weitere Informationen."

#: C/mail-sending-options-smtp.page:32(p)
#, fuzzy
msgid ""
"If the server requires authentication, you need to provide the following "
"information:"
msgstr ""
"Falls der Server Legitimation erfordert, müssen folgende Informationen "
"eingegeben werden:"

#: C/mail-sending-options-smtp.page:34(gui)
#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:30(gui)
#: C/mail-receiving-options-pop.page:34(gui)
#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:31(gui)
#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:30(gui)
#: C/mail-receiving-options-imap.page:30(gui)
#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28(gui)
#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:32(gui)
#, fuzzy
msgid "Check for Supported Types"
msgstr "_Prüfen, welche Arten unterstützt werden"

#: C/mail-sending-options-smtp.page:34(p)
#, fuzzy
msgid ""
"Select the authentication type in the Authentication list, or click "
"<placeholder-1/> to have Evolution check. Some servers do not support this, "
"so clicking this button is not a guarantee that available mechanisms "
"actually work."
msgstr ""
"Klicken Sie auf »Prüfen, welche Typen unterstützt werden«, damit Evolution "
"die verfügbaren Legitimationsarten abruft. Einige Server veröffentlichen "
"nicht die verfügbaren Legitimationsarten, daher kann Evolution nicht "
"garantieren, dass das Anklicken des Knopfes funktioniert."

#: C/mail-sending-options-smtp.page:42(link)
#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:43(link)
#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:33(link)
#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:31(link)
#: C/mail-receiving-options-pop.page:48(link)
#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:45(link)
#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:31(link)
#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:32(link)
#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:32(link)
#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:45(link)
#: C/mail-receiving-options-imap.page:45(link)
#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:40(link)
#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:47(link)
#: C/intro-first-run.page:32(link) C/intro-first-run.page:45(link)
#: C/intro-first-run.page:46(link) C/intro-first-run.page:48(link)
#: C/intro-first-run.page:49(link) C/intro-first-run.page:50(link)
#: C/intro-first-run.page:59(link) C/intro-first-run.page:62(link)
#: C/intro-first-run.page:65(link) C/intro-first-run.page:73(link)
#: C/intro-first-run.page:75(link) C/intro-first-run.page:77(link)
#: C/intro-first-run.page:79(link) C/intro-first-run.page:81(link)
#: C/intro-first-run.page:93(link)
#, fuzzy
msgid "here"
msgstr "In:"

#. TODO:XINCLUDE: Maybe later replace this "go back" workaround by doing some content sharing with xinclude and xpointer in intro-first-run.page itself? <include href="foo.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude"/> See gnome-user-docs module for example usage.
#: C/mail-sending-options-smtp.page:42(p)
#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:43(p)
#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:33(p)
#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:31(p)
#: C/mail-receiving-options-pop.page:48(p)
#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:45(p)
#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:31(p)
#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:32(p)
#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:32(p)
#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:45(p)
#: C/mail-receiving-options-imap.page:45(p)
#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:40(p)
#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:47(p)
msgid ""
"If you came to this page from the first-run wizard help page, click "
"<placeholder-1/> to continue with the next step."
msgstr ""

#: C/mail-send-and-receive.page:5(desc)
msgid "On receiving mail and sending written emails."
msgstr ""

#: C/mail-send-and-receive.page:20(title)
#, fuzzy
msgid "Sending and receiving mail"
msgstr "Verschicken und Abrufen von E-Mails"

#: C/mail-send-and-receive.page:22(link)
#, fuzzy
msgid "Composing mail"
msgstr "E-Mail-Postfach wird importiert"

#: C/mail-send-and-receive.page:22(p)
msgid ""
"This section refers to receiving mail and sending written emails. For "
"writing a new message, please refer to the <placeholder-1/> section."
msgstr ""

#: C/mail-send-and-receive-manual.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Force sending and receiving emails."
msgstr "Verschicken und Abrufen von E-Mails"

#: C/mail-send-and-receive-manual.page:20(title)
#, fuzzy
msgid "Manually send and receive message"
msgstr "Nachrichten konnten nicht abgerufen werden."

#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(gui)
#: C/mail-send-and-receive-manual.page:22(gui)
msgid "Send / Receive"
msgstr "Verschicken/Abrufen"

#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(key)
msgid "F9"
msgstr "F9"

#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(p)
msgid ""
"To receive new messages from the mail server and to send messages you have "
"written that are in the local Outbox, click the <placeholder-1/> button in "
"the toolbar, or press <placeholder-2/>, or choose <guiseq><placeholder-3/"
"><placeholder-4/></guiseq> from the main menu."
msgstr ""

#: C/mail-send-and-receive-manual.page:22(p)
msgid ""
"To send and receive only for one of your mail accounts, or to only send or "
"only receive, click the small down-arrow next to the <placeholder-1/> button "
"and choose the corresponding option."
msgstr ""

#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:5(desc)
msgid "Check automatically and regularly for new received mail."
msgstr ""

#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:20(title)
#, fuzzy
msgid "Automatically check for new mail"
msgstr "Automatisch beim Bearbeiten einer neuen E-Mail starten"

#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:36(gui)
#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:29(gui)
#: C/mail-receiving-options-pop.page:41(gui)
#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:37(gui)
#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28(gui)
#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28(gui)
#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:29(gui)
#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:36(gui)
#: C/mail-receiving-options-imap.page:37(gui)
#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:35(gui)
#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:38(gui)
#, fuzzy
msgid "Check for new messages every ... minutes"
msgstr "Automatisch nach neuen E-Mails sehen alle x Minuten"

#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui)
#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui)
#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui)
#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui)
#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui)
#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui)
#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui)
#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui)
#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui)
#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui)
#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui)
#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui)
#: C/intro-first-run.page:36(title)
msgid "Receiving Email"
msgstr "Abrufen von E-Mails"

#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(p)
msgid ""
"If you want Evolution to check automatically for new messages, enable the "
"option <placeholder-1/> in the <placeholder-2/> page of the mail account "
"settings (accessible via <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/"
"><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/></guiseq>) and select the "
"frequency in minutes."
msgstr ""

#: C/mail-searching.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Searching messages."
msgstr "Suchen nach Nachrichten"

#: C/mail-searching.page:28(title)
#, fuzzy
msgid "Searching Mail"
msgstr "E-Mail wird abgerufen"

#: C/mail-searching.page:31(p)
msgid ""
"In the mail view, you can quickly search for messages by defining conditions."
msgstr ""

#: C/mail-searching.page:33(p)
#, fuzzy
msgid ""
"Click on the search icon <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src="
"\"figures/search-icon.png\"/> to expand the drop-down list."
msgstr ""
"Klicken Sie auf das Such-Symbol <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref="
"\"figures/stock_search.png\"/>, um den Suchtypen auszuwählen."

#: C/mail-searching.page:35(p)
#, fuzzy
msgid "Select the scope from the drop-down list right to the text box."
msgstr "Wählen Sie den gewünschten Suchtypen aus der Auswahlliste aus."

#: C/mail-searching.page:39(p)
msgid ""
"If you start directly from the fourth step, text will be searched in mail's "
"subjects and addresses and scope will be \"Current folder\"."
msgstr ""

#: C/mail-searching.page:40(link)
msgid "Using Search Folders"
msgstr "Suchordner benutzen"

#: C/mail-searching.page:40(p)
#, fuzzy
msgid ""
"If you search for messages that are not in the same folder rather often you "
"might want to create a search folder instead; see <placeholder-1/> for more "
"detail."
msgstr ""
"Evolution zeigt die Suchergebnisse in der E-Mail-Liste an. Gegebenenfalls "
"möchten Sie anstelle dessen einen Suchordner erstellen lesen Sie bitte <link "
"linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Suchordner benutzen</link> für "
"weitere Informationen."

#: C/mail-searching.page:45(title)
msgid "Advanced Search:"
msgstr "Erweiterte Suche:"

#: C/mail-searching-attachment-type.page:5(desc)
msgid "Unfortunately this is not possible."
msgstr ""

#: C/mail-searching-attachment-type.page:21(title)
msgid "Searching for emails with a specific attachment type"
msgstr ""

#: C/mail-searching-attachment-type.page:23(p)
msgid ""
"There currently is no way to do search for emails with a specific type of "
"attachment (for example searching for all emails that have a PDF attachment)."
msgstr ""

#: C/mail-search-folders-refresh.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Ways of updating Search folders."
msgstr "Suchordner benutzen"

#: C/mail-search-folders-refresh.page:24(title)
#, fuzzy
msgid "Updating/refreshing Search folders"
msgstr "Suchordner benutzen"

#: C/mail-search-folders-refresh.page:26(p)
msgid ""
"It might happen that one of your Search folders has not updated since some "
"new email arrived or since an email was deleted, for example. This will mean "
"that the list of emails in the folder is not up-to-date."
msgstr ""

#: C/mail-search-folders-refresh.page:28(gui)
#: C/mail-refresh-folders.page:22(gui)
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"

#: C/mail-search-folders-refresh.page:28(p)
msgid ""
"You can get an updated view of the search folder either by switching to "
"another folder and then back again, or by right-clicking on the search "
"folder and choosing <placeholder-1/>."
msgstr ""

#: C/mail-search-folders.page:5(desc)
msgid ""
"Use search folders to see messages in one folder while still keeping them in "
"their original folders."
msgstr ""

#: C/mail-search-folders.page:22(title)
#, fuzzy
msgid "Using Search folders"
msgstr "Suchordner benutzen"

#: C/mail-search-folders.page:24(link)
#: C/mail-search-folders-conditions.page:52(link) C/mail-folders.page:55(link)
#: C/mail-filters-conditions.page:52(link)
#, fuzzy
msgid "filters"
msgstr "Filter"

#: C/mail-search-folders.page:24(p)
msgid ""
"If <placeholder-1/> are not flexible enough, or you find yourself performing "
"the same <placeholder-2/> again and again, consider a search folder."
msgstr ""

#: C/mail-search-folders.page:26(link)
#, fuzzy
msgid "folder"
msgstr "Ordner:"

#: C/mail-search-folders.page:26(link)
msgid "filter"
msgstr "Filter"

#: C/mail-search-folders.page:26(p)
#, fuzzy
msgid ""
"A search folder looks like a <placeholder-1/>, it acts like a <placeholder-2/"
">, and you set it up like a <placeholder-3/>. While a conventional folder "
"actually contains messages, a search folder is a view of messages that might "
"be in several different folders. The messages it contains are determined on "
"the fly using a set of criteria that you have chosen when setting up the "
"search folder."
msgstr ""
"Ein Suchordner sieht aus wie ein normaler Ordner, verhält sich wie eine "
"Suche, und wird wie ein Filter erzeugt. In anderen Worten: Ein normaler "
"Ordner enthält physikalisch E-Mail-Nachrichten, ein Suchordner jedoch zeigt "
"Nachrichten an, die sich physikalisch in verschiedenen normalen Ordnern "
"befinden. Die in einem Suchordner angezeigten Nachrichten werden bestimmt "
"durch eine Anzahl von Kriterien, die Sie zuvor ausgewählt haben."

#: C/mail-search-folders.page:28(p)
msgid ""
"Evolution automatically updates the search folder contents when new messages "
"are received or message are deleted."
msgstr ""

#: C/mail-search-folders.page:30(gui) C/mail-search-folders.page:32(gui)
msgid "Unmatched"
msgstr "Nicht einsortiert"

#: C/mail-search-folders.page:30(p)
#, fuzzy
msgid ""
"The <placeholder-1/> search folder is the opposite of other search folders: "
"it displays all messages that do not appear in other search folders."
msgstr ""
"Der »Nicht einsortiert«-Suchordner ist das Gegenteil zu den anderen "
"Suchordner: Er zeigt all jene Nachrichten an, die in keinem anderen "
"Suchordner angezeigt werden."

#: C/mail-search-folders.page:32(p)
#, fuzzy
msgid ""
"If you use remote email storage like IMAP, and have created search folders "
"to search through them, the <placeholder-1/> search folder also searches the "
"remote folders. If you do not create any search folders that search remote "
"mail stores, the <placeholder-2/> search folder does not search in them "
"either."
msgstr ""
"Falls Sie Ihre E-Mails entfernt (nicht-lokal) speichern, also per IMAP oder "
"Microsoft Exchange, und falls Sie Suchordner erstellt haben, die diese E-"
"Mails durchsuchen sollen, so durchsucht der »Nicht einsortiert«-Suchordner "
"auch diese E-Mails. Falls Sie keine Suchordner erstelle haben, die entfernte "
"(nicht-lokale) E-Mails durchsuchen sollen, so sind diese auch nicht im "
"»Nicht einsortiert«-Suchordner enthalten."

#: C/mail-search-folders-conditions.page:5(desc)
msgid "Available conditions for setting up search folders."
msgstr ""

#: C/mail-search-folders-conditions.page:23(title)
#, fuzzy
msgid "Available Search folder conditions"
msgstr "Suchordner aktivieren"

#: C/mail-search-folders-conditions.page:26(p)
#: C/mail-filters-conditions.page:26(p)
msgid "Sender:"
msgstr "Absender:"

#: C/mail-search-folders-conditions.page:27(p)
#: C/mail-filters-conditions.page:27(p)
msgid "The sender's email address or the name of the sender."
msgstr "Die E-Mail-Adresse oder der Name des Absenders."

#: C/mail-search-folders-conditions.page:29(p)
#: C/mail-filters-conditions.page:29(p)
msgid "Recipients:"
msgstr "Empfänger:"

#: C/mail-search-folders-conditions.page:30(p)
#: C/mail-filters-conditions.page:30(p)
msgid "The recipients of the message."
msgstr "Die Empfänger der Nachricht."

#: C/mail-search-folders-conditions.page:32(p)
#: C/mail-filters-conditions.page:32(p)
#, fuzzy
msgid "CC:"
msgstr "CC"

#: C/mail-search-folders-conditions.page:33(p)
#: C/mail-filters-conditions.page:33(p)
#, fuzzy
msgid "Only the CC recipients of the message."
msgstr "Die Empfänger der Nachricht."

#: C/mail-search-folders-conditions.page:35(p)
#: C/mail-filters-conditions.page:35(p)
msgid "BCC:"
msgstr ""

#: C/mail-search-folders-conditions.page:36(p)
#: C/mail-filters-conditions.page:36(p)
msgid ""
"Only the BCC recipients of the message. Obviously this can only be applied "
"to outgoing filters."
msgstr ""

#: C/mail-search-folders-conditions.page:38(p)
#: C/mail-filters-conditions.page:38(p)
#, fuzzy
msgid "Sender or Recipients:"
msgstr "Absender oder Empfänger"

#: C/mail-search-folders-conditions.page:39(p)
#: C/mail-filters-conditions.page:39(p)
#, fuzzy
msgid ""
"The sender's email address or the name of the sender or the recipients of "
"the message."
msgstr "Die E-Mail-Adresse oder der Name des Absenders."

#: C/mail-search-folders-conditions.page:41(p)
#: C/mail-filters-conditions.page:41(p) C/mail-composer-reply.page:27(gui)
msgid "Subject:"
msgstr "Betreff:"

#: C/mail-search-folders-conditions.page:42(p)
#: C/mail-filters-conditions.page:42(p)
msgid "The subject line of the message."
msgstr "Die Betreffzeile der Nachricht."

#: C/mail-search-folders-conditions.page:44(p)
#: C/mail-filters-conditions.page:44(p)
msgid "Specific Header:"
msgstr "Bestimmte Kopfzeile:"

#: C/mail-search-folders-conditions.page:45(link)
#: C/mail-filters-conditions.page:45(link)
#, fuzzy
msgid "custom ones"
msgstr "Benutzerdefinierte Schriften verwenden"

#: C/mail-search-folders-conditions.page:45(p)
#: C/mail-filters-conditions.page:45(p)
#, fuzzy
msgid "Any header including <placeholder-1/>."
msgstr "Eine jegliche Kopfzeile."

#: C/mail-search-folders-conditions.page:46(p)
#: C/mail-filters-conditions.page:46(p)
#, fuzzy
msgid ""
"If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to "
"the first instance, even if the message defines the header differently the "
"second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as "
"\"engineering@example.com\" and then restates it as \"marketing@example.com"
"\", Evolution filters as though the second declaration did not occur. To "
"filter on messages that use headers multiple times, use a regular expression."
msgstr ""
"Falls eine Nachricht die gleiche Kopfzeile mehr als einmal benutzt, so nutzt "
"Evolution nur das erste Auftreten dieser Kopfzeile, selbst wenn die "
"Nachricht im zweiten Header einen anderen Wert besitzt. Wenn zum Beispiel "
"eine Nachricht die Kopfzeile Resent-From: als <quote>engineering@example."
"com</quote> und dann nochmals als <quote>marketing@example.com,</quote> "
"definiert, so filtert Evolution als ob der zweite Wert nicht existiert. "
"Benutzen Sie reguläre Ausdrücke, um Nachrichten die die gleichen Kopfzeilen "
"mehr als einmal nutzen zu filtern."

#: C/mail-search-folders-conditions.page:48(p)
#: C/mail-filters-conditions.page:48(p)
msgid "Message Body:"
msgstr "Nachrichtenrumpf:"

#: C/mail-search-folders-conditions.page:49(p)
#: C/mail-filters-conditions.page:49(p)
msgid "Searches in the actual text of the message."
msgstr "Sucht im Nachrichtentext der Nachricht."

#: C/mail-search-folders-conditions.page:51(p)
#: C/mail-filters-conditions.page:51(p)
msgid "Expression:"
msgstr "Ausdruck:"

#: C/mail-search-folders-conditions.page:52(p)
#: C/mail-filters-conditions.page:52(p)
#, fuzzy
msgid ""
"(For programmers only) Match a message according to an expression you write "
"in the Scheme language used to define <placeholder-1/> in Evolution."
msgstr ""
"(Nur für Programmierer) Vergleiche eine Nachricht mit einem in der "
"Programmiersprache Scheme geschriebenen Ausdruck (Evolution definiert seine "
"Filter in Scheme)."

#: C/mail-search-folders-conditions.page:54(p)
#: C/mail-filters-conditions.page:54(p)
#, fuzzy
msgid "Date sent:"
msgstr "Verschickt-Datum"

#: C/mail-search-folders-conditions.page:55(p)
#: C/mail-filters-conditions.page:55(p)
msgid ""
"Filters messages according to the date on which they were sent. First, "
"choose the conditions you want a message to meet, such as before a given "
"time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the "
"message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a "
"specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look "
"for a message within a range of time relative to the filter, such as two to "
"four days ago."
msgstr ""
"Filtert Nachrichten gemäß dem Datum, an dem sie verschickt wurden. Wählen "
"Sie zunächst die Bedingungen, die auf eine Nachricht zutreffen sollen, wie "
"zum Beispiel vor einem bestimmten Zeitpunkt oder nach einem bestimmten "
"Zeitpunkt. Wählen Sie dann den Zeitpunkt aus. Der Filter vergleicht den "
"Zeitstempel der Nachricht mit der Systemzeit wenn der Filter angewendet "
"wird, oder mit einem von Ihnen vorgegebenen Zeitpunkt. Es kann auch nach "
"einem relativen Zeitpunkt gefiltert werden, also zum Beispiel zwei oder vier "
"Tage zuvor."

#: C/mail-search-folders-conditions.page:57(p)
#: C/mail-filters-conditions.page:57(p)
#, fuzzy
msgid "Date received:"
msgstr "Empfangsdatum"

#: C/mail-search-folders-conditions.page:58(p)
#: C/mail-filters-conditions.page:58(p)
msgid ""
"This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the "
"time you received the message with the dates you specify."
msgstr ""
"Dies funktioniert genau so wie das Filtern gemäß dem Verschickt-Datum, nur "
"dass hierbei der Zeitpunkt verglichen wird, an dem Sie die Nachricht "
"erhalten haben."

#: C/mail-search-folders-conditions.page:60(p)
#: C/mail-filters-conditions.page:60(p)
msgid "Label:"
msgstr "Beschriftung:"

#: C/mail-search-folders-conditions.page:61(link)
#: C/mail-filters-conditions.page:61(link)
#, fuzzy
msgid "labels"
msgstr "Beschriftungen"

#: C/mail-search-folders-conditions.page:61(p)
#: C/mail-filters-conditions.page:61(p)
#, fuzzy
msgid ""
"Messages can have <placeholder-1/> of Important, Work, Personal, To Do, or "
"Later. You can set labels with other filters or manually."
msgstr ""
"Nachrichten können Beschriftungen wie Wichtig, Geschäftlich, Persönlich, Zu "
"erledigen oder Später haben. Sie können Beschriftungen durch Filter oder per "
"Hand anwenden."

#: C/mail-search-folders-conditions.page:63(p)
#: C/mail-filters-conditions.page:63(p)
msgid "Score:"
msgstr "Bewertung:"

#: C/mail-search-folders-conditions.page:64(p)
#: C/mail-filters-conditions.page:64(p)
msgid ""
"Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one "
"filter set or change a message score, and then set up another filter to move "
"the messages you have scored. A message score is not based on anything in "
"particular: it is simply a number you can assign to messages so other "
"filters can process them."
msgstr ""
"Setzt die Bewertung der Nachricht auf einen ganzzahligen Wert der größer als "
"0 ist. Sie können einen Filter haben, der die Bewertung setzt, und einen "
"weiteren Filter, der auf der Bewertung basierend die Nachrichten in Ordner "
"verschiebt. Eine Bewertung basiert auf keinen speziellen Eigenschaften, es "
"handelt sich nur um eine Nummer, die Sie Nachrichten zuweisen können, damit "
"andere Filter diese weiterverarbeiten können."

#: C/mail-search-folders-conditions.page:66(p)
#: C/mail-filters-conditions.page:66(p)
#, fuzzy
msgid "Size (kB):"
msgstr "Größe (kB)"

#: C/mail-search-folders-conditions.page:67(p)
#: C/mail-filters-conditions.page:67(p)
msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes."
msgstr "Sortiert gemäß der Größe der Nachricht in Kilobyte."

#: C/mail-search-folders-conditions.page:69(p)
#: C/mail-filters-conditions.page:69(p)
msgid "Status:"
msgstr "Status:"

#: C/mail-search-folders-conditions.page:70(p)
#: C/mail-filters-conditions.page:70(p)
msgid ""
"Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, "
"Draft, Important, Read, or Junk."
msgstr ""
"Filtert gemäß dem Status einer Nachricht, der Beantwortet, Entwurf, Wichtig, "
"Gelesen, oder Unerwünscht sein kann."

#: C/mail-search-folders-conditions.page:72(p)
#: C/mail-filters-conditions.page:72(p)
msgid "Follow Up:"
msgstr "Folgenachricht-Markierung"

#: C/mail-search-folders-conditions.page:73(link)
#: C/mail-filters-conditions.page:73(link)
#, fuzzy
msgid "flagged for follow-up"
msgstr "Die gewählten Nachrichten zur Nachverfolgung markieren"

#: C/mail-search-folders-conditions.page:73(p)
#: C/mail-filters-conditions.page:73(p)
#, fuzzy
msgid "Checks whether the message is <placeholder-1/>."
msgstr "Prüft ob eine Nachricht eine Folgemarkierung besitzt."

#: C/mail-search-folders-conditions.page:75(p)
#: C/mail-filters-conditions.page:75(p)
#, fuzzy
msgid "Completed On:"
msgstr "Abgeschlossen am"

#: C/mail-search-folders-conditions.page:77(p)
#: C/mail-filters-conditions.page:77(p)
msgid "Attachments:"
msgstr "Anlagen:"

#: C/mail-search-folders-conditions.page:78(p)
#: C/mail-filters-conditions.page:78(p)
#, fuzzy
msgid "Checks whether there is an attachment for the email."
msgstr "Filtert je nachdem, ob eine Nachricht einen Anhang besitzt."

#: C/mail-search-folders-conditions.page:80(p)
#: C/mail-filters-conditions.page:80(p)
msgid "Mailing List"
msgstr "Mailingliste"

#: C/mail-search-folders-conditions.page:81(p)
#: C/mail-filters-conditions.page:81(p)
msgid ""
"Filters based on the mailing list the message came from. This filter might "
"miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere "
"header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of "
"mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be "
"caught by these filters."
msgstr ""
"Filtert basierend auf der Mailingliste, von welcher die Nachricht stammt. "
"Dieser Filter prüft auf die X-BeenThere-Kopfzeile von Nachrichten, welche "
"genutzt wird, um Mailinglisten zu kennzeichnen. E-Mails die von List-Servern "
"stammen, die diese Kopfzeile nicht korrekt benutzen, werden von diesem "
"Filter nicht erkannt."

#: C/mail-search-folders-conditions.page:83(p)
#: C/mail-filters-conditions.page:83(p)
msgid "Regex Match:"
msgstr "Regex-Treffer:"

#: C/mail-search-folders-conditions.page:84(link)
#: C/mail-filters-conditions.page:84(link)
msgid "regex"
msgstr ""

#: C/mail-search-folders-conditions.page:84(p)
#: C/mail-filters-conditions.page:84(p)
#, fuzzy
msgid ""
"(For programmers only) If you know your way around a <placeholder-1/>, or "
"regular expression, this option allows you to search for complex patterns of "
"letters, so that you can find, for example, all words that start with a and "
"end with m, and are between six and fifteen letters long, or all messages "
"that declare a particular header twice. For information about how to use "
"regular expressions, check the man page for the grep command."
msgstr ""
"Falls Sie sich mit <link linkend=\"regular-expression\">regulären "
"Ausdrücken</link> (regex) auskennen, erlaubt Ihnen diese Option nach "
"komplexeren Mustern von Buchstaben zu suchen, so dass sie zum Beispiel alle "
"Wörter die mit einem a beginnen und einem m finden und zwischen sechs und "
"fünfzehn Buchstaben lang sind finden können, oder alle Nachrichten, in denen "
"eine bestimmte Kopfzeile doppelt vorhanden ist. Für weitere Informationen "
"darüber, wie reguläre Ausdrücke genutzt werden können, lesen Sie die "
"Hilfeseite für das grep-Kommando."

#: C/mail-search-folders-conditions.page:86(p)
#, fuzzy
msgid "Message Location:"
msgstr "Nachrichtenort"

#: C/mail-search-folders-conditions.page:88(p)
#: C/mail-filters-conditions.page:95(p)
#, fuzzy
msgid "Match All:"
msgstr "Auf alles zutreffen"

#: C/mail-search-folders-add.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Setting up a search folder."
msgstr "Suchordner wird eingerichtet: %s"

#: C/mail-search-folders-add.page:23(title)
msgid "Creating A Search Folder"
msgstr "Einen Suchordner erstellen"

#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui)
msgid "Search Folders"
msgstr "Suchordner"

#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/mail-follow-up-flag.page:31(gui)
#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) C/mail-folders.page:50(gui)
#: C/mail-filters.page:29(gui) C/mail-filters.page:36(gui)
#: C/mail-duplicates.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:31(gui)
#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui)
#: C/deleting-emails.page:36(gui)
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"

#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/mail-filters.page:36(gui)
#, fuzzy
msgid "Create Rule"
msgstr "_Regel anlegen"

#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui)
#, fuzzy
msgid "Create Search Folder From Search..."
msgstr "Sucho_rdner aus Suche anlegen …"

#: C/mail-search-folders-add.page:26(p)
msgid ""
"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, or click "
"<guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq> and select the criterion "
"the search folder will be based on, or if you have run a search, click "
"<guiseq><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""

#: C/mail-search-folders-add.page:28(gui) C/mail-filters.page:38(gui)
#, fuzzy
msgid "Rule name"
msgstr "Regel_name:"

#: C/mail-search-folders-add.page:28(p) C/mail-filters.page:38(p)
#, fuzzy
msgid "Enter a name in the <placeholder-1/> field."
msgstr "Geben Sie die Anzahl der anzuzeigenden Adressen in das Feld ein."

#: C/mail-search-folders-add.page:29(p) C/mail-filters.page:39(p)
msgid ""
"Define the conditions for the rule. For each condition, you first select "
"which part of the message will be checked and then define the comparison."
msgstr ""

#: C/mail-search-folders-add.page:29(link)
#, fuzzy
msgid "Available Search Folder conditions"
msgstr "Suchordner aktivieren"

#: C/mail-search-folders-add.page:29(p) C/mail-filters.page:39(p)
#, fuzzy
msgid "For more information on the available conditions see <placeholder-1/>."
msgstr ""
"Für weitere Informationen zu Alarmen lesen Sie bitte <link linkend=\"bshly4v"
"\">Erinnerungen</link>."

#: C/mail-search-folders-add.page:30(gui) C/mail-filters.page:40(gui)
#, fuzzy
msgid "Find items"
msgstr "Objekte _suchen:"

#: C/mail-search-folders-add.page:30(p) C/mail-filters.page:40(p)
msgid ""
"If you want to define multiple conditions, define under <placeholder-1/> if "
"any or if all conditions have to apply, and click <placeholder-2/> and "
"repeat the previous step."
msgstr ""

#: C/mail-search-folders-add.page:31(gui)
msgid "Search Folder Sources"
msgstr "Ordnerquellen durchsuchen"

#: C/mail-search-folders-add.page:31(p)
#, fuzzy
msgid ""
"Select which folders will be used for the search folder in the section "
"<placeholder-1/>. Options are:"
msgstr ""
"Wählen Sie, welche Ordner für den Suchordner genutzt werden sollen. "
"Verfügbar sind:"

#: C/mail-search-folders-add.page:33(p)
msgid "All local folders:"
msgstr "Alle lokalen Ordner:"

#: C/mail-search-folders-add.page:34(p)
msgid ""
"Uses all local folders for the search folder source in addition to "
"individual folders that are selected."
msgstr ""
"Benutzt alle lokalen Ordner als Suchordner-Quellen, zusätzlich zu den "
"ausgewählten individuellen Ordnern."

#: C/mail-search-folders-add.page:36(p)
msgid "All active remote folders:"
msgstr "Alle aktiven entfernten Ordner"

#: C/mail-search-folders-add.page:37(p)
msgid ""
"Remote folders are considered active if you are connected to the server; you "
"must be connected to your mail server for the search folder to include any "
"messages from that source in addition to individual folders that are "
"selected."
msgstr ""
"Entfernte (nicht-lokale) Ordner werden als aktiv betrachtet, wenn Sie mit "
"dem Server verbunden sind; Sie müssen mit dem Server verbunden sein, damit "
"der Suchordner auch Nachrichten aus den entfernten Ordner beinhaltet, "
"zusätzlich zu den ausgewählten individuellen Ordnern."

#: C/mail-search-folders-add.page:39(p)
msgid "All local and active remote folders:"
msgstr "Alle lokalen und aktiven entfernten Ordner:"

#: C/mail-search-folders-add.page:40(p)
msgid ""
"Uses all local and active remote folders for the search folder source in "
"addition to individual folders that are selected."
msgstr ""
"Benutzt alle lokalen und aktiven nicht-lokalen Ordner als Suchordner-"
"Quellen, zusätzlich zu den ausgewählten individuellen Ordnern."

#: C/mail-search-folders-add.page:42(p)
msgid "Specific folders only:"
msgstr "Bestimmte Ordner:"

#: C/mail-search-folders-add.page:43(p)
#, fuzzy
msgid ""
"Uses individual folders for the search folder source. In this case, click "
"the <placeholder-1/> to select folders."
msgstr "Benutzt nur individuellen Ordner als Suchordner-Quellen."

#: C/mail-refresh-folders.page:5(desc)
msgid "Ways to update your Evolution folders."
msgstr ""

#: C/mail-refresh-folders.page:20(title)
msgid "Updating/refreshing the folders on the mail server"
msgstr ""

#: C/mail-refresh-folders.page:22(p)
msgid ""
"To make sure that your local email folders are updated, go to "
"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. This will ensure that all "
"of your emails have been downloaded from the mail server onto your computer "
"so that you can read them all, and that the read status is synced with the "
"mail server."
msgstr ""

#: C/mail-refresh-folders.page:24(key)
msgid "F5"
msgstr "F5"

#: C/mail-refresh-folders.page:24(p)
msgid ""
"You can also double-click on the folder name to refresh it, or press "
"<placeholder-1/>."
msgstr ""

#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:5(desc)
msgid "Which thread-related headers are recognized by Evolution."
msgstr ""

#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:20(title)
msgid "Thread related headers recognized by Evolution"
msgstr ""

#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:22(p)
#, fuzzy
msgid "Evolution supports the following headers:"
msgstr "Evolution kann Dateien der folgenden Typen importieren:"

#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:24(p)
#, fuzzy
msgid "References"
msgstr "Kurzreferenz"

#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:25(p)
#, fuzzy
msgid "In-Reply-To"
msgstr "Antwort an"

#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:29(gui)
#, fuzzy
msgid "Thread-*"
msgstr "Nächster _Thread"

#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:29(p)
msgid ""
"<placeholder-1/> headers are Microsoft's proprietary headers and not "
"supported."
msgstr ""

#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:5(desc)
msgid "Receiving options for Usenet news accounts."
msgstr ""

#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:23(title)
#, fuzzy
msgid "Usenet news receiving options"
msgstr "Weiter - Empfangsoptionen"

#. TODO: Fix after https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655629 is fixed - Calling this file a "Path" is just plain wrong.
#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(p)
#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(p)
#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(p)
#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(p)
#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(p)
#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(p)
#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(p)
#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(p)
#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(p)
#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(p)
#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(p)
#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(p)
#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(p)
#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(p)
#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(p)
#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(p)
#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(p)
#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(p)
#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(p)
#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(p)
#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(p)
#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(p)
#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(p)
#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(p)
msgid ""
"On the <placeholder-1/> page (accessible via <guiseq><placeholder-2/"
"><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>):"
msgstr ""

#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:27(p)
#: C/mail-receiving-options-pop.page:31(p)
#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:28(p)
#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:27(p)
#: C/mail-receiving-options-imap.page:27(p)
#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25(p)
msgid ""
"Enter the address of the email server in the <placeholder-1/> field and "
"enter your username for that server."
msgstr ""

#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:28(p)
#: C/mail-receiving-options-pop.page:32(p)
#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(p)
#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:28(p)
#: C/mail-receiving-options-imap.page:28(p)
#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:29(p)
msgid "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)."
msgstr ""
"Wählen Sie aus, ob Sie eine sichere Verbindung (SSL oder TLS) verwenden "
"möchten."

#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:28(p)
#: C/mail-receiving-options-pop.page:32(p)
#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(p)
#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:28(p)
#: C/mail-receiving-options-imap.page:28(p)
msgid "You should enable this option if your server supports it."
msgstr ""
"Sie sollten diese Funktion aktivieren, falls sie von Ihrem Server "
"unterstützt wird."

#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:30(p)
#: C/mail-receiving-options-pop.page:34(p)
#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:31(p)
#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:30(p)
#: C/mail-receiving-options-imap.page:30(p)
#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28(p)
#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:32(p)
#, fuzzy
msgid ""
"Select your authentication type in the Authentication list, or click "
"<placeholder-1/> to have Evolution check for supported authentication "
"mechanisms. Some servers do not announce the authentication mechanisms they "
"support, so clicking this button is not a guarantee that available "
"mechanisms actually work."
msgstr ""
"Klicken Sie auf »Prüfen, welche Typen unterstützt werden«, damit Evolution "
"die verfügbaren Legitimationsarten abruft. Einige Server veröffentlichen "
"nicht die verfügbaren Legitimationsarten, daher kann Evolution nicht "
"garantieren, dass das Anklicken des Knopfes funktioniert."

#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:31(p)
#: C/mail-receiving-options-pop.page:36(p)
#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:32(p)
#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:31(p)
#: C/mail-receiving-options-imap.page:31(p)
msgid "Select if you want Evolution to remember your password."
msgstr "Wählen Sie, ob Evolution sich an Ihr Passwort erinnern soll."

#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:36(p)
#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:29(p)
#: C/mail-receiving-options-pop.page:41(p)
#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:37(p)
#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28(p)
#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28(p)
#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:29(p)
#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:36(p)
#: C/mail-receiving-options-imap.page:37(p)
#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:35(p)
#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:38(p)
msgid ""
"If you want Evolution to check automatically for new messages, click the "
"<placeholder-1/> option and select the frequency in minutes."
msgstr ""

#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:37(p)
msgid "Select if you want to show folders in short notation."
msgstr "Wählen Sie, ob Ordner in Kurznotation angezeigt werden sollen."

#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:38(p)
msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux."
msgstr "comp.os.linux würde zum Beispiel als c.o.linux dargestellt werden."

#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:39(link)
#, fuzzy
msgid "subscriptions window"
msgstr "Breite des Fensters »Ordnerabonnements«"

#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:39(p)
#, fuzzy
msgid ""
"Select if you want to show relative folder names in the <placeholder-1/>."
msgstr ""
"Wählen Sie, ob relative Ordnernamen im Abonnementdialog angezeigt werden "
"sollen."

#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:40(p)
#, fuzzy
msgid ""
"If you select to show relative folder names, only the name of the folder is "
"displayed. For example the folder evolution.mail would appear as evolution."
msgstr ""
"Wenn Sie wählen, dass relative Ordnernamen im Abonnementdialog angezeigt "
"werden sollen, so wird nur der Name des Ordners angezeigt. Der Ordner "
"evolution.mail würde also als evolution dargestellt werden."

#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool file accounts."
msgstr "Empfangsoptionen für Standard-Unix-mbox-Spool-Datei"

#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:20(title)
#, fuzzy
msgid "Standard Unix mbox spool file receiving options"
msgstr "Empfangsoptionen für Standard-Unix-mbox-Spool-Datei"

#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui)
#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui)
#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(gui)
#, fuzzy
msgid "Path"
msgstr "_Pfad:"

#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui)
#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui)
#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(gui)
#: C/mail-received-notification.page:27(gui)
#: C/mail-composer-message-templates.page:79(gui)
#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:33(gui)
#: C/mail-attachments-sending.page:48(gui)
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"

#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(p)
#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(p)
msgid ""
"Choose the file by clicking on the button next to <placeholder-1/> in the "
"<placeholder-2/> section. This will open a file chooser window."
msgstr ""

#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(link)
#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(link)
#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(link)
#, fuzzy
msgid "Filters"
msgstr "Filter"

#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(gui)
#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(gui)
#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(gui)
#, fuzzy
msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
msgstr "Filter auf neue Nachrichten im Eingang dieses Servers anwenden"

#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(p)
#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(p)
#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(p)
msgid ""
"If you want <placeholder-1/> to be automatically used for new messages in "
"your inbox, enable <placeholder-2/>."
msgstr ""

#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool directory accounts."
msgstr "Standard-Unix-mbox-Spool-Ordner:"

#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:20(title)
#, fuzzy
msgid "Standard Unix mbox spool directory receiving options"
msgstr "Empfangsoptionen für Standard-Unix-mbox-Ordner"

#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui)
#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui)
msgid "Other..."
msgstr "Weitere …"

#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(p)
#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(p)
#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(p)
msgid ""
"Choose the directory by clicking on the button next to <placeholder-1/> in "
"the <placeholder-2/> section. Some default folders are available in the "
"list. If the directory is not among those folders, choose the last option "
"<placeholder-3/>. This will open a directory chooser window."
msgstr ""

#: C/mail-receiving-options-pop.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Receiving options for POP accounts."
msgstr "Neue Objekte in von allen Konten empfangen"

#: C/mail-receiving-options-pop.page:27(title)
#, fuzzy
msgid "POP receiving options"
msgstr "POP-Empfangsoptionen"

#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(gui)
#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(gui)
#, fuzzy
msgid "Leave messages on server"
msgstr "Beim Start nach neuen Nachrichten suchen"

#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(gui)
#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(gui)
msgid "Delete after ... days"
msgstr ""

#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(p)
#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(p)
msgid ""
"If you want the messages to remain on the server for a period of time, click "
"the <placeholder-1/> option and the <placeholder-2/> option and select the "
"number of days to allow messages to remain on the server."
msgstr ""

#: C/mail-receiving-options-pop.page:45(gui)
msgid "Disable support for all POP3 extensions"
msgstr ""

#: C/mail-receiving-options-pop.page:45(p)
msgid ""
"The option <placeholder-1/> is only useful when accessing old or "
"misconfigured mail servers. Such POP3 extensions provide enhanced "
"functionality, however only some servers support them. In case of problems "
"with receiving mail, enabling this setting might help."
msgstr ""

#: C/mail-receiving-options.page:5(desc)
msgid "Available mail receiving options for several server types."
msgstr ""

#: C/mail-receiving-options.page:18(title)
#, fuzzy
msgid "Mail Receiving Options"
msgstr "Empfangsoptionen"

#: C/mail-receiving-options.page:21(title) C/intro-first-run.page:42(title)
#, fuzzy
msgid "Common server types"
msgstr "Servertyp:"

#: C/mail-receiving-options.page:24(title) C/intro-first-run.page:55(title)
msgid "Corporate server types"
msgstr ""

#: C/mail-receiving-options.page:27(title) C/intro-first-run.page:70(title)
#, fuzzy
msgid "Local account server types"
msgstr "Google-Konteneinstellungen:"

#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Receiving options for Novell Groupwise accounts."
msgstr "E-Mails von Ihrem GroupWise-Konto verschicken."

#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:24(title)
#, fuzzy
msgid "Novell Groupwise receiving options"
msgstr "Novell GroupWise-Empfangsoptionen"

#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:30(p)
#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:27(p)
#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:31(p)
#, fuzzy
msgid ""
"If you are in an organizational environment, you may want to contact your "
"system administrator for more information."
msgstr ""
"Kostenlose Webmail-Provider veröffentlichen normalerweise Informationen "
"darüber, welche Optionen Sie zum Verbinden nutzen können. Falls Sie in einer "
"Firma oder einer Organisation arbeiten, so fragen Sie bitte Ihren System-"
"Administrator für weitere Informationen."

#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:41(p)
msgid "Enter the Post Office Agent SOAP port."
msgstr ""

#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:42(p)
msgid ""
"If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your "
"system administrator."
msgstr ""
"Falls Sie sich nicht sicher sind, was der korrekte Post-Office-Agent-SOAP-"
"Port ist, so kontaktieren Sie Ihren Systemadministrator."

#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:5(desc)
msgid "Receiving options for MH-format mail directories accounts."
msgstr ""

#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:20(title)
#, fuzzy
msgid "MH-format mail directories receiving options"
msgstr "Empfangsoptionen für E-Mail-Ordner im MH-Format"

#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:5(desc)
msgid "Receiving options for Maildir-format mail directories accounts."
msgstr ""

#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:20(title)
#, fuzzy
msgid "Maildir-format mail directories receiving options"
msgstr "Empfangsoptionen für E-Mail-Ordner im Maildir-Format"

#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Receiving options for Local delivery accounts."
msgstr "Neue Objekte in von allen Konten empfangen"

#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:20(title)
#, fuzzy
msgid "Local delivery receiving options"
msgstr "Empfangsoptionen für Lokale Auslieferung"

#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Receiving options for IMAP+ accounts."
msgstr "IMAP-Konten detailliert einstellen."

#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:23(title)
#, fuzzy
msgid "IMAP+ receiving options"
msgstr "IMAP-Empfangsoptionen"

#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:37(link)
msgid "IMAP4 Extensions for Quick Mailbox Resynchronization"
msgstr ""

#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:37(p)
msgid ""
"Select \"Use Quick Resync\" if the IMAP server supports <placeholder-1/>."
msgstr ""

#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:38(p)
#: C/mail-receiving-options-imap.page:38(p)
#, fuzzy
msgid ""
"You can also define if Evolution checks for new messages in all folders, or "
"only in subscribed folders."
msgstr ""
"Wählen Sie, ob Evolution nach neuen Nachrichten in allen Ordnern schauen "
"soll."

#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:39(p)
#: C/mail-receiving-options-imap.page:39(p)
msgid ""
"Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP "
"server."
msgstr ""
"Wählen Sie, ob Evolution einen benutzerdefinierten Befehl zum Verbinden mit "
"dem IMAP-Server verwenden soll."

#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:40(link)
#: C/mail-receiving-options-imap.page:40(link)
#, fuzzy
msgid "subscribed folders"
msgstr "Öffentliche Ordner abonnieren"

#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:40(p)
#: C/mail-receiving-options-imap.page:40(p)
#, fuzzy
msgid "Select if you want Evolution to show only <placeholder-1/>."
msgstr "Wählen Sie, ob Evolution nur abonnierte Ordner anzeigen soll."

#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:41(p)
#: C/mail-receiving-options-imap.page:41(p)
msgid ""
"Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces."
msgstr ""
"Wählen Sie, ob Evolution sich über den vom Server vorgegebenen Ordner-"
"Namensraum (Namespace) hinwegsetzen soll."

#: C/mail-receiving-options-imap.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Receiving options for IMAP accounts."
msgstr "IMAP-Konten detailliert einstellen."

#: C/mail-receiving-options-imap.page:23(title)
#, fuzzy
msgid "IMAP receiving options"
msgstr "IMAP-Empfangsoptionen"

#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Receiving options for Exchange MAPI accounts."
msgstr "Ein neues Exchange-Konto erstellen"

#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:20(title)
#, fuzzy
msgid "Exchange MAPI receiving options"
msgstr "Exchange MAPI-Empfangsoptionen"

#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:26(p)
msgid "Enter the Domain name for that server."
msgstr ""

#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30(gui)
#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:33(gui)
#, fuzzy
msgid "Authenticate"
msgstr "Legitimation"

#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30(p)
#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:33(p)
#, fuzzy
msgid "Click <placeholder-1/> and enter your password."
msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein."

#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:37(p)
#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:40(p)
#, fuzzy
msgid ""
"You can also define if Evolution checks for new messages in all folders."
msgstr ""
"Wählen Sie, ob Evolution nach neuen Nachrichten in allen Ordnern schauen "
"soll."

#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Receiving options for Evolution Exchange accounts."
msgstr ""
"Ein bestehendes Konto als das Konto für Evolution Exchange konfigurieren"

#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:23(title)
#, fuzzy
msgid "Evolution Exchange receiving options"
msgstr "Microsoft Exchange-Empfangsoptionen"

#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:28(p)
#, fuzzy
msgid "Enter your username for that server."
msgstr "Tragen Sie Ihren Benutzernamen in das »Benutzername«-Feld ein."

#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:29(p)
msgid "Enter the OWA URL for that server."
msgstr ""

#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:30(p)
msgid ""
"Select if the mailbox name is different from the username. If it is, enter "
"the mailbox name."
msgstr ""

#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:42(gui)
#, fuzzy
msgid "Global Address List/Active Directory"
msgstr "Globale Adressliste"

#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:42(p)
msgid ""
"In the section <placeholder-1/>, specify the name of the Global Catalog "
"server. The Global Catalog Server contains the user information for users."
msgstr ""

#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:43(p)
#, fuzzy
msgid ""
"Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) "
"responses as this may increase speed. The GAL contains a list of all email "
"addresses."
msgstr ""
"Wählen Sie, ob die Anzahl der Antworten von der Globalen Adressliste (GAL) "
"begrenzt werden soll."

#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:44(link)
#: C/mail-composer-several-recipients.page:48(link)
#, fuzzy
msgid "contact lists"
msgstr "Liste der Kontakte"

#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:44(p)
msgid ""
"You also have to define the Authentication type, and whether you want groups "
"of contacts in GAL to be represented in the Evolution address book by "
"<placeholder-1/>."
msgstr ""

#: C/mail-received-notification.page:5(desc)
msgid "Options on notifications of newly received mail."
msgstr ""

#: C/mail-received-notification.page:20(title)
#, fuzzy
msgid "Getting notified of new mail"
msgstr "Nach neuen E-Mails sehen"

#: C/mail-received-notification.page:22(link)
#: C/intro-main-window.page:125(gui)
msgid "switcher"
msgstr "Seitenleiste"

#: C/mail-received-notification.page:22(p)
msgid ""
"Evolution always notifies you of new messages by adding a yellow star to the "
"mailer icon in the window <placeholder-1/>."
msgstr ""

#: C/mail-received-notification.page:24(p)
#: C/mail-received-notification.page:29(p)
#, fuzzy
msgid "Switcher layout when a new message has arrived"
msgstr "Beim Eintreffen neuer E-Mails _Klang abspielen"

#: C/mail-received-notification.page:27(gui)
msgid "Mail Notification"
msgstr "Benachrichtigung bei neuen E-Mails"

#: C/mail-received-notification.page:27(p)
msgid ""
"In order to get also notified of new messages in the GNOME Notification area "
"at the bottom of the screen, make sure that <guiseq><placeholder-1/"
"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> is enabled and that you have set "
"your prefered options in the <placeholder-4/> tab."
msgstr ""

#: C/mail-read-receipts.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "How to enable requesting read receipts."
msgstr "Lesebestätigung immer anfordern"

#: C/mail-read-receipts.page:33(title)
#, fuzzy
msgid "Read receipts for emails"
msgstr "Lesebestätigung angefordert."

#: C/mail-read-receipts.page:35(p)
msgid ""
"Read receipts are a way for people to acknowledge that they have received "
"your email. The recipient can normally choose whether to acknowledge the "
"receipt or not, so they are not a completely reliable way of checking if "
"your emails have been received by someone."
msgstr ""

#: C/mail-read-receipts.page:37(gui) C/mail-filters.page:27(gui)
#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui)
#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui)
#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(gui)
#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(gui)
#: C/calendar-recurrence.page:25(gui)
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(gui)
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(gui)
#: C/calendar-free-busy.page:35(gui) C/calendar-classifications.page:26(gui)
#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(gui)
msgid "Options"
msgstr "Optionen"

#: C/mail-read-receipts.page:37(gui)
#, fuzzy
msgid "Request Read Receipt"
msgstr "_Lesebestätigung anfordern"

#: C/mail-read-receipts.page:37(p)
msgid ""
"You can request read receipts by enabling this option in the email "
"composer's menu. To do so, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
"guiseq>."
msgstr ""

#: C/mail-read-receipts.page:39(gui)
#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui)
#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) C/mail-cannot-see.page:41(gui)
#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:43(title)
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:43(title)
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:43(title)
#: C/mail-account-manage-pop.page:43(title)
#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:40(title)
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:40(title)
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:40(title)
#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:43(title)
#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:43(title)
#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:43(title)
#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:43(title)
#: C/mail-account-manage-imap.page:43(title)
msgid "Defaults"
msgstr "Vorgaben"

#: C/mail-read-receipts.page:39(gui)
msgid "Message Receipts"
msgstr "Lesebestätigungen"

#: C/mail-read-receipts.page:39(p)
msgid ""
"For read receipts that you receive you can define Evolution's behavior by "
"going to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
"><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""

#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcuts that can save you some time when reading mail."
msgstr ""
"Eingabezeiger aktivieren, so dass beim Lesen von E-Mails ein Cursor "
"angezeigt wird."

#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:24(title)
msgid "Using shortcut keys to read mail"
msgstr ""

#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:27(title)
#, fuzzy
msgid "Viewing an email"
msgstr "Eine E-Mail verschicken"

#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(p)
msgid ""
"In the Mail window you read a message by selecting it in the message list. "
"If you would like to see the message in its own window, either double-click "
"it, press <placeholder-1/>, or press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/"
"></keyseq>."
msgstr ""

#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:32(title)
#, fuzzy
msgid "Navigating in a message"
msgstr "Nachricht wird formatiert"

#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(key)
#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:49(key)
msgid "Spacebar"
msgstr ""

#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(key)
#, fuzzy
msgid "Backspace"
msgstr "_Sichern"

#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(p)
#, fuzzy
msgid ""
"To read mail with the keyboard, you can click the <placeholder-1/> to page "
"down and press <placeholder-2/> to page up while reading an email. Ensure "
"that you use the keys when the message list is focused."
msgstr ""
"Um E-Mails per Tastatur zu lesen, können Sie die Leertaste zum "
"Herunterbewegen und die Rücktaste zum Heraufbewegen innerhalb einer E-Mail "
"benutzen. Stellen Sie hierfür sicher, dass Sie sich in der E-Mail-Liste "
"befinden."

#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:37(title)
#, fuzzy
msgid "Navigating in a folder in the message list"
msgstr ""
"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Nachricht in der E-Mail-Liste."

#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:38(p)
#, fuzzy
msgid "Navigate in the message list by using the arrow keys on the keyboard."
msgstr "Sich mit der Tastatur in der Nachrichtenliste bewegen:"

#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:42(title)
#, fuzzy
msgid "Navigating in a folder's unread mail in the message list"
msgstr ""
"Sie können Nachrichten in der gewünschten Sortierung in der Nachrichtenliste "
"betrachten."

#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
msgid "."
msgstr "."

#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
msgid ","
msgstr ","

#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
msgid "&gt;"
msgstr "&gt;"

#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
msgid "&lt;"
msgstr "&lt;"

#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
msgid "]"
msgstr "]"

#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
msgid "["
msgstr "["

#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(p)
#, fuzzy
msgid ""
"To go to the next or previous unread messages, press the period "
"(<placeholder-1/>) or comma (<placeholder-2/>) keys. On some keyboards, "
"these keys are also marked with the <placeholder-3/> and <placeholder-4/> "
"symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward "
"and backward in your message list. You can also use the right square bracket "
"(<placeholder-5/>) for the next unread message, and the left square bracket "
"(<placeholder-6/>) for the previous unread message."
msgstr ""
"Sie können sich in der E-Mail-Liste bewegen, in dem Sie die Pfeiltasten auf "
"der Tastatur benutzen. Drücken Sie die Punkttaste (.) oder die Kommataste "
"(,), um zur nächsten oder vorherigen ungelesenen Nachricht zu gelangen. Sie "
"können auch die Taste mit der rechten eckigen Klammer (]) benutzen um zur "
"nächsten ungelesenen Nachricht zu gelangen, und die Taste mit der linken "
"eckigen Klammer ([) für die vorherige ungelesene Nachricht."

#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:47(title)
msgid "Navigating in unread mail across folders"
msgstr ""

#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:49(p)
#, fuzzy
msgid ""
"You can easily read the unread messages in all the mail folders by using the "
"<placeholder-1/>."
msgstr ""
"Sie können Nachrichten in der gewünschten Sortierung in der Nachrichtenliste "
"betrachten."

#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:51(p)
#, fuzzy
msgid ""
"When you are in the Mail window, the Spacebar has the following behavior:"
msgstr ""
"Wenn Sie sich im E-Mail-Fenster befinden, verhält sich die Leertaste wie "
"folgt:"

#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:53(p)
msgid ""
"When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next "
"unread message."
msgstr ""
"Wenn Sie die Leertaste das erste Mal drücken, so wird die nächste ungelesene "
"Nachricht angezeigt."

#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:54(key)
#, fuzzy
msgid "Page Down"
msgstr "Seite %d"

#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:54(p)
#, fuzzy
msgid ""
"If the message is more than one screen long, the Spacebar works as "
"<placeholder-1/>."
msgstr ""
"Falls die Nachricht länger ist und nicht vollständig auf dem Bildschirm "
"angezeigt werden kann, so wird durch das Drücken der Leertaste die Nachricht "
"heruntergescrollt, so dass Sie die Nachricht weiterlesen können."

#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:55(p)
msgid ""
"If you press the Spacebar after you reach the bottom of the page, it takes "
"you to the next unread message."
msgstr ""
"Wenn die Leertaste am Ende der Nachricht gedrückt wird, so wird die nächste "
"ungelesene Nachricht angezeigt."

#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:56(p)
msgid ""
"If there are no more unread messages in the mailbox, pressing the Spacebar "
"takes you to the next unread message in the next folder."
msgstr ""
"Falls keine weiteren ungelesenen Nachrichten im Postfach vorhanden sind, so "
"wird durch das Drücken der Leertaste die erste ungelesene Nachricht im "
"nächsten Ordner angezeigt."

#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:57(p)
msgid ""
"If new messages arrive in a number of folders, the Spacebar toggles between "
"those folders. This feature allows you to switch to the next unread message "
"in a different folder without clicking the folder."
msgstr ""
"Falls Sie neue Nachrichten in mehreren Ordnern erhalten haben, so ermöglicht "
"die Leertaste das Springen zu den Ordnern. Es ist hiermit nicht mehr nötig, "
"erst den nächsten Ordner auszuwählen."

#: C/mail-organizing.page:5(desc)
msgid "On folders, sorting, searching, filters, search folders, and labels."
msgstr ""

#: C/mail-organizing.page:21(title)
#, fuzzy
msgid "Sorting and organizing mail"
msgstr "Verschicken und Abrufen von E-Mails"

#: C/mail-organizing.page:24(title)
#, fuzzy
msgid "Advanced Options"
msgstr "Erweiterte Versandoptionen"

#: C/mail-organizing.page:27(p)
msgid ""
"Evolution provides several options to organize your mail according to your "
"needs."
msgstr ""

#: C/mail-not-sent.page:5(desc)
msgid "Possible reasons why emails are not sent."
msgstr ""

#: C/mail-not-sent.page:20(title)
#, fuzzy
msgid "Mail is not sent"
msgstr "ist nicht gesetzt"

#: C/mail-not-sent.page:22(p)
msgid "There can be several reasons why emails are not sent:"
msgstr ""

#: C/mail-not-sent.page:25(p)
msgid ""
"Invalid email address. Check if all the addresses listed as mail recipients "
"are correct. If the message contains a wrong or invalid email address, the "
"message will not be sent."
msgstr ""

#: C/mail-not-sent.page:26(p)
msgid ""
"Incorrect SMTP settings. Verify if the settings used for outgoing messages "
"is correct. Using the incorrect server address or authentication method may "
"prevent emails from being sent"
msgstr ""

#: C/mail-not-sent.page:27(gui)
#, fuzzy
msgid "Send and Receive"
msgstr "Verschicken/Abrufen"

#: C/mail-not-sent.page:27(gui)
#, fuzzy
msgid "Work online"
msgstr "_Online arbeiten"

#: C/mail-not-sent.page:27(p)
msgid ""
"Offline status. Evolution may be offline. Check on the <placeholder-1/> "
"button; if it is greyed out, then you are offline. To go online, go to "
"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>. You should now be able to "
"use the <placeholder-4/> button."
msgstr ""

#: C/mail-moving-emails.page:5(desc)
msgid "Moving emails from one folder to another."
msgstr ""

#: C/mail-moving-emails.page:24(title)
msgid "Moved emails are still shown in the original folder"
msgstr ""

#: C/mail-moving-emails.page:26(p)
msgid ""
"IMAP has no \"move\" feature. Evolution \"moves\" messages by copying and "
"deleting emails. Deleting means \"marking messages for deletion\" so all the "
"original messages are retained until you Expunge the emails marked for "
"deletion."
msgstr ""

#: C/mail-moving-emails.page:28(link)
#, fuzzy
msgid "deleting emails"
msgstr "E-Mails löschen"

#: C/mail-moving-emails.page:28(p)
msgid ""
"See the topic on <placeholder-1/> for instructions on how to expunge email "
"messages. Note that this applies to other types of accounts as well."
msgstr ""

#: C/mail-layout-changing.page:5(desc)
msgid ""
"Changing the display of the mail window (message list columns and "
"widescreen)."
msgstr ""

#: C/mail-layout-changing.page:20(title)
msgid "Changing the mail window layout"
msgstr ""

#: C/mail-labels.page:5(desc)
msgid "Use labels to categorize your mail while keeping it in their folders."
msgstr ""

#: C/mail-labels.page:21(title)
#, fuzzy
msgid "Using Labels"
msgstr "Beschriftungen"

#: C/mail-labels.page:23(p)
msgid ""
"You can add colored labels to emails in order to categorize them. This is "
"similar to <placeholder-1/> in the other Evolution windows."
msgstr ""

#: C/mail-labels.page:25(link)
msgid "quick search dropdown"
msgstr ""

#: C/mail-labels.page:25(link)
#, fuzzy
msgid "search folders"
msgstr "Suchordner"

#: C/mail-labels.page:25(p)
msgid ""
"You can search for messages with specific labels by using the <placeholder-1/"
">. Also, <placeholder-2/> can be created based on labels."
msgstr ""

#: C/mail-labels.page:28(title)
#, fuzzy
msgid "Adding a label to a message"
msgstr "Um eine Beschriftung einer spezifischen E-Mail zuzuweisen:"

#: C/mail-labels.page:29(gui)
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"

#: C/mail-labels.page:29(p)
msgid ""
"To assign a label to a message, right-click the message, click "
"<placeholder-1/>, and choose the label to apply."
msgstr ""

#: C/mail-labels.page:30(gui)
#, fuzzy
msgid "New Label"
msgstr "_Neue Beschriftung"

#: C/mail-labels.page:30(p)
msgid "You can also quickly add a new label by choosing <placeholder-1/>."
msgstr ""

#: C/mail-labels.page:34(title)
#, fuzzy
msgid "Managing labels"
msgstr "Verschickte Objekte verwalten"

#: C/mail-labels.page:35(p)
msgid ""
"You can add, edit and delete all labels under <guiseq><placeholder-1/"
"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. Note that you "
"cannot remove the default labels."
msgstr ""

#: C/mail-imap-subscriptions.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "IMAP folder subscriptions."
msgstr "Ordnerabonnements"

#: C/mail-imap-subscriptions.page:26(title)
#, fuzzy
msgid "IMAP Subscriptions"
msgstr "IMAP-Abonnements"

#: C/mail-imap-subscriptions.page:28(gui)
msgid "IMAP Subscriptions Manager"
msgstr "IMAP-Abonnements"

#: C/mail-imap-subscriptions.page:28(p)
msgid ""
"As opening many IMAP folders on the server takes time you can define which "
"IMAP folders to check and display in Evolution, and which ones to ignore for "
"the time being, via the <placeholder-1/>."
msgstr ""

#: C/mail-imap-subscriptions.page:32(p)
#, fuzzy
msgid ""
"Evolution displays a list of files and folders available on the IMAP server."
msgstr ""
"Evolution zeigt Ihnen eine Liste der verfügbaren Dateien und Ordner an."

#: C/mail-imap-subscriptions.page:33(p)
msgid "Select a file or folder by clicking it."
msgstr "Wählen Sie eine Datei oder einen Ordner aus, indem Sie darauf klicken."

#: C/mail-imap-subscriptions.page:34(p)
msgid ""
"You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your "
"IMAP server is configured, the list of available files might include non-"
"mail folders. If it does, you can ignore them."
msgstr ""
"Sie sollten zumindest den Eingangsordner auswählen. Je nachdem wie Ihr "
"IMAP_Server konfiguriert ist, kann die Liste der verfügbaren Datei auch "
"Nicht-E-Mail-Ordner enthalten. Falls dies der Fall ist, so ignorieren Sie "
"diese."

#: C/mail-imap-subscriptions.page:35(p)
#, fuzzy
msgid "Click a folder's checkbox to add a folder to your subscriptions."
msgstr ""
"Wählen Sie die zu abonnierenden Ordner aus, indem Sie das Ankreuzfeld "
"anwählen."

#: C/mail-imap-headers.page:5(desc)
msgid "Define which mail headers to download when using IMAP."
msgstr ""

#: C/mail-imap-headers.page:25(title) C/mail-imap-headers.page:27(gui)
#: C/mail-imap-headers.page:41(gui) C/mail-account-manage-imap.page:51(title)
msgid "IMAP Headers"
msgstr "IMAP-Kopfzeilen"

#: C/mail-imap-headers.page:27(gui)
#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:23(title)
#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:54(gui)
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:23(title)
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:54(gui)
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:23(title)
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:54(gui)
#: C/mail-account-manage-pop.page:23(title)
#: C/mail-account-manage-pop.page:54(gui)
#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:24(title)
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:23(title)
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:23(title)
#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:23(title)
#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:54(gui)
#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:23(title)
#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:54(gui)
#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:23(title)
#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:54(gui)
#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:23(title)
#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:56(gui)
#: C/mail-account-manage-imap.page:23(title)
#: C/mail-account-manage-imap.page:58(gui)
msgid "Account Editor"
msgstr "Konteneditor"

#: C/mail-imap-headers.page:27(gui)
msgid "IMAP Features"
msgstr "IMAP-Funktionen"

#: C/mail-imap-headers.page:27(p)
msgid ""
"The <placeholder-1/> tab is only displayed in the <placeholder-2/> if "
"<guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq> is enabled."
msgstr ""

#: C/mail-imap-headers.page:29(p)
#, fuzzy
msgid ""
"Evolution allows you for IMAP accounts to choose the headers that you want "
"to download so that you can reduce the download time and filter or move your "
"mail around the way you like it. The IMAP Mail header options are as follows:"
msgstr ""
"Evolution ermöglicht es Ihnen zu wählen, welche Kopfzeilen heruntergeladen "
"werden sollen. Dadurch kann die Downloadzeit verringert werden. Die "
"Möglichkeiten hierbei sind:"

#: C/mail-imap-headers.page:31(p)
#, fuzzy
msgid "Fetch All Headers:"
msgstr "A_lle Kopfzeilen holen"

#: C/mail-imap-headers.page:31(p)
msgid ""
"All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded."
msgstr ""
"Alle verfügbaren IMAP-Nachrichtenkopfzeilen für alle Nachrichten werden "
"heruntergeladen."

#: C/mail-imap-headers.page:32(p)
#, fuzzy
msgid "Basic Headers (Fastest):"
msgstr "Grundlegende Kopfzeilen:"

#: C/mail-imap-headers.page:32(p)
msgid ""
"This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, "
"Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and "
"see messages without having to categorically filter messages based on your "
"mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and "
"is generally recommended for common users."
msgstr ""
"Dies beinhaltet die Zeilen DATE, FROM, TO, CC, SUBJECT, PREFERENCES, IN-"
"REPLY-TO, MESSAGE-ID, MIME-VERSION, und CONTENT-TYPE. Falls Sie nur E-Mails "
"abrufen und betrachten wollen, ohne nach Mailinglisten zu filtern, so wählen "
"Sie diese Option, die für die meisten Benutzer empfohlen wird."

#: C/mail-imap-headers.page:33(p)
#, fuzzy
msgid "Basic and Mailing List Headers (Default):"
msgstr "Gewöhnliche und _Mailinglisten-Kopfzeilen (Vorgabe)"

#: C/mail-imap-headers.page:33(p)
msgid ""
"Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list "
"ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to "
"mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the "
"informations such as the mailinglist-ID, owner of the mailing list, and so "
"on with which you can create mailing list filters."
msgstr ""
"Wählen Sie diese Option, falls Sie nach Mailinglisten-Kopfzeilen (wie List-"
"ID) filtern, damit zusätzlich zu den grundlegenden Kopfzeilen auch diese "
"Kopfzeilen heruntergeladen werden. Mailinglisten-Kopfzeilen beinhalten "
"Informationen wie die List-ID, den Besitzer der Mailingliste (Owner) usw., "
"wodurch Sie spezielle Filter nach Mailinglisten erstellen können."

#: C/mail-imap-headers.page:33(gui)
#, fuzzy
msgid "Basic Headers"
msgstr "Grundlegende Kopfzeilen:"

#: C/mail-imap-headers.page:33(p)
#, fuzzy
msgid ""
"This is the default Header preference that comes with Evolution. When this "
"option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as "
"described above) along with a set of headers that are needed for client-side "
"filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, "
"it is recommended to switch to the <placeholder-1/> option."
msgstr ""
"Dies ist die Voreinstellung. Wenn dies gewählt wird, lädt Evolution die "
"grundlegenden Kopfzeilen sowie eine Anzahl an Kopfzeilen, die für das "
"Filtern von Mailinglisten benötigt werden herunter. Falls Sie keine Filter "
"in Evolution benutzen, so empfehlen wir die Option »Grundlegende Kopfzeilen«."

#: C/mail-imap-headers.page:36(p)
msgid "To set the IMAP Mail headers:"
msgstr "Um die IMAP-Kopfzeilen auszuwählen:"

#: C/mail-imap-headers.page:38(p)
#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(p)
#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(p)
#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(p)
msgid ""
"Select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""

#: C/mail-imap-headers.page:39(p)
msgid "Select the IMAP account."
msgstr "Wählen Sie das IMAP-Konto aus."

#: C/mail-imap-headers.page:41(p) C/mail-encryption-gpg-set-up.page:31(p)
#: C/mail-composer-message-templates.page:79(p)
#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:33(p)
#: C/mail-attachments-sending.page:48(p)
#, fuzzy
msgid "Click the <placeholder-1/> tab."
msgstr "gpg <placeholder-1/>"

#: C/mail-imap-headers.page:42(gui)
msgid "Custom Headers"
msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeilen"

#: C/mail-imap-headers.page:42(p)
msgid ""
"Optionally: If you want to define extra headers to download you can add "
"these in the <placeholder-1/> section."
msgstr ""

#: C/mail-imap-headers.page:45(p)
msgid ""
"The option to define IMAP Headers is currently only available for IMAP "
"accounts, but not for IMAP+ accounts."
msgstr ""

#: C/mail-follow-up-flag.page:5(desc)
msgid "Using flags to remind you of actions."
msgstr ""

#: C/mail-follow-up-flag.page:23(title)
#, fuzzy
msgid "Follow up flags for emails"
msgstr "Anzeigen der Filter für E-Mail:"

#: C/mail-follow-up-flag.page:25(p)
#, fuzzy
msgid ""
"To make sure you do not forget about a message, you can use the follow-up "
"feature."
msgstr ""
"Damit Sie keine wichtigen Nachrichten vergessen, können Sie die "
"Folgenachricht-Funktion benutzen."

#: C/mail-follow-up-flag.page:27(p)
msgid "Select one or more messages."
msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Nachrichten aus."

#: C/mail-follow-up-flag.page:28(p)
msgid "Right-click one of the messages."
msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf diese Nachrichten."

#: C/mail-follow-up-flag.page:29(gui)
#, fuzzy
msgid "Mark for Follow Up..."
msgstr "Als _Folgenachricht markieren …"

#: C/mail-follow-up-flag.page:29(p)
#, fuzzy
msgid "Click <placeholder-1/>"
msgstr "gpg <placeholder-1/>"

#: C/mail-follow-up-flag.page:31(gui) C/mail-follow-up-flag.page:43(gui)
#, fuzzy
msgid "Mark as"
msgstr "Als un_erwünscht markieren"

#: C/mail-follow-up-flag.page:31(gui)
#, fuzzy
msgid "Follow Up..."
msgstr "_Folgenachricht …"

#: C/mail-follow-up-flag.page:31(key)
msgid "G"
msgstr "G"

#: C/mail-follow-up-flag.page:31(p)
msgid ""
"You can also do this by selecting the message(s) and clicking "
"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or by "
"pressing <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>."
msgstr ""

#: C/mail-follow-up-flag.page:33(p)
msgid "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date."
msgstr ""
"Es öffnet sich ein Fenster, in welchem Sie den Typ der Folgenachricht und "
"das Fälligkeitsdatum bestimmen können."

#: C/mail-follow-up-flag.page:35(p)
#, fuzzy
msgid ""
"The flag itself is the action you want to remind yourself about, such as "
"Call, Forward and Reply."
msgstr ""
"Die Markierung selbst ist die Aktion, an die sich selbst erinnern möchten. "
"Es werden mehrere Aktionen bereitgestellt (wie Anrufen, Weiterleiten, "
"Antworten), aber Sie können auch Ihre eigene Aktion eintragen."

#: C/mail-follow-up-flag.page:37(gui)
#, fuzzy
msgid "Flag Completed"
msgstr "Als abgeschlossen _markieren"

#: C/mail-follow-up-flag.page:37(gui)
#, fuzzy
msgid "Clear Flag"
msgstr "Markierung _löschen"

#: C/mail-follow-up-flag.page:37(p)
#, fuzzy
msgid ""
"After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it "
"entirely by right-clicking the message and clicking either <placeholder-1/> "
"or <placeholder-2/>."
msgstr ""
"Nachdem Sie eine Markierung hinzugefügt haben, können Sie die Markierung "
"entfernen oder als erledigt markieren, indem Sie mit der rechten Maustaste "
"auf die Nachricht klicken und dann »Als abgeschlossen markieren« oder "
"»Markierung löschen« wählen."

#: C/mail-follow-up-flag.page:39(p)
#, fuzzy
msgid ""
"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, "
"before the message headers. An overdue message might tell you \"Overdue: "
"Call by April 07, 2012, 5:00 PM.\""
msgstr ""
"Wenn Sie eine markierte Nachricht betrachten, so wird der Status der "
"Markierung oberhalb des Nachrichtenkopfes angezeigt. Eine überfällige "
"Nachricht wird folgendermaßen angezeigt <quote>Überfällig: Anruf am 07. "
"April, 5:00</quote>"

#: C/mail-follow-up-flag.page:41(link)
#, fuzzy
msgid "add a Flag Status column"
msgstr "Markierungsstatus"

#: C/mail-follow-up-flag.page:41(link)
msgid "search folder"
msgstr "Suchordner"

#: C/mail-follow-up-flag.page:41(p)
#, fuzzy
msgid ""
"Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you "
"might <placeholder-1/> to your message list and sort that way. Alternately, "
"you could create a <placeholder-2/> that displays all your flagged messages, "
"then clear the flags when you're done, so the search folder contains only "
"messages with upcoming deadlines."
msgstr ""
"Diese Markierung können Ihnen bei der Organisation Ihrer Arbeit behilflich "
"sein. Sie können sich zum Beispiel eine Markierungsstatus-Spalte in Ihrer E-"
"Mail-Liste anzeigen lassen und hiernach Ihre E-Mails sortieren. Sie können "
"auch einen Suchordner anlegen der Ihnen alle markierten Nachrichten anzeigt. "
"Nach dem Markieren abgeschlossener Aufgaben enthält der Suchordner nur noch "
"Nachrichten mit noch nicht überfälligen Terminen."

#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui)
#, fuzzy
msgid "Mark as Important"
msgstr "Als w_ichtig markieren"

#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui)
msgid "Important"
msgstr "Wichtig"

#: C/mail-follow-up-flag.page:43(p)
#, fuzzy
msgid ""
"If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark "
"them as important by right-clicking the message, then click <placeholder-1/"
">, or by selecting <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></"
"guiseq> from the menubar."
msgstr ""
"Falls Sie einen einfacheren Weg bevorzugen, um sich selbst an Nachrichten zu "
"erinnern, so können Sie diese als wichtig markieren, indem Sie mit der "
"rechten Maustaste auf eine Nachricht klicken und »Als wichtig markieren« "
"wählen, oder indem Sie in der Menüleiste auf Nachricht &gt; Markieren als "
"&gt; Wichtig auswählen."

#: C/mail-folders.page:5(desc)
msgid "Use folders to organize your mail."
msgstr ""

#: C/mail-folders.page:28(title) C/intro-main-window.page:66(link)
#, fuzzy
msgid "Using Folders"
msgstr "Suchordner benutzen"

#: C/mail-folders.page:30(p)
#, fuzzy
msgid ""
"Evolution, like most mail systems, uses folders to store email messages. You "
"start out with a few mail folders such as the Inbox, Outbox, and Drafts. You "
"can, however, create more folders if required."
msgstr ""
"Evolution speichert, wie die meisten anderen E-Mail-Systeme auch, E-Mails in "
"Ordnern. Sie beginnen mit einer überschaubaren Anzahl an Ordner, wie "
"Eingang, Verschickt, und Entwürfe, aber Sie können so viele Ordner erstellen "
"wie Sie mögen. Sie können neue Ordner erstellen, indem Sie in der Menüleiste "
"Ordner &gt; Neu auswählen, oder indem Sie mit der rechten Maustaste in der "
"Seitenleiste auf einen Ordner klicken und »Ordner anlegen« auswählen."

#: C/mail-folders.page:33(title)
#, fuzzy
msgid "Creating A Folder"
msgstr "Einen Suchordner erstellen"

#: C/mail-folders.page:34(p)
#, fuzzy
msgid "To create a folder:"
msgstr "Einen neuen Ordner erzeugen:"

#: C/mail-folders.page:36(gui)
#, fuzzy
msgid "New Folder"
msgstr "Ordner anlegen:"

#: C/mail-folders.page:36(p)
msgid ""
"Click on <placeholder-1/> and select <placeholder-2/>. You can also right-"
"click anywhere on the folder list and select the <placeholder-3/> option."
msgstr ""

#: C/mail-folders.page:37(p)
#, fuzzy
msgid "Specify the name and the location of the folder."
msgstr "Wählen Sie den Ort für den neuen Ordner aus."

#: C/mail-folders.page:38(gui)
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "Angelegt"

#: C/mail-folders.page:40(p)
msgid ""
"The new folder will be shown in the folder view. You can then move messages "
"into the folder."
msgstr ""

#: C/mail-folders.page:44(title)
#, fuzzy
msgid "Moving Messages to New Folders"
msgstr "Nachrichten werden in den Ordner %s verschoben"

#: C/mail-folders.page:45(p)
#, fuzzy
msgid ""
"You can move messages into folders by using one of the following methods:"
msgstr "Sie können die Ordnergröße folgendermaßen betrachten:"

#: C/mail-folders.page:47(p)
#, fuzzy
msgid "Drag and drop the messages into the folder."
msgstr "Markiert alle Nachrichten im Ordner als gelesen."

#: C/mail-folders.page:48(gui) C/mail-folders.page:50(gui)
msgid "Move to Folder"
msgstr "In Ordner verschieben"

#: C/mail-folders.page:48(p)
#, fuzzy
msgid "Right-click on the message and select the <placeholder-1/> option."
msgstr ""
"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Nachricht in der E-Mail-Liste."

#: C/mail-folders.page:49(key)
msgid "V"
msgstr "V"

#: C/mail-folders.page:49(p)
msgid ""
"Select a message and press <keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
"><placeholder-3/></keyseq>."
msgstr ""

#: C/mail-folders.page:50(p)
msgid ""
"Select a message and click on <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
"guiseq>."
msgstr ""

#: C/mail-folders.page:53(p)
msgid "The steps for copying are similar."
msgstr ""

#: C/mail-folders.page:55(p)
msgid "Moving files can be done automatically by setting up <placeholder-1/>."
msgstr ""

#: C/mail-folders.page:60(p)
#, fuzzy
msgid ""
"The Inbox folders on most IMAP servers cannot contain both messages and "
"subfolders. When creating additional folders on your IMAP mail server, "
"branch the folders from the root of the IMAP account and not from the Inbox. "
"Creating subfolders in your Inbox may prevent you from reading messages that "
"exist in the Inbox. If this happens, move the folders to the IMAP account."
msgstr ""
"Auf den meisten IMAP-Servern kann der Eingangsordner nicht gleichzeitig "
"Unterordner und Nachrichten enthalten. Wenn Sie zusätzliche Ordner auf Ihrem "
"IMAP-Server erstellen, so sollten Sie diese im obersten Ordner erstellen, "
"und nicht im Eingangsordner. Wenn Sie Unterordner im Eingangsordner "
"erstellen, so verlieren Sie die Möglichkeit Nachrichten in Ihrem "
"Eingangsordner zu lesen, bis Sie die Unterordner entfernt haben."

#: C/mail-filters.page:5(desc)
msgid "Use filter rules to sort your mail automatically into folders."
msgstr ""

#: C/mail-filters.page:23(title)
#, fuzzy
msgid "Using Filters"
msgstr "Filter bearbeiten"

#: C/mail-filters.page:25(p)
msgid ""
"Message filters apply actions on messages based on conditions that you have "
"defined. You can define filters for both incoming and outgoing emails."
msgstr ""

#: C/mail-filters.page:27(gui)
msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr "Filter auf neue Nachrichten im Eingang dieses Servers anwenden"

#: C/mail-filters.page:27(p)
msgid ""
"Filters will be automatically applied to incoming messages for local "
"accounts (such as POP). Mail serves for remote accounts (such as IMAP) often "
"already filter mail directly on the server as this is faster. If you want to "
"apply your Evolution filters to remote accounts, you can enable this under "
"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
"><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/></guiseq>."
msgstr ""

#: C/mail-filters.page:29(gui)
#, fuzzy
msgid "Apply Filters"
msgstr "Filter an_wenden"

#: C/mail-filters.page:29(key) C/calendar-layout-views.page:27(key)
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: C/mail-filters.page:29(p)
msgid ""
"To manually apply filters on messages in a folder, select the messages and "
"click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>."
msgstr ""

#: C/mail-filters.page:30(gui) C/exporting-data-mail.page:25(gui)
msgid "Select All"
msgstr "Alle auswählen"

#: C/mail-filters.page:30(key) C/exporting-data-mail.page:25(key)
msgid "A"
msgstr "A"

#: C/mail-filters.page:30(p) C/exporting-data-mail.page:25(p)
msgid ""
"You can select all messages in a folder by clicking <guiseq><placeholder-1/"
"><placeholder-2/></guiseq> or pressing <keyseq><placeholder-3/"
"><placeholder-4/></keyseq>."
msgstr ""

#: C/mail-filters.page:33(title)
#, fuzzy
msgid "Creating a Filter"
msgstr "Neue Nachrichtenfilter erstellen"

#: C/mail-filters.page:36(gui) C/mail-filters.page:51(gui)
#: C/mail-filters.page:61(gui) C/mail-filters-not-working.page:29(gui)
#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(gui)
msgid "Message Filters"
msgstr "Nachrichtenfilter"

#: C/mail-filters.page:36(p)
msgid ""
"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, or click "
"<guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq> and select the criterion "
"the filter will be based on."
msgstr ""

#: C/mail-filters.page:39(link) C/mail-filters-conditions.page:23(title)
#: C/mail-filters-actions.page:23(title)
#, fuzzy
msgid "Available Filter conditions"
msgstr "Verfügbare Felder"

#: C/mail-filters.page:41(gui)
msgid "Then"
msgstr "Dann"

#: C/mail-filters.page:41(p)
#, fuzzy
msgid "Select the Actions for the Filter in the <placeholder-1/> section."
msgstr "Wählen Sie die Aktionen für den Filter unter »Dann« aus:"

#: C/mail-filters.page:41(link)
#, fuzzy
msgid "Available Filter actions"
msgstr "Verfügbare Felder"

#: C/mail-filters.page:41(p)
msgid "For more information on the available actions see <placeholder-1/>."
msgstr ""

#: C/mail-filters.page:42(gui)
#, fuzzy
msgid "Add Action"
msgstr "Aktion hin_zufügen"

#: C/mail-filters.page:42(gui) C/mail-filters-not-working.page:24(gui)
#: C/mail-filters-not-working.page:26(gui)
#: C/mail-filters-not-working.page:31(gui)
#: C/mail-filters-not-working.page:38(gui)
msgid "Stop Processing"
msgstr "Verarbeitung stoppen"

#: C/mail-filters.page:42(p)
msgid ""
"If you want to define multiple actions, click <placeholder-1/> and repeat "
"the previous step. For example, if you want no other existing filters to be "
"applied choose <placeholder-2/> as the second action in the list."
msgstr ""

#: C/mail-filters.page:49(title)
msgid "Editing Filters"
msgstr "Filter bearbeiten"

#: C/mail-filters.page:52(p) C/mail-filters.page:62(p)
#, fuzzy
msgid "Select the filter."
msgstr "Eine Datei wählen"

#: C/mail-filters.page:54(p)
#, fuzzy
msgid "Make the desired corrections, then click <placeholder-1/> twice."
msgstr ""
"Führen Sie die gewünschten Änderungen durch und klicken Sie zweimal auf OK."

#: C/mail-filters.page:59(title)
msgid "Deleting Filters"
msgstr "Filter löschen"

#: C/mail-filters-not-working.page:5(desc)
msgid ""
"Fix problems with mail filters that do not sort and organize mail as "
"expected."
msgstr ""

#: C/mail-filters-not-working.page:21(title)
msgid "Mail filters are not working"
msgstr ""

#: C/mail-filters-not-working.page:22(p)
msgid ""
"Your mail filters are probably working, however, they could be ordered in an "
"inefficient way. This will make your filters run slowly, so it may seem like "
"they are not working."
msgstr ""

#: C/mail-filters-not-working.page:24(p)
msgid ""
"The order of email filters is very important. If your first filter has a "
"<placeholder-1/> rule, then all the email messages that match this filter "
"will ignore all the succeeding filters."
msgstr ""

#: C/mail-filters-not-working.page:26(p)
msgid "To check if a filter has a <placeholder-1/> rule:"
msgstr ""

#: C/mail-filters-not-working.page:29(p)
#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(p)
msgid "Go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""

#: C/mail-filters-not-working.page:30(p)
msgid ""
"Select the filter and refer to the list of actions for that particular "
"filter."
msgstr ""

#: C/mail-filters-not-working.page:31(gui)
#: C/deleting-appointments.page:22(gui) C/calendar-publishing.page:30(gui)
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "A_ktionen"

#: C/mail-filters-not-working.page:31(p)
msgid ""
"The <placeholder-1/> rule should be listed under the list of <placeholder-2/"
"> if it is enabled."
msgstr ""

#: C/mail-filters-not-working.page:35(p)
msgid ""
"Another thing you have to keep in mind is that filters depend on the \"new\" "
"flag that is set when a particular email message is initially fetched from "
"the server. If you use another email client aside from Evolution, your "
"filters may not work automatically."
msgstr ""

#: C/mail-filters-not-working.page:38(p)
msgid ""
"Applying the <placeholder-1/> rule to an email message will cause all "
"succeeding filters to ignore that message."
msgstr ""

#: C/mail-filters-conditions.page:5(desc)
msgid "Available conditions for setting up filtering."
msgstr ""

#: C/mail-filters-conditions.page:86(p)
msgid "Source Account:"
msgstr "Quellkonto:"

#: C/mail-filters-conditions.page:87(p)
msgid ""
"Filters messages according the server you got them from. This is most useful "
"if you use multiple POP mail accounts."
msgstr ""
"Filtert Nachrichten gemäß dem Server, von dem sie stammen. Dies ist "
"nützlich, falls Sie mehrere POP-Konten besitzen."

#: C/mail-filters-conditions.page:89(p) C/mail-filters-actions.page:65(p)
msgid "Pipe to Program:"
msgstr "An Programm weiterleiten:"

#: C/mail-filters-conditions.page:90(p)
msgid ""
"Evolution can use an external command to process a message, then process it "
"based on the return value. Commands used in this way must return an integer. "
"This is most commonly used to add an external junk mail filter."
msgstr ""
"Evolution kann einen externen Befehl zum Verarbeiten einer Nachricht "
"benutzen, und dann die Nachricht basierend auf dem Rückgabewert des Befehls "
"weiterverarbeiten. Auf diese Weise genutzte Befehle müssen einen "
"ganzzahligen Wert als Rückgabewert liefern. Dies kann zum Beispiel zum "
"Filtern unerwünschter Nachrichten oder für einen Virusscanner genutzt werden."

#: C/mail-filters-conditions.page:92(p)
msgid "Junk Test:"
msgstr "Unerwünscht-Test:"

#: C/mail-filters-conditions.page:93(link)
msgid "junk mail"
msgstr ""

#: C/mail-filters-conditions.page:93(p)
#, fuzzy
msgid "Filters based on the results of the <placeholder-1/> test."
msgstr "Filtert gemäß den Ergebnissen des Unerwünscht (Spam)-Tests."

#: C/mail-filters-actions.page:5(desc)
msgid "Available actions for setting up filtering."
msgstr ""

#: C/mail-filters-actions.page:26(p)
msgid "Move to Folder:"
msgstr "In Ordner verschieben:"

#: C/mail-filters-actions.page:27(p)
msgid "Moves the message into a folder you specify."
msgstr "Verschiebt die Nachricht in einen Ordner ihrer Wahl."

#: C/mail-filters-actions.page:29(p)
msgid "Copy to Folder:"
msgstr "In Ordner kopieren:"

#: C/mail-filters-actions.page:30(p)
msgid "Puts a copy of the message into a folder you specify."
msgstr ""
"Erzeugt eine Kopie einer Nachricht in einer anderen Ordner, den Sie "
"auswählen können."

#: C/mail-filters-actions.page:32(p)
msgid "Delete:"
msgstr "Löschen:"

#: C/mail-filters-actions.page:33(p)
msgid ""
"Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you "
"expunge or empty the trash."
msgstr ""
"Markiert eine Nachricht als gelöscht. Das Löschen kann rückgängig gemacht "
"werden, solange sie nicht den betroffenen Ordner gesäubert oder den Müll "
"geleert haben."

#: C/mail-filters-actions.page:35(p)
msgid "Stop Processing:"
msgstr "Verarbeitung stoppen:"

#: C/mail-filters-actions.page:36(p)
msgid ""
"Select this if you want to all other filters ignore this message. Note that "
"only filters listed after this particular rule will be ignored."
msgstr ""
"Wählen Sie dies aus, falls alle darauf folgenden Filter nicht mehr auf die "
"Nachricht angewendet werden sollen."

#: C/mail-filters-actions.page:38(p)
#, fuzzy
msgid "Set Label:"
msgstr "Beschriftung setzen"

#: C/mail-filters-actions.page:39(p)
#, fuzzy
msgid "Adds a label to a message."
msgstr "Um eine Beschriftung einer spezifischen E-Mail zuzuweisen:"

#: C/mail-filters-actions.page:41(p)
msgid "Assign Color:"
msgstr "Farbe zuweisen:"

#: C/mail-filters-actions.page:42(p)
msgid "Marks the message with a color of your choice."
msgstr "Markiert die Nachricht mit einer Farbe ihrer Wahl."

#: C/mail-filters-actions.page:44(p)
msgid "Assign Score:"
msgstr "Bewertung zuweisen:"

#: C/mail-filters-actions.page:45(p)
msgid "Assigns the message a numeric score."
msgstr "Teilt der Nachricht eine Zahlenbewertung zu."

#: C/mail-filters-actions.page:47(p)
msgid "Adjust Score:"
msgstr "Bewertung anpassen:"

#: C/mail-filters-actions.page:48(p)
msgid "Changes the numeric score by the amount you set."
msgstr ""
"Ändert die Zahlenbewertung einer Nachricht um den von Ihnen bestimmten Wert."

#: C/mail-filters-actions.page:50(p)
msgid "Set Status:"
msgstr "Status setzen:"

#: C/mail-filters-actions.page:51(p)
msgid ""
"Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, "
"Important, Read, or Junk."
msgstr ""
"Setzt den Status einer Nachricht. Der Status kann Beantwortet, Entwurf, "
"Wichtig, Gelesen, oder Unerwünscht sein."

#: C/mail-filters-actions.page:53(p)
msgid "Unset Status:"
msgstr "Status nicht setzen:"

#: C/mail-filters-actions.page:54(p)
msgid ""
"If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, "
"it does nothing."
msgstr ""
"Entfernt einen vorhandenen Status einer Nachricht. Falls kein Status gesetzt "
"ist, so geschieht nichts."

#: C/mail-filters-actions.page:56(p)
msgid "Beep:"
msgstr "Warnton:"

#: C/mail-filters-actions.page:57(p)
msgid "Makes the system beep."
msgstr "Lässt den Rechner einen Warnton ausgeben."

#: C/mail-filters-actions.page:59(p)
msgid "Play Sound:"
msgstr "Klang abspielen:"

#: C/mail-filters-actions.page:60(p)
msgid "Select a sound file for Evolution to play."
msgstr "Wählen Sie eine Klangdatei, die von Evolution gespielt werden soll."

#: C/mail-filters-actions.page:62(p)
msgid "Run Program:"
msgstr "Programm ausführen:"

#: C/mail-filters-actions.page:63(p)
msgid "Evolution runs an application."
msgstr "Lässt Evolution eine Anwendung ausführen."

#: C/mail-filters-actions.page:66(p)
msgid ""
"Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. "
"This feature can be used to create automatic Web postings from email "
"messages or to perform additional message post processing not supported by "
"Evolution."
msgstr ""
"Sendet die Nachricht an ein Programm Ihrer Wahl. Es wird kein Rückgabewert "
"erwartet. Diese Funktion kann genutzt werden, um automatische Web-Postings "
"aus E-Mail-Nachrichten zu erstellen oder um eine zusätzliche "
"Weiterverarbeitung der E-Mail durchzuführen, die von Evolution selbst in "
"dieser Form nicht unterstützt wird."

#: C/mail-filters-actions.page:68(p)
#, fuzzy
msgid "Forward to:"
msgstr "Weiterleiten an"

#: C/mail-filters-actions.page:69(p)
#, fuzzy
msgid "Forwards the message to another email address."
msgstr ""
"Leitet eine Kopie einer Nachricht und hinzugefügte Kommentare an eine andere "
"E-Mail-Adresse weiter."

#: C/mail-error-no-provider-available.page:5(desc)
#: C/mail-error-folder-mismatch.page:5(desc)
#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:5(desc)
msgid "What to do when this error is shown."
msgstr ""

#: C/mail-error-no-provider-available.page:20(title)
msgid "Error message \"No provider available for protocol email\""
msgstr ""

#: C/mail-error-no-provider-available.page:22(p)
msgid "This error message may be displayed for a number of reasons:"
msgstr ""

#: C/mail-error-no-provider-available.page:26(p)
msgid "The filters used do not match the account they are associated with."
msgstr ""

#: C/mail-error-no-provider-available.page:27(file)
#: C/mail-error-no-provider-available.page:28(file)
msgid "filters.xml"
msgstr "filters.xml"

#: C/mail-error-no-provider-available.page:27(p)
msgid ""
"This happens when the <placeholder-1/> file is copied and used on a fresh "
"install of Evolution on a new machine."
msgstr ""

#: C/mail-error-no-provider-available.page:28(p)
msgid ""
"Accounts have unique ID numbers, and filters refer to these accounts "
"directly. Simply copying the <placeholder-1/> file will cause a version "
"mismatch with Evolution, affecting the filter rules."
msgstr ""

#: C/mail-error-no-provider-available.page:31(p)
msgid "The account settings may not have been copied properly."
msgstr ""

#: C/mail-error-no-provider-available.page:32(p)
#, fuzzy
msgid "The account settings were modified."
msgstr "Yahoo-Konteneinstellungen:"

#: C/mail-error-no-provider-available.page:35(p)
msgid ""
"To fix this problem, edit the email filters and re-select the folder for "
"each Copy/Move filter. To do this:"
msgstr ""

#: C/mail-error-no-provider-available.page:38(p)
#, fuzzy
msgid "Select the Copy/Move filter and click <placeholder-1/>."
msgstr "Wählen Sie die Datei und klicken Sie auf »Öffnen«."

#: C/mail-error-no-provider-available.page:39(p)
msgid ""
"Refer to the list of folders associated with that particular filter. Click "
"on the button that allows you to modify the folders assigned for that "
"filter. Set the folders again."
msgstr ""

#: C/mail-error-no-provider-available.page:43(link)
msgid ""
"How to keep the Evolution filters in sync on multiple machines by Thomas "
"Vander Stichele"
msgstr ""

#: C/mail-error-no-provider-available.page:43(p)
msgid ""
"Advanced users may also be interested in this write up: <placeholder-1/>"
msgstr ""

#: C/mail-error-folder-mismatch.page:24(title)
msgid ""
"Error message \"Summary and folder mismatch\" after synchronizing folders"
msgstr ""

#: C/mail-error-folder-mismatch.page:26(gui)
msgid ""
"Error while Expunging folder. Error storing `~/.local/share/evolution/mail/"
"local/Inbox (mbox)': Summary and folder mismatch, even after a sync."
msgstr ""

#: C/mail-error-folder-mismatch.page:26(p)
#, fuzzy
msgid ""
"If the error message: <placeholder-1/> pops up, perform the following steps:"
msgstr "Um E-Mails zu sortieren, befolgen Sie folgende Schritte:"

#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(file)
msgid "~/.evolution/mail/local/"
msgstr "~/.evolution/mail/local/"

#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(file)
#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(file)
msgid "~/.local/share/evolution/mail/local/"
msgstr "~/.local/share/evolution/mail/local/"

#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(p)
msgid ""
"These steps apply to the versions 3.0 and 3.2. Note that Evolution's file "
"locations in 2.30 and 2.32 are different (<placeholder-1/> instead of "
"<placeholder-2/>)."
msgstr ""

#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(gui)
msgid "System Tools"
msgstr ""

#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(code)
msgid "evolution --force-shutdown"
msgstr "evolution --force-shutdown"

#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(p)
msgid ""
"Open the Terminal application (category <placeholder-1/>) and type in the "
"command <placeholder-2/>. This command stops Evolution and all the processes "
"related to it."
msgstr ""

#: C/mail-error-folder-mismatch.page:32(p)
msgid "Remove the files ending in:"
msgstr ""

#: C/mail-error-folder-mismatch.page:34(file)
msgid ".ev-summary"
msgstr ".ev-summary"

#: C/mail-error-folder-mismatch.page:35(file)
msgid ".ibex.index"
msgstr ".ibex.index"

#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(gui)
#, fuzzy
msgid "Go"
msgstr "G"

#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(gui)
#, fuzzy
msgid "Location..."
msgstr "Ort"

#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(p)
msgid ""
"To do this, navigate to the hidden directory <placeholder-1/> and locate the "
"specified files. You can do this in the GNOME File Manager (Nautilus) by "
"either showing hidden files, or by entering the directory via "
"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> from the menu bar."
msgstr ""

#: C/mail-error-folder-mismatch.page:40(p)
msgid ""
"Restart Evolution. Note that restarting the application may take some time "
"since it will need to rebuild the indexes deleted in the previous step."
msgstr ""

#: C/mail-error-folder-mismatch.page:44(p)
msgid "You may lose your mail labels when performing this operation."
msgstr ""

#: C/mail-error-folder-mismatch.page:48(p)
msgid ""
"This problem is expected to be fixed in version 3.0 according to the "
"corresponding <placeholder-1/>. Please add a comment if this is not the case."
msgstr ""

#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:24(title)
msgid "Error message \"Failed to append to...\" after sending message"
msgstr ""

#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
#, fuzzy
msgid "Folder for sent messages"
msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Nachrichten aus."

#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(p)
msgid ""
"If the error message \"Your message was sent, but an error occurred during "
"post-processing. The reported error was \"Failed to append to mbox:///home/"
"user/.local/share/evolution/mail/local#Sent: Cannot get folder 'Sent': "
"folder does not exist. Appending to local 'Sent' folder instead.\".\" is "
"shown, you can fix the problem by editing your default folder settings under "
"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""

#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:5(desc)
msgid "Signing or encrypting messages via S/MIME that you send."
msgstr ""

#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:23(title)
#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:23(title)
#, fuzzy
msgid "Signing or encrypting messages"
msgstr "Jede Nachricht signieren oder verschlüsseln"

#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(link)
#, fuzzy
msgid "added your certificate"
msgstr "Zertifikat konnte nicht importiert werden"

#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui)
#, fuzzy
msgid "S/MIME Sign"
msgstr "Mit _S/MIME signieren"

#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui)
#, fuzzy
msgid "S/MIME Encrypt"
msgstr "Mit S/_MIME verschlüsseln"

#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(p)
#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(p)
#, fuzzy
msgid ""
"After you have <placeholder-1/>, you can sign or encrypt a message by "
"clicking <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or <placeholder-4/"
"> from the message composer menu."
msgstr ""
"Nachdem Sie Ihr Zertifikat hinzugefügt haben, können Sie eine Nachricht "
"signieren oder verschlüsseln, indem Sie in der Menüleiste des E-Mail-Editors "
"auf Sicherheit &gt; Mit S/MIME signieren oder Mit S/MIME verschlüsseln "
"klicken."

#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:26(p)
#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:28(p)
msgid "To have every message signed or encrypted:"
msgstr "So signieren oder verschlüsseln Sie jede Nachricht:"

#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:29(p)
#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:31(p)
#, fuzzy
msgid "Select the mail account to encrypt the messages in."
msgstr ""
"Wählen Sie das E-Mail-Konto aus, für welches die Nachrichten verschlüsselt "
"werden sollen."

#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(gui)
#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(gui)
#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:31(gui)
#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:47(title)
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:47(title)
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:47(title)
#: C/mail-account-manage-pop.page:47(title)
#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:45(title)
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:49(title)
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:49(title)
#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:47(title)
#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:47(title)
#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:47(title)
#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:47(title)
#: C/mail-account-manage-imap.page:47(title)
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"

#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui)
msgid "Secure MIME (S/MIME)"
msgstr "Sicheres MIME (S/MIME)"

#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui)
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Auswählen …"

#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui)
#, fuzzy
msgid "Signing Certificate"
msgstr "Signatur_zertifikat:"

#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui)
#, fuzzy
msgid "Encryption Certificate"
msgstr "_Verschlüsselungszertifikat:"

#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(p)
msgid ""
"In the <placeholder-1/> section, click <placeholder-2/> next to "
"<placeholder-3/> and specify the path to your signing certificate, or click "
"<placeholder-4/> next to <placeholder-5/> and specify the path to your "
"encryption certificate."
msgstr ""

#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:33(p)
msgid "Select the appropriate options."
msgstr "Wählen Sie die gewünschten Optionen aus."

#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:36(p)
#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:26(p)
msgid ""
"The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used "
"for sensitive information."
msgstr ""
"Die Betreffzeile der Nachricht wird nicht verschlüsselt und sollte daher "
"keine vertraulichen Informationen enthalten."

#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:5(desc)
msgid "Adding, editing, viewing and deleting S/MIME certificates."
msgstr ""

#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:23(title)
#, fuzzy
msgid "Managing S/MIME certificates"
msgstr "Signatur_zertifikat:"

#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:25(p)
#, fuzzy
msgid ""
"Certificates allow you to communicate with others securely over an encrypted "
"connection, or sign a message confirming your identity to the contact. These "
"settings only apply to S/MIME encryption."
msgstr ""
"Evolution ermöglicht das Hinzufügen Ihrer Zertifikate und der Zertifikate "
"Ihrer Kontakte. Dies ermöglicht das sichere Kommunizieren mit anderen über "
"eine verschlüsselte Verbindung, oder das Signieren einer Nachricht, indem "
"Sie Ihre Identität gegenüber dem Kontakt bestätigen können. Diese "
"Einstellungen beziehen sich nur auf S/MIME-Verschlüsselung."

#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui)
msgid "Certificates"
msgstr "Zertifikate"

#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(p)
msgid ""
"You can import, view, edit (except for your own certificates), and delete "
"your certificates under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
"><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""

#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui)
msgid "Your Certificates"
msgstr "Ihre Zertifikate"

#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui)
#: C/import-single-files.page:24(gui) C/import-apps-outlook.page:59(gui)
#: C/import-apps-outlook.page:62(gui) C/import-apps-mozilla.page:24(gui)
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "I_mportieren"

#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui)
#: C/mail-composer-html-image.page:27(gui) C/backup-restore.page:38(gui)
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"

#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(p)
msgid ""
"<placeholder-1/> displays a list of certificates that you own. To add a "
"signing certificate, click <placeholder-2/>, select the file to import, then "
"click <placeholder-3/> and enter a password."
msgstr ""

#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:28(gui)
msgid "Contact Certificates"
msgstr "Kontaktzertifikate"

#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:28(p)
#, fuzzy
msgid ""
"<placeholder-1/> displays a list of certificates that you have for contacts. "
"These certificates allow you to decrypt messages as well verify signed "
"messages."
msgstr ""
"Klicken Sie auf den »Kontaktzertifikate«-Reiter, um eine Liste der "
"Zertifikate angezeigt zu bekommen, die Sie von anderen Kontakten besitzen. "
"Diese Zertifikate ermöglichen Ihnen das Entschlüsseln von Nachrichten und "
"das Prüfen von signierten Nachrichten. Sie können auf dieser Seite "
"Zertifikate importieren, anschauen, bearbeiten und löschen."

#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:29(gui)
msgid "Authorities"
msgstr "Zertifizierungsstellen"

#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:29(p)
#, fuzzy
msgid ""
"<placeholder-1/> displays a list of trusted certificate authorities who "
"verify that your own certificate is valid."
msgstr ""
"Klicken Sie auf den »Zertifizierungsstellen«-Reiter, um eine Liste der "
"vertrauenswürdigen Zertifizierungsstellen angezeigt zu bekommen, die "
"sicherstellen, dass das Zertifikat, welches Sie haben, gültig ist. Sie "
"können auf dieser Seite Zertifizierungsstellen importieren, anschauen, "
"bearbeiten und löschen."

#: C/mail-encryption.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Sending and receiving encrypted mail."
msgstr "Verschicken und Abrufen von E-Mails"

#: C/mail-encryption.page:33(title)
#, fuzzy
msgid "Mail encryption and certificates"
msgstr "_Verschlüsselungszertifikat:"

#: C/mail-encryption.page:35(p)
msgid ""
"Evolution offers GPG Encryption and S/MIME Encryption for signing and "
"encrypting email messages. S/MIME is used most often in corporate "
"environments."
msgstr ""

#: C/mail-encryption.page:38(title)
msgid "GPG"
msgstr ""

#: C/mail-encryption.page:42(title)
#, fuzzy
msgid "S/MIME"
msgstr "Mit _S/MIME signieren"

#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:5(desc)
#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Signing or encrypting messages via GPG that you send."
msgstr "Jede Nachricht signieren oder verschlüsseln"

#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(link)
msgid "set up your GPG key"
msgstr ""

#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui)
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "Mit _PGP signieren"

#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui)
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Mit P_GP verschlüsseln"

#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(gui)
#, fuzzy
msgid "Always sign outgoing messages when using this account"
msgstr "Aus diesem Konto ausgehende Nachrichten _immer signieren"

#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:5(desc)
msgid ""
"Setting up GPG for your mail account to sign and/or encrypt and decrypt "
"messages."
msgstr ""

#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:23(title)
#, fuzzy
msgid "Setting up GPG for your mail account"
msgstr "GPG-Verschlüsselung einrichten"

#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:26(link)
#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:23(title)
#, fuzzy
msgid "Creating a GPG key"
msgstr "Eine neue Aufgabe erstellen"

#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:26(p)
msgid ""
"You need a GPG key to do this. If you do not have one yet, please refer to "
"<placeholder-1/>."
msgstr ""

#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:30(p)
#, fuzzy
msgid ""
"Select the account you want to use securely, then click <placeholder-1/>."
msgstr "Wählen Sie das Konto aus und klicken Sie auf Bearbeiten."

#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:32(gui)
#, fuzzy
msgid "PGP/GPG Key ID"
msgstr "PGP/GPG-_Schlüsselkennung:"

#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:32(p)
#, fuzzy
msgid "Specify your key ID in the <placeholder-1/> field."
msgstr ""
"Fügen Sie Ihre Schlüsselkennung in das Feld PGP/GPG-Schlüsselkennung ein."

#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:33(p)
#, fuzzy
msgid ""
"Below the field you can choose whether to always sign outgoing messages when "
"using this account, and other options."
msgstr "Aus diesem Konto ausgehende Nachrichten _immer signieren"

#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:37(code)
#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(code)
#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code)
msgid "gpg --list-keys"
msgstr "gpg --list-keys"

#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:37(p)
#, fuzzy
msgid ""
"Evolution requires that you know your key ID. If you do not remember it, you "
"can find it by typing <placeholder-1/> in a terminal window. Your key ID is "
"an eight-character string with random numbers and letters."
msgstr ""
"Evolution benötigt hier Ihre Schlüsselkennung. Falls Sie diese nicht kennen, "
"so können Sie diese herausfinden, indem Sie den Befehl <command>gpg --list-"
"keys</command> in einem Terminal-Fenster eingeben. Ihre Schlüsselkennung "
"besteht aus Buchstaben und Zahlen mit insgesamt 8 Stellen."

#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Getting and Using GPG Public Keys."
msgstr "Das Erhalten und Nutzen öffentlicher GPG-Schlüssel"

#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:23(title)
#, fuzzy
msgid "Getting and using GPG public keys"
msgstr "Das Erhalten und Nutzen öffentlicher GPG-Schlüssel"

#. TODO:POST-3-2: Update and rewrite using Seahorse. Needs a complete rewrite once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=508744 is fixed.
#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:26(p)
msgid ""
"To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in "
"combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you "
"need to get the public key and add it to your keyring."
msgstr ""
"Um eine verschlüsselte Nachricht zu verschicken benötigen Sie den "
"öffentlichen Schlüssel des Empfänger in Kombination mit Ihrem eigenen "
"privaten Schlüssel. Evolution handhabt die Verschlüsselung, aber Sie müssen "
"selbst den öffentlichen Schlüssel des Empfängers abrufen und diesen zu Ihrem "
"Schlüsselring hinzufügen."

#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(code)
msgid "gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid"
msgstr "gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid"

#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(code)
msgid "keyid"
msgstr "keyid"

#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(p)
#, fuzzy
msgid ""
"To get public keys from a public key server, enter the command "
"<placeholder-1/>, substituting <placeholder-2/> by your recipient's ID. You "
"need to enter your password, and the ID is automatically added to your "
"keyring."
msgstr ""
"Um öffentliche Schlüssel von einem öffentlichen Schlüssel-Server zu holen, "
"geben Sie den Befehl <command> gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net "
"<varname>keyid</varname></command> ein und ersetzen Sie <varname>keyid</"
"varname> durch die Schlüsselkennung (ID) des Empfängers. Geben Sie auf "
"Nachfrage Ihr Passwort ein, und die Kennung wird automatisch zu Ihrem "
"Schlüsselbund hinzugefügt."

#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:30(code)
msgid "gpg --import"
msgstr ""

#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:30(p)
#, fuzzy
msgid ""
"If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and "
"enter the command <placeholder-1/> to add it to your keyring."
msgstr ""
"Falls Ihnen jemand einen öffentlichen Schlüssel direkt zuschickt, speichern "
"Sie diesen als Textdatei und geben Sie den Befehl <command>gpg <varname>--"
"import</varname></command> ein, um den Schlüssel zu Ihrem Schlüsselbund "
"hinzuzufügen."

#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Decrypting and checking the signature of received GPG messages."
msgstr "Den Status einer Nachricht verfolgen."

#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:23(title)
msgid "Receiving messages encrypted or signed via GPG"
msgstr ""

#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:26(title)
#, fuzzy
msgid "Decrypting a received message"
msgstr "Eine empfangene Nachricht entschlüsseln"

#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:27(p)
#, fuzzy
msgid ""
"If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you can "
"read it."
msgstr ""
"Wenn Sie eine verschlüsselte Nachricht erhalten, so müssen Sie diese "
"entschlüsseln bevor Sie sie lesen können. Der Absender benötigt Ihren "
"öffentlichen Schlüssel bevor er Ihnen eine verschlüsselte Nachricht schicken "
"kann."

#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:28(p)
msgid ""
"When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. "
"Enter it, and the unencrypted message is displayed."
msgstr ""
"Wenn Sie die verschlüsselte Nachricht betrachten, fragt Sie Evolution nach "
"Ihrem PGP-Passwort. Nach Eingabe wird die unverschlüsselte Nachricht "
"angezeigt."

#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:29(p)
#, fuzzy
msgid ""
"Senders must have your GPG public key before they can send you an encrypted "
"message."
msgstr ""
"Wenn Sie eine verschlüsselte Nachricht erhalten, so müssen Sie diese "
"entschlüsseln bevor Sie sie lesen können. Der Absender benötigt Ihren "
"öffentlichen Schlüssel bevor er Ihnen eine verschlüsselte Nachricht schicken "
"kann."

#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:33(title)
#, fuzzy
msgid "Checking the signature of a received message"
msgstr "Den Status einer Nachricht verfolgen."

#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:34(gui)
msgid "Security Information"
msgstr "Sicherheitsinformationen"

#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:34(p)
msgid ""
"To check the sender's signature of a received message, scroll down to the "
"bottom of the message and click the logo. Evolution will display "
"<placeholder-1/> for the message."
msgstr ""

#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:25(note)
msgid ""
"These steps are very technical. For average users we nowadays recommend "
"using the Seahorse application for managing GPG keys."
msgstr ""

#. TODO:POST-3-2: Update and rewrite using Seahorse. Needs a complete rewrite once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=508744 is fixed.
#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:28(p)
msgid ""
"Before you can get or send GPG encrypted mail, you need to generate your "
"public and private keys with GPG."
msgstr ""

#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:30(code)
msgid "gpg --gen-key"
msgstr "gpg --gen-key"

#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:30(p)
#, fuzzy
msgid "Open a terminal window and enter <placeholder-1/>."
msgstr ""
"Öffnen Sie ein Kommandozeilen-Fenster und geben Sie <command>gpg --gen-key</"
"command> ein."

#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:31(p)
msgid "Select an algorithm, then press Enter."
msgstr "Wählen Sie eine Algorithmus und drücken Sie die Eingabetaste."

#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:32(p)
#, fuzzy
msgid "Select a key length, then press Enter."
msgstr "Wählen Sie eine Algorithmus und drücken Sie die Eingabetaste."

#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:33(p)
msgid "Enter how long your key should be valid for."
msgstr "Geben Sie ein, wie lang Ihr Schlüssel gültig sein soll."

#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:34(p)
msgid "Type your real name, then press Enter."
msgstr "Geben Sie Ihren vollen Namen ein und drücken Sie die Eingabetaste."

#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:35(p)
msgid "Type your email address, then press Enter."
msgstr "Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein und drücken Sie die Eingabetaste."

#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:36(p)
msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter."
msgstr ""
"(Optional) Geben Sie einen Kommentar ein und drücken Sie die Eingabetaste."

#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:37(p)
msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O."
msgstr ""
"Prüfen Sie die ausgewählte Benutzerkennung. Falls diese korrekt ist, so "
"drücken Sie O."

#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:38(p)
msgid "Type a passphrase, then press Enter."
msgstr "Geben Sie ein Passwort ein und drücken Sie die Eingabetaste"

#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:39(p)
msgid "Move your mouse randomly to generate the keys."
msgstr "Bewegen Sie Ihre Maus zufällig, um die Schlüssel zu erstellen."

#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(code)
msgid ""
"/home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 "
"2001-06-20 you &lt;you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2011-06-20 "
"[expires: 2012-11-14]"
msgstr ""
"/home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 "
"2001-06-20 you &lt;you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2011-06-20 "
"[expires: 2012-11-14]"

#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(p)
msgid ""
"After the keys are generated, you can view your key information by entering "
"<placeholder-1/>. You should see something similar to this: <placeholder-2/>"
msgstr ""

#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:43(file)
msgid "~/.gnupg/pubring.gpg"
msgstr "~/.gnupg/pubring.gpg"

#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:43(p)
#, fuzzy
msgid ""
"GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your "
"private keys. All the public keys you know are stored in the file "
"<placeholder-1/>. If you want to give other people your key, send them that "
"file."
msgstr ""
"GPG erstellt nun eine Liste, Schlüsselring genannt, für Ihre öffentlichen "
"Schlüssel, und eine für Ihre privaten Schlüssel. Alle öffentlichen Schlüssel "
"werden in der Datei ~/.gnupg/pubring.gpg gespeichert. Wenn Sie anderen Ihren "
"Schlüssel geben möchten, so senden Sie ihnen diese Datei."

#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:44(p)
#, fuzzy
msgid "If you want, you can upload your keys to a key server:"
msgstr ""
"Falls Sie möchten, können Sie Ihre Schlüssel auf einen Schlüssel-Server "
"hochladen."

#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code)
msgid "1024D"
msgstr "1024D"

#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code)
msgid "pub"
msgstr "pub"

#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code)
#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(varname)
#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(quote)
msgid "32j38dk2"
msgstr "32j38dk2"

#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(p)
#, fuzzy
msgid ""
"Check your public key ID with <placeholder-1/>. It is the string after "
"<placeholder-2/> on the line beginning with <placeholder-3/>. In the example "
"above, it is <placeholder-4/>."
msgstr ""
"Prüfen Sie die Kennung Ihres öffentlichen Schlüssels mit <command>gpg --list-"
"keys</command>. Es handelt sich um den Text nach <quote>1024D</quote> in der "
"Zeile, welche mit <quote>pub</quote> beginnt. Im obigen Beispiel lautet die "
"Kennung Ihres öffentliche Schlüssels <quote>32j38dk2</quote>."

#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(code)
msgid "gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <placeholder-1/>"
msgstr "gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <placeholder-1/>"

#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(p)
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the command <placeholder-1/>. Substitute your key ID for "
"<placeholder-2/>. You need your password to do this."
msgstr ""
"Geben Sie den Befehl <command>gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net "
"<varname>32j38dk2</varname></command> ein. Setzen Sie Ihre eigene "
"Schlüsselkennung (Key ID) für <quote>32j38dk2</quote> ein. Sie benötigen Ihr "
"Passwort, um diesen Befehl auszuführen."

#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:50(p)
msgid ""
"Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt "
"your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send "
"your public key, include it in your signature file, or put it on your own "
"Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people "
"download it from a central place when they want."
msgstr ""
"Schlüssel-Server speichern Ihre öffentlichen Schlüssel, so dass Ihre Freunde "
"Ihre Nachrichten entschlüsseln können. Wenn Sie sich dazu entscheiden, "
"keinen Schlüssel-Server zu benutzen, so können Sie Ihren öffentlichen "
"Schlüssel per Hand verschicken, in Ihre Signatur einbauen, oder auf Ihrer "
"Internetseite veröffentlichen. Es ist allerdings einfacher, einen Schlüssel "
"einmal zu veröffentlichen, so dass Menschen ihn von einem zentralen Ort "
"herunterladen können."

#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:51(p)
#, fuzzy
msgid ""
"If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your "
"encryption tool to look it up automatically. If it cannot find the key, an "
"error message appears."
msgstr ""
"Falls Sie keinen Schlüssel zum Verschlüsseln oder Entschlüsseln einer "
"Nachricht besitzen, so können Sie Ihr Verschlüsselungsprogramm so "
"einstellen, dass dieser Schlüssel automatisch gesucht wird. Falls kein "
"Schlüssel gefunden werden kann, wird eine Fehlermeldung angezeigt."

#: C/mail-duplicates.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "How to handle duplicated email messages"
msgstr "Doppelte Nachrichten konnten nicht gefunden werden."

#: C/mail-duplicates.page:24(title)
msgid "Duplicate emails get downloaded"
msgstr ""

#: C/mail-duplicates.page:27(title)
#, fuzzy
msgid "Removing duplicate emails"
msgstr "Sollen die doppelten Nachrichten entfernt werden?"

#: C/mail-duplicates.page:28(gui)
#, fuzzy
msgid "Remove Duplicate Messages"
msgstr "Do_ppelte Nachrichten löschen"

#: C/mail-duplicates.page:28(p)
msgid ""
"To remove duplicate emails in a folder, click <guiseq><placeholder-1/"
"><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""

#: C/mail-duplicates.page:33(title)
msgid "Reasons"
msgstr ""

#: C/mail-duplicates.page:34(p)
msgid ""
"Downloading duplicate emails may be due to one of the following reasons:"
msgstr ""

#: C/mail-duplicates.page:36(p)
msgid "There are several copies of the same message in the mailbox"
msgstr ""

#: C/mail-duplicates.page:37(p)
msgid "Evolution is having a problem with the UIDL extension."
msgstr ""

#: C/mail-duplicates.page:38(file)
msgid "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"
msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"

#: C/mail-duplicates.page:38(p)
#, fuzzy
msgid "The cache files located at <placeholder-1/> are not writable."
msgstr "Der gewählte Ordner ist schreibgeschützt."

#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Display a picture of the sender in the message header area."
msgstr "Fotos des Absenders in der Nachrichtenvorschau anzeigen."

#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:23(title)
#, fuzzy
msgid "Photograph Message Headers"
msgstr "Empfängerkopfzeilen verkleinern"

#. TODO: Check and describe whether this requires enabling <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Plugins</gui><gui>Face</gui></guiseq>!
#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:27(p)
msgid ""
"The photograph of the sender of an email can be shown at the right side of "
"the message preview if the sender is in one of your address books and has a "
"photograph."
msgstr ""

#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
#: C/mail-change-time-format.page:20(gui)
msgid "Headers"
msgstr "Kopfzeilen"

#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
#, fuzzy
msgid "Show the photograph of sender in the message preview"
msgstr "_Foto des Absenders in der Nachrichtenvorschau anzeigen"

#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(p)
msgid ""
"To enable this functionality, select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
"><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
msgstr ""

#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:31(gui)
#, fuzzy
msgid "Search for sender photograph only in local address books"
msgstr "_Nach Foto des Absenders nur in lokalen Adressbüchern suchen"

#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:31(p)
msgid ""
"By default only local address books are used for searching the photograph as "
"accessing remote address books can cause delays. You can disable this by "
"deselecting the option <placeholder-1/>."
msgstr ""

#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:33(p)
msgid ""
"If there are multiple matches for a contact, the first one is always used."
msgstr ""

#: C/mail-displaying-no-css.page:5(desc)
msgid "When a received message looks weird or is hard to read."
msgstr ""

#: C/mail-displaying-no-css.page:21(title)
msgid "HTML emails are not correctly displayed"
msgstr ""

#: C/mail-displaying-no-css.page:23(link)
msgid "CSS"
msgstr ""

#: C/mail-displaying-no-css.page:23(p)
msgid ""
"If an HTML message is not correctly displayed in Evolution it might be that "
"the formatting of the message is specified as <placeholder-1/>. CSS is "
"currently not supported by gtkhtml (the part that is used to display HTML)."
msgstr ""

#: C/mail-displaying-no-css.page:24(p)
msgid "This will likely be fixed in version 3.2 or 3.4."
msgstr ""

#: C/mail-displaying-no-css.page:25(link)
msgid "webkit"
msgstr ""

#: C/mail-displaying-no-css.page:25(p)
msgid ""
"For developers only: In future versions, Evolution will use WebKit instead "
"of gtkhtml for displaying HTML. There is a branch named \"<placeholder-1/>\" "
"in Evolution's code repository to test."
msgstr ""

#: C/mail-displaying-no-css.page:27(link)
#: C/mail-displaying-character-encodings.page:20(title)
#, fuzzy
msgid "Character Encodings and Sets"
msgstr "Zeichenkodierung"

#: C/mail-displaying-no-css.page:27(p)
msgid "For missing characters in emails, see <placeholder-1/>."
msgstr ""

#: C/mail-displaying-message.page:5(desc)
msgid "Rendering an email and handling its attachments."
msgstr ""

#: C/mail-displaying-message.page:20(title)
#, fuzzy
msgid "Display of a message"
msgstr "Die nächste Nachricht anzeigen"

#: C/mail-displaying-images-in-html.page:5(desc)
msgid "On embedded pictures in received HTML messages."
msgstr ""

#: C/mail-displaying-images-in-html.page:28(title)
#, fuzzy
msgid "Images in HTML messages"
msgstr "Eingebettete Bilder in HTML-E-Mails"

#: C/mail-displaying-images-in-html.page:30(p)
#, fuzzy
msgid ""
"When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the "
"message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays "
"the image inside the message."
msgstr ""
"Wenn Ihnen jemand eine in HTML formatierte E-Mail schickt, die ein Bild in "
"der Nachricht enthält (zum Beispiel die Willkommens-Nachricht in Ihrem "
"Eingangsordner), so stellt Evolution das Bild in der Nachricht dar. Sie "
"können Nachricht wie diese erstellen, indem Sie die »Bild einfügen«-Funktion "
"im E-Mail-Editor benutzen. Sie können auch ein Bild per Maus (Ziehen-und-"
"ablegen) in das Textfeld des E-Mail-Editors ziehen."

#: C/mail-displaying-images-in-html.page:33(title)
#, fuzzy
msgid "Loading images"
msgstr "Bilder werden geladen"

#: C/mail-displaying-images-in-html.page:34(p)
msgid ""
"Some images are links in a message, rather than being part of the message. "
"Evolution can download those images from the Internet, but does not do so "
"unless you request it. This is because remotely hosted images can be slow to "
"load and display, and can even be used by spammers to track who reads the "
"email. Not automatically loading images helps protect your privacy."
msgstr ""
"Einige Bilder sind Verweise in einer Nachricht und nicht Teil der Nachricht "
"selbst. Evolution kann diese Bilder aus dem Internet herunterladen, tut dies "
"aber nicht ohne Ihren Willen. Dies geschieht, da das Herunterladen von "
"Bildern langsam sein kann, und da diese Funktion von Spammern genutzt werden "
"kann, um zu erfahren, dass die E-Mail geöffnet und gelesen wurde, und Ihre E-"
"Mail-Adresse existiert. Das nicht-automatische Laden von Bildern hilft "
"Ihnen, Ihre Privatsphäre zu schützen."

#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(gui)
#, fuzzy
msgid "Load Images"
msgstr "_Bilder laden"

#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(key)
msgid "I"
msgstr "I"

#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(p)
msgid ""
"To load the images for one message, click <guiseq><placeholder-1/"
"><placeholder-2/></guiseq> or press <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/"
"></keyseq>."
msgstr ""

#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
msgid "HTML Messages"
msgstr "HTML-Nachrichten"

#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
msgid "Loading Images"
msgstr "Bilder werden geladen"

#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(p)
msgid ""
"To set the default action for loading images, go to <guiseq><placeholder-1/"
"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
msgstr ""

#: C/mail-displaying-images-in-html.page:42(title)
msgid "Automatically download images in emails from people you know"
msgstr ""

#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
#, fuzzy
msgid "Load images only in messages from contacts"
msgstr "Bilder nur in Nachrichten von Kontakten _laden"

#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(p)
msgid ""
"You can download images from emails sent by your contacts. To do this, go to "
"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
"><placeholder-5/></guiseq>. Enable the <placeholder-6/> option."
msgstr ""

#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
#: C/intro-main-window.page:132(title)
#: C/import-supported-file-formats.page:60(title)
#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui)
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakte"

#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
#: C/mail-composer-several-recipients.page:38(title)
#: C/mail-composer-several-recipients.page:39(link)
#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui)
msgid "Autocompletion"
msgstr "Auto-Vervollständigung"

#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
#: C/contacts-autocompletion.page:32(gui)
#, fuzzy
msgid "Always show address of the autocompleted contact"
msgstr "Immer Adresse des automatisch vervollständigten Kontakts an_zeigen"

#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(p)
msgid ""
"Next, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
"><placeholder-4/></guiseq>. Enable autocompletion by ticking the "
"<placeholder-5/> checkbox."
msgstr ""

#: C/mail-displaying-images-in-html.page:50(title)
#, fuzzy
msgid "Saving images"
msgstr "Bilder werden geladen"

#: C/mail-displaying-images-in-html.page:51(p)
msgid ""
"You currently cannot save images to disk that are embedded in HTML emails."
msgstr ""

#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Display less email recipients of a specific message."
msgstr "Die Empfänger der Nachricht."

#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:23(title)
msgid "Collapsible Message Headers"
msgstr "Empfängerkopfzeilen verkleinern"

#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:25(p)
#, fuzzy
msgid ""
"Evolution compresses the To, Cc and Bcc headers of received mail and shows "
"only five addresses in the message preview."
msgstr ""
"Evolution kann die An-, Kopie- und Blindkopie-Kopfzeilen erhaltener E-Mails "
"verkleinern, indem nur eine bestimmte Anzahl von Adressen in der "
"Nachrichtenvorschau angezeigt wird. Sie können die Anzahl der anzuzeigenden "
"Adressen selbst bestimmen."

#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(gui)
#: C/mail-composer-write-new-message.page:27(gui)
#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(gui)
#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui)
#: C/mail-composer-reply.page:27(gui) C/mail-composer-reply.page:28(gui)
#: C/contacts-autocompletion.page:34(gui)
#, fuzzy
msgid "To:"
msgstr "A_n:"

#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(gui)
#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(gui)
#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui)
#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/contacts-autocompletion.page:34(gui)
#, fuzzy
msgid "Cc:"
msgstr "_Kopie an:"

#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(p)
msgid ""
"To see all recipients, click the <media type=\"image\" src=\"./figures/plus-"
"icon.png\"/> icon next to the <placeholder-1/> or <placeholder-2/> line, or "
"click the ellipsis (...) at the end of the five displayed addresses."
msgstr ""

#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(gui)
msgid "From:"
msgstr "Von:"

#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(p)
msgid ""
"To collapse all of the message headers and just display the subject and "
"sender in one line, click the icon <media type=\"image\" src=\"./figures/"
"minus-icon.png\"/> next to the <placeholder-1/> line. This is helpful on "
"small screens."
msgstr ""

#: C/mail-displaying-character-encodings.page:5(desc)
msgid "When characters in an email are not shown correctly or missing."
msgstr ""

#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(gui)
msgid "Character Encoding"
msgstr "Zeichenkodierung"

#. TODO: Recheck once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655021 is fixed
#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(p)
msgid ""
"If the email program of the sender is broken or misconfigured, plain text "
"emails might not include information about the character encoding used. If "
"you receive such messages, choose <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
"guiseq> from the main menu and change the currently chosen character "
"encoding to an appropriate one that might be the encoding used by the "
"sender. You have to make this change every time you view the message."
msgstr ""

#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
#: C/contacts-ldap.page:32(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui)
#: C/calendar-timezones.page:32(gui)
#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui)
#: C/calendar-layout-appointment-display.page:32(title)
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
msgid "Message Display"
msgstr "Nachrichtenanzeige"

#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "Voreingestellte _Zeichenkodierung:"

#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(p)
msgid ""
"To constantly change this setting, go to <guiseq><placeholder-1/"
"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/"
"><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""

#: C/mail-delete-and-undelete.page:5(desc)
msgid "Deleting, expunging, and undeleting mail."
msgstr ""

#: C/mail-delete-and-undelete.page:25(title)
#, fuzzy
msgid "Deleting and undeleting messages"
msgstr "Gelöschte Nachrichten wiederherstellen"

#: C/mail-delete-and-undelete.page:28(title)
#, fuzzy
msgid "Deleting Messages"
msgstr "Gelöschte Nachrichten wiederherstellen"

#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(p)
#, fuzzy
msgid ""
"To delete a message, select it and press the <placeholder-1/> key, or click "
"the <placeholder-2/> button in the toolbar, or press <keyseq><placeholder-3/"
"><placeholder-4/></keyseq>, or right-click the message and click "
"<placeholder-5/>."
msgstr ""
"Mit Evolution können Sie ungewollte E-Mails löschen. Um eine Nachricht zu "
"löschen, wählen Sie diese aus und drücken Sie die Entfernen-Taste, oder "
"wählen Sie den Löschen-Knopf in der Werkzeugleiste, oder drücken Sie Strg+D, "
"oder klicken Sie mit der rechten Maustaste auf eine Nachricht und wählen Sie "
"dann Löschen aus."

#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(gui)
#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui)
#, fuzzy
msgid "Show Deleted Messages"
msgstr "Gel_öschte Nachrichten anzeigen"

#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(p)
#, fuzzy
msgid ""
"When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually "
"deleted, but is marked for deletion. You can see all message marked for "
"deletion in the Trash folder. To show deleted messages, click "
"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. You can view the messages "
"striken off for later deletion."
msgstr ""
"Wenn sie auf Löschen klicken oder auf den Müllordner klicken, so wird Ihre E-"
"Mail nicht automatisch gelöscht, sondern wird nur als gelöscht markiert. "
"Ihre E-Mail kann wiederhergestellt werden, solange Sie nicht den jeweiligen "
"Ordner gesäubert haben oder den Müllordner geleert haben. Wenn Sie einen "
"Ordner säubern, so werden alle Nachrichten unwiderruflich gelöscht, die als "
"gelöscht markiert sind. Um als gelöscht markierte Nachricht angezeigt zu "
"bekommen, wählen Sie die Einstellung »Gelöschte Nachrichten verbergen« im "
"Ansicht-Menü in der Menüleiste ab. Nun werden E-Mails, die als gelöscht "
"markiert sind, in der E-Mail-Liste als durchgestrichen dargestellt. Sie "
"können als gelöscht markierte E-Mails auch im Müllordner finden."

#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(gui) C/deleting-emails.page:31(gui)
#, fuzzy
msgid "Expunge"
msgstr "_Säubern"

#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(key) C/deleting-emails.page:31(key)
msgid "E"
msgstr "E"

#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(p)
#, fuzzy
msgid ""
"To permanently erase all the deleted messages in a folder, click "
"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>."
msgstr ""
"Um die in einem Ordner als gelöscht markierten Nachrichten endgültig zu "
"löschen, wählen Sie Ordner &gt; Säubern in der Menüleiste, oder drücken Sie "
"Strg+E."

#: C/mail-delete-and-undelete.page:38(title)
msgid "Undeleting Messages"
msgstr "Gelöschte Nachrichten wiederherstellen"

#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui)
#, fuzzy
msgid "Undelete message"
msgstr "Löschen der Nachricht _rückgängig"

#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(p)
#, fuzzy
msgid ""
"You can undelete a message that has been deleted but not expunged yet. To "
"undelete a message, select the message, click <guiseq><placeholder-1/"
"><placeholder-2/></guiseq>. Note that <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/"
"></guiseq> must be enabled for this."
msgstr ""
"Sie können das Löschen einer Nachricht rückgängig machen, wenn der Ordner "
"noch nicht gesäubert wurde (bzw. der Müllordner noch nicht geleert wurde). "
"Um das Löschen rückgängig zu machen, wählen Sie die Nachricht aus, und "
"klicken Sie auf Bearbeiten &gt; Löschen der Nachricht rückgängig in der "
"Menüleiste. Gegebenenfalls müssen Sie zunächst in der Menüleiste die "
"Einstellung Ansicht &gt; Gelöschte Nachrichten verbergen deaktivieren."

#: C/mail-delete-and-undelete.page:42(p)
#, fuzzy
msgid ""
"If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the "
"message is not shown anymore in the Trash folder."
msgstr ""
"Wenn eine Nachricht als gelöscht markiert ist, so entfernt das Rückgängig-"
"Machen diese Markierung, und die Nachricht wird nicht mehr im Müllordner "
"angezeigt."

#: C/mail-default-folder-locations.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Changing the location of the Draft folder and Sent folder."
msgstr "Wählen Sie den Ort für den neuen Ordner aus."

#: C/mail-default-folder-locations.page:31(title)
#, fuzzy
msgid "Mail folder locations"
msgstr "Ort des Postfachs"

#: C/mail-default-folder-locations.page:33(p)
msgid ""
"You can set a different place where to store messages in your Draft folder "
"and Sent folder in the <placeholder-1/> section of the mail account editor "
"(<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/"
"><placeholder-6/></guiseq>)."
msgstr ""

#: C/mail-default-folder-locations.page:34(p)
msgid ""
"For remote account types (accounts such as IMAP) you can also set a Trash "
"folder and Junk folder on the mail server so Evolution's local virtual "
"folders will not be used for it, but folders on the mail server."
msgstr ""

#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:5(desc)
msgid "Make somebody always receive copies of your sent mail."
msgstr ""

#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:27(title)
msgid "Default CC and BCC"
msgstr ""

#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(p)
msgid ""
"You can set email addresses that should always receive copies of your sent "
"mail (either as CC visible for all recipients, or BCC not visible for other "
"recipients) in the <placeholder-1/> section of the mail account editor "
"(<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/"
"><placeholder-6/></guiseq>)."
msgstr ""

#: C/mail-composer-write-new-message.page:5(desc)
msgid "Writing a new email to send to a recipient."
msgstr ""

#: C/mail-composer-write-new-message.page:23(title)
#, fuzzy
msgid "Composing a new message"
msgstr "Eine neue E-Mail-Nachricht verfassen"

#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui)
#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(gui)
#, fuzzy
msgid "Mail Message"
msgstr "_E-Mail-Nachricht"

#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(key)
#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key)
#: C/mail-attachments-sending.page:30(key)
#: C/calendar-layout-views.page:30(key)
msgid "M"
msgstr "M"

#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(p)
msgid ""
"You can start writing a new email message by clicking <guiseq><placeholder-1/"
"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>, by pressing "
"<keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>, or by "
"clicking <placeholder-7/> in the toolbar."
msgstr ""

#: C/mail-composer-write-new-message.page:27(p)
msgid ""
"Enter an email address in the <placeholder-1/> field. If you want to enter "
"multiple addresses, separate them by commas. See <link xref=\"mail-composer-"
"several-recipients\"/> for more information on sending messages to more than "
"one person."
msgstr ""

#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(gui)
#: C/mail-composer-message-templates.page:68(gui)
#: C/mail-composer-forward.page:34(gui)
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "Ab_schicken"

#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(key)
#: C/mail-composer-forward.page:34(key)
#, fuzzy
msgid "Return"
msgstr "liefert"

#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(p)
msgid ""
"After you have written your message, click <placeholder-1/> or press "
"<keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/></keyseq>."
msgstr ""

#: C/mail-composer-spellcheck.page:5(desc)
msgid "On spell checking your mail in the composer."
msgstr ""

#: C/mail-composer-spellcheck.page:20(title)
#, fuzzy
msgid "Spell checking"
msgstr "Rechtschreibprüfung"

#: C/mail-composer-spellcheck.page:25(title)
msgid "Prerequirements"
msgstr ""

#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(em)
msgid "hunspell"
msgstr ""

#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(em)
msgid "enchant"
msgstr ""

#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(p)
msgid ""
"To use spell checking for the emails that you write you first need to make "
"sure that the <placeholder-1/> package for your specific language and the "
"<placeholder-2/> package are installed via the software management tool of "
"your distribution."
msgstr ""

#: C/mail-composer-spellcheck.page:27(link)
msgid "Install hunspell now."
msgstr ""

#: C/mail-composer-spellcheck.page:28(link)
msgid "Install enchant now."
msgstr ""

#: C/mail-composer-spellcheck.page:32(title)
#, fuzzy
msgid "Global Preferences"
msgstr "E-Mail-Einstellungen"

#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui)
#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(link) C/mail-composer-reply.page:54(gui)
#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
msgid "Composer Preferences"
msgstr "Editoreinstellungen"

#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui)
#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui)
msgid "Spell Checking"
msgstr "Rechtschreibprüfung"

#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(p)
msgid ""
"Under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
"><placeholder-5/></guiseq> you can define whether your spelling is checked "
"while you type and which color is used for underlining words that are "
"misspelled."
msgstr ""

#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui)
#, fuzzy
msgid "Languages"
msgstr "_Sprachen"

#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(p)
msgid ""
"You can also define which installed languages are used for spell checking in "
"the list available under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
"><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
msgstr ""

#: C/mail-composer-spellcheck.page:40(title)
#, fuzzy
msgid "Manual spell checking in the composer"
msgstr "Farbe für Rechtschreibprüfung"

#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui)
#, fuzzy
msgid "Checking spelling while I type"
msgstr "Rechtschreibprüfung während der Ein_gabe durchführen"

#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(key)
msgid "F7"
msgstr "F7"

#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(p)
msgid ""
"If you do not have <placeholder-1/> enabled in the <placeholder-2/> you can "
"run a spell check in the email composer by clicking <guiseq><placeholder-3/"
"><placeholder-4/></guiseq> or by pressing <placeholder-5/>."
msgstr ""

#: C/mail-composer-several-recipients.page:5(desc)
msgid "Sending to more than one person and using CC or BCC."
msgstr ""

#: C/mail-composer-several-recipients.page:26(title)
#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(link)
#, fuzzy
msgid "Sending a message to several recipients"
msgstr "Nachricht mit ausschließlich _Blindkopie-Empfängern senden"

#: C/mail-composer-several-recipients.page:28(p)
msgid ""
"To send a message to more than one person, enter the addresses in the "
"composer by seperating them with commas or semicolons."
msgstr ""

#: C/mail-composer-several-recipients.page:31(title)
#, fuzzy
msgid "Recipient types"
msgstr "Empfänger"

#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(p)
msgid ""
"Email messages can have three different types of recipients. The simplest "
"way is to put the email address or addresses in the <placeholder-1/> text "
"field. The <placeholder-2/> text field is used for recipients that are meant "
"to receive a copy of your message but are not the primary recipients."
msgstr ""

#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui)
#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui)
#: C/contacts-autocompletion.page:34(gui)
#, fuzzy
msgid "Bcc:"
msgstr "Blindko_pie an:"

#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui)
#, fuzzy
msgid "Bcc Field"
msgstr "_Blindkopie-Feld"

#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(p)
#, fuzzy
msgid ""
"Addresses in the <placeholder-1/> text field are hidden from the other "
"recipients of the message. It can be used to send mail to large groups of "
"people, especially if they do not know each other or if privacy is a "
"concern. If the <placeholder-2/> text field is not shown, click "
"<guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>."
msgstr ""
"Adressen im Blindkopie-Feld können von anderen Empfängern der Nachricht "
"nicht gesehen werden. Sie können dieses Feld nutzen, wenn Sie eine E-Mail an "
"eine große Anzahl an Personen schicken, besonders, falls die Empfänger sich "
"nicht untereinander kennen oder falls Datenschutzbedenken existieren. Falls "
"das Blindkopie-Feld nicht angezeigt wird, wählen Sie Ansicht &gt; Blindkopie-"
"Feld in der Menüleiste."

#: C/mail-composer-several-recipients.page:39(p)
msgid ""
"It is recommended to use the <placeholder-1/> feature of the Evolution "
"address book for entering addresses. By using this you avoid typos and save "
"time."
msgstr ""

#: C/mail-composer-several-recipients.page:43(title)
#, fuzzy
msgid "Using the buttons"
msgstr "Umschaltknöpfe anzeigen"

#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(p)
#, fuzzy
msgid ""
"Instead of typing the recipients' names you can also click the "
"<placeholder-1/>, <placeholder-2/>, or <placeholder-3/> buttons to get a "
"list of the email addresses in your address books. Select the addresses and "
"click the arrow buttons to move them into the appropriate address columns "
"(To:, Cc:, Bcc:)."
msgstr ""
"Sie können auch auf die An:-, Kopie an:- und Blindkopie an:-Knöpfe drücken, "
"um eine Liste der E-Mail-Adressen Ihrer Kontakte zu erhalten. Wählen Sie die "
"gewünschten Adressen aus und benutzen Sie die Pfeile, um die Adressen den "
"Feldern hinzuzufügen."

#: C/mail-composer-several-recipients.page:48(p)
#, fuzzy
msgid ""
"If you frequently write email to the same groups of people, you can create "
"<placeholder-1/> to send them mail as though they have a single address."
msgstr ""
"Falls Sie oftmals E-Mails an die selbe Gruppe von Personen schreiben, können "
"Sie eine Kontaktliste im Adressbuch erstellen, und danach E-Mails "
"verschicken, als handele es sich um eine einzelne Adresse. Lesen Sie bitte "
"<link linkend=\"usage-contact-organize-group-list\">Erstellen einer "
"Kontaktliste</link>."

#: C/mail-composer-search.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Searching for text in the mail composer."
msgstr "In der angezeigten Notiz einen Text suchen"

#: C/mail-composer-search.page:21(title)
#, fuzzy
msgid "Searching in the mail composer"
msgstr "Suchen und Ersetzen im E-Mail-Editor"

#: C/mail-composer-search.page:23(p)
#, fuzzy
msgid ""
"Under the <placeholder-1/> menu in the message composer there are several "
"text searching features available."
msgstr "Der E-Mail-Editor enthält verschiedene Möglichkeiten zur Textsuche."

#: C/mail-composer-search.page:26(gui)
#, fuzzy
msgid "Find"
msgstr "Suchen:"

#: C/mail-composer-search.page:26(p) C/mail-composer-search.page:30(p)
#: C/mail-composer-search.page:34(p)
#, fuzzy
msgid "<placeholder-1/>:"
msgstr "gpg <placeholder-1/>"

#: C/mail-composer-search.page:27(p)
msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message."
msgstr ""
"Geben Sie ein Wort oder mehrere Wörter ein, und Evolution sucht in Ihrer "
"Nachricht danach."

#: C/mail-composer-search.page:30(gui)
#, fuzzy
msgid "Find Again"
msgstr "Weitersuchen:"

#: C/mail-composer-search.page:31(p)
msgid "Select this item to repeat the last search you performed."
msgstr "Wählen Sie dies, um die letzte Suche fortzusetzen."

#: C/mail-composer-search.page:34(gui)
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen:"

#: C/mail-composer-search.page:35(p)
msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else."
msgstr ""
"Nach einem oder mehreren Wörtern suchen und diese mit etwas anderem ersetzen."

#: C/mail-composer-search.page:39(p)
#, fuzzy
msgid ""
"For all of these menu items you can choose whether to search backwards in "
"the document from the point where your cursor is. You can also determine "
"whether the search is to be case sensitive in determining a match"
msgstr ""
"Für alle diese Möglichkeiten können Sie wählen, ob rückwärts ab der Stelle, "
"an der sich der Cursor befindet, gesucht werden soll. Sie können auch "
"auswählen, ob Groß- und Kleinschreibung bei der Suche beachtet werden soll."

#: C/mail-composer-search.page:40(link)
#, fuzzy
msgid "Regular expressions"
msgstr "Regulärer Ausdruck (Regex)"

#: C/mail-composer-search.page:40(p)
msgid ""
"If you have a technical background you can also select the option to use "
"<placeholder-1/> for searching."
msgstr ""

#: C/mail-composer-reply.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Answering a received email."
msgstr "Eine empfangene Nachricht entschlüsseln"

#: C/mail-composer-reply.page:23(title)
#, fuzzy
msgid "Replying to a message"
msgstr "Eine Nachricht beantworten:"

#: C/mail-composer-reply.page:26(title)
msgid "Replying to Email Messages"
msgstr "Auf E-Mail-Nachrichten antworten"

#: C/mail-composer-reply.page:27(p)
#, fuzzy
msgid ""
"To reply to a message, select the message to reply to in the message list "
"and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message "
"and select Reply to Sender. This opens the message composer. The "
"<placeholder-1/> and <placeholder-2/> fields are already filled, although "
"you can alter them if you prefer. In addition, the full text of the old "
"message is inserted into the new message, either in grey with a blue line on "
"one side (for HTML display) or with the &gt; character before each line (in "
"plain text mode), to indicate that it is part of the previous message."
msgstr ""
"Um auf eine Nachricht zu antworten, wählen Sie die Nachricht in der E-Mail-"
"Liste aus und klicken Sie auf den Antwort-Knopf in der Werkzeugleiste, oder "
"klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Nachricht und wählen Sie "
"Antwort an Absender. Das An:-Feld und die Betreffzeile sind bereits "
"ausgefüllt, können aber geändert werden. Zusätzlich wird der gesamte Text "
"der zu beantwortenden Nachricht in die neue Nachricht eingefügt, entweder in "
"grauer Schrift mit einer blauen Linie (bei HTML-Darstellung) oder mit einem "
"&gt;-Zeichen vor jeder Reihe (im Textmodus), um darzustellen, dass es sich "
"um einen Teil der vorherigen Nachricht handelt."

#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/mail-composer-reply.page:33(gui)
#: C/mail-composer-reply.page:34(gui) C/mail-composer-reply.page:47(p)
msgid "Reply to All"
msgstr "Antwort an alle"

#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/mail-composer-reply.page:33(gui)
#: C/mail-composer-reply.page:34(gui)
#: C/mail-composer-message-templates.page:39(gui)
msgid "Reply"
msgstr "Antworten"

#: C/mail-composer-reply.page:28(p)
#, fuzzy
msgid ""
"If you are reading a message with several recipients, you can use "
"<placeholder-1/> instead of <placeholder-2/>. If there are large numbers of "
"people in the <placeholder-3/> or <placeholder-4/> fields, this can save "
"substantial amounts of time."
msgstr ""
"Falls Sie eine Nachricht mit mehreren Empfängern beantworten möchten, so "
"wählen Sie Antwort an Alle anstelle von Antwort. Dies spart Zeit, falls es "
"sich um eine große Anzahl an Personen im An:- oder Kopie:-Feld handelt."

#: C/mail-composer-reply.page:32(title)
msgid "Using the Reply To All Feature"
msgstr "Antwort an Alle"

#: C/mail-composer-reply.page:33(p)
#, fuzzy
msgid ""
"Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal "
"company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all "
"of them to read, he uses <placeholder-1/>, but if he just wants to tell "
"Susan that he agrees with her, he uses <placeholder-2/>. His reply does not "
"reach anyone that Susan put on her Bcc list, because that list is not shared "
"with anyone."
msgstr ""
"Margit sendet eine E-Mail an einem Empfänger und schickt Kopien an Lothar "
"und an eine firmeninterne Mailingliste von Mitarbeitern. Wenn nun Lothar "
"einen Kommentar an alle Empfänger schicken will, so benutzt er Antwort an "
"Alle, will er jedoch nur Margit schreiben, dass er einverstanden ist, so "
"benutzt er Antwort. Seine Antwort wird nicht an Adressen verschickt, die "
"Margit in das Blindkopie-Feld eingetragen hatte, da die Adressen der "
"Blindkopie-Empfänger von keinem der Empfänger gesehen werden können."

#: C/mail-composer-reply.page:34(gui)
msgid "Reply to List"
msgstr "Antwort an Liste"

#: C/mail-composer-reply.page:34(p)
#, fuzzy
msgid ""
"If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the "
"list rather than to the sender, select <placeholder-1/> instead of "
"<placeholder-2/> or <placeholder-3/>."
msgstr ""
"Falls Sie auf einer Mailingliste angemeldet sind und Ihre Antwort an die "
"Mailingliste und nicht nur an den Absender verschickt werden soll, so wählen "
"Sie Antwort an Liste oder Antwort an alle."

#: C/mail-composer-reply.page:38(title)
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tastenkombinationen"

#: C/mail-composer-reply.page:41(p)
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "A_ktionen"

#: C/mail-composer-reply.page:41(p)
#, fuzzy
msgid "Shortcut keys"
msgstr "Tastenkombination"

#: C/mail-composer-reply.page:43(p)
msgid "Reply to Sender"
msgstr "Antwort an Absender"

#: C/mail-composer-reply.page:43(key) C/mail-composer-reply.page:47(key)
msgid "R"
msgstr "R"

#: C/mail-composer-reply.page:45(p)
#, fuzzy
msgid "Reply to Mailing List"
msgstr "Antwort an Liste"

#: C/mail-composer-reply.page:45(key) C/calendar-layout-views.page:31(key)
msgid "L"
msgstr "L"

#: C/mail-composer-reply.page:53(title) C/mail-composer-forward.page:26(link)
#: C/mail-composer-forward.page:40(title)
#, fuzzy
msgid "Default settings"
msgstr "Vorgabe-Einstellungen"

# CHECK
#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
msgid "Replies and Forwards"
msgstr "Antworten und Weiterleitungen"

#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
#, fuzzy
msgid "Forward style"
msgstr "_Weiterleitungsstil:"

#: C/mail-composer-reply.page:54(p) C/mail-composer-forward.page:41(p)
msgid ""
"The default settings for replying and forwarding can be changed under "
"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""

#: C/mail-composer-priority.page:5(desc)
msgid "Setting a priority for messages to be sent."
msgstr ""

#: C/mail-composer-priority.page:23(title)
#, fuzzy
msgid "Prioritizing outgoing messages"
msgstr "Nachricht priorisieren:"

#: C/mail-composer-priority.page:25(gui)
#: C/mail-composer-html-text.page:25(gui)
#: C/mail-composer-html-table.page:25(gui)
#: C/mail-composer-html-rule.page:25(gui)
#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui)
#: C/mail-composer-html-image.page:25(gui)
#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(gui)
#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui)
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Ein_fügen"

#: C/mail-composer-priority.page:25(gui)
#, fuzzy
msgid "Prioritize Message"
msgstr "Nachricht priorisieren:"

#: C/mail-composer-priority.page:25(p)
#, fuzzy
msgid ""
"You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its "
"relative importance. To prioritize a message, click <guiseq><placeholder-1/"
"><placeholder-2/></guiseq> in the composer window."
msgstr ""
"Sie können eine zu sendende Nachricht priorisieren, so dass der Empfänger "
"die relative Wichtigkeit der Nachricht erkennen kann. Um eine Nachricht zu "
"priorisieren, klicken Sie auf Einfügen &gt; Nachricht priorisieren im E-Mail-"
"Editor."

#: C/mail-composer-priority.page:27(p)
#, fuzzy
msgid ""
"Evolution will ignore the message priority of incoming messages because the "
"recipient should decide whether the message is important or not. You can set "
"the \"Important\" flag for any messages."
msgstr ""
"Evolution ignoriert die Prioritäten von Nachrichten, da angenommen wird, "
"dass der Empfänger entscheiden sollte, ob eine Nachricht wichtig ist oder "
"nicht."

#: C/mail-composer-message-templates.page:5(desc)
msgid "Message templates to reuse in the composer."
msgstr ""

#: C/mail-composer-message-templates.page:23(title)
#, fuzzy
msgid "Message Templates"
msgstr "Nachrichtenfilter"

#: C/mail-composer-message-templates.page:24(p)
#, fuzzy
msgid ""
"A message template is a standard message that you can use at any time to "
"send mail with the same pattern."
msgstr ""
"Eine Nachrichtenvorlage ist eine Standardnachricht, welche sie zum "
"wiederholten Versenden von Nachrichten mit dem selben Muster verwenden "
"können. Evolution ermöglicht das Erstellen und Bearbeiten von "
"Nachrichtenvorlagen."

#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui)
#: C/mail-composer-message-templates.page:35(gui)
#: C/mail-composer-message-templates.page:61(gui)
#: C/mail-composer-message-templates.page:62(gui)
#: C/mail-composer-message-templates.page:78(gui)
msgid "Templates"
msgstr "Vorlagen"

#: C/mail-composer-message-templates.page:25(p)
msgid ""
"To enable the Message Template Plugin, click <guiseq><placeholder-1/"
"><placeholder-2/></guiseq> and enable <placeholder-3/>."
msgstr ""

#: C/mail-composer-message-templates.page:31(title)
#, fuzzy
msgid "Creating a Message Template from an existing Message"
msgstr "Eine Nachrichtenvorlage aus einer bestehenden Nachricht erstellen"

#: C/mail-composer-message-templates.page:33(p)
msgid "Select the message."
msgstr "Wählen Sie die Nachricht aus."

#: C/mail-composer-message-templates.page:34(gui)
#, fuzzy
msgid "Move to folder"
msgstr "In Ordner verschieben"

#: C/mail-composer-message-templates.page:34(gui)
#, fuzzy
msgid "Copy to folder"
msgstr "In Ordner kopieren"

#: C/mail-composer-message-templates.page:34(p)
msgid ""
"Right-click the message and choose <placeholder-1/> or <placeholder-2/>."
msgstr ""

#: C/mail-composer-message-templates.page:35(p)
msgid "Select the <placeholder-1/> folder under <placeholder-2/>."
msgstr ""

#: C/mail-composer-message-templates.page:37(p)
#, fuzzy
msgid "You can also edit an existing message and save it as a template:"
msgstr ""
"Sie können auch eine bestehende Nachricht bearbeiten und diese als Vorlage "
"speichern."

#: C/mail-composer-message-templates.page:39(p)
#, fuzzy
msgid "Open the message and click <placeholder-1/>."
msgstr "Öffnen Sie die Nachricht und klicken Sie auf »Antworten«."

#: C/mail-composer-message-templates.page:40(p)
msgid "Edit the message body or the addresses according to your requirements."
msgstr ""
"Bearbeiten Sie den Inhalt der Nachricht oder die Empfänger nach Ihren "
"Wünschen."

#: C/mail-composer-message-templates.page:41(gui)
#: C/mail-composer-message-templates.page:52(gui)
msgid "Save as Template"
msgstr "Als Vorlage speichern"

#: C/mail-composer-message-templates.page:46(title)
msgid "Saving a New Message as a Template"
msgstr "Eine neue Nachricht als Vorlage speichern"

#: C/mail-composer-message-templates.page:49(p)
msgid ""
"Click <placeholder-1/> and enter in the composer window what you need for "
"the template."
msgstr ""

#: C/mail-composer-message-templates.page:58(title)
msgid "Using a Message Template as a Reply"
msgstr "Eine Nachrichtenvorlage als Antwort verwenden"

#: C/mail-composer-message-templates.page:61(p)
#, fuzzy
msgid ""
"Right-click the message you are replying to, then click <placeholder-1/>."
msgstr ""
"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Nachricht, die Sie "
"beantworten, und Ordner, und wählen Sie »Vorlagen«."

#: C/mail-composer-message-templates.page:62(p)
#, fuzzy
msgid ""
"This option lists all the message templates in the <placeholder-1/> folder."
msgstr "Dies listet alle Nachrichtenvorlagen im Ordner »Vorlagen« auf."

#: C/mail-composer-message-templates.page:65(p)
msgid ""
"Select the message template of your choice. Make changes if required in the "
"email composer window that will open."
msgstr ""
"Wählen Sie die gewünschte Nachrichtenvorlage aus. Nehmen Sie bei Bedarf "
"Änderungen im E-Mail-Editor vor."

#: C/mail-composer-message-templates.page:69(p)
msgid ""
"When you select a message template for replying, the subject of the reply is "
"preserved."
msgstr ""
"Wenn Sie zum Antworten eine Nachrichtenvorlage wählen, dann wird der Betreff "
"in der Antwort beibehalten."

#: C/mail-composer-message-templates.page:75(title)
msgid "Configuring Message Templates"
msgstr "Nachrichtenvorlagen einrichten"

#: C/mail-composer-message-templates.page:80(p)
#, fuzzy
msgid ""
"You can add, edit or remove the key-value pairs. You can specify any number "
"of key-value pairs."
msgstr ""
"Unter »Bearbeiten > Plugins > Vorlagen > Konfiguration« können Sie Ihre "
"Nachrichtenvorlagen bearbeiten. Sie können Paare von Schlüsselwörtern und "
"Werten hinzufügen, löschen und bearbeiten."

#: C/mail-composer-message-templates.page:82(p)
msgid ""
"In any template, the occurrence of every $key is replaced by the value it "
"has in the configuration. For example, if you set the key to Manager and the "
"value to Harry, any occurrence of $Manager is replaced by Harry in the "
"message."
msgstr ""
"In jeder Vorlage wird jedes Vorkommen von jedem $key durch den "
"entsprechenden Wert in der Konfiguration ersetzt. Wenn Sie zum Beispiel den "
"Schlüssel auf »Manager« und den Wert auf »Harry« setzen, so wird jedes "
"Auftreten von $Manager durch »Harry« in der Nachricht ersetzt."

#: C/mail-composer-message-templates.page:83(p)
#, fuzzy
msgid ""
"Assume that you have 1000 message templates with your current manager's name "
"in them. When the current manager is replaced by a new one, it is not easy "
"for you to manually replace the manager's name in all the 1000 messages. If "
"the messages have a $Manager key value, you can reset the value in the "
"Configuration tab of this plugin."
msgstr ""
"Angenommen, Sie hätten 1000 Nachrichtenvorlagen mit dem Namen Ihres "
"derzeitigen Vorgesetzten. Wenn Ihr Vorgesetzter durch einen anderen abgelöst "
"wird, ist es nicht einfach für Sie, händisch den Namen des Vorgesetzten in "
"allen 1000 Nachrichten anzupassen. Wenn die Nachrichten einen Schlüsselwert "
$Manager« haben, dann können Sie den Wert im Konfigurationsreiter dieses "
"Plugins neu festlegen."

#: C/mail-composer-message-templates.page:84(p)
msgid ""
"By default, the entire environment variables are used as a key-value pair. "
"An occurrence of $env_variable is replaced by the value it carries. For "
"example, an occurrence of $PATH in your template is replaced by its value "
"when the template is used."
msgstr ""
"Nach Voreinstellung werden alle Umgebungsvariablen als Schlüssel-Wert-Paare "
"verwendet. Ein Vorkommen von $env_variable wird durch den Wert ersetzt, den "
"sie hat. Zum Beispiel wird ein Vorkommen von $PATH in Ihrer Vorlage durch "
"dessen Wert ersetzt, wenn die Vorlage verwendet wird."

#: C/mail-composer-message-templates.page:85(p)
msgid "The replacement process uses the following order of precedence:"
msgstr "Der Ersetzungsvorgang folgt der folgenden Reihenfolge:"

#: C/mail-composer-message-templates.page:88(p)
msgid ""
"$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the "
"Templates plugin."
msgstr ""
"$key wird durch den Wert ersetzt, der in dem Karteireiter »Konfiguration« "
"des Vorlagen-Plugins festgelegt ist."

#: C/mail-composer-message-templates.page:91(p)
msgid ""
"If the key is not found, it is then replaced with the value of its "
"environment variable."
msgstr ""
"Wenn der Schlüssel nicht gefunden wird, dann wird es durch den Wert der "
"zugehörigen Umgebungsvariable ersetzt."

#: C/mail-composer-message-templates.page:94(p)
msgid ""
"If key is neither a configuration option nor an environment variable, no "
"changes are made."
msgstr ""
"Wenn der Schlüssel weder eine Konfigurationsoption oder eine "
"Umgebungsvariable ist, so werden keine Änderungen umgesetzt."

#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:5(desc)
msgid "Setting a default signature for an email account."
msgstr ""

#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:32(title)
#, fuzzy
msgid "Default account signature"
msgstr "Voreingestellte Erinnerung für Termine"

#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(link)
msgid "signature"
msgstr "Signatur"

#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:28(title)
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:28(title)
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:28(title)
#: C/mail-account-manage-pop.page:28(title)
#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:29(title)
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:29(title)
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:29(title)
#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:28(title)
#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:28(title)
#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:28(title)
#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:28(title)
#: C/mail-account-manage-imap.page:28(title) C/intro-first-run.page:25(title)
msgid "Identity"
msgstr "Identität"

#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
msgid "Optional Information"
msgstr "Zusätzliche Informationen"

#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(p)
msgid ""
"You can define a default <placeholder-1/> for each of your mail accounts. "
"This can be edited under <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/"
"><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/></guiseq>."
msgstr ""

#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:36(p)
msgid ""
"If you have a signature for your account defined but exceptionally do not "
"want to use it for one message, or want to use a different signature, you "
"can change it via the dropdown menu in the right upper corner in the email "
"composer window."
msgstr ""

#: C/mail-composer-mail-signatures.page:5(desc)
msgid "Using email signatures at the bottom of a message you send."
msgstr ""

#: C/mail-composer-mail-signatures.page:21(title)
#, fuzzy
msgid "Working with email signatures"
msgstr "Arbeiten mit E-Mail-Konten"

#: C/mail-composer-mail-signatures.page:23(code)
msgid "--"
msgstr "--"

#: C/mail-composer-mail-signatures.page:23(p)
msgid ""
"A signature consists of one or more lines of text (or even a picture) that "
"will be added at the end of an email that you send. It can contain contact "
"information or other things. A signature always begins with two dashes and a "
"space (<placeholder-1/>)."
msgstr ""

#: C/mail-composer-mail-signatures.page:24(link)
#, fuzzy
msgid "encryption"
msgstr "Verschlüsselung"

#: C/mail-composer-mail-signatures.page:24(p)
msgid ""
"The term \"signature\" is also differently used in terms of <placeholder-1/>."
msgstr ""

#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:5(desc)
msgid "Add, change, edit or delete email signatures."
msgstr ""

#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:20(title)
#, fuzzy
msgid "Managing signatures"
msgstr "Ungültige Signatur"

#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui)
#, fuzzy
msgid "Composer preferences"
msgstr "Editoreinstellungen"

#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui)
msgid "Signatures"
msgstr "Signaturen"

#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(p)
msgid ""
"You can add, edit and delete all your signatures under "
"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></"
"guiseq>."
msgstr ""

#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:23(link)
#, fuzzy
msgid "account settings"
msgstr "Yahoo-Konteneinstellungen:"

#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:23(p)
msgid ""
"Assigning a default signature to an email account has to be done in the "
"<placeholder-1/>."
msgstr ""

#: C/mail-composer-html-text.page:5(desc)
msgid "Format Text in the mail composer."
msgstr ""

#: C/mail-composer-html-text.page:21(title)
#, fuzzy
msgid "Formatting Text in HTML"
msgstr "Nachrichten in _HTML formatieren"

#. TODO: These instructions are partially WRONG in 3.0.2 as the tool bar has been split into two. Needs an update. Maybe we also need a way to describe the non-HTML-only functions for plain text mail somewhere.
#: C/mail-composer-html-text.page:25(p)
#, fuzzy
msgid ""
"HTML formatting tools are located in the two tool bars just above the area "
"where you actually write the message. They also appear in the <placeholder-1/"
"> and <placeholder-2/> menus."
msgstr ""
"Werkzeuge zur HTML-Formatierung befinden sich in der Werkzeugleiste unter "
"der Betreffzeile, sowie in den Menüs Einfügen und Format in der Menüleiste."

#: C/mail-composer-html-text.page:26(p)
#, fuzzy
msgid ""
"The icons in the tool bar are explained in tooltips which appear when you "
"hold your mouse pointer over the buttons. The buttons fall into five "
"categories:"
msgstr ""
"Die Symbole in der Werkzeugleiste werden in den <link linkend=\"tooltip"
"\">Minihilfen</link> erklärt, diese erscheinen wenn sich der Mauszeiger über "
"den Knöpfen befindet. Die Knöpfe fallen in fünf Kategorien:"

#: C/mail-composer-html-text.page:29(title)
msgid "Headers and Lists:"
msgstr "Überschriften und Aufzählungen:"

#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui)
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui)
#, fuzzy
msgid "Header 1"
msgstr "Kopfzeile"

#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui)
#, fuzzy
msgid "Header 6"
msgstr "Kopfzeile"

#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui)
#, fuzzy
msgid "Preformat"
msgstr "Zeitformat:"

#: C/mail-composer-html-text.page:30(p)
#, fuzzy
msgid ""
"At the left of the upper tool bar, you can choose <placeholder-1/> for a "
"default text style or <placeholder-2/> through <placeholder-3/> for varying "
"sizes of header from large (1) to tiny (6). Other styles include "
"<placeholder-4/>, to use the HTML tag for preformatted blocks of text, and "
"three types of bullet points for lists."
msgstr ""
"Links in der Werkzeugleiste befindet sich die Auswahlliste für die "
"Textgröße. Daneben können Sie den Textstil auswählen, so zum Beispiel "
"»Normal« für den Vorgabetextstil oder «Überschrift 1« (groß) bis "
"»Überschrift 6« (klein) für verschiedene Größen von Überschriften. Andere "
"Stile sind zum Beispiel »Vorformatiert«, um vorformatierten Text in seiner "
"Form zu belassen, oder drei verschiedene Arten vor Aufzählungen für Listen."

#: C/mail-composer-html-text.page:31(gui)
#, fuzzy
msgid "Bulleted List"
msgstr "Notizlist_e löschen "

#: C/mail-composer-html-text.page:31(p)
#, fuzzy
msgid ""
"For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can "
"use the <placeholder-1/> style from the style dropdown list. Evolution uses "
"different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of "
"indentation."
msgstr ""
"Anstatt Sternchen für Aufzählungen zu benutzen, können Sie zum Beispiel den "
"Stil «Ungeordnete Liste» aus der Auswahlliste benutzen. Evolution kann "
"verschiedene Aufzählungszeichen benutzen, Zeilenumbrüche handhaben und "
"beherrscht mehrere Ebenen der Aufzählung."

#: C/mail-composer-html-text.page:35(title)
msgid "Alignment:"
msgstr "Ausrichtung:"

#: C/mail-composer-html-text.page:36(p)
#, fuzzy
msgid ""
"Located next to the Headers and Lists dropdown, the three paragraph icons "
"should be familiar to users of most word processing software. The left-most "
"button aligns your text to the left, the center button centers text, and the "
"right button aligns the text to the right."
msgstr ""
"Neben den Textstil-Knöpfen befinden sich drei Ausrichtungssymbole, die Ihnen "
"vielleicht bereits von Programmen zur Textverarbeitung bekannt sind. Der "
"Knopf links richtet Absätze linksbündig aus, der mittlere Knopf zentriert "
"Absätze, und der Knopf rechts richtet Absätze rechtsbündig aus."

#: C/mail-composer-html-text.page:40(title)
msgid "Indentation Rules:"
msgstr "Einzug:"

#: C/mail-composer-html-text.page:41(p)
msgid ""
"The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, "
"and the right arrow increases its indentation."
msgstr ""
"Der Knopf mit dem nach links zeigenden Pfeil erhöht den Einzug der Absätze, "
"und der Knopf mit dem nach rechts zeigenden Pfeil vermindert den Einzug der "
"Absätze."

#: C/mail-composer-html-text.page:45(title)
msgid "Text Styles:"
msgstr "Textstile:"

#: C/mail-composer-html-text.page:46(p)
#, fuzzy
msgid ""
"Use these buttons in the lower tool bar to determine the way your email "
"looks. If you have text selected, the style applies to the selected text. If "
"you do not have text selected, the style applies to whatever you type next."
msgstr ""
"Benutzen Sie diese Knöpfe, um zu bestimmen, wie Ihre E-Mail aussehen soll. "
"Wenn Sie Text ausgewählt haben, so wird der Stil auf den gewählten Text "
"angewendet. Falls kein Text ausgewählt ist, so wird der Stil auf das "
"angewendet, was Sie als nächstes schreiben."

#: C/mail-composer-html-text.page:50(p)
msgid "Button"
msgstr "Knopf"

#: C/mail-composer-html-text.page:51(p)
#: C/calendar-usage-add-appointment.page:31(gui)
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:41(gui)
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: C/mail-composer-html-text.page:54(p)
msgid "TT"
msgstr "TT"

#: C/mail-composer-html-text.page:55(p)
#, fuzzy
msgid "Typewriter text, which is similar to a monospace font."
msgstr "Schreibmaschinentext, ähnlich zur dicktengleichen Schriftart Courier."

#: C/mail-composer-html-text.page:58(p)
msgid "Bold A"
msgstr "Dickes A"

#: C/mail-composer-html-text.page:59(p)
msgid "Bolds the text."
msgstr "Formatierter Text als fett."

#: C/mail-composer-html-text.page:62(p)
msgid "Italic A"
msgstr "Kursives A"

#: C/mail-composer-html-text.page:63(p)
msgid "Italicizes the text."
msgstr "Formatiert den Text als kursiv."

#: C/mail-composer-html-text.page:66(p)
msgid "Underlined A"
msgstr "Unterstrichenes A"

#: C/mail-composer-html-text.page:67(p)
msgid "Underlines the text."
msgstr "Unterstreicht Text."

#: C/mail-composer-html-text.page:70(p)
msgid "Strike through A"
msgstr "Durchgestrichenes A"

#: C/mail-composer-html-text.page:71(p)
msgid "Marks a line through the text."
msgstr "Streicht Text durch."

#: C/mail-composer-html-text.page:77(title)
msgid "Color Selection:"
msgstr "Farbauswahl:"

#: C/mail-composer-html-text.page:78(gui)
msgid "Style"
msgstr ""

#: C/mail-composer-html-text.page:78(gui)
#, fuzzy
msgid "Page Style"
msgstr "Textstile:"

#: C/mail-composer-html-text.page:78(p)
#, fuzzy
msgid ""
"At the left in the lower tool bar is the color section tool, where a box "
"displays the current text color. To choose a new color, click the arrow "
"button to the right. If you have text selected, the color applies to the "
"selected text. If you do not have text selected, the color applies to "
"whatever you type next. You can select a background color or image by right-"
"clicking the message background, then selecting <guiseq><placeholder-1/"
"><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""
"Ganz rechts befindet sich die Farbauswahl, wobei die Box die momentane "
"Textfarbe anzeigt. Um eine andere Farbe zu wählen, klicken Sie auf den nach "
"unten zeigenden Pfeil rechts. Falls Sie Text markiert haben, so wird die neu "
"gewählte Farbe auf den markierten Text angewendet. Falls Sie keinen Text "
"markiert haben, so wird die Farbe auf das angewendet, was Sie als nächstes "
"schreiben. Sie können eine Hintergrundfarbe oder ein Hintergrundbild "
"auswählen, indem Sie mit der rechten Maustaste auf den Hintergrund der "
"Nachricht klicken und dann Stil &gt; Seitenstil aus dem Menü auswählen."

#: C/mail-composer-html-table.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Insert a table in the mail composer."
msgstr "Klicken Sie auf Einfügen &gt; Tabelle in der Menüleiste."

#: C/mail-composer-html-table.page:21(title)
#, fuzzy
msgid "Inserting a Table in HTML"
msgstr "Eine Tabelle einfügen"

#: C/mail-composer-html-table.page:23(p)
#, fuzzy
msgid ""
"You can insert a table into the email (at the current position of the "
"cursor):"
msgstr ""
"Sie können eine horizontale Trennlinie in den Text einfügen, um die "
"Lesbarkeit zu verbessern:"

#: C/mail-composer-html-table.page:25(gui)
#, fuzzy
msgid "Table..."
msgstr "Tabelle"

#: C/mail-composer-html-table.page:25(p) C/mail-composer-html-rule.page:25(p)
#: C/mail-composer-html-image.page:25(p)
msgid "Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> in the menubar."
msgstr ""

#: C/mail-composer-html-table.page:26(p)
msgid "Select the number of rows and columns."
msgstr "Wählen Sie die Anzahl der Zeilen und Spalten."

#: C/mail-composer-html-table.page:27(p)
#, fuzzy
msgid "Define the type of layout for the table."
msgstr "Wählen Sie das Layout für die Tabelle."

#: C/mail-composer-html-table.page:28(p)
#, fuzzy
msgid "Optionally: Select a background color or image for the table."
msgstr "Wählen Sie einen Hintergrund für die Tabelle."

#: C/mail-composer-html-rule.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Insert a horizontal line in the mail composer."
msgstr ""
"Sie können eine horizontale Trennlinie in den Text einfügen, um die "
"Lesbarkeit zu verbessern:"

#: C/mail-composer-html-rule.page:21(title)
#, fuzzy
msgid "Inserting a Rule in HTML"
msgstr "Eine Trennlinie einfügen"

#: C/mail-composer-html-rule.page:23(p)
#, fuzzy
msgid ""
"You can insert a horizontal line into the email (at the current position of "
"the cursor) to help divide two sections:"
msgstr ""
"Sie können eine horizontale Trennlinie in den Text einfügen, um die "
"Lesbarkeit zu verbessern:"

#: C/mail-composer-html-rule.page:25(gui)
#, fuzzy
msgid "Rule..."
msgstr "_Voller Name …"

#: C/mail-composer-html-rule.page:26(p)
#, fuzzy
msgid "Select width, size, and alignment."
msgstr "Wählen Sie die Breite, Größe und Ausrichtung."

#: C/mail-composer-html-rule.page:27(gui)
msgid "Shaded"
msgstr ""

#: C/mail-composer-html-rule.page:27(p)
#, fuzzy
msgid "Select <placeholder-1/> if wanted."
msgstr "gpg <placeholder-1/>"

#: C/mail-composer-html.page:5(desc)
msgid "Format emails by using HTML instead of plain text."
msgstr ""

#: C/mail-composer-html.page:21(title)
msgid "Using HTML format to enhance emails"
msgstr ""

#: C/mail-composer-html.page:23(p)
#, fuzzy
msgid ""
"Normally, you cannot set text styles or insert pictures in email. However, "
"most newer email programs can display images and text styles in addition to "
"basic alignment and paragraph formatting. They do this with HTML, just like "
"web pages do."
msgstr ""
"Normalerweise lassen sich für E-Mails keine Textformatierungen bestimmen "
"oder Bilder einfügen. Moderne E-Mail-Programme jedoch können zusätzlich zur "
"klassischen E-Mail auch Bilder und Textformatierungen anzeigen. Dies "
"geschieht per <link linkend=\"html\">HTML</link>, genauso wie HTML von "
"Internetseiten verwendet wird."

#: C/mail-composer-html.page:25(p)
msgid ""
"Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive "
"HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of "
"this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML."
msgstr ""
"Einige Personen besitzen keine E-Mail-Programme, die HTML darstellen können, "
"oder bevorzugen es keine HTML-E-Mails zu erhalten, da dies längere Zeit zum "
"herunterladen und anzeigen benötigt. Daher sendet Evolution per Vorgabe Text-"
"E-Mail, außer Sie aktivieren explizit die HTML-Formatierung."

#: C/mail-composer-html.page:27(gui)
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: C/mail-composer-html.page:27(p)
#, fuzzy
msgid ""
"You can change the format of an email message from plain text to HTML by "
"choosing <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> from the menu bar."
msgstr ""
"Sie können das Format einer E-Mail-Nachricht von Text zu HTML ändern, indem "
"Sie in der Menüleiste Format &gt; HTML auswählen."

#: C/mail-composer-html.page:28(gui)
msgid "Default Behavior"
msgstr "Vorgabeverhalten"

#: C/mail-composer-html.page:28(gui)
#, fuzzy
msgid "Format messages in HTML"
msgstr "Nachrichten in _HTML formatieren"

#: C/mail-composer-html.page:28(p)
msgid ""
"To send all your mail as HTML by default, enable <guiseq><placeholder-1/"
"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
msgstr ""

#: C/mail-composer-html.page:31(title)
#, fuzzy
msgid "HTML Formatting Options"
msgstr "Verfolgungsoptionen"

#: C/mail-composer-html-link.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Insert a link to a website in the mail composer."
msgstr "Klicken Sie auf den Beilegen-Knopf im E-Mail-Editor."

#: C/mail-composer-html-link.page:21(title)
#, fuzzy
msgid "Inserting a Link in HTML"
msgstr "Einen Link einfügen"

#: C/mail-composer-html-link.page:24(p)
#, fuzzy
msgid "You can insert links into the email:"
msgstr "Sie können eine Tabelle in den Text einfügen:"

#: C/mail-composer-html-link.page:26(p)
#, fuzzy
msgid "Select the text that you want to turn into a link."
msgstr "Wählen Sie den Text aus, der den Link darstellen soll."

#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui)
msgid "Link..."
msgstr ""

#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui)
#, fuzzy
msgid "Insert Link"
msgstr "Einen Link einfügen"

#: C/mail-composer-html-link.page:27(p)
msgid ""
"Either click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> in the "
"menubar, or right-click on the selected text and click <placeholder-3/>."
msgstr ""

#: C/mail-composer-html-link.page:28(p)
#, fuzzy
msgid "Enter the address in the <placeholder-1/> field."
msgstr "Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse in das Feld »E-Mail-Adresse« ein."

#: C/mail-composer-html-link.page:32(p)
#, fuzzy
msgid ""
"If you do not want a special link text you can just enter the address of the "
"link directly. It will be automatically recognized as a link."
msgstr ""
"Nutzen Sie die Einen Link einfügen-Funktion, um Internet-Verweise in HTML-"
"Nachrichten einzufügen. Falls Sie keinen speziellen Text für den Link "
"wünschen, so können Sie die Adresse auch direkt eingeben, und Evolution "
"erkennt selbstständig, dass es sich um einen Link handelt."

#: C/mail-composer-html-image.page:5(desc)
msgid "Embed a picture in the mail composer."
msgstr ""

#: C/mail-composer-html-image.page:21(title)
#, fuzzy
msgid "Inserting an Image in HTML"
msgstr "Ein Bild einfügen"

#: C/mail-composer-html-image.page:23(p)
#, fuzzy
msgid ""
"You can insert an image into the email (at the current position of the "
"cursor):"
msgstr ""
"Sie können eine horizontale Trennlinie in den Text einfügen, um die "
"Lesbarkeit zu verbessern:"

#: C/mail-composer-html-image.page:25(gui)
#, fuzzy
msgid "Image..."
msgstr "Grafik"

#: C/mail-composer-html-image.page:26(p)
#, fuzzy
msgid "Browse to and select the file."
msgstr "Wählen Sie das einzufügende Bild aus."

#: C/mail-composer-html-image.page:30(note)
msgid ""
"Alternately, you can also drag an image into the text area of the message "
"composer."
msgstr ""

#: C/mail-composer-forward.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Forwarding a received email to somebody."
msgstr "Die gewählte Nachricht an jemanden weiterleiten"

#: C/mail-composer-forward.page:23(title)
#, fuzzy
msgid "Forwarding a message"
msgstr "Eine Nachricht weiterleiten:"

#: C/mail-composer-forward.page:25(p)
msgid ""
"When you receive an email, you can forward it to other individuals or groups "
"that might be interested."
msgstr ""

#: C/mail-composer-forward.page:26(p)
msgid ""
"You can forward a message as an attachment to a new message (this is the "
"default setting, see <placeholder-1/>), inline (in your message without the "
"&gt; character before each line), or quoted (with &gt; character before each "
"line)."
msgstr ""

#: C/mail-composer-forward.page:27(p)
msgid ""
"Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered "
"message to someone else. Inline or Quoted forwarding is best if you want to "
"send portions of a message, or if you have a large number of comments on "
"different sections of the message you are forwarding."
msgstr ""

#: C/mail-composer-forward.page:29(p)
#, fuzzy
msgid "To forward a message that you are reading:"
msgstr "Um eine Nachricht die Sie lesen weiterzuleiten:"

#: C/mail-composer-forward.page:31(gui)
msgid "Forward"
msgstr "Weiterleiten"

#: C/mail-composer-forward.page:31(key)
msgid "F"
msgstr "F"

#: C/mail-composer-forward.page:31(gui)
#, fuzzy
msgid "Forward as"
msgstr "_Weiterleiten als …"

#: C/mail-composer-forward.page:31(p)
msgid ""
"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, the <placeholder-3/"
"> button in the toolbar, or press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/></"
"keyseq> to use the default forwarding method. In case you want to use a "
"different forward method, click <guiseq><placeholder-6/><placeholder-7/></"
"guiseq> or the small dropdown arrow next to the <placeholder-8/> button in "
"the toolbar to choose the method."
msgstr ""

#: C/mail-composer-forward.page:32(p)
#, fuzzy
msgid ""
"Select a recipient for the message. The subject is already entered, although "
"you can alter it if you want."
msgstr ""
"Wählen Sie einen Empfänger aus, genau so wie wenn Sie eine neue Nachricht "
"schreiben würden. Die Betreffzeile ist bereits ausgefüllt, diese kann aber "
"geändert werden."

#: C/mail-composer-forward.page:33(p)
#, fuzzy
msgid "Add your comments on the message in the text field."
msgstr "Fügen Sie Ihre Kommentare im Editor-Fenster hinzu"

#: C/mail-composer-forward.page:34(p)
msgid ""
"Click <placeholder-1/> or press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/></"
"keyseq>."
msgstr ""

#: C/mail-composer-forward.page:37(p)
msgid ""
"Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send "
"the original message as an attachment. Inline messages do not forward any "
"attachments."
msgstr ""
"Anhänge einer Nachricht, die Sie weiterleiten, werden nur weitergeleitet "
"wenn Sie die Originalnachricht beigelegt weiterleiten. Zitierte Nachrichten "
"leiten keine Anhänge weiter."

#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "How to forward a message with its attachments."
msgstr "Nachrichten mit Anlagen"

#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:21(title)
#, fuzzy
msgid "Forwarding a message with its attachments"
msgstr "Nachrichten mit Anlagen"

#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui)
#, fuzzy
msgid "Forward as..."
msgstr "Kontakt _weiterleiten …"

#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(p)
msgid ""
"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> and choose "
"<placeholder-3/>, so the forwarded email and also its attachments get "
"attached to the email you want to send."
msgstr ""

#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
#, fuzzy
msgid "Forward Style"
msgstr "_Weiterleitungsstil:"

#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(p)
msgid ""
"If you want to have this setting by default, set <guiseq><placeholder-1/"
"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq> to <placeholder-5/"
">."
msgstr ""

#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Using custom fields in the header of composed messages"
msgstr "Im Rumpf der angezeigten Nachricht einen blinkenden Cursor anzeigen"

#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:23(title)
#, fuzzy
msgid "Custom Header Lines"
msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeilen"

#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:25(p)
#, fuzzy
msgid "You can add arbitrary header lines to outgoing emails."
msgstr "Ausgehenden Nachrichten eine angepasste Kopfzeile hinzufügen."

#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:28(title)
#, fuzzy
msgid "Enabling and managing custom headers"
msgstr ""
"Klicken Sie auf Hinzufügen, um benutzerdefinierte Kopfzeilen hinzuzufügen."

#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:29(p)
#, fuzzy
msgid "To set up the Custom Header plugin:"
msgstr "Um das Plugin »Benutzerdefinierte Kopfzeilen« zu aktivieren:"

#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:32(gui)
#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(gui)
msgid "Custom Header"
msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeilen"

#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:32(p)
#: C/mail-attachments-sending.page:47(p)
#, fuzzy
msgid "Enable <placeholder-1/>."
msgstr "gpg <placeholder-1/>"

#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:34(p)
#, fuzzy
msgid ""
"You can add, edit, or remove the header fields. For every header field you "
"add, you can specify the keys and values. The key is used as the title of "
"the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You must use "
"a semicolon to separate every value you enter."
msgstr ""
"Wählen Sie in der Plugin-Verwaltung den Karteireiter »Konfiguration«, um "
"Ihre Kopffelder anzupassen. Sie können die Kopffelder hinzufügen, bearbeiten "
"oder entfernen. Sie können für jedes Feld, das Sie hinzufügen, die Schlüssel "
"und Werte angeben. Der Schlüssel wird als der Titel des angepassten Kopfes "
"verwendet. Sie können mehrere Werte pro Schlüssel eingeben. Eingegebene "
"Werte müssen durch Kommata getrennt werden."

#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:39(title)
#, fuzzy
msgid "Inserting custom headers in a message"
msgstr "Ausgehenden Nachrichten eine angepasste Kopfzeile hinzufügen."

#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(p)
msgid ""
"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></keyseq> to open "
"the message composer window."
msgstr ""

#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:43(gui)
msgid "Email Custom Header"
msgstr "Benutzerdefinierte E-Mail-Kopfzeile"

#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:43(p)
#, fuzzy
msgid ""
"In the <placeholder-1/> window, you can view all the defined header fields "
"and values."
msgstr ""
"Im Fenster »Benutzerdefinierte Kopfzeile« können Sie alle hinzugefügten "
"Kopffelder und Werte ansehen."

#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:44(p)
#, fuzzy
msgid "Set the values for the header fields by using the dropdown list."
msgstr "Legen Sie die Werte für die Kopffelder mit der Auswahlliste fest."

#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:5(desc)
msgid ""
"It is not possible to change the quotation introduction added when answering "
"mail."
msgstr ""

#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:22(title)
msgid "Changing the \"On <em>date, person</em> wrote:\" string when replying"
msgstr ""

#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:24(file)
msgid "/apps/evolution/mail/composer/message_attribution"
msgstr "/apps/evolution/mail/composer/message_attribution"

#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:24(p)
msgid ""
"Advanced users can change this string by editing the gconf key "
"<placeholder-1/> via gconf-editor."
msgstr ""

#: C/mail-change-time-format.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Changing the date and time format in the message list."
msgstr ""
"Sie können Nachrichten in der gewünschten Sortierung in der Nachrichtenliste "
"betrachten."

#: C/mail-change-time-format.page:19(title)
#, fuzzy
msgid "Format of dates and time"
msgstr "Wählen Sie Datum und Zeit."

#: C/mail-change-time-format.page:20(gui)
#, fuzzy
msgid "Date/Time format"
msgstr "Format von Datum/Zeit"

#: C/mail-change-time-format.page:20(p)
msgid ""
"You can change the format of the <placeholder-1/> column by setting your "
"prefered format under <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""

#: C/mail-change-time-format.page:20(p)
#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(p)
msgid "The placeholders in the format expression are strftime variables."
msgstr ""

#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Editing the columns displayed in the list of messages."
msgstr ""
"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Nachricht in der E-Mail-Liste."

#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:20(title)
#, fuzzy
msgid "Changing the message list columns"
msgstr "Die E-Mail-Liste sortieren"

#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(gui)
#, fuzzy
msgid "Add a Column..."
msgstr "Spalte hin_zufügen …"

#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(p)
msgid ""
"If you want to change the columns in the mail message list, right-click on "
"the column headers and choose either <placeholder-1/> or <placeholder-2/>."
msgstr ""

#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(p)
msgid ""
"If you have a small display, you can replace the <placeholder-1/> column by "
"the <placeholder-2/> which will remove prefixes such as \"Re:\", or you can "
"replace the <placeholder-3/> column which displays the sender's name and "
"email address by the <placeholder-4/> column which will only display the "
"sender's name."
msgstr ""

#: C/mail-cannot-see.page:5(desc)
msgid "If you received or sent an email, but you cannot find it anywhere."
msgstr ""

#: C/mail-cannot-see.page:11(name) C/index.page:9(name) C/credits.page:34(p)
msgid "Phil Bull"
msgstr "Phil Bull"

#: C/mail-cannot-see.page:12(email) C/index.page:10(email)
msgid "philbull@gmail.com"
msgstr "philbull@gmail.com"

#: C/mail-cannot-see.page:20(title)
msgid "I cannot see some emails, where are they?"
msgstr ""

#: C/mail-cannot-see.page:24(p)
msgid ""
"Check whether you are using filters on incoming (or outgoing) messages. "
"These could be automatically moving your messages to another destination."
msgstr ""

#: C/mail-cannot-see.page:27(gui)
msgid "Read Messages"
msgstr "Gelesene Nachrichten"

#: C/mail-cannot-see.page:27(p)
msgid ""
"Check your search view in the search bar right above the message list. "
"Perhaps the <placeholder-1/> dropdown list is set to a filter like "
"<placeholder-2/>, or the text input filed contains some value. Click the "
"broom icon to clear the search field."
msgstr ""

#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:80(gui)
#, fuzzy
msgid "Show Message Preview"
msgstr "Nachrichten_vorschau anzeigen"

#: C/mail-cannot-see.page:30(p)
msgid ""
"If you cannot see any emails at all in a folder, check that you have not "
"maximized the message preview (so the message list pane is hidden). To do "
"this, click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></"
"guiseq>."
msgstr ""

#: C/mail-cannot-see.page:33(p)
msgid ""
"Look in the <placeholder-1/> folder. Messages that are marked as Junk "
"disappear from the original folder and are moved to the Junk folder."
msgstr ""

#: C/mail-cannot-see.page:38(gui)
#, fuzzy
msgid "Show Hidden Messages"
msgstr "Nachrichten verschicken"

#: C/mail-cannot-see.page:38(p)
msgid ""
"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> to make sure all "
"messages are visible."
msgstr ""

#: C/mail-cannot-see.page:41(gui)
#, fuzzy
msgid "Email Accounts"
msgstr "E-Mail-Konten"

#: C/mail-cannot-see.page:41(p)
msgid ""
"Check your default folder under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
"><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>. Perhaps it is "
"set to some other folder then the folder you thought of."
msgstr ""

#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:5(desc)
msgid "Sending invitations for appointments to contacts via email."
msgstr ""

#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:21(title)
#, fuzzy
msgid "Sending invitations by email"
msgstr "Einladungen per E-Mail versenden"

#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:23(p)
msgid ""
"If you create an event in the calendar component, you can then send "
"invitations to the attendee list through the Evolution email tool. The "
"invitation card is sent as an attachment in iCal format."
msgstr ""
"Wenn Sie im Kalender ein Ereignis hinzufügen können Sie Einladungen an die "
"Teilnehmerliste verschicken. Die Einladung wird als E-Mail-Anhang im iCal-"
"Format verschickt."

#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:25(gui)
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:26(gui)
#, fuzzy
msgid "Forward as iCalendar"
msgstr "Als i_Calendar weiterleiten …"

#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:25(p)
#, fuzzy
msgid ""
"To send an invitation, right-click on the entry in the calendar and choose "
"<placeholder-1/>."
msgstr ""
"Um eine Einladung zu verschicken, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf "
"den Kalendereintrag und wählen Sie »Als iCalendar weiterleiten«."

#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:27(p)
msgid "When you receive an invitation, you have several options:"
msgstr "Wenn Sie eine Einladung erhalten haben Sie folgende Möglichkeiten:"

#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:30(p)
msgid "Accept:"
msgstr "Annehmen:"

#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:31(p)
msgid ""
"Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the "
"meeting is entered into your calendar."
msgstr ""
"Sie nehmen die Einladung an und wollen an der Besprechung teilnehmen. Wenn "
"Sie den OK-Knopf drücken, wird der Termin zu Ihrem Kalender hinzugefügt."

#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:33(p)
msgid "Tentatively Accept:"
msgstr "Vorläufig:"

#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:34(p)
msgid ""
"Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK "
"button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as "
"tentative."
msgstr ""
"Sie nehmen die Einladung an und wollen wahrscheinlich an der Besprechung "
"teilnehmen. Wenn Sie den OK-Knopf drücken wird der Termin zu Ihrem Kalender "
"hinzugefügt, aber als vorläufig markiert."

#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:36(p)
msgid "Decline:"
msgstr "Ablehnen:"

#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:37(p)
msgid ""
"Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered "
"into your calendar when you click OK, although your response is sent to the "
"meeting host if you have selected the Send reply to sender option."
msgstr ""
"Sie nehmen die Einladung nicht an und werden nicht an der Besprechung "
"teilnehmen. Wenn Sie den OK-Knopf drücken wird der Termin nicht zu Ihrem "
"Kalender hinzugefügt, aber Ihre Antwort wird an den Absender der Einladung "
"geschickt, falls die Option »Antwort an den Absender verschicken« ausgewählt "
"ist."

#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:39(p)
msgid "Send reply to sender:"
msgstr "Antwort an Absender:"

#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:40(p)
msgid ""
"Select this option if you want your response sent to the meeting organizers."
msgstr ""
"Wählen Sie diese Option aus, wenn Sie eine Antwort an den Organisator der "
"Besprechung verschicken möchten."

#: C/mail-attachments-sending.page:5(desc)
msgid "Attaching files to emails you want to send."
msgstr ""

#: C/mail-attachments-sending.page:24(title)
#, fuzzy
msgid "Adding attachments to an email"
msgstr "Mit Anhängen und HTML-E-Mails arbeiten"

#: C/mail-attachments-sending.page:27(title)
#, fuzzy
msgid "Attaching files"
msgstr "Eine Datei beilegen"

#: C/mail-attachments-sending.page:28(p)
#, fuzzy
msgid "To attach a file to your email in the composer:"
msgstr "Um einer E-mail eine Datei beizulegen:"

#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui)
#, fuzzy
msgid "Add Attachment..."
msgstr "Anlage _hinzufügen …"

#: C/mail-attachments-sending.page:30(p)
msgid ""
"Click <placeholder-1/>, or click <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></"
"guiseq>, or press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/></keyseq>."
msgstr ""

#: C/mail-attachments-sending.page:31(p)
msgid "Select the file you want to attach."
msgstr "Wählen Sie die anzufügende Datei aus."

#: C/mail-attachments-sending.page:34(p)
msgid "You can also drag a file to the attachment bar of the composer window."
msgstr ""

#: C/mail-attachments-sending.page:36(p)
msgid ""
"When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be "
"aware that large attachments can take a long time to send and receive."
msgstr ""
"Wenn Sie eine Nachricht verschicken, wird nun eine Kopie der beigefügten "
"Datei mitverschickt. Seien Sie sich darüber bewußt, dass große Anhänge eine "
"längere Zeit zum Senden und Empfangen benötigen."

#: C/mail-attachments-sending.page:40(title)
#: C/mail-attachments-sending.page:47(gui)
msgid "Attachment Reminder"
msgstr "Anlagenerinnerung"

#: C/mail-attachments-sending.page:42(p)
#, fuzzy
msgid ""
"Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself "
"to attach a file to an email. If it determines that you have not attached "
"the file, it displays a reminder window before the email is sent."
msgstr ""
"Falls das Anlagenerinnerung-Plugin aktiviert ist, so erinnert Evolution Sie "
"daran, eine Dateianlage zu der E-Mail hinzuzufügen, die Sie verschicken "
"möchten, falls es scheint als ob Sie das Hinzufügen vergessen haben. Hierzu "
"wird folgende Nachricht angezeigt:"

#: C/mail-attachments-sending.page:44(p)
msgid "To enable the Attachment Reminder:"
msgstr "Um die Anlagenerinnerung zu aktivieren:"

#: C/mail-attachments-sending.page:49(p)
msgid ""
"Click <placeholder-1/>, then enter keywords in your language such as \"Attach"
"\" or \"enclosed\"."
msgstr ""

#: C/mail-attachments-sending.page:51(p)
#, fuzzy
msgid ""
"Based on the keywords you have added, Evolution searches the text of every "
"mail you are going to send. If it finds any of the keywords in your email "
"and there is no actual attached file, the reminder window is displayed."
msgstr ""
"Evolution durchsucht nun jede E-Mail, die Sie verschicken wollen, nach den "
"hier aufgelisteten Schlüsselwörtern. Falls ein Schlüsselwort gefunden wird "
"und der E-Mail keine Datei beigelegt ist, so werden Sie nun vor vergessenen "
"Dateianlagen gewarnt."

#: C/mail-attachments-received.page:5(desc)
msgid "Saving and opening files that are attached to received emails."
msgstr ""

#: C/mail-attachments-received.page:24(title)
#, fuzzy
msgid "Handling attachments in received mail"
msgstr "Audio-Anlagen direkt in Nachrichten wiedergeben."

#: C/mail-attachments-received.page:26(gui)
#, fuzzy
msgid "Save All"
msgstr "_Alle speichern"

#: C/mail-attachments-received.page:26(p)
msgid ""
"If you receive an email message with one or more file attachments, Evolution "
"displays the number of attachments and a <placeholder-1/> or <placeholder-2/"
"> button between the email header and the content of the email."
msgstr ""

#: C/mail-attachments-received.page:28(p)
msgid "A list of attachments is also available at the bottom of the email."
msgstr ""

#: C/mail-attachments-received.page:29(gui)
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "Speichern _unter …"

#: C/mail-attachments-received.page:29(p)
msgid ""
"To save an attachment to disk, click the down-arrow next to the attachment "
"icon and click <placeholder-1/>."
msgstr ""

#: C/mail-attachments-received.page:30(p)
msgid ""
"To open an attachment in another application, click the down-arrow next to "
"the attachment icon and choose one of the available applications."
msgstr ""

#: C/mail-attachments-received.page:32(gui)
#, fuzzy
msgid "Image Viewer"
msgstr "Bilddateien"

#: C/mail-attachments-received.page:32(gui)
msgid "GIMP"
msgstr ""

#: C/mail-attachments-received.page:32(p)
#, fuzzy
msgid ""
"The options available for an attachment vary depending on the type of "
"attachment and the applications that are installed on your system. For "
"example, image files can be opened in the <placeholder-1/> application or in "
"the <placeholder-2/> graphics editor."
msgstr ""
"Die für einen Anhang verfügbaren Optionen hängen vom Dateitypen und den auf "
"Ihrem Rechner installierten Anwendungen ab. So können angehängte Textdateien "
"in OpenOffice.org oder einer anderen Textverarbeitung geöffnet werden, und "
"Archivdateien können mit dem Archivmanager geöffnet werden."

#: C/mail-attachments.page:5(desc)
msgid "Handling of file attachments for writing and reading mail"
msgstr ""

#: C/mail-attachments.page:18(title)
#, fuzzy
msgid "Managing attachments"
msgstr "Anlagen werden gelöscht"

#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Add and edit a Usenet news account in Evolution."
msgstr "Ein Exchange-Konto einrichten"

#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:20(title)
#, fuzzy
msgid "Usenet news account settings"
msgstr "Google-Konteneinstellungen:"

#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(link)
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(link)
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(link)
#: C/mail-account-manage-pop.page:24(link)
#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(link)
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(link)
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(link)
#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(link)
#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(link)
#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(link)
#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(link)
#: C/mail-account-manage-imap.page:24(link)
#, fuzzy
msgid "First-Run Assistant"
msgstr "Den Erste-Schritte-Assistenten benutzen"

#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(p)
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(p)
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(p)
#: C/mail-account-manage-pop.page:24(p)
#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(p)
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(p)
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(p)
#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(p)
#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(p)
#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(p)
#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(p)
#: C/mail-account-manage-imap.page:24(p)
msgid ""
"Mail accounts can be added via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
"><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. The steps are mostly the same as "
"for the <placeholder-5/>, except for not getting asked whether to import "
"data from other applications or to restore from a backup file."
msgstr ""

#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(p)
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(p)
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(p)
#: C/mail-account-manage-pop.page:25(p)
#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(p)
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(p)
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(p)
#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(p)
#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(p)
#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(p)
#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(p)
#: C/mail-account-manage-imap.page:25(p)
msgid ""
"Mail accounts can be edited via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
"><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. The following settings are "
"available when editing an existing account:"
msgstr ""

#. TODO:XINCLUDE: Quite ugly to copy this text into all account type's, but it's not really worth a separate topic page for it, plus it would make the intro-first-run.page even more complex. Maybe later replace this text by a single instance by doing some content sharing with xinclude and xpointer in the other mail-account-manage-*.page files and in intro-first-run.page. <include href="foo.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude"/> See gnome-user-docs module for example usage. Also see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=638866
#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:30(p)
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:30(p)
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:30(p)
#: C/mail-account-manage-pop.page:30(p)
#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:31(p)
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:31(p)
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:31(p)
#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:30(p)
#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:30(p)
#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:30(p)
#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:30(p)
#: C/mail-account-manage-imap.page:30(p) C/intro-first-run.page:26(p)
#, fuzzy
msgid "Here you define your name and your email address."
msgstr "Bitte geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein."

#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:31(p)
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:31(p)
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:31(p)
#: C/mail-account-manage-pop.page:31(p)
#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:32(p)
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:32(p)
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:32(p)
#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:31(p)
#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:31(p)
#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:31(p)
#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:31(p)
#: C/mail-account-manage-imap.page:31(p) C/intro-first-run.page:27(p)
msgid ""
"Optionally you can make this account your default account (e.g. when writing "
"emails), set a Reply-To email address (if you want replies to messages sent "
"to a different address), and set an organization (the company where you "
"work, or the organization you represent when you send email from this "
"account)."
msgstr ""

#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:35(title)
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:35(title)
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:35(title)
#: C/mail-account-manage-pop.page:35(title)
#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:36(title)
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:36(title)
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:36(title)
#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:35(title)
#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:35(title)
#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:35(title)
#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:35(title)
#: C/mail-account-manage-imap.page:35(title)
#, fuzzy
msgid "Receiving Email and Receiving options"
msgstr "E-Mail-Empfangsoptionen"

#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:39(title)
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:39(title)
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:39(title)
#: C/mail-account-manage-pop.page:39(title)
#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:39(title)
#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:39(title)
#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:39(title)
#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:39(title)
#: C/mail-account-manage-imap.page:39(title)
msgid "Sending Email"
msgstr "Verschicken von E-Mails"

#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:53(title)
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:53(title)
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:53(title)
#: C/mail-account-manage-pop.page:53(title)
#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:53(title)
#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:53(title)
#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:53(title)
#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:55(title)
#: C/mail-account-manage-imap.page:57(title)
#, fuzzy
msgid "Other settings"
msgstr "Proxy-Einstellungen"

#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:54(p)
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:54(p)
#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:54(p)
#: C/mail-account-manage-pop.page:54(p)
#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:54(p)
#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:54(p)
#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:54(p)
#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:56(p)
#: C/mail-account-manage-imap.page:58(p)
msgid ""
"Other account related settings that are not located in the <placeholder-1/>:"
msgstr ""

#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool File account in Evolution."
msgstr "Empfangsoptionen für Standard-Unix-mbox-Spool-Datei"

#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:20(title)
#, fuzzy
msgid "Standard Unix mbox Spool File account settings"
msgstr "Empfangsoptionen für Standard-Unix-mbox-Spool-Datei"

#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool Directory account in Evolution."
msgstr "Empfangsoptionen für Standard-Unix-mbox-Ordner"

#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:20(title)
#, fuzzy
msgid "Standard Unix mbox Spool Directory account settings"
msgstr "Empfangsoptionen für Standard-Unix-mbox-Ordner"

#: C/mail-account-manage-pop.page:5(desc)
msgid "Add and edit a POP mail account in Evolution."
msgstr ""

#: C/mail-account-manage-pop.page:20(title)
#, fuzzy
msgid "POP mail account settings"
msgstr "Yahoo-Konteneinstellungen:"

#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Add and edit a Novell Groupwise account in Evolution."
msgstr "GroupWise-Konto in Evolution hinzufügen"

#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:21(title)
#, fuzzy
msgid "Novell Groupwise account settings"
msgstr "Google-Konteneinstellungen:"

#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:49(title)
msgid "Proxy"
msgstr "Vertretung"

#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:50(p)
msgid "Settings for having somebody else handle your account."
msgstr ""

#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Add and edit a Microsoft Exchange account in Evolution."
msgstr "Sie können nur ein Microsoft-Exchange-Konto in Evolution einrichten."

#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:21(title)
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:20(title)
#, fuzzy
msgid "Microsoft Exchange account settings"
msgstr "Microsoft Exchange-Empfangsoptionen"

#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:23(link)
#: C/exchange-connectors-overview.page:20(title)
msgid "Choosing the right connector"
msgstr ""

#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:23(p)
msgid ""
"Please first read <placeholder-1/> to find out about the right Exchange "
"account type for you."
msgstr ""

#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2007 account in Evolution."
msgstr "Sie können nur ein Microsoft-Exchange-Konto in Evolution einrichten."

#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:20(title)
#, fuzzy
msgid "Exchange MAPI account settings"
msgstr "Google-Konteneinstellungen:"

#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:44(title)
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:44(title)
#, fuzzy
msgid "Exchange Settings"
msgstr "Exchange-Server-Einstellungen"

#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:45(p)
#, fuzzy
msgid "In this section you can view the size of all Exchange folders."
msgstr ""
"Mit Evolution MAPI-Provider können Sie die Größe eines gewählten Ordners "
"ansehen."

#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2000/2003 account in Evolution."
msgstr "Sie können nur ein Microsoft-Exchange-Konto in Evolution einrichten."

#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(p)
msgid ""
"In this section you can define your \"Out of Office\" status, change the "
"password for your Exchange account, and manage the delegation settings."
msgstr ""

#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(p)
#, fuzzy
msgid "You can also view the size of all Exchange folders."
msgstr "Ermöglicht das Ändern des Ordnernamens."

#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2010 account in Evolution."
msgstr "Sie können nur ein Microsoft-Exchange-Konto in Evolution einrichten."

#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:20(title)
#, fuzzy
msgid "Exchange Web Services account settings"
msgstr "Exchange-Server-Einstellungen"

#. TODO: Write once evo-ews is stable. Copy structure from other Exchange account types if applicable.
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:23(p)
msgid ""
"This documentation section will be added once the currently developed "
"evolution-ews has become stable and mature."
msgstr ""

#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Add and edit a MH Format Mail Directories account in Evolution."
msgstr "Empfangsoptionen für E-Mail-Ordner im MH-Format"

#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:20(title)
#, fuzzy
msgid "MH Format Mail Directories account settings"
msgstr "Empfangsoptionen für E-Mail-Ordner im MH-Format"

#: C/mail-account-management.page:5(desc)
msgid "Adding, editing and managing mail accounts."
msgstr ""

#: C/mail-account-management.page:20(title)
msgid "Account Management"
msgstr "Kontoverwaltung"

#: C/mail-account-management.page:23(title)
msgid "Common Account Types"
msgstr ""

#: C/mail-account-management.page:27(title)
#, fuzzy
msgid "Local Account Types"
msgstr "E-Mail-Konten"

#: C/mail-account-management.page:31(title)
#, fuzzy
msgid "Corporate Account Types"
msgstr "Derzeitiges Konto"

#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Add and edit a Maildir Format Mail Directories account in Evolution."
msgstr "Empfangsoptionen für E-Mail-Ordner im Maildir-Format"

#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:20(title)
#, fuzzy
msgid "Maildir Format Mail Directories account settings"
msgstr "Empfangsoptionen für E-Mail-Ordner im Maildir-Format"

#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:5(desc)
msgid "Add and edit a Local Delivery account in Evolution."
msgstr ""

#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:20(title)
#, fuzzy
msgid "Local Delivery account settings"
msgstr "Google-Konteneinstellungen:"

#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Add and edit an IMAP+ mail account in Evolution."
msgstr "Ein Exchange-Konto einrichten"

#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:20(title)
#, fuzzy
msgid "IMAP+ mail account settings"
msgstr "Yahoo-Konteneinstellungen:"

#: C/mail-account-manage-imap.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Add and edit an IMAP mail account in Evolution."
msgstr "Ein Exchange-Konto einrichten"

#: C/mail-account-manage-imap.page:20(title)
#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:26(link)
#, fuzzy
msgid "IMAP mail account settings"
msgstr "Yahoo-Konteneinstellungen:"

#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:5(desc)
msgid "How to set up a GMail POP Account."
msgstr ""

#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:24(title)
msgid "Access a GMail POP Account via Evolution"
msgstr ""

#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:26(p)
msgid "Follow these steps to set up your GMail POP Account in Evolution:"
msgstr ""

#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:29(p)
#, fuzzy
msgid "Log in to your gmail account."
msgstr "E-Mail-Konten konfigurieren"

#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(gui)
#, fuzzy
msgid "Forwarding and POP/IMAP"
msgstr "Eine Nachricht weiterleiten:"

#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(p)
msgid ""
"Go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. Refer to the POP "
"Download section."
msgstr ""

#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:31(p)
msgid ""
"Enable the POP download feature by ticking the radio button that corresponds "
"to either of these options:"
msgstr ""

#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:33(p)
msgid "Enable POP for all mail (even mail that's already been downloaded)"
msgstr ""

#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:34(p)
msgid "Enable POP for mail that arrives from now on"
msgstr ""

#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:37(p)
msgid "Specify the other required settings for this Gmail feature."
msgstr ""

#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui)
#, fuzzy
msgid "Configuration instructions"
msgstr "Konfigurationsversion"

#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui)
msgid "Other"
msgstr "Weitere"

#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui)
#, fuzzy
msgid "Standard Instructions"
msgstr "_Standard-Schrift:"

#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(p)
msgid ""
"To know the Gmail Account settings, click on <guiseq><placeholder-1/"
"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""

#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(p)
msgid ""
"On your Evolution client, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
"><placeholder-3/></guiseq>. Click <placeholder-4/>."
msgstr ""

#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:40(p)
msgid ""
"Provide the required information. For the account settings, refer to Step 5"
msgstr ""

#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:5(desc)
msgid "How to set up a GMail IMAP Account."
msgstr ""

#. Page only exists for the <note>, apart from that nothing special.
#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:24(title)
msgid "Access a GMail IMAP Account via Evolution"
msgstr ""

#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:26(p)
msgid "Please refer to the <placeholder-1/>."
msgstr ""

#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(link)
#, fuzzy
msgid "GMail Help"
msgstr "Empfangsbestätigung"

#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(p)
msgid ""
"To access GMail via IMAP you must turn on IMAP in your Google account. See "
"the <placeholder-1/> for more information."
msgstr ""

#: C/intro-main-window.page:5(desc)
msgid "An explanation of the areas shown in the Evolution window."
msgstr ""

#: C/intro-main-window.page:17(name) C/credits.page:31(p)
msgid "Barbara M. Tobias"
msgstr "Barbara M. Tobias"

#: C/intro-main-window.page:29(title)
msgid "The <em>Evolution</em> main window"
msgstr ""

#: C/intro-main-window.page:32(title)
#, fuzzy
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Mail"

#: C/intro-main-window.page:35(p)
#, fuzzy
msgid "The Evolution mail main window"
msgstr "– Die Evolution PIM- und E-Mail-Anwendung"

#: C/intro-main-window.page:38(p)
msgid "Corresponding elements in the mail main window:"
msgstr ""

#: C/intro-main-window.page:41(p) C/intro-main-window.page:90(p)
#: C/intro-main-window.page:136(p)
msgid ""
"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-c4a000.png\" width=\"10\"/> Menu "
"bar"
msgstr ""

#: C/intro-main-window.page:44(p) C/intro-main-window.page:93(p)
#: C/intro-main-window.page:139(p)
msgid ""
"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-ce5c00.png\" width=\"10\"/> Tool "
"bar"
msgstr ""

#: C/intro-main-window.page:47(p) C/intro-main-window.page:96(p)
#: C/intro-main-window.page:142(p)
msgid ""
"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-8f5902.png\" width=\"10\"/> "
"Folder list"
msgstr ""

#: C/intro-main-window.page:48(p) C/intro-main-window.page:97(p)
#: C/intro-main-window.page:143(p)
msgid ""
"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-4e9a06.png\" width=\"10\"/> "
"Search bar"
msgstr ""

#: C/intro-main-window.page:51(p)
msgid ""
"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> "
"Message list"
msgstr ""

#: C/intro-main-window.page:54(p) C/intro-main-window.page:108(p)
#: C/intro-main-window.page:149(p)
msgid ""
"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-a40000.png\" width=\"10\"/> "
"Switcher"
msgstr ""

#: C/intro-main-window.page:55(p)
msgid ""
"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-5c3566.png\" width=\"10\"/> "
"Preview pane"
msgstr ""

#: C/intro-main-window.page:58(p) C/intro-main-window.page:111(p)
#: C/intro-main-window.page:153(p)
msgid ""
"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-2e3436.png\" width=\"10\"/> "
"Status bar"
msgstr ""

#: C/intro-main-window.page:64(title)
#, fuzzy
msgid "Folder list"
msgstr "Ordnerleiste:"

#: C/intro-main-window.page:65(p)
#, fuzzy
msgid ""
"The folder list gives you a list of the available folders for each account. "
"To see the contents of a folder, click the folder name and its contents are "
"displayed in the message list."
msgstr ""
"Die Ordnerleiste bietet Ihnen Zugriff auf die verfügbaren Ordner für jedes "
"Konto. Um die Inhalte eines Ordners zu sehen, klicken Sie auf den "
"Ordnernamen, und die Inhalte werden in der E-Mail-Liste dargestellt."

#: C/intro-main-window.page:66(p) C/intro-main-window.page:74(p)
msgid "For more information see <placeholder-1/>."
msgstr ""

#: C/intro-main-window.page:69(title)
#, fuzzy
msgid "Message List"
msgstr "E-Mail-Liste:"

#: C/intro-main-window.page:70(p)
#, fuzzy
msgid ""
"The message list displays all the read and unread messages that you have in "
"the chosen folder. To view an email in the preview pane, click the message "
"in the message list."
msgstr ""
"Nachrichtenliste zeigt all Ihre gelesenen und ungelesenen Nachrichten an. Um "
"eine dieser E-Mails in der Nachrichtenvorschau anzuzeigen, klicken Sie auf "
"die Nachricht in der E-Mail-Liste."

#: C/intro-main-window.page:73(title)
#, fuzzy
msgid "Switcher"
msgstr "Fensterknöpfe:"

#: C/intro-main-window.page:74(p)
#, fuzzy
msgid ""
"The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the "
"Evolution tools: Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks."
msgstr ""
"Die Knöpfe im unteren Bereich der Seitenleiste ermöglichen das Wechseln zu "
"den verschiedenen Evolution-Fenstern (wie E-Mail, Adressbuch, Kalender, "
"Notizen und Aufgaben)."

#: C/intro-main-window.page:74(link)
#: C/change-switcher-appearance.page:19(title)
#, fuzzy
msgid "Changing the Switcher appearance"
msgstr "Das Erscheinungsbild der Fensterknöpfe ändern:"

#: C/intro-main-window.page:75(gui)
#, fuzzy
msgid "Layout"
msgstr "Anordnung"

#: C/intro-main-window.page:75(gui)
#, fuzzy
msgid "Show Side Bar"
msgstr "Sei_tenleiste anzeigen"

#: C/intro-main-window.page:75(p)
msgid ""
"You can disable the folder list and the switcher side bar by toggling "
"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""

#: C/intro-main-window.page:78(title)
#, fuzzy
msgid "Preview Pane"
msgstr "Vorschauleiste:"

#: C/intro-main-window.page:79(p)
msgid ""
"The preview pane displays the message that is currently chosen in the "
"message list."
msgstr ""
"Die Nachrichtenvorschau stellt den Inhalt der E-Mail dar, welche in der E-"
"Mail-Liste ausgewählt ist."

#: C/intro-main-window.page:80(p)
msgid ""
"You can disable the preview pane by toggling <guiseq><placeholder-1/"
"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""

#: C/intro-main-window.page:86(title)
#: C/import-supported-file-formats.page:46(title)
#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui)
#: C/calendar-usage-add-appointment.page:25(gui)
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:33(gui)
#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui)
#: C/calendar-caldav.page:27(gui)
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender:"

#: C/intro-main-window.page:87(p) C/intro-main-window.page:133(p)
#, fuzzy
msgid "Elements in the calendar main window:"
msgstr "Das Element im Kalender ist ungültig"

#: C/intro-main-window.page:100(p)
msgid ""
"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> "
"Appointment list"
msgstr ""

#: C/intro-main-window.page:101(p)
#, fuzzy
msgid "Task list"
msgstr "Aufgabenliste"

#: C/intro-main-window.page:104(p)
#, fuzzy
msgid "Month pane"
msgstr "Der kleine Kalender:"

#: C/intro-main-window.page:105(p)
#, fuzzy
msgid "Memo list"
msgstr "Notizliste"

#: C/intro-main-window.page:116(title)
#, fuzzy
msgid "Appointment List"
msgstr "Kalenderansicht:"

#: C/intro-main-window.page:117(p)
#, fuzzy
msgid ""
"The appointment list displays all your scheduled appointments in the time "
"frame selected."
msgstr "Die Kalenderansicht stellt alle anstehenden Termine dar."

#: C/intro-main-window.page:120(title)
#, fuzzy
msgid "Month Pane"
msgstr "Der kleine Kalender:"

#: C/intro-main-window.page:121(p)
msgid ""
"The month pane is a small view of a calendar month. To display additional "
"months, drag the column border to the right. You can also select a range of "
"days in the month pane to display a custom range of days in the appointment "
"list."
msgstr ""
"Der kleine Kalender in der Seitenleiste unten links gibt eine Übersicht über "
"den Kalendermonat. Um weitere Monate angezeigt zu bekommen, ziehen Sie den "
"umrandenden Balken mit der Maus nach rechts bzw. nach oben. Sie können auch "
"eine freigewählte Anzahl an Tagen auswählen. Wählen Sie hierzu die Tage aus, "
"die in Ihrer Kalenderansicht angezeigt werden sollen."

#: C/intro-main-window.page:124(title)
#, fuzzy
msgid "Task list and Memo list"
msgstr "Eine neue Notizliste anlegen"

#: C/intro-main-window.page:125(p)
msgid ""
"Tasks and memos are just displayed for your convience and are not associated "
"to any appointments. Use the <placeholder-1/> to go to their main windows."
msgstr ""

#: C/intro-main-window.page:146(p)
msgid ""
"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> "
"Contacts list"
msgstr ""

#: C/intro-main-window.page:150(p)
msgid ""
"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-5c3566.png\" width=\"10\"/> "
"Contact preview"
msgstr ""

#: C/intro-main-window.page:156(gui)
#, fuzzy
msgid "Contact Preview"
msgstr "Kontakt_vorschau"

#: C/intro-main-window.page:156(p)
msgid ""
"You can disable the contact preview by toggling <guiseq><placeholder-1/"
"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""

#: C/intro-first-run.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Running Evolution for the very first time."
msgstr "Evolution zum ersten Mal starten"

#: C/intro-first-run.page:20(title)
#, fuzzy
msgid "Starting <em>Evolution</em> for the first time"
msgstr "Evolution zum ersten Mal starten"

#: C/intro-first-run.page:22(link)
#, fuzzy
msgid "import data from other applications."
msgstr "Daten aus anderen Programmen importieren"

#: C/intro-first-run.page:22(p)
msgid ""
"The first time you run Evolution, it opens the First-Run Assistant to help "
"you set up email accounts and <placeholder-1/>"
msgstr ""

#: C/intro-first-run.page:31(title)
msgid "Restore from backup"
msgstr "Aus Sicherungsdatei wiederherstellen"

#: C/intro-first-run.page:32(p)
msgid ""
"You will get asked whether to restore from a backup of a previous version. "
"If you have such a backup, continue <placeholder-1/>. Otherwise, go to the "
"next page."
msgstr ""

#: C/intro-first-run.page:37(gui)
#, fuzzy
msgid "Server Type"
msgstr "_Server-Art:"

#: C/intro-first-run.page:37(p)
#, fuzzy
msgid "First, choose the server type from the <placeholder-1/> dropdown-list."
msgstr ""
"Wählen Sie den gewünschten Suchtypen aus der Auswahlliste im Feld "
"»Auffrischen« aus."

#: C/intro-first-run.page:38(p)
#, fuzzy
msgid ""
"If you are unsure about the type of server to choose, ask your system "
"administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
"Bitte geben Sie unten Informationen zur Art und Weise ein, auf die Sie E-"
"Mails verschicken wollen. Falls Sie sich nicht sicher sind, wenden Sie sich "
"bitte an Ihren Systemadministrator oder Internet-Provider."

#: C/intro-first-run.page:43(p)
msgid "The most common available server types for normal users are:"
msgstr ""

#: C/intro-first-run.page:45(p)
msgid "None: If you do not plan to use Evolution for receiving email."
msgstr ""

#: C/intro-first-run.page:45(p) C/intro-first-run.page:46(p)
#: C/intro-first-run.page:48(p) C/intro-first-run.page:49(p)
#: C/intro-first-run.page:50(p) C/intro-first-run.page:59(p)
#: C/intro-first-run.page:62(p) C/intro-first-run.page:65(p)
#: C/intro-first-run.page:73(p) C/intro-first-run.page:75(p)
#: C/intro-first-run.page:77(p) C/intro-first-run.page:79(p)
#: C/intro-first-run.page:81(p) C/intro-first-run.page:93(p)
msgid "Continue <placeholder-1/> for configuration."
msgstr ""

#: C/intro-first-run.page:46(p)
#, fuzzy
msgid ""
"IMAP: Keeps the mail on the server so you can access your mail from multiple "
"systems."
msgstr ""
"Behält E-Mails auf dem Server, so dass Sie auf Ihre E-Mails von "
"verschiedenen Rechnern zugreifen können."

#: C/intro-first-run.page:48(p)
#, fuzzy
msgid ""
"IMAP+: Keeps the mail on the server so you can access your mail from "
"multiple systems."
msgstr ""
"Behält E-Mails auf dem Server, so dass Sie auf Ihre E-Mails von "
"verschiedenen Rechnern zugreifen können."

#: C/intro-first-run.page:49(p)
msgid "POP: Downloads your email to your hard disk."
msgstr ""

#: C/intro-first-run.page:50(p)
#, fuzzy
msgid ""
"USENET News: Connects to a news server and downloads a list of available "
"news digests."
msgstr ""
"Verbindet Evolution mit einem News-Server und lädt eine Liste verfügbarer "
"Nachrichten aus Newsgroups herunter."

#: C/intro-first-run.page:56(p)
msgid "Available server types for corporate users are:"
msgstr ""

#: C/intro-first-run.page:59(p)
msgid ""
"Exchange MAPI: For connecting to a Microsoft Exchange 2007/2010 or "
"OpenChange server."
msgstr ""

#: C/intro-first-run.page:60(link)
#: C/exchange-connectors-overview.page:26(link)
msgid "Install evolution-mapi now."
msgstr ""

#: C/intro-first-run.page:60(p)
msgid ""
"This requires having the evolution-mapi package installed. <placeholder-1/>"
msgstr ""

#: C/intro-first-run.page:62(p)
#, fuzzy
msgid ""
"Microsoft Exchange: For connecting to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 "
"server."
msgstr ""
"Evolution kann keine Kontaktlisten auf Microsoft-Exchange-Servern speichern."

#: C/intro-first-run.page:63(link)
#: C/exchange-connectors-overview.page:24(link)
msgid "Install evolution-exchange now."
msgstr ""

#: C/intro-first-run.page:63(p)
msgid ""
"This requires having the evolution-exchange package installed. "
"<placeholder-1/>"
msgstr ""

#: C/intro-first-run.page:65(p)
#, fuzzy
msgid "Novell Groupwise: For connecting to a Novell GroupWise server."
msgstr "Verbindungsaufbau zum GroupWise-Server gescheitert."

#: C/intro-first-run.page:71(p)
msgid "Available local account server types for advanced users are:"
msgstr ""

#: C/intro-first-run.page:73(gui)
#, fuzzy
msgid "Standard Unix Mbox Spool"
msgstr "Standard-Unix-mbox-Spool-Datei:"

#: C/intro-first-run.page:73(p)
#, fuzzy
msgid ""
"Local delivery: If you want to move email from the spool (the location where "
"mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need to "
"provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave "
"email in your system's spool files, choose the <placeholder-1/> option "
"instead."
msgstr ""
"Wählen Sie diese Option, falls Sie E-Mails vom Spool (der Ort, an dem die E-"
"Mails auf ihre Zustellung warten) in Ihren persönlichen Ordner zur "
"Speicherung verschieben möchten. Hierfür müssen Sie den Pfad zum Spool "
"angeben, der benutzt werden soll. Falls die E-Mails im Spool verbleiben "
"sollen und nicht in Ihren persönlichen Ordner verschoben werden sollen, so "
"wählen Sie anstelle dessen die Option Standard-Unix-mbox-Spool."

#: C/intro-first-run.page:75(p)
#, fuzzy
msgid ""
"MH-Format Mail Directories: For downloading email using MH or another MH-"
"style program."
msgstr ""
"Wählen Sie diese Option, falls Sie E-Mails per MH oder durch eine MH-gleiche "
"Anwendung herunterladen möchten."

#: C/intro-first-run.page:75(p) C/intro-first-run.page:77(p)
#: C/intro-first-run.page:81(p)
#, fuzzy
msgid "You need to provide the path to the directory you want to use."
msgstr ""
"Hierfür müssen Sie den Pfad zum E-Mail-Ordner angeben, der benutzt werden "
"soll."

#: C/intro-first-run.page:77(p)
#, fuzzy
msgid ""
"Maildir-Format Mail Directories: For downloading your email using Qmail or "
"another Maildir-style program."
msgstr ""
"Wählen Sie diese Option, falls Sie E-Mails per Qmail oder durch eine Maildir-"
"gleiche Anwendung herunterladen möchten."

#: C/intro-first-run.page:79(p)
msgid ""
"Standard Unix mbox spool file: For reading and storing email in the mail "
"spool file on your local system."
msgstr ""

#: C/intro-first-run.page:79(p)
#, fuzzy
msgid "You need to provide the path to the mail spool file you want to use."
msgstr ""
"Hierfür müssen Sie den Pfad zum E-Mail-Ordner angeben, der benutzt werden "
"soll."

#: C/intro-first-run.page:81(p)
msgid ""
"Standard Unix mbox spool directory: For reading and storing email in the "
"mail spool directory on your local system."
msgstr ""

#: C/intro-first-run.page:84(p)
#, fuzzy
msgid ""
"Later on, if you want to change an account, or if you want to create another "
"one, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></"
"guiseq>. Select the account you want to change, then click <placeholder-4/>. "
"Alternately, add a new account by clicking <placeholder-5/>."
msgstr ""
"Wenn Sie später Ihre Kontendaten ändern oder ein weiteres E-Mail-Konto "
"einrichten möchten, klicken Sie auf Bearbeiten &gt; Einstellungen, dann auf "
"E-Mail-Konten. Wählen Sie das Konto aus, welches Sie ändern möchten, und "
"klicken Sie auf Bearbeiten. Ein neues Konto kann hinzugefügt werden, indem "
"Sie auf Hinzufügen klicken. Lesen Sie <link linkend=\"config-prefs-mail\">E-"
"Mail-Einstellungen</link> für weitere Details."

#. Do not rename, we link to it from the subpages
#: C/intro-first-run.page:90(title)
msgid "Sending mail"
msgstr "Abrufen von E-Mails"

#: C/intro-first-run.page:91(p)
msgid "Available server types are:"
msgstr ""

#: C/intro-first-run.page:93(p)
msgid ""
"SMTP: Sends mail using an outbound mail server. This is the most common "
"choice for sending mail."
msgstr ""

#: C/intro-first-run.page:94(p)
#, fuzzy
msgid ""
"Sendmail: Uses the Sendmail program to send mail from your system. It is not "
"easy to configure, so you should select this option only if you know how to "
"set up a Sendmail service."
msgstr ""
"Nutzt das Sendmail-Programm auf Ihrem Rechner. Sendmail bietet mehr "
"Flexibilität, allerdings ist es schwieriger einzustellen. Sie sollten diese "
"Option nur wählen, falls Sie mit Sendmail vertraut sind."

#: C/intro-first-run.page:99(title)
msgid "Account Information"
msgstr "Konteninformation"

#: C/intro-first-run.page:100(p)
msgid "Give the account any name you prefer."
msgstr ""

#: C/intro-first-run.page:104(title)
msgid "Importing Mail (Optional)"
msgstr "E-Mails importieren (optional)"

#: C/intro-first-run.page:105(link) C/import-data.page:20(title)
#, fuzzy
msgid "Importing data from another application"
msgstr "Daten aus anderen Programmen importieren"

#: C/intro-first-run.page:105(p)
#, fuzzy
msgid "Continue with <placeholder-1/>."
msgstr "gpg <placeholder-1/>"

#: C/index.page:22(title)
msgid ""
"<media type=\"image\" src=\"./figures/evolutionlogo.png\">Evolution logo</"
"media> Evolution Mail and Calendar"
msgstr ""

#: C/index.page:26(title)
msgid "Getting Started"
msgstr "Erste Schritte"

#: C/index.page:30(title)
#, fuzzy
msgid "Mail Management"
msgstr "Ordnerverwaltung"

#: C/index.page:32(title)
#, fuzzy
msgid "Advanced Mail Management"
msgstr "Ordnerverwaltung"

#: C/index.page:34(title)
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"

#: C/index.page:40(title)
#, fuzzy
msgid "Mail Composing"
msgstr "E-Mail von %s"

#: C/index.page:42(title)
#, fuzzy
msgid "Advanced Mail Composing"
msgstr "Weiterführende HTML-Formatierung"

#: C/index.page:47(title)
#, fuzzy
msgid "Calendar Management"
msgstr "Ordnerverwaltung"

#: C/index.page:49(title)
#, fuzzy
msgid "Advanced Calendar Management"
msgstr "Name des Yahoo-Kalenders:"

#: C/index.page:54(title)
#, fuzzy
msgid "Contacts Management"
msgstr "Verwaltung von Kontakten"

#: C/index.page:58(title)
#, fuzzy
msgid "Memos and Tasks Management"
msgstr "Verwaltung von Kontakten"

#: C/index.page:62(title)
#, fuzzy
msgid "Data Migration and Synchronization"
msgstr "Aktivieren des Datenabgleichs"

#: C/index.page:66(title)
msgid "Corporate Environments"
msgstr ""

#: C/index.page:68(title)
#, fuzzy
msgid "Microsoft Exchange"
msgstr "Microsoft Exchange:"

#: C/index.page:71(title)
#, fuzzy
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell GroupWise:"

#: C/index.page:76(title)
#, fuzzy
msgid "Tracking down Problems"
msgstr "Verfolgungsoptionen"

#: C/index.page:80(title)
msgid "Common Mail Questions and Problems"
msgstr ""

#: C/index.page:84(title)
msgid "Common Other Questions and Problems"
msgstr ""

#: C/index.page:88(title)
msgid "Further reading"
msgstr ""

#: C/import-supported-file-formats.page:5(desc)
msgid "Supported file formats for importing data."
msgstr ""

#: C/import-supported-file-formats.page:23(title)
#, fuzzy
msgid "Supported file formats"
msgstr "Nicht unterstütztes Signaturformat"

#: C/import-supported-file-formats.page:25(p)
msgid "Evolution can import the following types of files:"
msgstr "Evolution kann Dateien der folgenden Typen importieren:"

#: C/import-supported-file-formats.page:28(title)
msgid "Mail"
msgstr "E-Mail"

#: C/import-supported-file-formats.page:30(p)
#, fuzzy
msgid "Berkeley Mailbox (.mbox or no extension):"
msgstr "Berkley Mailbox (.mbox oder keine Dateiendung):"

#: C/import-supported-file-formats.page:32(p)
#, fuzzy
msgid ""
"The email format used by Mozilla, Netscape, Evolution (for local folders "
"until version 2.32), Eudora, and many other email clients."
msgstr ""
"Das von Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora* und vielen anderen E-Mail-"
"Programmen benutzte E-Mail-Dateiformat."

#: C/import-supported-file-formats.page:34(p)
msgid "Maildir (no extension):"
msgstr ""

#: C/import-supported-file-formats.page:36(link)
#, fuzzy
msgid "configure a Maildir account"
msgstr "E-Mail-Konten konfigurieren"

#: C/import-supported-file-formats.page:36(p)
msgid ""
"The format used by Evolution (for local folders since version 3.0). There is "
"no need to import Maildir files as you can <placeholder-1/> in Evolution and "
"point to the folder where the Maildir files are stored."
msgstr ""

#: C/import-supported-file-formats.page:38(p)
#, fuzzy
msgid "Outlook Express 5/6 Personal Folders (.dbx):"
msgstr "Persönliche Ordner aus Outlook Express 5/6 (.dbx)"

#: C/import-supported-file-formats.page:40(p)
#, fuzzy
msgid ""
"The email file format used by Microsoft Outlook Express 5/6. For newer "
"versions PST import is recommended."
msgstr ""
"Das von Microsoft Outlook Express 4 benutzte E-Mail-Dateiformat. Für andere "
"Versionen von Microsoft Outlook und Outlook Express lesen Sie bitte die in "
"<link linkend=\"bsawgkk\">Schritt 1</link> beschriebene Abhilfe."

#: C/import-supported-file-formats.page:48(p)
#, fuzzy
msgid "vCalendar (.vcs):"
msgstr "iCalendar (.ics)"

#: C/import-supported-file-formats.page:50(p)
msgid ""
"A format for storing calendar files, which is generally used by Evolution, "
"Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer."
msgstr ""
"Ein Format zum Speichern von Kalenderdateien, welches im Allgemeinenvon "
"Evolution, Microsoft Outlook, Sunbird und Korganizer verwendet wird."

#: C/import-supported-file-formats.page:52(p)
msgid "iCalendar or iCal (.ics):"
msgstr "iCalendar oder iCal (.ics):"

#: C/import-supported-file-formats.page:54(p)
#, fuzzy
msgid ""
"A format for storing calendar files. iCalendar is used by Evolution, "
"Microsoft Outlook, Palm OS handhelds, and others."
msgstr ""
"Ein Format zum Speichern von Kalenderdateien, welches im Allgemeinenvon "
"Evolution, Microsoft Outlook, Sunbird und Korganizer verwendet wird."

#: C/import-supported-file-formats.page:62(p)
#, fuzzy
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif):"
msgstr "LDAP-Datenaustauschformat (.ldif)"

#: C/import-supported-file-formats.page:64(p)
msgid "A standard data format for contact cards."
msgstr "Ein Standard-Datenformat für Visitenkarten."

#: C/import-supported-file-formats.page:66(p)
msgid "vCard (.vcf, .gcrd):"
msgstr "vCard (.vcf, .gcrd):"

#: C/import-supported-file-formats.page:68(p)
msgid ""
"The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact "
"management applications. You should be able to export to vCard format from "
"any address book application."
msgstr ""
"Das von GNOME, KDE und vielen weiteren Kontaktverwaltungsprogrammen benutzte "
"Adressbuchformat. Das Exportieren in das vCard-Format sollte in jedem "
"Kontaktverwaltungsprogramm möglich sein."

#: C/import-supported-file-formats.page:74(title)
#, fuzzy
msgid "Miscelleanous"
msgstr "Allgemeines"

#: C/import-supported-file-formats.page:76(p)
msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
msgstr "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"

#: C/import-supported-file-formats.page:78(p)
#, fuzzy
msgid ""
"CSV (Comma-separated values) or Tabulator files saved by using Evolution, "
"Microsoft Outlook and Mozilla."
msgstr ""
"CSV- oder Tabulator-Dateien, die von Evolution, Microsoft Outlook und "
"Mozilla gespeichert werden können."

#: C/import-supported-file-formats.page:80(p)
msgid "Personal Storage Table (.pst):"
msgstr "Persönliche Outlook-Ordner (.pst):"

#: C/import-supported-file-formats.page:82(p)
msgid ""
"A file format used to store local copies of messages, calendar events, and "
"other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, "
"Windows Messaging, and Microsoft Outlook."
msgstr ""
"Ein Dateiformat, welches zum Speichern von lokalen Kopien von Nachrichten, "
"Kalendereinträgen und weiteren Dingen von Microsoft Software mit Microsoft "
"Exchange Client, Windows Messaging und Microsoft Outlook benutzt wird."

#: C/import-single-files.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Importing single files."
msgstr "Einzelne Dateien importieren"

#: C/import-single-files.page:20(title)
#, fuzzy
msgid "Importing single files"
msgstr "Einzelne Dateien importieren"

#: C/import-single-files.page:22(p)
msgid "To import single files (mail, calendar data or contacts):"
msgstr ""

#: C/import-single-files.page:25(gui) C/import-apps-outlook.page:60(gui)
#: C/import-apps-mozilla.page:25(gui)
msgid "Importer Type"
msgstr "Importeurtyp"

#: C/import-single-files.page:25(gui) C/import-apps-outlook.page:60(gui)
#: C/import-apps-mozilla.page:25(gui)
#, fuzzy
msgid "Import a single file"
msgstr "Eine _einzelne Datei importieren"

#: C/import-single-files.page:25(p) C/import-apps-outlook.page:60(p)
#: C/import-apps-mozilla.page:25(p)
msgid "In the <placeholder-1/> tab, click <placeholder-2/>."
msgstr ""

#: C/import-single-files.page:26(p)
#, fuzzy
msgid "Choose the file."
msgstr "Eine Datei wählen"

#: C/import-single-files.page:26(p) C/import-apps-outlook.page:61(p)
#: C/import-apps-mozilla.page:26(p)
#, fuzzy
msgid "The file type will be automatically determined."
msgstr "E-Mail-Filter automatisch aktualisiert."

#: C/import-single-files.page:27(p) C/import-apps-outlook.page:63(p)
#: C/import-apps-mozilla.page:27(p)
#, fuzzy
msgid ""
"Choose the destination (e.g. the folder in Evolution) for the imported data."
msgstr "Wählen Sie das Ziel dieses Imports"

#: C/import-single-files.page:30(p)
msgid ""
"You can also import contacts that you have received as a vCard attachment of "
"an email from its attachment menu."
msgstr ""

#: C/import-data.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Importing data from another application."
msgstr "Daten aus anderen Programmen importieren"

#: C/import-data.page:23(title) C/default-browser.page:24(gui)
#, fuzzy
msgid "Applications"
msgstr "Einstufungen"

#: C/import-apps-outlook.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Importing data from Microsoft Outlook."
msgstr "TNEF-Anhänge (winmail.dat) von Microsoft Outlook dekodieren."

#: C/import-apps-outlook.page:23(title)
msgid "Outlook"
msgstr ""

#. "Import data and settings from older programs" cannot recognize Outlook, as there obviously is no default storage location for Outlook *under Linux*
#: C/import-apps-outlook.page:26(p)
msgid ""
"These steps refer to locally stored data such as POP accounts. For remote "
"data (like IMAP) this is not necessary, since the data is still on the "
"server and does not need to be manually transfered. You can set up the "
"corresponding account in Evolution and the data will be downloaded."
msgstr ""

#: C/import-apps-outlook.page:29(title)
msgid "Prerequisites under Windows"
msgstr ""

#: C/import-apps-outlook.page:30(p)
#, fuzzy
msgid "First, while using Microsoft Windows, prepare your messages for import:"
msgstr ""
"Bereiten Sie zunächst Ihre Nachrichten unter Windows für das Importieren vor."

#: C/import-apps-outlook.page:32(file)
msgid ".pst"
msgstr ""

#: C/import-apps-outlook.page:32(file)
msgid ".ost"
msgstr ""

#: C/import-apps-outlook.page:32(p)
msgid ""
"Find your Outlook files (they normally have the file ending <placeholder-1/> "
"or <placeholder-2/>):"
msgstr ""

#: C/import-apps-outlook.page:35(p)
msgid "Windows 7, Windows Vista"
msgstr ""

#: C/import-apps-outlook.page:35(p)
#, fuzzy
msgid "Windows XP"
msgstr "_Fenster"

#: C/import-apps-outlook.page:38(td)
msgid "Outlook 2010"
msgstr ""

#: C/import-apps-outlook.page:38(file)
msgid "C:\\Users\\username\\My Documents\\Outlook Files"
msgstr ""

#: C/import-apps-outlook.page:38(file)
msgid "C:\\Documents and Settings\\username\\My Documents\\Outlook Files"
msgstr ""

#: C/import-apps-outlook.page:41(td)
#, fuzzy
msgid "Outlook 2007 and earlier"
msgstr "Outlook CSV- und Tab-Importeur"

#: C/import-apps-outlook.page:41(file)
msgid "C:\\Users\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook"
msgstr ""

#: C/import-apps-outlook.page:41(file)
msgid ""
"C:\\Documents and Settings\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook"
msgstr ""

#: C/import-apps-outlook.page:44(p)
msgid "(Replace \"username\" by your username.)"
msgstr ""

#: C/import-apps-outlook.page:47(p)
#, fuzzy
msgid ""
"Copy the Outlook files to the system or partition that Evolution is "
"installed on."
msgstr ""
"Kopieren Sie die Dateien auf das System oder die Partition, auf der "
"Evolution installiert ist."

#: C/import-apps-outlook.page:48(p)
#, fuzzy
msgid ""
"As your Windows hard drive is probably in the NTFS format, some Linux "
"systems cannot read it without additional software. You might find it "
"simpler to copy the mail folders to a USB drive or to burn a CD."
msgstr ""
"Falls Sie Windows Vista*, Windows XP* oder Windows 2000* nutzen, so ist ihre "
"Windows-Festplatte wahrscheinlich im NTFS-Format, welches von einigen Linux-"
"Systemen nicht ohne zusätzliche Software gelesen werden kann. In diesem Fall "
"kann es einfacher sein, die E-Mail-Ordner auf ein anderes Laufwerk zu "
"kopieren, oder eine CD zu brennen."

#: C/import-apps-outlook.page:49(p)
msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files."
msgstr ""
"Binden Sie Ihr Windows-Laufwerk oder Ihre CD ein, auf der Sie Ihre E-Mail-"
"Dateien gespeichert haben."

#: C/import-apps-outlook.page:50(p)
msgid ""
"Copy all the mail files into your home directory or another convenient place."
msgstr ""
"Kopieren Sie alle E-Mail-Dateien in Ihren persönlichen Ordner oder an einen "
"anderen gewünschten Ort."

#: C/import-apps-outlook.page:51(p)
msgid "Start Evolution."
msgstr "Starten Sie Evolution."

#: C/import-apps-outlook.page:52(gui)
#, fuzzy
msgid "Mail Folder"
msgstr "E-Mail-_Ordner"

#: C/import-apps-outlook.page:52(link)
#, fuzzy
msgid "folders"
msgstr "Ordner:"

#: C/import-apps-outlook.page:52(p)
msgid ""
"Optionally select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></"
"guiseq> to create the <placeholder-4/> you want."
msgstr ""

#: C/import-apps-outlook.page:57(title)
#, fuzzy
msgid "Importing into Evolution"
msgstr "Evolution wiederherstellen"

#: C/import-apps-outlook.page:61(p)
#, fuzzy
msgid ""
"Choose the Outlook personal folders (.pst) file that you would like to "
"import."
msgstr "Bitte wählen Sie die Informationen, die Sie importieren wollen:"

#: C/import-apps-outlook.page:62(gui)
#, fuzzy
msgid "Import single file"
msgstr "Eine _einzelne Datei importieren"

#: C/import-apps-outlook.page:62(gui)
#, fuzzy
msgid "File type"
msgstr "Datei_typ:"

#: C/import-apps-outlook.page:62(p)
msgid ""
"If the option to import Outlook personal folders (.pst files) is not "
"available under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
"><placeholder-4/></guiseq>, your distribution might have not enabled this "
"functionality."
msgstr ""

#: C/import-apps-outlook.page:64(p) C/import-apps-mozilla.page:28(p)
#, fuzzy
msgid "Repeat the import steps until you have imported all your data."
msgstr "Wiederholen Sie diese Schritte, bis all Ihre E-Mails importiert sind."

#: C/import-apps-mozilla.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Importing data from Mozilla Thunderbird."
msgstr "Daten aus anderen Programmen importieren"

#: C/import-apps-mozilla.page:20(title)
msgid "Mozilla"
msgstr ""

#: C/import-apps-mozilla.page:26(p)
#, fuzzy
msgid "Choose the Thunderbird files that you would like to import."
msgstr "Bitte wählen Sie die Informationen, die Sie importieren wollen:"

#: C/groupwise-placeholder.page:5(desc) C/groupwise-placeholder.page:20(title)
msgid "Connecting to GroupWise"
msgstr "Mit GroupWise verbinden"

#: C/groupwise-placeholder.page:22(link) C/exchange-placeholder.page:22(link)
#, fuzzy
msgid "old Evolution manual"
msgstr "Der Kalender"

#: C/groupwise-placeholder.page:22(p) C/exchange-placeholder.page:22(p)
msgid "For topics not covered here please refer to the <placeholder-1/>."
msgstr ""

#: C/google-services.page:5(desc)
msgid "Using Google services."
msgstr ""

#: C/google-services.page:18(title)
msgid "Using Google services"
msgstr ""

#: C/express-mode.page:5(desc)
msgid "What to do when using a small screen or netbook."
msgstr ""

#: C/express-mode.page:20(title)
msgid "Some windows are too large for small screens."
msgstr ""

#: C/express-mode.page:22(p)
msgid ""
"This is a known problem and hard to solve for a complex application with "
"many settings such as Evolution."
msgstr ""

#: C/express-mode.page:23(code)
msgid "evolution --express"
msgstr "evolution --express"

#: C/express-mode.page:23(p)
msgid ""
"You can use the Express version which is targeted for mobile and small-"
"screen devices. This is available from version 2.30 on and can be enabled by "
"starting <placeholder-1/> from the terminal window."
msgstr ""

#: C/exporting-data.page:5(desc)
msgid "How to export data from <placeholder-1/>."
msgstr ""

#: C/exporting-data.page:20(title)
msgid "Exporting data from <em>Evolution</em>"
msgstr ""

#: C/exporting-data-mail.page:5(desc)
msgid "How to export mail data from <placeholder-1/>."
msgstr ""

#: C/exporting-data-mail.page:20(title)
#, fuzzy
msgid "Exporting mail data"
msgstr "Elm-Daten werden importiert"

#: C/exporting-data-mail.page:22(link)
msgid "mbox"
msgstr ""

#: C/exporting-data-mail.page:22(gui)
#, fuzzy
msgid "Save as mbox..."
msgstr "_Speichern als mbox …"

#: C/exporting-data-mail.page:22(p)
msgid ""
"To save an email to a file in <placeholder-1/> format, select an email and "
"click <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or right-click on "
"the message and click <placeholder-4/>."
msgstr ""

#: C/exporting-data-mail.page:24(p)
msgid ""
"The same steps apply to save a complete mail folder, but you have to mark "
"all messages in it first."
msgstr ""

#: C/exporting-data-contacts.page:5(desc)
msgid "How to export contacts data from <placeholder-1/>."
msgstr ""

#: C/exporting-data-contacts.page:23(title)
#, fuzzy
msgid "Exporting contacts data"
msgstr "Kontakte importieren"

#: C/exporting-data-contacts.page:25(p)
msgid ""
"Contacts files are stored in a database, but can be saved as a vCard file."
msgstr ""

#: C/exporting-data-contacts.page:26(gui)
#, fuzzy
msgid "Save Address Book As vCard"
msgstr "Adressbuch als v_Card speichern"

#: C/exporting-data-contacts.page:26(p)
msgid ""
"To export a complete address book, click <guiseq><placeholder-1/"
"><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""

#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui)
#, fuzzy
msgid "Save Contact as VCard"
msgstr "Kontakte und Adresskarten"

#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui)
msgid "Save as vCard"
msgstr "Als VCard speichern"

#: C/exporting-data-contacts.page:27(p)
msgid ""
"If you want to export only one contact, click <guiseq><placeholder-1/"
"><placeholder-2/></guiseq> or right-click on the contact and click "
"<placeholder-3/>."
msgstr ""

#: C/exporting-data-calendar.page:5(desc)
msgid "How to export calendar data from <placeholder-1/>."
msgstr ""

#: C/exporting-data-calendar.page:20(title)
#, fuzzy
msgid "Exporting calendar data"
msgstr "Kalender auf %s wird geöffnet"

#: C/exporting-data-calendar.page:22(gui)
#, fuzzy
msgid "Save as"
msgstr "Speichern unter …"

#: C/exporting-data-calendar.page:22(p)
msgid ""
"To export a complete calendar, right-click on the calendar in the list of "
"calendars and click <placeholder-1/>. Available formats are iCalendar format "
"(ICS, recommended), comma seperated values (CSV), and RDF format."
msgstr ""

#: C/exporting-data-calendar.page:23(gui)
msgid "Save as iCalendar..."
msgstr "Als iCalendar speichern …"

#: C/exporting-data-calendar.page:23(p)
msgid ""
"If you want to export only one appointment, right-click on the appointment "
"and click <placeholder-1/>."
msgstr ""

#: C/exchange-placeholder.page:5(desc) C/exchange-placeholder.page:20(title)
msgid "Connecting to Exchange Servers"
msgstr "Mit Exchange-Servern verbinden"

#: C/exchange-connectors-overview.page:5(desc)
msgid ""
"Which additional package to install in order to connect to an Exchange "
"server."
msgstr ""

#: C/exchange-connectors-overview.page:22(p)
msgid ""
"Depending on the version of the Microsoft Exchange server that you would "
"like to connect to it is required to make sure that an additional package is "
"installed that provides this functionality."
msgstr ""

#: C/exchange-connectors-overview.page:24(p)
msgid ""
"For Microsoft Exchange 2000 and 2003 (and possibly earlier versions of "
"Exchange that use Outlook Web Access) it is recommended to use the package "
"evolution-exchange. <placeholder-1/>"
msgstr ""

#: C/exchange-connectors-overview.page:26(p)
msgid ""
"For Microsoft Exchange 2007 (and possibly earlier versions that support "
"MAPI) it is recommended to use the package evolution-mapi. <placeholder-1/>"
msgstr ""

#: C/exchange-connectors-overview.page:27(link)
msgid "Install evolution-ews now."
msgstr ""

#: C/exchange-connectors-overview.page:27(p)
msgid ""
"For Microsoft Exchange 2010 it is recommended to use the package evolution-"
"ews which is currently still under development and might not be available "
"yet for your distribution. evolution-ews also supports Microsoft Exchange "
"2007. <placeholder-1/>"
msgstr ""

#: C/exchange-connectors-overview.page:29(p)
#, fuzzy
msgid ""
"If you are unsure which Microsoft Exchange server version is used, you may "
"want to contact your system administrator for more information."
msgstr ""
"Falls Sie den Namen des Servers nicht kennen, so fragen Sie Ihren "
"Administrator."

#: C/deleting-to-free-disk-space.page:5(desc)
msgid ""
"Deleting emails and calendar entries to reduce the size of the files used by "
"Evolution."
msgstr ""

#: C/deleting-to-free-disk-space.page:20(title)
msgid "Freeing disk space by deleting items"
msgstr ""

#: C/deleting-emails.page:5(desc)
msgid "Deleting emails or attachments to reduce the size of the mailbox."
msgstr ""

#: C/deleting-emails.page:25(title)
msgid "Deleting emails or attachments permanently"
msgstr ""

#: C/deleting-emails.page:28(title)
#, fuzzy
msgid "Emails"
msgstr "E-Mail"

#: C/deleting-emails.page:29(em)
msgid "marking"
msgstr ""

#: C/deleting-emails.page:29(em)
msgid "expunge"
msgstr "Säubern"

#: C/deleting-emails.page:29(p)
msgid ""
"Evolution deletes emails on IMAP servers by <placeholder-1/> the messages "
"for deletion; space is not freed until you <placeholder-2/> the marked "
"emails."
msgstr ""

#: C/deleting-emails.page:31(gui)
#, fuzzy
msgid "Empty Trash"
msgstr "_Müll leeren"

#: C/deleting-emails.page:31(p)
msgid ""
"To Expunge a specific folder, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
"></guiseq> or press <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. To "
"Expunge all folders, go to <guiseq><placeholder-5/><placeholder-6/></"
"guiseq>. This applies to other types of accounts as well."
msgstr ""

#: C/deleting-emails.page:35(title)
msgid "Attachments"
msgstr "Anlagen"

#: C/deleting-emails.page:36(gui)
#, fuzzy
msgid "Remove Attachments"
msgstr "Anlagen _löschen"

#: C/deleting-emails.page:36(p)
msgid ""
"To delete the attachments of an email, select the message and click "
"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""

#: C/deleting-appointments.page:5(desc)
msgid "Deleting calendar entries to reduce the size of the mailbox."
msgstr ""

#: C/deleting-appointments.page:20(title)
#, fuzzy
msgid "Deleting old appointments permanently"
msgstr "Alte Kalendereinträge löschen"

#: C/deleting-appointments.page:22(gui)
#, fuzzy
msgid "Purge"
msgstr "_Säubern"

#: C/deleting-appointments.page:22(p)
msgid ""
"To Purge old entries in a calendar, go to <guiseq><placeholder-1/"
"><placeholder-2/></guiseq> in the Calendar view. You will be asked how many "
"days old the events to remove from the calendar should be. The action will "
"be applied to the currently opened calendar (selected in the list of "
"calendars on the left); other calendars remain unchanged."
msgstr ""

#: C/default-browser.page:5(desc)
msgid "How to define the default browser to open links with."
msgstr ""

#: C/default-browser.page:20(title)
msgid "Setting the default browser"
msgstr ""

#: C/default-browser.page:24(gui)
#, fuzzy
msgid "Activities"
msgstr "Zertifizierungsstellen"

#: C/default-browser.page:24(gui)
#, fuzzy
msgid "System Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: C/default-browser.page:24(gui)
msgid "System"
msgstr ""

#: C/default-browser.page:24(gui)
msgid "System Info"
msgstr ""

#: C/default-browser.page:24(gui)
#, fuzzy
msgid "Default Applications"
msgstr "Vorgabe-Einstellungen"

#. For GNOME2 the steps are to define the gconf keys /desktop/gnome/url-handlers/http and /https
#: C/default-browser.page:24(p)
msgid ""
"You can set the system-wide default browser in GNOME 3 under "
"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""

#: C/default-browser.page:25(p)
msgid ""
"If the prefered browser is set as default application but still does not "
"work correctly please contact your distribution via their forum or bug "
"tracker."
msgstr ""

#: C/default-browser.page:26(file)
msgid "$HOME/.local/share/applications/mimeapps.list"
msgstr "$HOME/.local/share/applications/mimeapps.list"

#: C/default-browser.page:26(p)
msgid ""
"GNOME 3 users with a technical background can tweak these settings by "
"defining scheme-handlers in <placeholder-1/>."
msgstr ""

#: C/data-storage.page:5(desc)
msgid "Where does Evolution store my data on the harddisk?"
msgstr ""

#: C/data-storage.page:20(title)
#, fuzzy
msgid "Data storage locations"
msgstr "Nachrichtenort"

#: C/data-storage.page:23(p)
msgid ""
"This is only interesting for advanced users that want to debug problems."
msgstr ""

#: C/data-storage.page:26(link)
msgid "XDG Base Directory Specification"
msgstr ""

#: C/data-storage.page:26(p)
msgid ""
"If you run Evolution 2.32.0 or later, data will be stored according to the "
"<placeholder-1/>. By default this means:"
msgstr ""

#: C/data-storage.page:30(title)
#, fuzzy
msgid "The user's data files"
msgstr "Um die Dateien zu importieren:"

#: C/data-storage.page:31(p)
#, fuzzy
msgid "$HOME/.local/share/evolution"
msgstr ".local/share/evolution"

#: C/data-storage.page:34(title)
#, fuzzy
msgid "Various configuration and state files"
msgstr "Proxy-Konfigurationsmodus"

#: C/data-storage.page:35(p)
#, fuzzy
msgid "$HOME/.config/evolution"
msgstr "Evolution konfigurieren"

#: C/data-storage.page:38(title)
msgid "Disposable data caches"
msgstr ""

#: C/data-storage.page:39(p)
#, fuzzy
msgid "$HOME/.cache/evolution"
msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"

#: C/data-storage.page:42(title)
#, fuzzy
msgid "Configuration settings in GConf"
msgstr "Konfigurationsversion"

#: C/data-storage.page:43(p)
#, fuzzy
msgid "$HOME/.gconf/apps/evolution"
msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"

#: C/credits.page:5(desc)
msgid "Credits and Acknowledgment."
msgstr ""

#: C/credits.page:20(title)
msgid "Credits and Acknowledgment"
msgstr ""

#: C/credits.page:23(title)
#, fuzzy
msgid "Authors of the Evolution User Documentation"
msgstr "Das Benutzerhandbuch von Evolution öffnen"

#: C/credits.page:25(p) C/credits.page:49(p)
#, fuzzy
msgid "André Klapper"
msgstr "Andre Klapper"

#: C/credits.page:28(p)
#, fuzzy
msgid "April Gonzalez"
msgstr "April Gonzales"

#: C/credits.page:41(title)
#, fuzzy
msgid "Authors of the previous version"
msgstr "Zum vorherigen Reiter wechseln"

#: C/credits.page:43(p)
msgid "Aaron Weber"
msgstr ""

#: C/credits.page:46(p)
msgid "Akhil Laddha"
msgstr "Akhil Laddha"

#: C/credits.page:52(p)
msgid "Duncan Mak"
msgstr ""

#: C/credits.page:55(p)
#, fuzzy
msgid "Ettore Perazzoli"
msgstr "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)"

#: C/credits.page:58(p)
#, fuzzy
msgid "Francisco Javier F. Serrador"
msgstr "Francisco Serrador"

#: C/credits.page:61(p)
msgid "Jessica Prabhakar"
msgstr ""

#: C/credits.page:64(p)
msgid "Kevin Breit"
msgstr ""

#: C/credits.page:67(p)
#, fuzzy
msgid "Mark Moulder"
msgstr "Suchordner"

#: C/credits.page:70(p)
msgid "Novell, Inc."
msgstr "Novell, Inc."

#: C/credits.page:73(p)
#, fuzzy
msgid "Radhika Nair"
msgstr "Radhika PC"

#: C/credits.page:76(p)
#, fuzzy
msgid "Srinivasa Ragavan"
msgstr "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)"

#: C/credits.page:83(title)
msgid "Contact information"
msgstr "Kontaktinformationen"

#: C/credits.page:84(p)
#, fuzzy
msgid "The GNOME Documentation Project:"
msgstr "Konventionen in dieser Dokumentation:"

#: C/credits.page:87(link)
msgid "Website"
msgstr ""

#: C/credits.page:90(link)
msgid "Mailing list"
msgstr "Mailingliste"

#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:5(desc)
msgid "Adding and using more than one address book and different types."
msgstr ""

#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:20(title)
#, fuzzy
msgid "Using several address books"
msgstr "E-Mail-Adresse verwenden"

#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:22(p)
msgid ""
"You can have multiple address books. For example, you might have one address "
"book for work related contacts and one for private contacts. The side bar "
"lists those address books, and you can select which address book is shown."
msgstr ""

#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:24(p)
msgid ""
"You can also use address books that are not on your computer, such as on the "
"internet (e.g. Google) or in a local network (e.g. LDAP)."
msgstr ""

#: C/contacts-using-contact-lists.page:5(desc)
msgid "Using contact lists for grouping contacts."
msgstr ""

#: C/contacts-using-contact-lists.page:23(title)
#, fuzzy
msgid "Using Contact Lists"
msgstr "Liste der Kontakte"

#: C/contacts-using-contact-lists.page:25(p)
#, fuzzy
msgid ""
"A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. "
"When you send mail to this nickname it is actually sent to every member of "
"the list. This differs from a \"real\" mailing list in that it exists only "
"on your computer as a convenience to you, rather than as an actual email "
"address managed by a mailing list application on a server."
msgstr ""
"Eine Kontaktliste ist eine Anzahl von Kontakten, die von Ihnen einen "
"Spitznamen erhält. Wenn Sie eine E-Mail an diesen Spitznamen schicken, so "
"wird diese E-Mail an alle Mitglieder dieser Kontaktliste verschickt. Der "
"Unterschied zu einer klassischen Mailingliste ist, dass diese Kontaktliste "
"nur auf Ihrem Rechner zu Ihrer Bequemlichkeit existiert, und nicht wie eine "
"echte Mailingliste von einer Software auf einem Server verwaltet wird."

#: C/contacts-using-contact-lists.page:27(p)
#, fuzzy
msgid ""
"For example, you could create one contact for each family member, then add "
"those contacts to a contact list called \"Family\". Then, instead of "
"entering each person's email address individually, you can send emails to "
"\"Family\" and the messages would go to all of them."
msgstr ""
"Sie können zum Beispiel in Evolution einen Kontakt für jedes "
"Familienmitglied erstellen und dann all diese Kontakte zu einer Kontaktliste "
"hinzufügen, die Sie <quote>Familie</quote> nennen. Danach können Sie, "
"anstelle jede E-Mail-Adresse der Familienmitglieder einzeln einzugeben, "
"einfach eine E-Mail an <quote>Familie</quote> schreiben und die E-Mail wird "
"automatisch an alle einzelnen Familienmitglieder versendet."

#: C/contacts-using-contact-lists.page:30(title)
#, fuzzy
msgid "Creating a contact list"
msgstr "Eine Kontaktliste erstellen"

#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui)
msgid "Contact List"
msgstr "Liste der Kontakte"

#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(p) C/contacts-local.page:24(p)
#: C/contacts-ldap.page:31(p) C/contacts-google.page:25(p)
#: C/calendar-webdav.page:26(p) C/calendar-weather.page:26(p)
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(p)
#: C/calendar-local.page:24(p) C/calendar-google.page:28(p)
#: C/calendar-free-busy.page:33(p) C/calendar-caldav.page:27(p)
msgid ""
"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""

#: C/contacts-using-contact-lists.page:34(gui)
#: C/contacts-usage-add-contact.page:24(gui)
msgid "Where:"
msgstr "In:"

#: C/contacts-using-contact-lists.page:34(p)
#: C/contacts-usage-add-contact.page:24(p)
msgid ""
"Select the address book under <placeholder-1/> to which it will be added."
msgstr ""

#: C/contacts-using-contact-lists.page:35(gui)
msgid "Select..."
msgstr "Auswählen …"

#: C/contacts-using-contact-lists.page:35(p)
msgid ""
"Specify the list members by either entering the names or email addresses of "
"contacts (the text field supports autocompletion), or by dragging contacts "
"from the Contacts window into the list, or by using the <placeholder-1/> "
"button."
msgstr ""

#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(p)
msgid ""
"Choose whether you want to hide the email addresses when you send a message "
"to the list."
msgstr ""
"Wählen Sie, ob die einzelnen E-Mail-Adressen der Empfänger angezeigt werden "
"sollen, wenn Sie eine Nachricht an die Kontaktliste senden."

#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(p)
#, fuzzy
msgid ""
"Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the "
"addresses hidden. This is the same thing as using the “Bcc:” feature "
"discussed in <placeholder-1/>."
msgstr ""
"Falls es sich nicht um eine sehr kleine Liste handelt, wird empfohlen, die "
"Adressen nicht anzeigen zu lassen. Hierbei handelt es sich um dieselbe "
"Funktion wie die unter <link linkend=\"usage-mail-getnsend-send-to-types"
"\">Weitere Empfänger zu einer E-Mail hinzufügen</link> beschriebene "
"<quote>Blindkopie</quote>-Funktion."

#: C/contacts-using-contact-lists.page:40(p)
msgid "The contact list will be added to the chosen address book in Evolution."
msgstr ""

#: C/contacts-using-contact-lists.page:44(title)
#, fuzzy
msgid "Sending messages to a contact list"
msgstr "E-Mail an einen Kontakt senden:"

#: C/contacts-using-contact-lists.page:45(gui)
#, fuzzy
msgid "Send Message to List"
msgstr "_Nachricht an Liste schicken"

#: C/contacts-using-contact-lists.page:45(p)
msgid ""
"To send a message to the contact list, enter the name that you chose for the "
"contact list as the recipient in the mail composer. You can also right-click "
"the contact list in your address book and select <placeholder-1/>."
msgstr ""

#: C/contacts-usage.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "On adding, editing, and deleting contacts in address books."
msgstr ""
"Sie haben keine ausreichenden Rechte um Kontakte in diesem Adressbuch zu "
"löschen."

#: C/contacts-usage.page:20(title)
#, fuzzy
msgid "Add, Edit, and Delete Contacts"
msgstr "Kontakt konnte nicht gelöscht werden"

#: C/contacts-usage-edit-contact.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Editing a contact in your address book."
msgstr "Geben Sie einen Namen für das Adressbuch ein."

#: C/contacts-usage-edit-contact.page:20(title)
#, fuzzy
msgid "Editing a Contact"
msgstr "Einen Kontakt bearbeiten:"

#: C/contacts-usage-edit-contact.page:22(p)
#, fuzzy
msgid ""
"If you want to change a contact that already exists in your address books,"
msgstr ""
"Wenn Sie Kontaktinformationen eines bereits bestehenden Kontakts ändern "
"möchten,"

#: C/contacts-usage-edit-contact.page:25(p)
msgid ""
"Double-click on the contact that you want to edit in the list of contacts, "
"or select the contact and press <placeholder-1/>."
msgstr ""

#: C/contacts-usage-edit-contact.page:26(p)
#, fuzzy
msgid "Edit the contact information."
msgstr "Kontaktinformationen"

#: C/contacts-usage-delete-contact.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Deleting a contact from your address book."
msgstr "Gewählte Kontakte in ein anderes Adressbuch kopieren"

#: C/contacts-usage-delete-contact.page:20(title)
#, fuzzy
msgid "Deleting a Contact"
msgstr "Einen Kontakt löschen:"

#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui)
#, fuzzy
msgid "Delete Contact"
msgstr "Kontakt _löschen"

#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(p)
msgid ""
"If you want to delete a contact in your address books, right-click on the "
"contact and select <placeholder-1/>, or click on the appointment and click "
"<placeholder-2/> in the tool bar or press <keyseq><placeholder-3/"
"><placeholder-4/></keyseq>, or click <guiseq><placeholder-5/><placeholder-6/"
"></guiseq>."
msgstr ""

#: C/contacts-usage-add-contact.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Adding a contact to your address book."
msgstr "Einen Absender zum Adressbuch hinzufügen:"

#: C/contacts-usage-add-contact.page:20(title)
#, fuzzy
msgid "Adding a Contact"
msgstr "Einen Kontakt bearbeiten:"

#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui)
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"

#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key)
msgid "C"
msgstr "C"

#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(p)
msgid ""
"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>, or "
"right-click in a blank space in the list of contacts and click \"New "
"Contact...\", or press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/"
"><placeholder-6/></keyseq>."
msgstr ""

#: C/contacts-usage-add-contact.page:25(p)
#, fuzzy
msgid "Enter the contact information. Note that there are several tabs."
msgstr ""
"Geben Sie die gewünschten Kontaktinformationen in die bereitgestellten "
"Felder ein."

#: C/contacts-usage-add-contact.page:26(gui)
msgid "Full Name"
msgstr "Voller Name"

#: C/contacts-usage-add-contact.page:26(p)
msgid ""
"You can add a photograph to the contact by clicking the large field (showing "
"a stylized person) next to <placeholder-1/> and <placeholder-2/>."
msgstr ""

#: C/contacts-usage-add-contact.page:31(title)
#, fuzzy
msgid "Contact Quick-Add from the Email Window"
msgstr "Kontakt schnell hinzufügen"

#: C/contacts-usage-add-contact.page:33(p)
#, fuzzy
msgid "You can also add a contact directly from an email."
msgstr ""
"Sie können auch die Kontaktinformationen aus der Nachrichtenvorschau einer E-"
"Mail heraus bearbeiten."

#: C/contacts-usage-add-contact.page:35(p)
#, fuzzy
msgid "Right-click on the email address in the message header."
msgstr ""
"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die E-Mail-Adresse in der "
"Kopfzeile der Nachricht."

#: C/contacts-usage-add-contact.page:36(gui)
#, fuzzy
msgid "Add to Address Book..."
msgstr "Zum Adressbuch _hinzufügen …"

#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui)
#, fuzzy
msgid "Edit Full"
msgstr "Voll _bearbeiten"

#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui)
#: C/calendar-free-busy.page:49(link)
msgid "Contact Editor"
msgstr "Kontakteditor"

#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(p)
msgid ""
"Either press <placeholder-1/> to bring up the full <placeholder-2/>, or "
"click <placeholder-3/> to directly add the contact to the chosen address "
"book."
msgstr ""

#: C/contacts-searching.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Searching contacts."
msgstr "Nach Kontakten suchen"

#: C/contacts-searching.page:28(title)
#, fuzzy
msgid "Searching Contacts"
msgstr "Nach Kontakten suchen"

#: C/contacts-searching.page:31(p)
msgid ""
"In the Calendar view, you can quickly search for contacts either by category "
"or by contact's info."
msgstr ""

#: C/contacts-searching.page:32(p)
#, fuzzy
msgid "Searching by contact's info:"
msgstr "Nach Kontakten suchen"

#: C/contacts-organizing.page:5(desc)
msgid "On address books, searching, contact lists, and categories."
msgstr ""

#: C/contacts-organizing.page:21(title)
#, fuzzy
msgid "Sorting, organizing and grouping contacts"
msgstr "Verwaltung Ihrer Kontakte"

#: C/contacts-organizing.page:23(p)
msgid ""
"There are several ways how to organize your contacts. You can use several "
"addressbooks and categories, and for conveniently sending messages to a "
"group of people contact lists are available."
msgstr ""

#: C/contacts-local.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Adding another local address book."
msgstr "Absender zum Adressbuch hinzufügen"

#: C/contacts-local.page:20(title)
#, fuzzy
msgid "Adding another local address book"
msgstr "Absender zum Adressbuch hinzufügen"

#: C/contacts-local.page:22(p) C/calendar-local.page:22(p)
msgid ""
"To add another local calendar to Evolution, perform the following steps:"
msgstr ""

#: C/contacts-local.page:24(gui) C/contacts-ldap.page:31(gui)
#: C/contacts-google.page:25(gui)
msgid "Address Book"
msgstr "Adressbuch"

#: C/contacts-local.page:30(p) C/contacts-google.page:34(p)
msgid ""
"The address book will be added to the list of address books in Evolution."
msgstr ""

#: C/contacts-ldap.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Use shared address books on a local network."
msgstr "LDAP: Adressbücher im Netzwerk"

#: C/contacts-ldap.page:23(title)
msgid "Adding LDAP access"
msgstr ""

#: C/contacts-ldap.page:25(p)
#, fuzzy
msgid ""
"The LDAP protocol was created to let users share contact information over a "
"network by sharing access to a central directory. LDAP allows a company to "
"maintain a shared set of contact information. Many companies keep a common "
"LDAP address book for all their employees or for client contacts."
msgstr ""
"Das <link linkend=\"ldap\">LDAP</link>-Protokoll wurde entworfen, damit "
"Benutzer Kontaktinformationen zentral über ein Netzwerk teilen können. Viele "
"Firmen nutzen ein LDAP-Adressbuch für alle Ihre Mitarbeiter oder für "
"Kundenkontakte."

#: C/contacts-ldap.page:28(title)
#, fuzzy
msgid "Adding an LDAP address book"
msgstr "Absender zum Adressbuch hinzufügen"

#: C/contacts-ldap.page:32(gui)
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "Auf LDAP-Servern"

#: C/contacts-ldap.page:32(p)
msgid "In the <placeholder-1/> tab, select the type <placeholder-2/>."
msgstr ""

#: C/contacts-ldap.page:34(p)
msgid ""
"Enter the address of the server, the port number (the default number is 389) "
"and whether you want to connect securely."
msgstr ""

#: C/contacts-ldap.page:35(p)
msgid "Define the login method and your user name."
msgstr ""

#: C/contacts-ldap.page:37(gui)
msgid "Details"
msgstr "Details"

#: C/contacts-ldap.page:37(p)
msgid "In the <placeholder-1/> tab you can define the following settings:"
msgstr ""

#: C/contacts-ldap.page:39(p)
#, fuzzy
msgid ""
"Search Base: The search base is the starting point for a directory search. "
"Contact your system administrator for information about the correct settings."
msgstr ""
"Die <link linkend=\"search-base\">Suchbasis</link> ist der Punkt, an dem "
"eine Ordnersuche beginnt. Kontaktieren Sie Ihren Netzwerkadministrator für "
"Informationen über die richtigen Einstellungen."

#: C/contacts-ldap.page:40(p)
#, fuzzy
msgid ""
"Search Scope: The search scope is the breadth of a given search. The "
"following options are available:"
msgstr ""
"Der <link linkend=\"search-scope\">Suchbereich</link> legt fest, wie tief "
"Sie bei der Suche im Ordnerbaum absteigen wollen. Die folgende Möglichkeiten "
"sind verfügbar:"

#: C/contacts-ldap.page:42(p)
#, fuzzy
msgid "One: Searches the Search Base and one entry below it."
msgstr "Dursucht lediglich die Ebene unterhalb des Ausgangspunktes der Suche."

#: C/contacts-ldap.page:43(p)
#, fuzzy
msgid "Sub: Searches the Search Base and all entries below it."
msgstr "Durchsucht alle Einträge unterhalb des Suchbereichs."

#: C/contacts-ldap.page:46(p)
#, fuzzy
msgid ""
"Search Filter: The search filter can be set here for all the LDAP queries. "
"For example:"
msgstr ""
"Hier kann der Suchfilter für alle LDAP-Anfragen bestimmt werden. Zum "
"Beispiel:"

#: C/contacts-ldap.page:48(code)
msgid "ObjectClass=*"
msgstr "ObjectClass=*"

#: C/contacts-ldap.page:48(p)
msgid "<placeholder-1/>: Lists all the objects from the server."
msgstr ""

#: C/contacts-ldap.page:49(code)
msgid "ObjectClass=User"
msgstr "ObjectClass=User"

#: C/contacts-ldap.page:49(p)
msgid "<placeholder-1/>: Lists only the users."
msgstr ""

#: C/contacts-ldap.page:50(code)
msgid "Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))"
msgstr "Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))"

#: C/contacts-ldap.page:50(p)
msgid "<placeholder-1/>: Retrieves the User and Contact List objects."
msgstr ""

#: C/contacts-ldap.page:51(code)
msgid "(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*))"
msgstr "(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*))"

#: C/contacts-ldap.page:51(p)
msgid ""
"<placeholder-1/>: Lists the objects associated with the email addresses."
msgstr ""

#: C/contacts-ldap.page:54(p)
#, fuzzy
msgid ""
"Timeout (minutes): The maximum time Evolution attempts to download data from "
"the server before giving up."
msgstr ""
"Die maximale Zeit in Minuten, die Evolution versuchen soll Daten vom Server "
"herunterzuladen, bevor Evolution aufgibt."

#: C/contacts-ldap.page:55(p)
#, fuzzy
msgid ""
"Download Limit: The maximum number of results for a given search. Most "
"servers refuse to send more than 500 contacts, but you can set the number "
"lower if you want to shorten downloads for very broad searches."
msgstr ""
"Die maximale Anzahl der Resultate für eine bestimmte Suche. Die meisten "
"Server geben nicht mehr als 500 Resultate aus, aber Sie können diese Anzahl "
"heruntersetzen falls Sie bei sehr allgemeine Suchen weniger Daten "
"herunterladen möchten."

#: C/contacts-ldap.page:60(p)
#, fuzzy
msgid "If you are unsure about some settings, ask your system administrator."
msgstr ""
"Falls Sie den Namen des Servers nicht kennen, so fragen Sie Ihren "
"Administrator."

#: C/contacts-ldap.page:65(title)
#, fuzzy
msgid "Differences to local address books"
msgstr "Lokale Adressbuchordner auflisten"

#: C/contacts-ldap.page:67(p)
msgid ""
"LDAP address books work like local address books on your computer, with the "
"following exceptions:"
msgstr ""

#: C/contacts-ldap.page:69(p)
msgid ""
"Network folders are only available when you are connected to the network. If "
"you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache "
"some of the network directory. You do this by dragging and dropping your "
"desired contacts into the local address books."
msgstr ""
"Netzwerkordner sind nur verfügbar, wenn Sie mit dem Netzwerk verbunden sind. "
"Falls Sie einen Laptop oder eine Modem-Verbindung benutzen, möchten Sie "
"gegebenenfalls eine lokale Kopie des Netzwerkordners haben. Ziehen Sie "
"hierzu die gewünschten Kontakte mit der Maus in eines Ihrer lokalen "
"Adressbücher."

#: C/contacts-ldap.page:70(p)
msgid ""
"You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, "
"right-click the folder, click Properties and select Copy Folder Content "
"Locally for Offline Operation."
msgstr ""
"Sie können einen Netzwerkordner auch für die Offline-Nutzung markieren. "
"Klicken Sie hierzu mit der rechten Maustaste auf den Ordner, wählen Sie "
"Eigenschaften, und wählen Sie »Den Ordnerinhalt lokal zum Arbeiten im "
"Offline-Modus kopieren«."

#: C/contacts-ldap.page:71(p)
msgid ""
"To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data "
"from the LDAP server upon opening."
msgstr ""
"Um erhöhten Netzwerkverkehr zu vermeiden, lädt Evolution beim Start "
"normalerweise nicht automatisch Daten vom LDAP-Server."

#: C/contacts-ldap.page:72(p)
msgid ""
"Depending on your server settings, you might not be able to edit all the "
"fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or "
"all changes, and others use a smaller set of fields than Evolution allows. "
"Check with your system administrator if you need different settings."
msgstr ""
"Abhängig von Ihren Server-Einstellungen kann es sein, dass Sie nicht alle "
"Felder eines Kontakts bearbeiten können, der auf einem LDAP-Server "
"gespeichert ist. Einige Server verbieten das Ändern einiger oder aller "
"Angaben, und einige benutzen weniger Informationsfelder als all diejenigen, "
"die von Evolution unterstützt werden. Reden Sie mit Ihrem "
"Systemadministrator, falls Sie andere Einstellungen benötigen."

#: C/contacts-google.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Use the online address book of your Google account."
msgstr "Erzeugt ein lokales Adressbuch auf Ihrem Rechner."

#: C/contacts-google.page:21(title)
#, fuzzy
msgid "Using a Google addressbook"
msgstr "Adressbuch konnte nicht geöffnet werden"

#: C/contacts-google.page:23(p)
msgid "To add such an adress book to Evolution, perform the following steps:"
msgstr ""

#: C/contacts-google.page:26(gui) C/calendar-google.page:29(gui)
msgid "Google"
msgstr "Google"

#: C/contacts-google.page:29(p) C/calendar-google.page:33(p)
#, fuzzy
msgid "Enter your Google username."
msgstr "Bitte geben Sie Ihre vollständigen Namen ein."

#: C/contacts-autocompletion.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid ""
"Autocompletion of names and email addresses entered in the mail composer."
msgstr ""
"Automatisch den Editor bei Tastendruck beim Verfassen einer Nachricht starten"

#: C/contacts-autocompletion.page:27(title)
#, fuzzy
msgid "Autocompletion of mail recipients"
msgstr "Auto-Vervollständigungslänge"

#: C/contacts-autocompletion.page:29(p)
msgid ""
"You can enter the first three letters of names and email addresses in the "
"recipients text field and Evolution will present you with a list of matches "
"from your address books."
msgstr ""

#: C/contacts-autocompletion.page:30(p)
msgid ""
"To enable autocompletion, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
"><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq> and choose the address books from "
"the list that Evolution should look in for matches."
msgstr ""

#: C/contacts-autocompletion.page:32(p)
msgid ""
"Select <placeholder-1/> to also show the email address along with the name. "
"This can be helpful to distinguish if a contact has several email addresses."
msgstr ""

#: C/contacts-autocompletion.page:34(p)
#, fuzzy
msgid ""
"Alternately, you can click the <placeholder-1/>, <placeholder-2/>, or "
"<placeholder-3/> buttons to get a list of the email addresses in your "
"contacts. Select addresses and click the arrow buttons to move them into the "
"appropriate address columns."
msgstr ""
"Sie können auch auf die An:-, Kopie an:- und Blindkopie an:-Knöpfe drücken, "
"um eine Liste der E-Mail-Adressen Ihrer Kontakte zu erhalten. Wählen Sie die "
"gewünschten Adressen aus und benutzen Sie die Pfeile, um die Adressen den "
"Feldern hinzuzufügen."

#: C/contacts-add-automatically.page:5(desc)
msgid ""
"Automatically add senders of mail that you have received to your contacts."
msgstr ""

#: C/contacts-add-automatically.page:24(title)
msgid "Adding people automatically to my contacts"
msgstr ""

#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "Automatische Kontakte"

#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
#, fuzzy
msgid "Create address book entries when sending emails"
msgstr ""
"_Automatische Erstellung von Adressbucheinträgen bei Versendung von E-Mails"

#: C/contacts-add-automatically.page:27(p)
msgid ""
"You can add people automatically to your contacts when you reply to received "
"email. Enable the plugin <placeholder-1/> by going to <guiseq><placeholder-2/"
"><placeholder-3/></guiseq>; click on \"Automatic Contacts\" so that it shows "
"a check mark. Then go to <guiseq><placeholder-4/><placeholder-5/"
"><placeholder-6/><placeholder-7/></guiseq> and enable the <placeholder-8/> "
"option and select an address book in the drop-down field below that will "
"receive the new contacts."
msgstr ""

#. TODO: Update once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655492 is fixed
#: C/contacts-add-automatically.page:29(p)
msgid ""
"From now on, contacts will be automatically created for senders of received "
"mail when you reply to that mail."
msgstr ""

#: C/change-switcher-appearance.page:5(desc)
msgid "Changing the display of the window buttons in the lower left corner."
msgstr ""

#: C/change-switcher-appearance.page:21(gui)
#, fuzzy
msgid "Switcher Appearance"
msgstr "Erscheinungsbild der Knö_pfe"

#: C/change-switcher-appearance.page:21(p)
msgid ""
"The display of the window buttons in the lower left corner (Mail, Contacts, "
"Calendar, Tasks and Memos) can be changed via <guiseq><placeholder-1/"
"><placeholder-2/></guiseq>. This can be helpful if you have a small display. "
"You can also completely hide them."
msgstr ""

#: C/change-switcher-appearance.page:22(p)
#, fuzzy
msgid "The available options are:"
msgstr "Die folgenden Optionen sind verfügbar:"

#: C/change-switcher-appearance.page:24(p)
#, fuzzy
msgid "Icons and Text"
msgstr "Symbole und Text:"

#: C/change-switcher-appearance.page:27(p)
#, fuzzy
msgid "Icons Only"
msgstr "Nur Symbole:"

#: C/change-switcher-appearance.page:30(p)
#, fuzzy
msgid "Text Only"
msgstr "Nur _Text"

#: C/change-switcher-appearance.page:33(p)
#, fuzzy
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Werkzeugleistenstil:"

#: C/change-switcher-appearance.page:36(p)
#, fuzzy
msgid "Show Buttons"
msgstr "_Knöpfe anzeigen"

#: C/calendar-webdav.page:5(desc)
msgid "Using an online Webcal/WebDAV calendar."
msgstr ""

#: C/calendar-webdav.page:20(title)
#, fuzzy
msgid "Using a WebDAV calendar"
msgstr "Nach einem CalDAV-Kalender suchen"

#: C/calendar-webdav.page:22(p) C/calendar-weather.page:22(p)
msgid "Calendars of this type are read-only."
msgstr ""

#: C/calendar-webdav.page:24(p) C/calendar-weather.page:24(p)
#: C/calendar-google.page:26(p) C/calendar-caldav.page:25(p)
msgid "To add such a calendar to Evolution, perform the following steps:"
msgstr ""

#: C/calendar-webdav.page:31(p) C/calendar-caldav.page:32(p)
#, fuzzy
msgid "Enter the address of the calendar in the <placeholder-1/> field."
msgstr "Geben Sie den Namen des neuen Ordners in das Ordnername-Feld ein."

#: C/calendar-weather.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Display the weather in the calendar."
msgstr "Nächsten Thread anzeigen"

#: C/calendar-weather.page:20(title)
#, fuzzy
msgid "Using a weather calendar"
msgstr "Wetterkalender"

#: C/calendar-weather.page:27(gui)
msgid "Weather"
msgstr "Wetter"

#: C/calendar-weather.page:31(p)
msgid "Choose a location by selecting continent, country and city."
msgstr ""

#: C/calendar-weather.page:33(p)
#, fuzzy
msgid "Choose the temperature unit."
msgstr "Wählen Sie den auszuführenden Importeur:"

#: C/calendar-using-several-calendars.page:5(desc)
msgid "Adding and using more than one calendar and different types."
msgstr ""

#: C/calendar-using-several-calendars.page:23(title)
#, fuzzy
msgid "Using several calendars"
msgstr "Benutzerkalender"

#: C/calendar-using-several-calendars.page:25(p)
#, fuzzy
msgid ""
"You can have multiple calendars and overlay them one over the next. For "
"example, you might have a schedule of events for work, one for home, and one "
"for your favorite sports team. The side bar lists those calendars, and you "
"can select or deselect the boxes next to them to show and hide the "
"appointments in your calendar view. By hiding and showing different sets of "
"appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a minimum of "
"clutter in your view."
msgstr ""
"In Evolution können Sie mehrere Kalender benutzen und diese gleichzeitig "
"darstellen lassen. So können Sie zum Beispiel einen Kalender für Ihre "
"Arbeitstermine, einen Kalender für Ihre privaten Termine, und einen für Ihre "
"Lieblingssportmannschaft haben. In der Seitenleiste werden diese Kalender "
"aufgelistet, und Sie können durch das Aus- und Abwählen der Ankreuzfelder "
"neben den Namen entscheiden, welche Einträge in Ihrer Kalenderansicht "
"angezeigt werden sollen. Indem Sie verschiedene Auswahlen von Termine "
"anzeigen lassen, können Sie Terminkonflikte und zu viel Durcheinander in der "
"Kalenderansicht vermeiden."

#: C/calendar-using-several-calendars.page:27(p)
msgid "Appointments for each calendar appear as a different color."
msgstr "Die Termine jeden Kalenders erscheinen in einer anderen Farbe."

#: C/calendar-using-several-calendars.page:29(p)
msgid ""
"You can also use calendars that are not on your computer, such as on the "
"internet or in a local network."
msgstr ""

#: C/calendar-using-several-calendars.page:31(link)
msgid "icalshare.com website"
msgstr ""

#: C/calendar-using-several-calendars.page:31(p)
#, fuzzy
msgid ""
"For example, the <placeholder-1/> has an extensive list of shared online "
"calendars, including national and religious holidays, phases of the moon, "
"sports, and local and regional events."
msgstr ""
"Die <ulink url=\"http://icalshare.com\">icalshare.com-Internetseite</ulink> "
"bietet eine umfangreiche Liste an verfügbaren Online-Kalendern, inklusive "
"nationalen und religiösen Feiertagen, Mondkalendern, Sportkalendern, und "
"lokalen und regionalen Veranstaltungen."

#: C/calendar-usage.page:5(desc)
msgid "On adding, editing, and deleting appointments."
msgstr ""

#: C/calendar-usage.page:21(title)
#, fuzzy
msgid "Add, Edit, and Delete Appointments"
msgstr "Den Termin _löschen"

#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Editing in appointment in your calendar."
msgstr "Erstellen Sie einen neuen Termin im Kalender."

#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:20(title)
#, fuzzy
msgid "Editing an Appointment"
msgstr "Termin bearbeiten"

#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:22(p)
#, fuzzy
msgid ""
"If you want to change an appointment that already exists in your calendars,"
msgstr ""
"Wenn Sie Kontaktinformationen eines bereits bestehenden Kontakts ändern "
"möchten,"

#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:25(p)
#, fuzzy
msgid "Double-click on the appointment that you want to edit in the calendar."
msgstr ""
"Klicken Sie doppelt mit der linken Maustaste auf den Kontakt, den Sie "
"bearbeiten möchten."

#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:26(link)
#: C/calendar-usage-add-appointment.page:20(title)
#, fuzzy
msgid "Adding an Appointment"
msgstr "Termin bearbeiten"

#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:26(p)
msgid ""
"Edit the appointment (see <placeholder-1/> for the list of available "
"options)."
msgstr ""

#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Deleting in appointment in your calendar."
msgstr "Erstellen Sie einen neuen Termin im Kalender."

#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:20(title)
#, fuzzy
msgid "Deleting an Appointment"
msgstr "Den Termin _löschen"

#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui)
#, fuzzy
msgid "Delete Appointment"
msgstr "Den Termin _löschen"

#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(link)
msgid "list view"
msgstr ""

#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(p)
msgid ""
"If you want to delete an appointment in your calendars, right-click on the "
"appointment in the calendar and select <placeholder-1/>, or click on the "
"appointment and click <placeholder-2/> in the tool bar or press "
"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. If you are in the "
"<placeholder-5/> you can also use <guiseq><placeholder-6/><placeholder-7/></"
"guiseq>."
msgstr ""

#: C/calendar-usage-add-appointment.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Adding an appointment."
msgstr "Ende des Termins"

#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui)
msgid "Appointment"
msgstr "Termin"

#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(p)
#, fuzzy
msgid ""
"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>, or "
"double-click in a blank space in the calendar to open the Appointment "
"dialog. The particular time on the calendar view against which you have "
"double clicked on will be suggested for the new appointment. You can also "
"directly write in the calendar and then adjust the duration by dragging it "
"with the mouse."
msgstr ""
"Klicken Sie zweimal in einen leeren Bereich in der Kalenderansicht, um den "
"Termin-Editor zu öffnen. Der Termin wird für genau die Zeit vorgeschlagen, "
"auf welche Sie in der Kalenderansicht geklickt haben."

#: C/calendar-usage-add-appointment.page:24(p)
#, fuzzy
msgid "If you use the Appointment dialog:"
msgstr "Angekündigter Termin"

#: C/calendar-usage-add-appointment.page:25(p)
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:33(p)
#, fuzzy
msgid "Select a calendar in the <placeholder-1/> drop-down list."
msgstr "Wählen Sie einen Kalender in der Kalender-Auswahlliste."

#: C/calendar-usage-add-appointment.page:26(gui)
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:36(gui)
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"

#: C/calendar-usage-add-appointment.page:26(p)
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:36(p)
#, fuzzy
msgid "Enter a brief summary in the <placeholder-1/> field."
msgstr ""
"Geben Sie eine kurze Zusammenfassung in das »Zusammenfassung«-Feld ein."

#: C/calendar-usage-add-appointment.page:27(p)
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:37(p)
#, fuzzy
msgid "(Optional) Type a location in the <placeholder-1/> field."
msgstr "(Optional) Geben Sie einen Ort im »Ort«-Feld ein."

#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(gui)
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(gui)
msgid "All Day Event"
msgstr "Ganztägiges Ereignis"

#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(p)
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(p)
msgid ""
"To select this appointment as an all day event, click <guiseq><placeholder-1/"
"><placeholder-2/></guiseq>, or click the <placeholder-3/> button on the "
"toolbar."
msgstr ""

#: C/calendar-usage-add-appointment.page:29(p)
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:39(p)
msgid "Select the date and time."
msgstr "Wählen Sie Datum und Zeit."

#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(gui)
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(gui)
#, fuzzy
msgid "For"
msgstr "oder"

#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(gui)
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(gui)
#, fuzzy
msgid "Until"
msgstr "_Bis"

#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(p)
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(p)
msgid ""
"If the event is not an all day event, select either <placeholder-1/> to "
"specify the duration, or select <placeholder-2/> to specify the ending time "
"of the event."
msgstr ""

#: C/calendar-usage-add-appointment.page:31(p)
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:41(p)
#, fuzzy
msgid "(Optional) Enter a description in the <placeholder-1/> field."
msgstr "(Optional) Geben Sie eine Beschreibung im »Beschreibung«-Feld ein."

#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(link)
msgid "busy"
msgstr ""

#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(gui)
#, fuzzy
msgid "Show Time as Busy"
msgstr "Zeit als b_eschäftigt anzeigen"

#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(p)
msgid ""
"To show the time as <placeholder-1/> to others, click <guiseq><placeholder-2/"
"><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""

#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
#, fuzzy
msgid "reminder"
msgstr "Erinnerung"

#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
#, fuzzy
msgid "recurrence"
msgstr "Wiederholung"

#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(p)
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(p)
msgid ""
"You can also define a <placeholder-1/>, a <placeholder-2/>, a <placeholder-3/"
">, a <placeholder-4/>, or a <placeholder-5/> for the event, or add an "
"attachment."
msgstr ""

#: C/calendar-timezones.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Using time zones in the calendar."
msgstr "Klicken Sie mit rechts auf den Kalender."

#: C/calendar-timezones.page:23(title)
#, fuzzy
msgid "Using time zones"
msgstr "Zeitzone des S_ystems verwenden"

#: C/calendar-timezones.page:25(p)
#, fuzzy
msgid "Evolution supports using multiple time zones."
msgstr "Evolution unterstützt die Nutzung mehrerer Zeitzonen."

#: C/calendar-timezones.page:28(title)
msgid "Setting your global timezone(s)"
msgstr ""

#: C/calendar-timezones.page:30(gui) C/calendar-timezones.page:32(gui)
#: C/calendar-layout-general-formatting.page:29(title)
msgid "Time"
msgstr "Uhrzeit"

#: C/calendar-timezones.page:30(gui)
#: C/calendar-layout-general-formatting.page:33(link)
#, fuzzy
msgid "Time zone"
msgstr "Zeitzone:"

#: C/calendar-timezones.page:30(p)
msgid ""
"By default Evolution uses the system-wide time zone. This can be changed "
"under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""

#: C/calendar-timezones.page:32(gui)
#, fuzzy
msgid "Second zone"
msgstr "Z_weite Zone:"

#: C/calendar-timezones.page:32(p)
msgid ""
"If you deal a lot with people in another specific time zone you can display "
"that second time zone in the day view of the calendar. You can set a second "
"time zone under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
"><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
msgstr ""

#: C/calendar-timezones.page:36(title)
#, fuzzy
msgid "Setting a timezone for an appointment"
msgstr "Wandelt eine Besprechung in einen Termin um"

#: C/calendar-timezones.page:38(link)
#, fuzzy
msgid "add a new or edit an existing appointment"
msgstr "Wandelt eine Besprechung in einen Termin um"

#: C/calendar-timezones.page:38(p)
#, fuzzy
msgid ""
"You can also configure time zone information specific to each appointment. "
"To do that, <placeholder-1/> and click the globe button to customize the "
"time zone that the time exists in. For example, if you live in New York but "
"have a telephone meeting set for noon with someone in California, you need "
"to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on a "
"per-appointment basis helps avoid that potential confusion."
msgstr ""
"Sie können die Zeitzone-Informationen auch spezifisch für einen Termin "
"eingeben. Hierzu erstellen Sie einen neuen Termin und klicken dann auf den "
"Globus-Knopf (rechts vom Zeitzone-Feld), um die gewünschte Zeitzone "
"einzugeben. Wenn Sie zum Beispiel in London leben, aber eine "
"Telefonbesprechung mit jemandem in London um 12 Uhr mittags haben, können "
"Sie Verwirrung vermeiden, indem Sie die Zeitzone dieses Termins korrekt "
"setzen."

#: C/calendar-sharing-information.page:5(desc)
msgid ""
"Make your information (appointments and free/busy times) available to others."
msgstr ""

#: C/calendar-sharing-information.page:20(title)
#, fuzzy
msgid "Sharing your calendar information"
msgstr "iCalendar-Informationen"

#: C/calendar-searching.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Searching appointments and meetings."
msgstr "Alte Termine und Besprechungen löschen"

#: C/calendar-searching.page:28(title)
msgid "Searching for Calendar Items"
msgstr "Nach Kalendereinträgen suchen"

#: C/calendar-searching.page:31(p)
msgid ""
"In the Calendar view, you can quickly search for appointments and meetings "
"either by summary or by category."
msgstr ""

#: C/calendar-recurrence.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Repeating appointments."
msgstr "Termine erstellen"

#: C/calendar-recurrence.page:23(title)
#, fuzzy
msgid "Using Recurrence"
msgstr "Wiederholung"

#: C/calendar-recurrence.page:25(gui)
msgid "Recurrence"
msgstr "Wiederholung"

#: C/calendar-recurrence.page:25(gui)
#, fuzzy
msgid "Appointment Editor"
msgstr "Kalenderansicht:"

#: C/calendar-recurrence.page:25(gui)
msgid "Exceptions"
msgstr "Ausnahmen"

#: C/calendar-recurrence.page:25(p)
#, fuzzy
msgid ""
"If you have an appointment that takes place regurlarly, you can define its "
"recurrence by clicking the <placeholder-1/> button in the <placeholder-2/> "
"or by clicking <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. You can "
"then choose a time and date when the appointment stops recurring, and, under "
"<placeholder-5/>, pick individual days when the appointment does not recur. "
"Make your selections from left to right, and you form a sentence: \"Every "
"two weeks on Monday and Friday until January 3, 2015\" or \"Every month on "
"the first Friday for 12 occurrences.\""
msgstr ""
"Die Wiederholungsfunktion kann Wiederholungen für einen Termin erzeugen, von "
"jedem Tag bis einmal in hundert Jahren. Sie können eine Zeit und ein Datum "
"auswählen, an welchem der Termin zum letzten Mal, und unter »Ausnahmen« "
"einzelne Tage auswählen, an den keine Wiederholung stattfinden soll. Treffen "
"Sie Ihre Auswahl von links nach rechts und formen Sie einen Satz: "
"<quote>Alle zwei Wochen bei Montag und Freitag bis 03.01.2008</quote> oder "
"<quote>Alle 1 Monat am erster Freitag für 12 Treffer</quote>"

#: C/calendar-publishing.page:5(desc)
msgid "Post your calendar content in public."
msgstr ""

#: C/calendar-publishing.page:23(title) C/calendar-publishing.page:24(gui)
msgid "Calendar Publishing"
msgstr "Kalenderveröffentlichung"

#: C/calendar-publishing.page:24(p)
msgid ""
"In order to make one of your calendars available to the public, you can "
"define calendars to be uploaded to a web server under <guiseq><placeholder-1/"
"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
msgstr ""

#: C/calendar-publishing.page:26(p)
#, fuzzy
msgid ""
"You can specify the online location, the frequency of publishing, which "
"calendar(s) to publish, and authentication information for uploading."
msgstr ""
"Ermöglicht das Auswählen einer Adresse, an welcher Sie Ihre "
"Kalenderinformationen veröffentlichen können. Wenn Sie eine Adresse "
"hinzufügen, können Sie den Ort selbst, die Häufigkeit der Aktualisierung, "
"den zu veröffentlichenden Kalender und die Legitimierung bestimmen."

#: C/calendar-publishing.page:28(p) C/calendar-free-busy.page:44(p)
#, fuzzy
msgid ""
"You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV server, FTP "
"server, a remote machine through SSH or to any other web server with HTTP "
"PUT support."
msgstr ""
"Sie können Kalender- oder Verfügbarkeitsinformationen auf einem WebDAV-, FTP-"
"Server, oder auf einer nicht-lokalen Maschine per Secure Shell (SSH) oder "
"einem anderen Web-Server per HTTP-PUT veröffentlichen. Sprechen Sie mit "
"Ihrem Systemadministrator falls Sie sich nicht sicher sind, ob letzteres vom "
"Server unterstützt wird."

#: C/calendar-publishing.page:30(gui)
#, fuzzy
msgid "Publish Calendar Information"
msgstr "Kalenderinformationen verö_ffentlichen"

#: C/calendar-publishing.page:30(p)
msgid ""
"To immediately publish calendar information, click <guiseq><placeholder-1/"
"><placeholder-2/></guiseq> in the calendar."
msgstr ""

#: C/calendar-organizing.page:5(desc)
msgid "On using several calendars, searching, and categories."
msgstr ""

#: C/calendar-organizing.page:21(title)
#, fuzzy
msgid "Sorting and organizing calendars"
msgstr "Kalender werden geladen"

#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Sending a Meeting Invitation."
msgstr "Eine Besprechungseinladung verschicken"

#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:23(title)
msgid "Sending a Meeting Invitation"
msgstr "Eine Besprechungseinladung verschicken"

#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:25(p)
#, fuzzy
msgid ""
"When you create a meeting (group appointment), you can specify the attendees "
"in several categories, such as \"chair\" or \"required\". When you save the "
"meeting listing, each attendee is sent an email with the meeting "
"information, which also gives them the option to respond."
msgstr ""
"Wenn Sie einen Besprechung oder Gruppentermin erstellen, so können Sie die "
"Teilnehmer in mehrere Kategorien einordnen, wie zum Beispiel als "
"<quote>Vorsitzender</quote> oder <quote>Benötigter Teilnehmer</quote>. Wenn "
"Sie die Besprechung speichern wird jedem Teilnehmer eine E-Mail mit "
"Informationen zur Besprechung und der Möglichkeit zur Antwort geschickt."

#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:26(p)
#, fuzzy
msgid ""
"If you do not need to collect attendance information when you're scheduling "
"an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting "
"and select <placeholder-1/>. This opens a new email message with the event "
"notification attached as an announcement. Recipients can add the event to "
"their calendars with one click, but it will not automatically send you email "
"about whether they plan to attend."
msgstr ""
"Falls Sie als Organisator keine Anwesenheitsinformationen von Teilnehmer "
"erhalten möchten und einfach nur das Ereignis ankündigen möchten, klicken "
"Sie mit der rechten Maustaste auf die Besprechung und wählen Sie »Als "
"iCalendar weiterleiten«. Dies öffnet das E-Mail-Editor-Fenster mit der "
"Ankündigung als Dateianhang. Empfänger können den Termin zu ihrem Kalender "
"mit einem Klick hinzufügen, aber Ihnen wird keine E-Mail geschickt, ob ein "
"Empfänger plant anwesend zu sein."

#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:28(p)
msgid "To schedule a meeting:"
msgstr "Um eine Besprechung anzusetzen:"

#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui)
#: C/calendar-free-busy.page:33(gui)
msgid "Meeting"
msgstr "Besprechung"

#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:32(gui)
msgid "Organizer"
msgstr "Organisator"

#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:32(p)
#, fuzzy
msgid ""
"If you have multiple email accounts, select the one to use by selecting an "
"item in the <placeholder-1/> field."
msgstr ""
"Falls Sie mehrere E-Mail-Konten haben, wählen Sie das gewünschte Konto in "
"der Auswahlliste im Organisator-Feld aus."

#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:34(p)
#: C/calendar-free-busy.page:34(p)
#, fuzzy
msgid ""
"Click <placeholder-1/> to add the email addresses of people you want to "
"invite."
msgstr ""
"Klicken Sie auf den Hinzufügen-Knopf, um die E-Mail-Adressen der Personen "
"hinzuzufügen, die Sie einladen möchten."

#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
msgid "Type"
msgstr "Art"

#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
msgid "Role"
msgstr "Position"

#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
msgid "RSVP"
msgstr "UAwg"

#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(p)
msgid ""
"Click <placeholder-1/> in the menu bar to show or hide the <placeholder-2/>, "
"<placeholder-3/>, <placeholder-4/>, and <placeholder-5/> fields."
msgstr ""

#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(link)
#, fuzzy
msgid "free/busy"
msgstr "Verfügbarkeit"

#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(gui)
#: C/calendar-free-busy.page:35(gui)
msgid "Free/Busy"
msgstr "Verfügbarkeit"

#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(p)
#, fuzzy
msgid ""
"To query <placeholder-1/> information for the attendees, click the "
"<placeholder-2/> button on the toolbar, or click <guiseq><placeholder-3/"
"><placeholder-4/></guiseq>."
msgstr ""
"Um die Verfügbarkeit der Teilnehmer zu prüfen, klicken Sie auf den "
"»Verfügbarkeit«-Knopf in der Werkzeugleiste."

#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:43(p)
#, fuzzy
msgid "Click <placeholder-1/> to save the meeting."
msgstr ""
"Klicken Sie auf den Speichern-Knopf in der Werkzeugleiste, um die "
"Besprechung zu speichern."

#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:46(p)
msgid ""
"An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event."
msgstr ""
"Eine E-Mail wird an alle Teilnehmer verschickt, um diese für das Ereignis "
"einzuladen."

#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:50(p)
msgid ""
"In Evolution, a meeting can have only one organizer, and only the organizer "
"can add participants to that meeting. Though it is possible to change the "
"organizer of a meeting, this is not recommended as a means to invite "
"additional participants to meetings. If you want to invite additional people "
"to a meeting and are not that meeting's organizer, it is recommended that "
"you forward the invitation message you received from the original meeting "
"organiser to additional participants."
msgstr ""
"Eine Besprechung kann nur einen Organisator haben, und nur der Organisator "
"kann Teilnehmer hinzufügen. Sie können sich als Organisator einer "
"Besprechung ausersehen, aber falls Sie nicht der wirkliche Organisator sind "
"kann dies zu Verwirrung führen. Falls Sie weitere Personen zu der "
"Besprechung einladen möchten, ohne den Organisator zu ändern, ist es am "
"einfachsten, die eigentliche Einladungsnachricht an weitere Personen "
"weiterzuleiten."

#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Accepting and replying to a meeting invitation."
msgstr "Eine Besprechungseinladung annehmen und beantworten"

#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:25(title)
#, fuzzy
msgid "Replying to a Meeting Request"
msgstr "Eine Besprechungseinladung annehmen und beantworten"

#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui)
msgid "Accept"
msgstr "Annehmen"

#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui)
msgid "Tentatively Accept"
msgstr "Vorläufig"

#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui)
msgid "Decline"
msgstr "Ablehnen"

#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(p)
#, fuzzy
msgid ""
"Meeting requests are sent as attachments. To view or respond to one, click "
"the attachment icon and view it in the mail window. All the details about "
"the event are shown, including time and dates. Then you can choose how to "
"reply to the invitation - the options are to <placeholder-1/>, "
"<placeholder-2/>, or <placeholder-3/>."
msgstr ""
"Besprechungsanfragen werden als iCal-Anhänge verschickt. Um einen solchen "
"Anhang zu betrachten oder zu beantworten, klicken Sie auf das Anhangsymbol "
"und betrachten Sie die Anfrage eingebettet in das Nachrichtenfenster. Alle "
"Angaben werden angezeigt, inklusive Zeiten und Daten. Danach können Sie "
"wählen, wie Sie die Einladung beantworten möchten. Zur Auswahl stehen:"

#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:28(p)
#, fuzzy
msgid ""
"Click <placeholder-1/> to send your answer per email to the organizer. The "
"event is also added automatically to your calendar if you accept."
msgstr ""
"Klicken Sie auf OK, um eine E-Mail mit Ihrer Antwort an den Organisator zu "
"senden. Das Ereignis wird zudem zu Ihrem Kalender hinzugefügt, falls Sie "
"Annehmen ausgewählt haben."

#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:29(p)
#, fuzzy
msgid ""
"After you have added the meeting to your calendar, you can make changes to "
"the meeting, but if the original organizer sends out an update, your changes "
"might be overwritten."
msgstr ""
"Nachdem Sie die Besprechung zu Ihrem Kalender hinzugefügt haben können Sie "
"Änderungen vornehmen, aber falls der eigentliche Organisator eine "
"Aktualisierung schickt, können diese Änderungen überschrieben werden."

#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
msgid "Conflict Search"
msgstr "Konfliktsuche"

#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(p)
msgid ""
"Under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
"><placeholder-5/></guiseq> you can define which calendars are used for "
"warning you of meeting conflicts."
msgstr ""

#: C/calendar-meetings.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Using meetings in the calendar."
msgstr "Klicken Sie mit rechts auf den Kalender."

#: C/calendar-meetings.page:20(title)
#, fuzzy
msgid "Meetings"
msgstr "Besprechung"

#: C/calendar-meetings-delegating.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Ask somebody else to run the meeting."
msgstr "Klicken Sie auf OK, um die Besprechungsanfrage erneut zu senden."

#: C/calendar-meetings-delegating.page:25(title)
msgid "Delegating Meetings"
msgstr "Besprechungen delegieren"

#: C/calendar-meetings-delegating.page:26(p)
msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting."
msgstr "Nur Teilnehmer einer Besprechung können eine Besprechung delegieren."

#: C/calendar-meetings-delegating.page:29(p)
#, fuzzy
msgid "Right-click on the meeting that you want to delegate."
msgstr ""
"Klicken Sie im Kalender mit der rechten Maustaste auf die Besprechung, die "
"Sie delegieren möchten."

#: C/calendar-meetings-delegating.page:32(gui)
#, fuzzy
msgid "Delegate Meeting"
msgstr "Besprechung dele_gieren …"

#: C/calendar-meetings-delegating.page:35(p)
msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to."
msgstr ""
"Wählen Sie die Kontakte aus, an die die Besprechung delegiert werden soll."

#: C/calendar-meetings-delegating.page:41(p)
msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation."
msgstr "Jeder Kontakt erhält eine E-Mail mit der Einladung zur Besprechung."

#: C/calendar-marcus-bains-line.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "The red \"Marcus Bains\" line displays the current time."
msgstr ""
"Soll eine Marcus-Bains-Linie (Linie auf der momentanen Zeit) im Kalender "
"angezeigt werden?"

#: C/calendar-marcus-bains-line.page:19(title)
msgid "Time display in the Day view"
msgstr ""

#: C/calendar-marcus-bains-line.page:21(p)
#, fuzzy
msgid ""
"The red Marcus Bains Line in the Day view of the calendar is a marker to "
"show the current date and time."
msgstr ""
"Die Marcus-Bains-Linie ist eine Markierung, die Ihnen die momentane Zeit und "
"das momentane Datum im Kalender anzeigt."

#: C/calendar-local.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Adding another local calendar."
msgstr "Geben Sie einen Namen für den Google-Kalender ein."

#: C/calendar-local.page:20(title)
msgid "Adding another local calendar"
msgstr ""

#: C/calendar-layout-views.page:5(desc)
msgid "Using date ranges (day, week, month) to look at the calendar."
msgstr ""

#: C/calendar-layout-views.page:23(title)
#, fuzzy
msgid "Available views"
msgstr "Verfügbare Felder"

#: C/calendar-layout-views.page:25(p)
msgid "Evolution offers five different views of your calendar data:"
msgstr ""

#: C/calendar-layout-views.page:27(p)
msgid "Day (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
msgstr ""

#: C/calendar-layout-views.page:28(p)
msgid "Work Week (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
msgstr ""

#: C/calendar-layout-views.page:29(key)
msgid "K"
msgstr "K"

#: C/calendar-layout-views.page:29(p)
msgid "Week (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
msgstr ""

#: C/calendar-layout-views.page:30(p)
msgid "Month (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
msgstr ""

#: C/calendar-layout-views.page:31(p)
msgid "List (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
msgstr ""

#: C/calendar-layout-views.page:34(gui)
#, fuzzy
msgid "Current View"
msgstr "A_ktuelle Ansicht"

#: C/calendar-layout-views.page:34(p)
msgid ""
"You can switch the view by either using the buttons in the toolbar, or by "
"clicking <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
msgstr ""

#: C/calendar-layout-views.page:36(p)
msgid ""
"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the "
"side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar."
msgstr ""
"Sie können auch eine freigewählte Anzahl an Tagen im kleinen Kalender in der "
"Seitenleiste links auswählen. Wählen Sie hierzu die Tage aus, die in Ihrer "
"Kalenderansicht angezeigt werden sollen."

#: C/calendar-layout-views.page:38(gui)
msgid "Select today"
msgstr "Heute wählen"

#: C/calendar-layout-views.page:38(p)
#, fuzzy
msgid ""
"The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar "
"pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. "
"To return to today's listing, click the <placeholder-1/> button between the "
"two arrow buttons in the toolbar."
msgstr ""
"Mit den »Vorherige«- und »Weiter«-Knöpfen in der Werkzeugleiste können Sie "
"sich vorwärts und rückwärts in den Kalenderseiten bewegen. Falls Sie die "
"Wochen- oder Monatsansicht benutzen, so bewegen Sie sich jeweils um eine "
"Woche oder einen Monat. Um auf die heutige Seite zurückzukehren, klicken Sie "
"auf den »Heute«-Knopf in der Werkzeugleiste."

#: C/calendar-layout-views.page:40(gui)
msgid "Select a specific date"
msgstr "Ein bestimmtes Datum wählen"

#: C/calendar-layout-views.page:40(p)
#, fuzzy
msgid ""
"To visit calendar entries for a specific date, click the <placeholder-1/> "
"button in the toolbar."
msgstr ""
"Um Kalenderbeiträge an einem bestimmten Tag angezeigt zu bekommen, klicken "
"Sie auf den »Gehe zu«-Knopf in der Werkzeugleiste und wählen Sie dann das "
"gewünschte Datum aus."

#: C/calendar-layout.page:5(desc)
msgid "Adjusting the display and views of the calendar."
msgstr ""

#: C/calendar-layout.page:20(title)
#, fuzzy
msgid "Changing the calendar layout"
msgstr "Kalender wird geöffnet. Bitte warten …"

#: C/calendar-layout-general-formatting.page:5(desc)
msgid "General formatting options for the calendar."
msgstr ""

#: C/calendar-layout-general-formatting.page:25(title)
#, fuzzy
msgid "General formatting options"
msgstr "Allge_meine Optionen"

#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(p)
msgid ""
"The following options are available under <guiseq><placeholder-1/"
"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>."
msgstr ""

#: C/calendar-layout-general-formatting.page:31(p)
msgid "Time format:"
msgstr "Zeitformat:"

#: C/calendar-layout-general-formatting.page:32(p)
msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats."
msgstr "Wählen Sie zwischen 12-Stunden (AM/PM)- und 24-Stunden-Format."

#: C/calendar-layout-general-formatting.page:33(p)
#, fuzzy
msgid "<placeholder-1/> and Second zone:"
msgstr "gpg <placeholder-1/>"

#: C/calendar-layout-general-formatting.page:34(p)
#, fuzzy
msgid "The city you are located in, and optionally a second city."
msgstr "Die Stadt, in der Sie sich befinden, um Ihre Zeitzone zu definieren."

#: C/calendar-layout-general-formatting.page:39(title)
msgid "Work Week"
msgstr "Arbeitswochenansicht"

#: C/calendar-layout-general-formatting.page:41(p)
#, fuzzy
msgid "Week starts on:"
msgstr "W_oche beginnt am:"

#: C/calendar-layout-general-formatting.page:42(p)
msgid "Select the day to display as the first in each week."
msgstr "Wählen Sie den Wochentag aus, der der erste Tag in jeder Woche ist."

#: C/calendar-layout-general-formatting.page:43(p)
msgid "Work days:"
msgstr "Arbeitstage:"

#: C/calendar-layout-general-formatting.page:44(p)
msgid "Define which week days are work days."
msgstr ""

#: C/calendar-layout-general-formatting.page:45(p)
#, fuzzy
msgid "Day begins:"
msgstr "_Tag beginnt:"

#: C/calendar-layout-general-formatting.page:46(p)
msgid "Define at which time your work day begins."
msgstr ""

#: C/calendar-layout-general-formatting.page:47(p)
#, fuzzy
msgid "Day ends:"
msgstr "Tag _endet:"

#: C/calendar-layout-general-formatting.page:48(p)
msgid "Define at which time your work day ends."
msgstr ""

#: C/calendar-layout-general-formatting.page:53(title)
msgid "Alerts"
msgstr "Alarme"

#: C/calendar-layout-general-formatting.page:54(p)
#, fuzzy
msgid ""
"If you want to be warned before you delete any appointment, select this "
"option."
msgstr ""
"Falls Sie vor dem Löschen eines Termins gewarnt werden möchten, oder "
"automatisch einen Alarm für jedes Ereignis erhalten möchten, so wählen Sie "
"diese Optionen hier aus."

#: C/calendar-layout-appointment-display.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Define the displaying of appointments in the calendar."
msgstr "Erstellen Sie einen neuen Termin im Kalender."

#: C/calendar-layout-appointment-display.page:23(title)
#, fuzzy
msgid "Appearance of Appointments"
msgstr "Ende des Termins"

#. TODO:ANDREKLAPPER: File bug report similar to #655666 once checked in 3.1 about General & Display tabs. This is a huge mess, e.g. time settings are split onto two tabs.
#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(p)
msgid ""
"The following calendar-related options are available under "
"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></"
"guiseq>."
msgstr ""

#: C/calendar-layout-appointment-display.page:34(p)
msgid "Time Divisions:"
msgstr "Zeitunterteilungen:"

#: C/calendar-layout-appointment-display.page:35(p)
msgid ""
"Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the "
"calendar."
msgstr ""
"Bestimmt die Zeitabschnitte, die als dünne Linien in der Tagesansicht im "
"Kalender dargestellt werden."

#: C/calendar-layout-appointment-display.page:36(p)
msgid "Show appointment end times in week and month views:"
msgstr "Endzeiten von Terminen in Wochen- und Monatsansicht anzeigen:"

#: C/calendar-layout-appointment-display.page:37(p)
msgid ""
"If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views "
"for each appointment."
msgstr ""
"Falls Platz vorhanden ist, stellt Evolution die Endzeiten in der Wochen- und "
"Monatsansicht für jeden Termin dar."

#: C/calendar-layout-appointment-display.page:38(p)
msgid "Compress weekends in month view:"
msgstr "Wochenende in Monatsansicht komprimieren:"

#: C/calendar-layout-appointment-display.page:39(p)
msgid ""
"Select this option to display weekends in one box instead of two in the "
"month view."
msgstr ""
"Wählen Sie diese Option, wenn Wochenenden als eine Box in der Monatsansicht "
"dargestellt werden sollen."

#: C/calendar-layout-appointment-display.page:40(p)
msgid "Show week numbers:"
msgstr "Wochennummern anzeigen:"

#: C/calendar-layout-appointment-display.page:41(p)
msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar."
msgstr ""
"Zeigt die Wochennummer neben der jeweiligen Woche im kleinen Kalender in der "
"Seitenleiste an."

#: C/calendar-layout-appointment-display.page:42(p)
#, fuzzy
msgid "Show recurring events in italic in bottom left calendar"
msgstr "Wi_ederkehrende Ereignisse im Kalender unten links kursiv anzeigen"

#: C/calendar-layout-appointment-display.page:43(p)
msgid "Scroll Month View by a week"
msgstr "Monatsansicht wochenweise durchblättern"

#: C/calendar-layout-appointment-display.page:48(title)
msgid "Date/Time Format"
msgstr "Format von Datum/Zeit"

#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(p)
msgid ""
"You can change the format of the <placeholder-1/> column by setting your "
"prefered format."
msgstr ""

#: C/calendar-google.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Using the online calendar of your Google account."
msgstr "Geben Sie den Benutzernamen für Ihr Google-Konto ein."

#: C/calendar-google.page:24(title)
#, fuzzy
msgid "Using a Google calendar"
msgstr "Google-Kalender"

#: C/calendar-google.page:34(p)
msgid "If you have more than one Google calendar, define which of them to use."
msgstr ""

#: C/calendar-free-busy.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Using the Free/Busy view for setting up meetings."
msgstr "Die Verfügbarkeitsansicht benutzen"

#: C/calendar-free-busy.page:23(title)
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Verfügbarkeitsinformationen"

#: C/calendar-free-busy.page:25(p)
msgid ""
"You can use the Free/Busy search for meetings to determine the availability "
"of invitees."
msgstr ""

#: C/calendar-free-busy.page:29(link)
#, fuzzy
msgid "meeting invitations"
msgstr "Server unterstützt Einladungen zu Besprec_hungen"

#. TODO: Recheck once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655494 is fixed
#: C/calendar-free-busy.page:29(p)
#, fuzzy
msgid ""
"In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/"
"Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy "
"feature is normally a function of dedicated groupware servers such as "
"Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/"
"Busy information online, and access Free/Busy information published "
"elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, "
"you can still use <placeholder-1/> to coordinate schedules with other people."
msgstr ""
"Sie können in der Verfügbarkeitsansicht vor dem Ansetzen einer Besprechung "
"nachschauen, ob bestimmte Personen verfügbar sein werden. Die "
"Verfügbarkeitsfunktion ist eigentlich eine Funktion bestimmter Groupware-"
"Server wie Microsoft Exchange und Novell Groupwise. Aber auch ohne diese "
"Server können Verfügbarkeitsinformationen online gestellt und anderswo "
"aufgerufen werden. Falls nicht jeder, mit dem Sie arbeiten, "
"Verfügbarkeitsinformationen veröffentlicht, können Sie immer noch iCal-"
"Besprechungseinladungen versenden, um Ihre Kalenderplanung mit anderen "
"Personen abzugleichen."

#: C/calendar-free-busy.page:31(p)
msgid "To access the free/busy view:"
msgstr "Um die Verfügbarkeit einzusehen:"

#: C/calendar-free-busy.page:35(p)
msgid ""
"Click the <placeholder-1/> button on the toolbar, or click "
"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
msgstr ""

#: C/calendar-free-busy.page:36(gui)
#, fuzzy
msgid "Autopick"
msgstr "_Auto-Auswählen"

#: C/calendar-free-busy.page:36(p)
#, fuzzy
msgid ""
"Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using "
"the <placeholder-1/> buttons to choose a time automatically, then click "
"<placeholder-2/>. Attendees on an Exchange server have the appointment "
"updated automatically; others receive email notification of any change in "
"plans."
msgstr ""
"Bestimmen Sie die Besprechungszeit, indem Sie entweder im Planungsgitter die "
"Besprechungszeit per Maus verändern oder indem Sie den »Auto-Auswählen«-"
"Knopf benutzen, um automatisch eine Zeit auszuwählen. Klicken Sie dann auf "
"Schließen und dann auf Speichern. Für Teilnehmer auf einem Exchange-Server "
"wird der Termin automatisch aktualisiert; alle anderen erhalten eine E-Mail-"
"Benachrichtigung über jegliche Änderungen in der Planung."

#: C/calendar-free-busy.page:40(p)
msgid "Attendee List:"
msgstr "Teilnehmer-Liste:"

#: C/calendar-free-busy.page:40(p)
msgid ""
"The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment."
msgstr ""
"Die Teilnehmer-Liste zeigt die Personen an, die für den Termin eingeladen "
"wurden."

#: C/calendar-free-busy.page:41(p)
msgid "Schedule Grid:"
msgstr "Planungsgitter"

#: C/calendar-free-busy.page:41(p)
msgid ""
"The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people "
"you have invited. This is where you compare schedules to find free time to "
"schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information "
"only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you "
"do (that is, if they are in the same organization as you), or if they "
"publish free/busy information at a URL you can reach and you have entered "
"that URL into their contact cards using the contact editor."
msgstr ""
"Das Planungsgitter zeigt die Verfügbarkeitsinformationen der Personen an, "
"die Sie eingeladen haben. Hier können Sie die Kalender verschiedener "
"Personen vergleichen, um Zeit für ein gemeinsames Treffen zu finden. "
"Verfügbarkeitsinformationen können nur eingesehen werden, wenn Sie den "
"selben Novell GroupWise- oder Microsoft Exchange-Server benutzen wie Sie, "
"oder falls die Person ihre Verfügbarkeitsinformationen unter einer Web-"
"Adresse veröffentlicht, auf die Sie zugreifen können und welche Sie bereits "
"als URL im Evolution-Adressbuch in die jeweiligen Kontaktinformationen "
"eingegeben haben."

#: C/calendar-free-busy.page:47(title)
msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server"
msgstr "Verfügbarkeitsinformationen abrufen ohne einen GroupWare-Server"

#: C/calendar-free-busy.page:49(gui)
msgid "Personal Information"
msgstr "Persönliche Informationen"

#: C/calendar-free-busy.page:49(gui)
msgid "Web Addresses"
msgstr "Web-Adressen"

#: C/calendar-free-busy.page:49(p)
#, fuzzy
msgid ""
"If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their web calendar, "
"you can add the URL under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> "
"in the <placeholder-3/>. Then, when you schedule a meeting with them, "
"Evolution looks up the schedule and displays it in the Free/Busy data."
msgstr ""
"Falls jemand Ihnen eine Web-Adresse (URL) für seine Verfügbarkeits- oder "
"Kalenderinformationen gibt, können Sie diese als Teil der jeweiligen "
"Kontaktinformation im Adressbuch eintragen. Wenn Sie dann ein Treffen mit "
"dieser Person planen, zeigt Evolution automatisch die "
"Verfügbarkeitsinformationen dieses Kontakts dar."

#: C/calendar-classifications.page:5(desc)
msgid "Classifying appointments and tasks on groupware servers."
msgstr ""

#: C/calendar-classifications.page:23(title)
#, fuzzy
msgid "Using Classifications"
msgstr "Einstufungen"

#: C/calendar-classifications.page:25(p)
msgid ""
"If you are using a calendar on a Novell GroupWise or Microsoft Exchange "
"server, you can select a classification to determine who can view it."
msgstr ""

#: C/calendar-classifications.page:26(gui)
msgid "Classifications"
msgstr "Einstufungen"

#: C/calendar-classifications.page:26(gui)
msgid "Public"
msgstr "Öffentlich"

#: C/calendar-classifications.page:26(gui)
msgid "Private"
msgstr "Privat"

#: C/calendar-classifications.page:26(gui)
msgid "Confidential"
msgstr "Vertraulich"

#: C/calendar-classifications.page:26(p)
msgid ""
"To set a classification for an appointment or a task, click "
"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> and select a "
"classification in the editor. <placeholder-3/> is the default category, and "
"a public appointment can be viewed by anyone on the calendar-sharing "
"network. <placeholder-4/> denotes one level of security, and <placeholder-5/"
"> an even higher level."
msgstr ""

#: C/calendar-classifications.page:27(p)
msgid ""
"The different levels vary depending on your server settings; check with your "
"system administrator or adjust your delegation settings."
msgstr ""

#: C/calendar-caldav.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Using an online CalDAV calendar."
msgstr "Nach einem CalDAV-Kalender suchen"

#: C/calendar-caldav.page:23(title)
#, fuzzy
msgid "Using a CalDAV calendar"
msgstr "Nach einem CalDAV-Kalender suchen"

#: C/calendar-caldav.page:28(gui)
msgid "CalDAV"
msgstr "CalDAV"

#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:5(desc)
#, fuzzy
msgid "Setting up reminder notifications for appointments."
msgstr "Soll eine voreingestellte Erinnerung für Termine festgelegt werden?"

#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:23(title)
#, fuzzy
msgid "Reminders for appointments"
msgstr "Ende des Termins"

#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:26(title)
#, fuzzy
msgid "General Settings"
msgstr "Allgemeine E-Mail-Einstellungen"

#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui)
#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(gui)
msgid "Reminders"
msgstr "Erinnerungen"

#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(p)
msgid ""
"Under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
"></guiseq> you can select those calendars for which you want to receive "
"reminder notifications. If you do not select a calendar, you will not "
"receive reminders for any events in this calendar. You can also define "
"whether to show a reminder for every appointment and for every birthday and "
"anniversary."
msgstr ""

#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:33(title)
#, fuzzy
msgid "Manual Reminders"
msgstr "Erinnerungen"

#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:35(p)
msgid ""
"Apart from the general settings you can also set up reminders in the "
"appointment editor for certain appointments only:"
msgstr ""

#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(p)
msgid ""
"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press the "
"Reminder button in the toolbar."
msgstr ""

#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:38(gui)
#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:39(gui)
msgid "Customize"
msgstr "Anpassen"

#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:38(p)
msgid ""
"From the dropdown menu, choose either one of the available default options "
"when to show a notification reminder, or choose <placeholder-1/>."
msgstr ""

#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:39(p)
msgid ""
"In case of <placeholder-1/>, the reminder can be a popup, a sound played, or "
"a program ran. You can also define whether the reminder should be repeated."
msgstr ""

#: C/backup-restore.page:5(desc)
msgid "Back up and restore your Evolution data and settings."
msgstr "Sichern und Wiederherstellen von Evolution-Daten und Einstellungen."

#: C/backup-restore.page:21(title)
#, fuzzy
msgid "Back up and restore"
msgstr "Sichern und Wiederherstellen"

#: C/backup-restore.page:23(p)
msgid ""
"You can back up your Evolution data. The backup saves your settings, mail, "
"contacts, tasks, memos and calendars. It will be stored in a gzip-compressed "
"tar archive file."
msgstr ""

#: C/backup-restore.page:26(title)
#, fuzzy
msgid "Backing up"
msgstr "Verfolgungsoptionen"

#: C/backup-restore.page:28(gui)
#, fuzzy
msgid "Back up Evolution Settings..."
msgstr "Evolution-Daten _sichern…"

#: C/backup-restore.page:29(p)
msgid ""
"Choose a filename and the folder where you want to save the backup file, and "
"click <placeholder-1/>."
msgstr ""

#: C/backup-restore.page:30(gui) C/backup-restore.page:39(gui)
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: C/backup-restore.page:30(p) C/backup-restore.page:39(p)
msgid "You will get asked to close Evolution. Answer with <placeholder-1/>."
msgstr ""

#: C/backup-restore.page:35(title)
#, fuzzy
msgid "Restoring"
msgstr "Wiederkehrend"

#: C/backup-restore.page:37(gui)
#, fuzzy
msgid "Restore Evolution Settings..."
msgstr "Evolution-Daten wi_ederherstellen …"

#: C/backup-restore.page:38(p)
#, fuzzy
msgid "Choose the file, and click <placeholder-1/>."
msgstr "Wählen Sie die Datei und klicken Sie auf »Öffnen«."

#: C/backup-restore.page:41(link)
#, fuzzy
msgid "first-run assistant"
msgstr "Den Erste-Schritte-Assistenten benutzen"

#: C/backup-restore.page:41(p)
#, fuzzy
msgid ""
"In the <placeholder-1/>, you can restore Evolution data from a backup file."
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Evolution aus dem ausgewählten Archiv "
"wiederhergestellt werden soll?"

#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: C/backup-restore.page:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Andre Klapper <ak-47@gmx.net>, 2007, 2008, 2009\n"
"Mario Blättermann <mariobl@freenet.de>, 2009, 2010, 2011\n"
"Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2009, 2010."

#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; "
#~ "md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
#~ msgstr "a"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; "
#~ "md5=e994b432c31237e2dc8b5ffaabbd2962"
#~ msgstr "a"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; "
#~ "md5=abaf292ea7b663824123f1f7f171b014"
#~ msgstr "a"

#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; "
#~ "md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
#~ msgstr "a"

#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; "
#~ "md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
#~ msgstr "a"

#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; "
#~ "md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
#~ msgstr "a"

#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; "
#~ "md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
#~ msgstr "a"

#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; "
#~ "md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
#~ msgstr "a"

#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; "
#~ "md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
#~ msgstr "a"

#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; "
#~ "md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
#~ msgstr "a"

#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
#~ msgstr "a"

#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; "
#~ "md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
#~ msgstr "a"

#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; "
#~ "md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
#~ msgstr "a"

#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000"
#~ msgstr "a"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/folder_plus.png'; md5=61548b886beadeec26ef258f2cb1c2aa"
#~ msgstr "a"

#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
#~ msgstr "a"

#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=8d34b2fa682b559f7150e769e0079d17"
#~ msgstr "a"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
#~ msgstr "a"

#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; "
#~ "md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7"
#~ msgstr "a"

#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; "
#~ "md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf"
#~ msgstr "a"

#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; "
#~ "md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
#~ msgstr "a"

#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; "
#~ "md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
#~ msgstr "a"

#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; "
#~ "md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
#~ msgstr "a"

#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; "
#~ "md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
#~ msgstr "a"

#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
#~ msgstr "a"

#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; "
#~ "md5=fba5d6ebd22fceb554dabb0fc8c02cd3"
#~ msgstr "a"

#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
#~ msgstr "a"

#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
#~ msgstr "a"

#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; "
#~ "md5=e9ad85fb604b18447bcf9be09a540989"
#~ msgstr "a"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; "
#~ "md5=743dd472bfd9dcda1e7f8021dda97114"
#~ msgstr "a"

#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/local_ics_calendar.png'; "
#~ "md5=2ff81d975384c97ad1b73e8c66bc407d"
#~ msgstr "a"

#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=29e23aefd253747b3a42f182825b75bd"
#~ msgstr "a"

#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; "
#~ "md5=b56dfa570c8d1c9b942c6493fd973d68"
#~ msgstr "a"

#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; "
#~ "md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6"
#~ msgstr "a"

#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7"
#~ msgstr "a"

#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; "
#~ "md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd"
#~ msgstr "a"

#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; "
#~ "md5=9a72b7725da27ce1970592cff67f4bbd"
#~ msgstr "a"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/groupwise_resend.png'; "
#~ "md5=697ce252ac6f3f2f4f361039818d1262"
#~ msgstr "a"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/groupwise_resend_retract.png'; "
#~ "md5=4eac3186389940b8305cf676f9fc3ef4"
#~ msgstr "a"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; "
#~ "md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66"
#~ msgstr "a"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; "
#~ "md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
#~ msgstr "a"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; "
#~ "md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
#~ msgstr "a"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; "
#~ "md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
#~ msgstr "a"

#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; "
#~ "md5=d5b47aa5da56ec9b94188e0f71fc43b1"
#~ msgstr "a"

#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evolution_contact_preference.png'; "
#~ "md5=cfa45a42e19ea3b09587f08990cf178f"
#~ msgstr "a"

#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=e136d81754f7c859713674c09af56ca3"
#~ msgstr "a"

#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa"
#~ msgstr "a"

#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evolution_mail_preference.png'; "
#~ "md5=191c1e890aa1cded550c9579d1af06e9"
#~ msgstr "a"

#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=635a83cb310a374a041da9e5dad017c9"
#~ msgstr "a"

#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; "
#~ "md5=88a894d8414c9205da0a6bab34de018c"
#~ msgstr "a"

#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/quick_reference.png'; "
#~ "md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
#~ msgstr "a"

#~ msgid "2002-2009"
#~ msgstr "2002-2009"

#~ msgid "2.30"
#~ msgstr "2.30"

#~ msgid "September 2009"
#~ msgstr "September 2009"

#~ msgid "2.28"
#~ msgstr "2.28"

#~ msgid "2.26"
#~ msgstr "2.26"

#~ msgid "March 2009"
#~ msgstr "März 2009"

#~ msgid "2.12"
#~ msgstr "2.12"

#~ msgid "September 2007"
#~ msgstr "September 2007"

#~ msgid "2.10"
#~ msgstr "2.10"

#~ msgid "November 20, 2006"
#~ msgstr "20. November 2006"

#~ msgid "2.8"
#~ msgstr "2.8"

#~ msgid "October 5, 2006"
#~ msgstr "5. Oktober 2006"

#~ msgid "This manual describes version 2.30 of Evolution"
#~ msgstr "Dieses Handbuch beschreibt Version 2.30 von »Evolution«"

#~ msgid ""
#~ "A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, "
#~ "address book, and task list features."
#~ msgstr ""
#~ "Ein Benutzerhandbuch für »Evolution«, welches die Nutzung der E-Mail-, "
#~ "Kalender-, Adressbuch- und Aufgabenfunktionen erklärt."

#~ msgid "February 2008"
#~ msgstr "Februar 2008"

#~ msgid "Evolution 2.30 User Guide"
#~ msgstr "Benutzerhandbuch von Evolution 2.30 "

#~ msgid "About This Guide"
#~ msgstr "Über dieses Benutzerhandbuch"

#~ msgid ""
#~ "This guide describes how to use and manage <trademark>Evolution</"
#~ "trademark> 2.30 client software. This guide is intended for users and is "
#~ "divided into the following sections:"
#~ msgstr ""
#~ "Dieses Benutzerhandbuch beschreibt die Nutzung der Software "
#~ "<trademark>Evolution</trademark> 2.30. Es ist für Benutzer bestimmt und "
#~ "in folgende Kapitel unterteilt:"

#~ msgid "Organizing Your Email"
#~ msgstr "E-Mails organisieren"

#~ msgid "Evolution Contacts: the Address Book"
#~ msgstr "Das Adressbuch"

#~ msgid "Advanced Configuration"
#~ msgstr "Weiterführende Einstellungen"

#~ msgid "Synchronizing Your Handheld Device"
#~ msgstr "Mit mobilen Geräten abgleichen"

#~ msgid "Migration from Outlook to Evolution"
#~ msgstr "Migration von Outlook zu Evolution"

#~ msgid "Known Bugs and Limitations"
#~ msgstr "Bekannte Fehler und Limitierungen"

#~ msgid "Authors"
#~ msgstr "Autoren"

#~ msgid "Glossary"
#~ msgstr "Glossar"

#~ msgid ""
#~ "In Novell documentation, a greater-than symbol (&gt;) is used to separate "
#~ "actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark "
#~ "symbol (<trademark class=\"registered\"/>, <trademark/>, etc.) denotes a "
#~ "Novell trademark. An asterisk (*) denotes a third-party trademark."
#~ msgstr ""
#~ "Innerhalb dieser Dokumentation wird ein größer-als-Symbol (&gt;) benutzt, "
#~ "um mehrere Aktionen eines Schrittes oder Elemente in einem Querverweis "
#~ "darzustellen. Ein Symbol für ein Handelszeichen (®, TM, etc.) bezeichnet "
#~ "eine Novell-Schutzmarke. Ein Sternchen (*) bezeichnet ein Markenzeichen "
#~ "einer Drittpartei."

#~ msgid ""
#~ "<trademark>Evolution</trademark> is a <link linkend=\"groupware"
#~ "\">groupware</link> application that helps you work in a group by "
#~ "handling email, address, memos, tasks, and one or more calendars. This "
#~ "makes the tasks of storing, organizing, and retrieving your personal "
#~ "information easy, so you can work and communicate effectively with others."
#~ msgstr ""
#~ "<trademark>Evolution</trademark> ist eine <link linkend=\"groupware"
#~ "\">Groupware</link>-Anwendung, die Ihnen dabei hilft, E-Mails, Adressen, "
#~ "Notizen, Aufgaben und mehrere Kalender zu handhaben. Der Umgang mit und "
#~ "die Speicherung persönlicher Informationen werden sehr einfach und "
#~ "ermöglichen eine effektive Kommunikation mit anderen."

#~ msgid "Using Evolution: An Overview"
#~ msgstr "Evolution benutzen: Ein Überblick"

#~ msgid "Start the Evolution client."
#~ msgstr "Starten Sie das Programm »Evolution«."

#~ msgid "GNOME:"
#~ msgstr "GNOME:"

#~ msgid "Click Applications &gt; Office &gt; Evolution."
#~ msgstr "Klicken Sie auf Anwendungen &gt; Büro &gt; Evolution."

#~ msgid "KDE:"
#~ msgstr "KDE:"

#~ msgid "Click the K menu &gt; Office &gt; More Programs &gt; Evolution."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie auf das K-Menü und dort auf Büro &gt; Weitere Programme &gt; "
#~ "Evolution."

#~ msgid "Command Line:"
#~ msgstr "Befehlszeile:"

#~ msgid "Enter <command>evolution</command>."
#~ msgstr "Geben Sie den Befehl <command>evolution</command> ein."

#~ msgid ""
#~ "The first time you run Evolution, it creates a directory named <emphasis>."
#~ "evolution</emphasis> in your home directory, where it stores all of its "
#~ "local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up email "
#~ "accounts and import data from other applications."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie das erste Mal Evolution starten, wird ein Ordner mit dem Namen "
#~ "<emphasis>.evolution</emphasis> in Ihrem persönlichen Ordner erstellt, in "
#~ "welchem Evolution alle lokalen Daten speichert. Danach wird der Erste-"
#~ "Schritte-Assistent gestartet, der Ihnen dabei hilft, Ihre E-Mail-Konten "
#~ "einzutragen und gegebenenfalls Daten aus anderen Programmen zu "
#~ "importieren."

#~ msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes."
#~ msgstr ""
#~ "Die Nutzung des Erste-Schritte-Assistenten dauert zwei bis fünf Minuten."

#~ msgid ""
#~ "The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs "
#~ "to get started."
#~ msgstr ""
#~ "Der Erste-Schritte-Assistent hilft Ihnen, die zur Nutzung von Evolution "
#~ "benötigten Informationen einzugeben."

#~ msgid "Defining Your Identity"
#~ msgstr "Definieren Ihrer Identität"

#~ msgid "Receiving Mail"
#~ msgstr "Abrufen von E-Mails"

#~ msgid "Sending Mail"
#~ msgstr "E-Mails verschicken"

#~ msgid "Time Zone"
#~ msgstr "Zeitzone"

#~ msgid "The Identity window is the first step in the assistant."
#~ msgstr "Das Identitätsfenster ist der erste Schritt im Assistenten."

#~ msgid ""
#~ "Here, you enter some basic personal information. You can define multiple "
#~ "identities later by clicking Edit &gt; Preferences, then clicking Mail "
#~ "Accounts."
#~ msgstr ""
#~ "Hier geben Sie grundlegende Informationen über sich ein. Sie können "
#~ "später weitere Identitäten eingeben, indem Sie auf Bearbeiten &gt; "
#~ "Einstellungen klicken und dann auf E-Mail-Konten."

#~ msgid ""
#~ "When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click "
#~ "Forward to proceed to the Identity window."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn der Erste-Schritte-Assistent gestartet wird, wird die "
#~ "Willkommensseite angezeigt. Klicken Sie auf Vor, um zum Identitätsfenster "
#~ "zu gelangen."

#~ msgid "Type your full name in the Full Name field."
#~ msgstr "Geben Sie Ihren vollen Namen in das Feld »Voller Name« ein."

#~ msgid "(Optional) Select if this account is your default account."
#~ msgstr "(Optional) Wählen Sie, ob es sich um Ihr Vorgabekonto handelt."

#~ msgid "(Optional) Type a reply to address in the Reply-To field."
#~ msgstr ""
#~ "(Optional) Geben Sie eine Antwortadresse in das Feld »Antwort an« ein."

#~ msgid ""
#~ "Use this field if you want replies to messages sent to a different "
#~ "address."
#~ msgstr ""
#~ "Benutzen Sie dieses Feld, falls Sie wünschen, dass Antworten auf Ihre "
#~ "verschickten E-Mails an eine andere Adresse geschickt werden."

#~ msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field."
#~ msgstr ""
#~ "(Optional) Geben Sie Ihre Organisation in das Feld »Organisation« ein."

#~ msgid ""
#~ "This is the company where you work, or the organization you represent "
#~ "when you send email."
#~ msgstr ""
#~ "Hierbei handelt es sich um die Firma oder die Organisation, die Sie "
#~ "repräsentieren, wenn Sie E-Mails verschicken."

#~ msgid "Click Forward."
#~ msgstr "Klicken Sie auf Vor."

#~ msgid ""
#~ "The Receiving Email option lets you determine where you get your email."
#~ msgstr ""
#~ "Die Seite »Abrufen von E-Mails« legt fest, woher Sie Ihre E-Mails "
#~ "erhalten."

#~ msgid ""
#~ "You need to specify the type of server you want to receive mail with. If "
#~ "you are unsure about the type of server to choose, ask your system "
#~ "administrator or ISP."
#~ msgstr ""
#~ "Sie müssen den Servertyp auswählen, von welchem Sie Ihre E-Mails "
#~ "erhalten. Falls Sie sich unsicher sind, um welchen Servertyp es sich "
#~ "handelt, so fragen Sie Ihren Systemadministrator oder Ihren E-Mail-"
#~ "Anbieter."

#~ msgid "Select a server type in the Server Type list."
#~ msgstr "Wählen Sie einen Servertypen aus der »Server-Typ«-Liste."

#~ msgid "The following is a list of server types that are available:"
#~ msgstr "Folgende Servertypen sind verfügbar:"

#~ msgid ""
#~ "Select this option if you connect to a Novell <trademark class="
#~ "\"registered\">GroupWise</trademark> server."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie diese Option, wenn Sie eine Verbindung zu einem Novell "
#~ "<trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark>-Server herstellen "
#~ "möchten."

#~ msgid ""
#~ "For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote "
#~ "Configuration Options</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Für eine Anleitung zur Konfiguration lesen Sie bitte <link linkend="
#~ "\"bstfw13\">Fernzugriff-Einstellungsoptionen</link>."

#~ msgid ""
#~ "Available only if the evolution-exchange package is installed. Select "
#~ "this option if you connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server."
#~ msgstr ""
#~ "Dies ist nur verfügbar, wenn das Paket evolution-exchange installiert "
#~ "ist. Wählen Sie diese Option, wenn Sie eine Verbindung zu einem Microsoft "
#~ "Exchange 2000 oder 2003-Server herstellen möchten."

#~ msgid "Email, calendar, and contact information are stored on the server."
#~ msgstr ""
#~ "E-Mails sowie Kalender- und Kontaktinformationen werden auf dem Server "
#~ "gespeichert."

#~ msgid "MAPI Exchange:"
#~ msgstr "MAPI Exchange:"

#~ msgid ""
#~ "Available only if you have installed the evolution-mapi package and if "
#~ "the Exchange MAPI plugin from the Edit &gt; Plugins menu is enabled. It "
#~ "allows you to connect to a Microsoft Exchange 2007 server."
#~ msgstr ""
#~ "Dies ist nur verfügbar, wenn das Paket evolution-mapi installiert ist und "
#~ "das Exchange MAPI-Plugin unter Bearbeiten &gt; Plugins aktiviert ist. "
#~ "Wählen Sie diese Option, wenn Sie eine Verbindung zu einem Microsoft "
#~ "Exchange 2007-Server herstellen möchten."

#~ msgid "IMAP:"
#~ msgstr "IMAP:"

#~ msgid "POP:"
#~ msgstr "POP:"

#~ msgid ""
#~ "Downloads your email to your hard disk for permanent storage, freeing up "
#~ "space on the email server."
#~ msgstr ""
#~ "Lädt Ihre E-Mails auf Ihre Festplatte zur permanenten Speicherung "
#~ "herunter, so dass Platz auf dem E-Mail-Server geschaffen wird."

#~ msgid "USENET News:"
#~ msgstr "USENET-News:"

#~ msgid "Local Delivery:"
#~ msgstr "Lokale Auslieferung:"

#~ msgid ""
#~ "For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn\">Local "
#~ "Configuration Options</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Für weitere Informationen zur Konfiguration lesen Sie bitte <link linkend="
#~ "\"bstgbqn\">Lokale Konfigurationseinstellungen</link>."

#~ msgid "MH Format Mail Directories:"
#~ msgstr "E-Mail-Ordner im MH-Format"

#~ msgid "Maildir Format Mail Directories:"
#~ msgstr "E-Mail-Ordner im Maildir-Format"

#~ msgid ""
#~ "If you want to read and store email in the mail spool file on your local "
#~ "system, choose this option. You need to provide the path to the mail "
#~ "spool file you want to use."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie diese Option, falls Sie E-Mails in der E-Mail-Spool-Datei "
#~ "ihres lokalen Systems lesen und speichern möchten. Hierfür müssen Sie den "
#~ "Pfad zur Spool-Datei angeben, die benutzt werden soll."

#~ msgid ""
#~ "If you want to read and store email in the mail spool directory on your "
#~ "local system, choose this option. You need to provide the path to the "
#~ "mail spool directory you want to use."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie diese Option, falls Sie E-Mails im E-Mail-Spool-Ordner ihres "
#~ "lokalen Systems lesen und speichern möchten. Hierfür müssen Sie den Pfad "
#~ "zum Spool-Ordner angeben, der benutzt werden soll."

#~ msgid "None:"
#~ msgstr "Keine:"

#~ msgid ""
#~ "Select this if you do not plan to check email with this account. If you "
#~ "select this, there are no configuration options."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie diese Option, falls Sie keine E-Mails mit diesem Konto abrufen "
#~ "möchten. Falls Sie diese Option wählen gibt es keine weiteren "
#~ "Konfigurationsoptionen."

#~ msgid "Remote Configuration Options"
#~ msgstr "Fernzugriff-Einstellungsoptionen"

#~ msgid ""
#~ "If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your "
#~ "server, you need to specify additional information."
#~ msgstr ""
#~ "Falls Sie Novell GroupWise, IMAP, POP, oder USENET-News als Ihren Server "
#~ "ausgewählt haben, so müssen Sie weitere Informationen eingeben."

#~ msgid "Type the server name of your email server in the Server field."
#~ msgstr "Geben Sie den Namen des E-Mail-Servers in das »Server«-Feld ein."

#~ msgid "Select your authentication type in the Authentication list."
#~ msgstr "Wählen Sie die Legitimationsart in der Liste der verfügbaren Typen."

#~ msgid ""
#~ "(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide "
#~ "your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL "
#~ "in the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook "
#~ "format. If the mailbox path is different from the username, the OWA path "
#~ "should also include mailbox path, for example http://<varname>server "
#~ "name</varname>/exchange/<varname>mail box path</varname>."
#~ msgstr ""
#~ "(Gegebenfalls) Falls Sie Microsoft Exchange als Servertyp gewählt haben, "
#~ "so tragen Sie Ihren Benutzernamen in das »Benutzername«-Feld ein und Ihre "
#~ "Outlook Web Access (OWA)-Adresse in das OWA-Adressfeld. Die Adresse und "
#~ "die Benutzernamen sollten das Outlook-Format nutzen. Falls der Pfad zum "
#~ "Postfach anders als der Benutzername sein sollte, so muss die OWA-Adresse "
#~ "auch den Pfad zum Postfach enthalten, zum Beispiel http://"
#~ "<varname>Servername</varname>/exchange/<varname>Postfach-Pfad</varname>."

#~ msgid ""
#~ "When you have finished, continue with <link linkend=\"more-mail-options"
#~ "\">Receiving Mail Options</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie fertig sind, fahren Sie fort mit <link linkend=\"more-mail-"
#~ "options\">E-Mail-Empfangsoptionen</link>."

#~ msgid "Local Configuration Options"
#~ msgstr "Lokale Konfigurationseinstellungen"

#~ msgid ""
#~ "If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-"
#~ "Format Mail Directories, Standard Unix mbox spool file or Standard Unix "
#~ "mbox spool directory, you must specify the path to the local files in the "
#~ "path field. Continue with <link linkend=\"more-mail-options\">Receiving "
#~ "Mail Options</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Falls Sie Lokale Auslieferung, Ordner im MH- oder Maildir-Format, oder "
#~ "Standard-Unix-mbox-Spool-Datei oder -Ordner gewählt haben, so müssen Sie  "
#~ "einen Pfad zu diesen lokalen Dateien im »Pfad«-Feld angeben. Fahren Sie "
#~ "dann fort mit den <link linkend=\"more-mail-options\">E-Mail-"
#~ "Empfangsoptionen</link>."

#~ msgid ""
#~ "After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some "
#~ "preferences for its behavior."
#~ msgstr ""
#~ "Nachdem Sie den gewünschten E-Mail-Auslieferungsmechanismus festgelegt "
#~ "haben, können Sie nun einige Einstellungen über das Verhalten vornehmen."

#~ msgid "USENET News Receiving Options"
#~ msgstr "USENET-News-Empfangsoptionen"

#~ msgid "You need to specify the following options for this server type:"
#~ msgstr "Sie müssen die folgende Optionen für diesen Servertyp angeben:"

#~ msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie, ob Evolution automatisch nach neuen Nachrichten schauen soll."

#~ msgid ""
#~ "If you select this option, you need to specify how often Evolution should "
#~ "check for new messages."
#~ msgstr ""
#~ "Falls Sie diese Option wählen müssen Sie angeben, wie oft Evolution nach "
#~ "neuen Nachrichten schauen soll."

#~ msgid ""
#~ "Select Apply filters to new messages in inbox on this server if you want "
#~ "to apply filters."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie »Filter auf neue Nachrichten im Eingang dieses Servers "
#~ "anwenden«, um Filter automatisch anzuwenden."

#~ msgid ""
#~ "For additional information on filtering, see <link linkend=\"usage-mail-"
#~ "org-filters-new\">Creating New Filter Rules</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Für weitere Informationen zum Filtern lesen Sie bitte <link linkend="
#~ "\"usage-mail-org-filters-new\">Neue Nachrichtenfilter erstellen</link>."

#~ msgid "Select if you want to check new messages for junk content."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie, ob neue Nachrichten auf unerwünschte Inhalte (Spam) überprüft "
#~ "werden sollen."

#~ msgid ""
#~ "For additional information on junk content, see <link linkend=\"usage-"
#~ "mail-organize-spam\">Stopping Junk Mail (Spam)</link> and <link linkend="
#~ "\"mail-prefs-junk\">Junk</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Für weitere Informationen über Spam lesen Sie bitte <link linkend=\"usage-"
#~ "mail-organize-spam\">Filtern unerwünschter Nachrichten (Spam)</link> und "
#~ "<link linkend=\"mail-prefs-junk\">Unerwünscht-Einstellungen</link>."

#~ msgid ""
#~ "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie, ob nur Nachrichten im Ordner »Eingang« auf unerwünschte "
#~ "Inhalte (Spam) überprüft werden sollen."

#~ msgid ""
#~ "Select Automatically synchronize remote mail locally to download the "
#~ "messages to your local system."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie »Entfernte E-Mails automatisch lokal abgleichen«, um E-Mails "
#~ "automatisch auf Ihre Festplatte herunterzuladen."

#~ msgid ""
#~ "Evolution, by default, downloads only the header information such as "
#~ "From, Subject, and Date. The body of the message and the attachments are "
#~ "downloaded only when you click the message. Thus you can save time and "
#~ "network usage. This is useful when you don't read all the messages you "
#~ "receive."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution lädt in der Standardeinstellung nur Kopfzeilen wie den "
#~ "Absender, den Betreff und das Datum herunter. Der Inhalt der Nachricht "
#~ "und Anlagen werden erst heruntergeladen, wenn Sie auf die Nachricht "
#~ "klicken. Dadurch wird Zeit und Bandbreite gespart; dies ist zudem "
#~ "nützlich, wenn Sie nicht alle Nachrichten lesen werden, die Sie erhalten."

#~ msgid ""
#~ "If you check this option, Evolution fetches the headers as well as the "
#~ "body of the message simultaneously. In this case, the time taken to open "
#~ "a message is comparatively less. In addition, you can download the mail "
#~ "for reading them offline, when you have checked this option."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie diese Option wählen, lädt Evolution sowohl die Kopfzeilen als "
#~ "auch den Inhalt der Nachricht herunter. Daher können Nachrichten "
#~ "vergleichsweise schnell geöffnet werden. Zudem können Sie auswählen, dass "
#~ "Nachrichten für die Offline-Nutzung heruntergeladen werden, damit Sie "
#~ "diese ohne eine Verbindung zum Server lesen können."

#~ msgid ""
#~ "Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port "
#~ "field."
#~ msgstr ""
#~ "Geben Sie den Post-Office-Agent-SOAP-Port in das Feld »Post-Office-Agent-"
#~ "SOAP-Port« ein."

#~ msgid ""
#~ "When you have finished, continue with <link linkend=\"third-step"
#~ "\">Sending Mail</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie fertig sind, dann fahren Sie fort mit <link linkend=\"third-step"
#~ "\">E-Mails verschicken</link>."

#~ msgid ""
#~ "Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name "
#~ "field."
#~ msgstr ""
#~ "Geben Sie den Namen des Global-Catalog-Servers in das Feld »Global-"
#~ "Catalog-Server« ein."

#~ msgid ""
#~ "The Global Catalog Server contains the user information for users. If you "
#~ "are unsure what your Global Catalog server name is, contact your system "
#~ "administrator."
#~ msgstr ""
#~ "Der Global-Catalog-Server stellt die Benutzerinformationen für die "
#~ "Benutzer zur Verfügung. Falls Sie sich unsicher sind, wie der Name Ihres "
#~ "Global-Catalog-Servers lautet, so kontaktieren Sie Ihren "
#~ "Systemadministrator."

#~ msgid ""
#~ "The GAL contains a list of all email addresses. If you select this "
#~ "option, you need to specify the maximum number of responses."
#~ msgstr ""
#~ "Die Globale Adressliste enthält eine Liste aller E-Mail-Adressen. Wenn "
#~ "Sie diese Option wählen, so müssen Sie die maximale Anzahl der Antworten "
#~ "begrenzen."

#~ msgid "Select if you want to use a password expiry warning time period."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie aus, ob vor dem Ablaufen des Passworts gewarnt werden soll."

#~ msgid ""
#~ "If you select this option, you need to specify how often Evolution should "
#~ "send the password expire message."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn dies ausgewählt wird, so müssen Sie angeben, wie oft Evolution Ihnen "
#~ "eine Warnung senden soll, dass Ihr Passwort bald abläuft."

#~ msgid ""
#~ "If you select Microsoft Exchange MAPI as your receiving server type, you "
#~ "need to specify the following options:"
#~ msgstr ""
#~ "Falls Sie Microsoft Exchange MAPI als Servertypen gewählt haben, sind "
#~ "folgende Einstellungen zu treffen:"

#~ msgid ""
#~ "Select the desired options as given in the following table, then click "
#~ "Forward."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie die gewünschten Optionen aus der nachfolgenden Tabelle aus, "
#~ "und klicken Sie auf Vor."

#~ msgid ""
#~ "Select this option if you want Evolution to automatically check for new "
#~ "mail. If you select this option, you need to specify how often Evolution "
#~ "should check for new messages."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie diese Option, falls Evolution automatisch nach neuen "
#~ "Nachrichten schauen soll. Falls Sie diese Option wählen müssen Sie "
#~ "angeben, wie oft Evolution nach neuen Nachrichten schauen soll."

#~ msgid "Check for new messages in all folders"
#~ msgstr "Nach neuen Nachrichten in allen Ordnern schauen"

#~ msgid "Global Catalog server name"
#~ msgstr "Name des globalen Katalog-Servers"

#~ msgid "Limit number of GAL responses"
#~ msgstr "Anzahl der GAL-Antworten begrenzen"

#~ msgid "Automatically synchronize account locally"
#~ msgstr "Konto automatisch lokal abgleichen"

#~ msgid "Check new messages for Junk contents"
#~ msgstr "Neue Nachrichten auf unerwünschte Inhalte überprüfen"

#~ msgid ""
#~ "If you select this option, specify the custom command you want Evolution "
#~ "to use."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie diese Option wählen, so müssen Sie den Befehl angeben, den "
#~ "Evolution verwenden soll."

#~ msgid ""
#~ "Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from "
#~ "by subscribing to them."
#~ msgstr ""
#~ "Abonnierte Ordner sind Ordner, die Sie für das Empfangen von E-Mail "
#~ "ausgewählt haben, indem Sie diese abonniert haben."

#~ msgid ""
#~ "By choosing this option you can rename the folders that the server "
#~ "provides. If you select this option, you need to specify the namespace to "
#~ "use."
#~ msgstr ""
#~ "Durch das Auswählen dieser Option können Sie die Ordner umbenennen, die "
#~ "Ihnen der Server bereitstellt. Hierzu muss der zu benutzende Namensraum "
#~ "angegeben werden."

#~ msgid "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie, ob Nachrichten im Ordner »Eingang« auf unerwünschte Inhalte "
#~ "(Spam) überprüft werden sollen."

#~ msgid "Select if you want to leave messages on the server."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie, ob die Nachrichten auf dem Server belassen werden sollen."

#~ msgid ""
#~ "Select if you want to disable support for all <ulink url=\"http://www."
#~ "ietf.org/rfc/rfc2449.txt\">POP3 extensions</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie, ob die Unterstützung von <ulink url=\"http://www.ietf.org/rfc/"
#~ "rfc2449.txt\">POP3-Erweiterungen</ulink> deaktiviert werden soll."

#~ msgid ""
#~ "Select if you want to use the <emphasis>.folders</emphasis> summary file."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie, ob die <emphasis>.folders</emphasis>-Zusammenfassungsdatei "
#~ "genutzt werden soll."

#~ msgid ""
#~ "Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie, ob die Statuskopfzeilen im Elm-, Pine- oder Mutt-Format "
#~ "gespeichert werden sollen."

#~ msgid ""
#~ "Now that you have entered information about how you plan to get mail, "
#~ "Evolution needs to know about how you want to send it."
#~ msgstr ""
#~ "Das Empfangen von E-Mails ist nun geregelt, Evolution benötigt nun "
#~ "Informationen darüber, wie Sie E-Mails verschicken möchten."

#~ msgid "Select a server type from the Server Type list."
#~ msgstr "Wählen Sie einen Servertyp aus der Server-Typ-Liste."

#~ msgid "The following server types are available:"
#~ msgstr "Die folgenden Servertypen sind verfügbar:"

#~ msgid "Sendmail:"
#~ msgstr "Sendmail:"

#~ msgid "SMTP:"
#~ msgstr "SMTP:"

#~ msgid ""
#~ "Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice "
#~ "for sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration "
#~ "options. See <link linkend=\"bsthwzo\">SMTP Configuration</link> for more "
#~ "information."
#~ msgstr ""
#~ "Verschickt E-Mail über einen ausgehenden E-Mail-Server. Dies ist die am "
#~ "weitesten verbreitete Art, E-Mails zu verschicken. Falls Sie SMTP wählen, "
#~ "so sind weitere Einstellungen zu treffen. Lesen Sie bitte <link linkend="
#~ "\"bsthwzo\">SMTP-Einstellungen</link> für weitere Informationen."

#~ msgid "SMTP Configuration"
#~ msgstr "SMTP-Einstellungen"

#~ msgid "Select if your server requires authentication."
#~ msgstr "Wählen Sie, ob der Server Legitimation erfordert."

#~ msgid "Continue with <link linkend=\"bsti1ty\">Account Management</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Fahren Sie fort mit <link linkend=\"bsti1ty\">Kontoverwaltung</link>."

#~ msgid ""
#~ "Now that you have finished the email configuration process you need to "
#~ "give the account a name. The name can be any name you prefer. Type your "
#~ "account name on the Name field, then click Forward."
#~ msgstr ""
#~ "Nachdem Sie nun den Konfigurationsvorgang abgeschlossen haben, müssen Sie "
#~ "Ihrem Konto einen Namen geben. Sie können den Namen frei wählen. Geben "
#~ "Sie den Namen in das »Name«-Feld ein und klicken Sie auf »Vor«."

#~ msgid ""
#~ "Continue with <link linkend=\"step-three-b\">Time Zone</link><link "
#~ "linkend=\"step-three-b\"/>."
#~ msgstr ""
#~ "Fahren Sie fort mit <link linkend=\"step-three-b\">Zeitzone</link><link "
#~ "linkend=\"step-three-b\"/>."

#~ msgid "Select your time zone on the map."
#~ msgstr "Wählen Sie Ihre Zeitzone aus der Karte aus."

#~ msgid "Select from the time zone drop-down list."
#~ msgstr "Wählen Sie Ihre Zeitzone aus der Auswahlliste aus."

#~ msgid "Click OK, then click Apply."
#~ msgstr "Klicken Sie auf OK, klicken Sie dann auf Anwenden."

#~ msgid "Evolution opens with your new account created."
#~ msgstr "Evolution öffnet sich mit dem erstellten neuen Konto."

#~ msgid ""
#~ "If you want to import email from another email client, continue with "
#~ "<link linkend=\"fourth-step\">Importing Mail (Optional)</link>. If not, "
#~ "skip to <link linkend=\"ui-intro\">Using Evolution: An Overview</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Falls Sie E-Mails aus einem anderen E-Mail-Programm importieren möchten, "
#~ "so fahren Sie fort mit <link linkend=\"fourth-step\">E-Mails importieren "
#~ "(optional)</link>. Anderenfalls fahren Sie fort mit <link linkend=\"ui-"
#~ "intro\">Evolution benutzen: Ein Überblick</link>."

#~ msgid ""
#~ "After selecting your time zone, if Evolution finds email or address files "
#~ "from another application, it offers to import them. For a full "
#~ "description of the import feature, see <link linkend=\"importing-mail"
#~ "\">Importing Single Files</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Nachdem Sie Ihre Zeitzone ausgewählt haben, bietet Ihnen Evolution an, E-"
#~ "Mails oder Adressendateien anderer Anwendungen zu importieren, falls "
#~ "Daten vorgefunden werden. Lesen Sie bitte <link linkend=\"importing-mail"
#~ "\">Einzelne Dateien importieren</link> für eine komplette Beschreibung "
#~ "dieser Importfunktion."

#~ msgid ""
#~ "Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use "
#~ "proprietary formats that Evolution cannot read or import."
#~ msgstr ""
#~ "Microsoft Outlook und Versionen von Outlook Express nach Version 4 "
#~ "verwenden proprietäre Formate, welche von Evolution nicht gelesen und "
#~ "importiert werden können."

#~ msgid ""
#~ "To import information, you might want to use the Export tool under "
#~ "Windows*. See the instructions in <link linkend=\"outlook-migration-mail"
#~ "\">Migrating Local Outlook Mail Folders</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Um diese Informationen zu importieren, können Sie die Exportieren-"
#~ "Funktion unter Windows* benutzen, lesen Sie bitte die Anleitung unter "
#~ "<link linkend=\"outlook-migration-mail\">Lokale Outlook-E-Mail-Ordner "
#~ "migrieren</link>."

#~ msgid ""
#~ "Before importing email from Netscape*, Mozilla and Netscape users need to "
#~ "click File &gt; Compact &gt; All Folders from within the Netscape or "
#~ "Mozilla mail tool. Otherwise, Evolution imports and undeletes the "
#~ "messages in your Trash folders."
#~ msgstr ""
#~ "Bevor Sie E-Mails aus Netscape* importieren, sollten Mozilla- und "
#~ "Netscape-Benutzer »Datei &gt; Komprimieren &gt; Alle Ordner« im Programm "
#~ "Netscape oder Mozilla Mail auswählen. Anderenfalls importiert Evolution "
#~ "jegliche Nachrichten in den Papierkörben und macht das Löschen rückgängig."

#~ msgid ""
#~ "Evolution uses standard file types for email and calendar information, so "
#~ "you can copy those files from your <command>~/.evolution</command> "
#~ "directory. The file formats used are <emphasis>mbox</emphasis> for email "
#~ "and <emphasis>iCal</emphasis> for calendar information."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution nutzt Standard-Dateitypen für E-Mail und Kalender, so dass Sie "
#~ "diese Dateien aus dem Ordner <command>~/.evolution</command> kopieren "
#~ "können. E-Mails werden im <emphasis>mbox</emphasis>-Format gespeichert "
#~ "und Kalenderdaten im <emphasis>iCal</emphasis>-Format."

#~ msgid ""
#~ "Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard "
#~ "vCard*. To export an address book, click File &gt; Save Address Book As "
#~ "VCard\". If you want to export only one contact, click File &gt; Save "
#~ "Contact as VCard."
#~ msgstr ""
#~ "Adressdaten werden in einer Datenbank gespeichert, können aber im "
#~ "Standard-vCard*-Format gespeichert werden. Um Adressdaten zu exportieren, "
#~ "wählen Sie zunächst die zu exportierenden Kontakte aus. Wählen Sie dann "
#~ "Datei &gt; Kontakt als VCard speichern aus der Menüleiste aus, oder "
#~ "Adressbuch als VCard speichern, falls das gesamte Adressbuch exportiert "
#~ "werden soll."

#~ msgid ""
#~ "Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin "
#~ "using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your "
#~ "main Evolution window."
#~ msgstr ""
#~ "Nachdem Sie Ihr Konto eingerichtet haben, können Sie nun mit dem Arbeiten "
#~ "mit Evolution beginnen. Hier ist eine kurze Einleitung, was Sie im "
#~ "Hauptfenster vorfinden."

#~ msgid "Menu Bar:"
#~ msgstr "Menüleiste:"

#~ msgid ""
#~ "The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional "
#~ "information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-menubar\">The Menu Bar</"
#~ "link>."
#~ msgstr ""
#~ "Die Menüleiste bietet Ihnen Zugriff auf die meisten Funktionen von "
#~ "Evolution. Für weitere Informationen lesen Sie bitte <link linkend="
#~ "\"usage-mainwindow-menubar\">Die Menüleiste</link>."

#~ msgid "Toolbar:"
#~ msgstr "Werkzeugleiste:"

#~ msgid ""
#~ "The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used "
#~ "features in each component."
#~ msgstr ""
#~ "Die Werkzeugleiste bietet Ihnen schnellen und einfachen Zugriff auf die "
#~ "am meisten benutzten Funktionen in jedem Evolution-Fenster."

#~ msgid "Search Tool:"
#~ msgstr "Suchfunktion:"

#~ msgid ""
#~ "The search tool lets you search your email, contacts, calendar, and tasks "
#~ "to easily find what you're looking for."
#~ msgstr ""
#~ "Die Suchfunktion hilft Ihnen beim Finden von E-Mails, Kontakten, "
#~ "Kalendereinträgen und Aufgaben."

#~ msgid "Side Bar:"
#~ msgstr "Seitenleiste:"

#~ msgid ""
#~ "The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. "
#~ "At the bottom of the side bar is the switcher that lets you switch "
#~ "Evolution tools, and above that is a list of all the available folders "
#~ "for the current tool. For additional information, see <link linkend="
#~ "\"usage-mainwindow-shortcutbar\">The Side Bar</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Die Seitenleiste enthält die Ordnerleiste und ermöglicht daher das "
#~ "Wechseln zwischen verschiedenen Ordnern und den einzelnen Evolution-"
#~ "Fenstern. Im unteren Bereich befinden sich Knöpfe, um zu den "
#~ "verschiedenen Evolution-Fenstern (wie Adressbuch und Aufgaben) zu "
#~ "wechseln, und darüber befindet sich die Liste der verfügbaren Ordner des "
#~ "jeweiligen Fensters. Für weitere Informationen lesen Sie bitte <link "
#~ "linkend=\"usage-mainwindow-shortcutbar\">Die Seitenleiste</link>."

#~ msgid "Status Bar:"
#~ msgstr "Statusleiste:"

#~ msgid ""
#~ "The status bar periodically displays a message, or tells you the progress "
#~ "of a task. This most often happens when you're checking or sending email. "
#~ "These progress queues are shown in the previous figure. The Online/"
#~ "Offline indicator is here, too, in the lower left of the window."
#~ msgstr ""
#~ "Die Statusleiste stellt Meldungen dar oder berichtet über den Fortschritt "
#~ "einer Aufgabe. Dies passiert oftmals, wenn Sie E-Mails abrufen oder "
#~ "verschicken (siehe auch vorherige Abbildung). Der Online-/Offline-Knopf "
#~ "befindet sich auch hier, in der linken unteren Ecke des Fensters."

#~ msgid "The Menu Bar"
#~ msgstr "Die Menüleiste"

#~ msgid ""
#~ "The menu bar's contents always provide all the possible actions for any "
#~ "given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the "
#~ "menu items relate to email. Some content relates to other components of "
#~ "Evolution and some, especially in the File menu, relates to the "
#~ "application as a whole."
#~ msgstr ""
#~ "Die Inhalte der Menüleiste bieten Ihnen alle verfügbaren Aktionen für die "
#~ "dargestellten Daten. Wenn Sie Ihren E-Mail-Eingangsordner betrachten, so "
#~ "sind fast alle Menüeinträge auf E-Mails bezogen. Einige Einträge beziehen "
#~ "sich auf andere Evolution-Fenster und einige, speziell im Menü Datei, "
#~ "beziehen sich auf die Anwendung als Ganzes."

#~ msgid ""
#~ "Anything related to a file or to the operations of the application is "
#~ "listed in this menu, such as creating things, saving them to disk, "
#~ "printing them, and quitting the program itself."
#~ msgstr ""
#~ "In diesem Menü befinden sich jegliche Aktionen, die mit einer Datei oder "
#~ "dem Programm als solchem zu tun haben, so zum Beispiel das Erstellen von "
#~ "Dingen, das Speichern auf Festplatte, Drucken, oder das Verlassen der "
#~ "Anwendung."

#~ msgid ""
#~ "Holds useful tools that help you edit text and move it around. Also lets "
#~ "you access the settings and configuration options."
#~ msgstr ""
#~ "Beinhaltet Möglichkeiten, die Ihnen beim Bearbeiten und Bewegen von Text "
#~ "helfen, sowie den Zugriff auf Einstellungen und Konfigurationsoptionen."

#~ msgid ""
#~ "Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control "
#~ "the appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular "
#~ "kind of information appears."
#~ msgstr ""
#~ "Ermöglicht Ihnen, das Aussehen von Evolution zu verändern. Einige "
#~ "Funktionen bestimmen das Aussehen des gesamten Programmes, während andere "
#~ "nur einige Teile bestimmen."

#~ msgid ""
#~ "Holds actions that can be performed on folders. You can find things like "
#~ "copy, rename, delete, and so on."
#~ msgstr ""
#~ "Beinhaltet Aktionen für Ordner, zum Beispiel Kopieren, Umbenennen, "
#~ "Löschen usw."

#~ msgid "Message:"
#~ msgstr "Nachricht:"

#~ msgid ""
#~ "Holds actions that can be applied to a message. If there is only one "
#~ "target for the action, such as replying to a message, you can normally "
#~ "find it in the Message menu."
#~ msgstr ""
#~ "Beinhaltet Aktionen für Nachrichten. Falls eine Aktion nur auf ein "
#~ "bestimmtes Objekt angewendet werden kann (zum Beispiel auf eine Nachricht "
#~ "antworten), so kann diese Aktion normalerweise im Nachricht-Menü "
#~ "vorgefunden werden."

#~ msgid ""
#~ "Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can "
#~ "also see previous searches you have made. In addition to the Search menu, "
#~ "there is a text entry box in the toolbar that you can use to search for "
#~ "messages. You can also create a search folder from a search."
#~ msgstr ""
#~ "Ermöglicht das Suchen nach Nachrichten oder Worten innerhalb einer "
#~ "Nachricht. Sie können hier auch Suchen aufrufen, die Sie zuvor "
#~ "gespeichert haben. Zusätzlich zum Menü Suche gibt es ein Textfeld "
#~ "zwischen Werkzeugleiste und E-Mail-Liste, welches Sie für die Suche nach "
#~ "Nachrichten verwenden können. Sie können auch einen Suchordner aus einer "
#~ "Suche erstellen."

#~ msgid "Help:"
#~ msgstr "Hilfe:"

#~ msgid "Opens the Evolution help files."
#~ msgstr "Öffnet die Evolution-Hilfe-Dateien."

#~ msgid "The Sidebar"
#~ msgstr "Die Seitenleiste"

#~ msgid ""
#~ "The Sidebar is the vertical panel on the left side of the Evolution main "
#~ "window. At the bottom of the Sidebar is the Switcher. This lets you "
#~ "switch between different Evolution tools like Mail, Memo, Tasks, and "
#~ "Contacts. Above the Switcher is a list of folders related to the current "
#~ "Evolution tool."
#~ msgstr ""
#~ "Um Ihnen schnellen Zugriff auf Ihre Informationen zu bieten, befindet "
#~ "sich links im Hauptfenster die Seitenleiste. Sie enthält Knöpfe zum "
#~ "Zugriff auf die verschiedenen Evolution-Fenster, wie E-Mail und Kontakte, "
#~ "sowie darüber eine Liste der Ordner im jeweiligen Evolution-Fenster."

#~ msgid ""
#~ "The folder list organizes your email, calendars, address books, task "
#~ "lists and memo lists in a tree, similar to a <link linkend=\"filetree"
#~ "\">file tree</link>. Most people find one to four folders at the base of "
#~ "the tree, depending on the tool and their system configuration. Each "
#~ "Evolution tool has at least one folder, called On This Computer, for "
#~ "local information. For example, the folder list for the email tool shows "
#~ "any remote email storage you have set up, plus local folders and search "
#~ "folders, which are discussed in <link linkend=\"usage-mail-organize-"
#~ "vfolders\">Using Search Folders</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Die Ordnerliste organisiert Ihre E-Mails, Kalender, Adressbücher, "
#~ "Tasklisten und Notizlisten in einer Baumansicht, vergleichbar mit einem "
#~ "<link linkend=\"filetree\">Dateibaum</link>. Jedes Evolution-Fenster hat "
#~ "mindestens einen Ordner, »Auf diesem Rechner« genannt, für lokal "
#~ "gespeicherte Informationen. Die Ordnerliste für das E-Mail-Fenster zeigt "
#~ "zum Beispiel jegliche nicht-lokalen E-Mail-Konten und -Ordner sowie "
#~ "lokale Ordner und Suchordner an (siehe <link linkend=\"usage-mail-"
#~ "organize-vfolders\">Suchordner benutzen</link>)."

#~ msgid ""
#~ "If you get large amounts of email, you might want more folders than just "
#~ "your Inbox. You can also create multiple calendar, task, or contacts "
#~ "folders."
#~ msgstr ""
#~ "Falls Sie große Mengen an E-Mails erhalten, bietet es sich an, mehr E-"
#~ "Mail-Ordner als nur den Eingangsordner zu verwenden. Sie können zudem "
#~ "mehrere Kalender-, Aufgaben- und Kontaktordner erstellen."

#~ msgid "Click Folder &gt; New."
#~ msgstr "Klicken Sie auf Ordner &gt; Neu."

#~ msgid "Click OK."
#~ msgstr "Klicken Sie auf OK."

#~ msgid ""
#~ "To change the appearance of your switcher click <emphasis>View &gt; "
#~ "Switcher Appearance</emphasis> from the Menu Bar. Under Switcher "
#~ "Appearance you can select:"
#~ msgstr ""
#~ "Um das Erscheinungsbild der Fensterknöpfe zu ändern, klicken Sie auf "
#~ "<emphasis>Ansicht &gt; Erscheinungsbild der Knöpfe</emphasis> in der "
#~ "Menüleiste. Hier können Sie folgendes auswählen:"

#~ msgid "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it."
#~ msgstr "Stellt die Knöpfe mit Namen und Symbolen dar."

#~ msgid "Shows only the icons."
#~ msgstr "Stellt nur die Symbole dar."

#~ msgid "Texts Only:"
#~ msgstr "Nur Text:"

#~ msgid "Displays buttons with the label, not the icons."
#~ msgstr "Stellt nur den Namen dar, aber nicht die Symbole."

#~ msgid "Shows buttons using the desktop toolbar settings."
#~ msgstr "Stellt die Knöpfe gemäß den Desktop-weiten Einstellungen dar."

#~ msgid "Hide Buttons:"
#~ msgstr "Knöpfe verbergen:"

#~ msgid "This option hides all the shortcut buttons of switcher."
#~ msgstr ""
#~ "Diese Option verbirgt die Knöpfe zum Wechseln zu anderen Evolution-"
#~ "Fenstern."

#~ msgid ""
#~ "Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following "
#~ "options:"
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf einen Unterordner, um ein Menü "
#~ "mit den folgenden Optionen angezeigt zu bekommen:"

#~ msgid "Copy:"
#~ msgstr "Kopieren:"

#~ msgid ""
#~ "Copies the folder to a different location. When you select this item, "
#~ "Evolution offers a choice of locations to copy the folder to."
#~ msgstr ""
#~ "Kopiert den Ordner an einen anderen Ort. Nachdem diese Option gewählt "
#~ "wurde, wird ein Fenster zur Auswahl des Ortes angezeigt, an den dieser "
#~ "Ordner kopiert werden soll."

#~ msgid "Move:"
#~ msgstr "Verschieben:"

#~ msgid ""
#~ "Moves the folder to another location. When you select this item, "
#~ "Evolution offers a choice of locations to move the folder to."
#~ msgstr ""
#~ "Verschiebt den Ordner an einen anderen Ort. Nachdem diese Option gewählt "
#~ "wurde, wird ein Fenster zur Auswahl des Ortes angezeigt, an den dieser "
#~ "Ordner verschoben werden soll."

#~ msgid "Mark Messages As Read:"
#~ msgstr "Nachrichten als gelesen markieren:"

#~ msgid "Creates another folder in the same location."
#~ msgstr "Erzeugt einen weiteren Ordner am selben Ort."

#~ msgid "Deletes the folder and all its contents."
#~ msgstr "Löscht den Ordner mit all seinen Inhalten."

#~ msgid "Rename:"
#~ msgstr "Umbenennen:"

#~ msgid "Disable:"
#~ msgstr "Deaktivieren:"

#~ msgid "Disables the account."
#~ msgstr "Deaktiviert das Konto."

#~ msgid ""
#~ "Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for "
#~ "remote folders, lets you select whether to copy the folder to your local "
#~ "system for offline operation."
#~ msgstr ""
#~ "Zeigt die Gesamtanzahl und die Anzahl ungelesener Nachrichten in einem "
#~ "Ordner an, und bietet bei nicht-lokalen Ordner die Option, ob der Ordner "
#~ "auf die lokale Festplatte zur Offline-Nutzung kopiert werden soll."

#~ msgid ""
#~ "You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können auch Ordner und Dateien anders anordnen, indem Sie diese mit "
#~ "der linken Maustaste an eine andere Stelle ziehen und loslassen (Ziehen-"
#~ "und-ablegen)."

#~ msgid ""
#~ "Any time new email arrives in a email folder, that folder label is "
#~ "displayed in bold text, along with the number of new messages in that "
#~ "folder."
#~ msgstr ""
#~ "Jedes Mal wenn neue E-Mails in einem Ordner ankommen, so wird der Name "
#~ "des Ordners in Fettschrift angezeigt und die Anzahl der ungelesenen "
#~ "Nachrichten in Klammern angezeigt."

#~ msgid "Evolution email is like other email programs in several ways:"
#~ msgstr "Evolutions E-Mail-Bereich ist ähnlich wie viele andere Programme:"

#~ msgid ""
#~ "It can send and receive email in HTML or as plain text, and makes it easy "
#~ "to send and receive multiple file attachments."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können E-Mails als HTML oder Text sowie einfach mehrere Dateianhänge "
#~ "verschicken und empfangen."

#~ msgid ""
#~ "It supports multiple email sources, including <link linkend=\"imap"
#~ "\">IMAP</link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, and local mbox or MH "
#~ "spools and files created by other email programs."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution unterstützt verschiedene mögliche E-Mail-Quellen, wie <link "
#~ "linkend=\"imap\">IMAP</link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, und "
#~ "lokale mbox- oder MH-Spools und -Dateien, die von anderen E-Mail-"
#~ "Programmen erzeugt wurden."

#~ msgid ""
#~ "It can sort and organize your email in a wide variety of ways with "
#~ "folders, searches, and filters."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können mit Evolution Ihre E-Mails in Ordnern, Suchen und mit Filtern "
#~ "sortieren und organisieren."

#~ msgid "It lets you guard your privacy with encryption."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution kann Ihre Privätsphäre durch die Verwendung von "
#~ "Verschlüsselungstechnik schützen."

#~ msgid ""
#~ "However, Evolution has some important differences from other email "
#~ "programs. First, it is built to handle very large amounts of email. The "
#~ "<link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">junk email</link>, message "
#~ "<link linkend=\"usage-mail-organize-filters\">filtering</link> and <link "
#~ "linkend=\"usage-mail-organize-search\">searching</link> functions were "
#~ "built for speed and efficiency. There's also the <link linkend=\"usage-"
#~ "mail-organize-vfolders\">search folder</link>, an advanced organizational "
#~ "feature not found in some email clients. If you get a lot of email, or if "
#~ "you keep every message you get in case you need to refer to it later, you "
#~ "will find this feature especially useful. Here's a quick explanation of "
#~ "what's happening in your main Evolution email window."
#~ msgstr ""
#~ "Zu den Unterschieden gehört, dass Evolution für das Verarbeiten großer "
#~ "Mengen von E-Mails konzipiert wurde. Das <link linkend=\"usage-mail-"
#~ "organize-spam\">Filtern unerwünschter Nachrichten (Spam)</link>, die "
#~ "<link linkend=\"usage-mail-organize-filters\">Regeln zum automatischen "
#~ "Einordnen von E-Mails</link> (Filter) und das <link linkend=\"usage-mail-"
#~ "organize-search\">Suchen nach Nachrichten</link> wurden für Effizienz- "
#~ "und Geschwindigkeit konzipiert. Zudem können Sie <link linkend=\"usage-"
#~ "mail-organize-vfolders\">Suchordner benutzen</link>, eine Funktion die in "
#~ "anderen E-Mail-Programmen nicht vorhanden ist. Falls Sie viele E-Mails "
#~ "erhalten, oder falls Sie alle Nachrichten behalten möchten für den Fall, "
#~ "dass Sie später auf diese zurückgreifen wollen, werden Sie diese Funktion "
#~ "besonders nützlich finden. Es folgt eine kurze Erklärung, was im E-Mail-"
#~ "Hauptfenster passiert."

#~ msgid ""
#~ "If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge "
#~ "the whole window, or double-click the message in the message list to have "
#~ "it open in a new window. To change the size of a pane, drag the divider "
#~ "between the two panes."
#~ msgstr ""
#~ "Falls die Nachrichtenvorschau zu klein ist, so können Sie die Größe "
#~ "verändern, indem Sie den Balken zwischen der E-Mail-Liste und der "
#~ "Nachrichtenvorschau mit der Maus ziehen. Sie können eine Nachricht auch "
#~ "in einem neuen Fenster öffnen, indem Sie auf die Nachricht in der E-Mail-"
#~ "Liste mit der linken Maustaste doppelt klicken."

#~ msgid ""
#~ "As with folders, you can right-click messages in the message list and get "
#~ "a menu of possible actions, including moving or deleting them, creating "
#~ "filters or search folders based on them, and marking them as junk mail."
#~ msgstr ""
#~ "Genau so wie bei Ordnern können Sie auf eine Nachricht in der E-Mail-"
#~ "Liste mit der rechten Maustaste klicken und erhalten ein Menü möglicher "
#~ "Aktionen, wie zum Beispiel das Verschieben und Löschen von Nachrichten, "
#~ "das Erstellen von Filtern und Suchordnern, und das Markieren als "
#~ "Unerwünscht."

#~ msgid ""
#~ "Most of the email-related actions you want to perform are listed in the "
#~ "Message menu and Folder menu in the menu bar. The most frequently used "
#~ "ones, like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most "
#~ "of them are also located in the right-click menu and as keyboard "
#~ "shortcuts."
#~ msgstr ""
#~ "Die meisten E-Mail-bezogenen Aktionen befinden sich in den Menüs "
#~ "Nachricht und Ordner in der Menüleiste. Die am häufigsten genutzten "
#~ "Funktionen, wie Antworten und Weiterleiten, befinden sich zudem als "
#~ "Knöpfe in der Werkzeugleiste. Viele Aktionen sind außerdem auch als "
#~ "Tastenkombinationen und im Menü verfügbar, welches durch einen Klick mit "
#~ "der rechten Maustaste dargestellt wird."

#~ msgid ""
#~ "For an in-depth guide to the email capabilities of Evolution, read <link "
#~ "linkend=\"usage-mail\">Sending and Receiving Email</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Für einen tieferen Einblick in die E-Mail-Fähigkeiten von Evolution lesen "
#~ "Sie bitte <link linkend=\"usage-mail\">Verschicken und Abrufen von E-"
#~ "Mail</link>."

#~ msgid "The Calendar"
#~ msgstr "Der Kalender"

#~ msgid ""
#~ "To begin using the calendar, click Calendar in the Switcher. By default, "
#~ "the calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left "
#~ "bottom, there is a monthly calendar you can use to switch days. At the "
#~ "upper right, there is a task list, where you can keep a list of tasks "
#~ "separate from your calendar appointments. Below that, there is a memo "
#~ "list."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie auf den »Kalender«-Knopf unten links, um den Kalender zu "
#~ "verwenden. Als Vorgabe wird der heutige Tag angezeigt. Links unten "
#~ "befindet sich ein Monatskalender, der dazu genutzt werden kann, einen "
#~ "anderen Tag aufzurufen. Oben rechts befindet sich die Aufgabenliste, in "
#~ "der Sie eine Liste von Aufgaben außerhalb des Kalenders verwalten können. "
#~ "Unten rechts befindet sich die Liste von Notizen."

#~ msgid "Task List:"
#~ msgstr "Aufgabenliste:"

#~ msgid ""
#~ "Tasks are distinct from appointments because they generally don't have "
#~ "times associated with them. You can use the list in a larger window by "
#~ "clicking the Tasks button in the side bar."
#~ msgstr ""
#~ "Aufgaben unterscheiden sich von Terminen, da allgemein damit keine festen "
#~ "Zeiten verknüpft sind. Sie erhalten eine größere Ansicht Ihrer "
#~ "Aufgabenliste, indem Sie den Aufgaben-Knopf unten links in der "
#~ "Seitenleiste klicken, so dass Sie das Aufgaben-Fenster erhalten."

#~ msgid ""
#~ "For more information about the calendar, see <link linkend=\"usage-"
#~ "calendar\">Evolution Calendar</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Für weitere Informationen über den Kalender lesen Sie bitte <link linkend="
#~ "\"usage-calendar\">Der Kalender</link>."

#~ msgid "The Contacts"
#~ msgstr "Die Kontakte"

#~ msgid ""
#~ "The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book "
#~ "or phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to "
#~ "change an actual paper book, in part because Evolution can synchronize "
#~ "with Palm OS* devices and use <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> "
#~ "directories on a network."
#~ msgstr ""
#~ "Evolutions Kontaktfunktion kann alle Funktionen eines Adress- oder "
#~ "Telefonbuches handhaben, sie ist jedoch einfacher zu aktualisieren als "
#~ "die klassische Papierversion, da Evolution Daten mit Palm OS*-Geräten "
#~ "abgleichen kann und <link linkend=\"ldap\">LDAP</link>-Ordner in einem "
#~ "Netzwerk nutzen kann."

#~ msgid ""
#~ "To use the contacts tool, click Contacts in the Switcher. By default, the "
#~ "display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard "
#~ "view. You can select other views from the View menu, and adjust the width "
#~ "of the columns by clicking and dragging the gray column dividers."
#~ msgstr ""
#~ "Um Evolutions Kontaktfunktion zu nutzen, klicken Sie auf den Kontakte-"
#~ "Knopf unten links in der Seitenleiste. Per Vorgabe werden Ihre Kontakte "
#~ "in alphabetischer Reihenfolge als Adresskarten angezeigt. Sie können "
#~ "andere Ansichten aus dem Ansicht-Menü in der Menüleiste auswählen, und "
#~ "die Weiten und Höhen der einzelnen Bereiche durch das Anklicken und "
#~ "Ziehen der Balken mit der Maus ändern."

#~ msgid ""
#~ "Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the "
#~ "rest of the application. For example, you can right-click an email "
#~ "address in Evolution mail to instantly create a contact entry."
#~ msgstr ""
#~ "Ein weiterer Vorteil ist die gute Einbindung mit dem Rest der Anwendung. "
#~ "Sie können zum Beispiel mit der rechten Maustaste auf eine E-Mail-Adresse "
#~ "im E-Mail-Fenster klicken und dadurch einfach einen neuen Kontakt "
#~ "erstellen."

#~ msgid ""
#~ "The largest section of the contacts display shows a list of individual "
#~ "contacts. You can also search the contacts in the same way that you "
#~ "search email folders, using the search tool on the right side of the "
#~ "toolbar."
#~ msgstr ""
#~ "Der größte Bereich des Kontakte-Fensters zeigt Ihnen die Liste der "
#~ "vorhandenen Kontakte. Sie können die Kontakte auf die gleiche Art und "
#~ "Weise wie E-Mail-Ordner durchsuchen, indem Sie die Suchfunktion rechts "
#~ "unterhalb der Werkzeugleiste benutzen."

#~ msgid ""
#~ "For detailed instructions on how to use the address book, read <link "
#~ "linkend=\"usage-contact\">Evolution Contacts: the Address Book</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Für weitere Informationen über die Nutzung des Adressbuchs lesen Sie "
#~ "bitte <link linkend=\"usage-contact\">Das Adressbuch</link>."

#~ msgid "Backing Up and Restoring Evolution"
#~ msgstr "Sichern und Wiederherstellen von Evolution"

#~ msgid ""
#~ "With the Backup and Restore plugin enabled, you can successfully back up "
#~ "Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The "
#~ "backup saves your Evolution settings, mail, contacts, tasks, memos, and "
#~ "calendars and creates an archive."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn das Plugin zum Sichern und Wiederherstellen von Evolution aktiviert "
#~ "ist, so können Sie sämtliche Evolution-Daten und -Einstellungen sichern "
#~ "(»Backup«) und wiederherstellen, wann immer dies erforderlich ist. In der "
#~ "zu erstellenden Sicherungsdatei werden Evolutions GConf-Einstellungen, E-"
#~ "Mails, Kalender, Notizen, Kontakte und Aufgaben gespeichert."

#~ msgid ""
#~ "Select File &gt; Backup Settings to select the folder where you want to "
#~ "save the backup."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie Datei &gt; Einstellungen sichern, um den Ordner auszuwählen, "
#~ "in dem die Sicherungsdatei gespeichert werden soll."

#~ msgid ""
#~ "The backup file to be created will be called evolution-backup.tar.gz."
#~ msgstr ""
#~ "Die zu erstellende Sicherheitskopie wird »evolution-backup.tar.gz« "
#~ "benannt."

#~ msgid ""
#~ "Before the backup process starts a warning will be shown asking you to "
#~ "close Evolution."
#~ msgstr ""
#~ "Bevor die eigentliche Evolution-Sicherung startet, wird eine Warnung "
#~ "angezeigt, die Sie dazu auffordert, Evolution zu beenden."

#~ msgid ""
#~ "Select Restart Evolution to restart Evolution immediately after finishing "
#~ "the backup."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie auf »Evolution neu starten«, damit Evolution unmittelbar nach "
#~ "Abschluss der Sicherung neu gestartet wird."

#~ msgid "Click Yes to close Evolution and start the backup."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie auf »Ja«, um Evolution zu beenden und die Sicherung zu "
#~ "starten."

#~ msgid "This feature restores your settings from the archive."
#~ msgstr ""
#~ "Diese Funktion stellt die Einstellungen aus dem Sicherungsarchiv wieder "
#~ "her."

#~ msgid ""
#~ "Select File &gt; Restore Settings to open the available evolution-backup."
#~ "tar.gz files."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie Datei &gt; Einstellungen zurücksetzen, um die verfügbaren "
#~ "evolution.tar.gz-Dateien zu öffnen."

#~ msgid ""
#~ "Before the process starts, a pop-up window appears and asks you to close "
#~ "Evolution. Close all the windows and then click Restore in the pop-up "
#~ "window."
#~ msgstr ""
#~ "Bevor die Wiederherstellung startet, werden Sie dazu aufgefordert, "
#~ "Evolution zu beenden. Schließen Sie die Fenster und klicken Sie auf "
#~ "Wiederherstellen, um Evolution wiederherzustellen."

#~ msgid ""
#~ "If you are creating your first account via the Startup Wizard, you can "
#~ "use the option to restore from the archive if it is available locally."
#~ msgstr ""
#~ "Falls Sie Ihr allererstes Konto in Evolution mit dem "
#~ "Einrichtungsassistent erstellen, so ist die Option verfügbar, Evolution "
#~ "aus einer vorherigen Sicherung wiederherzustellen, falls eine "
#~ "Sicherungsdatei lokal vorhanden ist."

#~ msgid "Evolution will auto-restart after the process."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution wird nach Beendigung des Vorgangs automatisch wieder gestartet."

#~ msgid "Command Line Options"
#~ msgstr "Befehlszeilen-Optionen"

#~ msgid ""
#~ "Evolution has a number of command line options that you can use. For more "
#~ "information about command line options, open a terminal window and type "
#~ "<command>evolution --help</command>."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution besitzt eine Anzahl nützlicher Befehlszeilen-Optionen. Für "
#~ "Informationen über die Befehlszeilen-Optionen, öffnen Sie ein Terminal-"
#~ "Fenster und geben Sie <command>evolution --help</command> ein."

#~ msgid ""
#~ "This section, and <link linkend=\"usage-mail-organize\">Organizing Your "
#~ "Email</link>, provide you with an in-depth guide to the capabilities of "
#~ "<trademark>Evolution</trademark> as a mail client. For information about "
#~ "how to customize your mail account, see <link linkend=\"config-prefs-mail"
#~ "\">Mail Preferences</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Dieser Abschnitt, und <link linkend=\"usage-mail-organize\">E-Mails "
#~ "organisieren</link>, gibt Ihnen einen tieferen Einblick in die "
#~ "Fähigkeiten von <trademark>Evolution</trademark> als einem E-Mail-"
#~ "Programm. Für weitere Informationen über das Einrichten eines E-Mail-"
#~ "Kontos lesen Sie bitte <link linkend=\"config-prefs-mail\">E-Mail-"
#~ "Einstellungen</link>."

#~ msgid "Reading Mail"
#~ msgstr "E-Mails lesen"

#~ msgid "Composing New Email Messages"
#~ msgstr "Neue E-Mail-Nachrichten schreiben"

#~ msgid ""
#~ "If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking "
#~ "the Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it "
#~ "in the message list; if you'd like to see it in its own window, either "
#~ "double-click it, press Enter, or press Ctrl+O."
#~ msgstr ""
#~ "Falls Sie keine E-Mails betrachten können, so wechseln Sie zum E-Mail-"
#~ "Fenster, indem Sie auf den E-Mail-Knopf links unten drücken, oder Strg+1 "
#~ "auf der Tastatur drücken. Um eine Nachricht zu lesen, wählen Sie diese in "
#~ "der E-Mail-Liste aus; falls Sie die Nachricht in einem separaten Fenster "
#~ "betrachten möchten, klicken Sie zweimal auf die Nachricht, drücken Sie "
#~ "die Eingabetaste, oder drücken Sie Strg+O."

#~ msgid "Magic Spacebar for Reading Mail"
#~ msgstr "Magische Leertaste für das Lesen von E-Mails"

#~ msgid ""
#~ "With Magic Spacebar, you can easily read the unread messages in all the "
#~ "mail folders. You can read mail, scroll through mail and switch folders "
#~ "by using the Spacebar on your keyboard."
#~ msgstr ""
#~ "Mit der »Magischen Leertaste« können Sie einfach die ungelesenen E-Mails "
#~ "in allen Ordnern lesen. Durch Drücken der Leertaste auf Ihrer Tastatur "
#~ "können Sie E-Mails lesen, in den E-Mails scrollen und den Ordner wechseln."

#~ msgid "To enable Magic Spacebar:"
#~ msgstr "Um die »Magische Leertaste« zu aktivieren:"

#~ msgid "Select Edit &gt; Preferences, then select Mail Accounts."
#~ msgstr "Klicken Sie auf Bearbeiten &gt; Einstellungen, dann E-Mail-Konten."

#~ msgid "Select the Enable Magic Spacebar check box."
#~ msgstr "Wählen Sie »Magische Leertaste einschalten« aus."

#~ msgid "Checking for New Mail"
#~ msgstr "Nach neuen E-Mails schauen"

#~ msgid ""
#~ "To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't "
#~ "created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the "
#~ "information it needs to check your email. For information on creating "
#~ "mail accounts, see <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starting "
#~ "Evolution for the First Time</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Um Ihre E-Mails abzurufen und zu versenden, klicken Sie auf Verschicken/"
#~ "Abrufen in der Werkzeugleiste. Falls Sie noch keine E-Mail-Konten "
#~ "erstellt haben wird Sie der Einstellungs-Assistent nach den benötigten "
#~ "Informationen fragen. Für weitere Informationen zum Erstellen von E-Mail-"
#~ "Konten lesen Sie bitte <link linkend=\"usage-mainwindow-starting"
#~ "\">Evolution zum ersten Mal starten</link>."

#~ msgid ""
#~ "If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution "
#~ "to store your password, you are prompted for the password. Enter your "
#~ "password to download your email."
#~ msgstr ""
#~ "Falls Sie zum ersten Mal E-Mails abrufen, oder falls Sie nicht "
#~ "eingestellt haben, dass Evolution Ihr Passwort speichern soll, so werden "
#~ "Sie nun nach dem Passwort gefragt. Geben Sie Ihr Passwort ein, um Ihre E-"
#~ "Mails herunterzuladen."

#~ msgid ""
#~ "If you get an error message instead of mail, you probably need to check "
#~ "your network settings. To learn how to do that, see <link linkend=\"mail-"
#~ "prefs-headers\">Mail Header Preferences</link>, or ask your system "
#~ "administrator."
#~ msgstr ""
#~ "Falls Sie eine Fehlermeldung anstelle von E-Mails erhalten, so prüfen Sie "
#~ "bitte Ihre Netzwerkeinstellungen. Lesen Sie bitte hierzu <link linkend="
#~ "\"mail-prefs-headers\">Kopfzeilen-Einstellungen</link>, oder fragen Sie "
#~ "Ihren System-Administrator."

#~ msgid "New Mail Notification"
#~ msgstr "Benachrichtigung bei neuen E-Mails"

#~ msgid ""
#~ "Evolution can notify you of new messages. When you receive a new message "
#~ "in your inbox, a blinking icon appears on the Switcher."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution kann Sie über neu eingetroffene E-Mails benachrichtigen. Falls "
#~ "eine neue Nachricht in Ihrem Eingangsordner eintrifft, so zeigt Evolution "
#~ "ein Symbol im Benachrichtigungsfeld an."

#~ msgid ""
#~ "You can also view a blinking icon (<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref="
#~ "\"figures/evo_blink.png\"/>) in the notification area that disappears "
#~ "when you open the new message. Mouse over the icon to view the "
#~ "notification message."
#~ msgstr ""
#~ "Die E-Mail-Benachrichtigungsfunktion beinhaltet auch ein blinkendes "
#~ "Symbol <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_blink.png\"/>, "
#~ "welches beim Öffnen der neuen E-Mails verschwindet. Wenn sich der "
#~ "Mauszeiger über dem Symbol befindet, wird die Benachrichtigung angezeigt."

#~ msgid ""
#~ "To enable this feature, select Edit &gt; Plugins, then select the Mail "
#~ "Notification check box. You can configure the plugin by specifing the "
#~ "following in the Plugin Manager."
#~ msgstr ""
#~ "Um diese Funktion zu aktivieren wählen Sie Bearbeiten &gt; Plugins. "
#~ "Aktivieren Sie dann den Eintrag »Benachrichtigung bei neuen E-Mails«. Sie "
#~ "können weitere Einstellungen treffen, indem Sie folgendes im Reiter "
#~ "»Konfiguration« eingeben:"

#~ msgid "Notify new messages for Inbox only:"
#~ msgstr "Nur über neue Nachrichten im Eingangsordner benachrichtigen:"

#~ msgid ""
#~ "Select this option to restrict the mail notification to Inbox. With this "
#~ "option enabled, you are notified of each new message arrival in the Inbox."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie dies aus, um nur über neue Nachrichten im Eingangsordner "
#~ "benachrichtigt zu werden."

#~ msgid "New Message Notification For Folders"
#~ msgstr "Benachrichtigung bei neuen Nachrichten für Ordner"

#~ msgid ""
#~ "This feature notifies you of new message arrival in any folder. A folder "
#~ "with new mail is identified by the unread icon.The icon is displayed as "
#~ "long as the folder is accessed."
#~ msgstr ""
#~ "Dieses Merkmal benachrichtigt Sie über neue Nachrichteneingänge in jedem "
#~ "Ordner. Ein Ordner mit neuer E-Mail wird durch das Symbol »ungelesen« "
#~ "markiert. Das Symbol wird solange angezeigt, wie auf den Ordner "
#~ "zugegriffen wird."

#~ msgid ""
#~ "In a collapsed folder tree, if a new message arrives in the parent "
#~ "folder, the folder name is displayed with a '+' plus sign beside the "
#~ "unread mail count. When a new message arrives in any child folders, the "
#~ "parent folder name turns bold."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn eine neue Nachricht im übergeordneten Ordner eines eingeklappten "
#~ "Ordnerbaumes eingeht, wird neben dem Zähler für neue Nachrichten der "
#~ "Ordnernamen mit einem Plus-Zeichen (+) dargestellt. Wenn eine neue "
#~ "Nachricht in irgendeinem der Unterordner eingeht, so erscheint der "
#~ "übergeordnete Ordner in Fettschrift."

#~ msgid "Generate D-Bus message:"
#~ msgstr "Eine D-Bus-Nachricht erzeugen:"

#~ msgid ""
#~ "D-Bus is a fast, lightweight message bus system that allows applications "
#~ "to communicate with each other. Select this option to generate a D-Bus "
#~ "message on the session bus whenever a new message arrives."
#~ msgstr ""
#~ "D-Bus ist ein schnelles Bussystem, welches Anwendungen erlaubt, mit "
#~ "einander zu kommunizieren. Wählen Sie diese Option, damit beim Eintreffen "
#~ "einer neuen Nachricht eine D-Bus-Nachricht erzeugt wird."

#~ msgid "Show icon in the notification area:"
#~ msgstr "Symbol im Benachrichtigungsfeld anzeigen:"

#~ msgid ""
#~ "Select this option to display a new mail icon in the notification area "
#~ "when a new message arrives. You have two options to select from:"
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie diese Option, um ein Symbol im Benachrichtigungsfeld angezeigt "
#~ "zu bekommen, wenn eine neue Nachricht empfangen wurde. Sie können aus "
#~ "zwei Möglichkeiten auswählen:"

#~ msgid ""
#~ "Select this option to make the new mail icon blink in the notification "
#~ "area on arrival of a new message."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie dies, damit das Symbol im Benachrichtigungsfeld blinkt, wenn "
#~ "eine neue Nachricht empfangen wurde."

#~ msgid "Popup message together with the icon:"
#~ msgstr "Popup-Nachricht zusammen mit Symbol anzeigen:"

#~ msgid ""
#~ "Select this option to make the new message pop up along with the new mail "
#~ "icon."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie dies, damit die neue Nachricht im einem Vorschaufenster "
#~ "zusammen mit dem Symbol im Benachrichtigungsfeld angezeigt wird."

#~ msgid "Play sound when new messages arrive:"
#~ msgstr "Abspielen eines Klangs beim Eintreffen neuer Nachrichten:"

#~ msgid "You have two options to select from:"
#~ msgstr "Sie können aus zwei Möglichkeiten auswählen:"

#~ msgid ""
#~ "Select this option to play a beep sound on the arrival of a new message."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie diese Option, wenn ein Signalton beim Eintreffen einer neuen "
#~ "Nachricht ausgegeben werden soll."

#~ msgid "Play sound file:"
#~ msgstr "Klangdatei abspielen:"

#~ msgid ""
#~ "Select this option to play a sound file of your choice on the arrival of "
#~ "a new message."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie diese Option, wenn beim Eintreffen einer neuen Nachricht eine "
#~ "Klangdatei Ihrer Wahl abgespielt werden soll."

#~ msgid "To specify the sound file you want to play:"
#~ msgstr "So legen Sie die abzuspielende Klangdatei fest:"

#~ msgid "Click None to open the Select Sound File browser window."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie auf den »Keine«-Knopf, um das Fenster zur Ordnerauswahl zu "
#~ "öffnen."

#~ msgid "Browse to find the sound file of your choice."
#~ msgstr "Gehen Sie zur gewünschten Klangdatei."

#~ msgid "Click Open to select the sound file."
#~ msgstr "Klicken Sie auf »Öffnen«, um die Klangdatei auszuwählen."

#~ msgid "Click Play to listen to the file."
#~ msgstr "Klicken Sie auf »Öffnen«, um die Klangdatei abzuspielen."

#~ msgid "Vertical View Versus Classical View"
#~ msgstr "Vertikale Ansicht vs. Klassische Ansicht"

#~ msgid ""
#~ "To switch to vertical view, click View &gt; Preview &gt; Vertical View."
#~ msgstr "Wählen Sie Ansicht &gt; Vorschau &gt; Vertikale Ansicht."

#~ msgid ""
#~ "To switch to classical view, click View &gt; Preview &gt; Classical View."
#~ msgstr "Wählen Sie Ansicht &gt; Vorschau &gt; Klassische Ansicht."

#~ msgid ""
#~ "Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:"
#~ msgstr ""
#~ "Gehen Sie wie folgt vor, um die Anzahl der anzuzeigenden Adressen zu "
#~ "bestimmen:"

#~ msgid "Select Edit &gt; Preferences."
#~ msgstr "Klicken Sie auf Bearbeiten, dann Einstellungen,"

#~ msgid "Select Mail Preferences."
#~ msgstr "Wählen Sie E-Mail-Einstellungen."

#~ msgid ""
#~ "Check <guilabel>Shrink To/CC/Bcc headers to column</guilabel> to limit "
#~ "the address."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie <guilabel>Empfängerkopfzeilen (An/Kopie/Blindkopie) "
#~ "verkleinern</guilabel>, um die Anzahl der angezeigten Adressen zu "
#~ "begrenzen."

#~ msgid ""
#~ "You can expand the message headers by clicking the <inlinegraphic format="
#~ "\"PNG\" fileref=\"figures/plus.png\"/> icon or the ellipsis (<guilabel>..."
#~ "</guilabel>) in the message preview pane. To collapse the message "
#~ "headers, click the <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/minus."
#~ "png\"/> icon in the preview pane."
#~ msgstr ""
#~ "Um alle Adressen zu sehen, klicken Sie auf das <inlinegraphic format=\"PNG"
#~ "\" fileref=\"figures/plus.png\"/> Symbol oder auf <guilabel>...</"
#~ "guilabel> in der Nachrichtenvorschau. Um wieder zu verkleinern, klicken "
#~ "Sie auf das <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/minus.png\"/> "
#~ "Symbol in der Nachrichtenvorschau."

#~ msgid "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs"
#~ msgstr "Postfächer mit anderen E-Mail-Programmen gemeinsam verwenden"

#~ msgid ""
#~ "If you want to use Evolution and another email client, such as Mutt, at "
#~ "the same time, use the following procedure:"
#~ msgstr ""
#~ "Falls Sie Evolution und ein anderes E-Mail-Programm, zum Beispiel Mutt, "
#~ "gleichzeitig benutzen möchten, gehen Sie wie folgt vor:"

#~ msgid "Download your mail in the other application as you would normally."
#~ msgstr ""
#~ "Laden Sie Ihre E-Mails in der anderen Anwendung wie sonst auch herunter."

#~ msgid "In Evolution:"
#~ msgstr "In Evolution:"

#~ msgid ""
#~ "Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead "
#~ "of Edit, you might want to create a new account just for this source of "
#~ "mail by clicking New."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie in Evolution auf Bearbeiten &gt; Einstellungen, dann auf E-"
#~ "Mail-Konten. Wählen Sie das Konto aus, für welches der Zugriff auch für "
#~ "andere E-Mail-Programme gestattet werden soll, und klicken Sie auf "
#~ "Bearbeiten. Falls Sie ein neues Konto hierfür anlegen möchten, so klicken "
#~ "Sie auf Neu anstatt auf Bearbeiten."

#~ msgid ""
#~ "Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your "
#~ "other mail application uses, then specify the full path to that location. "
#~ "A typical choice would be mbox files, with the path /home/"
#~ "<varname>username</varname>/Mail/."
#~ msgstr ""
#~ "Im »Abrufen von E-Mails«-Reiter wählen Sie den Typ der E-Mail-Datei aus, "
#~ "der von der anderen E-Mail-Anwendung genutzt wird, und geben den Pfad zu "
#~ "diesem Ort an. Eine übliche Auswahl hier sind zum Beispiel mbox-Dateien, "
#~ "mit dem Pfad /home/<varname>benutzername</varname>/Mail/."

#~ msgid ""
#~ "You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by "
#~ "the mail program that is currently using them, so the mail files can't be "
#~ "accessed by any other mail program."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können nur ein E-Mail-Programm gleichzeitig benutzen. Die E-Mail-"
#~ "Daten werden von dem E-Mail-Programm gesperrt, welches gerade auf die "
#~ "Daten zugreift, daher kann ein anderes Programm nicht auf die E-Mail-"
#~ "Daten zugreifen."

#~ msgid ""
#~ "If someone sends you an <link linkend=\"attachment\">attachment</link>, "
#~ "Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is "
#~ "attached. Text, including HTML formatting, and embedded images appears as "
#~ "part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments "
#~ "are also listed under the address list. To view the attachments, click "
#~ "the arrow to expand the attachment window. To open an attachment, double-"
#~ "click it. Click the Save All button to save all the attachments."
#~ msgstr ""
#~ "Falls Ihnen jemand einen <link linkend=\"attachment\">Anhang</link> "
#~ "schickt, so zeigt Evolution ein Dateisymbol am Ende der E-Mail an, zu "
#~ "welcher der Anhang beigelegt ist. Text, inklusive HTML-Formattierung und "
#~ "eingebettete Bilder erscheinen als Teil der Nachricht und nicht als "
#~ "seperater Anhang. Anhänge werden auch unter der Adressliste aufgelistet. "
#~ "Um die Anhänge zu betrachten, klicken Sie auf den Pfeil, um das "
#~ "Anhangsfenster auszuklappen. Um einen Anhang zu öffnen, klicken Sie "
#~ "doppelt mit der linken Maustaste auf diesen. Benutzen Sie den »Alle "
#~ "speichern«-Knopf um alle Anhänge zu speichern."

#~ msgid "Saving or Opening Attachments"
#~ msgstr "Speichern und Öffnen von Anhängen"

#~ msgid ""
#~ "If you get an email message with an attachment, Evolution can help you "
#~ "save the attachment or open it with the appropriate applications."
#~ msgstr ""
#~ "Falls Sie eine E-Mail-Nachricht mit einem Anhang erhalten, so können Sie "
#~ "die Datei speichern oder mit einer geeigneten Anwendung öffnen."

#~ msgid ""
#~ "Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save "
#~ "or Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow "
#~ "icon to show the attachment bar."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution zeigt eine nach rechts zeigenden Pfeil, die Anzahl der Anhänge, "
#~ "und einen »Speichern«- oder »Alle speichern«-Knopf, um die Anhänge zu "
#~ "speichern. Klicken Sie auf den Pfeil, um die Anlagenliste angezeigt zu "
#~ "bekommen."

#~ msgid "To save an attachment to disk:"
#~ msgstr "Um einen Anhang auf Festplatte zu speichern:"

#~ msgid ""
#~ "Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment "
#~ "icon in the attachment bar."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie auf den nach unten zeigenden Pfeil auf dem Anhangsknopf, oder "
#~ "klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Anhangssymbol in der "
#~ "Anlagenleiste."

#~ msgid "Click Save As."
#~ msgstr "Klicken Sie auf »Speichern unter«."

#~ msgid "Select a location and name for the file."
#~ msgstr "Wählen Sie einen Ort und einen Namen für die Datei."

#~ msgid "To open an attachment using another application:"
#~ msgstr "Um den Anhang mit einer anderen Anwendung zu öffnen:"

#~ msgid "Select the application to open the attachment."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie die Anwendung aus, mit der Sie den Anhang öffnen möchten."

#~ msgid "To load the images for one message, click View &gt; Load Images."
#~ msgstr ""
#~ "Um die Bilder in einer Nachricht zu laden wählen Sie Ansicht &gt; Bilder "
#~ "laden."

#~ msgid "To set the default action for loading images:"
#~ msgstr "Um die Vorgabeaktion für das Laden von Bildern zu bestimmen:"

#~ msgid "Select Edit &gt; Preferences, then select Mail Preferences."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie auf Bearbeiten &gt; Einstellungen, dann auf E-Mail-"
#~ "Einstellungen."

#~ msgid "Click the HTML Mail tab."
#~ msgstr "Klicken Sie auf den HTML-E-Mail-Reiter."

#~ msgid ""
#~ "Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in "
#~ "Mail From Contacts, or Always Load Images Off the Net."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie eine Option aus: Bilder nie aus dem Internet laden, Bilder in "
#~ "Nachrichten von Kontakten laden, oder Bilder immer aus dem Internet laden."

#~ msgid "Click Close."
#~ msgstr "Klicken Sie auf Schließen"

#~ msgid "Using Evolution for News"
#~ msgstr "Evolution für Newsgroups benutzen"

#~ msgid ""
#~ "USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read "
#~ "news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP "
#~ "server, the same way you would add <link linkend=\"bse54o0\">new email "
#~ "account</link>, selecting USENET News as the server type. The news server "
#~ "appear as a remote mail server, and each newsgroup works like an IMAP "
#~ "folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news "
#~ "messages."
#~ msgstr ""
#~ "USENET-Newsgroups sind ähnlich wie E-Mail, daher ist es oftmals angenehm, "
#~ "News and E-Mail nebeneinander lesen zu können. Sie können eine News-"
#~ "Quelle, NNTP-Server genannt, wie ein <link linkend=\"bse54o0\">neues E-"
#~ "Mail-Konto</link> einrichten, indem Sie USENET-News als Server-Typen "
#~ "auswählen. Der Newsserver erscheint als nicht-lokaler Mail-Server, und "
#~ "jede Newsgroup funktioniert wie ein IMAP-Ordner. Wenn Sie auf Verschicken/"
#~ "Abrufen klicken, so sucht Evolution auch nach neuen Nachrichten in "
#~ "Newsgroups."

#~ msgid "Click Folder &gt; Subscriptions."
#~ msgstr "Klicken Sie auf Ordner &gt; Abonnements."

#~ msgid ""
#~ "Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, "
#~ "then click Subscribe."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie Ihr NNTP-Konto aus, wählen Sie die Newsgroups aus, die Sie "
#~ "abonnieren möchten, und klicken Sie auf Abonnieren."

#~ msgid ""
#~ "Trash folders in GroupWise, local and IMAP accounts are actually virtual "
#~ "search folders that display all messages you have marked for later "
#~ "deletion. Hence, emptying Trash is nothing but expunging deleted mail "
#~ "from all your folders in the account."
#~ msgstr ""
#~ "Müllordner in Groupwise-, lokalen und IMAP-Konten sind virtuelle "
#~ "Suchordner, die alle Nachrichten in allen Ordnern Ihres Kontos anzeigen, "
#~ "die als gelöscht markiert sind. Daher ist das Leeren des Müllordners "
#~ "nichts anderes als das Säubern aller Ordner in Ihrem Konto."

#~ msgid ""
#~ "However, this is not true for the Trash folder on Exchange servers, which "
#~ "behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder with "
#~ "actual messages in it. For more information about search folders, see "
#~ "<link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</"
#~ "link>."
#~ msgstr ""
#~ "Dies gilt allerdings nicht für den Müllordner auf Exchange-Servern, "
#~ "welcher sich genauso wie in Outlook verhält. Es handelt sich um einen "
#~ "normalen Ordner mit Nachrichten darin. Für weitere Informationen über "
#~ "Suchordner lesen Sie bitte <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders"
#~ "\">Suchordner benutzen</link>."

#~ msgid ""
#~ "You can start writing a new email message by clicking File &gt; New &gt; "
#~ "Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mail tool, or by clicking "
#~ "New in the toolbar."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können eine neue E-Mail-Nachricht schreiben, indem Sie auf Datei &gt; "
#~ "Neu &gt; E-Mail-Nachricht klicken, Strg+N im E-Mail-Fenster drücken, oder "
#~ "den Neu-Knopf in der Werkzeugleiste drücken."

#~ msgid ""
#~ "Enter an address in the To field. If you want to enter multiple email "
#~ "addresses, type in the addresses separated by comma. You can also use a "
#~ "contact list to send messages to multiple recipients. Enter a subject in "
#~ "the Subject field, and a message in the box at the bottom of the window. "
#~ "After you have written your message, click Send."
#~ msgstr ""
#~ "Geben Sie eine Adresse in das An-Feld ein. Wenn Sie mehrere Adressen "
#~ "eingeben möchte, so trennen Sie die einzelnen Adressen mit einem Komma. "
#~ "Sie können auch eine Kontaktliste erstellen, um E-Mails an mehrere "
#~ "Empfänger zu versenden. Geben Sie einen Betreff in die Betreffzeile ein, "
#~ "und den Inhalt der E-Mail in das Feld im unteren Teil des Fensters. "
#~ "Nachdem Sie die Nachricht geschrieben haben klicken Sie auf den "
#~ "Abschicken-Knopf in der Werkzeugleiste."

#~ msgid "New mail message window look like this:"
#~ msgstr "Das E-Mail-Editor-Fenster sieht so aus:"

#~ msgid "This section contains the following topics:"
#~ msgstr "Diese Kapitel beinhaltet die folgenden Themen:"

#~ msgid "Unicode, ASCII, and Non-Latin Alphabets"
#~ msgstr "Unicode, ASCII und Nicht-lateinische Alphabete"

#~ msgid "Sending Composed Messages Later"
#~ msgstr "Geschriebene Nachrichten zu einem späteren Zeitpunkt senden"

#~ msgid "Specifying Additional Recipients for Email"
#~ msgstr "Weitere Empfänger zu einer E-Mail hinzufügen"

#~ msgid "Choosing Recipients Quickly"
#~ msgstr "Empfänger schneller auswählen"

#~ msgid "Enhancing Your Email with HTML"
#~ msgstr "HTML-Funktionen für E-Mails benutzen"

#~ msgid "Mail Send Options"
#~ msgstr "E-Mail-Versandoptionen"

#~ msgid "Forwarding Mail"
#~ msgstr "Weiterleiten von E-Mails"

#~ msgid ""
#~ "If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin "
#~ "keyboard, try selecting a different input method in the message composer. "
#~ "Right-click in the message composition area and select an input method "
#~ "from the Input Methods menu, then begin typing. The actual keys vary by "
#~ "language and input style. For example, the Cyrillic input method uses "
#~ "transliterated Latin keyboard combinations to get the Cyrillic alphabet, "
#~ "combining letters where necessary. <quote>Zh</quote> and <quote>ya</"
#~ "quote> produce the appropriate single Cyrillic letters, and the single-"
#~ "quote (') produces a soft sign character."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie in einem nicht-lateinischen Alphabet mit Ihrer lateinischen "
#~ "Tastatur schreiben möchten, so wählen Sie eine andere Eingabemethode im E-"
#~ "Mail-Editor. Klicken Sie dafür mit der rechten Maustaste in den E-Mail-"
#~ "Bereich und wählen Sie eine Eingabemethode aus dem Eingabemethode-Menü. "
#~ "Hiernach können Sie schreiben. Die jeweiligen Tasten variieren je nach "
#~ "Sprache und Eingabemethode; so nutzt die kyrillische Eingabemethode "
#~ "transliterierte Tastenkombinationen, um das gesamte kyrillische Alphabet "
#~ "zu erzeugen, weshalb das Kombinieren von Buchstaben nötig ist. <quote>Zh</"
#~ "quote> und <quote>ya</quote> erzeugen die jeweiligen kyrillischen "
#~ "Buchstaben, und ein einfaches Anführungszeichen (') erzeugt das "
#~ "Weichheitszeichen."

#~ msgid ""
#~ "For greater language display capabilities, click Edit &gt; Preferences, "
#~ "then select the character set choices in the Mail Preferences and "
#~ "Composer Preferences sections. If you aren't sure which one to use, "
#~ "select UTF-8, which offers the greatest range of character displays for "
#~ "the greatest range of languages."
#~ msgstr ""
#~ "Für weitere Möglichkeiten zur Darstellung anderer Sprachen, klicken Sie "
#~ "auf Bearbeiten &gt; Einstellungen, und wählen Sie die zeichenkodierung in "
#~ "den E-Mail-Einstellungen und in den Editor-Einstellungen aus. Wenn Sie "
#~ "sich nicht sicher sind, so wählen Sie UTF-8, da dies den größten Umfang "
#~ "an Zeichen und daher auch den größten Umfang an Sprachen gewährt."

#~ msgid "Using Character Sets"
#~ msgstr "Zeichenkodierungen benutzen"

#~ msgid ""
#~ "A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the "
#~ "ASCII character set was used almost universally. However, it contains "
#~ "only 128 characters, meaning it is unable to display characters in "
#~ "Cyrillic, Kanjii, or other non-Latin alphabets. To work around language "
#~ "display problems, programmers developed a variety of methods, so many "
#~ "human languages now have their own specific character sets, and items "
#~ "written in other character sets display incorrectly. Eventually, "
#~ "standards organizations developed the UTF-8 Unicode* character set to "
#~ "provide a single compatible set of codes for everyone."
#~ msgstr ""
#~ "Eine Zeichenkodierung ist die Rechnerversion eines Alphabets. In der "
#~ "Vergangenheit wurde der ASCII-Zeichensatz fast überall genutzt. Dieser "
#~ "enthält allerdings nur 128 Zeichen, wodurch es unmöglich ist, Buchstaben "
#~ "in Kyrillisch, Arabisch oder anderen nicht-lateinischen Schriften "
#~ "darzustellen. Um dieses Problem zu lösen, entwickelten Programmierer eine "
#~ "Reihe verschiedener Ansätze, daher besitzen nun viele Sprache ihre "
#~ "eigenen Zeichensätze, und Texte die in anderen Zeichensätzen geschrieben "
#~ "wurden werden falsch dargestellt. Daher entwickelten "
#~ "Normierungsorganisationen den UTF-8 Unicode*-Zeichensatz, der einen "
#~ "einzigen und kompatiblen Zeichensatz für alle benötigten Buchstaben "
#~ "darstellt."

#~ msgid ""
#~ "Most email messages state in advance which character set they use, so "
#~ "Evolution usually can display those messages correctly. However, if you "
#~ "find that messages are displayed as rows of incomprehensible characters, "
#~ "try selecting a different character set in the mail settings screen. If "
#~ "your recipients can't read your messages, try selecting a different "
#~ "character set in the composer options dialog box. For some languages, "
#~ "such as Turkish or Korean, it might work best for you to select the "
#~ "language-specific character set. However, the best choice for most users "
#~ "is UTF-8, which offers the widest range of characters for the widest "
#~ "range of languages."
#~ msgstr ""
#~ "Die meisten E-Mail-Nachrichten deklarieren, welchen Zeichensatz sie "
#~ "benutzen, Evolution kann in diesem Falle die Nachricht korrekt "
#~ "darstellen. Falls jedoch Nachrichten eine Reihe unlesbarer Buchstaben "
#~ "enthalten, so versuchen Sie eine andere Zeichenkodierung unter E-Mail-"
#~ "Einstellungen auszuwählen. Falls Empfänger Ihre Nachrichten nicht lesen "
#~ "können, so versuchen Sie eine andere Zeichenkodierung unter Editor-"
#~ "Einstellungen auszuwählen. Für einige Sprachen, wie Türkisch oder "
#~ "Koreanisch, kann das Auswählen einer sprachspezifischen Zeichenkodierung "
#~ "von Vorteil sein. Die beste Wahl für die meisten Benutzer ist allerdings "
#~ "UTF-8, da dies den größten Umfang an Zeichen und daher auch den größten "
#~ "Umfang an Sprachen gewährt."

#~ msgid "Select Edit &gt; Plugins."
#~ msgstr "Klicken Sie auf Bearbeiten &gt; Plugins."

#~ msgid ""
#~ "Then select Custom Header. You can configure custom headers to set "
#~ "sensitivity and caveats to the outgoing messages."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie dann »Benutzerdefinierte Kopfzeilen«. Sie können "
#~ "benutzerdefinierte Kopfzeilen so konfigurieren, dass Vertraulichkeit und "
#~ "Verwahrungswunsch in ausgehenden Nachrichten gesetzt werden."

#~ msgid ""
#~ "Select New &gt; Mail Message or Shift+Ctrl+M to open a Compose Message "
#~ "window."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie auf Datei &gt; Neu &gt; E-Mail-Nachricht oder drücken Sie "
#~ "Umschalttaste+Strg+M."

#~ msgid ""
#~ "Select Insert &gt; Custom Header to open the Email Custom Header window."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie Einfügen &gt; Benutzerdefinierte Kopfzeile, um das Fenster "
#~ "»Benutzerdefinierte Kopfzeile« zu öffnen."

#~ msgid ""
#~ "Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can "
#~ "save a message to be sent later:"
#~ msgstr ""
#~ "Evolution sendet Nachrichten normalerweise sofort, nachdem auf Abschicken "
#~ "geklickt wurde. Sie können Nachrichten allerdings auch später senden:"

#~ msgid ""
#~ "If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to "
#~ "the Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or "
#~ "receive mail, that message is sent."
#~ msgstr ""
#~ "Falls Sie offline sind wenn Sie auf Abschicken klicken, so speichert "
#~ "Evolution die Nachricht im Ausgangsordner. Wenn Sie sich nun das nächste "
#~ "Mal mit dem Internet verbinden und E-Mails verschicken und empfangen, so "
#~ "wird die Nachricht gesendet."

#~ msgid ""
#~ "Click File &gt; Save Draft to store your messages in the Drafts folder "
#~ "for later revision."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie auf Datei &gt; Entwurf speichern, um Nachrichten im Entwurf-"
#~ "Ordner für eine spätere Weiterbearbeitung zu speichern."

#~ msgid ""
#~ "If you prefer to save your message as a text file, click File &gt; Save "
#~ "As, then specify a filename."
#~ msgstr ""
#~ "Falls Sie das Speichern von Nachricht als Textdatei bevorzugen, so wählen "
#~ "Sie Datei &gt; Speichern unter und geben Sie einen Dateinamen ein."

#~ msgid "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie auf »Den Ordnerinhalt lokal zum Arbeiten im Offline-Modus "
#~ "kopieren«."

#~ msgid ""
#~ "Click File &gt; Work Offline, or click the connection status icon in the "
#~ "lower left of the screen."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie auf Datei &gt; Offline arbeiten, oder klicken Sie auf das "
#~ "kleine Verbindungsstatus-Symbol unten links."

#~ msgid ""
#~ "A message pops up and asks you whether you want to go offline immediately "
#~ "or synchronize folders locally before you go offline."
#~ msgstr ""
#~ "Sie werden nun gefragt, ob Sie sofort offline gehen möchten oder ob die "
#~ "Ordnerinhalte zunächst lokal verfügbar gemacht werden sollen bevor Sie "
#~ "offline gehen."

#~ msgid ""
#~ "Click Synchronize to download all the messages to the folders marked for "
#~ "offline."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie auf »Abgleichen«, um die Nachrichten in den Ordnern "
#~ "herunterzuladen, die für den Offline-Modus markiert wurden."

#~ msgid "Or"
#~ msgstr "Oder"

#~ msgid ""
#~ "Click Do not synchronize to go offline immediately, without downloading "
#~ "the messages locally for offline operations."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie »Nicht abgleichen« falls Sie sofort offline gehen möchten, "
#~ "ohne zuvor die Nachrichten für die Offline-Nutzung herunterzuladen."

#~ msgid ""
#~ "Select Do not show this message again to switch off this popup. The "
#~ "default is to not synchronize while going offline."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie »Diese Meldung nicht mehr anzeigen«, damit die Nachfrage in "
#~ "Zukunft nicht mehr angezeigt wird. Die Vorgabe-Einstellung ist es, beim "
#~ "Offline-Gehen nicht abzugleichen."

#~ msgid ""
#~ "When you want to reconnect, click File &gt; Work Online, or click the "
#~ "connection status icon again."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie auf Datei &gt; Online arbeiten, oder klicken Sie nochmals auf "
#~ "das kleine Verbindungsstatus-Symbol unten links."

#~ msgid "Download Messages for Offline Operations"
#~ msgstr "Nachrichten für den Offline-Modus herunterladen"

#~ msgid ""
#~ "This features prepares you for going offline and for offline operations. "
#~ "It helps you download all the messages locally before you go offline. If "
#~ "otherwise, by default, it goes offline when you click the offline button "
#~ "without downloading the message."
#~ msgstr ""
#~ "Diese Funktion bereitet das Offline-Gehen vor. Hierfür werden alle "
#~ "Nachrichten lokal kopiert bevor Sie offline gehen. Standardmäßig werden "
#~ "diese Nachrichten nicht heruntergeladen, wenn Sie offline gehen."

#~ msgid ""
#~ "To download messages for offline operations, select File &gt; Download "
#~ "messages for offline."
#~ msgstr "Wählen Sie Datei &gt; Nachrichten für Offline-Modus herunterladen."

#~ msgid ""
#~ "You can also drag a file to the attachment bar of the composer window. If "
#~ "you want to send it as an inline attachment, right-click the attachment "
#~ "and click Properties, then select Automatic Display of Attachments."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können auch die Datei mit der Maus in die Anlagenleiste im unteren "
#~ "Teil des Editorfensters ziehen. Falls Sie eine Datei als sofort-"
#~ "dargestellte Anlage verschicken möchten, klicken Sie mit der rechten "
#~ "Maustaste auf die Anlage, wählen Sie Eigenschaften, und wählen Sie "
#~ "Automatische Anzeige der Anlage vorschlagen aus."

#~ msgid ""
#~ "Click Continue Editing to attach the missing file, or click Send to send "
#~ "the message without any attachment."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie auf »Nachricht bearbeiten«, um die fehlende Datei "
#~ "hinzuzufügen, oder klicken Sie auf »Abschicken« um die Nachricht ohne "
#~ "Dateianlagen zu verschicken."

#~ msgid "Select Edit &gt; Plugins &gt; Attachment Reminder."
#~ msgstr "Wählen Sie Bearbeiten &gt; Plugins &gt; Anlagenerinnerung."

#~ msgid ""
#~ "Click Configuration, then make sure that Remind Missing Attachments is "
#~ "selected."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie den Reiter »Konfiguration« und stellen Sie sicher, dass »An "
#~ "vergessene Anlagen erinnern« aktiviert ist."

#~ msgid ""
#~ "Click Add, then enter keywords such as <quote>Attach</quote> or "
#~ "<quote>Attachment</quote>."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie auf »Hinzufügen«, um Schlüsselwörter wie <quote>Anhang</"
#~ "quote> oder <quote>beigelegt</quote> hinzuzufügen."

#~ msgid ""
#~ "To edit any of the existing keywords, select the keyword, click Edit, "
#~ "then modify the word as desired."
#~ msgstr ""
#~ "Um bestehende Schlüsselwörter zu bearbeiten, wählen Sie »Bearbeiten« aus "
#~ "und ändern Sie das Schlüsselwort wie gewünscht."

#~ msgid ""
#~ "<trademark>Evolution</trademark>, like most email programs, recognizes "
#~ "three types of addresses: primary recipients, secondary recipients, and "
#~ "hidden (blind) recipients. The simplest way to direct a message is to put "
#~ "the email address or addresses in the To: field, which denotes primary "
#~ "recipients. Use the Cc: field to send a message to secondary recipients."
#~ msgstr ""
#~ "<trademark>Evolution</trademark> versteht (wie die meisten anderen E-mail-"
#~ "Programme auch) drei verschiedene Arten von Adressen: Primäre Adressen, "
#~ "sekundäre Adressen, und versteckte (blinde) Adressen. Der einfachste Weg "
#~ "ist es, eine oder mehrere E-Mail-Adressen in das An:-Feld einzufügen, "
#~ "wobei es sich dann um primäre Adressen handelt. Nutzen Sie das Kopie:-"
#~ "Feld für sekundäre Adressen."

#~ msgid ""
#~ "Evolution allows you to specify the Reply-To header in an email. To do "
#~ "this:"
#~ msgstr ""
#~ "Mit Evolution kann eine Antwort-an-E-Mail-Adresse in einer E-Mail "
#~ "angegeben werden. Hierdurch können Sie festlegen, an welche E-Mail-"
#~ "Adresse der Empfänger seine Antwort auf Ihre E-Mail schickt. Um dies zu "
#~ "nutzen:"

#~ msgid "Open a compose window."
#~ msgstr "Öffnen Sie ein E-Mail-Editorfenster."

#~ msgid "Open the Reply-To field by clicking View &gt; Reply To."
#~ msgstr ""
#~ "Öffnen Sie das Antwort-An-Feld, indem Sie Ansicht &gt; Antwort-An-Feld in "
#~ "der Menüleiste auswählen."

#~ msgid ""
#~ "Specify the address you want as the Reply-To address in the new Reply-To "
#~ "field."
#~ msgstr "Geben Sie die gewünschte Adresse im Antwort-An-Feld ein."

#~ msgid "Complete the rest of your message."
#~ msgstr "Schreiben Sie Ihre E-Mail."

#~ msgid "Click Send."
#~ msgstr "Klicken Sie auf Abschicken."

#~ msgid ""
#~ "Address auto-completion is enabled in Evolution by default when you "
#~ "create contacts. Evolution makes it easy for you to quickly fill in the "
#~ "address field without having to remember the email address of recipients. "
#~ "You can type nicknames or other portions of address data in the address "
#~ "field and Evolution will display a drop-down list of possible address "
#~ "completions from your contacts. If you type a name or nickname that can "
#~ "go with more than one card, Evolution opens a dialog box to ask you which "
#~ "person you meant."
#~ msgstr ""
#~ "Die automatische Vervollständigung von E-Mail-Adressen ist per Vorgabe in "
#~ "Evolution aktiviert. Damit können Sie schnell und einfach das Adressfeld "
#~ "ausfüllen, ohne sich an die E-Mail-Adressen der Empfänger erinnern zu "
#~ "müssen. Geben Sie Teile des Namens oder den Anfang der Adresse in das "
#~ "Adressfeld ein, und Evolution zeigt Ihnen eine Auswahlliste möglicher "
#~ "Adressen aus Ihren Kontakten an."

#~ msgid ""
#~ "If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit &gt; "
#~ "Preferences, then click Autocompletion. Then, select the address book you "
#~ "want to use for address autocompletion in the mailer."
#~ msgstr ""
#~ "Falls Evolution nicht automatisch Adressen vervollständigt, so klicken "
#~ "Sie in der Menüleiste auf Bearbeiten &gt; Einstellungen, dann auf Auto-"
#~ "Vervollständigung. Dort können Sie die Adressbücher auswählen, welche für "
#~ "die Auto-Vervollständigung im E-Mail-Editor genutzt werden sollen."

#~ msgid ""
#~ "For more information about using email with the contact manager and the "
#~ "calendar, see <link linkend=\"contact-automation-basic\">Send Me a Card: "
#~ "Adding New Cards Quickly</link> and <link linkend=\"usage-calendar-apts"
#~ "\">Scheduling With the Evolution Calendar</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Für weitere Informationen zur Nutzung von E-Mail in Verbindung mit dem "
#~ "Adressbuch und dem Kalender lesen Sie bitte <link linkend=\"contact-"
#~ "automation-basic\">Adresskarten schnell zu den Kontakten hinzufügen</"
#~ "link> und <link linkend=\"usage-calendar-apts\">Terminplanung mit dem "
#~ "Evolution-Kalender</link>."

#~ msgid "Tools"
#~ msgstr "Funktionen"

#~ msgid "Shortcuts"
#~ msgstr "Tastenkombinationen"

#~ msgid "Ctrl+R"
#~ msgstr "Strg+R"

#~ msgid "Clrl+L"
#~ msgstr "Strg+L"

#~ msgid "Shift+Ctrl+R"
#~ msgstr "Umschalttaste+Strg+R"

#~ msgid "Ctrl+F"
#~ msgstr "Strg+F"

#~ msgid "Find Regex:"
#~ msgstr "Einen regulären Ausdruck suchen:"

#~ msgid ""
#~ "You can search for a complex pattern of characters, called a <link "
#~ "linkend=\"regular-expression\">regular expression</link> or <quote>regex</"
#~ "quote> in your composer window. If you're not sure what a regular "
#~ "expression is, you should ignore this feature."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können nach einem komplexeren Muster im Text Ihrer E-Mail suchen, "
#~ "<link linkend=\"regular-expression\">Regulärer Ausdruck</link> oder "
#~ "<quote>Regex</quote> genannt. Falls Sie sich nicht sicher sind, was dies "
#~ "ist, so ignorieren Sie diese Funktion einfach."

#~ msgid "Basic HTML Formatting"
#~ msgstr "Grundlegende HTML-Formatierung"

#~ msgid ""
#~ "To send all your mail as HTML by default, set your mail format "
#~ "preferences in the mail configuration dialog box. See <link linkend="
#~ "\"config-prefs-mail-composer\">Composer Preferences</link> for more "
#~ "information."
#~ msgstr ""
#~ "Um alle Ihre E-Mails als Vorgabe im HTML-Format zu verschicken, wählen "
#~ "Sie die jeweilige Einstellung in den Editoreinstellungen in der E-Mail-"
#~ "Konfiguration aus. Für genauere Informationen lesen Sie bitte <link "
#~ "linkend=\"config-prefs-mail-composer\">Editoreinstellungen</link>."

#~ msgid ""
#~ "Under the Insert menu, there are several more items you can use to style "
#~ "your email. To use these and other HTML formatting tools, make sure you "
#~ "have enabled HTML mode by using Format &gt; HTML from the menu bar."
#~ msgstr ""
#~ "Im Einfügen-Menü in der Menüleiste befinden sich weitere Funktionen zum "
#~ "Formatieren Ihrer E-Mail. Um diese und die anderen HTML-"
#~ "Formatierungsfunktionen zu benutzen, stellen Sie sicher, dass Format &gt; "
#~ "HTML in der Menüleiste ausgewählt ist."

#~ msgid "Right-click in the text, then click Insert Link."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Text, und wählen Sie Link "
#~ "einfügen."

#~ msgid "Type the URL in the URL field."
#~ msgstr "Geben Sie die Adresse in das URL-Feld ein."

#~ msgid "Click Insert &gt; Image in the menubar."
#~ msgstr "Klicken Sie auf Einfügen &gt; Bild in der Menüleiste."

#~ msgid "Click Insert &gt; Rule in the menubar."
#~ msgstr "Klicken Sie auf Einfügen &gt; Trennlinie in der Menüleiste."

#~ msgid "Select Shade if necessary."
#~ msgstr "Wählen Sie Schattiert, falls gewünscht."

#~ msgid ""
#~ "To insert a picture for the background, click the filechooser button and "
#~ "select the desired image."
#~ msgstr ""
#~ "Um ein Bild als Hintergrund einzufügen, klicken Sie auf den Auswahldialog "
#~ "und wählen Sie die gewünschte Bilddatei."

#~ msgid "You can set the following options when sending mail in Evolution."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können folgende Optionen beim Verschicken von Nachrichten in "
#~ "Evolution einstellen."

#~ msgid "Read Receipts:"
#~ msgstr "Lesebestätigungen:"

#~ msgid ""
#~ "Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to "
#~ "indicate when your message is being viewed by the recipient. Receipts are "
#~ "useful when sending email that is time-sensitive. To request a receipt, "
#~ "click Insert &gt; Request Read Receipt in the composer window."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution ermöglicht das Anfordern einer Lesebestätigung für Ihre "
#~ "verschickten Nachrichten, um herauszufinden, ob die Nachricht vom "
#~ "Empfänger geöffnet wurde. Bestätigungen können bei zeitrelevanten E-Mails "
#~ "sinnvoll sein. Um eine Bestätigung anzufordern, klicken Sie auf Einfügen "
#~ "&gt; Lesebestätigung anfordern in der Menüleiste des E-Mail-Editors."

#~ msgid ""
#~ "Evolution allows you to change the default settings. You can organize "
#~ "your Draft folder and Sent folder, set the addresses to which you want to "
#~ "sent carbon copies and blind carbon copies to. You can also change the "
#~ "settings for message receipts."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution ermöglicht das Ändern der Vorgabe-Einstellungen für Ihr E-Mail-"
#~ "Konto. Sie können Ihren Entwurf- und Gesendet-Ordner sowie die Adressen, "
#~ "an die Kopien und Blindkopie verschickt werden sollen bestimmen. Sie "
#~ "können auch die Einstellungen für Lesebestätigungen im »Vorgabe«-Reiter "
#~ "ändern."

#~ msgid "To change your default settings,"
#~ msgstr "Um die Vorgabe-Einstellungen zu ändern,"

#~ msgid "Select the mail account whose settings you want to change."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie das E-Mail-Konto aus, dessen Einstellungen Sie ändern möchten."

#~ msgid "Click Edit to open the Account Editor."
#~ msgstr "Klicken Sie auf Bearbeiten, um das Konto zu bearbeiten."

#~ msgid "Click the Default tab."
#~ msgstr "Klicken Sie auf den »Vorgaben«-Reiter."

#~ msgid ""
#~ "Click the respective check boxes and enter the email addresses you want "
#~ "to always CC and BCC."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie die jeweiligen Ankreuzfelder aus und geben Sie die E-Mail-"
#~ "Adressen an, an die immer eine Kopie bzw. Blindkopie geschickt werden "
#~ "soll."

#~ msgid ""
#~ "Select the desired option for send message receipts from the drop-down "
#~ "list."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie die gewünschte Option für Lesebestätigungen aus der "
#~ "Auswahlliste aus."

#~ msgid "Changing Default Folder for Sent and Draft Items"
#~ msgstr "Die Vorgabeordner für Entwürfe und verschickte Nachrichten ändern"

#~ msgid ""
#~ "By default, all the sent messages directly go to the Sent folder and "
#~ "those messages marked as drafts are saved in the Drafts folder. To change "
#~ "the default setting for draft items,"
#~ msgstr ""
#~ "Per Vorgabe gehen alle verschickten Nachrichten direkt in den Verschickt-"
#~ "Ordner und Nachrichten, die als Entwürfe markiert werden, in den Entwürfe-"
#~ "Ordner. Um den Vorgabeordner für Entwürfe zu ändern,"

#~ msgid "Click the Drafts button to open the folder selection window."
#~ msgstr "Klicken Sie auf den Entwürfe-Knopf."

#~ msgid "Select the folder you want to save drafts to."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie den Ordner aus, in dem Ihre Entwürfe gespeichert werden sollen."

#~ msgid "Click the Revert button to revert back to previous settings."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie auf den Zurücksetzen-Knopf, um zu den vorherigen "
#~ "Einstellungen zurückzukehren."

#~ msgid "To change the default folder for sent items,"
#~ msgstr "Um den Vorgabeordner für verschickte Nachrichten zu ändern,"

#~ msgid "Select the desired folder for sent items."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie den Ordner aus, in dem verschickte Nachrichten gespeichert "
#~ "werden sollen."

#~ msgid ""
#~ "When you receive an email, you can forward it to other individuals or "
#~ "groups that might be interested. You can forward a message as an "
#~ "attachment to a new message (this is the default) or you can send it "
#~ "<link linkend=\"inline\">in line</link> as a quoted portion of the "
#~ "message you are sending. Attachment forwarding is best if you want to "
#~ "send the full, unaltered message to someone else. Inline forwarding is "
#~ "best if you want to send portions of a message, or if you have a large "
#~ "number of comments on different sections of the message you are "
#~ "forwarding. Remember to note from whom the message came, and whether you "
#~ "have removed or altered content."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie eine E-Mail erhalten, so können Sie diese an interessierte "
#~ "Personen oder Gruppen weiterleiten. Sie können eine Nachricht als Anhang "
#~ "einer neuen Nachricht weiterleiten (dies ist die Vorgabe-Einstellung), "
#~ "oder Sie können die Nachricht <link linkend=\"inline\">zitiert</link> "
#~ "weiterleiten. Das Versenden als Anhang ist am besten wenn Sie die "
#~ "gesamte, unveränderte Nachricht weiterleiten möchten. Zitiertes "
#~ "Weiterleiten ist am besten wenn Sie nur Teile einer Nachricht "
#~ "weiterleiten möchten, oder wenn Sie eine Vielzahl an Kommentaren an "
#~ "verschiedenen Stellen der Nachricht verschicken möchten. Vergessen Sie "
#~ "nicht zu bemerken, von wem die Nachricht kam, und ob Sie den Inhalt "
#~ "gekürzt oder verändert haben. "

#~ msgid "Click Forward on the toolbar."
#~ msgstr "Klicken Sie auf Weiterleiten in der Werkzeugleiste."

#~ msgid ""
#~ "If you prefer to forward the message <link linkend=\"inline\">inline</"
#~ "link> instead of attached, click Message &gt; Forward As &gt; Inline from "
#~ "the menu."
#~ msgstr ""
#~ "Falls Sie bevorzugen, die Nachricht <link linkend=\"inline\">zitiert</"
#~ "link> und nicht angehängt weiterzuleiten, so wählen Sie Nachricht &gt; "
#~ "Weiterleiten als &gt; Zitiert in der Menüleiste."

#~ msgid "To enable the Message Template Plugin:"
#~ msgstr "Um das Plugin »Vorlagen« zu aktivieren:"

#~ msgid "Select Edit &gt; Plugins, then select Templates."
#~ msgstr "Klicken Sie auf Bearbeiten &gt; Plugins und wählen Sie »Vorlagen«."

#~ msgid "Right-click &gt; Move to folder / Copy to folder."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie mit der rechten Maustaste und wählen Sie »In Ordner "
#~ "verschieben« / »In Ordner kopieren«."

#~ msgid "Select the Template local folder."
#~ msgstr "Wählen Sie den lokalen Ordner »Vorlagen« aus."

#~ msgid "Select File &gt; Save as Template."
#~ msgstr "Wählen Sie »Datei &gt; Als Vorlage speichern«."

#~ msgid ""
#~ "Click New and enter the information in the New Message window, according "
#~ "to your requirements."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie auf »Neu« und geben Sie die gewünschten Informationen in dem "
#~ "Fenster »Neue Nachricht« entsprechend ein."

#~ msgid ""
#~ "Because IMAP folders exist on the server, and opening them or checking "
#~ "them takes time, you need fine-grained control over the way that you use "
#~ "IMAP folders. You use the IMAP subscriptions manager to do this. If you "
#~ "prefer to have every mail folder displayed, you can select that option as "
#~ "well. However, if you want to choose specific items in your mailbox, and "
#~ "exclude others, you can use the subscription management tool to do that."
#~ msgstr ""
#~ "Da sich IMAP-Ordner auf dem Server befinden und das Öffnen und Prüfen der "
#~ "Ordner Zeit kostet, können Sie im IMAP-Abonnements-Fenster genaue "
#~ "Einstellungen darüber treffen, welche Ordner geprüft werden sollen. Sie "
#~ "können hier wählen, ob Sie jeden E-Mail-Ordner angezeigt bekommen "
#~ "möchten, oder ob nur bestimmte Ordner angezeigt werden sollen, und andere "
#~ "Ordner ausschließen."

#~ msgid "Select Folder &gt; Subscriptions."
#~ msgstr "Wählen Sie Ordner &gt; Abonnements in der Menüleiste aus."

#~ msgid "When you have subscribed to the folders you want, close the window."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie die gewünschten Ordner abonniert haben, so schließen Sie das "
#~ "Fenster."

#~ msgid ""
#~ "To protect and encode your email transmissions, Evolution offers two "
#~ "encryption methods:"
#~ msgstr ""
#~ "Um Ihren E-Mail-Versand und -Empfang zu schützen und zu verschlüsseln "
#~ "bietet Ihnen Evolution zwei Verschlüsselungsmethoden:"

#~ msgid "GPG Encryption"
#~ msgstr "GPG-Verschlüsselung"

#~ msgid "S/MIME Encryption"
#~ msgstr "S/MIME-Verschlüsselung"

#~ msgid ""
#~ "Evolution helps you protect your privacy by using GNU Privacy Guard "
#~ "(GPG), an implementation of strong <link linkend=\"public-key-encryption"
#~ "\">Public Key Encryption.</link>"
#~ msgstr ""
#~ "Evolution hilft Ihnen Ihre Privatsphäre zu schützen, indem Evolution den "
#~ "GNU Privacy Guard (GPG) nutzt, eine Implementierung der starken <link "
#~ "linkend=\"public-key-encryption\">Öffentlicher-Schlüssel-Verschlüsselung."
#~ "</link>"

#~ msgid ""
#~ "In order to send and receive encrypted emails using GPG, it is necessary "
#~ "to use two kinds of encryption keys: public and private. Public keys are "
#~ "used to encrypt messages and private keys to decrypt them. To send "
#~ "encrypted email, you must have the recepient's public key, which is used "
#~ "to encrypt the message. The recipient then uses his/her private key to "
#~ "decrypt (and read) the encrypted message."
#~ msgstr ""
#~ "Um mit GPG verschlüsselte E-Mails zu senden und zu empfangen ist es "
#~ "erforderlich zwei verschiedene kryptographische Schlüssel zu verwenden: "
#~ "ein öffentlicher und ein geheimer (privater). Öffentliche Schlüssel "
#~ "werden zum Verschlüsseln und geheime zum Entschlüsseln von Nachrichten "
#~ "verwendet. Um verschlüsselte E-Mails zu senden müssen Sie den "
#~ "öffentlichen Schlüssel des Empfängers haben, der zum Verschlüssen der "
#~ "Nachricht verwendet wird. Der Empfänger verwendet dann seinen geheimen "
#~ "Schlüssel zum Entschlüsseln (und Lesen) der verschlüsselten Nachricht."

#~ msgid ""
#~ "Those who wish to send you encrypted email must first have a copy of your "
#~ "public key on your keyring. To this end, public keys can be shared with "
#~ "those who want to send encrypted messages to you. In order to do this, "
#~ "you may place your public key on a public key server. Private keys should "
#~ "not be shared with others."
#~ msgstr ""
#~ "Zum Senden von verschlüsselten Nachrichten an Sie müssen die Sender "
#~ "zuerst eine Kopie Ihres öffentlichen Schlüssels aus Ihrem Schlüsselbund "
#~ "haben. Öffentliche Schlüssel dürfen an diejenigen weitergegeben werden, "
#~ "die Ihnen verschlüsselte Nachrichten senden wollen. Dazu können Sie Ihren "
#~ "öffentlichen Schlüssel auf einen öffentlichen Schlüssel-Server "
#~ "hinterlegen. Geheime Schlüssel dürfen nicht weitergegeben werden."

#~ msgid ""
#~ "Evolution does not support older versions of PGP, such as OpenPGP and "
#~ "Inline PGP."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution unterstützt nicht ältere PGP-Versionen wie OpenPGP oder Inline-"
#~ "PGP."

#~ msgid "You can use encryption in two different ways:"
#~ msgstr ""
#~ "Sie können Verschlüsselung auf zwei unterschiedliche Arten benutzen:"

#~ msgid ""
#~ "You can encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can "
#~ "read it."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können die gesamte Nachricht verschlüsseln, so dass niemand aus dem "
#~ "Empfänger diese lesen kann."

#~ msgid ""
#~ "You can attach an encrypted signature to a plain text message, so that "
#~ "the recipient can read the message without decrypting it, and needs "
#~ "decrypting only to verify the sender's identity."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können eine verschlüsselte Signatur an die Klartext-Nachricht "
#~ "anhängen, so dass der Empfänger die Nachricht ohne Entschlüsseln lesen "
#~ "kann, und Entschlüsselung nur benötigt, um die Identität des Absenders zu "
#~ "prüfen."

#~ msgid ""
#~ "For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his "
#~ "friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and "
#~ "then tells Evolution to encrypt the message. The message now reads "
#~ "<quote>@#$23ui7yr87#@!48970fsd.</quote> When the information gets to "
#~ "Rachel, she decrypts it using her private key, and it appears as plain "
#~ "text for her to read."
#~ msgstr ""
#~ "Nehmen wir zum Beispiel an, dass Karl eine verschlüsselte Nachricht an "
#~ "seine Freundin Helene schicken will. Er ruft ihren öffentlichen Schlüssel "
#~ "auf einem öffentlichen Schlüssel-Server ab und wählt in Evolution aus, "
#~ "dass die Nachricht verschlüsselt werden soll. Die Nachricht liest sich "
#~ "nun so: <quote>@#$23ui7yr87#@!48970fsd.</quote> Helene erhält die "
#~ "Nachricht und entschlüsselt diese mit ihrem privaten Schlüssel, wodurch "
#~ "die Nachricht als Klartext für sie lesbar dargestellt wird."

#~ msgid "Making a GPG Encryption Key"
#~ msgstr "Einen GPG-Verschlüsselungsschlüssel erstellen"

#~ msgid ""
#~ "Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your "
#~ "public and private keys with GPG. This procedure covers version 1.2.4 of "
#~ "GPG. If your version is different, these steps might vary slightly. You "
#~ "can find out your version number by entering <command>gpg --version</"
#~ "command>."
#~ msgstr ""
#~ "Bevor Sie verschlüsselte Nachrichten empfangen oder verschicken können, "
#~ "müssen Sie Ihren öffentlichen und privaten Schlüssel mit GPG erstellen. "
#~ "Die hier vorhandene Beschreibung basiert auf der Version 1.2.4 von GPG. "
#~ "Falls Sie eine andere Version benutzen, können die Schritte variieren. "
#~ "Sie können Ihre Version herausfinden, indem Sie <command>gpg --version</"
#~ "command> eingeben."

#~ msgid ""
#~ "To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter "
#~ "(recommended)."
#~ msgstr ""
#~ "Um den Vorgabe-Algorithmus DSA und ElGamal zu nutzen, drücken Sie die "
#~ "Eingabetaste (empfohlen)."

#~ msgid ""
#~ "Select a key length, then press Enter. To accept the default, 1024 bits, "
#~ "press Enter."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie eine Schlüssellänge und drücken Sie die Eingabetaste. Um die "
#~ "Voreinstellung (1024 bits) zu nutzen, drücken Sie die Eingabetaste."

#~ msgid ""
#~ "To accept the default of no expiration, press Enter, then press Y when "
#~ "you are prompted to verify the selection."
#~ msgstr ""
#~ "Um die Vorgabe zu akzeptieren, dass der Schlüssel nie ungültig wird, "
#~ "drücken Sie die Eingabetaste, dann drücke Sie Y, wenn Sie danach gefragt "
#~ "werden, Ihre Auswahl zu bestätigen."

#~ msgid ""
#~ "After the keys are generated, you can view your key information by "
#~ "entering <command>gpg --list-keys</command>. You should see something "
#~ "similar to this: <computeroutput> /home/you/.gnupg/pubring.gpg "
#~ "----------------------------  pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you &lt;"
#~ "you@example.com&gt;  sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14]  "
#~ "</computeroutput>"
#~ msgstr ""
#~ "Nachdem Ihre Schlüssel erstellt wurden, können Sie Ihre "
#~ "Schlüsselinformationen betrachten, indem Sie <command>gpg --list-keys</"
#~ "command> eingeben. Sie sollten etwas ähnliches wie dieses erhalten: "
#~ "<computeroutput> /home/you/.gnupg/pubring.gpg "
#~ "----------------------------  pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you &lt;"
#~ "you@example.com&gt;  sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14]  "
#~ "</computeroutput>"

#~ msgid ""
#~ "The domain <quote><emphasis>wwwkeys.pgp.net</emphasis></quote> is "
#~ "assigned to multiple hosts in various networks. The gpg utility tries to "
#~ "connect to one in the current network; and if that particular host is "
#~ "down, it fails with a time-out."
#~ msgstr ""
#~ "Die Domäne <quote><emphasis>wwwkeys.pgp.net</emphasis></quote> ist an "
#~ "mehrere Rechner in verschiedenen Netzwerken zugewiesen. Das "
#~ "Dienstprogramm gpg versucht sich mit einem im aktuellen Netzwerk zu "
#~ "verbinden; falls dieser Rechner nicht erreichbar ist, wird es mit einer "
#~ "Zeitüberschreitung abbrechen."

#~ msgid ""
#~ "To avoid this, type <command>$ host wwwkeys.pgp.net</command> in a "
#~ "terminal console and get the IP address of the hosts. You can ping each "
#~ "of them to find the one which is up and running. Now, you can replace "
#~ "wwwkeys.pgp.net in the gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid "
#~ "command with that explicit IP number as returned by the host utility."
#~ msgstr ""
#~ "Geben Sie <command>$ host wwwkeys.pgp.net</command> in einem Terminal ein "
#~ "und ermitteln Sie die IP-Adresse des Rechners, um dies zu vermeiden. Sie "
#~ "können jeden anpingen, um einen aktiven Server zu finden. Dann können Sie "
#~ "»wwwkeys.pgp.net« in dem Befehl »gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp."
#~ "net keyid« mit dieser explizit durch das Hilfsprogramm ermittelten IP-"
#~ "Adresse ersetzen."

#~ msgid "Click the Security tab."
#~ msgstr "Klicken Sie auf den Reiter Sicherheit."

#~ msgid "Encrypting Messages"
#~ msgstr "Nachrichten verschlüsseln"

#~ msgid "To encrypt a single message:"
#~ msgstr "Eine einzelne Nachricht verschlüsseln:"

#~ msgid "Open a Compose Message window."
#~ msgstr "Öffnen Sie ein Nachrichteneditor-Fenster."

#~ msgid "Click Security &gt; PGP Encrypt."
#~ msgstr "Klicken Sie auf Sicherheit &gt; Mit PGP verschlüsseln."

#~ msgid "Compose your message."
#~ msgstr "Schreiben Sie Ihre Nachricht."

#~ msgid "You can set Evolution to always sign your email messages:"
#~ msgstr "Sie können einstellen, dass Ihre E-Mails immer signiert werden:"

#~ msgid "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account."
#~ msgstr "Wählen Sie Aus diesem Konto ausgehende Nachrichten immer signieren."

#~ msgid ""
#~ "S/MIME encryption also uses a key-based approach, but it has some "
#~ "significant advantages in convenience and security. S/MIME uses "
#~ "certificates, which are similar to keys. The public portion of each "
#~ "certificate is held by the sender of a message and by one of several "
#~ "certificate authorities, who are paid to guarantee the identity of the "
#~ "sender and the security of the message. Evolution already recognizes a "
#~ "large number of certificate authorities, so when you get a message with "
#~ "an S/MIME certificate, your system automatically receives the public "
#~ "portion of the certificate and decrypts or verifies the message."
#~ msgstr ""
#~ "S/MIME-Verschlüsselung benutzt auch einen Schlüssel-basierten Ansatz, "
#~ "besitzt aber erhebliche Vorteile in Einfachheit und Sicherheit. S/MIME "
#~ "benutzt Zertifikate, die ähnlich zu Schlüsseln sind. Der öffentliche Teil "
#~ "jedes Zertifikats befindet sich beim Absender einer Nachricht und bei "
#~ "einer der verschiedenen Zertifikat-Ausgabestellen (CA), die dafür bezahlt "
#~ "werden, die Identität des Absenders und die Sicherheit der Nachricht zu "
#~ "garantieren. Evolution erkennt bereits von Haus aus eine Vielzahl an "
#~ "Zertifikat-Ausgabestellen; wenn Sie eine Nachricht mit einem S/MIME-"
#~ "Zertifikat erhalten, erhält Ihr System automatisch den öffentlichen Teil "
#~ "des Zertifikates und entschlüsselt und prüft die Nachricht."

#~ msgid ""
#~ "S/MIME is used most often in corporate settings. In these cases, "
#~ "administrators supply certificates that they have purchased from a "
#~ "certificate authority. In some cases, an organization can act as its own "
#~ "certificate authority, with or without a guarantee from a dedicated "
#~ "authority such as VeriSign* or Thawte*. In either case, the system "
#~ "administrator provides you with a certificate file."
#~ msgstr ""
#~ "S/MIME wird oftmals in geschäftlichen Bereich eingesetzt. In diesen "
#~ "Fällen stellen Administratoren Zertifikate bereit, die diese von einer "
#~ "Zertifikat-Ausgabestelle erhalten haben. In einigen Fällen kann eine "
#~ "Organisation auch als ihre eigene Zertifikat-Ausgabestelle agieren, mit "
#~ "oder ohne Garantie einer angesehenen Ausgabestelle wie zum Beispiel "
#~ "VeriSign* oder Thawte*. In jedem Falle stellt der Systemadministrator "
#~ "Ihnen Ihre Zertifikatsdatei bereit."

#~ msgid ""
#~ "If you want to use S/MIME independently, you can extract an "
#~ "identification certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. "
#~ "See the <ulink url=\"http://www.mozilla.org/projects/security/pki/psm/"
#~ "help_21/using_certs_help.html\">Mozilla Help</ulink> for more information "
#~ "on security certificates."
#~ msgstr ""
#~ "Falls Sie unabhängig S/MIME benutzen möchten, so können Sie ein "
#~ "Zertifikat zur Identifizierung aus Ihrem Mozilla*- oder Netscape*-"
#~ "Internetbrowser exportieren. Lese Sie in der <ulink url=\"http://www."
#~ "mozilla.org/projects/security/pki/psm/help_21/using_certs_help.html"
#~ "\">Mozilla-Hilfe</ulink> für weitere Informationen zur "
#~ "Sicherheitszertifikaten."

#~ msgid "The certificate file is a password-protected file on your computer."
#~ msgstr ""
#~ "Die Zertifikat-Datei ist eine Passwort-geschützte Datei auf Ihrem Rechner."

#~ msgid "Click Certificates."
#~ msgstr "Klicken Sie auf »Zertifikate«."

#~ msgid "Click Import."
#~ msgstr "Klicken Sie auf Importieren."

#~ msgid "Select the file to import, then click Open."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie die zu importierende Datei aus und klicken Sie auf Öffnen."

#~ msgid ""
#~ "Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of "
#~ "any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same "
#~ "import tool. You can also add new certificate authorities, which have "
#~ "their own certificate files, in the same way."
#~ msgstr ""
#~ "Auf die gleiche Weise können Sie Zertifikate hinzufügen, die Ihnen "
#~ "unabhängig von einer Ausgabestelle zugeschickt wurden. Klicken Sie auf "
#~ "den Reiter »Kontaktzertifikate« und benutzen Sie die gleiche Importieren-"
#~ "Funktion. Sie können auf die gleiche Weise auch neue Zertifikat-"
#~ "Ausgabestellen mit ihren eigenen Zertifikat-Dateien hinzufügen."

#~ msgid "Click Edit, then click Security."
#~ msgstr "Klicken Sie auf Bearbeiten, dann auf Sicherheit."

#~ msgid ""
#~ "Click Select next to Signing Certificate and specify the path to your "
#~ "signing certificate."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie auf den Auswählen-Knopf rechts neben »Signaturzertifikat« und "
#~ "geben Sie den Pfad zu Ihrem Signaturzertifikat an."

#~ msgid ""
#~ "Click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your "
#~ "encryption certificate."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie auf den Auswählen-Knopf rechts neben "
#~ "»Verschlüsselungszertifikat« und geben Sie den Pfad zu Ihrem "
#~ "Verschlüsselungszertifikat an."

#~ msgid ""
#~ "Whether you only get a few email messages a day, or you receive hundreds, "
#~ "you probably want to sort and organize them. <trademark>Evolution</"
#~ "trademark> has the tools to help you do it."
#~ msgstr ""
#~ "Egal, ob Sie nur einige wenige oder Hunderte von E-Mails am Tag erhalten, "
#~ "möchten Sie diese gegebenenfalls sortieren und organisieren. "
#~ "<trademark>Evolution</trademark> besitzt einige Funktionen, um hierbei "
#~ "behilflich zu sein."

#~ msgid "Importing Your Old Email"
#~ msgstr "Alte E-Mails importieren"

#~ msgid "Getting Organized with Folders"
#~ msgstr "Mit Ordnern arbeiten"

#~ msgid "Create Rules to Automatically Organize Mail"
#~ msgstr "Regeln zum automatischen Einordnen von E-Mails"

#~ msgid "Stopping Junk Mail (Spam)"
#~ msgstr "Filtern unerwünschter Nachrichten (Spam)"

#~ msgid ""
#~ "Evolution allows you to import old email and contacts so that you don't "
#~ "need to worry about losing your old information."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution ermöglicht Ihnen das Importieren alter E-Mail und Kontakte, so "
#~ "dass Sie sich keine Sorgen machen müssen, Informationen zu verlieren."

#~ msgid "vCalendar:"
#~ msgstr "vCalendar:"

#~ msgid ""
#~ "A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS "
#~ "handhelds, Evolution, and Microsoft Outlook."
#~ msgstr ""
#~ "Ein Format zum Speichern von Kalenderdateien, welches von Palm OS-"
#~ "Geräten, Evolution und Microsoft Outlook genutzt wird."

#~ msgid "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):"
#~ msgstr "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):"

#~ msgid "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):"
#~ msgstr "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):"

#~ msgid "To import your old email:"
#~ msgstr "Um ihre alten E-Mails zu importieren:"

#~ msgid "Click File &gt; Import."
#~ msgstr "Klicken Sie auf Datei &gt; Importieren."

#~ msgid "Select Import a Single File, then click Forward."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie Eine einzelne Datei importieren aus, und klicken Sie auf Vor."

#~ msgid ""
#~ "Browse and find the location to save the imported email, then click "
#~ "Forward."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie den Ort für die zu speichernde Datei aus, und klicken Sie auf "
#~ "Vor."

#~ msgid "Select the file to import, then click Forward."
#~ msgstr "Wählen Sie die zu importierende Datei aus, und klicken Sie auf Vor."

#~ msgid "Importing Multiple Files"
#~ msgstr "Mehrere Dateien importieren"

#~ msgid ""
#~ "Evolution automates the import process for several applications it can "
#~ "recognize."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution automatisiert das Importieren für verschiedene Programme, "
#~ "welches es erkennen kann."

#~ msgid ""
#~ "Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie Daten und Einstellungen aus älteren Programmen importieren aus "
#~ "und klicken Sie auf Vor."

#~ msgid ""
#~ "Follow the steps <link linkend=\"bsawely\">Step 3</link> through <link "
#~ "linkend=\"bsawf2t\">Step 5</link> to import."
#~ msgstr ""
#~ "Folgen Sie den Schritten <link linkend=\"bsawely\">Schritt 3</link> bis "
#~ "<link linkend=\"bsawf2t\">Schritt 5</link> für das Importieren."

#~ msgid ""
#~ "Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the "
#~ "data from them."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution sucht nach vorherigen E-Mail-Programmen und importiert die "
#~ "Daten, falls möglich."

#~ msgid ""
#~ "One migration method that works well is to use the Outport application. "
#~ "See <ulink url=\"http://outport.sourceforge.net\">outport.sourceforge."
#~ "net</ulink> for additional information. You can also import data into "
#~ "another Windows mail client such as Mozilla."
#~ msgstr ""
#~ "Eine zuverlässige Methode der Migration ist die Nutzung des Programmes "
#~ "»Outport«. Lesen Sie bitte <ulink url=\"http://outport.sourceforge.net"
#~ "\">outport.sourceforge.net</ulink> für weitere Informationen. Sie können "
#~ "auch die Daten in ein anderes Windows-E-Mail-Programm wie Mozilla "
#~ "importieren."

#~ msgid ""
#~ "While in Windows, import your .pst files into Mozilla Mail (or another "
#~ "mail program such as Netscape or Eudora that uses the standard mbox "
#~ "format)."
#~ msgstr ""
#~ "Importieren Sie Ihre .pst-Dateien unter Windows in Mozilla Mail (oder ein "
#~ "anderes E-Mail-Programm wie Netscape oder Eudora, welches das Standard-"
#~ "Mbox-Format nutzt)."

#~ msgid "Use the Evolution import tool to import the files."
#~ msgstr ""
#~ "Benutzen Sie die Import-Funktion von Evolution, um die Dateien zu "
#~ "importieren."

#~ msgid ""
#~ "For POP mail, filters are applied as messages are downloaded. For IMAP "
#~ "mail, filters are applied to new messages when you open the Inbox folder. "
#~ "On Exchange servers, filters are not applied until you select your Inbox "
#~ "folder and click Message &gt; Apply Filters, or press Ctrl+Y. To force "
#~ "your filters to act on all messages in the folder, select the entire "
#~ "folder by pressing Ctrl+A, then apply the filters by pressing Ctrl+Y."
#~ msgstr ""
#~ "Für POP werden Filter angewendet wenn die Nachrichten heruntergeladen "
#~ "werden. Für IMAP werden Filter auf neue Nachrichten angewendet, wenn Sie "
#~ "den Eingangsordner öffnen. Auf Exchange-Servern werden Filter erst "
#~ "angewendet, wenn Sie den Eingangsordner ausgewählt haben und in der "
#~ "Menüleiste Nachricht &gt; Filter anwenden anklicken, oder Strg+Y drücken. "
#~ "Um zu erzwingen, dass die Filter auf alle Nachrichten im Ordner "
#~ "angewendet werden, wählen Sie den gesamten Ordner aus, indem Sie Strg+A "
#~ "drücken und wenden Sie dann die Filter an, indem Sie Strg+Y drücken."

#~ msgid ""
#~ "Evolution helps you work by letting you sort your email. To sort by "
#~ "sender, subject, or date, click the bars with those labels at the top of "
#~ "the message list. The direction of the arrow next to the label indicates "
#~ "the direction of the sort. Click again, to sort them in reverse order. "
#~ "For example, click Date to sort messages by date from oldest to newest. "
#~ "Click again, and Evolution sorts the list from newest to oldest. You can "
#~ "also right-click the message header bars to get a set of sorting options, "
#~ "and to add to or remove columns from the message list."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können Ihre E-Mails anhand bestimmter Kriterien sortieren. Um nach "
#~ "Absender, Betreff, oder Datum zu sortieren, klicken Sie in der E-Mail-"
#~ "Liste auf die jeweiligen Spaltenüberschriften. Die Richtung des Pfeils "
#~ "neben dem Spaltennamen zeigt die Richtung der Sortierung an. Klicken Sie "
#~ "nochmals, um in die entgegengesetzte Richtung zu sortieren. Um zum "
#~ "Beispiel die Nachrichten im Ordner nach dem Datum (von alt nach neu) zu "
#~ "sortieren, klicken Sie auf »Datum«. Klicken Sie nochmals, und die E-Mails "
#~ "werden von neu nach alt sortiert. Klicken Sie mit der rechten Maustaste "
#~ "auf die Kopfzeilen, um Spalten hinzuzufügen oder aus der Ansicht zu "
#~ "entfernen."

#~ msgid ""
#~ "To look at the complete headers for a message, click View &gt; All "
#~ "Message Headers. To see all message data, click View &gt; Message Source."
#~ msgstr ""
#~ "Um alle Kopfzeilen einer Nachricht zu sehen, klicken Sie in der "
#~ "Menüleiste auf Ansicht &gt; Alle Nachrichtenköpfe. Um alle "
#~ "Nachrichtendaten zu sehen, klicken Sie auf Ansicht &gt; Nachrichten-"
#~ "Quelltext."

#~ msgid ""
#~ "You can also choose a threaded message view. Click View &gt; Group By "
#~ "Threads to turn the threaded view on or off. When you select this option, "
#~ "Evolution groups the replies to a message with the original, so you can "
#~ "follow the thread of a conversation from one message to the next."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können sich auch die Nachrichten nach Threads sortieren lassen. "
#~ "Klicken Sie auf Ansicht &gt; Nach Threads gruppieren, um die Thread-"
#~ "Sortierung ein- oder auszuschalten. Wenn Sie diese Option ausgewählt "
#~ "haben gruppiert Evolution Antworten auf eine Nachricht unter dem "
#~ "Original, so dass Sie den Verlauf einer E-Mail-Diskussion von einer "
#~ "Nachricht zur darauf folgenden einfacher verfolgen können."

#~ msgid ""
#~ "In a thread of conversation view, each new message is stacked below of "
#~ "the ones that arrived before it, so that the newest message is always the "
#~ "one you see first. Whenever a new message arrives to an old thread as a "
#~ "reply, you will see it below the parent message. You always see the "
#~ "thread based on the date of the recent message received. The threads are "
#~ "sorted by the date of most recent message in the threads."
#~ msgstr ""
#~ "In der Thread-Anzeige wird jede neue Nachricht unterhalb der Nachricht "
#~ "angezeigt, welche Sie zuvor hierzu erhalten haben, so dass Sie immer die "
#~ "neueste Nachricht zuerst sehen. Immer wenn eine neue Nachricht als "
#~ "Antwort auf einen alten Thread eintrifft wird diese unterhalb der "
#~ "vorherigen Nachricht angezeigt. Der Thread wird immer nach dem Datum der "
#~ "letzten (neuesten) Nachricht in diesem Thread sortiert."

#~ msgid ""
#~ "There is a GConf key to toggle between the collapsed or expanded state of "
#~ "mail thread. By default, it is collapsed and you can change this at /apps/"
#~ "evolution/mail/display/thread_expand. If the value is set to false, "
#~ "expanded state is remembered. When you restart Evolution, all the threads "
#~ "are arranged to this state. This is a highly advanced option only for the "
#~ "advanced users."
#~ msgstr ""
#~ "Es existiert ein GConf-Schlüssel, um zwischen dem ausgeklappten und "
#~ "eingeklappten Zustand eines Threads zu wechseln. Standardmäßig ist der "
#~ "eingeklappte Zustand. Sie können diesen Wert unter »/apps/evolution/mail/"
#~ "display/thread_expand« ändern. Falls der Wert auf FALSE gesetzt ist, so "
#~ "wird der ausgeklappte Zustand erinnert. Wenn Sie Evolution neu starten, "
#~ "so sind alle Threads in diesem Zustand. Dies ist eine erweiterte Option "
#~ "für fortgeschrittene Benutzer."

#~ msgid "Sorting Mail With Column Headers"
#~ msgstr "E-Mails sortieren mit Spaltenüberschriften"

#~ msgid ""
#~ "In addition to it, Evolution enables you to sort your messages by using "
#~ "Sort-by list. You can use any of the criteria given in the Sort-by list "
#~ "such as <emphasis>sender, location, to, from, size</emphasis> and so "
#~ "forth to perform sorting. It returns the sorted email list that matches "
#~ "the criteria you have selected."
#~ msgstr ""
#~ "Zusätzlich ermöglicht Evolution das Sortieren der Nachrichten durch die "
#~ "»Sortieren nach«-Liste. Sie können jedes der vorhandenen Merkmale, wie "
#~ "<emphasis>Absender, Ort, An, Von, Größe</emphasis> und so weiter zur "
#~ "Sortierung nutzen. Nach Treffen der Auswahl wird die E-Mail-Liste gemäß "
#~ "der gewählten Auswahl sortiert."

#~ msgid "Right-click message header bar."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Kopfzeile der E-Mail-Liste."

#~ msgid "Click Sort by to get a list of options."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie »Sortieren nach«, um eine Liste der Möglichkeiten zu erhalten."

#~ msgid "Sort by:"
#~ msgstr "Sortieren nach:"

#~ msgid "Sorts the message by different criteria as listed below:"
#~ msgstr "Sortiert Nachrichten nach folgenden verschiedenen Merkmalen:"

#~ msgid "Score"
#~ msgstr "Bewertung"

#~ msgid ""
#~ "Clicking each sort criteria cycles take you through three possibilities. "
#~ "Sort by criteria in ascending or descending order or unsort the message. "
#~ "When you click any of the sort criteria reiteratively, Evolution sorts "
#~ "the messages in a sequential order - ascending, descending and unsort. "
#~ "For example, when you click Recepients for the first time, Evolution "
#~ "sorts the messages by recipients in ascending order and for the second "
#~ "time, sorts in the reverse order. For the next click, messages will be "
#~ "displayed unsorted."
#~ msgstr ""
#~ "Jedes Mal, wenn Sie auf ein Suchkriterium klicken, wechselt Evolution "
#~ "zwischen drei verschiedenen Möglichkeiten: Aufsteigend sortieren, "
#~ "absteigend sortieren, nicht sortieren. Wenn Sie zum Beispiel das erste "
#~ "Mal auf »Empfänger« klicken, werden die Nachrichten in aufsteigender "
#~ "Reihenfolge nach Empfängern sortiert, beim zweiten Klicken in "
#~ "absteigender Reihenfolge, und beim dritten Mal unsortiert."

#~ msgid ""
#~ "Sorts the messages top to bottom and returns you the sorted message list "
#~ "in the order of oldest to the latest."
#~ msgstr ""
#~ "Sortiert Nachrichten von oben nach unten und stellt die E-Mail-Liste mit "
#~ "der ältesten Nachricht zuerst und der neuesten Nachricht zuletzt dar."

#~ msgid ""
#~ "Sort descending reverts the order and returns you the sorted message list "
#~ "in the order of newest to oldest."
#~ msgstr ""
#~ "Sortiert Nachrichten von unten nach oben und stellt die E-Mail-Liste mit "
#~ "der ältesten Nachricht zuletzt und der neuesten Nachricht zuerst dar."

#~ msgid "Removing a Column:"
#~ msgstr "Eine Spalte entfernen:"

#~ msgid ""
#~ "Remove this column from the display. You can also remove columns by "
#~ "dragging the header off the list and letting it drop."
#~ msgstr ""
#~ "Entfernt die Spalte aus der Anzeige. Sie können auch Spalten entfernen, "
#~ "indem Sie den Spaltenkopf mit der linken Maustaste aus der Liste "
#~ "entfernen und dann die Maustaste loslassen."

#~ msgid ""
#~ "When you select this item, a dialog box appears, listing the possible "
#~ "columns. Drag the column you want into a space between existing column "
#~ "headers. A red arrow shows where the column will be placed."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie diese Option wählen, können Sie mögliche Spalten auswählen. "
#~ "Ziehen Sie die gewünschte Spalte mit der linken Maustaste an die Stelle "
#~ "zwischen zwei existierenden Spaltenköpfen, an der die Spalte hinzugefügt "
#~ "werden soll. Ein roter Pfeil zeigt Ihnen, wo die Spalte hinzugefügt "
#~ "werden wird."

#~ msgid "Best Fit:"
#~ msgstr "Optimal"

#~ msgid ""
#~ "Automatically adjusts the widths of the columns for the most efficient "
#~ "use of space."
#~ msgstr ""
#~ "Bestimmt automatisch die beste Spaltenbreite, um den vorhandenen Platz am "
#~ "besten zu nutzen."

#~ msgid "Customizing the Current View:"
#~ msgstr "Aktuelle Ansicht anpassen:"

#~ msgid ""
#~ "Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to "
#~ "choose which columns of information about your messages you want to "
#~ "display."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie diese Option, um eine komplexere Sortierung der Nachrichten "
#~ "vorzunehmen, oder um auszuwählen, welche Spalten und Felder angezeigt "
#~ "werden sollen."

#~ msgid "Using the Follow-Up Feature"
#~ msgstr "Die Folgenachricht-Funktion benutzen"

#~ msgid "Click Mark for Follow Up."
#~ msgstr "Wählen Sie »Als Folgenachricht markieren«"

#~ msgid "You can also open the Flag to Follow Up window by"
#~ msgstr "So öffnen Sie das Folgenachricht-Fenster:"

#~ msgid "Selecting the messages."
#~ msgstr "Wählen Sie die Nachrichten aus."

#~ msgid "Selecting the Message menu."
#~ msgstr "Wählen Sie »Nachricht« in der Menüleiste aus."

#~ msgid "Clicking Mark as."
#~ msgstr "Wählen Sie »Markieren als«."

#~ msgid "Selecting Follow Up or pressing Shift+Ctrl+G."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie »Folgenachricht« aus oder drücken Sie Umschalttaste+Strg+G."

#~ msgid "Mark as Important Feature:"
#~ msgstr "Als wichtig markieren:"

#~ msgid ""
#~ "When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can "
#~ "then move the messages to it by dragging and dropping them, or right-"
#~ "click on the message and choose Move to folder, or press Shift+Ctrl+V."
#~ msgstr ""
#~ "Nachdem Sie OK geklickt haben, erscheint Ihr neuer Ordner in der "
#~ "Ordneransicht. Sie können nun Nachrichten in diesen Ordner verschieben, "
#~ "indem Sie diese mit der Maus in den Ordner ziehen, oder indem Sie mit der "
#~ "rechten Maustaste auf eine Nachricht klicken und »In Ordner verschieben« "
#~ "auswählen, oder indem Sie Umschalttaste+Strg+V drücken."

#~ msgid ""
#~ "You can also drop the messages to a particular folder by selecting "
#~ "Message &gt; Move to folder. This will open the Select folder window, "
#~ "where you can drop your message to any of the folders listed."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können auch Nachrichten in einen Ordner verschieben, indem Sie in der "
#~ "Menüleiste Nachricht &gt; In Ordner verschieben auswählen. Sie erhalten "
#~ "nun das Dialogfenster »Ordner wählen«."

#~ msgid ""
#~ "If you want to create a new folder click New at the bottom left of the "
#~ "window. Specify the location and enter the label of the folder in the "
#~ "entry box appeared at the top. You can also move the messages from one "
#~ "folder to another by selecting the message and then press the Move button "
#~ "at the bottom right."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie einen neuen Ordner erstellen möchten, so klicken Sie im Fenster "
#~ "»Ordner wählen« auf den Neu-Knopf unten links. Wählen Sie den Ort aus, "
#~ "und geben Sie den Namen des neuen Ordners ein. Sie können auch die "
#~ "Nachrichten verschieben, indem Sie den Ordner auswählen und unten rechts "
#~ "auf den Verschieben-Knopf klicken."

#~ msgid ""
#~ "If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed "
#~ "automatically. Select Edit &gt; Message Filters to bring up the Message "
#~ "Filters window."
#~ msgstr ""
#~ "Falls Sie einen Filter mit dem Filter-Assistenten erstellen, so werden E-"
#~ "Mails automatisch einsortiert. Wählen Sie in der Menüleiste Bearbeiten "
#~ "&gt; Nachrichtenfilter, damit das »Nachrichtenfilter«-Fenster angezeigt "
#~ "wird."

#~ msgid ""
#~ "Click on the Add button to bring up the Add Rule window from where you "
#~ "can set different criteria for filtering messages. For additional "
#~ "information on filtering, see <link linkend=\"usage-mail-org-filters-new"
#~ "\">Creating New Filter Rules</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie auf den Hinzufügen-Knopf, damit das »Regel hinzufügen«-"
#~ "Fenster angezeigt wird, in dem Sie verschiedene Kriterien für das Filtern "
#~ "von Nachrichten definieren können. Für weitere Informationen lesen Sie "
#~ "bitte <link linkend=\"usage-mail-org-filters-new\">Neue Nachrichtenfilter "
#~ "erstellen</link>."

#~ msgid ""
#~ "Most email clients can search for messages for you, but Evolution does it "
#~ "differently and efficiently giving you faster search results with quick "
#~ "search, customized search and advanced search."
#~ msgstr ""
#~ "Viele E-Mail-Programme können für Sie nach Nachrichten suchen, aber "
#~ "Evolution verhält sich anders und effizienter, indem Ihnen schnellere "
#~ "Ergebnisse per schneller Suche, individueller Suche und erweiterter Suche "
#~ "präsentiert werden."

#~ msgid ""
#~ "Quick Search displays all the messages that match the built-in criteria "
#~ "you selected from the drop-down list at the top left side, just above the "
#~ "message list."
#~ msgstr ""
#~ "Die schnelle Suche zeigt alle Nachrichten an, die auf vorgefertigte "
#~ "Kriterien passen, welche Sie aus der Auswahlliste links oben, direkt über "
#~ "der Nachrichtenliste, auswählen können."

#~ msgid "To perform a quick search:"
#~ msgstr "Um eine schnelle Suche durchführen,"

#~ msgid "Select the search criteria from the list:"
#~ msgstr "Wählen Sie das Suchkriterium aus der Liste aus:"

#~ msgid "All Messages"
#~ msgstr "Alle Nachrichten"

#~ msgid "Unread Messages"
#~ msgstr "Ungelesene Nachrichten"

#~ msgid "No Label"
#~ msgstr "Keine Beschriftung"

#~ msgid "Work"
#~ msgstr "Geschäftlich"

#~ msgid "Personal"
#~ msgstr "Persönlich"

#~ msgid "To do"
#~ msgstr "Zu erledigen"

#~ msgid "Later"
#~ msgstr "Später"

#~ msgid "Recent Messages"
#~ msgstr "Letzte Nachrichten"

#~ msgid "Last 5 Days' Messages"
#~ msgstr "Nachrichten der letzten fünf Tage"

#~ msgid "Important Messages"
#~ msgstr "Wichtige Nachrichten"

#~ msgid "Messages Not Junk"
#~ msgstr "Nachrichten sind nicht unerwünscht"

#~ msgid ""
#~ "Evolution displays the messages matching the criteria present in the "
#~ "shown message list"
#~ msgstr ""
#~ "Evolution zeigt Ihnen all jene Nachrichten in der Nachrichtenliste an, "
#~ "auf die die gewählten Kriterien zutreffen."

#~ msgid ""
#~ "The following labels need not necessarily be the same as the default "
#~ "names listed here. You can change the name of these labels by selecting "
#~ "Edit &gt; Preferences &gt; Mail Preferences &gt; Colors."
#~ msgstr ""
#~ "Die folgenden Beschriftungen stimmen gegebenenfalls nicht überein mit den "
#~ "hier aufgelisteten Namen. Sie können die Namen dieser Beschriftungen "
#~ "ändern, indem Sie in der Menüleiste Bearbeiten &gt; Einstellungen &gt; E-"
#~ "Mail-Einstellungen &gt; Farben aufrufen."

#~ msgid "Customized Search:"
#~ msgstr "Individuelle Suche:"

#~ msgid ""
#~ "Evolution allows you to perform customized search. To search for a "
#~ "message:"
#~ msgstr ""
#~ "Evolution ermöglicht eine individuelle Suche. Führen Sie die folgenden "
#~ "Schritte durch, um nach einer Nachricht zu suchen:"

#~ msgid "Subject or Sender Contain:"
#~ msgstr "Betreff oder Absender enthält:"

#~ msgid ""
#~ "Finds messages that contain the search text in the subject or sender. It "
#~ "does not search in the message body."
#~ msgstr ""
#~ "Findet Nachrichten, die den gesuchten Text im Betreff oder im Absender "
#~ "enthalten. Es wird nicht im Nachrichtenrumpf gesucht."

#~ msgid "Recipients Contain:"
#~ msgstr "Empfänger enthalten:"

#~ msgid "Finds messages with the search text in the To: and Cc: headers."
#~ msgstr ""
#~ "Findet Nachrichten, die den gesuchten Text in der An:- oder in der Kopie:-"
#~ "Zeile enthalten."

#~ msgid "Message Contains:"
#~ msgstr "Nachricht enthält:"

#~ msgid "Searches the message body and all headers for the specified text."
#~ msgstr ""
#~ "Durchsucht den Inhalt und alle Kopfzeilen der Nachricht nach dem "
#~ "angegebenen Text."

#~ msgid "Subject Contain:"
#~ msgstr "Betreff enthält:"

#~ msgid "Shows messages where the search text is in the subject line."
#~ msgstr "Zeigt Nachrichten an, die den gesuchten Text im Betreff enthalten."

#~ msgid "Sender Contain:"
#~ msgstr "Absender enthält:"

#~ msgid ""
#~ "Finds messages whose From: header contains a match for your search text."
#~ msgstr "Findet Nachrichten, die den gesuchten Text im Absender enthalten."

#~ msgid "Body Contains:"
#~ msgstr "Rumpf enthält:"

#~ msgid "Searches only in message text, not any other header."
#~ msgstr ""
#~ "Findet Nachrichten, die den gesuchten Text im Nachrichtenrumpf enthalten, "
#~ "aber nicht in einer Kopfzeile."

#~ msgid "Click the drop-down list to select the scope"
#~ msgstr "Klicken Sie in die Auswahlliste, um den Suchumfang auszuwählen"

#~ msgid "Current Folder"
#~ msgstr "Derzeitiger Ordner"

#~ msgid "All Accounts"
#~ msgstr "Alle Konten"

#~ msgid "Current Message"
#~ msgstr "Derzeitige Nachricht"

#~ msgid "Type the search string in the search entry and press Enter."
#~ msgstr ""
#~ "Geben Sie im Suchfeld den Begriff ein, nach dem Sie suchen möchten, und "
#~ "drücken Sie die Eingabetaste."

#~ msgid ""
#~ "The folder list will be disabled while you perform search on All Accounts "
#~ "or Current Account."
#~ msgstr ""
#~ "Die Ordnerliste ist inaktiv, während Sie in allen Konten oder im "
#~ "derzeitigen Konto suchen."

#~ msgid ""
#~ "You can even perform a quick search on a customized search results as it "
#~ "just filters and displays the messages in the message list."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können auch eine schnelle Suche innerhalb der Ergebnisse einer "
#~ "individuellen Suche durchführen, da die schnelle Suche nur innerhalb der "
#~ "bereits in der Nachrichtenliste angezeigten Nachrichten durchgeführt wird."

#~ msgid "You can perform an advanced search based on any of the search types."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können auch eine erweiterte Suche basierend auf den zuvor genannten "
#~ "Suchtypen durchführen (also eine Suche innerhalb des vorherigen "
#~ "Suchergebnisses)."

#~ msgid "Select the Search menu."
#~ msgstr "Wählen Sie »Suchen« in der Menüleiste."

#~ msgid "Click Advanced Search to open the Advanced Search window."
#~ msgstr "Wählen Sie »Erweiterte Suche«."

#~ msgid ""
#~ "Click Add to add rules. For more information on rules, refer <link "
#~ "linkend=\"bsazsjd\">Step 4</link> under <link linkend=\"vfolder-create"
#~ "\">Creating A Search Folder</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie auf Hinzufügen, um Filter hinzuzufügen. Für weitere "
#~ "Informationen über Filter lesen Sie bitte <link linkend=\"bsazsjd"
#~ "\">Schritt 4</link> unter <link linkend=\"vfolder-create\">Einen "
#~ "Suchordner erstellen</link>."

#~ msgid "Click Save to save your search results."
#~ msgstr "Wählen Sie »Speichern«, um Ihre Suchergebnisse zu speichern."

#~ msgid "Save Search:"
#~ msgstr "Suche speichern:"

#~ msgid ""
#~ "To save your search results other than from advanced search, select "
#~ "Search &gt; Save Search. You can view the label of your search results "
#~ "listed under Search menu."
#~ msgstr ""
#~ "Um Ihre Suchergebnisse zu speichern, wählen Sie Suchen &gt; Suche "
#~ "speichern in der Menüleiste aus. Sie können danach die Suche bequem aus "
#~ "dem Suchen-Menü in der Menüleiste auswählen."

#~ msgid "To edit your saved searches,"
#~ msgstr "Um ihre gespeicherten Suchen zu bearbeiten,"

#~ msgid "Select Search from the menu bar."
#~ msgstr "Wählen Sie »Suchen« in der Menüleiste."

#~ msgid "Click Edit Saved Searches to open the Searches window."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie Gespeicherte Suchen bearbeiten aus. Das »Suchen«-Fenster "
#~ "öffnet sich."

#~ msgid "Click the Edit button to open the Edit Rule window."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie auf den Bearbeiten-Knopf. Das »Regel bearbeiten«-Fenster "
#~ "öffnet sich."

#~ msgid ""
#~ "You can also add or remove searches from the list by using the respective "
#~ "buttons available at the right."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können auch Suchen hinzufügen oder aus der Liste entfernen, indem Sie "
#~ "die jeweiligen Knöpfe benutzen."

#~ msgid ""
#~ "Filters work very much like the mail room in a large company. Their "
#~ "purpose is to bundle, sort, and distribute mail to the various folders. "
#~ "In addition, you can have multiple filters performing multiple actions "
#~ "that might effect the same message in several ways. For example, your "
#~ "filters could put copies of one message into multiple folders, or keep "
#~ "one copy and send one to another person."
#~ msgstr ""
#~ "Filter funktionieren ähnlich wie die Poststelle in einer großen Firma. "
#~ "Ihre Aufgabe ist es, Post zu bündeln, zu sortieren, und in mehrere Ordner "
#~ "zu verteilen. Zusätzlich ist es möglich, mehrere Filter mit mehreren "
#~ "Aktionen für die gleiche Nachricht zu haben. Zum Beispiel können Ihre "
#~ "Filter Kopien einer Nachricht in mehrere Ordner kopieren, oder eine Kopie "
#~ "behalten und eine weitere Kopie an eine andere Person verschicken."

#~ msgid "Click Edit &gt; Message Filters."
#~ msgstr "Klicken Sie auf Bearbeiten &gt; Nachrichtenfilter"

#~ msgid "Click Add."
#~ msgstr "Klicken Sie auf Hinzufügen."

#~ msgid "Type a name for the filter in the Rule name field."
#~ msgstr "Geben Sie einen Suchnamen ein für die Regel."

#~ msgid "Define the criteria for the filter in the first section."
#~ msgstr "Bestimmen Sie die Kriterien für den Filter."

#~ msgid ""
#~ "For each of the filter criteria, you must first select which parts of the "
#~ "message you want to filter:"
#~ msgstr ""
#~ "Für jedes Kriterium müssen Sie zunächst bestimmen, welche Bereiche der "
#~ "Nachricht gefiltert werden sollen:"

#~ msgid "Recipient:"
#~ msgstr "Empfänger:"

#~ msgid "Date Sent:"
#~ msgstr "Verschickt-Datum:"

#~ msgid "Date Received:"
#~ msgstr "Empfangsdatum:"

#~ msgid "Size:"
#~ msgstr "Größe:"

#~ msgid "Flagged:"
#~ msgstr "Folgenachricht:"

#~ msgid "Select the Criteria for the Condition:"
#~ msgstr "Wählen Sie die Kriterien für die Bedingung:"

#~ msgid ""
#~ "If you want multiple criteria for this filter, click Add and repeat step "
#~ "4."
#~ msgstr ""
#~ "Falls Sie mehrere Kriterien für diesen Filter erzeugen möchten, so "
#~ "klicken Sie auf Hinzufügen und wiederholen Sie Schritt 4."

#~ msgid "Select any of the following options."
#~ msgstr "Wählen Sie eine der folgenden Optionen."

#~ msgid "Click Add if you need multiple actions and click OK."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie Hinzufügen, wenn Sie mehrere Aktionen benötigen, und klicken "
#~ "Sie auf OK."

#~ msgid "There is an easy shortcut for fast filter or search folder creation:"
#~ msgstr ""
#~ "Es gibt einen schnellen Weg, um Filter oder Suchordner zu erstellen:"

#~ msgid "Select one of the items under the Create Rule From Message submenu."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie eine der Optionen unter »Regel aus Nachricht anlegen« aus."

#~ msgid ""
#~ "Creating a rule based on a message opens the filter creation tool with "
#~ "some of the information about the message already filled in for your "
#~ "convenience."
#~ msgstr ""
#~ "Das Erzeugen einer Regel basierend auf einer Nachricht öffnet ein "
#~ "Fenster, in welchem einige Informationen bereits der Einfachheit halber "
#~ "eingetragen sind."

#~ msgid ""
#~ "If you have several filters that match a single message, they are all "
#~ "applied to the message in order, unless one of the filters has the Stop "
#~ "Processing action. If you use that action in a filter, the messages that "
#~ "it affects are not touched by other filters."
#~ msgstr ""
#~ "Falls Sie mehrere Filter haben, die auf eine Nachricht zutreffen, so "
#~ "werden alle Filter nacheinander auf die Nachricht angewandt, außer ein "
#~ "Filter hat eine »Verarbeitung stoppen«-Aktion. Falls Sie diese Aktion in "
#~ "einem Filter benutzen, so wird die Nachricht nicht mehr von darauf "
#~ "folgenden Filtern verarbeitet."

#~ msgid ""
#~ "When you first open the Filters window, you are shown the list of filters "
#~ "sorted in the order in which they will be applied. You can move them up "
#~ "and down in the priority list by clicking the Up and Down buttons."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie das Filter-Fenster öffnen, so wird eine Liste der Filter in der "
#~ "Reihenfolge angezeigt, in der die Filter angewendet werden. Sie können "
#~ "Filter in der Reihenfolge hoch und herunter bewegen, indem Sie die "
#~ "»Hoch«- und »Runter«-Knöpfe benutzen."

#~ msgid "Select the filter to edit, then click Edit."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie den zu bearbeitenden Filter und klicken Sie auf Bearbeiten."

#~ msgid "Select the filter to remove, then click Remove."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie den zu löschenden Filter aus und klicken Sie auf Entfernen."

#~ msgid ""
#~ "If filters aren't flexible enough, or you find yourself performing the "
#~ "same search again and again, consider a search folder. Search folders are "
#~ "an advanced way of viewing your email messages within Evolution. If you "
#~ "get a lot of mail or often forget where you put messages, search folders "
#~ "can help you keep things organized."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Filter nicht ausreichen, oder Sie dieselbe Suche des öfteren "
#~ "durchführen, kann ein Suchordner praktischer sein. Suchordner sind ein "
#~ "Verfahren, um bestimmte E-Mails in Evolution einfacher und schneller "
#~ "angezeigt zu bekommen. Falls Sie viele E-Mails erhalten oder oft "
#~ "vergessen, wo sich eine bestimmte E-Mail befindet, können Ihnen "
#~ "Suchfilter bei der Organisation Ihrer Arbeit dabei behilflich sein."

#~ msgid ""
#~ "As messages that meet the search folder criteria arrive or are deleted, "
#~ "Evolution automatically adjusts the search folder contents. When you "
#~ "delete a message, it is erased from the folder in which it actually "
#~ "exists, as well as any search folders that display it."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Nachrichten eingehen oder gelöscht werden, die den von Ihnen "
#~ "ausgewählten Kriterien für einen Suchordner entsprechen, so aktualisiert "
#~ "Evolution automatisch die Inhalte des Suchordners. Wenn Sie eine "
#~ "Nachricht löschen, so wird diese aus dem normalen Ordner gelöscht, in dem "
#~ "sich die Nachricht befindet, und wird nicht mehr im jeweiligen Suchordner "
#~ "angezeigt."

#~ msgid ""
#~ "As an example of using folders, searches, and search folders, consider "
#~ "the following: To organize his mailbox, Jim sets up a search folder for "
#~ "email from his friend and co-worker Anna. He has another search folder "
#~ "for messages that have novell.com in the address and Evolution in the "
#~ "subject line, so he can keep a record of what people from work send him "
#~ "about Evolution. If Anna sends him a message about anything other than "
#~ "Evolution, it only shows up in the <quote>Anna</quote> search folder. "
#~ "When Anna sends him mail about the user interface for Evolution, he can "
#~ "see the message both in the <quote>Anna</quote> search folder and in the "
#~ "<quote>Internal Evolution Discussion</quote> search folder."
#~ msgstr ""
#~ "Ein Beispiel für die Nutzung von Ordnern, Suchen, und Suchordnern: Um "
#~ "sein Postfach zu organisieren erstellt Berthold einen Suchordner für E-"
#~ "Mails seiner Freundin und Kollegin Marianne. Er hat einen weiteren "
#~ "Suchordner für Nachrichten die »novell.com« in der Adresse und "
#~ "»Evolution« in der Betreffzeile haben, damit er einfach sehen kann, was "
#~ "ihm Leute von der Arbeit über Evolution schicken. Wenn Marianne ihm eine "
#~ "Nachricht über etwas anderes als Evolution schickt, so wird diese "
#~ "Nachricht im <quote>Marianne</quote>-Suchordner angezeigt. Wenn ihm "
#~ "Marianne eine Nachricht über die Benutzeroberfläche von Evolution "
#~ "schickt, so wird diese Nachricht sowohl im <quote>Anna</quote>-Suchordner "
#~ "als auch im <quote>Interne Evolution-Diskussion</quote>-Suchordner "
#~ "angezeigt."

#~ msgid ""
#~ "Click Message &gt; Create Rule, then select a search folder based on "
#~ "Subject, Sender, Recipient, or Mailing List."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie in der Menüleiste Nachricht &gt; Regel anlegen, und wählen Sie "
#~ "dann einen Suchordner basierend auf Betreff, Absender, Empfänger oder "
#~ "Mailingliste aus."

#~ msgid "Select Search &gt; Create Search Folder From Search."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie in der Menüleiste Suchen &gt; Suchordner aus Suche anlegen."

#~ msgid ""
#~ "Perform this operation from the search results. Create a search folder "
#~ "from search is enabled only when you already have performed a search."
#~ msgstr ""
#~ "Führen Sie diese Aktion innerhalb der Suchergebnisse aus. Das Erzeugen "
#~ "eines Suchordners aus den Suchergebnissen ist nur möglich, wenn Sie "
#~ "bereits eine Suche durchgeführt haben."

#~ msgid "Select Edit &gt; Search Folder"
#~ msgstr "Wählen Sie in der Menüleiste Bearbeiten &gt; Suchordner"

#~ msgid "Type the name of the search folder in the Search name field."
#~ msgstr "Geben Sie einen Namen für den Suchordner im Feld »Suchname« ein."

#~ msgid ""
#~ "Select your search criteria. For each criterion, you must first select "
#~ "which of the following parts of the message you want the search to "
#~ "examine. The criteria are almost similar to those for filters."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie die Suchkriterien aus. Für jedes Kriterium müssen Sie zunächst "
#~ "auswählen, welcher Teil der Nachricht nach dem Kriterium durchsucht "
#~ "werden soll. Die Kriterien sind fast gleich mit den Kriterien, die für "
#~ "Filter angeboten werden."

#~ msgid "Sender's address."
#~ msgstr "Absender."

#~ msgid "Expression (for programmers only):"
#~ msgstr "Regex-Treffer (nur für Programmierer):"

#~ msgid ""
#~ "Match a message according to an expression you write in the Scheme "
#~ "language used to define filters in Evolution."
#~ msgstr ""
#~ "Vergleiche eine Nachricht mit einem in der Programmiersprache Scheme "
#~ "geschriebenen Ausdruck (Evolution definiert seine Filter in Scheme)."

#~ msgid "Mailing List:"
#~ msgstr "Mailingliste:"

#~ msgid "Match all:"
#~ msgstr "Falls alle Kriterien zutreffen:"

#~ msgid "Checks whether the message matchs all the criteria listed."
#~ msgstr "Prüft, ob alle ausgewählten Kriterien auf die Nachricht zutreffen."

#~ msgid "If you select Specific folders only,"
#~ msgstr "Falls Sie nur bestimmte Ordner gewählt haben,"

#~ msgid "click Add button to open the Select folder window."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie auf den Hinzufügen-Knopf, um das Fenster zur Ordnerauswahl zu "
#~ "öffnen."

#~ msgid "Select the folder and press Add button."
#~ msgstr "Wählen Sie den Ordner und klicken Sie auf Hinzufügen."

#~ msgid ""
#~ "You can view the folder added to the list in the entry box at the bottom "
#~ "of the New Search Folder window."
#~ msgstr ""
#~ "Der zur Liste hinzugefügte Ordner wird im Eingabefeld unten im Fenster "
#~ "angezeigt."

#~ msgid ""
#~ "Every filter needs to learn at the least 100 spam and 100 ham to start "
#~ "working. For that, you must mark each message manually by clicking the "
#~ "<emphasis>Not junk</emphasis> button in the toolbar to learn that it is "
#~ "ham. The <emphasis>Junk</emphasis> button learns a message as spam."
#~ msgstr ""
#~ "Jeder Filter muss zunächst 100 unerwünschte Nachrichten (»Spam«) und 100 "
#~ "erwünschte Nachrichten (»Ham«) lernen, um zu funktionieren. Hierzu müssen "
#~ "Sie erwünschte Nachrichten markieren und den »Erwünscht«-Knopf in der "
#~ "Werkzeugleiste klicken. Der »Unerwünscht«-Knopf markiert eine "
#~ "unerwünschte Nachricht als Spam."

#~ msgid ""
#~ "To change your junk mail filtering preferences, click Edit &gt; "
#~ "Preferences, then click Mail Preferences."
#~ msgstr ""
#~ "Um die Einstellungen zu unerwünschter E-Mail zu ändern, klicken Sie auf "
#~ "Bearbeiten &gt; Einstellungen, dann auf E-Mail-Einstellungen."

#~ msgid ""
#~ "For additional information on junk content, see <link linkend=\"mail-"
#~ "prefs-junk\">Junk Mail Preferences</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Für weitere Informationen über das Filtern unerwünschter Nachrichten "
#~ "lesen Sie bitte <link linkend=\"mail-prefs-junk\">Unerwünscht-"
#~ "Einstellungen</link>."

#~ msgid ""
#~ "For additional junk mail settings, see <link linkend=\"more-mail-options"
#~ "\">Receiving Mail Options</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Für weitere Informationen zu den Unerwünscht-Einstellungen lesen Sie "
#~ "bitte <link linkend=\"more-mail-options\">E-Mail-Empfangsoptionen</link>."

#~ msgid ""
#~ "SpamAssassin is an application that scans through the mail box to find "
#~ "junk mail. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering "
#~ "application. For more information, see<ulink url=\"http://spamassassin."
#~ "apache.org/\"> The Apache SpamAssassin Project</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "SpamAssassin* ist eine Anwendung, welche Ihre Nachrichtenordner "
#~ "durchsucht und unerwünschte Nachrichten findet. Evolution nutzt "
#~ "standardmäßig SpamAssassin als Anwendung zum Filtern unerwünschter "
#~ "Nachrichten. Für weitere Informationen lesen Sie bitte die Webseite des "
#~ "<ulink url=\"http://spamassassin.apache.org/\">Apache SpamAssassin-"
#~ "Projekts</ulink>."

#~ msgid ""
#~ "Bogofilter is a mail filter that classifies mail as spam or ham (non-"
#~ "spam) by a statistical analysis of the message's header and content "
#~ "(body). It is able to learn from the user's classifications and "
#~ "corrections. For more information on Bogofilter, see <ulink url=\"http://"
#~ "bogofilter.sourceforge.net/\">The Bogofilter site</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "Bogofilter* ist ein E-Mail-Filter, welcher Ihre Nachrichten durch eine "
#~ "statistische Analyse der Kopfzeilen und Inhalte der Nachrichten als "
#~ "Unerwünscht (Spam) oder Erwünscht (Ham) einordnet. Bogofilter lernt durch "
#~ "das Markieren von E-Mails und Korrekturen des Benutzers hinzu. Für "
#~ "weitere Informationen über Bogofilter gehen Sie bitte zur <ulink url="
#~ "\"http://bogofilter.sourceforge.net/\">Bogofilter-Webseite</ulink>."

#~ msgid ""
#~ "This section shows you how to use the <trademark>Evolution</trademark> "
#~ "contacts tool to organize any amount of contact information, share "
#~ "addresses over a network, and save time with everyday tasks."
#~ msgstr ""
#~ "Dieses Kapitel beschreibt die Nutzung der <trademark>Evolution</"
#~ "trademark>-Kontaktfunktion, mit der Sie Ihre Kontakte organisieren können "
#~ "und Adressinformationen über ein Netzwerk freigeben können."

#~ msgid "Send Me a Card: Adding New Cards Quickly"
#~ msgstr "Adresskarten schnell zu den Kontakten hinzufügen"

#~ msgid ""
#~ "Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book "
#~ "so you can keep track of information about them and send email to them. "
#~ "In Evolution, an individual contact is called a card. For more "
#~ "information on organizing your contacts see <link linkend=\"usage-contact-"
#~ "organize\">Organizing your Contacts</link>. To learn about configuring "
#~ "the contacts tool, see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact "
#~ "Management</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Kontakte sind Personen, die Sie zu Ihrem Adressbuch hinzugefügt haben, um "
#~ "Informationen über diese Personen zu speichern und ihnen E-Mails zu "
#~ "senden. Für weitere Informationen lesen Sie bitte <link linkend=\"usage-"
#~ "contact-organize\">Verwaltung Ihrer Kontakte</link>. Um Einstellungen für "
#~ "die Kontaktfunktion zu treffen lesen Sie bitte <link linkend=\"config-"
#~ "prefs-contact\">Verwaltung von Kontakten</link>."

#~ msgid "The Contact Editor"
#~ msgstr "Der Kontakt-Editor"

#~ msgid ""
#~ "If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit "
#~ "email addresses, telephone numbers, mailing addresses and all other "
#~ "contact information you have entered for a particular contact."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie Kontakte hinzufügen oder ändern wollen, so benutzen Sie den "
#~ "Kontakt-Editor hierfür. Sie können E-Mail-Adressen, Telefonnummern, "
#~ "Postadressen und jegliche weiteren Kontaktinformationen eines Kontakts "
#~ "bearbeiten."

#~ msgid "The contact editor window has three tabs:"
#~ msgstr "Das Kontakt-Editor-Fenster hat drei Reiter:"

#~ msgid "Contact:"
#~ msgstr "Kontakt:"

#~ msgid "Contains basic contact information."
#~ msgstr "Enthält die grundlegenden Informationen zu einem Kontakt."

#~ msgid "Personal Information:"
#~ msgstr "Persönliche Informationen:"

#~ msgid ""
#~ "Contains a more specific description of the person, including URLs for "
#~ "calendar and free/busy information."
#~ msgstr ""
#~ "Enthält eine weitergehende Beschreibung der Person, inklusive Adressen "
#~ "für Kalender und Verfügbarkeitsinformationen."

#~ msgid "Mailing Address:"
#~ msgstr "Postadresse:"

#~ msgid "Contains the individual's mailing address."
#~ msgstr "Enthält die Postadressen des Kontakts."

#~ msgid ""
#~ "You can also use the Forward Contact menu item in the Action menu, which "
#~ "opens a new message with the card already attached, or Send Message to "
#~ "Contact, which opens a new message to the contact's email address."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können auch aus der Menüleiste Aktionen &gt; Kontakt weiterleiten "
#~ "auswählen, woraufhin der E-Mail-Editor geöffnet wird und die jeweilige "
#~ "Kontaktkarte bereits angehängt ist, oder Aktionen &gt; Nachricht an "
#~ "Kontakt schicken, woraufhin der E-Mail-Editor geöffnet wird und als "
#~ "Empfänger bereits die E-Mail-Adresse des Kontakts eingegeben ist."

#~ msgid ""
#~ "You can add a card from within an email message or calendar appointment. "
#~ "In an open email, right-click any email address or message, and click Add "
#~ "to Address Book or select Add Sender to Address Book from the Message "
#~ "menu."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können einen Kontakt aus einer E-Mail oder einem Kalendereintrag "
#~ "hinzufügen. Klicken Sie mit der rechten Maustaste in einer geöffneten E-"
#~ "Mail auf die E-Mail-Adresse des Kontakts, und wählen Sie »Zum Adressbuch "
#~ "hinzufügen«, oder wählen Sie im »Nachricht«-Menü »Absender zum Adressbuch "
#~ "hinzufügen« aus."

#~ msgid ""
#~ "Most of the items in the contact editor simply display the information "
#~ "you enter, but some of them have additional features:"
#~ msgstr ""
#~ "Die meisten Elemente im Kontakt-Editor zeigen einfach die eingegebenen "
#~ "Informationen an, sondern besitzen zusätzlichen Funktionen:"

#~ msgid "Full Name:"
#~ msgstr "Voller Name:"

#~ msgid ""
#~ "Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full "
#~ "Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a "
#~ "small dialog box with text boxes for first and last names, titles like "
#~ "<quote>Mr.</quote> or <quote>Her Excellency,</quote> and suffixes like "
#~ "<quote>Jr.</quote> The Full Name field also interacts with the File Under "
#~ "box to help you organize your contacts and to handle multi-word surnames. "
#~ "To see how it works, type a name in the Full Name field. As an example, "
#~ "we will use Miguel de Icaza. You will notice that the File Under field "
#~ "also fills in, but in reverse: Icaza, Miguel de. If you had entered John "
#~ "Q. Doe, the contacts editor would have correctly guessed that the entry "
#~ "should be filed under <quote>Doe, John Q.</quote> However, Miguel's "
#~ "surname, <quote>de Icaza,</quote> has two words, and to sort it correctly "
#~ "you must enter de Icaza, Miguel in the File Under entry."
#~ msgstr ""
#~ "Geben Sie hier den Namen des Kontakts ein. Sie können direkt einen Namen "
#~ "in das Feld »Voller Name« eingeben, oder Sie können auf den »Voller Name«-"
#~ "Knopf klicken, um ein Fenster zur Eingabe von Vor- und Nachnamen sowie "
#~ "Titel, Zwischenname und Suffix zu erhalten. Die Einträge werden "
#~ "automatisch in das »Einsortieren als«-Feld übernommen. Als Beispiel geben "
#~ "wir den Namen »Miguel de Icaza« als neuen Kontakt ein, wodurch "
#~ "automatisch auch »Icaza, Miguel de« in das »Einsortieren als«-Feld "
#~ "eingetragen wird. Wenn der Name »John Q. Doe« eingegeben worden wäre, "
#~ "wäre automatisch <quote>Doe, John Q.</quote> in das »Einsortieren als«-"
#~ "Feld eingetragen worden. Miguels Nachname <quote>de Icaza</quote> besteht "
#~ "allerdings aus zwei Wörtern, und damit dieser korrekt einsortiert wird "
#~ "müssen Sie »de Icaza, Miguel« in das »Einsortieren als«-Feld eingeben."

#~ msgid ""
#~ "Select one of your address books as the location for this contact. You "
#~ "might not be able to write to all available address books, especially "
#~ "those on a network."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie eines Ihrer Adressbücher aus, in welchem der Kontakt "
#~ "gespeichert werden soll. Gegebenenfalls haben Sie keine Schreibrechte für "
#~ "alle Ihre Adressbücher, speziell wenn sich diese in einem Netzwerk "
#~ "befinden."

#~ msgid "Categories:"
#~ msgstr "Kategorien:"

#~ msgid ""
#~ "Click the Categories button to select categories for this card. If you "
#~ "assign contact categories, you can then search for contacts using those "
#~ "categories. For more information on contact categories, see <link linkend="
#~ "\"usage-contact-organize\">Organizing your Contacts</link>"
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie auf den »Kategorien«-Knopf, um Kategorien für den Kontakt "
#~ "auszuwählen. Falls Sie Kontaktkategorien zuweisen, so können Sie damit "
#~ "nach Kontakten suchen. Für weitere Informationen zu Kontaktkategorien "
#~ "lesen Sie bitte <link linkend=\"usage-contact-organize\">Verwaltung Ihrer "
#~ "Kontakte</link>."

#~ msgid "Free/Busy and Calendar URLs:"
#~ msgstr "Verfügbarkeits- und Kalender-Adressen:"

#~ msgid ""
#~ "Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the "
#~ "contact. If the contact publishes free/busy or calendar data online, "
#~ "using a server other than Exchange or GroupWise, you can specify the "
#~ "addresses for those servers here. After you do so, you can check their "
#~ "schedules when creating appointments in the calendar."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie den »Persönliche Informationen«-Reiter im Kontakt-Editor aus, "
#~ "um Web-Adressen für den Kontakt einzugeben. Falls der Kontakt "
#~ "Verfügbarkeits- oder Kalenderinformationen online veröffentlicht, ohne "
#~ "dabei einen Exchange- oder GroupWise-Ordner zu nutzen, so können Sie die "
#~ "Adressen der Server hier angeben. Danach können Sie die Kalender dieser "
#~ "Person einsehen wenn Sie einen Termin im Kalender erstellen."

#~ msgid "Creating and Editing Contacts"
#~ msgstr "Kontakte erzeugen und bearbeiten"

#~ msgid "Follow the steps given below to create a new card."
#~ msgstr ""
#~ "Die folgenden Schritte beschreiben das Erzeugen eines neuen Kontakts:"

#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Contact."
#~ msgstr "Klicken Sie auf Datei &gt; Neu &gt; Kontakt in der Menüleiste."

#~ msgid ""
#~ "Go to the Contacts window by selecting View &gt; Window &gt; Contacts "
#~ "from the menubar."
#~ msgstr ""
#~ "Gehen Sie in die Kontakte-Ansicht, indem Sie in der Menüleiste »Ansicht "
#~ "&gt; Fenster &gt; Kontakte« auswählen."

#~ msgid "Edit the information in the Contact Editor window."
#~ msgstr ""
#~ "Bearbeiten Sie nun die Kontaktinformationen im Kontakt-Editor-Fenster."

#~ msgid "Select Add to Address Book to bring up the Contact Quick-Add window."
#~ msgstr "Wählen Sie aus dem Menü »Zum Adressbuch hinzufügen« aus."

#~ msgid ""
#~ "Press the Edit Full button at the bottom left to bring up the Contact "
#~ "Editor window."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie unten auf den »Voll bearbeiten«-Knopf, um das Kontakt-Editor-"
#~ "Fenster zu erhalten."

#~ msgid "Google Contacts"
#~ msgstr "Google-Kontakte"

#~ msgid ""
#~ "Evolution allows you to access your Google Address Book. You can view the "
#~ "Google contacts offline and create, modify and delete the contacts online."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution ermöglicht Ihnen den Zugriff auf Ihr Google-Adressbuch. Sie "
#~ "können Ihre Google-Kontakte offline betrachten und online Kontakte "
#~ "erstellen, bearbeiten und löschen."

#~ msgid "To configure your Google Address Book in Evolution contacts:"
#~ msgstr "Um Ihr Google-Adressbuch im Evolution-Adressbuch zu benutzen:"

#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Address Book."
#~ msgstr "Klicken Sie auf Datei &gt; Neu &gt; Adressbuch."

#~ msgid "Select Google from the Type drop-down list."
#~ msgstr "Wählen Sie in der »Art«-Auswahlliste Google aus."

#~ msgid ""
#~ "Select or deselect the following options and provide the username for the "
#~ "Google account:"
#~ msgstr ""
#~ "Wählen oder ändern Sie die folgenden Optionen und geben Sie den "
#~ "Benutzernamen für Ihr Google-Konto an:"

#~ msgid "Mark as default address book:"
#~ msgstr "Als Vorgabe-Adressbuch markieren:"

#~ msgid ""
#~ "Select this option to make the Google address book as your default "
#~ "address book."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie diese Option, um das Google-Adressbuch zu Ihrem Vorgabe-"
#~ "Adressbuch zu machen."

#~ msgid "Copy book content locally for offline operations:"
#~ msgstr "Den Adressbuchinhalt lokal zum Arbeiten im Offline-Modus kopieren:"

#~ msgid ""
#~ "Select this option to copy the address book to your machine so you can "
#~ "access the contacts even when you are not connected to the network."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie diese Option, um das Adressbuch auf Ihren Rechner zu kopieren, "
#~ "so dass Sie auf die Kontakte auch dann zugreifen können, wenn Sie nicht "
#~ "mit einem Netzwerk verbunden sind."

#~ msgid "Username:"
#~ msgstr "Benutzername:"

#~ msgid "Use SSL:"
#~ msgstr "Sichere Verbindung verwenden:"

#~ msgid ""
#~ "Select Use SSL to enable a secure connection between Evolution and the "
#~ "server."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie »SSL verwenden«, um eine sichere verschlüsselte Verbindung "
#~ "zwischen Evolution und dem Server zu erzeugen."

#~ msgid "Refresh:"
#~ msgstr "Auffrischen:"

#~ msgid "Set the time to automatically refresh the Google address book."
#~ msgstr ""
#~ "Setzen Sie eine Zeit für die Häufigkeit der Aktualisierung, welche "
#~ "bestimmt, wie oft Evolution nach Änderungen im Adressbuch schauen soll."

#~ msgid ""
#~ "Evolution enables you to find the contact address quickly by using "
#~ "customized search. To find the contact address you are looking for, use "
#~ "the following procedure:"
#~ msgstr ""
#~ "Führen Sie die folgenden Schritte aus, um Kontaktadressen schnell "
#~ "aufzufinden:"

#~ msgid "Specify the search criteria from any of the following:"
#~ msgstr "Wählen Sie das Suchkriterium aus der folgenden Liste aus:"

#~ msgid "Name contains"
#~ msgstr "Name enthält"

#~ msgid "Email begins with"
#~ msgstr "E-Mail-Adresse beginnt mit"

#~ msgid "Any field contains"
#~ msgstr "Ein beliebiges Feld enthält"

#~ msgid "Press Enter to begin the search."
#~ msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste, um die Suche zu starten."

#~ msgid ""
#~ "For a more complex search, select Search Advanced and select criteria "
#~ "that describe your desired contact:"
#~ msgstr ""
#~ "Für eine komplexere Suche, wählen Sie aus der Auswahlliste »Erweiterte "
#~ "Suche« aus und führen Sie die folgenden Schritte durch:"

#~ msgid "Name the rule in the Rule Name field."
#~ msgstr "Geben Sie einen Namen in das Feld »Suchname« ein."

#~ msgid "Set up your criteria in the Find items field."
#~ msgstr "Wählen Sie ein Kriterium im Feld »Objekte suchen« aus."

#~ msgid "Select Add to add additional criteria."
#~ msgstr "Klicken Sie auf »Hinzufügen«, um weitere Kriterien einzugeben."

#~ msgid ""
#~ "Displays all the contacts that match the built-in criteria you have "
#~ "selected from the drop-down list at the top left side, just above the "
#~ "display pane."
#~ msgstr ""
#~ "Zeigt all jene Kontakte an, die den jeweiligen Kriterien entsprechen "
#~ "welche Sie aus der Auswahlliste links oben, direkt über dem Kontakt-"
#~ "Anzeigefeld, auswählen können."

#~ msgid "To perform quick search, use the following procedure:"
#~ msgstr ""
#~ "Um eine schnelle Suche durchzuführen, führen Sie die folgenden Schritte "
#~ "aus:"

#~ msgid ""
#~ "Evolution allows you to organize your contacts. You can create several "
#~ "individual address books, or contact lists. Within a given address book, "
#~ "you can have several categories of contacts."
#~ msgstr ""
#~ "Um Ihre Kontakte zu verwalten, können Sie mehrere verschiedene "
#~ "Adressbücher erzeugen, oder auch Kontaktlisten in einem Adressbuch "
#~ "erstellen. Innerhalb eines Adressbuchs können Sie verschiedene Kategorien "
#~ "für Kontakte benutzen."

#~ msgid "Contact Groups"
#~ msgstr "Mehrere Adressbücher"

#~ msgid "Creating a List of Contacts"
#~ msgstr "Erstellen einer Kontaktliste"

#~ msgid "Grouping with Categories"
#~ msgstr "Kategorien benutzen"

#~ msgid ""
#~ "Contact groups are nothing but address books. The simplest way to "
#~ "organize contacts is to create additional address books. You can create a "
#~ "new one by clicking File &gt; New &gt; Address Book. For contacts groups "
#~ "on your computer, you only need to provide a name. For contacts on the "
#~ "network, you need to provide more information about the contacts server "
#~ "you are trying to access."
#~ msgstr ""
#~ "Der einfachste Weg, um Kontakte zu verwalten, ist das Erstellen weiterer "
#~ "Adressbücher. Klicken Sie hierfür auf Datei &gt; Neu &gt; Adressbuch in "
#~ "der Menüleiste. Für Adressbücher auf Ihrem Rechner brauchen Sie nur einen "
#~ "Namen einzugeben, Adressbücher in einem Netzwerk benötigen zusätzliche "
#~ "Informationen für den Zugriff auf den Server."

#~ msgid ""
#~ "To move a card from one group to another, just drag it from the main "
#~ "display of contacts and drop it to a different group. You cannot change "
#~ "the contents of most network contact groups."
#~ msgstr ""
#~ "Um einen Kontakt von einem Adressbuch in ein anderes zu verschieben, "
#~ "ziehen Sie den Kontakt mit der Maus aus dem Anzeigefeld auf das "
#~ "gewünschte Adressbuch in der Seitenleiste. Beachten Sie, dass sich in den "
#~ "meisten Netzwerk-Adressbüchern keine Inhalte ändern lassen."

#~ msgid ""
#~ "Contacts groups are not the same as contact lists. A contact group is "
#~ "like a folder or address book full of contacts. A contact list is a "
#~ "single contact that contains other contacts, and is most often used to "
#~ "email several people at once."
#~ msgstr ""
#~ "Adressbücher sind nicht dasselbe wie Kontaktlisten. Ein Adressbuch "
#~ "verhält sich wie ein Ordner und beinhaltet verschiedene Einträge. Eine "
#~ "Kontaktliste ist ein einzelner Kontakt, der aus verschiedenen anderen "
#~ "Kontakten besteht, und wird oftmals genutzt, um eine E-Mail an mehrere "
#~ "Personen gleichzeitig zu schreiben."

#~ msgid ""
#~ "You can import contacts from other contact management tools with the "
#~ "Import tool."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können Kontakte aus anderen Kontaktverwaltungsprogrammen mit der "
#~ "Importieren-Funktion importieren."

#~ msgid "Mail yourself a contact as a vCard attachment."
#~ msgstr "Schicken Sie sich selbst einen Kontakt als vCard-Anhang."

#~ msgid ""
#~ "Currently VCF and LDIF are supported. CSV and TAB format files are "
#~ "supported from Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, and Evolution."
#~ msgstr ""
#~ "Momentan werden vCard und LDIF unterstützt. CSV- und Tabulator-Dateien "
#~ "werden unterstützt von Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla und "
#~ "Evolution."

#~ msgid "To create a list of contacts:"
#~ msgstr "Eine neue Kontaktliste anlegen:"

#~ msgid "Open the list creation window by clicking the New List button."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie auf den »Neu«-Knopf in der Werkzeugleiste und wählen Sie "
#~ "»Kontaktliste«."

#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Contact List."
#~ msgstr "Klicken Sie auf Datei &gt; Neu &gt; Kontaktliste in der Menüleiste."

#~ msgid "Specify a name for the list."
#~ msgstr "Geben Sie einen Namen für die Liste ein."

#~ msgid "Specify the names or email addresses of contacts."
#~ msgstr "Geben Sie die Namen oder E-Mail-Adressen der Kontakte an."

#~ msgid "Drag contacts from the main window into the list."
#~ msgstr "Ziehen Sie mit der Maus Kontakte aus dem Hauptfenster in die Liste."

#~ msgid "When you are finished, click OK."
#~ msgstr "Wenn Sie fertig sind, klicken Sie auf OK."

#~ msgid ""
#~ "The list appears as a contact card, which you can use as you would any "
#~ "other card, including mailing the list to another person and sending "
#~ "email to the list."
#~ msgstr ""
#~ "Die Kontaktliste wird als weiterer Kontakt dargestellt, den Sie wie jeden "
#~ "anderen Kontakt auch benutzen können. Sie können die Liste also auch an "
#~ "eine andere Person weiterleiten und E-Mails an die Liste schreiben."

#~ msgid ""
#~ "To mail the list, open a new email and type the name you chose for the "
#~ "list. Evolution addresses the message to the entire list when you send "
#~ "the message. You can also right-click the list's address card in the "
#~ "contacts tool and select Send Message to List."
#~ msgstr ""
#~ "Um der Liste zu schreiben, öffnen Sie das E-Mail-Editor-Fenster und geben "
#~ "Sie den Namen der Liste als Empfänger ein. Wenn Sie die Nachricht "
#~ "abschicken schickt Evolution die E-Mail an alle Mitglieder der "
#~ "Kontaktliste. Sie können auch mit der rechten Maustaste im Kontakte-"
#~ "Fenster auf die Adresskarte der Kontaktliste klicken und »Nachricht an "
#~ "Liste schicken« auswählen."

#~ msgid "Click the Categories button at the left."
#~ msgstr "Klicken Sie auf den »Kategorien«-Knopf."

#~ msgid "The Categories window is shown below."
#~ msgstr "Das Kategorien-Fenster wird unten dargestellt."

#~ msgid ""
#~ "If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own "
#~ "categories. To add a new category,"
#~ msgstr ""
#~ "Falls die vorgegebene Liste an Kategorien Ihnen nicht zusagt, so können "
#~ "Sie weitere Kategorien hinzufügen. Um eine neue Kategorie hinzuzufügen,"

#~ msgid ""
#~ "To learn how to add a remote LDAP directory to your available address "
#~ "books, see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</"
#~ "link>. Remote groups of contacts appear under the On LDAP Servers item in "
#~ "the side bar. They work like a local folder of contact cards, with the "
#~ "following exceptions:"
#~ msgstr ""
#~ "Um einen LDAP-Ordner zu Ihren verfügbaren Adressbüchern hinzuzufügen, "
#~ "lesen Sie bitte <link linkend=\"config-prefs-contact\">Verwaltung von "
#~ "Kontakten</link>. Nicht-lokale Adressbücher werden in der Seitenleiste "
#~ "unter der Überschrift »Auf LDAP-Servern« angezeigt. Diese verhalten sich "
#~ "wie lokale Adressbücher, mit folgenden Ausnahmen:"

#~ msgid ""
#~ "For information about setting up Evolution to use LDAP, refer to <link "
#~ "linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Für weitere Informationen zur Nutzung von LDAP in Evolution lesen Sie "
#~ "bitte <link linkend=\"config-prefs-contact\">Verwaltung von Kontakten</"
#~ "link>."

#~ msgid ""
#~ "When you get information about a person in the mail or in a calendar "
#~ "entry, you can add it to an address card. To do so, right-click any email "
#~ "address or email message, and click Add to Address Book on the menu that "
#~ "appears. If the sender already exists, the Editor button opens and you "
#~ "can edit the address card details. Evolution can also add cards from a "
#~ "hand-held device during a HotSync* operation. For more information, see "
#~ "<link linkend=\"config-sync\">Synchronizing Your Handheld Device</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie Informationen über eine Person per E-Mail oder in einem "
#~ "Kalendereintrag erhalten, so können Sie diese Informationen zum Kontakt "
#~ "hinzufügen. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die E-Mail-Adresse "
#~ "in der Kopfzeile der Nachricht, und wählen Sie aus dem Menü »Zum "
#~ "Adressbuch hinzufügen« aus. Klicken Sie unten auf den »Voll bearbeiten«-"
#~ "Knopf, um das Kontakt-Editor-Fenster zu erhalten. Evolution kann auch "
#~ "Kontakte von einem tragbaren Gerät während der HotSync*-Durchführung "
#~ "hinzufügen. Für weitere Informationen lesen Sie bitte <link linkend="
#~ "\"config-sync\">Mit tragbaren Geräten abgleichen</link>."

#~ msgid ""
#~ "This section shows you how to use the <trademark>Evolution</trademark> "
#~ "Calendar to manage your schedule alone or in conjunction with peers. To "
#~ "learn about importing calendar data, see <link linkend=\"importing-mail"
#~ "\">Importing Single Files</link>, which covers the Import tool."
#~ msgstr ""
#~ "Dieses Kapitel erklärt die Nutzung des <trademark>Evolution</trademark>-"
#~ "Kalenders und wie Sie Ihre Termine alleine oder im Team planen können. Um "
#~ "mehr darüber zu erfahren, wie Sie Kalenderdaten importieren können, lesen "
#~ "Sie bitte <link linkend=\"importing-mail\">Einzelne Dateien importieren</"
#~ "link>."

#~ msgid "Ways of Looking at your Calendar"
#~ msgstr "Möglichkeiten, den Kalender zu betrachten"

#~ msgid "Scheduling With the Evolution Calendar"
#~ msgstr "Terminplanung mit dem Evolution-Kalender"

#~ msgid "Printing Displayed Items"
#~ msgstr "Dargestellte Einträge drucken"

#~ msgid "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV"
#~ msgstr "Mehrere Kalender, Web-Kalender, und CalDAV"

#~ msgid "The Task List"
#~ msgstr "Die Aufgabenliste"

#~ msgid "Memos"
#~ msgstr "Notizen"

#~ msgid "Configuring Time Zones"
#~ msgstr "Einrichten von Zeitzonen"

#~ msgid ""
#~ "The toolbar offers you five different buttons that can show you different "
#~ "views of your calendar."
#~ msgstr ""
#~ "Die Werkzeugleiste bietet Ihnen fünf Knöpfe, um über verschiedene "
#~ "Ansichten Ihren Kalender zu betrachten."

#~ msgid "Calendar View"
#~ msgstr "Kalenderansicht"

#~ msgid "Day"
#~ msgstr "Tagesansicht"

#~ msgid "control+y"
#~ msgstr "Strg+Y"

#~ msgid "control+j"
#~ msgstr "Strg+J"

#~ msgid "Week"
#~ msgstr "Wochenansicht"

#~ msgid "control+k"
#~ msgstr "Strg+K"

#~ msgid "Month"
#~ msgstr "Monatsansicht"

#~ msgid "control+m"
#~ msgstr "Strg+M"

#~ msgid "control+l"
#~ msgstr "Strg+L"

#~ msgid "Calendar Properties"
#~ msgstr "Kalendereigenschaften"

#~ msgid ""
#~ "Evolution allows you to edit the label of your calendar, assign color, "
#~ "and copy content for offline use. To set your calendar properties"
#~ msgstr ""
#~ "Sie können den Namen eines Kalenders ändern, eine Farbe zuweisen, und den "
#~ "Kalenderinhalt lokal zur Arbeit im Offline-Modus kopieren. Um die "
#~ "Eigenschaften einzustellen"

#~ msgid "Select the calendar from the side bar at the left."
#~ msgstr "Wählen Sie den Kalender aus der Seitenleiste links."

#~ msgid "Select Properties to open Calendar Properties dialog box."
#~ msgstr "Wählen Sie Eigenschaften aus."

#~ msgid "Edit the label from Name field."
#~ msgstr "Ändern Sie den Namen im Name-Feld."

#~ msgid "To assign a color for the calendar, click the Color button."
#~ msgstr ""
#~ "Um einem Kalender eine Farbe zuzuweisen, klicken Sie auf den Farb-Knopf."

#~ msgid "Select the color and click OK."
#~ msgstr "Wählen Sie die gewünschte Farbe und klicken Sie auf OK."

#~ msgid ""
#~ "To mark your calendar content for offline use, click Copy calendar "
#~ "contents locally for offline operations."
#~ msgstr ""
#~ "Um den Kalender für Offline-Benutzung zu markieren, wählen Sie »Den "
#~ "Kalenderinhalt lokal zur Arbeit im Offline-Modus kopieren« aus."

#~ msgid ""
#~ "Right-click on the calendar at the left and select Mark Calendar for "
#~ "offline use. For more information on working offline refer <link linkend="
#~ "\"usage-mail-getnsend-offline\">Working Offline</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Kalender links und wählen "
#~ "Sie »Kalender für Offline-Nutzung markieren«. Für weitere Informationen "
#~ "zum Offline-Arbeiten lesen Sie bitte <link linkend=\"usage-mail-getnsend-"
#~ "offline\">Offline arbeiten</link>."

#~ msgid ""
#~ "To export or share or to store a calendar locally in iCal format, right-"
#~ "click on the calendar in the calendar view at the left and select Save to "
#~ "Disk."
#~ msgstr ""
#~ "Um einen Kalender zu exportieren, freizugeben oder um einen Kalender "
#~ "lokal im iCal-Format zu speichern, klicken Sie mit der rechten Maustaste "
#~ "auf den gewünschten Kalender in der Kalenderansicht links und wählen Sie "
#~ "»Auf Datenträger speichern«."

#~ msgid ""
#~ "Click Mark as default folder if you want to mark this folder as your "
#~ "default calendar folder."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie »Als Vorgabeordner markieren« wenn dieser Ordner als Vorgabe-"
#~ "Kalenderordner genutzt werden soll."

#~ msgid ""
#~ "In the Properties of a Weather calendar you can specify a location for "
#~ "the weather calendar. Click Location to select any world-wide location "
#~ "for the calendar."
#~ msgstr ""
#~ "Im Eigenschaften-Dialog eines Wetterkalenders können Sie den Ort für "
#~ "Ihren Kalender festlegen. Klicken Sie auf »Ort«, um einen weltweiten Ort "
#~ "auszuwählen."

#~ msgid ""
#~ "The temperature for the selected location appears in units as specified "
#~ "at the top of the Calendar view."
#~ msgstr ""
#~ "Die Temperatur des gewählten Ortes erscheint in der Kopfzeile der "
#~ "Kalenderansicht."

#~ msgid ""
#~ "Evolution allows you to access your Google calendar. You can view the "
#~ "Google calendar offline or create, modify, and delete the calendar items "
#~ "online. Google calendar uses the CalDAV interface."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution ermöglicht Ihnen den Zugriff auf Ihren Google-Kalender. Sie "
#~ "können Ihren Google-Kalender offline betrachten und online "
#~ "Kalendereinträge erstellen, bearbeiten und löschen. Der Google-Kalender "
#~ "benutzt die CalDAV-Schnittstelle."

#~ msgid "To integrate the Google calendar to Evolution:"
#~ msgstr "Um Ihren Google-Kalender in Evolution zu nutzen:"

#~ msgid "Click New, then select Calendar to open the New Calendar dialog."
#~ msgstr "Klicken Sie auf Neu &gt; Kalender."

#~ msgid "Specify the following:"
#~ msgstr "Geben Sie folgendes an:"

#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Name:"

#~ msgid "Set the time to automatically refresh the calendar."
#~ msgstr ""
#~ "Setzen Sie eine Zeit für die Häufigkeit der Aktualisierung, welche "
#~ "bestimmt, wie oft Evolution nach Änderungen im Kalender schauen soll."

#~ msgid ""
#~ "If you want to set a color label for the calendar, click the Color tab, "
#~ "select the desired color, then click OK."
#~ msgstr ""
#~ "Um einem Kalender eine Farbe zuzuweisen, klicken Sie auf den Farb-Knopf, "
#~ "wählen Sie die gewünschte Farbe, und klicken Sie auf OK."

#~ msgid ""
#~ "If you want to view the calendar items offline, select Copy calendar "
#~ "content locally for offline operation check box."
#~ msgstr ""
#~ "Um den Kalender für Offline-Benutzung zu markieren, wählen Sie »Den "
#~ "Kalenderinhalt lokal zur Arbeit im Offline-Modus kopieren« aus."

#~ msgid ""
#~ "If you select this option, you cannot modify or create the calendar items."
#~ msgstr ""
#~ "Falls Sie diese Option wählen können Sie Kalendereinträge weder erzeugen "
#~ "noch bearbeiten."

#~ msgid ""
#~ "There are two types of events you can schedule with Evolution: "
#~ "appointments and meetings. An appointment is an event you schedule for "
#~ "yourself only, and a meeting is an event that you schedule multiple "
#~ "people for. You can also use the busy/free search for meetings to "
#~ "determine the availability of invitees."
#~ msgstr ""
#~ "Es gibt zwei verschiedene Arten von Kalendereinträgen in Evolution: "
#~ "Termine und Besprechungen. Ein Termin ist ein Ereignis, das Sie nur für "
#~ "sich selbst planen, und eine Besprechung ist ein Ereignis, welches die "
#~ "Anwesenheit mehrerer Personen erfordert. Sie können auch die "
#~ "Verfügbarkeitssuche für Besprechungen nutzen, um die Verfügbarkeit der "
#~ "eingeladenen Teilnehmer zu prüfen."

#~ msgid "Appointments"
#~ msgstr "Termine"

#~ msgid "Reading Responses to Meeting Requests"
#~ msgstr "Antworten auf Besprechungseinladungen lesen"

#~ msgid "Tool Tip View"
#~ msgstr "Minihilfen-Ansicht"

#~ msgid ""
#~ "Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server"
#~ msgstr ""
#~ "Kalender- und Verfügbarkeitsinformationen veröffentlichen ohne einen "
#~ "GroupWare-Server"

#~ msgid "In Evolution, an appointment is an event you schedule for yourself."
#~ msgstr ""
#~ "In Evolution ist ein Termin ein Ereignis, das Sie nur für sich selbst "
#~ "planen."

#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Appointment."
#~ msgstr "Klicken Sie auf Datei &gt; Neu &gt; Termin."

#~ msgid ""
#~ "Click Calendars on the Switcher, then click File, then New &gt; "
#~ "Appointment."
#~ msgstr ""
#~ "Wechseln Sie zur Kalenderansicht und wählen Sie Datei &gt; Neu &gt; "
#~ "Termin."

#~ msgid ""
#~ "Select the required duration on the calendar view and enter the summary."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie die gewünschte Dauer in der Kalenderansicht und geben Sie eine "
#~ "Zusammenfassung ein."

#~ msgid ""
#~ "To select this appointment as an all day event, click Options &gt; All "
#~ "Day Event."
#~ msgstr ""
#~ "Falls dieser Termin den ganzen Tag betrifft, wählen Sie Optionen &gt; "
#~ "Ganztägiges Ereignis in der Menüleiste aus."

#~ msgid "Click the All Day Event button on the toolbar."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie auf den »Ganztägiges Ereignis«-Knopf in der Werkzeugleiste "
#~ "aus."

#~ msgid ""
#~ "If the event is an all day event, specify a starting date and an ending "
#~ "date."
#~ msgstr ""
#~ "Falls das Ereignis ein ganztägiges Ereignis ist, geben Sie ein Startdatum "
#~ "und ein Enddatum ein."

#~ msgid ""
#~ "If the event is not an all day event, specify a starting time and an "
#~ "ending time."
#~ msgstr ""
#~ "Falls das Ereignis kein ganztägiges Ereignis ist, geben Sie eine "
#~ "Startzeit und eine Endzeit ein."

#~ msgid "Select For to specify the duration."
#~ msgstr "Wählen Sie »für«, um die Dauer des Termins anzugeben."

#~ msgid "Select Until to specify the ending time of the event."
#~ msgstr "Wählen Sie »bis«, um die Endzeit des Termins anzugeben."

#~ msgid "Type the time zone information in the Time Zone field."
#~ msgstr "Geben Sie die Zeitzone in das Zeitzone-Feld ein."

#~ msgid "Click the globe to customize the time zone."
#~ msgstr "Klicken Sie auf den Globus, um die Zeitzone anzupassen."

#~ msgid "To hide or show the Time Zone field, click View &gt; Time Zone."
#~ msgstr ""
#~ "Um das Zeitzone-Feld anzuzeigen oder zu verstecken, wählen Sie Ansicht "
#~ "&gt; Zeitzone in der Menüleiste aus."

#~ msgid "To show the time as busy, click Options &gt; Show Time as Busy."
#~ msgstr ""
#~ "Um die Zeit als beschäftigt anzuzeigen, wählen Sie in der Menüleiste "
#~ "Optionen &gt; Zeit als beschäftigt anzeigen."

#~ msgid "(Optional) Type a category in the Categories field."
#~ msgstr "(Optional) Geben Sie ein Kategorie im »Kategorien«-Feld ein."

#~ msgid "To show or hide the Categories field, click View &gt; Categories."
#~ msgstr ""
#~ "Um das »Kategorien«-Feld anzuzeigen oder zu verstecken, klicken Sie auf "
#~ "Ansicht &gt; Kategorien in der Menüleiste."

#~ msgid ""
#~ "To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or "
#~ "click Options &gt; Alarms."
#~ msgstr ""
#~ "Um einen Alarm für diesen Termin zu erzeugen, klicken Sie auf »Alarme« in "
#~ "der Werkzeugleiste, oder wählen Sie Optionen &gt; Alarme in der "
#~ "Menüleiste."

#~ msgid "Select Customize to add or remove customized alarms for the event."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie »Anpassen« in der Auswahlliste, um angepasste Alarme für "
#~ "dieses Ereignis hinzuzufügen oder zu entfernen."

#~ msgid ""
#~ "(Optional) To add an attachment, drag and drop the attachment into the "
#~ "attachment bar."
#~ msgstr ""
#~ "(Optional) Um einen Anhang hinzuzufügen, ziehen Sie den Anhang per Maus "
#~ "in die Anlagenleiste und lassen Sie dann die Maustaste los."

#~ msgid ""
#~ "Click the Attach button on the toolbar, or click Insert &gt; Attachment "
#~ "and then browse to the attachment."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie auf den »Beilegen«-Knopf in der Werkzeugleiste, oder wählen "
#~ "Sie Einfügen &gt; Anlage aus der Menüleiste aus, und wählen Sie dann die "
#~ "Anlage aus."

#~ msgid ""
#~ "(Optional) Click Options &gt; Classifications, then select a "
#~ "classification (as Public, Private or Confidential)."
#~ msgstr ""
#~ "(Optional) Klicken Sie auf Optionen &gt; Einstufung und wählen Sie eine "
#~ "Einstufung (Öffentlich, Privat, Vertraulich) aus."

#~ msgid "(Optional) Click the Recurrence button on the toolbar."
#~ msgstr ""
#~ "(Optional) Klicken Sie auf den »Wiederholung«-Knopf in der Werkzeugleiste."

#~ msgid ""
#~ "Click Options &gt; Recurrence, and specify whether you want the "
#~ "appointment to recur and how often."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie Optionen &gt; Wiederholung in der Menüleiste aus, und geben "
#~ "Sie an ob und wie oft der Termin wiederholt werden soll."

#~ msgid ""
#~ "An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the "
#~ "header under the date, rather than inside. That makes it easy to have "
#~ "appointments that overlap and fit inside each other. For example, a "
#~ "conference might be an All Day appointment, and the meetings at the "
#~ "conference could be timed appointments. Appointments with specific "
#~ "starting and ending times can also overlap. When they do they display as "
#~ "multiple columns in the day view of the calendar."
#~ msgstr ""
#~ "Ganztägige Ereignis werden in der Tagesansicht des Kalenders oben unter "
#~ "dem Datum dargestellt, anstatt im Kalendertag selbst. Dies macht es "
#~ "einfacher Termine zu haben, die sich zeitlich überschneiden. Eine "
#~ "Konferenz kann zum Beispiel ein ganztägiges Ereignis sein, und die "
#~ "einzelnen Besprechung auf der Konferenz können zeitlich genau definierte "
#~ "Termine sein. Termine mit genau definierten Start- und Endzeiten können "
#~ "sich auch überschneiden; falls dies der Fall ist werden sie nebeneinander "
#~ "in der Tagesansicht dargestellt."

#~ msgid ""
#~ "If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them "
#~ "side by side in your calendar."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie Kalendereinträge erzeugen, die sich zeitlich überschneiden, so "
#~ "zeigt Evolution diese Termin nebeneinander in Ihrem Kalender an."

#~ msgid ""
#~ "You can have several Reminders for individual appointments, any time "
#~ "prior to the appointment you schedule. You can have one reminder of each "
#~ "of the following types:"
#~ msgstr ""
#~ "Sie können mehrere verschiedene Erinnerungen für einzelne Termine haben "
#~ "zu jeder gewünschten Zeit vor dem jeweiligen Termin. Sie können aus "
#~ "folgenden Arten wählen, um eine Erinnerung zu erzeugen:"

#~ msgid "Display:"
#~ msgstr "Alarm-Einblendung anzeigen:"

#~ msgid ""
#~ "A notification pops up on your screen to remind you of your appointment."
#~ msgstr ""
#~ "Ein Benachrichtigungsfenster öffnet sich auf Ihrem Bildschirm, um Sie an "
#~ "den Termin zu erinnern."

#~ msgid "Audio:"
#~ msgstr "Einen Klang abspielen:"

#~ msgid "Your computer delivers a sound alarm."
#~ msgstr "Der Rechner spielt einen Klang ab."

#~ msgid "Program:"
#~ msgstr "Ein Programm ausführen:"

#~ msgid ""
#~ "You can run a program as a reminder. You can enter its name in the text "
#~ "field, or find it with the Browse button."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können ein Rechner-Programm als Erinnerung starten. Wählen Sie das "
#~ "gewünschte Programm aus."

#~ msgid ""
#~ "Apart from the above notifications, the Evolution alarm icon blinks in "
#~ "the notification area. To pause the alarm or view the event, click the "
#~ "notification icon."
#~ msgstr ""
#~ "Zusätzlich zu den beschriebenen Benachrichtigungen blinkt das Evolution-"
#~ "Alarm-Symbol im Benachrichtigungsfeld. Um den Alarm zu unterbrechen oder "
#~ "den Termin zu betrachten, klicken Sie auf das Benachrichtigungssymbol."

#~ msgid "To create a reminder:"
#~ msgstr "Eine Erinnerung erzeugen:"

#~ msgid ""
#~ "To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or "
#~ "click Options, then Alarms."
#~ msgstr ""
#~ "Um einen Alarm für diesen Termin zu erzeugen, klicken Sie auf »Alarme« in "
#~ "der Werkzeugleiste, oder wählen Sie Optionen &gt; Alarme."

#~ msgid ""
#~ "If you have stored reminders in a local calendar, they work from the "
#~ "moment you log in. However, for reminders stored on any remote server "
#~ "like GroupWise or Exchange which requires authentication, you must run "
#~ "Evolution at least once after logging in. No matter where the reminders "
#~ "are stored, you can quit Evolution and still be reminded of an upcoming "
#~ "appointment."
#~ msgstr ""
#~ "Alarmbenachrichtigungen für Besprechungen in einem nicht-lokalen Kalender "
#~ "wie Exchange oder GroupWise funktionieren erst, nachdem Sie Evolution "
#~ "einmal gestartet haben nach dem Anmelden. Dies ist ein Unterschied zu "
#~ "lokalen Kalendern auf Ihrer Festplatte, die funktionieren sobald Sie sich "
#~ "an Ihrem Rechner angemeldet haben, ohne dass Evolution gestartet wurde. "
#~ "Egal wo die Alarmbenachrichtigungen gespeichert sind: Sie können nun "
#~ "Evolution beenden und werden trotzdem über einen bevorstehenden Termin "
#~ "alarmiert."

#~ msgid ""
#~ "If you are using a calendar on a Novell <trademark class=\"registered"
#~ "\">GroupWise</trademark> or Microsoft Exchange server, select a "
#~ "classification for the appointment to determine who can view it. Public "
#~ "is the default category, and a public appointment can be viewed by anyone "
#~ "on the calendar-sharing network. Private denotes one level of security, "
#~ "and Confidential an even higher level. The different levels vary "
#~ "depending on your server settings; check with your system administrator "
#~ "or adjust your delegation settings."
#~ msgstr ""
#~ "Falls Sie einen Kalender auf einem Novell <trademark class=\"registered"
#~ "\">GroupWise</trademark>- oder Microsoft Exchange-Server benutzen, wählen "
#~ "Sie eine Einstufung für den Termin, um zu bestimmen, wer den Termin sehen "
#~ "kann. Die Vorgabe-Einstufung ist »öffentlich«; öffentliche Termine können "
#~ "von jeder Person im Kalender-Netzwerk betrachtet werden. »Privat« "
#~ "bezeichnet einen ersten Grad an Vertraulichkeit, und »Vertraulich« einen "
#~ "höheren Grad. Die verschiedenen Grade können je nach Server-Einstellungen "
#~ "unterschiedlich sein; fragen Sie Ihren Systemadministrator oder ändern "
#~ "Sie Ihre Zuweisungseinstellungen dementsprechend."

#~ msgid ""
#~ "If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other "
#~ "people on the server can check your schedule to see if you are available "
#~ "at any given time. If you have an appointment that is flexible or that "
#~ "you want to designate as Free rather than Busy time, select the Free box "
#~ "in the Show Time As section. Normally, appointments display as Busy."
#~ msgstr ""
#~ "Falls Sie einen Novell GroupWise- oder Microsoft Exchange-Server "
#~ "benutzen, können andere Benutzer dieses Servers Ihren Kalender einsehen, "
#~ "um herauszufinden, ob Sie zu einer bestimmten Zeit verfügbar sind. Falls "
#~ "Sie einen Termin haben, der einfach verschoben werden kann, oder dessen "
#~ "Zeit als frei und nicht als beschäftigt markiert werden soll, wählen Sie "
#~ "Optionen &gt; Zeit als beschäftigt anzeigen in der Menüleiste. Per "
#~ "Vorgabe werden Termine als beschäftigt angezeigt."

#~ msgid ""
#~ "You can categorize appointments in the same way you can categorize "
#~ "contacts."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können Termine genauso wie Kontakte in verschiedene Kategorien "
#~ "einsortieren."

#~ msgid ""
#~ "Select the check box next to each category that matches the appointment "
#~ "you are creating."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie die gewünschten Ankreuzfelder der jeweiligen Kategorien aus."

#~ msgid ""
#~ "You can add a new category to your category list by clicking Edit Master "
#~ "Category List, then click Click Here To Add A Category."
#~ msgstr ""
#~ "Um eine neue Kategorie zur Kategorienliste hinzuzufügen, klicken Sie auf "
#~ "»Kategorieliste bearbeiten« und dann auf »Hier zum Hinzufügen einer "
#~ "Kategorie klicken»."

#~ msgid ""
#~ "After you have selected your categories, click OK to assign these "
#~ "categories to the appointment. The categories you selected are now listed "
#~ "in the text box to the right of the Categories button."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie auf OK, nachdem Sie die gewünschten Kategorien für den Termin "
#~ "ausgewählt haben. Die ausgewählten Kategorien werden nun im Textfeld "
#~ "neben dem »Kategorien«-Knopf aufgelistet."

#~ msgid ""
#~ "Appointments with categories appear with icons in the calendar display, "
#~ "and you can also search for appointments by category. To display only the "
#~ "appointments in a particular category, select the corresponding category "
#~ "in the search bar at the top of the calendar."
#~ msgstr ""
#~ "Termine mit Kategorien erscheinen mit kleinen Symbolen in der "
#~ "Kalenderanzeige, und Sie können auch nach Terminen suchen, indem Sie nach "
#~ "der Kategorie suchen. Um nur die Termine einer bestimmten Kategorie "
#~ "angezeigt zu bekommen, wählen Sie diese aus der Auswahlliste links oben, "
#~ "direkt über der Kalenderanzeige neben »Anzeigen« aus."

#~ msgid ""
#~ "After you have finished settings, click the Save button in the toolbar to "
#~ "save and close the appointment editor window. If you want, you can alter "
#~ "an appointment summary in the calendar view by clicking it and typing. "
#~ "You can change other settings by right-clicking the appointment then "
#~ "choosing Open, or double-clicking the appointment."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie auf Speichern, nachdem Sie die Einstellungen vorgenommen "
#~ "haben. Sie können die Zusammenfassung eines Termins in der "
#~ "Kalenderansicht ändern, indem Sie auf den Namen klicken und einfach "
#~ "schreiben. Sie können weitere Einstellungen ändern, indem Sie mit der "
#~ "rechten Maustaste auf den Termin klicken und »Öffnen« auswählen, oder "
#~ "doppelt auf den Termin klicken."

#~ msgid ""
#~ "A meeting is an event you schedule for multiple people. Evolution can be "
#~ "used to schedule group meetings and help you manage responses to meeting "
#~ "requests."
#~ msgstr ""
#~ "Eine Besprechung ist ein Ereignis, welches die Anwesenheit mehrerer "
#~ "Personen erfordert. Evolution kann Gruppenbesprechungen planen und Ihnen "
#~ "dabei helfen die Antworten auf Besprechungsanfragen zu verarbeiten."

#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Meeting."
#~ msgstr "Klicken Sie auf Datei &gt; Neu &gt; Besprechung."

#~ msgid ""
#~ "To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove."
#~ msgstr ""
#~ "Um einen Teilnehmer von der Liste zu entfernen, wählen Sie den Teilnehmer "
#~ "aus und klicken Sie auf den Entfernen-Knopf."

#~ msgid "To edit a field, select the field and click Edit."
#~ msgstr ""
#~ "Um ein Feld zu bearbeiten, klicken Sie auf das Feld und klicken Sie dann "
#~ "auf den Bearbeiten-Knopf."

#~ msgid ""
#~ "Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and "
#~ "RSVP fields."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie auf Ansicht in der Menüleiste, um die Art-, Status- "
#~ "Positions- und UAwg-Felder anzuzeigen oder zu verbergen."

#~ msgid "Click Options &gt; Free/Busy."
#~ msgstr "Klicken Sie auf Optionen &gt; Verfügbarkeit in der Menüleiste."

#~ msgid ""
#~ "When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it "
#~ "inline by clicking the attachment and selecting View Inline."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie eine Antwort auf eine von Ihnen verschickte "
#~ "Besprechungseinladung erhalten und diese innerhalb der Nachricht "
#~ "betrachten."

#~ msgid ""
#~ "If you are in a hurry and you want to see the details of a meeting, mouse "
#~ "over the meeting in the calendar view. A tool tip appears with the "
#~ "details of the meeting. It will provide the agenda of the meeting, venue "
#~ "and time. If you are the organizer of the meeting, you can also view the "
#~ "status of the attendees, e.g. how many of them have accepted or declined "
#~ "the meeting request."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie in Eile sind und die Details zu einer Besprechung sehen möchten "
#~ "so halten Sie den Mauszeiger über die Besprechung in der Kalenderansicht. "
#~ "Eine Minihilfe erscheint, welche das Thema, den Ort und die Zeit der "
#~ "Besprechung anzeigt. Falls Sie die Besprechung angesetzt haben können Sie "
#~ "zudem den Status der Teilnehmer sehen, also z.B. wie viele von ihnen zu- "
#~ "oder abgesagt haben."

#~ msgid ""
#~ "Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options &gt; Free/"
#~ "Busy."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie auf »Verfügbarkeit« in der Werkzeugleiste, oder klicken Sie "
#~ "auf Optionen &gt; Verfügbarkeit in der Menüleiste."

#~ msgid "To set up Calendar or Free/Busy publishing:"
#~ msgstr ""
#~ "Um die Veröffentlichung von Kalender- oder Verfügbarkeitsinformationen "
#~ "einzustellen:"

#~ msgid "Click Edit &gt; Preferences, then click Calendar and Tasks."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie auf Bearbeiten, dann Einstellungen, dann auf Kalender und "
#~ "Aufgaben."

#~ msgid ""
#~ "Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information "
#~ "you want to publish."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie auf den Reiter »Kalenderveröffentlichung«, dann auf "
#~ "Hinzufügen, und wählen Sie dann die  Informationen aus, die Sie "
#~ "veröffentlichen möchten."

#~ msgid "Select the frequency with which you want to upload data."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie den Veröffentlichungsintervall aus, wie häufig Sie Ihre Daten "
#~ "hochladen möchten."

#~ msgid "Select the calendars you want to display data for."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie die Kalenderquellen aus, deren Daten enthalten sein sollen."

#~ msgid "Specify the publishing location for the upload server."
#~ msgstr "Wählen Sie den Ort für die Veröffentlichung aus."

#~ msgid "Type your username and password."
#~ msgstr "Tragen Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort ein."

#~ msgid ""
#~ "To immediately publish calendar information, go to the Calendar tool and "
#~ "click Actions &gt; Publish Calendar Information."
#~ msgstr ""
#~ "Um die Kalenderinformationen sofort zu veröffentlichen, wählen Sie im "
#~ "Kalender-Fenster Aktionen &gt; Kalenderinformationen veröffentlichen."

#~ msgid ""
#~ "You can specify a template to use when posting to the Free/Busy server."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution ermöglicht es eine Vorlage zu nutzen, wenn Sie "
#~ "Verfügungbarkeitsinformationen auf einem Server veröffentlichen."

#~ msgid ""
#~ "You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to "
#~ "search for Calendar items."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können eine Individuelle Suche, eine Erweiterte Suche, oder eine "
#~ "Schnelle Suche nach Kalendereinträgen durchführen."

#~ msgid ""
#~ "Evolution enables you to find the Calendar items by using a Customized "
#~ "Search."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution ermöglicht das Auffinden von Kalendereinträgen, indem Sie die "
#~ "Individuelle Suche benutzen."

#~ msgid "Summary contains"
#~ msgstr "Zusammenfassung enthält"

#~ msgid "Description contains"
#~ msgstr "Beschreibung enthält"

#~ msgid "Any field Contains"
#~ msgstr "Ein beliebiges Feld enthält"

#~ msgid "Evolution displays the desired Calendar items."
#~ msgstr "Evolution zeigt die gewünschten Kalendereinträge an."

#~ msgid "Select Advanced Search to open Advanced Search dialog box."
#~ msgstr "Wählen Sie »Erweiterte Suche«, um das Dialogfenster zu öffnen."

#~ msgid "Search name field displays the search type you have selected."
#~ msgstr ""
#~ "Das Feld »Suchname« zeigt den Suchtypen an, die Sie ausgewählt haben."

#~ msgid "Click Add to add rules."
#~ msgstr "Klicken Sie auf »Hinzufügen«, um Regeln hinzuzufügen."

#~ msgid ""
#~ "Displays all the Calendar items that match the criteria that you have "
#~ "selected from the drop-down list in the Search bar."
#~ msgstr ""
#~ "Zeigt alle Kalendereinträge an, die auf vorgefertigte Kriterien passen, "
#~ "welche Sie aus der Auswahlliste links oben in der Suchleiste auswählen "
#~ "können."

#~ msgid "You can view the desired items listed in the Calendar view."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können die gewünschten Einträge in der Kalenderansicht betrachten."

#~ msgid "To print the displayed calendar items, click File &gt; Print."
#~ msgstr ""
#~ "Um die dargestellten Kalendereinträge zu drucken, wählen Sie Datei &gt; "
#~ "Drucken in der Menüleiste aus, oder klicken Sie mit der rechten Maustaste "
#~ "auf einen Kalendereintrag und wählen Sie Drucken aus."

#~ msgid ""
#~ "Keeping a list of everything you did in the past eventually slows down "
#~ "your calendar. To delete old events, click Actions &gt; Purge, then enter "
#~ "the number of days of past events you want to keep. Click OK to purge the "
#~ "items."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie alle Ihre Termine in der Vergangenheit erhalten, kann dies "
#~ "eventuell die Anzeige Ihres Kalenders in Evolution langsamer machen. Um "
#~ "alte Termine zu entfernen, klicken Sie in der Menüleiste auf Aktionen "
#~ "&gt; Säubern, und geben Sie die Anzahl der Tage in der Vergangenheit an, "
#~ "deren Termine Sie erhalten möchten. Klicken Sie auf »OK«, um die davor "
#~ "liegenden Termine endgültig zu löschen."

#~ msgid "Click Delegate Meeting."
#~ msgstr "Klicken Sie auf »Besprechung delegieren«."

#~ msgid "Multiple Calendars, Web Calendars and CalDAV"
#~ msgstr "Mehrere Kalender, Web-Kalender, und CalDAV"

#~ msgid ""
#~ "To create a new calendar, click File &gt; New &gt; Calendar. If the "
#~ "calendar is one you plan to store locally, you need only provide a name "
#~ "and color. If it is a remote calendar, specify the name, color, URL, and "
#~ "a refresh frequency. The refresh frequency determines how often Evolution "
#~ "checks to see if the calendar has changed. If you are working with "
#~ "someone who publishes an online calendar, you might want to check for "
#~ "updates every thirty minutes. On the other hand, if you have displayed a "
#~ "sports team schedule in your calendar, you might not need to refresh it "
#~ "more than once a week."
#~ msgstr ""
#~ "Um einen neuen Kalender zu erstellen, klicken Sie auf Datei &gt; Neu &gt; "
#~ "Kalender. Wenn der Kalender lokal gespeichert werden soll, so geben Sie "
#~ "ihm einen Namen und eine Farbe. Falls es sich um einen nicht-lokalen "
#~ "Kalender handelt, so geben Sie zusätzlich die Adresse (URL) und die "
#~ "Häufigkeit der Aktualisierung an, welche bestimmt, wie oft Evolution nach "
#~ "Änderungen im Kalender schauen soll."

#~ msgid ""
#~ "Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers. "
#~ "The procedure to create a CalDAV calendar source is similar to that of a "
#~ "remote Web calendar source. You can view and create calendar events on "
#~ "CalDav accounts just like other calendars on Evolution."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution ermöglicht das Verwalten und Betrachten von Kalendern auf nicht-"
#~ "lokalen CalDAV-Servern. Das Hinzufügen eines CalDAV-Kalenders ist gleich "
#~ "dem Hinzufügen eines Webcal-Kalenders. CalDAV-Kalendereinträge können "
#~ "genauso hinzugefügt und betrachtet werden wie alle anderen Kalender in "
#~ "Evolution auch."

#~ msgid ""
#~ "You can view and manage local iCal or ics files in the Calendar view. "
#~ "Select the local iCal or ics files as calendar source to manage or view "
#~ "them in Evolution."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können lokale iCal- oder ics-Dateien in der Kalenderansicht ansehen "
#~ "und verwalten. Wählen Sie lokale iCal- oder ics-Datei als Kalenderquelle "
#~ "zur Verwaltung oder Ansicht in Evolution."

#~ msgid "To access a local ics or iCal file in the Calendar view:"
#~ msgstr ""
#~ "Um auf eine lokale ics- oder iCal-Datei in der Kalenderansicht "
#~ "zuzugreifen:"

#~ msgid "Select On this computer from the Type drop-down list."
#~ msgstr "Wählen Sie in der »Typ«-Auswahlliste »Auf diesem Rechner« aus."

#~ msgid "In the Name field, specify a name for the local calendar."
#~ msgstr "Geben Sie im Name-Feld einen Namen für den lokalen Kalender ein."

#~ msgid "Select customize options."
#~ msgstr "Wählen Sie »Optionen anpassen« aus."

#~ msgid ""
#~ "In the File name field, give ics / ical file location as the calendar "
#~ "source."
#~ msgstr ""
#~ "Geben Sie den Ort der ics/iCal-Datei als Kalenderquelle in dem Feld "
#~ "»Dateiname« ein."

#~ msgid ""
#~ "Select the Force read only option if you want the calendar read-only."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie die Option »Nur lesen erzwingen«, wenn Sie dem Kalender "
#~ "Schreibschutz geben wollen."

#~ msgid ""
#~ "To set a color label for the calendar, click the Color tab, select the "
#~ "desired color, then click OK."
#~ msgstr ""
#~ "Um einem Kalender eine Farbe zuzuweisen, klicken Sie auf den Farb-Knopf, "
#~ "wählen Sie die gewünschte Farbe, und klicken Sie auf OK."

#~ msgid ""
#~ "The Task List, located in the upper-right corner of the calendar, lets "
#~ "you keep a list of tasks separate from your calendar appointments."
#~ msgstr ""
#~ "Die Aufgabenliste, die sich in der oberen rechten Ecke der "
#~ "Kalenderansicht befindet, zeigt Ihnen die Liste der Aufgaben getrennt von "
#~ "Ihren Kalendereinträgen an."

#~ msgid ""
#~ "You can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in "
#~ "the side bar."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können diese Liste in einem größeren Fenster betrachten, indem Sie "
#~ "auf den »Aufgaben«-Knopf unten links in der Seitenleiste klicken, um zum "
#~ "Aufgaben-Fenster zu wechseln."

#~ msgid ""
#~ "Task Lists are more easily organized in the dedicated Tasks tool. Each "
#~ "task list is assigned a color, and you can use the Tasks tool switcher to "
#~ "hide and show task lists just like calendars. In the calendar display "
#~ "task pad, tasks from all visible task lists appear, color coded by list."
#~ msgstr ""
#~ "Aufgabenlisten können sehr viel einfacher im Aufgaben-Fenster verwaltet "
#~ "werden. Jeder Aufgabenliste wird eine Farbe zugewiesen, und eine Aufgabe "
#~ "wird im Vorschaufenster angezeigt, wenn Sie diese in der Auflistung der "
#~ "vorhandenen Aufgaben auswählen. In der Kalenderansicht werden rechts oben "
#~ "die Aufgaben aller ausgewählten Aufgabenlisten angezeigt, in der jeweils "
#~ "vorgegebenen Farbe."

#~ msgid "Creating a New Task List"
#~ msgstr "Eine neue Aufgabenliste erstellen"

#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Task List."
#~ msgstr "Klicken Sie auf Datei &gt; Neu &gt; Aufgabenliste."

#~ msgid "Specify the name and color for the task list."
#~ msgstr "Legen Sie den Namen und die Farbe für die Aufgabenliste fest."

#~ msgid ""
#~ "(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task "
#~ "list."
#~ msgstr ""
#~ "(Optional) Falls es sich um eine Online-Liste handelt, geben Sie die "
#~ "Adresse der Aufgabenliste in das »URL«-Feld ein."

#~ msgid ""
#~ "After you have added a task to your to-do list, its summary appears in "
#~ "the Summary section of the task list. To view or edit a detailed "
#~ "description of an item, double-click it, or right-click it and select "
#~ "Open. You can delete items by selecting them, then clicking Delete. The "
#~ "list of tasks is sorted in a similar way to the list of email messages in "
#~ "Evolution Mail. Click once on a message header to change the direction "
#~ "and type of sorting, or right-click to add or remove columns from the "
#~ "display."
#~ msgstr ""
#~ "Nachdem Sie eine Aufgabe zu Ihrer Aufgabenliste hinzugefügt haben, "
#~ "erscheint die Zusammenfassung in der Liste der Aufgaben. Um die "
#~ "detaillierte Beschreibung zu betrachten oder zu bearbeiten, klicken Sie "
#~ "doppelt auf die Aufgabe oder klicken Sie mit der rechten Maustaste und "
#~ "wählen Sie »Öffnen«. Sie können Aufgaben löschen, indem Sie diese "
#~ "auswählen und dann auf Löschen klicken. Die Liste der Aufgaben ist "
#~ "ähnlich wie die E-Mail-Liste im E-Mail-Fenster sortiert: Klicken Sie auf "
#~ "den Kopf einer Spalte, um die Liste nach diesem Merkmal zu sortieren, "
#~ "oder klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Kopfzeilen, um Spalten "
#~ "hinzuzufügen oder aus der Ansicht zu entfernen."

#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Task."
#~ msgstr "Klicken Sie auf Datei &gt; Neu &gt; Aufgabe."

#~ msgid "Select a group for the task."
#~ msgstr "Wählen Sie eine Gruppe für die Aufgabe."

#~ msgid "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task."
#~ msgstr ""
#~ "(Optional) Geben Sie ein Startdatum und ein Fälligkeitsdatum für die "
#~ "Aufgabe ein."

#~ msgid "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task."
#~ msgstr ""
#~ "(Optional) Geben Sie eine Anfangszeit und eine Fälligkeitszeit für die "
#~ "Aufgabe ein."

#~ msgid ""
#~ "(Optional) To specify a status for the task, click Options &gt; Status "
#~ "Details."
#~ msgstr ""
#~ "(Optional) Um den Status einer Aufgabe zu definieren, klicken Sie auf "
#~ "Optionen &gt; Statusdetails."

#~ msgid "To assign a new task:"
#~ msgstr "Eine neue Aufgabe zuweisen:"

#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Assigned Task."
#~ msgstr "Klicken Sie auf Datei &gt; Neu &gt; Zugewiesene Aufgabe."

#~ msgid ""
#~ "Click Add, or press Insert key, or right-click and then press Add to add "
#~ "the email addresses of people you want to assign the task. To remove an "
#~ "attendee from the list, select an attendee, then press Remove. To edit a "
#~ "field, select the field, then click Edit. Click View on the menu bar to "
#~ "show or hide the Type, Role, Status, and RSVP fields."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie auf Hinzufügen, drücken Sie die Einfügen-Taste Ihrer "
#~ "Tastatur, oder klicken Sie mit der rechten Maustaste und wählen Sie "
#~ "»Hinzufügen«, um die E-Mail-Adressen der Personen einzugeben, denen Sie "
#~ "die Aufgabe zuweisen möchten. Um einen Teilnehmer von der Liste zu "
#~ "entfernen, wählen Sie den Teilnehmer aus und klicken Sie auf »Entfernen«. "
#~ "Um ein Feld zu bearbeiten, wählen Sie das Feld aus und klicken Sie auf "
#~ "»Bearbeiten«. Klicken Sie auf Ansicht in der Menüleiste, um die Felder "
#~ "Art, Status, Position und RSVP ein- oder auszublenden."

#~ msgid ""
#~ "(Optional) Specify a starting date and time, and a due date and time for "
#~ "the task."
#~ msgstr ""
#~ "(Optional) Geben Sie eine Startzeit und ein Startdatum, sowie eine "
#~ "Fälligkeitszeit und ein Fälligkeitsdatum für die Aufgabe ein."

#~ msgid ""
#~ "Evolution enables you to find the task items by using Customized Search."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution ermöglicht das Auffinden von Aufgaben, indem Sie die "
#~ "Individuelle Suche benutzen."

#~ msgid "Evolution displays the desired Task items."
#~ msgstr "Evolution zeigt die gewünschten Aufgaben an."

#~ msgid ""
#~ "Displays all the task items that match the criteria that you have "
#~ "selected from the drop-down list at the top left side, just above the "
#~ "display pane."
#~ msgstr ""
#~ "Die schnelle Suche zeigt alle Aufgaben an, die auf vorgefertigte "
#~ "Kriterien passen, welche Sie aus der Auswahlliste links oben, direkt über "
#~ "der Liste der Aufgaben, auswählen können."

#~ msgid ""
#~ "This feature provides the following best quick search options. This "
#~ "allows you to quickly see when tasks are due, as it can become unwieldy "
#~ "for planning if you have a lot of tasks in hand."
#~ msgstr ""
#~ "Diese Funktion bietet Ihnen schnelle Suchergebnisse für häufig genutzte "
#~ "Suchanfragen. Sie können hiermit schnell einsehen, welche Aufgaben bald "
#~ "fällig sind und daher einfacher planen, falls Sie viele Aufgaben "
#~ "erledigen oder handhaben müssen."

#~ msgid "Displays all the tasks that fall under any category."
#~ msgstr "Zeigt alle Aufgaben an, die in eine beliebige Kategorie fallen."

#~ msgid "Unmatched:"
#~ msgstr "Nicht einsortiert:"

#~ msgid ""
#~ "Displays all the tasks that do not fall under any of the categories "
#~ "listed here."
#~ msgstr ""
#~ "Zeigt alle Aufgaben an, die in keine der aufgelisteten Kategorien fallen."

#~ msgid "Next 7 Days' Tasks:"
#~ msgstr "Aufgaben der nächsten 7 Tage:"

#~ msgid ""
#~ "Displays all the active tasks that are due within the next seven days."
#~ msgstr ""
#~ "Zeigt alle aktiven Aufgaben an, deren Fälligkeitsdatum innerhalb der "
#~ "nächsten 7 Tage liegt."

#~ msgid "Active Tasks:"
#~ msgstr "Aktive Aufgaben:"

#~ msgid ""
#~ "Displays all the tasks whose due date is yet to come. This allows you to "
#~ "see the date due for tasks due in the future."
#~ msgstr ""
#~ "Zeigt alle Aufgaben an, deren Fälligkeit gesetzt ist. Dies ermöglicht das "
#~ "Anzeigen der Fälligkeitsdaten für die Aufgaben, die in näheren Zukunft "
#~ "fällig sind."

#~ msgid "Over Due Tasks:"
#~ msgstr "Überfällige Aufgaben:"

#~ msgid "Displays all the tasks whose end date has already passed."
#~ msgstr ""
#~ "Zeigt alle Aufgaben an, deren Enddatum bereits in der Vergangenheit liegt."

#~ msgid "Completed Tasks:"
#~ msgstr "Erledigte Aufgaben:"

#~ msgid "Displays the tasks whose status is 100% completed."
#~ msgstr "Zeigt die Aufgaben an, deren Status »zu 100% erledigt« ist."

#~ msgid "Tasks With Attachment:"
#~ msgstr "Aufgaben mit Anlagen:"

#~ msgid "Displays all the tasks with attachments."
#~ msgstr "Dies zeigt alle Aufgaben mit Anlagen an."

#~ msgid "&lt;List of Categories&gt;:"
#~ msgstr "&lt;Liste der Kategorien&gt;:"

#~ msgid ""
#~ "Lists all the tasks that belong to a particular category such as "
#~ "Anniversary, Holidays, Gifts, etc."
#~ msgstr ""
#~ "Listet alle Aufgaben auf, welche zu einer bestimmten Kategorie (wie "
#~ "Jahrestage, Geschenke etc.) gehören."

#~ msgid "To perform quick search,"
#~ msgstr "Um eine schnelle Suche durchführen,"

#~ msgid "Click the Show drop-down list from the Search bar."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie in die Auswahlliste rechts neben »Anzeigen:« in der "
#~ "Suchleiste."

#~ msgid "You can view the desired items listed in the Task view."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können die gewünschten Einträge nun in der Aufgabenansicht betrachten."

#~ msgid ""
#~ "In Evolution, the Memos component lets you create, edit, and store "
#~ "journal entries without dates, using the filesystem as a backend."
#~ msgstr ""
#~ "In Evolution können Sie Notizen ohne Datumsbezug erzeugen, bearbeiten und "
#~ "auf der lokalen Festplatte speichern."

#~ msgid "To create a new memo entry:"
#~ msgstr "Eine neue Notiz anlegen:"

#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Memo."
#~ msgstr "Klicken Sie auf Neu &gt; Notiz."

#~ msgid "To show or hide Categories field, click View &gt; Categories."
#~ msgstr ""
#~ "Um das »Kategorien«-Feld anzuzeigen oder zu verstecken, klicken Sie auf "
#~ "Ansicht &gt; Kategorien in der Menüleiste."

#~ msgid "The Memo List"
#~ msgstr "Die Notizenliste"

#~ msgid ""
#~ "As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each "
#~ "memo list is assigned a color, and you can use the side bar to hide and "
#~ "show memo lists."
#~ msgstr ""
#~ "Genau so wie bei Kalendern und Aufgaben können Sie mehrere Notizlisten "
#~ "erstellen. Jeder Notizliste wird eine Farbe zugewiesen, und Sie können "
#~ "einzelne Notizlisten in der Seitenleiste anzeigen und verstecken."

#~ msgid "To create a new memo list:"
#~ msgstr "Eine neue Notizliste erzeugen:"

#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Memo List."
#~ msgstr "Klicken Sie auf Datei &gt; Neu &gt; Notizliste."

#~ msgid "Enter the type, name and color for the memo list."
#~ msgstr "Wählen Sie den Typen, den Namen und die Farbe der Notizliste aus."

#~ msgid ""
#~ "You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to "
#~ "search for Memo Items."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können eine Individuelle Suche, eine Erweiterte Suche, oder eine "
#~ "Schnelle Suche nach Notizen durchführen."

#~ msgid ""
#~ "Evolution enables you to find the Memo items by using a Customized Search."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution ermöglicht das Auffinden von Notizen, indem Sie die "
#~ "Individuelle Suche benutzen."

#~ msgid ""
#~ "Displays all the Memo items that match the criteria that you have "
#~ "selected from the Show drop-down list in the Search bar."
#~ msgstr ""
#~ "Zeigt alle Notizen an, die auf vorgefertigte Kriterien passen, welche Sie "
#~ "aus der Auswahlliste links oben, direkt über der Kalenderanzeige, "
#~ "auswählen können."

#~ msgid "You can view the desired items listed in the Memo view."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können die gewünschten Einträge nun in der Notizansicht betrachten."

#~ msgid ""
#~ "If you share calendar files with friends or co-workers, you might need to "
#~ "configure your time zone."
#~ msgstr ""
#~ "Falls Sie Kalenderdateien mit Freunden oder Arbeitskollegen teilen, so "
#~ "sollten Sie gegebenenfalls Ihre Zeitzone angeben. "

#~ msgid ""
#~ "Click the icon next to the Time Zone field, then select your location."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie auf das Symbol neben dem Zeitzonenfeld, und wählen Sie Ihren "
#~ "Ort aus."

#~ msgid "Each red dot represents a major city."
#~ msgstr "Jeder rote Punkt steht für eine größere Stadt."

#~ msgid "Select a city, then click OK."
#~ msgstr "Wählen Sie eine Stadt aus und klicken Sie auf OK."

#~ msgid "Marcus Bains Line"
#~ msgstr "Marcus-Bains-Linie"

#~ msgid ""
#~ "<trademark>Evolution</trademark> Exchange for Microsoft Exchange allows "
#~ "Evolution clients to access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 "
#~ "servers. Like Evolution, it is free software and is licensed under the "
#~ "GPL."
#~ msgstr ""
#~ "<trademark>Evolution</trademark> Exchange für Microsoft Exchange "
#~ "ermöglicht Evolution-Installationen den Zugriff auf Konten auf Microsoft "
#~ "Exchange 2000- und 2003-Servern. Genauso wie Evolution handelt es sich um "
#~ "freie Software unter der GPL-Lizenz."

#~ msgid "Evolution Exchange Features"
#~ msgstr "Evolution-Exchange-Funktionen"

#~ msgid "Accessing the Exchange Server"
#~ msgstr "Auf den Exchange-Server zugreifen"

#~ msgid "Settings Exclusive to Evolution Exchange"
#~ msgstr "Spezielle Evolution-Exchange-Einstellungen"

#~ msgid "Scheduling Meetings with Free/Busy"
#~ msgstr "Besprechungen planen mit der Verfügbarkeitsfunktion"

#~ msgid ""
#~ "Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires "
#~ "that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft "
#~ "Exchange server account, including a license."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution-Exchange funktioniert nur mit den Exchange-Serverversionen 2000 "
#~ "oder 2003 und erfordert, dass der Outlook Web Access aktiviert ist. Jeder "
#~ "Benutzer benötigt ein gültiges Konto auf dem Exchange-Server, und eine "
#~ "gültige Lizenz."

#~ msgid ""
#~ "Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange "
#~ "features:"
#~ msgstr ""
#~ "Evolution-Exchange unterstützt die folgenden, grundlegenden Microsoft "
#~ "Exchange-Funktionen:"

#~ msgid "Remote Exchange Information Store:"
#~ msgstr "Entfernter Exchange-Informationsspeicher:"

#~ msgid ""
#~ "Allows you to access mail, address book (including the Global Address "
#~ "List folder), calendars, and task folders on an Exchange server from "
#~ "Evolution."
#~ msgstr ""
#~ "Ermöglicht den Zugriff durch Evolution auf Nachrichten, Adressbuch, "
#~ "Kalender und Aufgabenordner auf einem Exchange-Server."

#~ msgid "Supported for Contacts and Calendars on Exchange."
#~ msgstr "Wird unterstützt für Kontakte und Kalender auf Exchange-Servern."

#~ msgid "Password Management:"
#~ msgstr "Passwortverwaltung:"

#~ msgid ""
#~ "Allows you to reset your password. If your password has expired, "
#~ "Evolution asks you to change your password at startup."
#~ msgstr ""
#~ "Ermöglicht das Zurücksetzen Ihres Passwortes. Falls Ihr Passwort "
#~ "abgelaufen ist so fordert Evolution Sie beim Start auf, Ihr Passwort zu "
#~ "ändern."

#~ msgid "Viewing Mail in Exchange Folders:"
#~ msgstr "Nachrichten in Exchange-Ordnern betrachten:"

#~ msgid ""
#~ "Mail stored on the Exchange server is visible in the Mail component in "
#~ "Evolution."
#~ msgstr ""
#~ "Nachrichten, die sich auf einem Exchange-Server befinden, werden in der E-"
#~ "Mail-Komponente von Evolution angezeigt."

#~ msgid "Sending Email via Exchange Protocols:"
#~ msgstr "E-Mail über Exchange-Protokolle senden:"

#~ msgid ""
#~ "If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send email, "
#~ "make sure that the address you have entered as your email address is "
#~ "exactly the one that is registered on the Exchange server. This might be "
#~ "<quote>yourname@exchange-server.example.com</quote> rather than "
#~ "<quote>yourname@example.com</quote>."
#~ msgstr ""
#~ "Falls Sie das »Microsoft Exchange mail transport«-Protokoll zum Versenden "
#~ "von E-Mails benutzen, so stellen Sie bitte sicher, dass die Adresse, die "
#~ "Sie als Ihre E-Mail-Adresse angegeben haben exakt mit der Adresse auf dem "
#~ "Exchange-Server übereinstimmt. Hierbei kann es sich zum Beispiel "
#~ "um<quote>MeinName@exchange-server.beispiel.com</quote> anstelle "
#~ "von<quote>MeinName@beispiel.com</quote> handeln."

#~ msgid "Out of Office Message:"
#~ msgstr "»Nicht im Büro«-Nachricht:"

#~ msgid ""
#~ "You can set <quote>out of Office</quote> message that will automatically "
#~ "be sent to people who send mail to you while you are away from office."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können eine »Nicht im Büro«-Nachricht setzen. Diese wir automatisch "
#~ "an Personen geschickt, die Ihnen E-Mails senden während Sie nicht in "
#~ "Ihrem Büro sind."

#~ msgid "Send Options:"
#~ msgstr "Versandoptionen:"

#~ msgid ""
#~ "You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the "
#~ "recipients will know how important the message is. You can also enable "
#~ "delivery receipt request and read receipt request for the messages sent."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können die Dringlichkeit und Bedenklichkeit gesendeter Nachrichten "
#~ "bestimmen, damit die Empfänger wissen, wie wichtig die Nachricht ist. Sie "
#~ "können auch eine Zustellungsbestätigung und eine Lesebestätigung für die "
#~ "gesendete Nachricht anfordern."

#~ msgid "Meeting Requests/Proposal:"
#~ msgstr "Besprechungsanfragen:"

#~ msgid ""
#~ "Allows Evolution users to schedule meetings. You can check when other "
#~ "users are busy according to their calendars and send the meeting requests "
#~ "accordingly."
#~ msgstr ""
#~ "Ermöglicht Evolution Besprechungen zu planen. Sie können prüfen, wann "
#~ "andere Personen laut ihrem Kalender nicht verfügbar sind und "
#~ "dementsprechend die Besprechung planen."

#~ msgid "Adding iCalendar Meeting Requests to the Calendar:"
#~ msgstr "iCalendar-Besprechungsanfragen zu Ihrem Kalender hinzufügen:"

#~ msgid ""
#~ "Allows you to add the iCalendar meeting requests you receive to your "
#~ "Exchange calendar. Note that you need to specify the calendar from the "
#~ "list, to which you want to add your meeting schedules."
#~ msgstr ""
#~ "Ermöglicht es Ihnen, erhaltene Besprechungsanfragen von iCalendar zu "
#~ "Ihrem Exchange-Kalender hinzuzufügen. Beachten Sie, dass Sie den Kalender "
#~ "aus einer Liste auswählen müssen, zu dem Sie die geplante Besprechung "
#~ "hinzufügen möchten."

#~ msgid "Address Completion:"
#~ msgstr "Adress-Vervollständigung:"

#~ msgid "Supported for your Exchange Contacts folder."
#~ msgstr "Wird unterstützt für Ihren Exchange-Kontakte-Ordner."

#~ msgid "Adding vCards to the Address Book:"
#~ msgstr "vCards zum Adressbuch hinzufügen:"

#~ msgid ""
#~ "Allows you to save the vCards that you receive as attachments to your "
#~ "Exchange address book. New Address Book entries can also be created on "
#~ "Exchange from received email messages with a single click."
#~ msgstr ""
#~ "Ermöglicht das Speichern der vCards in Ihrem Adressbuch, welche Sie als E-"
#~ "Mail-Anhänge erhalten. Neue Adressbucheinträge können zudem in Exchange "
#~ "aus erhaltenen E-Mails mit einem Klick erstellt werden."

#~ msgid "Work Offline (disconnected mode)"
#~ msgstr "Offline arbeiten"

#~ msgid ""
#~ "To mark a folder for offline usage, right-click the folder, then click "
#~ "Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation. For "
#~ "more information see <link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline"
#~ "\">Working Offline</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Um einen Ordner für die Offline-Benutzung zu markieren, klicken Sie mit "
#~ "der rechten Maustaste auf den Kalender und wählen Sie »Eigenschaften«. "
#~ "Wählen Sie »Ordnerinhalt für Offline-Nutzung markieren«. Für weitere "
#~ "Informationen zum Offline-Arbeiten lesen Sie bitte <link linkend=\"usage-"
#~ "mail-getnsend-offline\">Offline arbeiten</link>."

#~ msgid "Recall Message function is not available."
#~ msgstr "Der Rückruf von Nachrichten ist nicht verfügbar."

#~ msgid ""
#~ "After you have installed Evolution Exchange, you need to set up access "
#~ "for your Exchange account on both the Exchange server and within "
#~ "Evolution."
#~ msgstr ""
#~ "Nachdem Sie Evolution Exchange installiert haben, müssen Sie den Zugang "
#~ "zu Ihrem Exchange-Konto auf dem Exchange-Server und in Evolution "
#~ "einrichten."

#~ msgid "Standard Configuration Tool for Evolution Exchange"
#~ msgstr "Voreingestelltes Konfigurationswerkzeug für Evolution Exchange"

#~ msgid "Simple Configuration Tool for Evolution Exchange"
#~ msgstr "Einfaches Konfigurationswerkzeug für Evolution Exchange"

#~ msgid "Check with your system administrator to ensure that:"
#~ msgstr "Stellen Sie mit Ihrem Systemadministrator sicher, dass:"

#~ msgid "You have a valid account on the Exchange server."
#~ msgstr "Sie ein gültiges Konto auf dem Exchange-Server haben."

#~ msgid ""
#~ "You are permitted to access the account with WebDAV. This is the default "
#~ "setting for the Exchange server, so unless your system administrator has "
#~ "specifically turned it off, no changes should be necessary."
#~ msgstr ""
#~ "Es Ihnen erlaubt ist, auf das Konto mit WebDAV zuzugreifen. Dies ist die "
#~ "Voreinstellung für Exchange-Server, d.h. solange ihr Systemadministrator "
#~ "den Zugriff nicht explizit deaktiviert hat sollten keine Änderungen "
#~ "notwendig sein."

#~ msgid ""
#~ "The <ulink url=\"http://support.novell.com\"><trademark class=\"registered"
#~ "\">Novell</trademark> Web site Knowledgebase</ulink> has additional "
#~ "information about checking to make sure that your Exchange server accepts "
#~ "connections from Evolution."
#~ msgstr ""
#~ "In der <ulink url=\"http://support.novell.com\"><trademark class="
#~ "\"registered\">Novell</trademark>-Wissensdatenbank</ulink> finden Sie "
#~ "weitere Informationen, wie Sie sicherstellen können, dass Ihr Exchange-"
#~ "Server Verbindung von Evolution akzeptiert."

#~ msgid ""
#~ "When you know that your server is ready for you to connect, you are ready "
#~ "to add your Exchange account to Evolution Exchange."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn der Server für eine Verbindung bereit ist, können Sie Ihr Exchange-"
#~ "Konto in Evolution Exchange hinzufügen."

#~ msgid ""
#~ "Evolution Exchange comes with a simple account creation tool for Exchange "
#~ "accounts."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution Exchange wird mit einem einfachen Werkzeug zur Erstellung von "
#~ "Exchange-Konten ausgeliefert."

#~ msgid ""
#~ "If you have no accounts configured, the simple account configuration "
#~ "assistant starts when you start Evolution. It asks only for the Outlook "
#~ "Web Access URL, and your username and password. Evolution Exchange "
#~ "determines the remaining information for you."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie keine Konten konfiguriert haben, so startet der einfache "
#~ "Konfigurationsassistent für Konten beim Start von Evolution. Der "
#~ "Assistent fragt nach der Outlook Webzugangs-Adresse, Ihrem Benutzernamen "
#~ "und Kennwort. Evolution Exchange bestimmt die verbleibenden Informationen "
#~ "für Sie."

#~ msgid ""
#~ "If the simple account configuration tool does not run automatically, you "
#~ "need to create an account manually. For more information on how to do "
#~ "this, see <link linkend=\"config-exchange-new-account\">Creating a New "
#~ "Exchange Account</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn der einfache Konfigurationsassistent für Konten nicht automatisch "
#~ "startet, so müssen Sie ein Konto manuell erstellen. Lesen Sie bitte <link "
#~ "linkend=\"config-exchange-new-account\">Ein neues Exchange-Konto "
#~ "erstellen</link> für weitere Informationen dazu."

#~ msgid ""
#~ "Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-"
#~ "mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>. "
#~ "Remember to select Microsoft Exchange as server type in the Receiving "
#~ "Mail section."
#~ msgstr ""
#~ "Erstellen Sie das Konto, indem Sie der Beschreibung unter <link linkend="
#~ "\"usage-mainwindow-starting\">Evolution zum ersten Mal starten</link> "
#~ "folgen, wählen Sie allerdings »Microsoft Exchange« als Server-Typ unter "
#~ "»Abrufen von E-Mails«."

#~ msgid ""
#~ "Use the following procedure to configure your existing account for "
#~ "Evolution Exchange:"
#~ msgstr ""
#~ "Befolgen Sie die folgenden Anweisungen, um Ihr bestehendes Konto in "
#~ "Evolution Exchange zu konfigurieren:"

#~ msgid "Select the account you want to convert, then click Edit."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie das Konto, welches Sie umwandeln wollen, und klicken Sie auf "
#~ "»Bearbeiten«."

#~ msgid "Click the Identity tab."
#~ msgstr "Klicken Sie auf den Reiter <guilabel>Identität</guilabel>."

#~ msgid "Change your email address as needed."
#~ msgstr "Ändern Sie Ihre E-Mail-Adresse."

#~ msgid ""
#~ "Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your "
#~ "server type."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie auf den Reiter »Abrufen von E-Mails« und wählen Sie Microsoft "
#~ "Exchange als Server-Typen."

#~ msgid ""
#~ "Type your user name, and the Outlook Web Access (OWA) URL. Click "
#~ "Authenticate, then enter the password at the prompt. The Exchange server "
#~ "authenticates your account."
#~ msgstr ""
#~ "Geben Sie Ihren Benutzernamen für die »Outlook Web Access« (OWA)-Adresse "
#~ "und danach Ihr Passwort ein. Der Exchange-Server legitimiert daraufhin "
#~ "Ihr Konto."

#~ msgid "Click the Receiving Options tab."
#~ msgstr "Klicken Sie auf den Reiter »Empfangsoptionen«."

#~ msgid ""
#~ "Specify how often to check for new mail, your Global Catalog server name "
#~ "and whether to apply filters to messages in your Inbox, check for junk, "
#~ "set a password expiry period, and any other settings you want to include."
#~ msgstr ""
#~ "Geben Sie an, wie oft nach neuen E-Mails gesucht werden soll, den Namen "
#~ "des globalen Katalog-Servers, ob Filterregeln auf die Nachrichten in "
#~ "ihrem Posteingang angewendet werden sollen, ob auf unerwünschte "
#~ "Nachrichten geprüft wird, wann das Kennwort ausläuft und alle anderen "
#~ "gewünschten Einstellungen."

#~ msgid ""
#~ "Use the Defaults tab to define folders, send CC or BCC messages to "
#~ "certain email addresses, and set options for message receipts."
#~ msgstr ""
#~ "Definieren Sie im Karteireiter »Voreinstellungen« Ordner, Kopie-an- und "
#~ "Blindkopie-an-E-Mail-Adressen und setzen Sie Optionen für den "
#~ "Nachrichtenerhalt."

#~ msgid "Use the Security tab to set PGP and S/MIME options."
#~ msgstr ""
#~ "Verwenden Sie den Reiter »Sicherheit« zur Festlegung von PGP- und S/MIME-"
#~ "Optionen."

#~ msgid "Quit Evolution and restart it."
#~ msgstr "Beenden Sie Evolution und starten Sie die Anwendung neu."

#~ msgid ""
#~ "Changes to Evolution Exchange accounts configuration are not active until "
#~ "you have restarted the application."
#~ msgstr ""
#~ "Änderungen an der Konfiguration für Konten von Evolution Exchange werden "
#~ "erst nach dem Neustart der Anwendung aktiv."

#~ msgid ""
#~ "When you have installed Evolution Exchange, you can access public folders "
#~ "and perform certain Exchange actions like delegation and password "
#~ "management, and subscribing to other user's calendars, tasks, and contact "
#~ "folders. You can also carry out any folder-related operations like "
#~ "adding, deleting, and renaming folders, and selecting folder permissions "
#~ "on calendars, tasks, and contact folders. Use the regular Mail tool for "
#~ "mail, the Contacts tool for contacts, and the Calendar tool for setting "
#~ "schedules."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie Evolution Exchange installiert haben, können Sie auf öffentliche "
#~ "Ordner zugreifen und bestimmte Exchange-Aktionen wie Vertretung und "
#~ "Passwort-Verwaltung durchführen, und die Kalender, Aufgaben und Kontakte "
#~ "anderer Benutzer abonnieren. Sie können ebenso Ordneraktionen wie das "
#~ "Hinzufügen, Löschen, Umbenennen und das Wählen von Zugriffsrechten für "
#~ "die Ordner von Kalender, Aufgaben und Kontakten ausführen. Verwenden Sie "
#~ "für E-Mails die Ansicht E-Mail, für Kontakte die Ansicht Kontakte und zum "
#~ "Planen die Ansicht Kalender."

#~ msgid ""
#~ "If you are using both an Exchange account and a local mail account, you "
#~ "should be aware that whenever you save an email address or appointment "
#~ "from an email message, it is saved in your Exchange contacts list or "
#~ "calendar, rather than in your local account. The same is true for "
#~ "synchronization with Palm OS devices; tasks, and appointments. Addresses "
#~ "from your Palm OS device are synchronized in the Exchange folders rather "
#~ "than in local folders."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie sowohl ein Exchange-Konto als auch ein lokales E-Mail-Konto "
#~ "verwenden, dann sollten Sie sich bewusst sein, dass gespeicherte E-Mail-"
#~ "Adressen und Termine aus Nachrichten in Ihren Exchange-Kontakten und -"
#~ "Kalender, und nicht in Ihrem lokalen Konto gespeichert werden. Das "
#~ "Gleiche gilt für Aufgaben und Termine beim Abgleich von Palm-OS-Geräten. "
#~ "Adressen von Ihrem Palm-OS-Gerät werden mit Exchange-Ordnern statt mit "
#~ "lokalen Ordnern abgeglichen."

#~ msgid ""
#~ "To avoid unnecessary strain on the server, the Global Address List (GAL) "
#~ "appears empty until you search for something in it."
#~ msgstr ""
#~ "Um unnötige Belastungen des Servers zu vermeiden, erscheint die globale "
#~ "Adressliste (GAL) leer, bis Sie darin eine Suche starten."

#~ msgid ""
#~ "There are some settings in Evolution that are available only with "
#~ "Evolution Exchange, like delegation and permission handling, creating "
#~ "<quote>Out of Office</quote> messages, changing password and viewing "
#~ "folder size."
#~ msgstr ""
#~ "Es gibt in Evolution einige Einstellungen, die nur mit Evolution Exchange "
#~ "verfügbar sind, wie zum Beispiel Vertretungen und Befugnisse, das "
#~ "Erstellen von Abwesenheitsnachrichten, das Ändern des Kennworts und das "
#~ "Anzeigen von Ordnergrößen."

#~ msgid "Access Delegation"
#~ msgstr "Übertragung des Zugriffsrechts"

#~ msgid "Delegating Access to Others"
#~ msgstr "Übertragung des Zugriffs auf andere"

#~ msgid "Subscribe to Other Users' Folders"
#~ msgstr "Ordner anderer Benutzer abonnieren"

#~ msgid "Setting an Out of Office Message"
#~ msgstr "Eine »Nicht im Büro«-Nachricht setzen"

#~ msgid ""
#~ "You can set the priority and sensitivity of the sent message from an "
#~ "exchange account so that the recipients will know how important the "
#~ "message is. The priority can have one of the three options: High, Normal "
#~ "or Low; and sensitivity can have one of the four options: Normal, "
#~ "Personal, Private and Confidential. You can also enable delivery receipt "
#~ "request and read receipt request for the messages sent."
#~ msgstr ""
#~ "....\n"
#~ "Sie können auch eine Zustellungsbestätigung und eine Lesebestätigung für "
#~ "die gesendete Nachricht anfordern."

#~ msgid ""
#~ "Evolution lets you track the status of an item you have sent. You can "
#~ "enable the Delivery Receipt request as well as Read Receipt request so "
#~ "that you will know when the item reached the recipients or read by them."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution ermöglicht die Statusverfolgung gesendeter Objekte. Sie können "
#~ "eine Zustellungsbestätigung als auch eine Lesebestätigung anfordern, so "
#~ "dass Sie über den Empfang und über das Lesen der Nachricht informiert "
#~ "werden."

#~ msgid "To set the importance and sensitivity of the message:"
#~ msgstr ""
#~ "So legen Sie die Wichtigkeit und Vertraulichkeit einer Nachricht fest:"

#~ msgid "Select the exchange account from the From field."
#~ msgstr "Wählen Sie Ihr Exchange-Konto im »Von«-Feld."

#~ msgid "Click Insert &gt; Send Options."
#~ msgstr "Klicken Sie auf Einfügen &gt; Versandoptionen."

#~ msgid ""
#~ "Select the priority for your sent message from the given three options "
#~ "(Normal, High, Low)."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie die Priorität der Nachricht aus den drei Möglichkeiten "
#~ "(Normal, hoch, niedrig)."

#~ msgid ""
#~ "Select the sensitivity for your sent message from the given four options "
#~ "(Normal, Personal, Private, Confidential)."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie die Vertraulichkeit für die verschickte Nachricht aus den vier "
#~ "Möglichkeiten (Normal, Persönlich, Privat, Vertraulich)."

#~ msgid "Message Access Delegation:"
#~ msgstr "Übertragung des Nachrichtenzugriffs:"

#~ msgid ""
#~ "Click Send as Delegate to send the message to the recipient on behalf of "
#~ "someone else."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie auf »In Vertretung verschicken«, um die Nachricht im Namen "
#~ "eines anderen zum Empfänger zu senden."

#~ msgid ""
#~ "To send a calendar item as delegate, you should subscribe to the "
#~ "delegator's message and also you should have necessary rights assigned to "
#~ "you by the delegator."
#~ msgstr ""
#~ "Um ein Kalenderobjekt in Vertretung zu verschicken, sollten Sie die "
#~ "Nachricht des Vertretenen abonnieren und die erforderlichen Rechte von "
#~ "ihm zugewiesen bekommen haben."

#~ msgid "Click User to open Show Contacts dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie auf »Benutzer«, um das Fenster »Kontakt anzeigen« zu öffnen."

#~ msgid ""
#~ "Select the contact from the desired Address book and click Add, then "
#~ "close the dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie den Kontakt aus dem gewünschten Adressbuch, klicken Sie dann "
#~ "auf Hinzufügen und schließen Sie dann das Fenster."

#~ msgid ""
#~ "You are not permitted to send a message on behalf of more than one person "
#~ "at a time."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können nicht gleichzeitig eine Nachricht in Namen von mehr als einer "
#~ "Person schreiben."

#~ msgid ""
#~ "When the recipient opens the mail, he or she can also read a message that "
#~ "<guilabel>The message was sent by &lt;Delegator's name&gt; on behalf of "
#~ "&lt;Delegate's name&gt;</guilabel> on the preview pane header bar."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn der Empfänger die Nachricht öffnet, so sieht er oder sie im "
#~ "Kopfbereich der Vorschau die Meldung <guilabel>Die Nachricht wurde von "
#~ "»Name des Vertreters« im Auftrag von »Name des Vertretenen« verschickt</"
#~ "guilabel>."

#~ msgid ""
#~ "Select the Request a delivery receipt for this message check box to get a "
#~ "delivery receipt from your recipient."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie »Zustellungsbestätigung für diese Nachricht anfordern«, um "
#~ "eine Zustellungsbestätigung vom Empfänger zu erhalten."

#~ msgid ""
#~ "Select the Request a read receipt for this message to get a read receipt "
#~ "for the message you have sent."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie »Lesebestätigung für diese Nachricht anfordern«, um eine "
#~ "Lesebestätigung vom Empfänger zu erhalten."

#~ msgid "Delegating Calendar Items"
#~ msgstr "Kalendereinträgen vertreten"

#~ msgid ""
#~ "You can send Meetings or Appointments on behalf of someone else if you "
#~ "have subscribed to his or her Calendar."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können Besprechungen und Termine im Namen einer anderen Person "
#~ "senden, wenn Sie deren Kalender abonniert haben."

#~ msgid "Select the delegator's Calendar."
#~ msgstr "Wählen Sie den Kalender des Vertretenen aus."

#~ msgid "Open a new Meeting composer window."
#~ msgstr "Öffnen Sie ein E-Mail-Editorfenster."

#~ msgid "Add the recipients."
#~ msgstr "Fügen Sie die Empfänger hinzu."

#~ msgid ""
#~ "When the recipient receives the calendar item, a message indicates that "
#~ "the item was created by someone on behalf of the Delegator."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn der Empfänger das Kalenderobjekt empfängt zeigt eine Nachricht an, "
#~ "dass das Objekt von jemandem im Namen des Vertretenen erstellt worden ist."

#~ msgid ""
#~ "You can allow other people in your organization's Global Address List to "
#~ "access your calendar, address book, and messages, and they can let you "
#~ "manage theirs. Delegation allows people to do anything from check on each "
#~ "other's schedules to completely manage their personal information."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können anderen Personen aus der globalen Adressliste Ihres "
#~ "Unternehmens Zugriff auf Ihren Kalender, Ihr Adressbuch und Nachrichten "
#~ "gewähren. Und Sie können andere die ihren verwalten lassen. Vertretung "
#~ "ermöglicht Personen alles vom Prüfen des Zeitplans des Anderen bis zum "
#~ "vollständigen Verwalten persönlicher Informationen."

#~ msgid "To add someone to your list of delegates:"
#~ msgstr "Um eine Person zu Ihrer Liste von Vertretern hinzuzufügen:"

#~ msgid "Click the Exchange Settings tab."
#~ msgstr "Klicken Sie auf den Reiter »Exchange-Einstellungen«."

#~ msgid "Click Delegation Assistant to open the Delegates dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie auf »Vertretungs-Assistent« zum Öffnen des Vertretungs-"
#~ "Fensters."

#~ msgid "Click Add, then search for a contact in the Global Address List."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie auf »Hinzufügen« und suchen Sie dann nach einem Kontakt in "
#~ "der globalen Adressliste."

#~ msgid ""
#~ "Remember that the Global Address List (GAL) appears empty until you have "
#~ "searched for something in it."
#~ msgstr ""
#~ "Beachten Sie, dass die globale Adressliste (GAL) leer erscheint, bis Sie "
#~ "nach etwas gesucht haben."

#~ msgid ""
#~ "Select the delegate and click Edit to open the delegate permission dialog "
#~ "box."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie den Vertreter und klicken Sie auf »Bearbeiten«, um den Dialog "
#~ "für Vertretungsbefugnisse zu öffnen."

#~ msgid ""
#~ "Select from the following access levels for each of the four types of "
#~ "folders:"
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie aus den folgenden Zugriffsstufen für jeden der vier Ordner-"
#~ "Arten:"

#~ msgid "Do not allow this person to access any folders of this type."
#~ msgstr "Der Person nicht den Zugriff auf Ordner dieses Typs erlauben."

#~ msgid "Reviewer (read-only):"
#~ msgstr "Einsicht (nur lesen):"

#~ msgid ""
#~ "Allows the delegate to see items in this type of folder, but not create "
#~ "new items or edit existing items."
#~ msgstr ""
#~ "Erlaubt der Vertretung Objekte in dieser Ordner-Art einzusehen, aber "
#~ "nicht neue Objekte zu erstellen oder bestehende zu bearbeiten."

#~ msgid "Author (read, create):"
#~ msgstr "Erstellung (lesen, erstellen):"

#~ msgid ""
#~ "The delegate can view items in your folders, and can create new items, "
#~ "but cannot change any existing items."
#~ msgstr ""
#~ "Die Vertretung kann Objekte in Ihren Ordnern sehen und neue erstellen, "
#~ "aber bestehende Objekte können nicht verändert werden."

#~ msgid "Editor (read, create, edit):"
#~ msgstr "Bearbeitung (lesen, erstellen, bearbeiten):"

#~ msgid "The delegate can view, create, and change items in your folders."
#~ msgstr ""
#~ "Die Vertretung kann Ihre Ordner einsehen, und Objekte können erstellt und "
#~ "verändert werden."

#~ msgid ""
#~ "The delegate is notified through a separate mail that he or she is being "
#~ "added to your list of delegates. The mail summarizes all the rights that "
#~ "have been assigned to the delegate."
#~ msgstr ""
#~ "Die Vertretung wird über eine E-Mail informiert, dass sie zu Ihrer Liste "
#~ "der Vertreter hinzugefügt worden ist. Die E-Mail gibt eine "
#~ "Zusammenfassung der zugewiesenen Berechtigungen für die Vertretung."

#~ msgid "To access the folders delegated to you:"
#~ msgstr "Um die Ordner aufzurufen, die an Sie übertragen wurden:"

#~ msgid "Click File &gt; Subscribe to Other User's Exchange Folder."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie auf »Datei &gt; Exchange-Ordner eines anderen Benutzers "
#~ "abonnieren«."

#~ msgid ""
#~ "Specify the email address of the user who has delegated to you, or click "
#~ "User to select the user from your address book."
#~ msgstr ""
#~ "Geben Sie die E-Mail-Adresse des Benutzers an, den Sie vertreten, oder "
#~ "Klicken Sie auf »Benutzer«, um den Benutzer aus Ihrem Adressbuch "
#~ "auszuwählen."

#~ msgid "Select the folder you want to open."
#~ msgstr "Wählen Sie den Ordner aus, der geöffnet werden soll."

#~ msgid ""
#~ "Folders delegated to you appear in your folder list inside a folder "
#~ "labeled with the name of its owner. For example, if Martha Thompson "
#~ "delegates folders to you, you see a folder called Martha Thompson's "
#~ "Folders in the folder tree at the same level as your Personal Folders and "
#~ "Public Folders."
#~ msgstr ""
#~ "An Sie übertragene Ordner erscheinen in Ihrer Ordnerliste in einem "
#~ "Ordner, der mit dem Namen des Besitzers betitelt ist. Wenn zum Beispiel "
#~ "Martina Meier Ihnen Ordner überträgt, gibt es einen Ordner mit dem Namen "
#~ "»Martina Meiers Ordner« im Ordnerbaum auf der gleichen Ebene wie Ihre "
#~ "persönlichen und öffentlichen Ordner."

#~ msgid ""
#~ "If the folder fails to open properly, check with the folder owner to make "
#~ "sure that you have been granted the correct access permissions."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn der Ordner sich nicht öffnen lässt, halten Sie Rücksprache mit dem "
#~ "Besitzer des Ordners und stellen Sie sicher, dass die richtigen "
#~ "Zugriffsrechte gewährt werden."

#~ msgid ""
#~ "You can subscribe to public folders available on the Exchange server."
#~ msgstr "Sie können öffentliche Ordner auf dem Exchange-Server abonnieren."

#~ msgid "Select the Exchange account."
#~ msgstr "Wählen Sie das Exchange-Konto aus."

#~ msgid "Check the folders you want to subscribe to."
#~ msgstr "Wählen Sie die Ordner aus, die Sie abonnieren möchten."

#~ msgid ""
#~ "The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left."
#~ msgstr ""
#~ "Die Ordner, die Sie abonniert haben, erscheinen in der Ordnerleiste links "
#~ "auf dem Bildschirm."

#~ msgid "To view contents of a folder, click it."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie auf einen Ordner, um den Inhalt dieses Ordners einzusehen."

#~ msgid ""
#~ "Reminders for meetings in your Exchange calendar do not work until you "
#~ "have run Evolution at least once after logging in. This is different from "
#~ "locally stored reminders, which work from the moment you log in, "
#~ "regardless of whether you have run Evolution in the session so that you "
#~ "can fix a convenient time for a meeting. To enable Reminder setting in "
#~ "your Exchange account, select <guilabel>Remember the password</guilabel> "
#~ "checkbox. To find more information about Reminders see<link linkend="
#~ "\"bshly4v\">Reminders</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Alarmbenachrichtigungen für Besprechungen in Ihrem Exchange-Kalender "
#~ "funktionieren erst, nachdem Sie Evolution einmal gestartet haben nach dem "
#~ "Anmelden am Rechner. Dies ist ein Unterschied zu lokalen Kalendern auf "
#~ "Ihrer Festplatte. Sie funktionieren sobald Sie sich an Ihrem Rechner "
#~ "angemeldet haben, ohne dass Evolution gestartet wurde. Um "
#~ "Alarmbenachrichtigungen in Ihrem Exchange-Konto zu aktivieren, wählen Sie "
#~ "das Ankreuzfeld »Passwort speichern«. Für weitere Informationen über "
#~ "Alarmbenachrichtigungen lesen Sie bitte <link linkend=\"bshly4v"
#~ "\">Erinnerungen</link>."

#~ msgid ""
#~ "An Out of Office message is an automatic reply that you can send as a "
#~ "reply to messages, explaining why you are not immediately responding to "
#~ "their messages. For example, if you go on vacation for a week and will "
#~ "not access your email, you can set an automatic reply so that people know "
#~ "that you are not ignoring them."
#~ msgstr ""
#~ "Eine Abwesenheitsnotiz ist eine automatische gesendete Antwort, die "
#~ "erklärt, warum Sie nicht unmittelbar auf eine Nachricht antworten. Wenn "
#~ "Sie zum Beispiel für eine Woche im Urlaub sind und nicht Ihre E-Mails "
#~ "abrufen, dann können Sie eine automatische Antwort aufsetzen, damit Sie "
#~ "Kommunikationspartner wissen lassen, dass Sie nicht vergessen wurden."

#~ msgid "Select the Exchange account, then click Edit."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie das Exchange-Konto aus und klicken Sie dann auf »Bearbeiten«."

#~ msgid ""
#~ "Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out "
#~ "of Office message."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie den Reiter »Exchange-Einstellungen«. Die oberste Einstellung "
#~ "ermöglichen die Festlegung einer Abwesenheitsnotiz."

#~ msgid "Click I Am Currently Out of the Office."
#~ msgstr "Klicken Sie auf »Ich bin zurzeit nicht im Büro«."

#~ msgid "Type a short message in the text field."
#~ msgstr "Geben Sie eine kurze Nachricht in das Textfeld ein."

#~ msgid ""
#~ "Your message is automatically sent to anyone who sends you mail until you "
#~ "return and select I Am in the office."
#~ msgstr ""
#~ "Ihre Nachricht wird automatisch an jeden verschickt, der Ihnen eine E-"
#~ "Mail schreibt, bis Sie wieder auf »Ich bin zurzeit im Büro« klicken."

#~ msgid ""
#~ "Evolution helps you fix a convenient time for a meeting according to the "
#~ "availability of the attendees. Its Free/Busy feature allows you to "
#~ "perform a check on other user's Exchange calendar to find whether they "
#~ "are busy according to their Exchange calendars, if so, you can reschedule "
#~ "the meeting altogether."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution hilft beim bequemen Festlegen einer Besprechung entsprechend "
#~ "der Verfügbarkeit der Teilnehmer. Die Verteilungsfunktion ermöglicht die "
#~ "Einsicht in den Exchange-Kalender anderer Benutzer um herauszufinden, ob "
#~ "sie zu einem Zeitpunkt noch Zeit haben. Wenn ja, dann können Sie die "
#~ "Besprechung entsprechend verschieben."

#~ msgid "Right-click the appointment, then select Schedule Meeting."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Termin, und wählen Sie "
#~ "»Besprechung ansetzen«."

#~ msgid "Click the Add tab to enter the email addresses into the list."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie auf den Reiter »Hinzufügen«, um die E-Mail-Adressen in die "
#~ "Liste einzugeben."

#~ msgid ""
#~ "Click the Attendees tab to select the participants from Global Address "
#~ "List (GAL)."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie auf den Reiter »Teilnehmer«, um die Teilnehmer aus der "
#~ "globalen Adressliste (GAL) auszuwählen."

#~ msgid ""
#~ "You can directly select the participants from the following address lists."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können die Teilnehmer direkt aus den folgenden Adresslisten auswählen."

#~ msgid ""
#~ "You can also specify the category as Anniversary, Birthday, Business etc. "
#~ "from the drop-down list for each address list given."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können ebenso eine der Kategorien »Jahrestag« , »Geburtstag«, "
#~ "»Geschäftlich« usw. aus der Auswahlliste jeder Adresse angeben."

#~ msgid "Add the participants to the following categories of attendees."
#~ msgstr ""
#~ "Fügen Sie die Teilnehmer zu den folgenden Teilnehmerkategorien hinzu."

#~ msgid "Chair Persons"
#~ msgstr "Vorsitzende"

#~ msgid "Required Participants"
#~ msgstr "Benötigte Teilnehmer"

#~ msgid "Optional Participants"
#~ msgstr "Optionale Teilnehmer"

#~ msgid "Resources"
#~ msgstr "Ressourcen"

#~ msgid "Click Free/Busy tool at the top right corner."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie auf das Werkzeug für Verfügbarkeitsinformationen in der "
#~ "rechten oberen Ecke."

#~ msgid ""
#~ "Click Options &gt; Update Free/Busy to check participant schedules and, "
#~ "if possible, update the meeting in all participants' calendars"
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie auf Optionen > Verfügbarkeit, um die Kalender der Teilnehmer "
#~ "zu prüfen und, wenn möglich, die Besprechung in den Kalendern aller "
#~ "Teilnehmer zu aktualisieren"

#~ msgid ""
#~ "If meeting attendees are not available during the times you have "
#~ "scheduled a meeting, you can <quote>nudge</quote> the meeting forward or "
#~ "backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows "
#~ "to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool lets you "
#~ "move the meeting to the nearest time during which all attendees are "
#~ "available. If you are not satisfied with those results, you can also drag "
#~ "the edges of the area marked as meeting time to the hours that you want "
#~ "to select."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Besprechungsteilnehmer nicht während der geplanten "
#~ "Besprechungszeiten verfügbar sind, können Sie die Besprechung auf den "
#~ "nächsten möglichen Termin <quote>verschieben</quote>. Klicken Sie dazu "
#~ "auf die Pfeile neben dem Knopf »Auto-Auswählen«. Der Knopf »Auto-"
#~ "Auswählen« ermöglicht das Verschieben der Besprechung auf den zeitlich "
#~ "nächstgelegenen Termin, an dem alle Teilnehmer verfügbar sind. Wenn Sie "
#~ "mit dem Ergebnis nicht zufrieden sind, können Sie auch die Randlinien des "
#~ "als Besprechungszeitraum markierten Bereichs auf die gewünschte Zeit mit "
#~ "der Maus verschieben."

#~ msgid ""
#~ "<trademark>Evolution</trademark> can access accounts on <trademark class="
#~ "\"registered\">Novell</trademark><trademark class=\"registered"
#~ "\">GroupWise</trademark> 7 systems."
#~ msgstr ""
#~ "<trademark>Evolution</trademark> kann auf Konten eines »<trademark class="
#~ "\"registered\">Novell</trademark><trademark class=\"registered"
#~ "\">GroupWise</trademark> 7«-Systems zugreifen."

#~ msgid "GroupWise Features"
#~ msgstr "GroupWise-Funktionen"

#~ msgid "GroupWise Terminology vs. Evolution Terminology"
#~ msgstr "GroupWise-Begriffe vs. Evolution-Begriffe"

#~ msgid "Scheduling Appointments with Free/Busy"
#~ msgstr "Termine anhand von Verfügbarkeitsinformationen planen"

#~ msgid "Giving Other People Access to Your Mailbox or Calendar"
#~ msgstr ""
#~ "Anderen Personen Zugriff auf Ihr Postfach oder Ihren Kalender gewähren"

#~ msgid ""
#~ "GroupWise connectivity in Evolution supports the following basic Novell "
#~ "GroupWise features:"
#~ msgstr ""
#~ "Die GroupWise-Anbindung in Evolution unterstützt die folgenden "
#~ "grundlegenden von Novell GroupWise bereitgestellten Funktionsmerkmale:"

#~ msgid "Viewing mail and folders stored on the GroupWise system."
#~ msgstr ""
#~ "Betrachten von Nachrichten und Ordnern, die im GroupWise-System "
#~ "gespeichert sind."

#~ msgid "Converting mail to a task or meeting."
#~ msgstr "Umwandlung von Nachrichten in Aufgaben oder Besprechungen."

#~ msgid ""
#~ "Marking a message as junk mail adds the sender to your GroupWise junk "
#~ "mail list."
#~ msgstr ""
#~ "Markieren einer Nachricht als unerwünscht, wodurch der Absender zur "
#~ "Unerwünscht-Liste von GroupWise hinzugefügt wird."

#~ msgid "Improved Status Tracking."
#~ msgstr "Verbesserte Statusverfolgung."

#~ msgid ""
#~ "You can send and receive appointment and meeting requests. Allows "
#~ "Evolution users to schedule meetings and view attendee availability for "
#~ "other users on GroupWise."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können Verabredungen und Anforderungen für Besprechungen senden und "
#~ "empfangen. Dies erlaubt Evolution-Benutzern das Planen von Treffen und "
#~ "das Überprüfen der Verfügbarkeit von Beteiligten durch andere Benutzer "
#~ "von GroupWise."

#~ msgid ""
#~ "You can resend meeting requests. Also, you can edit the fields, and add "
#~ "or delete participants."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können Anfragen für Besprechungen erneut senden und die Felder "
#~ "bearbeiten, als auch Teilnehmer hinzufügen oder entfernen."

#~ msgid ""
#~ "You can receive an iCalendar meeting request and add it to your GroupWise "
#~ "calendar."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können eine iCalendar-Besprechungsanfrage empfangen und diese zu "
#~ "Ihrem GroupWise-Kalender hinzufügen."

#~ msgid ""
#~ "Address Completion is supported for your GroupWise address books, "
#~ "including the System address book, the Frequent Contacts address book, "
#~ "and your personal address book."
#~ msgstr ""
#~ "Adressvervollständigung wird für Ihre GroupWise-Adressbücher unterstützt, "
#~ "wie das System-Adressbuch, das Adressbuch der häufig benutzten Kontakte "
#~ "und Ihr persönliches Adressbuch."

#~ msgid ""
#~ "If you receive a card attachment and click Save in Address Book, it is "
#~ "saved to your Personal address book. New Address Book entries can also be "
#~ "added to your personal address book from received Email messages."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie eine Karte als Anhang erhalten und auf »Im Adressbuch speichern« "
#~ "klicken, dann wird sie in ihr persönliches Adressbuch gespeichert. Neue "
#~ "Einträge im Adressbuch können Ihrem persönlichen Adressbuch auch aus "
#~ "erhaltenen E-Mail-Nachrichten hinzugefügt werden."

#~ msgid ""
#~ "To create your GroupWise Frequent contacts and Personal address books, "
#~ "you need to access your GroupWise account once through GroupWise Java "
#~ "client because Evolution currently does not support creating them. The "
#~ "GroupWise system address book is marked for offline use by default. This "
#~ "boosts performance."
#~ msgstr ""
#~ "Um Ihre häufig benutzten GroupWise-Kontakte und Ihr persönliches "
#~ "Adressbuch zu erstellen, müssen Sie einmalig auf Ihr GroupWise-Konto über "
#~ "den GroupWise Java-Client zugreifen, weil Evolution derzeit nicht die "
#~ "Erstellung unterstützt. Das GroupWise-Systemadressbuch ist per "
#~ "Voreinstellung für die Offline-Verwendung vorgesehen. Das steigert die "
#~ "Geschwindigkeit."

#~ msgid "Reminder Note"
#~ msgstr "Erinnerungsmitteilung"

#~ msgid ""
#~ "GroupWise Reminder Note is integrated into Memo component. You can view "
#~ "the Reminder notes listed under Memos at the bottom right of the Calendar "
#~ "view given that you have selected them under the Memos component."
#~ msgstr ""
#~ "Erinnerungsmitteilung von GroupWise sind in die Notizverwaltung "
#~ "integriert. Sie können sich Erinnerungsmitteilung ansehen, die unter "
#~ "Notizen rechts unten in der Kalenderansicht aufgeführt sind, wenn Sie "
#~ "diese unter Notizen ausgewählt haben."

#~ msgid "You can assign Proxy access to other users."
#~ msgstr "Sie können anderen Benutzer Vertretungsrechte zuteilen."

#~ msgid "You can view other users' accounts through Proxy access."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können über Vertretungszugriff auf die Konten anderer Benutzer "
#~ "zugreifen."

#~ msgid "There are, however, some features that are not available:"
#~ msgstr "Allerdings sind einige Funktionen leider nicht verfügbar:"

#~ msgid "Accepting appointments or meetings in offline mode"
#~ msgstr "Besprechungen oder Termine im Offline-Modus annehmen"

#~ msgid "Archive"
#~ msgstr "Archiv"

#~ msgid ""
#~ "GroupWise and Evolution sometimes uses different terminology for "
#~ "different types of items. The following table compares GroupWise "
#~ "terminology to Evolution terminology."
#~ msgstr ""
#~ "GroupWise und Evolution benutzen gelegentlich unterschiedliche Begriffe "
#~ "für die verschiedenen Objekttypen. Die folgende Tabelle vergleicht die "
#~ "Begriffe in GroupWise und Evolution."

#~ msgid "GroupWise"
#~ msgstr "GroupWise"

#~ msgid "None; use a task"
#~ msgstr "Keine Entsprechung, benutzen Sie stattdessen eine Aufgabe"

#~ msgid "Discussion Note"
#~ msgstr "Gesprächsnotiz"

#~ msgid "None; use an assigned task"
#~ msgstr ""
#~ "Keine Entsprechung, verwenden Sie stattdessen eine Zugewiesene Aufgabe"

#~ msgid "Phone Message"
#~ msgstr "Telefonische Nachricht"

#~ msgid "None; use a message"
#~ msgstr "Keine Entsprechung, benutzen Sie stattdessen eine E-Mail-Nachricht"

#~ msgid "Checklist"
#~ msgstr "Prüfliste"

#~ msgid "Creating a New GroupWise Account"
#~ msgstr "Ein neues GroupWise-Konto erstellen"

#~ msgid "Changing an Existing Account to Work with GroupWise"
#~ msgstr ""
#~ "Anpassung eines existierenden Kontos für die Zusammenarbeit mit GroupWise"

#~ msgid ""
#~ "Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-"
#~ "mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Erzeugen Sie das Konto, indem Sie der Beschreibung unter <link linkend="
#~ "\"usage-mainwindow-starting\">Evolution zum ersten Mal starten</link> "
#~ "folgen."

#~ msgid ""
#~ "If you have an existing email account, and want to convert it to use with "
#~ "GroupWise:"
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie ein bestehendes E-Mail-Konto besitzen und es für die Verwendung "
#~ "mit GroupWise umwandeln möchten:"

#~ msgid ""
#~ "Click the Receiving Email tab, then select Novell GroupWise as your "
#~ "server type."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie auf den Reiter »E-Mail empfangen«, und wählen Sie dann "
#~ "»Novell GroupWise« als Servertyp."

#~ msgid ""
#~ "Type the name of your mail server, your user name, and select whether to "
#~ "use SSL."
#~ msgstr ""
#~ "Geben Sie den Namen Ihres Mailservers und Ihren Benutzernamen ein und "
#~ "wählen Sie aus, ob Sie SSL-Verschlüsselung benutzen wollen."

#~ msgid ""
#~ "Select if you want to automatically synchronize your remote calendar and "
#~ "contacts locally."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie aus, ob Sie Ihren entfernten Kalender und die Kontaktdaten "
#~ "automatisch lokal abgleichen wollen."

#~ msgid ""
#~ "It fetches the remote calendar and contact information and stores it on "
#~ "your local drive."
#~ msgstr ""
#~ "Der entfernte Kalender und die Kontaktinformationen werden geholt und auf "
#~ "Ihrer lokalen Festplatte abgelegt."

#~ msgid ""
#~ "Remote calendar and contacts are typically stored remotely on servers "
#~ "rather than on local hard disk."
#~ msgstr ""
#~ "Entfernte Kalender sind typischerweise auf entfernten Servern gespeichert "
#~ "und nicht auf Ihrer lokalen Festplatte."

#~ msgid ""
#~ "Specify your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP "
#~ "Port field."
#~ msgstr ""
#~ "Geben Sie den Post Office Agent SOAP-Port in dem Feld »Post Office Agent "
#~ "SOAP Port« an."

#~ msgid ""
#~ "(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to "
#~ "your account."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie (bei Bedarf) auf den Reiter »Proxy«, und klicken Sie dann auf "
#~ "»Hinzufügen«, um beliebige Proxy-Benutzer Ihrem Konto hinzuzufügen."

#~ msgid "Reminder Notes"
#~ msgstr "Erinnerungsmitteilungen"

#~ msgid ""
#~ "Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can "
#~ "view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the "
#~ "calendar view."
#~ msgstr ""
#~ "Die Notizansicht von Evolution enthält diese Funktion, so dass Sie "
#~ "Erinnerungsmitteilungen ansehen können, die unter Notizen rechts unten in "
#~ "der Kalenderansicht aufgeführt sind."

#~ msgid ""
#~ "Select the memo or the Reminder notes under the Memo component to display "
#~ "it on the Calendar view."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie die Notiz oder die Erinnerungsmitteilung in den Notiz-"
#~ "Komponenten, um sie in der Kalenderansicht darzustellen."

#~ msgid ""
#~ "To create a new Reminder Note follow <link linkend=\"b1012vde\">Step 1</"
#~ "link> through <link linkend=\"b10fqh6r\">Step 8</link> under <link "
#~ "linkend=\"b1012vdd\">Memos</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Um eine neue Erinnerungsmitteilung zu erstellen, befolgen Sie <link "
#~ "linkend=\"b1012vde\">Schritt 1</link> bis <link linkend=\"b10fqh6r"
#~ "\">Schritt 8</link> in <link linkend=\"b1012vdd\">Notizen</link>"

#~ msgid "Click File, then New &gt; Shared Memo."
#~ msgstr "Klicken Sie auf Datei &gt; Neu &gt; Gemeinsame Notiz."

#~ msgid "Specify the category that the Reminder note falls under."
#~ msgstr "Geben Sie die Gruppe an, in der diese Erinnerungsmitteilung fällt."

#~ msgid "Click Save."
#~ msgstr "Klicken Sie auf »Speichern«."

#~ msgid ""
#~ "When you schedule a meeting with your calendar on GroupWise, you can "
#~ "check when other local GroupWise users are busy according to their "
#~ "GroupWise calendars."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie eine Besprechung mit Ihrem Kalender in GroupWise planen, können "
#~ "Sie prüfen, wann andere lokale GroupWise-Benutzer laut Ihren Kalendern "
#~ "beschäftigt sind."

#~ msgid ""
#~ "Reminders for appointments in your GroupWise calendar do not work until "
#~ "you have run Evolution at least once after logging in. This is different "
#~ "from locally stored reminders, which work from the moment you log in, "
#~ "regardless of whether you have run Evolution in the session."
#~ msgstr ""
#~ "Terminerinnerungen in Ihrem GroupWise-Kalender funktionieren nicht, "
#~ "sofern sie nicht mindestens einmal Evolution nach der Anmeldung gestartet "
#~ "haben. Es unterscheidet sich von lokal gespeicherten Erinnerungen, die ab "
#~ "Anmeldung funktionieren, unabhängig von einem Start von Evolution in der "
#~ "Sitzung."

#~ msgid "Click Actions &gt; Schedule Meeting."
#~ msgstr "Klicken Sie auf  »Aktionen &gt; Besprechung ansetzen«."

#~ msgid ""
#~ "Add attendees, either by entering their email addresses into the list, or "
#~ "by clicking the Invite Others button."
#~ msgstr ""
#~ "Teilnehmer entweder durch Eingabe der E-Mail-Adresse in die Liste, oder "
#~ "durch Klick auf den Knopf »Andere einladen« hinzufügen."

#~ msgid ""
#~ "Click Options, then click Update Free/Busy to check participant schedules "
#~ "and, if possible, update the meeting in all participants' calendars."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie auf »Optionen« und dann auch »Verfügbarkeit«, um die Kalender "
#~ "der Teilnehmer zu prüfen und, wenn möglich, die Besprechung in den "
#~ "Kalendern aller Teilnehmer zu aktualisieren."

#~ msgid ""
#~ "If meeting attendees are not available during the times you have "
#~ "scheduled a meeting, you can <quote>nudge</quote> the meeting forward or "
#~ "backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows "
#~ "to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool moves the "
#~ "meeting to the nearest time during which all attendees are available. If "
#~ "you aren't satisfied with those results, you can drag the edges of the "
#~ "meeting time to the hours that you want to select."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Besprechungsteilnehmer nicht während der geplanten "
#~ "Besprechungszeiten verfügbar sind, können Sie die Besprechung auf den "
#~ "nächsten möglichen Termin <quote>verschieben</quote>. Klicken Sie dazu "
#~ "auf die Pfeile neben dem Knopf »Auto-Auswählen«. Der Knopf »Auto-"
#~ "Auswählen« ermöglicht das Verschieben der Besprechung auf den zeitlich "
#~ "nächstgelegenen Termin, an dem alle Teilnehmer verfügbar sind. Wenn Sie "
#~ "mit dem Ergebnis nicht zufrieden sind, können Sie auch die Randlinien des "
#~ "als Besprechungszeitraum markierten Bereichs auf die gewünschte Zeit mit "
#~ "der Maus verschieben."

#~ msgid "Resending a GroupWise Meeting Request"
#~ msgstr "Erneutes Senden einer GroupWise-Besprechungsanfrage"

#~ msgid "Right-click an existing meeting that you have organized."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf eine bestehende Besprechung, "
#~ "die Sie geplant haben."

#~ msgid "Select Resend meeting. A confirmation dialog is displayed."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie »Besprechung erneut versenden«. Es öffnet sich ein "
#~ "Bestätigungsdialog."

#~ msgid "(Optional) Edit any of the fields: Duration, Summary, Description"
#~ msgstr ""
#~ "(Optional) Bearbeiten Sie eines der Felder »Dauer«, »Zusammenfassung« "
#~ "oder »Beschreibung«"

#~ msgid ""
#~ "(Optional) Add attendees, either by entering their email addresses into "
#~ "the list, or by clicking the Invite Others button."
#~ msgstr ""
#~ "(Optional) Fügen Sie Teilnehmer entweder durch Eingabe der E-Mail-Adresse "
#~ "in die Liste, oder durch Klick auf den Knopf »Andere einladen« hinzu."

#~ msgid ""
#~ "To remove an attendee from the list, select the attendee and click Remove."
#~ msgstr ""
#~ "Um einen Teilnehmer aus der Liste zu entfernen, wählen Sie den Teilnehmer "
#~ "aus und klicken Sie auf den Entfernen-Knopf."

#~ msgid ""
#~ "A Dialog is displayed to check whether you want to retract the original "
#~ "item or not. Click OK to confirm. Click Cancel if you want to keep the "
#~ "original item in the recipients' calendar."
#~ msgstr ""
#~ "Es wird ein Dialog angezeigt, der fragt, ob Sie das ursprüngliche Objekt "
#~ "zurückrufen wollen oder nicht. Klicken Sie zur Bestätigung auf »OK«. "
#~ "Klicken Sie auf »Abbrechen«, wenn Sie das ursprüngliche Objekt im "
#~ "Kalender des Empfängers verbleiben soll."

#~ msgid ""
#~ "An email is sent to all the recipients to invite them to your updated "
#~ "event."
#~ msgstr ""
#~ "Eine E-Mail wird an alle Teilnehmer verschickt, um diese zu Ihrem "
#~ "aktualisierten Ereignis einzuladen."

#~ msgid "GroupWise support for header based threading enabled"
#~ msgstr ""
#~ "Unterstützung von GroupWise für die Thread-Anzeige auf Basis der "
#~ "Kopfzeilen aktivieren"

#~ msgid ""
#~ "There is no need to enable 'Fall back to threading by subject' from Edit "
#~ "&gt; Preferences &gt; Mail preferences &gt; General tab unless other wise "
#~ "you want messages to be threaded on subject basis."
#~ msgstr ""
#~ "Es muss nicht die Option »Zurückfallen auf betreffsbezogenes Threading "
#~ "der Nachrichten« im Karteireiter Bearbeiten > Einstellungen > E-Mail-"
#~ "Einstellungen > Allgemein aktiviert werden, es sei denn Sie möchten "
#~ "Nachrichten nach dem Betreff gruppieren."

#~ msgid "Confirming Delivery of Items You have Sent"
#~ msgstr "Bestätigung der Zustellung von verschickten Objekten"

#~ msgid "Checking the Status of an Item You Have Sent"
#~ msgstr "Statusüberprüfung eines von Ihnen gesendeten Objektes"

#~ msgid "Requesting a Reply for Items You Send"
#~ msgstr "Anfrage einer Bestätigung für ein von Ihnen gesendetes Objekt"

#~ msgid ""
#~ "You can manage your sent items for GroupWise email only if the recipient "
#~ "is located on the same GroupWise system as you."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können Ihre versendeten GroupWise-Objekte nur dann verwalten, wenn "
#~ "der Empfänger im gleichen GroupWise-System wie Sie ist."

#~ msgid ""
#~ "Evolution provides several ways for you to confirm that your item was "
#~ "delivered. You can easily track message status of any message you have "
#~ "sent. For example, you can see when an email was delivered and when the "
#~ "recipient opened or deleted the email."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution bietet mehrere Möglichkeiten für eine Bestätigung, dass Ihr "
#~ "Objekt zugestellt worden ist. Sie können einfach den Nachrichtenstatus "
#~ "jeder verschickten Nachricht verfolgen. Zum Beispiel können Sie sehen, "
#~ "wenn eine E-Mail zugestellt wurde und wenn der Empfänger die E-Mail "
#~ "geöffnet oder gelöscht hat."

#~ msgid "Track an Item You Sent:"
#~ msgstr "Ein versendetes Objekt verfolgen:"

#~ msgid ""
#~ "You can check the status in the Message Status window of an email you "
#~ "have sent."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können den Status im Fenster zum Nachrichtenstatus einer versendeten "
#~ "E-Mail prüfen."

#~ msgid "Receive Notification When the Item is Opened or Deleted:"
#~ msgstr ""
#~ "Benachrichtigungen erhalten sobald ein Objekt geöffnet oder gelöscht wird:"

#~ msgid ""
#~ "You can receive notification when the recipient opens or deletes a "
#~ "message. For information, see <link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a "
#~ "Reply for Items You Send</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können Benachrichtigungen erhalten, wenn der Empfänger eine Nachricht "
#~ "öffnet oder löscht. Lesen Sie für weitere Informationen <link linkend="
#~ "\"Ak05sv1\">Anfrage einer Bestätigung für ein von Ihnen gesendetes "
#~ "Objekt</link>"

#~ msgid "Request a Reply:"
#~ msgstr "Eine Antwort anfordern:"

#~ msgid ""
#~ "You can inform the recipient that you need a reply to an email. Evolution "
#~ "adds a sentence to the item stating that a reply is requested and changes "
#~ "the icon in the recipient's Mailbox to a double arrow. For information, "
#~ "see <link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a Reply for Items You Send</"
#~ "link>."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können den Empfänger informieren, dass Sie eine Antwort auf eine E-"
#~ "Mail benötigen. Evolution fügt dem Objekt einen Text hinzu, der besagt, "
#~ "dass eine Antwort erbeten wird und ändert das Symbol im Postfach des "
#~ "Empfängers zu einem Doppelpfeil. Lesen Sie für weitere Informationen<link "
#~ "linkend=\"Ak05sv1\">Anfrage einer Bestätigung für ein von Ihnen "
#~ "gesendetes Objekt</link>."

#~ msgid "Enabling Status Tracking"
#~ msgstr "Statusverfolgung aktivieren"

#~ msgid "In the Compose Message window, click Insert &gt; Send Options."
#~ msgstr "Wählen Sie im Nachrichteneditor »Einfügen &gt; Versandoptionen«."

#~ msgid "Select Status Tracking."
#~ msgstr "Wählen Sie »Statusverfolgung«."

# CHECK
# scheint nicht mehr aktuell zu sein
#~ msgid ""
#~ "Select the check box next to Create a sent item to track information."
#~ msgstr ""
#~ "Markieren Sie das Ankreuzfeld neben »Ein verschicktes Objekt zur "
#~ "Statusverfolgung erstellen«."

#~ msgid ""
#~ "Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All "
#~ "information)."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie eine der angebotenen Möglichkeiten (Zugestellt, Zugestellt und "
#~ "geöffnet, Alle Informationen)."

#~ msgid ""
#~ "Based on this selection, you can view the status of the send message in "
#~ "the Sent Items folder."
#~ msgstr ""
#~ "Entsprechend dieser Auswahl können Sie den Status der verschickten "
#~ "Nachricht im Ordner »Verschickt« einsehen."

#~ msgid ""
#~ "For more information, see <link linkend=\"Aal54a9\">Checking the Status "
#~ "of an Item You Have Sent</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Lesen Sie für weitere Informationen <link linkend="
#~ "\"Aal54a9\">Statusüberprüfung eines von Ihnen gesendeten Objektes</link>."

#~ msgid ""
#~ "(Optional) Select the check box next to Auto-delete sent item to "
#~ "automatically delete the sent item from the Sent folder."
#~ msgstr ""
#~ "(Optional) Wählen Sie das Ankreuzfeld neben »Automatisch verschickte "
#~ "Objekte löschen«, um automatisch das verschickte Objekt aus dem Ordner "
#~ "»Verschickt« zu löschen."

#~ msgid ""
#~ "Under Return Notification, specify the type of return receipt you want."
#~ msgstr ""
#~ "Geben Sie unter Benachrichtigung zurücksenden den Typ Empfangsbestätigung "
#~ "an, den Sie möchten."

#~ msgid ""
#~ "Right-click an email in your Sent folder, then click Track Message Status."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf eine E-Mail in Ihrem Ordner "
#~ "»Verschickt«, und dann klicken Sie auf »Nachrichtenstatus verfolgen«."

#~ msgid ""
#~ "With Message Tracking, you know when the item reaches the recipients or "
#~ "is read by them. You also know exactly who received your message, who "
#~ "read your message, and who deleted it and when."
#~ msgstr ""
#~ "Durch die Nachrichtenverfolgung wissen Sie genau, wann ein Objekt den "
#~ "Empfänger erreicht hat oder gelesen wurde. Sie wissen auch, wer Ihre "
#~ "Nachricht empfing, wer sie las und wer sie wann gelöscht hat."

#~ msgid "Changing the Priority of an Email"
#~ msgstr "Die Priorität einer E-Mail verändern"

#~ msgid ""
#~ "The small icon next to an item in the Mailbox is red when the priority is "
#~ "high."
#~ msgstr ""
#~ "Das kleine Symbol neben einem Objekt im Postfach ist rot, wenn die "
#~ "Priorität hoch ist."

#~ msgid ""
#~ "Click Reply Requested, then specify when you want to receive the reply."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie auf »Antwort angefordert«, und geben Sie an, wann Sie eine "
#~ "Antwort erhalten möchten."

#~ msgid "When convenient:"
#~ msgstr "Wenn gelegen:"

#~ msgid ""
#~ "Select this option to allow the recipients to reply at their convenience. "
#~ "If you select this option, <emphasis>Reply Requested: When Convenient</"
#~ "emphasis> appears at the top of the message."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie diese Option, um den Empfänger bei Gelegenheit antworten zu "
#~ "lassen. Wenn Sie diese Option wählen, wird <emphasis>Antwort angefordert: "
#~ "Bei Gelegenheit</emphasis> oben in der Nachricht angezeigt."

#~ msgid "Within days:"
#~ msgstr "Binnen Tagen:"

#~ msgid "Specify the number of days by when you need a reply."
#~ msgstr ""
#~ "Geben Sie die Anzahl an Tagen an, binnen derer Sie eine Antwort benötigen."

#~ msgid ""
#~ "Click Set Expiration Date, then specify the number of days for this "
#~ "message to remain in the recipient's Inbox."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie auf »Ablaufdatum festlegen«, und geben Sie dann die Anzahl an "
#~ "Tagen an, die diese Nachricht im Posteingang des Empfängers verbleiben "
#~ "soll."

#~ msgid "Setting Message Delivery Options"
#~ msgstr "Festlegen der Zustelloptionen von Nachrichten"

#~ msgid ""
#~ "You can delay the delivery of an individual message by having it held in "
#~ "the Outbox for a specified time."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können die Zustellung einer individuellen Nachricht für eine "
#~ "gewünschte Zeit durch Zurückhalten der Nachricht im Ausgangsordner "
#~ "verzögern."

#~ msgid "Click Delay message delivery."
#~ msgstr "Klicken Sie auf »Nachrichtenzustellung verzögern«."

#~ msgid ""
#~ "Use the Date and Time options to specify how long the message should "
#~ "remain in the Outbox before it is sent to the recipient."
#~ msgstr ""
#~ "Verwenden Sie die Einstellungen für Datum und Uhrzeit um festzulegen, wie "
#~ "lange die Nachricht im Ausgangsordner verbleiben soll, bevor sie an den "
#~ "Empfänger verschickt wird."

#~ msgid "Click the Sent Items folder in the Folder List."
#~ msgstr "Klicken Sie auf den Ordner »Verschickt« in der Ordnerliste."

#~ msgid ""
#~ "All sent items reside in this folder unless you select a different folder "
#~ "for sent email in the account editor default settings. For more "
#~ "information, refer to <link linkend=\"b17s9qmz\">Changing Default Folder "
#~ "for Sent and Draft Items</link> under <link linkend=\"b13uhy6r\">Default "
#~ "Settings</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Alle verschickten Objekte verbleiben in diesem Ordner, es sei denn Sie "
#~ "wählen einen anderen Ordner für verschickte E-Mails in den Vorgabe-"
#~ "Einstellungen des Kontos. Bitte lesen Sie <link linkend=\"b17s9qmz\">Die "
#~ "Vorgabeordner für Entwürfe und verschickte Nachrichten ändern</link> "
#~ "unter <link linkend=\"b13uhy6r\">Vorgabe-Einstellungen</link> für weitere "
#~ "Informationen."

#~ msgid ""
#~ "In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to "
#~ "delegate."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie im Kalender mit rechts auf eine Besprechung oder einen "
#~ "Termin, den Sie delegieren möchten."

#~ msgid ""
#~ "Select Delegate Meeting, then select the contacts you want to delegate "
#~ "the meeting/appointment for."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie »Besprechung delegieren«, und wählen Sie dann die Kontakte "
#~ "aus, an die Sie die Besprechung oder den Termin übertragen möchten."

#~ msgid "Each contact gets a copy of the appointment or meeting."
#~ msgstr "Jeder Kontakt erhält eine Kopie des Termins oder der Besprechung."

#~ msgid "In the Compose Meeting window, click Insert &gt; Send Options."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie auf Einfügen > Versandoptionen im Fenster zur Erstellung "
#~ "einer Besprechung."

#~ msgid ""
#~ "Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All "
#~ "information)"
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie eine der angebotenen Möglichkeiten (Zugestellt, Zugestellt und "
#~ "geöffnet, Alle Informationen)."

#~ msgid ""
#~ "Use Proxy to manage another user's Mailbox and Calendar. Proxy lets you "
#~ "perform various actions, such as reading, accepting, and declining items "
#~ "on behalf of another user, within the restrictions the other user sets."
#~ msgstr ""
#~ "Einen Vertreter zur Verwaltung des Postfaches und Kalenders einer anderen "
#~ "Person einsetzen. Ein Vertreter kann eine Vielzahl verschiedener Aktionen "
#~ "übernehmen, wie das Lesen, Annehmen und Ablehnen von Objekten im Namen "
#~ "einer anderen Person. Dies geschieht innerhalb festlegbarer "
#~ "Einschränkungen."

#~ msgid ""
#~ "You can proxy for a user in a different post office or domain, as long as "
#~ "that person is in the same GroupWise system. You cannot proxy for a user "
#~ "in a different GroupWise system."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können einen Benutzer in einem anderen Postamt oder einer anderen "
#~ "Domäne vertreten, so lange diese Person im selben GroupWise-System ist. "
#~ "Sie können keinen Benutzer eines anderen GroupWise-Systems vertreten."

#~ msgid "Receiving Proxy Rights"
#~ msgstr "Vertretungsrechte erhalten"

#~ msgid "Assigning Proxy Rights to Another User"
#~ msgstr "Vertretungsrechte einem anderen Benutzer zuteilen"

#~ msgid "Adding and Removing Proxy Names and Rights in Your Proxy List"
#~ msgstr ""
#~ "Vertreternamen und -rechte in Ihre Vertreterliste hinzufügen und entfernen"

#~ msgid "Managing Someone Else's Mailbox or Calendar"
#~ msgstr "Das Postfach oder den Kalender einer anderen Person verwalten"

#~ msgid "Marking an Item Private"
#~ msgstr "Eine Objekt als privat markieren"

#~ msgid ""
#~ "Two steps must be completed before you can act as someone's proxy. First, "
#~ "the person for whom you plan to act as proxy must grant you rights in the "
#~ "Proxy List in Preferences. Second, you must proxy to the user so you can "
#~ "access his or her Mailbox or Calendar."
#~ msgstr ""
#~ "Zwei Bedingungen müssen erfüllt sein, bevor Sie Vertreter einer anderen "
#~ "Person werden können. Erstens muss der oder die Vertretene Ihnen Rechte "
#~ "aus der Vertretungsliste in den Einstellungen gewähren. Und zweitens "
#~ "müssen Sie die Vertretung annehmen, so dass Sie auf das Postfach oder den "
#~ "Kalender zugreifen können."

#~ msgid ""
#~ "Use the Proxy List in the Preferences Account Editor to give other users "
#~ "rights to proxy for you. You can assign each user different rights to "
#~ "your calendaring and messaging information. If you want to let users view "
#~ "specific information about your appointments when they do a Busy Search "
#~ "on your Calendar, give them Read access for appointments. The following "
#~ "table describes the rights you can grant to users:"
#~ msgstr ""
#~ "Verwenden Sie die Vertretungsliste in den Konteneinstellungen, um anderen "
#~ "Benutzern Vertretungsrechte zu erteilen. Sie können jedem Benutzer "
#~ "verschiedene Rechte für Kalender und Postfach erteilen. Wenn Sie Benutzer "
#~ "spezifische Informationen zu einem Termin einsehen lassen wollen, wenn "
#~ "diese eine Verfügbarkeitssuche auf Ihren Kalender ausführen, dann "
#~ "gewähren Sie einfach Leserechte für Termine. Die folgende Tabelle "
#~ "beschreibt die Rechte, die Sie anderen gewähren können:"

#~ msgid "Permission:"
#~ msgstr "Erlaubnis:"

#~ msgid "Allows your proxy to do:"
#~ msgstr "Erlaubt Ihrer Vertretung folgendes:"

#~ msgid "Read"
#~ msgstr "Lesen"

#~ msgid ""
#~ "Read items you receive. Proxies cannot see your Contacts folder with this "
#~ "or any other proxy right."
#~ msgstr ""
#~ "Objekte lesen, die Sie erhalten. Vertreter können nicht den Ordner mit "
#~ "Ihren Kontakten mit diesem oder irgend einem anderen Vertreterrecht "
#~ "einsehen."

#~ msgid "Write"
#~ msgstr "Schreiben"

#~ msgid ""
#~ "Create and send items in your name, including applying your signature if "
#~ "you have one defined. Assign categories to items, and change the subject "
#~ "of items."
#~ msgstr ""
#~ "Objekte in Ihrem Namen erstellen und verschicken. Dies schließt das "
#~ "Setzen Ihrer Unterschrift ein, wenn Sie eine Signatur festgelegt haben. "
#~ "Objekte einer Kategorie zuordnen und den Betreff von Objekten ändern."

#~ msgid "Subscribe to my alarms"
#~ msgstr "Meine Alarme abonnieren"

#~ msgid ""
#~ "Receive the same alarms you receive. Receiving alarms is supported only "
#~ "if the proxy is on the same post office you are."
#~ msgstr ""
#~ "Die selben Alarme wie Sie erhalten. Das Erhalten von Alarmen wird nur "
#~ "unterstützt, wenn der Vertreter im selben Postamt wie Sie ist."

#~ msgid "Subscribe to my notifications"
#~ msgstr "Meine Benachrichtigungen abonnieren"

#~ msgid ""
#~ "Receive notification when you receive items. Receiving notifications is "
#~ "supported only if the proxy is on the same post office you are."
#~ msgstr ""
#~ "Die selben Benachrichtigungen wie Sie erhalten. Das Erhalten von "
#~ "Benachrichtigungen wird nur unterstützt, wenn der Vertreter im selben "
#~ "Postamt wie Sie ist."

#~ msgid "Modify options/rules/folders"
#~ msgstr "Bearbeiten von Optionen/Regeln/Ordnern"

#~ msgid ""
#~ "Change the options in your Mailbox. The proxy can edit any of your "
#~ "Options settings, including the access given to other users. If the proxy "
#~ "also has Mail rights, he or she can create or modify rules and folders. "
#~ "This right allows a proxy to add, delete, and modify categories."
#~ msgstr ""
#~ "Die Einstellungen Ihres Postfaches ändern. Der Vertreter kann beliebige "
#~ "Einstellungen ändern, einschließlich der Zugriffsberechtigungen für "
#~ "Dritte. Wenn der Vertreter ebenfalls E-Mail-Rechte hat, kann er oder sie "
#~ "Regeln und Ordner verändern. Dieses Recht ermöglicht es einem Vertreter "
#~ "Kategorien hinzuzufügen, zu löschen und zu verändern."

#~ msgid "Read items marked Private"
#~ msgstr "Als privat markierte Objekte lesen"

#~ msgid ""
#~ "Read the items you marked Private. If you don't give a proxy Private "
#~ "rights, all items marked Private in your Mailbox are hidden from that "
#~ "proxy."
#~ msgstr ""
#~ "Von Ihnen als privat markierte Objekte lesen. Wenn Sie einem Vertreter "
#~ "private Rechte geben, so sind alle als privat markierten Objekte in Ihrem "
#~ "Postfach vor dem Vertreter verborgen."

#~ msgid "Select the GroupWise account to edit, then click Edit."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie das zu bearbeitende GroupWise-Konto aus und klicken Sie auf "
#~ "<guilabel>Bearbeiten</guilabel>."

#~ msgid "Click the Proxy tab, then click Add."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie zunächst auf den Proxy-Reiter und dann auf "
#~ "<guilabel>Hinzufügen</guilabel>."

#~ msgid ""
#~ "To add a user to the list, type the name in the Name box or import the "
#~ "contact from Contact list."
#~ msgstr ""
#~ "Um einen Benutzer zur Liste hinzuzufügen, geben Die dessen Namen in das "
#~ "<guilabel>Name</guilabel>-Feld ein oder importieren sie den Kontakt aus "
#~ "der Kontaktliste."

#~ msgid "Select the rights you want to give to the user."
#~ msgstr "Wählen Sie die Rechte aus, welche sie dem Benutzer erteilen wollen."

#~ msgid ""
#~ "Repeat <link linkend=\"Aai4sat\">Step 4</link> and <link linkend=\"Aai4sll"
#~ "\">Step 5</link> to assign rights to each user in the Proxy List."
#~ msgstr ""
#~ "Wiederholen Sie <link linkend=\"Aai4sat\">Schritt 4</link> und <link "
#~ "linkend=\"Aai4sll\">Schritt 5</link>, um jedem Benutzer Rechte in der "
#~ "Proxy-Liste zuzuweisen."

#~ msgid ""
#~ "To delete a user from the Proxy List, select the user, then click Remove "
#~ "User."
#~ msgstr ""
#~ "Um einen Benutzer aus der Proxy-Liste zu entfernen, wählen Sie den "
#~ "Benutzer aus und klicken sie auf <guilabel>Benutzer entfernen</guilabel>."

#~ msgid ""
#~ "Before you can act as a proxy for someone, that person must give you "
#~ "proxy rights in his or her Proxy List in Preferences. The amount of "
#~ "access you have depends on the rights you have been given."
#~ msgstr ""
#~ "Bevor Sie als Proxy für jemanden agieren können, muss diese Person Ihnen "
#~ "in seiner oder ihrer Proxy-Liste in den Einstellungen die entsprechenden "
#~ "Rechte erteilt haben. Der Umfang Ihrer Rechte hängt davon ab, wieviele "
#~ "Rechte Ihnen erteilt wurden."

#~ msgid "Right-click on the GroupWise account in the folder list."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das GroupWise-Konto in der "
#~ "Ordnerliste."

#~ msgid "Click Proxy Login."
#~ msgstr "Klicken Sie auf <guilabel>Proxy-Anmeldung</guilabel>."

#~ msgid ""
#~ "Type the user name of the person who has given you Proxy access, or "
#~ "select from the list."
#~ msgstr ""
#~ "Geben Sie den Benutzernamen der Person ein, welche Ihnen Proxy-Zugriff "
#~ "erteilt hat, oder wählen Sie aus der Liste aus."

#~ msgid "The user's data appears in the respective components."
#~ msgstr "Die Benutzerdaten erscheinen in den jeweiligen Komponenten."

#~ msgid ""
#~ "You can set different colors to each user to distinguish between each "
#~ "users' appointments. You can also select whether to display the "
#~ "appointments of a particular user or not."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können jedem Benutzer verschiedene Farben zuordnen, um leicht "
#~ "zwischen den Terminen jedes Benutzers unterscheiden zu können. Sie können "
#~ "auch wählen, ob die Termine eines speziellen Benutzers angezeigt werden "
#~ "sollen."

#~ msgid ""
#~ "You can limit a proxy's access to individual items in your Mailbox or "
#~ "Calendar by marking items Private."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können den Zugriff des Vertreters auf individuelle Objekte in Ihrem "
#~ "Postfach oder Ihrem Kalender einschränken, indem diese als privat "
#~ "markiert werden."

#~ msgid ""
#~ "When you mark an item Private, you prevent unauthorized proxies from "
#~ "opening it. Proxies cannot access items marked Private unless you give "
#~ "them those rights in your Access List."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie ein Objekt als privat markieren, verhindern Sie ein Öffnen durch "
#~ "unberechtigte Vertreter. Vertreter können nicht auf als privat markierte "
#~ "Objekte zugreifen, es sei denn Sie erteilen Ihnen diese Rechte in Ihrer "
#~ "Zugriffsliste."

#~ msgid ""
#~ "If you mark an item Private when you send it, neither your proxies nor "
#~ "the recipient's proxies can open the item without rights. If you mark an "
#~ "item Private when you receive it, it cannot be read by your unauthorized "
#~ "proxies, but it can be read by the sender's proxies. Appointments marked "
#~ "Private display in Busy Search according to the status you selected when "
#~ "you accepted the appointment."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie ein Objekt beim Verschicken als privat markieren, dann können "
#~ "weder Ihr Vertreter noch der Ihres Empfängers das Objekt ohne Rechte "
#~ "öffnen. Wenn Sie ein Objekt beim Erhalt als privat markieren, dann kann "
#~ "es nicht durch Ihre unberechtigte Vertretung gelesen werden, aber es kann "
#~ "durch den Vertreter des Senders gelesen werden. Als privat markierte "
#~ "Termine erscheinen in der Verfügbarkeitssuche entsprechend des von Ihnen "
#~ "gewählten Status, als Sie den Termin akzeptiert haben."

#~ msgid "In an open item, click Actions, then click Mark Private."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie in einem geöffneten Objekt auf »Aktionen« und dann auf »Als "
#~ "privat markieren«."

#~ msgid ""
#~ "In your Calendar, click an item in the Appointments, Reminder Notes, or "
#~ "Tasks List, click Actions, then click Mark Private."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie in Ihrem Kalender auf ein Objekt in den Terminen, "
#~ "Erinnerungshinweisen oder der Aufgabenliste, und klicken Sie dann auf "
#~ "»Aktionen« und auf »Als privat markieren«."

#~ msgid "Right-click the message, then click Mark as Not Junk."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Nachricht und klicken Sie "
#~ "dann auf »Als nicht unerwünscht markieren«."

#~ msgid "Or select the message and press Shift+Ctrl+J"
#~ msgstr "Oder wählen Sie die E-Mail und drücken Sie Umschalttaste+Strg+J."

#~ msgid "Click Add, then click OK."
#~ msgstr "Klicken Sie auf Hinzufügen, danach auf OK."

#~ msgid ""
#~ "Perhaps your mail server has changed names. Or you have grown tired of a "
#~ "certain layout for your appointments. Whatever the reason, you can change "
#~ "your <trademark>Evolution</trademark> settings."
#~ msgstr ""
#~ "Der Name Ihres E-Mail-Servers hat sich geändert, oder Sie sind "
#~ "gelangweilt vom Aussehen Ihrer Termine? Sie können viele "
#~ "<trademark>Evolution</trademark>-Einstellungen verändern."

#~ msgid "Calendar and Tasks Settings"
#~ msgstr "Kalender- und Aufgaben-Einstellungen"

#~ msgid "Debug Logs"
#~ msgstr "Diagnoseprotokolle"

#~ msgid ""
#~ "You reach the Evolution settings window by clicking Edit &gt; "
#~ "Preferences. In the left part of the settings window is a column that "
#~ "lets you choose which portion of Evolution to customize. The right part "
#~ "of the window is where you make your actual changes."
#~ msgstr ""
#~ "Sie rufen das Fenster der Evolution-Einstellungen auf, indem Sie in der "
#~ "Menüleiste auf Bearbeiten &gt; Einstellungen klicken. In der linken "
#~ "Hälfte des Fensters können Sie aus den einzelnen Evolution-Bereichen "
#~ "auswählen. In der rechten nehmen Sie die eigentlichen Veränderungen vor."

#~ msgid "There are six items you can customize."
#~ msgstr ""
#~ "Es gibt sechs Bereiche, in denen Sie Einstellungen vornehmen können."

#~ msgid "Mail Accounts:"
#~ msgstr "E-Mail-Konten:"

#~ msgid ""
#~ "Add or change information about your email accounts, such as the servers "
#~ "you connect to, the way you download mail, and your password "
#~ "authentication mode. This is the most complex item in the list, and is "
#~ "covered in <link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail "
#~ "Accounts</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Ändern oder fügen Sie Informationen über Ihre E-Mail-Konten hinzu, wie "
#~ "zum Beispiel die von Ihnen genutzten Server, wie Sie E-Mails "
#~ "herunterladen, und die Art der Passwort-Legitimation. Dies ist der "
#~ "komplexeste Bereich in den Einstellungen, und wird im Kapitel <link "
#~ "linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Arbeiten mit E-Mail-Konten</link> "
#~ "behandelt."

#~ msgid "Autocompletion:"
#~ msgstr "Auto-Vervollständigung:"

#~ msgid ""
#~ "Set the address books to be used when completing email addresses in the "
#~ "message composer. For more information, see <link linkend=\"bshoq5l"
#~ "\">Autocompletion</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie die Adressbücher aus, die für die Auto-Vervollständigung im E-"
#~ "Mail-Editor genutzt werden sollen. Für weitere Informationen lesen Sie "
#~ "bitte <link linkend=\"bshoq5l\">Auto-Vervollständigung</link>."

#~ msgid "Mail Preferences:"
#~ msgstr "E-Mail-Einstellungen:"

#~ msgid ""
#~ "These are overall mail reading preferences, such as display settings, "
#~ "notification options, and security. Settings that vary per account are in "
#~ "the Mail Accounts tool, described in <link linkend=\"config-prefs-mail-"
#~ "identity\">Working with Mail Accounts</link>, but most of the mail "
#~ "settings are in <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</"
#~ "link>."
#~ msgstr ""
#~ "Dies sind die generellen Einstellungen zum Lesen von E-Mails, also "
#~ "Sicherheit, Anzeigeoptionen, und mögliche Benachrichtigungen über neue "
#~ "Nachrichten. Einstellungen, die vom jeweiligen Konto anhängig sind, "
#~ "befinden sich unter »E-Mail-Konten«, siehe <link linkend=\"config-prefs-"
#~ "mail-identity\">Arbeiten mit E-Mail-Konten</link>, aber die meisten E-"
#~ "Mail-Einstellungen befinden sich unter <link linkend=\"config-prefs-mail"
#~ "\">E-Mail-Einstellungen</link>"

#~ msgid "Composer Preferences:"
#~ msgstr "Editoreinstellungen:"

#~ msgid ""
#~ "These are settings for the way that you use the mail composer, such as "
#~ "signatures, and spelling. This includes the ability to substitute "
#~ "graphical emoticons for <quote>emoticons</quote> such as : ) that many "
#~ "people use in email. This tool is covered in <link linkend=\"config-prefs-"
#~ "mail-composer\">Composer Preferences</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Dies sind die Einstellungen für den E-Mail-Editor, wie zum Beispiel "
#~ "Signaturen oder Rechtschreibung. Dies beinhaltet auch die Möglichkeit, in "
#~ "Textform vorliegende <quote>Emoticons</quote>; graphisch darstellen zu "
#~ "lassen. Dieser Bereich wird unter <link linkend=\"config-prefs-mail-"
#~ "composer\">Editoreinstellungen</link> behandelt."

#~ msgid "Calendar and Tasks:"
#~ msgstr "Kalender und Aufgaben:"

#~ msgid ""
#~ "Use these settings to control how the calendar behaves, including your "
#~ "time zone and the length of your work week. For more information, see "
#~ "<link linkend=\"config-prefs-cal\">Calendar and Tasks Settings</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Diese Einstellungen bestimmen das Verhalten des Kalenders, inklusive der "
#~ "Zeitzone und die Länge der Arbeitswoche. Für weitere Informationen lesen "
#~ "Sie bitte <link linkend=\"config-prefs-cal\">Kalender- und Aufgaben-"
#~ "Einstellungen</link>."

#~ msgid "Certificates:"
#~ msgstr "Zertifikate:"

#~ msgid ""
#~ "Use these settings for certificate handling for S/MIME security systems. "
#~ "For more information, see <link linkend=\"bshoty0\">Certificates</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Diese Einstellungen betreffen die Handhabung von S/MIME-Zertifikaten. Für "
#~ "weitere Informationen lesen Sie bitte <link linkend="
#~ "\"bshoty0\">Zertifikate</link>."

#~ msgid ""
#~ "Previous versions of Evolution included directory servers, folder "
#~ "settings, and Exchange delegation in the settings tool. Directory servers "
#~ "can now be set up as contacts groups in the Contacts tool, you can change "
#~ "folder settings in the folder right-click menu, and Exchange delegation "
#~ "is available in the Message Menu of the Exchange tool."
#~ msgstr ""
#~ "Ältere Versionen von Evolution beinhalteten Verzeichnisserver, "
#~ "Ordnereinstellungen und Exchange-Delegation im Einstellungen-Fenster. "
#~ "Verzeichnisserver können nun als neue Adressbücher im Adressbuch-Fenster "
#~ "erzeugt werden, auf Ordnereinstellungen können durch das Klicken mit der "
#~ "rechten Maustaste auf einen Ordner zugegriffen werden, und Exchange-"
#~ "Delegation ist nun im »Nachricht«-Menü im Kalender-Fenster verfügbar."

#~ msgid ""
#~ "Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When "
#~ "you are writing an email message, you can choose which account to use by "
#~ "selecting from the drop-down list next to the From field in the message "
#~ "composer."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution ermöglicht es Ihnen mehrere Konten bzw. Identitäten zu "
#~ "handhaben. Wenn Sie eine E-Mail-Nachricht schreiben, können Sie aus der "
#~ "Auswahlliste neben dem »Von:«-Feld im E-Mail-Editor auswählen, welches "
#~ "Konto Sie benutzen möchten."

#~ msgid ""
#~ "Click Send/Receive to update all mail sources that are not disabled. If "
#~ "you don't want to check mail for a given account, select the account in "
#~ "Edit &gt; Preferences, then Mail Accounts page and click the Disable "
#~ "button."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie auf Verschicken/Abrufen, um alle E-Mail-Quellen auszuwählen, "
#~ "die nicht deaktiviert sind. Falls Sie keine E-Mails für ein bestimmtes "
#~ "Konto abrufen möchten, so deaktivieren Sie das Konto unter Bearbeiten "
#~ "&gt; Einstellungen &gt; E-Mail-Konten."

#~ msgid ""
#~ "To add a new account, click Add to open the Evolution configuration "
#~ "assistant."
#~ msgstr ""
#~ "Um ein neues Konto hinzuzufügen, klicken Sie auf <guilabel>Hinzufügen</"
#~ "guilabel>, um den Konfigurationsassistenten von <application>Evolution</"
#~ "application> zu öffnen."

#~ msgid "To alter an existing account, select it in the Preferences window."
#~ msgstr ""
#~ "Um ein existierendes Konto zu ändern, wählen Sie es im "
#~ "Einstellungsfenster aus."

#~ msgid "The account editor dialog box has seven sections:"
#~ msgstr "Das Konto-Editor-Fenster hat sieben Reiter:"

#~ msgid "Identity:"
#~ msgstr "Identität:"

#~ msgid ""
#~ "Specify the name and email address for this account. You can also choose "
#~ "a default signature to insert into messages sent from this account."
#~ msgstr ""
#~ "Bestimmt den Namen und die E-Mail-Adresse für dieses Konto. Sie können "
#~ "hier auch die Vorgabe-Signatur auswählen, die am Ende der gesendeten "
#~ "Nachrichten dieses Kontos eingefügt wird."

#~ msgid "Receiving Email:"
#~ msgstr "Abrufen von E-Mails:"

#~ msgid ""
#~ "Select the way you receive email. You can download email from a <link "
#~ "linkend=\"pop\">POP server</link>, read and keep it on the server "
#~ "(Microsoft Exchange, <trademark class=\"registered\">Novell</"
#~ "trademark><trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark>, or <link "
#~ "linkend=\"imap\">IMAP</link>), or read it from files that already exist "
#~ "on your desktop computer. If your server requires you to use a secure "
#~ "connection, you can select from the given three options: No encryption, "
#~ "TLS encryption or SSL encryption."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie die Art aus, wie Sie E-Mail erhalten wollen. Sie können E-"
#~ "Mails von einem <link linkend=\"pop\">POP</link>-Server herunterladen, "
#~ "Sie auf dem Server behalten und dort lesen (Microsoft Exchange, "
#~ "<trademark class=\"registered\">Novell</trademark> <trademark class="
#~ "\"registered\">GroupWise</trademark>, oder <link linkend=\"imap\">IMAP</"
#~ "link>), oder aus Dateien lesen, die bereits auf Ihrem Rechner existieren. "
#~ "Falls Ihr Server eine sichere Verbindung voraussetzt, so können Sie aus "
#~ "den Optionen »Keine Verschlüsselung«, »TLS-Verschlüsselung« und »SSL-"
#~ "Verschlüsselung« wählen."

#~ msgid ""
#~ "Your system administrator might ask you to connect to a specific port on "
#~ "a mail server. To specify which port you use, just type a colon and the "
#~ "port number after the server name. For example, to connect to port 143 on "
#~ "the server smtp.example.com, specify smtp.example.com:143 as the server "
#~ "name."
#~ msgstr ""
#~ "Gegebenenfalls müssen Sie einen bestimmten Port zum Verbinden mit dem E-"
#~ "Mail-Server benutzen. Geben Sie hierfür hinter dem Servernamen einen "
#~ "Doppelpunkt und die Portnummer an. Wenn Sie zum Beispiel Port 143 auf dem "
#~ "Server smtp.example.com nutzen möchten, geben Sie als Servername »smtp."
#~ "example.com:143« ein."

#~ msgid ""
#~ "For additional information, see <link linkend=\"second-step\">Receiving "
#~ "Mail</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Für weitere Informationen lesen Sie bitte <link linkend=\"second-step"
#~ "\">Abrufen von E-Mails</link>."

#~ msgid "Receiving Options:"
#~ msgstr "Empfangsoptionen:"

#~ msgid ""
#~ "Decide if you want to check for mail automatically and how often, as well "
#~ "as setting other message retrieval options."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie ob und wie oft automatisch nach neuen E-Mails gesehen werden "
#~ "soll und weitere Einstellungen zum Abruf von E-Mails."

#~ msgid ""
#~ "For additional information, see <link linkend=\"more-mail-options"
#~ "\">Receiving Mail Options</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Für weitere Informationen lesen Sie bitte <link linkend=\"more-mail-"
#~ "options\">E-Mail-Empfangsoptionen</link>."

#~ msgid "Sending Mail:"
#~ msgstr "Verschicken von E-Mails:"

#~ msgid ""
#~ "Use this section to choose and configure a method for sending mail. You "
#~ "can choose <link linkend=\"smtp\">SMTP</link>, Microsoft Exchange (if you "
#~ "have installed the Evolution Connector for Microsoft Exchange), <link "
#~ "linkend=\"sendmail\">Sendmail</link> or many other options."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie diesen Reiter, um die gewünschte Methode für das Versenden von "
#~ "E-Mails auszuwählen und zu konfigurieren. Sie können aus <link linkend="
#~ "\"smtp\">SMTP</link>, Microsoft Exchange (falls Sie den Evolution-"
#~ "Connector für Microsoft Exchange installiert haben), oder <link linkend="
#~ "\"sendmail\">Sendmail</link> wählen."

#~ msgid ""
#~ "For additional information, see <link linkend=\"third-step\">Sending "
#~ "Mail</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Für weitere Informationen lesen Sie bitte <link linkend=\"third-step\">E-"
#~ "Mails verschicken</link>."

#~ msgid "Defaults:"
#~ msgstr "Vorgaben:"

#~ msgid ""
#~ "Use this section to set where this account stores the messages that it "
#~ "has sent, and the messages that you save as drafts. If you want to revert "
#~ "to the default settings, click Restore."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie diesen Reiter, um zu bestimmen, wo für dieses Konto die "
#~ "gesendeten Nachrichten gespeichert werden sollen, und wo Entwürfe "
#~ "gespeichert werden sollen. Falls Sie zu den Vorgabe-Einstellungen "
#~ "zurückkehren möchten, so klicken Sie auf »Zurücksetzen«."

#~ msgid ""
#~ "If you want to send someone a copy of every message from this account, "
#~ "select either Always Carbon-Copy (Cc) To: or Always Blind Carbon-Copy "
#~ "(Bcc) To:, and specify one or more addresses."
#~ msgstr ""
#~ "Falls Sie jemandem eine Kopie jeder Nachricht dieses Konto schicken "
#~ "möchten, so wählen Sie entweder »Immer Kopie schicken an« oder »Immer "
#~ "Blindkopie schicken an«, und geben Sie eine oder mehrere E-Mail-Adressen "
#~ "ein."

#~ msgid ""
#~ "You can specify the way you want to receive message receipts. You can set "
#~ "Send message receipts to Never, Always or Ask for each message. For more "
#~ "information refer <link linkend=\"b13uhy6r\">Default Settings</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Geben Sie an ob und wie Sie Lesebestätigungen verschicken möchten. "
#~ "Mögliche Optionen sind »Nie«, »Immer« oder »Bei jeder Nachricht "
#~ "nachfragen«. Für weitere Informationen lesen Sie bitte <link linkend="
#~ "\"b13uhy6r\">Vorgabe-Einstellungen</link>."

#~ msgid ""
#~ "You can change the default settings of your sent items. Click Advanced "
#~ "Send Options to prioritize, classify your send messages. You can also set "
#~ "the date for reply request so that recipient will know the immediacy and "
#~ "can accordingly response to your message. Enable status tracking and set "
#~ "Return Notification for Mail, Calendar and Task."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können die Vorgabeeinstellungen Ihrer verschickten Objekte ändern. "
#~ "Klicken Sie auf »Erweiterte Sendeoptionen«, um verschickte Nachrichten zu "
#~ "priorisieren und klassifizieren. Sie können auch das Datum für "
#~ "Antwortaufforderungen festlegen, so dass der Empfänger die Dringlichkeit "
#~ "erfährt und entsprechend auf Ihre Nachricht antworten kann. Aktivieren "
#~ "Sie die Statusverfolgung und legen Sie Antwortaufforderungen für E-Mails, "
#~ "den Kalender und die Aufgaben fest."

#~ msgid "Security:"
#~ msgstr "Sicherheit:"

#~ msgid ""
#~ "Use this section to set the security options for this account. If you use "
#~ "encryption, enter your PGP key ID (see <link linkend=\"encryption"
#~ "\">Encryption</link> for more information) and select among the four "
#~ "options to determine key and signature handling."
#~ msgstr ""
#~ "Dieser Reiter behandelt die Sicherheitsoptionen für dieses Konto. Falls "
#~ "Sie Verschlüsselung benutzen, geben Sie hier Ihre PGP-Schlüsselkennung "
#~ "ein (lesen Sie bitte <link linkend=\"encryption\">Verschlüsselung</link> "
#~ "für weitere Informationen) und wählen Sie aus den vier Optionen zur "
#~ "Schlüssel- und Signaturhandhabung aus."

#~ msgid "Proxy:"
#~ msgstr "Vertretung:"

#~ msgid ""
#~ "This only displays if you have a GroupWise account. Use this section to "
#~ "set proxy access for other users to access your mailbox or calendar."
#~ msgstr ""
#~ "Dies wird nur angezeigt, wenn es sich um ein GroupWise-Konto handelt. Sie "
#~ "können hier den Zugriff anderer Benutzer auf Ihr Postfach und Ihren "
#~ "Kalender einstellen."

#~ msgid ""
#~ "The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete "
#~ "names for you in the mail composer. This functionality requires "
#~ "accessibility to each of the address books you want to use. To enable "
#~ "autocompletion, select each of the address books that you want to use "
#~ "auto completion in the Autocompletion page."
#~ msgstr ""
#~ "Die Funktion Auto-Vervollständigung ermöglicht Ihnen Adressbücher "
#~ "auszuwählen, deren Namen automatisch vervollständigt werden, wenn Sie "
#~ "einen Namen als Empfänger im E-Mail-Editor eingeben. Um diese Funktion zu "
#~ "nutzen benötigen Sie Zugriffsrechte auf alle Adressbücher, die Sie "
#~ "hierfür benutzen möchten. Um die Auto-Vervollständigung zu aktivieren, "
#~ "wählen Sie die Adressbücher aus die hierfür genutzt werden sollen."

#~ msgid ""
#~ "Select the Always show address of the autocompleted contact check box to "
#~ "show the email address along with the username."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie das Ankreuzfeld »Immer Adressen automatisch vervollständigter "
#~ "Kontakte anzeigen«, um die E-Mail-Adresse zusammen mit dem Benutzernamen "
#~ "anzeigen zu lassen."

#~ msgid "IMAP Mail Headers"
#~ msgstr "IMAP-Kopfzeilen"

#~ msgid "All Headers:"
#~ msgstr "Alle Kopfzeilen:"

#~ msgid "Mailing List Headers:"
#~ msgstr "Gewöhnliche und Mailinglisten-Kopfzeilen:"

#~ msgid ""
#~ "On the Account Editor, click IMAP Headers tab to open IMAP Headers to the "
#~ "Account Editor."
#~ msgstr "Klicken Sie auf den Reiter »IMAP-Kopfzeilen«."

#~ msgid ""
#~ "Click Fetch All Headers to download all the available header information."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie »Alle Kopfzeilen laden«, um alle verfügbaren Kopfzeilen-"
#~ "Informationen herunterzuladen. "

#~ msgid ""
#~ "The more headers you have, the more time it will consume to download. "
#~ "This option is not recommended."
#~ msgstr ""
#~ "Je mehr Kopfzeilen Sie holen, desto mehr Zeit wird für das Herunterladen "
#~ "benötigt. Diese Option wird daher nicht empfohlen."

#~ msgid "Click Basic Headers to download basic headers."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie »Grundlegende Kopfzeilen«, um die grundlegende Kopfzeilen "
#~ "herunterzuladen."

#~ msgid "Click Basic and Mailing Headers to download both."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie »Gewöhnliche und Mailinglisten-Kopfzeilen«, um beide "
#~ "herunterzuladen."

#~ msgid "Click Remove to remove the custom headers."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie auf Entfernen, um benutzerdefinierte Kopfzeilen zu entfernen."

#~ msgid ""
#~ "The Mail Preferences tool lets you choose how to display citations, how "
#~ "long to wait before marking a message as read, and other mail display "
#~ "settings."
#~ msgstr ""
#~ "In den E-Mail-Einstellungen können Sie auswählen wie Zitate dargestellt "
#~ "werden soll, wie lange gewartet werden soll bis eine Nachricht als "
#~ "gelesen markiert wird, sowie weitere verschiedene Einstellungen."

#~ msgid "HTML Mail Preferences"
#~ msgstr "HTML-E-Mail-Einstellungen"

#~ msgid "Label Preferences"
#~ msgstr "Beschriftungen-Einstellungen"

#~ msgid "Mail Header Preferences"
#~ msgstr "Kopfzeilen-Einstellungen"

#~ msgid "Automatic Contacts Preferences"
#~ msgstr "Automatische Kontakte-Einstellungen"

#~ msgid "Calendar and Tasks Preferences"
#~ msgstr "Kalender und Aufgaben-Einstellungen"

#~ msgid ""
#~ "For information on individual email account settings, see <link linkend="
#~ "\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Für Informationen zu den individuellen E-Mail-Konto-Einstellungen lesen "
#~ "Sie bitte <link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Arbeiten mit E-"
#~ "Mail-Konten</link>."

#~ msgid ""
#~ "Normally, Evolution uses the same fonts as other GNOME applications. To "
#~ "choose different fonts, deselect Use the same fonts as other applications "
#~ "and select one font for standard typefaces and a second for monospace."
#~ msgstr ""
#~ "Normalerweise nutzt Evolution die gleichen Schriftarten wie andere GNOME-"
#~ "Anwendungen. Um andere Schriftarten auszuwählen, wählen Sie »Dieselben "
#~ "Schriften wie andere Anwendungen verwenden« ab und wählen Sie eine "
#~ "Schriftart für die Standard-Schrift sowie eine dicktengleiche Schrift für "
#~ "die Anzeige von Text-E-Mails."

#~ msgid "Message Display:"
#~ msgstr "Nachrichtenanzeige:"

#~ msgid ""
#~ "Choose how long you want to wait before marking a message read, how to "
#~ "highlight quotations, and the default encoding. Enable <guilabel>Fall "
#~ "back to threading message by subject</guilabel> to group the messages as "
#~ "message threads. You can also set the limit to the number of addresses "
#~ "displayed in the message header by enabling <guilabel>Shrink To/CC/BCC "
#~ "header to</guilabel> option. You can also set the limit for rendering "
#~ "text content in the message you receive. By default, when you receive a "
#~ "message with text content more than 4096 Kilo Bytes, Evolution will not "
#~ "render the message in the preview pane. You can view unformatted text "
#~ "either inline or using an external application. You can also enable the "
#~ "<link linkend=\"b17rgdac\">Magic spacebar</link> and <link linkend="
#~ "\"usage-mail-organize-vfolders\">search folders</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie wie lange es dauern soll, bis eine geöffnete Nachricht als "
#~ "gelesen markiert wird, wie Zitate dargestellt werden sollen, sowie die "
#~ "Vorgabe-Zeichenkodierung. Wählen Sie <guilabel>Zurückfallen auf "
#~ "betreffsbezogenes Threading der Nachrichten</guilabel> damit Nachrichten "
#~ "als Threads dargestellt werden. Sie können auch die maximale Anzahl an "
#~ "Adressen angeben, die in der Nachrichtenvorschau angezeigt werden soll, "
#~ "indem Sie <guilabel>Empfängerkopfzeilen verkleinern</guilabel> auswählen. "
#~ "Sie können hier auch eine Grenze für das Darstellen von erhaltenen E-"
#~ "Mails setzen: Per Vorgabe stelle Evolution keine Nachrichten in der "
#~ "Nachrichtenvorschau dar, die größer als 4096 Kilobytes sind, da Evolution "
#~ "sonst zu lange für die Darstellung benötigen würde. Die Nachricht kann "
#~ "stattdessen unformatiert eingebettet oder mit einer anderen Anwendungen "
#~ "dargestellt werden.Sie können zudem die <link linkend=\"b17rgdac"
#~ "\">Magische Leertaste</link> und <link linkend=\"usage-mail-organize-"
#~ "vfolders\">Suchordner</link> aktivieren."

#~ msgid ""
#~ "To group the messages as threads select View &gt; Group By threads or "
#~ "press Ctrl+T."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie auf Ansicht &gt; Nach Threads gruppieren, um die Thread-"
#~ "Sortierung ein- oder auszuschalten, oder drücken Sie Strg+T."

#~ msgid "Deleting Mail:"
#~ msgstr "Löschen von E-Mails:"

#~ msgid ""
#~ "Choose whether to delete messages automatically when quitting Evolution "
#~ "and how frequently, and whether you want to explicitly confirm the final "
#~ "deletion of messages. Select Confirm when expunging a folder to confirm "
#~ "the final deletion. You can have four different options to set the "
#~ "frequency for deletion: Everytime, Once per day, Once per week, and Once "
#~ "per month."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie ob und wie oft als gelöscht markierte Nachrichten automatisch "
#~ "gelöscht werden sollen, wenn Sie Evolution beenden, und ob Sie beim "
#~ "Säubern eines Ordners eine Rückfrage erhalten möchten. Sie haben vier "
#~ "verschiedene Möglichkeiten für die Häufigkeit des Leerens des Müllordners "
#~ "beim Beenden: Jedes Mal, Einmal pro Tag, Einmal pro Woche, und Einmal pro "
#~ "Monat."

#~ msgid "New Mail Notifications:"
#~ msgstr "Benachrichtigung bei neuen E-Mails:"

#~ msgid ""
#~ "Evolution can alert you to the arrival of new mail with a beep or by "
#~ "playing a sound file. Choose your alert noise, or select none, as you "
#~ "prefer. You can choose not to notify on new mail arrival."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution kann Sie über die Ankunft neuer Nachrichten per Piepston oder "
#~ "Klangdatei benachrichtigen. Wählen Sie hierfür den gewünschten Ton aus. "
#~ "Sie können auch auswählen, nicht über die Ankunft neuer Nachrichten "
#~ "informiert zu werden."

#~ msgid "Show Image Animations:"
#~ msgstr "Bildanimationen anzeigen:"

#~ msgid "Turns image animation (e.g. GIF files) on or off."
#~ msgstr "Stellt Bildanimationen (z.B. von GIF-Dateien) an oder aus."

#~ msgid "Prompt When Sending HTML Messages to Contacts That Don't Want Them:"
#~ msgstr ""
#~ "Nachfrage beim Abschicken von HTML-Nachrichten an Kontakte, die dies "
#~ "nicht wünschen:"

#~ msgid ""
#~ "Some people do not like HTML mail, and you can set Evolution to warn you "
#~ "of this preference. This warning appears only when you send HTML mail to "
#~ "people in your contacts who are listed as disliking HTML."
#~ msgstr ""
#~ "Einige Personen mögen keine HTML-E-Mails, und Evolution kann Ihnen "
#~ "hierfür eine Warnung anzeigen, wenn Sie eine HTML-E-Mail an jemanden "
#~ "senden wollen, der in Ihren Kontakten als jemand aufgeführt wird, der "
#~ "keine HTML-E-Mails empfangen möchte."

#~ msgid "Loading Images:"
#~ msgstr "Laden von Bildern:"

#~ msgid ""
#~ "You can embed a image in an email and have it load only when the message "
#~ "arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm "
#~ "<quote>valid</quote> addresses and invade your privacy. You can elect to "
#~ "never load images automatically, to load images only if the sender is in "
#~ "your contacts, or always load images."
#~ msgstr ""
#~ "Ein Bild kann in eine E-Mail eingebettet werden und automatisch aus dem "
#~ "Internet geladen werden, wenn die Nachricht geöffnet wird. Spam-Versender "
#~ "können dies jedoch nutzen, um herauszubekommen, dass Ihre E-Mail-Adresse "
#~ "eine gültige Adresse ist. Sie können auswählen, dass Bilder nie "
#~ "automatisch aus dem Internet geladen werden, Bilder nur aus dem Internet "
#~ "geladen werden falls sich der Absender in Ihren Kontakten befinden, oder "
#~ "Bilder immer geladen werden."

#~ msgid ""
#~ "If you have chosen not to load images automatically, you can choose to "
#~ "see the images in one message at a time by selecting View &gt; Load "
#~ "Images or press Ctrl+I."
#~ msgstr ""
#~ "Falls Sie ausgewählt haben, dass Bilder nie automatisch aus dem Internet "
#~ "geladen werden, können Sie diese Bilder nachträglich laden, indem Sie in "
#~ "der Menüleiste Ansicht &gt; Bilder laden auswählen oder Strg+I drücken."

#~ msgid ""
#~ "The Label preferences option lets you add color labels for different "
#~ "kinds of messages. You can add, edit, or remove the labels. You can also "
#~ "assign colors to each label you create. You cannot remove the default "
#~ "labels."
#~ msgstr ""
#~ "Unter »Beschriftungen« können Sie verschiedene farbige Beschriftungen für "
#~ "verschiedene Nachrichten auswählen. Klicken Sie auf eine Farbe, um die "
#~ "Farbe zu ändern, oder ändern Sie die zugehörige Beschriftung. Klicken Sie "
#~ "auf »Zurücksetzen«, um zu den vorherigen Einstellungen zurückzukehren. "
#~ "Die Vorgabebeschriftungen können nicht entfernt werden."

#~ msgid "To create a label:"
#~ msgstr "Um eine Beschriftung zu erzeugen:"

#~ msgid "Click Add and specify the name in the Label Name dialog box."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie auf »Hinzufügen« und geben Sie den Namen im Dialog "
#~ "»Beschriftung hinzufügen« an."

#~ msgid "Click the color tab and select a color, then click OK."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie auf den Farbknopf, wählen Sie die gewünschte Farbe und "
#~ "klicken Sie auf OK."

#~ msgid "To edit label properties:"
#~ msgstr "Um Beschriftungseigenschaften zu bearbeiten:"

#~ msgid "Select the label and click Edit."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie die gewünschte Beschriftung und klicken Sie auf Bearbeiten."

#~ msgid "Edit name and color, then click OK."
#~ msgstr "Bearbeiten Sie Namen und Farbe und klicken Sie auf OK."

#~ msgid "Right-click the message from the message preview."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Nachricht in der "
#~ "Nachrichtenvorschau."

#~ msgid "Click Label and select the desired label for the message."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie auf »Beschriftung« und wählen Sie die gewünschte Beschriftung "
#~ "für die Nachricht aus."

#~ msgid ""
#~ "The headers on an incoming message are the information about the message "
#~ "that isn't the content of the message itself, such as the sender and the "
#~ "time it was sent. Select the options here to show or hide different "
#~ "amounts of information about the messages you read. You can also add or "
#~ "remove new mail headers to the list. The default mail headers cannot be "
#~ "removed."
#~ msgstr ""
#~ "Die Kopfzeilen einer eingehenden Nachricht enthalten Informationen über "
#~ "die Nachricht, die nicht Teil des Nachrichteninhalts selbst sind, wie zum "
#~ "Beispiel der Absender oder der Sendezeitpunkt. Wählen Sie aus, welche "
#~ "Kopfzeile angezeigt werden sollen wenn Sie Nachrichten lesen. Sie können "
#~ "auch weitere Kopfzeilen zu dieser Liste hinzufügen oder entfernen, die "
#~ "Vorgabe-Kopfzeilen können allerdings nicht entfernt werden."

#~ msgid "Sender Photograph:"
#~ msgstr "Photo des Absenders:"

#~ msgid ""
#~ "This feature adds support for viewing the photograph of the sender at the "
#~ "right side of the preview pane."
#~ msgstr ""
#~ "Diese Funktion ermöglicht die Anzeige einer Fotografie des Absenders im "
#~ "rechten Bereich der Nachrichtenvorschau."

#~ msgid ""
#~ "To enable this feature, select Edit &gt; Preferences &gt; Mail "
#~ "Preferences &gt; Headers &gt; Show the photograph of sender in the email "
#~ "preview. Deselect this option to disable this feature."
#~ msgstr ""
#~ "Um diese Funktion zu aktivieren, wählen Sie Bearbeiten &gt; Einstellungen "
#~ "&gt; E-Mail-Einstellungen &gt; Kopfzeilen &gt; Photo des Absenders in der "
#~ "Nachrichtenvorschau anzeigen aus."

#~ msgid ""
#~ "By default it searches only in the local address books enabled for "
#~ "autocompletion. If you deselect the option <guilabel>Search for sender "
#~ "photograph only in the local address book</guilabel>, it searches in all "
#~ "the address books enabled for autocompletion. If there are multiple "
#~ "matches for the same contact, it always takes the first one. Consider a "
#~ "contact that has multiple matches - the first one with a photograph and "
#~ "the second without a photo. Here, Evolution takes the first contact "
#~ "regardless of it not having a photograph."
#~ msgstr ""
#~ "Per Vorgabe wird nur in den lokalen Adressbüchern gesucht, die für die "
#~ "Auto-Vervollständigung markiert sind. Wenn Sie die Option <guilabel>Nach "
#~ "Photo des Absenders nur in den lokalen Adressbüchern suchen</guilabel> "
#~ "abwählen, so sucht Evolution in allen Adressbüchern, die für die Auto-"
#~ "Vervollständigung markiert sind. Falls es mehrere Treffer für den selben "
#~ "Kontakt gibt, so wird immer der erste Treffer verwendet, egal ob beim "
#~ "zweiten Treffer gegebenenfalls ein Photo vorhanden ist und beim ersten "
#~ "Treffer nicht."

#~ msgid ""
#~ "This feature is disabled by default as it causes delay in fetching the "
#~ "messages."
#~ msgstr ""
#~ "Diese Funktion ist standardmäßig deaktiviert, da Sie das Abrufen von E-"
#~ "Mails verlangsamt."

#~ msgid "Configurable Date and Time Format"
#~ msgstr "Einstellbares Format für Zeit und Datum"

#~ msgid ""
#~ "Although Evolution components have a set of predefined date and time "
#~ "formats, an advanced user can write acceptable strftime, with new tag %ad "
#~ "for an abbreviated date to show in tables and date headers."
#~ msgstr ""
#~ "Obwohl die Komponenten von Evolution eine Menge an vordefinierten Datum- "
#~ "und Zeitformaten haben, kann ein fortgeschrittener Benutzer eigene im "
#~ "Format von strftime festlegen, wobei %ad für eine Kurzform eines Datums "
#~ "steht, die in Tabellen und Datumskopfzeilen gezeigt wird."

#~ msgid ""
#~ "You can check your incoming messages for junk content by using Bogofilter "
#~ "and SpamAssassin* tools, which have trainable Bayesian filters. You need "
#~ "to enable the Junk plugins to start filtering junk mail."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können eingehende Nachrichten auf Ihre Unerwünschtheit prüfen, indem "
#~ "Sie SpamAssassin* und/oder Bogofilter* mit trainierbaren Bayes-Filtern "
#~ "benutzen. Beachten Sie, dass die jeweiligen Plugins aktiviert sein "
#~ "müssen, um das Filtern zu aktivieren."

#~ msgid "General:"
#~ msgstr "Allgemein:"

#~ msgid ""
#~ "You can check incoming email for junk contents and also decide how often "
#~ "you want to delete junk mail. You also have the option to choose either "
#~ "SpamAssassin or Bogofilter, or you can select both."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können das Filtern unerwünschter Nachrichten aktivieren und "
#~ "entscheiden, wie oft unerwünschte Nachrichten beim Beenden von Evolution "
#~ "endgültig gelöscht werden sollen. Sie können sich auch zwischen "
#~ "SpamAssassin oder Bogofilter entscheiden, oder beide Anwendungen benutzen."

#~ msgid "This option turns automatic junk mail filtering on or off."
#~ msgstr ""
#~ "Diese Option aktiviert oder deaktiviert die automatische Prüfung auf "
#~ "Unerwünschtheit."

#~ msgid "Delete junk mail on exit:"
#~ msgstr "Unerwünscht-Ordner beim Beenden leeren:"

#~ msgid ""
#~ "This option deletes junk messages when you exit. You can also specify "
#~ "when to delete the junk messages (every time, once per day, once per "
#~ "week, once per month)."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie »Unerwünscht-Ordner beim Beenden leeren« und wählen Sie aus, "
#~ "wie oft und wann dies geschehen soll (Jedes Mal, Einmal pro Tag, Einmal "
#~ "pro Woche, Einmal pro Monat)."

#~ msgid "Default junk plugin:"
#~ msgstr "Vorgabe-Unerwünscht-Plugin:"

#~ msgid ""
#~ "Select either SpamAssassin or Bogofilter, or both, as your junk filter. "
#~ "You can view them only if you have enabled the respective plugins. When "
#~ "you select any option, it also reports if the underlying binary is "
#~ "available or not."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie SpamAssassin oder Bogofilter als Ihren Standard-Filter für "
#~ "unerwünschte Nachrichten aus. Diese Auswahl ist nur verfügbar, falls die "
#~ "jeweiligen Plugins aktiviert sind. Wenn Sie eine der Optionen ausgewählt "
#~ "haben wird Ihnen zudem mitgeteilt, ob das jeweils hierfür benötigte "
#~ "Programmpaket installiert ist."

#~ msgid "SpamAssassin Options:"
#~ msgstr "SpamAssassin-Optionen:"

#~ msgid ""
#~ "Remote Test performs junk mail filtering on remote servers. It also "
#~ "includes online tests, like checking for blacklisted message senders and "
#~ "ISPs."
#~ msgstr ""
#~ "»Zusätzliche Ferntests durchführen« nutzt zusätzliche Tests, für die eine "
#~ "Netzwerkverbindung benötigt wird, so zum Beispiel ob eine Nachricht in "
#~ "einer Liste bekannter unerwünschter Nachrichten enthalten ist, oder ob "
#~ "der Absender auf einer schwarzen Liste von Anti-Spam-Organisationen steht."

#~ msgid ""
#~ "This option uses tests that require a network connection, such as "
#~ "checking to see if a message is in a list of known junk messages, or if "
#~ "the sender or gateway are blacklisted by anti-spam organizations. Online "
#~ "tests can make filtering slower, because remote tests add to the amount "
#~ "of time it takes to check for junk mail, but they increase accuracy. When "
#~ "you select this option, you do not need to do any additional setup."
#~ msgstr ""
#~ "Diese Option nutzt zusätzliche Tests, für die eine Netzwerkverbindung "
#~ "benötigt wird, so zum Beispiel ob eine Nachricht in einer Liste bekannter "
#~ "unerwünschter Nachrichten enthalten ist, oder ob der Absender oder das "
#~ "genutzte Gateway auf einer schwarzen Liste von Anti-Spam-Organisationen "
#~ "steht. Ferntests benötigen mehr Zeit und machen das Abrufen Ihrer E-Mails "
#~ "langsamer, verbessern dafür aber das Aussortieren unerwünschter "
#~ "Nachrichten. Wenn Sie diese Option auswählen brauchen Sie keine weiteren "
#~ "Einstellungen zu treffen, damit die Ferntests funktionieren."

#~ msgid "Bogofilter Options:"
#~ msgstr "Bogofilter-Optionen:"

#~ msgid ""
#~ "Select Convert mail text to Unicode to enable Unicode* filtering. For "
#~ "more information on Bogofilter, see the <ulink url=\"http://bogofilter."
#~ "sourceforge.net/\">Bogofilter site</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie »E-Mail-Text nach Unicode konvertieren«, um Unicode*-basiertes "
#~ "Filtern zu verwenden. Für weitere Informationen über Bogofilter lesen Sie "
#~ "bitte die <ulink url=\"http://bogofilter.sourceforge.net/\">Bogofilter-"
#~ "Webseite</ulink>."

#~ msgid ""
#~ "Check new messages for junk contents option under Edit &gt; Preferences "
#~ "&gt; Mail Accounts &gt; Edit &gt; Receiving options is enabled only for "
#~ "IMAP. Check incoming mail for junk option under Edit &gt; Preferences "
#~ "&gt; Mail Preferences &gt; Junk &gt; General refers only to POP and Local "
#~ "Delivery."
#~ msgstr ""
#~ "»Neue Nachrichten auf unerwünschten Inhalt prüfen« unter Bearbeiten &gt; "
#~ "Einstellungen &gt; E-Mail-Konten &gt; Bearbeiten &gt; Empfangsoptionen "
#~ "bezieht sich nur auf IMAP-Konten. »Eingehende E-Mail auf Unerwünschtheit "
#~ "prüfen« unter Bearbeiten &gt; Einstellungen &gt; E-Mail-Einstellungen "
#~ "&gt; Unerwünscht bezieht sich nur auf POP und Lokale Auslieferung."

#~ msgid ""
#~ "There are two items in this section: Automatic Contacts automatically "
#~ "adds people that you respond to into your address book. You can select "
#~ "the default address book for automatic contacts from the list."
#~ msgstr ""
#~ "Hier gibt es zwei Bereiche: »Automatische Kontakte« fügt automatisch die "
#~ "Personen zu Ihrem Adressbuch hinzu, auf deren E-Mails Sie antworten. Sie "
#~ "können das gewünschte Vorgabe-Adressbuch aus der Auswahlliste auswählen."

#~ msgid ""
#~ "Instant Messaging Contacts periodically synchronizes contact information "
#~ "and images with your instant messaging program. Currently this only works "
#~ "with Pidgin. Your address book must not be a read-only one for both these "
#~ "features to function properly."
#~ msgstr ""
#~ "Sofortnachrichten-Kontakte gleicht regelmäßig die Kontaktinformationen "
#~ "und Bilder des Evolution-Adressbuchs mit Ihrem Sofortnachrichten-Programm "
#~ "ab. Momentan funktioniert dies nur für Pidgin (ehemals »Gaim«). Ihr "
#~ "Adressbuch darf nicht schreibgeschützt sein, damit diese beiden "
#~ "Funktionen funktionieren."

#~ msgid ""
#~ "Allows you to delete messages after you have acted on an appointment. It "
#~ "also allows you to select calendars to search for meeting conflicts."
#~ msgstr ""
#~ "Ermöglicht das automatische Löschen von Einladungsnachrichten, nachdem "
#~ "Sie geantwortet haben, und die Auswahl der Kalender, die nach "
#~ "Besprechungskonflikten (also zeitgleichen Terminen) durchsucht werden "
#~ "sollen."

#~ msgid ""
#~ "There are three tabs for message composer settings where you can set the "
#~ "composer preferences. The General tab covers assorted behavior, the "
#~ "Signature tab sets your signature, and the Spell Checking tab controls "
#~ "spell checking."
#~ msgstr ""
#~ "Editoreinstellungen können in drei Reitern vorgenommen werden: Der "
#~ "»Allgemein«-Reiter behandelt Weiterleitungs- und Antwortstil, unter "
#~ "»Signaturen« können Sie Ihre Signaturen bearbeiten, und "
#~ "»Rechtschreibprüfung« behandelt die automatische Prüfung der "
#~ "Rechtschreibung."

#~ msgid "Signature"
#~ msgstr "Signaturen"

#~ msgid "Default Behavior:"
#~ msgstr "Vorgabeverhalten:"

#~ msgid ""
#~ "Choose how to normally forward and reply to messages, what character set "
#~ "they will use, whether they are in HTML, and whether that HTML can "
#~ "contain graphic emoticons."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie den Vorgabestil für das Beantworten und Weiterleiten von "
#~ "Nachrichten, welcher Zeichensatz benutzt werden soll, ob HTML benutzt "
#~ "werden soll, und ob die Emoticons grafisch formatiert werden sollen."

#~ msgid ""
#~ "You can forward messages either as an attachment or inline, or else as "
#~ "quoted. Choose reply style from the drop-down list: Quote original "
#~ "message, Do not quote original message, Attach original message."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können Nachrichten entweder als Anlage, eingebettet, oder zitiert "
#~ "weiterleiten. Wählen Sie das gewünschte Vorgabeverhalten aus der "
#~ "Auswahlliste aus: »Originalnachricht zitieren«, »Originalnachricht nicht "
#~ "zitieren«, »Originalnachricht anhängen« oder »Originalnachricht inline "
#~ "weiterleiten«."

#~ msgid "Top Posting Options:"
#~ msgstr "Top-Posting-Optionen:"

#~ msgid ""
#~ "When replying, you can choose where to place your signature in the "
#~ "message. You can place the signature either above the original message or "
#~ "at the end of the composer window. Top Posting is not recommended because "
#~ "placing the signature other than at the end of the message is against the "
#~ "mailing standards."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können auswählen, an welche Stelle Ihre Signatur beim Antworten "
#~ "gesetzt werden soll. Sie können die Signatur entweder über die Original-"
#~ "Nachricht (Top-Posting) oder an das Ende des Editor-Fensters setzen. Top-"
#~ "Posting wird nicht empfohlen, da das Setzen der Signatur an eine andere "
#~ "Stelle als das Ende der Nachricht nicht den Gebräuchen entspricht."

#~ msgid "Alerts:"
#~ msgstr "Alarme:"

#~ msgid "There are two optional alerts you can select:"
#~ msgstr "Sie können zwei optionale Warnungen auswählen:"

#~ msgid "Prompt When Sending Messages With an Empty Subject Line:"
#~ msgstr "Nachfrage beim Abschicken von Nachrichten mit leerem Betreff:"

#~ msgid ""
#~ "The composer warns you if you try to send a message without a subject."
#~ msgstr ""
#~ "Der Editor warnt Sie, falls Sie versuchen eine E-Mail ohne Betreffzeile "
#~ "zu verschicken."

#~ msgid "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:"
#~ msgstr ""
#~ "Beim Abschicken von Nachrichten mit ausschließlich Blindkopie-Empfängern "
#~ "nachfragen:"

#~ msgid ""
#~ "The composer warns you if you try to send a message that has only Bcc "
#~ "recipients. This is important because some mail servers fail to transmit "
#~ "blind carbon copy if you do not have at least one recipient that is "
#~ "visible to all readers."
#~ msgstr ""
#~ "Der Editor warnt Sie, falls Sie versuchen eine Nachricht zu verschicken, "
#~ "die nur Blindkopie-Empfänger besitzt. Dies ist wichtig, da einige Mail-"
#~ "Server scheitern, falls nicht zumindest ein Empfänger definiert ist, der "
#~ "für alle Empfänger sichtbar ist."

#~ msgid ""
#~ "The signature editor allows you to create several different signatures in "
#~ "plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to "
#~ "email you create in the message composer. If you prefer to use an "
#~ "alternate signature or none at all, you can select it from the mail "
#~ "composer itself."
#~ msgstr ""
#~ "Mit dem Signatur-Editor können verschiedene Signaturen als Text oder HTML "
#~ "erzeugt werden, und welche als Vorgabe-Signatur genutzt werden soll. "
#~ "Falls Sie eine andere Signatur als die Vorgabe-Signatur oder gar keine "
#~ "benutzen möchten, so können Sie dies im Nachrichten-Editor selbst "
#~ "auswählen."

#~ msgid ""
#~ "To choose a spell-checking language, select it here. You must install "
#~ "enchant and a hunspell language package (like for example hunspell-en for "
#~ "english language) for spell-checking to be available in Evolution. "
#~ "Additional dictionaries are available through your package manager and "
#~ "are detected automatically if you have installed them. To have the "
#~ "composer automatically check your spelling while you type, select Check "
#~ "Spelling While I Type. You can set the color for misspelled words."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie die Sprache für die Rechtschreibung hier aus. Sie müssen für "
#~ "eine verfügbare Rechtschreibprüfung in Evolution die Pakete »enchant« und "
#~ "ein Sprachpaket für »hunspell« installieren (wie zum Beispiel »hunspell-"
#~ "de« für Deutsch). Zusätzliche Wörterbücher sind in Ihrer Paketverwaltung "
#~ "verfügbar und werden automatisch nach der Installation erkannt. Damit im "
#~ "E-Mail-Editor während des Schreibens automatisch falsche Begriffe "
#~ "unterstrichen werden, wählen Sie »Rechtschreibprüfung während der Eingabe "
#~ "durchführen« aus. Sie können hier auch die Farbe für falsch geschriebene "
#~ "Wörter bestimmen."

#~ msgid "The calendar configuration tool has several pages:"
#~ msgstr "Die Kalender-Einstellungen besitzen mehrere Reiter:"

#~ msgid "Alarms"
#~ msgstr "Alarme"

#~ msgid "Time Zone:"
#~ msgstr "Zeitzone:"

#~ msgid "Time Format:"
#~ msgstr "Zeitformat:"

#~ msgid "Second Zone:"
#~ msgstr "Zweite Zone:"

#~ msgid "Specify a location for the second time zone."
#~ msgstr "Wählen Sie den Ort für die zweite Zeitzone aus."

#~ msgid "You can view both the time zones in the calendar view."
#~ msgstr "Sie können beide Zeitzonen in der Kalenderansicht betrachten."

#~ msgid "Week Starts:"
#~ msgstr "Woche beginnt am:"

#~ msgid "Day Begins:"
#~ msgstr "Tag beginnt:"

#~ msgid ""
#~ "For Evolution, a normal work day begins at 9 a.m. and ends at 5 p.m. You "
#~ "can select your preferred hours."
#~ msgstr ""
#~ "Für Evolution beginnt ein normaler Werktag um 9 Uhr und endet um 17 Uhr. "
#~ "Sie können hier Ihre eigenen bevorzugten Stunden eintragen, so dass alle "
#~ "Termine korrekt dargestellt werden."

#~ msgid "Day Ends:"
#~ msgstr "Tag endet:"

#~ msgid "Sets the end of a normal workday."
#~ msgstr "Bestimmt das Ende eines normalen Werktages."

#~ msgid ""
#~ "The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear "
#~ "in your calendar."
#~ msgstr ""
#~ "Im Reiter »Anzeigen« können Sie entscheiden, wie Termine und Aufgaben "
#~ "dargestellt werden sollen."

#~ msgid "Select the Calendars for Alarm Notification:"
#~ msgstr "Kalender für Alarmbenachrichtigung auswählen:"

#~ msgid ""
#~ "Select the calendars for which you want an alarm notification. If you "
#~ "don't select the calendar, you will not have an alarm notification for "
#~ "any event in this calendar."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie die Kalender aus, für die Sie Erinnerungen erhalten möchten. "
#~ "Wenn Sie keinen Kalender auswählen, erhalten Sie keine Erinnerungen für "
#~ "jegliche Termine im jeweiligen Kalender."

#~ msgid ""
#~ "Click Dismiss to close the alarm. Click Dismiss All to close all the "
#~ "alarm notifications."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie auf »Verwerfen«, um den Alarm zu schließen. Klicken Sie auf "
#~ "»Alle Verwerfen«, um alle Alarmhinweise zu schließen."

#~ msgid "Publishing:"
#~ msgstr "Kalenderveröffentlichung:"

#~ msgid "Network Preferences"
#~ msgstr "Netzwerkeinstellungen"

#~ msgid "This interface lets you configure your network proxy settings."
#~ msgstr ""
#~ "In diesem Bereich können Sie die Netzwerk-Proxy-Einstellungen vornehmen."

#~ msgid "Use system defaults:"
#~ msgstr "Vorgabe benutzen:"

#~ msgid ""
#~ "Select this option to use the system wide proxy settings configured "
#~ "through Control Center &gt; Network Proxies in GNOME. When this option is "
#~ "selected, Evolution uses the proxy settings in the /system/http_proxy "
#~ "and /system/proxy/gconf keys."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie diese Option, um die systemweiten Netwerk-Proxy-Einstellungen "
#~ "aus dem Kontrollzentrum von GNOME zu verwenden. Wenn diese Option gewählt "
#~ "ist, verwendet Evolution die Proxy-Einstellungen aus den gconf-Schlüsseln "
#~ "in /system/http_proxy und /system/proxy/."

#~ msgid ""
#~ "If these keys do not reflect the settings configured through Control "
#~ "Center &gt; Network Proxies, Evolution does not work with the proxy and "
#~ "you must either update these gconf keys or choose Manual proxy "
#~ "configuration."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn diese Schlüssel nicht den Einstellungen der Netzwerk-Proxy-"
#~ "Einstellungen des Kontrollzentrums entsprechen, dann funktioniert "
#~ "Evolution nicht mit dem Proxy und Sie müssen entweder diese gconf-"
#~ "Schlüssel aktualisieren oder die manuelle Proxy-Konfiguration wählen."

#~ msgid "Direct connection to the Internet:"
#~ msgstr "Direkte Internetverbindung:"

#~ msgid "Select this option to connect directly to the internet."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie diese Option, wenn Sie eine direkte Verbindung mit dem "
#~ "Internet nutzen."

#~ msgid "Manual proxy configuration:"
#~ msgstr "Manuelle Proxy-Konfiguration:"

#~ msgid ""
#~ "This option helps you costomize proxy settings regardless of the desktop "
#~ "you use. Specify hosts and ports for HTTP and optionally for other "
#~ "protocols. In the No Proxy Domain field, specify that comma-separated "
#~ "domain names do not go through the configured proxy server. You can "
#~ "specify patterns like *.example.com or .example.com in the No Proxy "
#~ "Domain list. Specify a username and password, and if the proxy server "
#~ "requires authentication, select Use Authentication to enable the username "
#~ "and password fields. The customized proxy settings are as follows:"
#~ msgstr ""
#~ "Diese Einstellung unterstützt Sie bei der Anpassung der Proxy-"
#~ "Einstellungen unabhängig von der verwendeten Arbeitsumgebung. Geben Sie "
#~ "Rechner und Ports für HTTP und bei Bedarf für andere Protokolle an. Geben "
#~ "Sie im Feld »Keine Proxy-Domäne« an, dass durch Kommata getrennte "
#~ "Domänennamen nicht über den eingestellten Proxy-Server laufen. Sie können "
#~ "Muster wie *.beispiel.de oder .beispiel.de in der Liste angeben. Geben "
#~ "Sie einen Benutzernamen und ein Password an, wenn der Proxy-Server eine "
#~ "Legitimierung erfordert, und wählen Sie »Legitimierung verwenden«, um die "
#~ "Felder für Benutzernamen und Password zu aktivieren. Es gibt folgende "

#~ msgid "Proxy Configuration Settings"
#~ msgstr "Proxy-Konfigurationseinstellungen"

#~ msgid "HTTP Proxy"
#~ msgstr "HTTP-Proxy"

#~ msgid "The machine name to proxy HTTP through."
#~ msgstr "Der Rechnername, durch den HTTP-Verkehr geleitet werden soll."

#~ msgid "Port"
#~ msgstr "Port"

#~ msgid ""
#~ "The port for the machine defined by the HTTP Proxy field that you proxy "
#~ "through."
#~ msgstr ""
#~ "Der Port des durch das Feld HTTP-Proxy festgelegten Rechners, durch den "
#~ "HTTP-Datenverkehr geleitet werden soll."

#~ msgid "Secure HTTP Proxy"
#~ msgstr "Sicherer HTTP-Proxy"

#~ msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
#~ msgstr ""
#~ "Der Rechnername, durch den sicherer HTTP-Verkehr geleitet werden soll."

#~ msgid ""
#~ "The port for the machine defined by the Secure HTTP Proxy port field."
#~ msgstr ""
#~ "Der Port des Rechners, wie im Feld »Sicherer HTTP-Proxy« festgelegt."

#~ msgid "SOCKS Host"
#~ msgstr "SOCKS-Rechner"

#~ msgid "The machine name to proxy SOCKS through."
#~ msgstr "Der Rechnername, durch den SOCKS-Verkehr geleitet werden soll."

#~ msgid "The port for the machine defined by the SOCKS host."
#~ msgstr "Der Port des Rechners, definiert durch den SOCKS-Rechner."

#~ msgid "No proxy domain"
#~ msgstr "Keine Proxy-Domäne"

#~ msgid ""
#~ "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
#~ "than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, "
#~ "domains (using an initial wildcard like *.example.com), IP host addresses "
#~ "(both IPv4 and IPv6) and network addresses with a netmask similar to "
#~ "192.168.0.0/24."
#~ msgstr ""
#~ "Dieser Schlüssel enthält eine Liste von Rechnern, mit denen eine direkte "
#~ "Verbindung unter Umgehung des Proxy-Rechners möglich ist (falls ein "
#~ "solcher aktiv ist). Der Wert kann Rechnernamen, Domänen (mit führendem "
#~ "Platzhalter wie beispielsweise *.beispiel.com), IP-Rechneradressen "
#~ "(sowohl IPv4 als auch IPv6) und Netzwerkadressen mit einer Netzmaske "
#~ "ähnlich wie 192.168.0.0/24 enthalten."

#~ msgid "Use authentication"
#~ msgstr "Legitimation benutzen"

#~ msgid ""
#~ "If this option is enabled, it uses authentication to connect via the "
#~ "proxy server."
#~ msgstr ""
#~ "Falls diese Option aktiviert ist, ist für die Verbindung mit dem Proxy-"
#~ "Server Legitimierung erforderlich."

#~ msgid "Username"
#~ msgstr "Benutzername"

#~ msgid "Username used to authenticate when performing an HTTP proxying."
#~ msgstr "Zur Legitimierung an einem HTTP-Proxy verwendeter Benutzername."

#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Passwort"

#~ msgid "Password used to authenticate when performing an HTTP proxying."
#~ msgstr "Zur Legitimierung an einem HTTP-Proxy verwendetes Passwort."

#~ msgid "Your Certificates:"
#~ msgstr "Ihre Zertifikate:"

#~ msgid ""
#~ "Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that "
#~ "you own. You can import, view and delete your certificates from this page."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie auf den »Ihre Zertifikate«-Reiter, um eine Liste der "
#~ "Zertifikate angezeigt zu bekommen, welche Sie besitzen. Sie können auf "
#~ "dieser Seite Zertifikate importieren, anschauen und löschen."

#~ msgid "Contact Certificates:"
#~ msgstr "Kontaktzertifikate:"

#~ msgid "Authorities:"
#~ msgstr "Zertifizierungsstellen:"

#~ msgid "There are two main tasks for configuring contact information:"
#~ msgstr "Die zwei wichtigsten Funktionen des Adressbuchs sind:"

#~ msgid "Creating an Address Book"
#~ msgstr "Ein Adressbuch erzeugen"

#~ msgid "To add a new contact list, either local or remote:"
#~ msgstr ""
#~ "Um eine neue Kontaktliste hinzuzufügen (entweder lokal oder entfernt):"

#~ msgid "Click Contacts in the Switcher."
#~ msgstr "Klicken Sie auf den »Kontakte«-Knopf unten links."

#~ msgid "Click the down-arrow next to New."
#~ msgstr "Klicken Sie auf den nach unten zeigenden Pfeil neben »Neu«."

#~ msgid "Select Contact List."
#~ msgstr "Wählen Sie »Kontaktliste« aus."

#~ msgid ""
#~ "Type a name for the contact list and choose an address book under \"Where"
#~ "\"."
#~ msgstr ""
#~ "Geben Sie einen Namen für die Kontaktliste ein und wählen Sie unter "
#~ "»Wohin« ein Adressbuch."

#~ msgid "Select the type of Address Book."
#~ msgstr "Wählen Sie den Adressbuch-Typen aus:"

#~ msgid "On This Computer:"
#~ msgstr "Auf diesem Rechner:"

#~ msgid "On LDAP Server:"
#~ msgstr "Auf LDAP-Server:"

#~ msgid "Creates an address book on the LDAP server."
#~ msgstr "Erzeugt ein Adressbuch auf dem LDAP-Server."

#~ msgid "Specific Account:"
#~ msgstr "Individuelles Konto:"

#~ msgid ""
#~ "If you have an account that allows you to create an address book on that "
#~ "server, you can select that account."
#~ msgstr ""
#~ "Falls Sie ein Konto haben, das Ihnen das Erzeugen eines Adressbuchs auf "
#~ "dem Server gestattet, so können Sie dieses Konto auswählen."

#~ msgid ""
#~ "If you selected On This Computer, specify the name of the address book, "
#~ "and choose whether you want to the new address book as your default "
#~ "folder."
#~ msgstr ""
#~ "Falls Sie »Auf diesem Rechner« ausgewählt haben, so geben Sie einen Namen "
#~ "für das Adressbuch ein und wählen Sie, ob das neue Adressbuch als "
#~ "Vorgabeordner genutzt werden soll."

#~ msgid ""
#~ "If you are creating an address book on an <link linkend=\"ldap\">LDAP</"
#~ "link> server, enter the server information as requested by the assistant:"
#~ msgstr ""
#~ "Falls Sie »Auf <link linkend=\"ldap\">LDAP</link>-Server« gewählt haben, "
#~ "geben Sie die gefragten Informationen ein:"

#~ msgid "Server Name:"
#~ msgstr "Server:"

#~ msgid "The Internet address of the contact server you are using."
#~ msgstr "Die Internet-Adresse des Kontakte-Servers, den Sie nutzen möchten."

#~ msgid "Login Method:"
#~ msgstr "Anmeldemethode:"

#~ msgid ""
#~ "Specify whether your login is anonymous, uses an email address, or uses a "
#~ "distinguished name. If the login is not anonymous, specify the email "
#~ "address or distinguished name (DN) required by the server."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie ob Ihre Anmeldung anonym, per E-Mail-Adresse, oder mit einem "
#~ "Eindeutigen Namen (Distinguished Name, DN) geschehen soll. Falls die "
#~ "Anmeldung nicht anonym ist, geben Sie die E-Mail-Adresse oder den "
#~ "Eindeutigen Namen an."

#~ msgid "Port:"
#~ msgstr "Port:"

#~ msgid ""
#~ "The Internet port Evolution connects to in order to access the LDAP "
#~ "database. This is normally 389."
#~ msgstr ""
#~ "Der Internet-Port, den Evolution benutzt, um auf die LDAP-Datenbank "
#~ "zuzugreifen. Dies ist normalerweise der Port 389."

#~ msgid "Use SSL/TLS:"
#~ msgstr "Sichere Verbindung verwenden:"

#~ msgid ""
#~ "SSL and TLS are security mechanisms. If you select No Encryption, "
#~ "Evolution will send your password unencrypted. By using SSL or TLS, a "
#~ "secure connection will be used and your password will be sent encrypted."
#~ msgstr ""
#~ "SSL und TLS sind Sicherheitsmechanismen. Wenn Sie keine Verschlüsselung "
#~ "auswählen, so sendet Evolution Ihr Passwort unverschlüsselt. Wenn Sie SSL "
#~ "oder TLS benutzen, so wird eine sichere Verbindung erstellt und Ihr "
#~ "Passwort wird verschlüsselt verschickt."

#~ msgid "Details: Search Base:"
#~ msgstr "Details: Suchbasis:"

#~ msgid "Search Scope:"
#~ msgstr "Suchbereich:"

#~ msgid "One:"
#~ msgstr "One:"

#~ msgid "Sub:"
#~ msgstr "Sub:"

#~ msgid "Timeout (minutes):"
#~ msgstr "Zeitüberschreitung (in Minuten):"

#~ msgid "Download Limit:"
#~ msgstr "Download-Limit:"

#~ msgid "Display Name:"
#~ msgstr "Anzeigename:"

#~ msgid ""
#~ "The name you want to use as a label for this folder. It can be any name "
#~ "you choose."
#~ msgstr ""
#~ "Der Name, der für diesen Ordner benutzt werden soll. Dieser kann frei "
#~ "ausgewählt werden."

#~ msgid "Search Filter:"
#~ msgstr "Suchfilter:"

#~ msgid ""
#~ "ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: "
#~ "Lists only the users. Filter (|(ObjectClass=User)"
#~ "(ObjectClass=groupOfNames)): Retrieves the User and Contact List objects."
#~ "(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*)): Lists the objects associated with the "
#~ "email addresses."
#~ msgstr ""
#~ "ObjectClass=*: Listet alle Objekte auf dem Server auf. ObjectClass=User: "
#~ "Listet nur Benutzer auf. Filter (|(ObjectClass=User)"
#~ "(ObjectClass=groupOfNames)): Listed Benutzer und Kontaktlisten auf. (&amp;"
#~ "(mail=*)(ObjectClass=*)): Listet alle Objekte auf, die mit einer E-Mail-"
#~ "Adresse assoziiert sind."

#~ msgid ""
#~ "If you change any LDAP address book configurations, Evolution and the "
#~ "Evolution Data Server need to be restarted in order to see the changes."
#~ msgstr ""
#~ "Falls Sie jegliche LDAP-Adressbucheinstellungen ändern müssen Evolution "
#~ "und der Evolution-Data-Server neu gestartet werden, damit diese "
#~ "Änderungen sichtbar werden."

#~ msgid ""
#~ "If you are creating the address book for a specific account, type the "
#~ "name of the address book if you want the address book stored locally when "
#~ "offline, and if you want the address book to be your default folder."
#~ msgstr ""
#~ "Falls Sie das Adressbuch für ein bestimmtes Konto erzeugen, geben Sie den "
#~ "Namen des Adressbuchs ein, falls das Adressbuch im Offline-Modus lokal "
#~ "gespeichert werden soll, und falls das Adressbuch der Vorgabeordner sein "
#~ "soll."

#~ msgid ""
#~ "Evolution allows you to view the error logs and set the display duration "
#~ "for the error messages that appear in the statusbar. When an error "
#~ "occurs, statusbar displays the error message for the specified time, then "
#~ "it is moved to the debug file."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution erlaubt Ihnen die Betrachtung der Fehlerprotokolle und die "
#~ "Anpassung der Anzeigedauer für Fehlermeldungen in der Statusleiste. Wenn "
#~ "ein Fehler auftritt, dann zeigt die Statusleiste die Fehlermeldung für "
#~ "eine bestimmte Zeit an, danach wird sie in die Fehlerdiagnose-Datei "
#~ "verschoben."

#~ msgid "From the Help menu, select Debug Logs."
#~ msgstr "Wählen Sie »Diagnoseprotokolle« aus dem Hilfe-Menü aus."

#~ msgid ""
#~ "The <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-warning.png"
#~ "\"/> icon indicates that the error message is a warning. The "
#~ "<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-info.png\"/> "
#~ "icon indicates an informational message."
#~ msgstr ""
#~ "Das <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-warning.png"
#~ "\"/>-Symbol bedeutet, dass es sich bei der Fehlermeldung um eine Warnung "
#~ "handelt. Das <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-"
#~ "info.png\"/>-Symbol bedeutet, dass es sich um eine Nachricht zur "
#~ "Kenntnisnahme handelt."

#~ msgid "Do nothing."
#~ msgstr "Nichts tun."

#~ msgid ""
#~ "If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this "
#~ "section helps you switch to <trademark>Evolution</trademark>."
#~ msgstr ""
#~ "Falls Sie Microsoft Outlook, aber nicht Microsoft Exchange benutzen, so "
#~ "hilft Ihnen dieses Kapitel dabei, zu <trademark>Evolution</trademark> zu "
#~ "wechseln."

#~ msgid "Migrating Local Outlook Mail Folders"
#~ msgstr "Lokale Outlook-E-Mail-Ordner migrieren"

#~ msgid ""
#~ "Exchange and IMAP mail is stored on the server, so you do not need to "
#~ "migrate it to your Linux* partition. However, if you have stored mail on "
#~ "your computer, you might want to make it accessible to Evolution."
#~ msgstr ""
#~ "Exchange- und IMAP-E-Mail werden auf dem Server gespeichert, daher müssen "
#~ "diese nicht zu Ihrer Linux*-Partition migriert werden. Falls Sie jedoch E-"
#~ "Mails auf Ihrem Rechner gespeichert haben, möchten Sie auf diese "
#~ "sicherlich auch in Evolution zugreifen können."

#~ msgid ""
#~ "Clean up your mail. Delete messages and folders you do not need, and "
#~ "click File &gt; Folders &gt; Properties &gt; Advanced &gt; Compact to "
#~ "erase old, deleted messages from your PST file."
#~ msgstr ""
#~ "Räumen Sie Ihre E-Mails auf. Löschen Sie Nachrichten und Ordner die Sie "
#~ "nicht benötigen, klicken Sie auf Datei &gt; Ordner &gt; Eigenschaften "
#~ "&gt; Extras &gt; Komprimieren, um alte, als gelöscht markierte "
#~ "Nachrichten aus Ihrer PST-Datei zu entfernen."

#~ msgid ""
#~ "If you nest your folders one inside another, you might want to rename "
#~ "subfolders so that you can tell which folder they belong to. You must re-"
#~ "nest them after you load them into Evolution."
#~ msgstr ""
#~ "Falls Sie Unterordner in Ordnern haben, so wollen Sie gegebenenfalls "
#~ "diese Unterordner umbenennen, um einfacher herauszufinden, in welchen "
#~ "Ordner diese gehören. Sie müssen Ihre Unterordner neu einrichten, nachdem "
#~ "Sie die Ordner in Evolution geladen haben."

#~ msgid ""
#~ "Import the files into Mozilla Mail (or another mailer, such as Netscape "
#~ "or Eudora, that uses the standard mbox format)."
#~ msgstr ""
#~ "Importieren Sie die Dateien in Mozilla Mail (oder einem anderen E-Mail-"
#~ "Programm wie Netscape oder Eudora, welches das Standard-mbox-Format "
#~ "benutzt)."

#~ msgid ""
#~ "Linux mailers cannot do this task, because it requires a library "
#~ "available only under Windows. In Mozilla, import by selecting Window Mail "
#~ "&amp; Newsgroups Tools Import."
#~ msgstr ""
#~ "E-Mail-Programme unter Linux können diese Aufgabe nicht ausführen, da "
#~ "hierfür eine Bibliothek benötigt wird, die nur unter Windows verfügbar "
#~ "ist. Importieren Sie in Mozilla, indem Sie Window Mail &amp; Newsgroups "
#~ "Tools Import auswählen."

#~ msgid ""
#~ "Mozilla creates a set of files in the directory<command> Windows"
#~ "\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail"
#~ "\\Local Folders\\OutlookMail\\</command>. The data files are those that "
#~ "have no file extension."
#~ msgstr ""
#~ "Mozilla erstellt einige Dateien im Ordner <command> Windows"
#~ "\\Anwendungsdaten\\Mozilla\\Profiles"
#~ "\\(Benutzername)\\(Zufallsbuchstaben)\\Mail\\Local Folders\\OutlookMail"
#~ "\\</command>. Die benötigten Dateien sind diejenigen, die keine "
#~ "Dateiendung besitzen."

#~ msgid ""
#~ "When you have your mail in a format Evolution can understand, reboot to "
#~ "Linux. Then continue with the following procedure. To create new folders "
#~ "for your files:"
#~ msgstr ""
#~ "Falls Ihre E-Mails in einem Format vorliegen, welches von Evolution "
#~ "verstanden wird, so starten Sie Linux. Fahren Sie dann mit folgenden "
#~ "Schritten fort: Um neue Ordner für Ihre Dateien zu erstellen:"

#~ msgid ""
#~ "Select File &gt; New &gt; Mail Folder to create the folders you want."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie Datei &gt; Neu &gt; E-Mail-Ordner, um die von Ihnen "
#~ "gewünschten Ordner zu erstellen."

#~ msgid ""
#~ "In Evolution, open the File Import assistant by clicking File &gt; Import."
#~ msgstr ""
#~ "Öffnen Sie den Import-Assistenten in Evolution, indem Sie auf Datei &gt; "
#~ "Importieren klicken."

#~ msgid "Click Next, then select Import a single file."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie auf Vor, und wählen Sie Eine einzelne Datei importieren."

#~ msgid "Click on the filechooser to select the data file."
#~ msgstr "Wählen Sie die Datei aus."

#~ msgid "Remember, the data files are the files that have no file extension."
#~ msgstr ""
#~ "Zur Erinnerung: Die Dateien sind Dateien die keine Dateiendung haben."

#~ msgid "Select the folder where you want to put the imported data file."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie den Ordner aus, in den die Daten importiert werden sollen."

#~ msgid ""
#~ "You can print this section to use it as a quick reference for most of the "
#~ "things you want to do with <trademark>Evolution</trademark> by selecting "
#~ "Help &gt; Quick Reference in the Menubar."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können diesen Abschnitt drucken, um ihn als Kurzreferenz für die "
#~ "wichtigsten Dinge in <trademark>Evolution</trademark> verwenden. Sie "
#~ "können diese Informationen auch in der Menüleiste unter Hilfe &gt; "
#~ "Kurzreferenz aufrufen."

#~ msgid ""
#~ "<trademark>Evolution</trademark> bug tracking is done at the <ulink url="
#~ "\"http://bugzilla.gnome.org\">GNOME bug tracking System</ulink>. You can "
#~ "use that, or the GNOME Bug Report Tool (known as bug-buddy at the command "
#~ "line) if you find bugs or want to request new features."
#~ msgstr ""
#~ "Die Verwaltung von <trademark>Evolution</trademark>-Fehlern findet in der "
#~ "<ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org\">GNOME-Fehlerdatenbank</ulink> "
#~ "statt. Um Fehler oder Anfragen für neue Funktionen einzureichen, können "
#~ "Sie diese Internet-Adresse oder das GNOME-Fehlerbericht-Programm (»bug-"
#~ "buddy« auf der Befehlszeile) nutzen."

#~ msgid ""
#~ "A complete list of feature requests and other issues with Evolution is "
#~ "available online in the GNOME bug tracking system. You can learn more "
#~ "about the Evolution development process at the <ulink url=\"http://gnome."
#~ "org/projects/evolution/developer.shtml\">Evolution Developer site</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "Eine komplette Liste von Wünschen und Fehlern von Evolution ist online in "
#~ "der GNOME-Fehlerdatenbank erhältlich. Sie können mehr über den "
#~ "Entwicklungsprozess von Evolution auf der <ulink url=\"http://gnome.org/"
#~ "projects/evolution/developer.shtml\">Entwicklerseite</ulink> (Englisch) "
#~ "erfahren."

#~ msgid ""
#~ "Evolution was written by the <trademark>Evolution</trademark> team and "
#~ "numerous other dedicated GNOME programmers. You can see their names by "
#~ "clicking Help &gt; About from the main Evolution window."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution wurde geschrieben vom <trademark>Evolution</trademark>-Team und "
#~ "vielen weiteren GNOME-Programmierern. Sie können ihre Namen einsehen, "
#~ "indem Sie in Evolution auf Hilfe &gt; Info klicken."

#~ msgid ""
#~ "The Evolution code owes a great debt to the GNOME-pim and GNOME-Calendar "
#~ "applications, and to KHTMLW. The developers of Evolution acknowledge the "
#~ "efforts and contributions of all who worked on those projects."
#~ msgstr ""
#~ "Der Evolution-Code beinhaltet Teile der GNOME-pim- und GNOME-Kalender-"
#~ "Anwendungen sowie KHTMLW. Die Evolution-Entwickler bedanken sich für die "
#~ "Aufwendungen und Beisteuerungen aller, die an diesen Projekten gearbeitet "
#~ "haben."

#~ msgid ""
#~ "For more information please visit the Evolution <ulink url=\"http://www."
#~ "gnome.org/projects/evolution\">Web page</ulink>. Please send all "
#~ "comments, suggestions, and bug reports to the <ulink url=\"http://"
#~ "bugzilla.gnome.org\">bug tracking database</ulink>. Instructions for "
#~ "submitting bug reports can be found on-line at the same location. You can "
#~ "also use the GNOME bug report tool, bug-buddy, to submit your defect "
#~ "reports."
#~ msgstr ""
#~ "Bitte besuchen Sie für weitere Informationen die <ulink url=\"http://www."
#~ "gnome.org/projects/evolution\">Evolution-Internetseite</ulink>. Bitte "
#~ "senden Sie jegliche Kommentare, Vorschläge und Fehlerberichte an die "
#~ "<ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org\">GNOME-Fehlerverwaltung</ulink>. "
#~ "Anleitungen zur Erstellung von Fehlerberichten können online an der "
#~ "selben Stelle vorgefunden werden. Sie können auch das GNOME-Programm bug-"
#~ "buddy zum Berichten von Fehlermeldungen benutzen."

#~ msgid "This manual was written by:"
#~ msgstr "Diese Anleitung wurde geschrieben von:"

#~ msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)"
#~ msgstr "Radhika PC (pradhika@novell.com)"

#~ msgid "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)"
#~ msgstr "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)"

#~ msgid "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)"
#~ msgstr "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)"

#~ msgid "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)"
#~ msgstr "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)"

#~ msgid "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)"
#~ msgstr "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)"

#~ msgid "Aaron Weber (aaron@ximian.com)"
#~ msgstr "Aaron Weber (aaron@ximian.com)"

#~ msgid "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)"
#~ msgstr "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)"

#~ msgid "Duncan Mak (duncan@ximian.com)"
#~ msgstr "Duncan Mak (duncan@ximian.com)"

#~ msgid "Akhil Laddha (lakhil@novell.com)"
#~ msgstr "Akhil Laddha (lakhil@novell.com)"

#~ msgid ""
#~ "With the help of the application programmers and the GNOME Documentation "
#~ "Project."
#~ msgstr ""
#~ "Unter der Hilfe der Programmierer dieser Anwendung und des GNOME-"
#~ "Dokumentationsprojekts."

#~ msgid ""
#~ "Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME "
#~ "bug tracking system. If you contributed to this project but do not see "
#~ "your name here, please contact Radhika PC (pradhika@novell.com) or "
#~ "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com) and either of them will list you."
#~ msgstr ""
#~ "Bitte berichten Sie Kommentare und Vorschläge zu diesem Handbuch an das "
#~ "GNOME-Fehlerbericht-System. Falls Sie zu diesem Projekt beigetragen haben "
#~ "und Ihren Namen hier vermissen, so kontaktieren Sie bitte Radhika PC "
#~ "(pradhika@novell.com) oder Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com), damit "
#~ "Sie hinzugefügt werden können."

#~ msgid ""
#~ "This glossary contains terms that are frequently used in this guide as "
#~ "well as in <trademark>Evolution</trademark>."
#~ msgstr ""
#~ "Dieses Glossar enthält Begriffe, die in <trademark>Evolution</trademark> "
#~ "und in diesem Handbuch oft benutzt werden."

#~ msgid "Assistant"
#~ msgstr "Assistent"

#~ msgid ""
#~ "A tool that guides a user through a series of steps, usually to configure "
#~ "or set up a program. Equivalent to Wizard and Druid."
#~ msgstr ""
#~ "Eine Hilfe, die den Benutzer durch mehrere Schritten leitet, oftmals um "
#~ "ein Programm einzurichten."

#~ msgid "attachment"
#~ msgstr "Anhang"

#~ msgid ""
#~ "Any file sent with an email. Attachments can be embedded in a message or "
#~ "appended to it."
#~ msgstr ""
#~ "Jede Datei, die mit einer E-Mail verschickt wird. Anhänge können in eine "
#~ "Nachricht eingebettet sein oder angehängt werden."

#~ msgid "automatic indexing"
#~ msgstr "Automatische Indexierung"

#~ msgid "A feature which allows Evolution to quickly find and sort data."
#~ msgstr ""
#~ "Eine Funktion, die Evolution das schnelle Sortieren und Auffinden von "
#~ "Daten ermöglicht."

#~ msgid "Bcc (Blind Carbon Copy)"
#~ msgstr "Bcc (Blindkopie)"

#~ msgid ""
#~ "Blind copy recipients (Bcc) receive a copy of an item. Other recipients "
#~ "receive no information about blind copies. Only the sender and the blind "
#~ "copy recipient know that a blind copy was sent. If a recipient replies "
#~ "and chooses Reply to All, the blind copy recipient does not receive the "
#~ "reply."
#~ msgstr ""
#~ "Blindkopie-Empfänger erhalten eine Kopie einer Nachricht. Andere "
#~ "Empfänger haben keinerlei Wissen über Blindkopien, nur der Absender und "
#~ "der Empfänger der Blindkopie wissen, dass eine Blindkopie verschickt "
#~ "wurde. Falls ein Empfänger antworten und Antwort an alle wählt, so erhält "
#~ "der Blindkopie-Empfänger diese Antwort nicht."

#~ msgid "Cc (Carbon Copy)"
#~ msgstr "Cc (Kopie)"

#~ msgid ""
#~ "Carbon copy recipients (CC) receive a copy of an item. CC recipients are "
#~ "users who would benefit from the information in an item, but are not "
#~ "affected by or directly responsible for it. All recipients can see that a "
#~ "carbon copy was sent. They can also see the names of the CC recipients."
#~ msgstr ""
#~ "Kopie-Empfänger erhalten eine Kopie einer Nachricht. Alle Empfänger "
#~ "können sehen, dass die Nachricht in Kopie verschickt wurde. Die Empfänger "
#~ "können auch alle Namen der Kopie-Empfänger sehen."

#~ msgid "conduit"
#~ msgstr "Conduit"

#~ msgid ""
#~ "A small application that controls the transfer of data between a handheld "
#~ "device and a desktop computer."
#~ msgstr ""
#~ "Eine kleine Anwendung die den Datentransfer zwischen einem PC und einem "
#~ "tragbaren Gerät sicherstellt."

#~ msgid "The GNOME groupware application."
#~ msgstr "Die Groupware-Anwendung des GNOME-Desktops."

#~ msgid "execute"
#~ msgstr "Ausführen"

#~ msgid ""
#~ "To run a program. Any file that can be run is called an executable. "
#~ "Evolution can download executable attachments, but before they can be "
#~ "run, the files must be marked as executable with a shell or file manager. "
#~ "This security precaution prevents the automatic or accidental execution "
#~ "of malicious programs. For more information on executables and file "
#~ "permissions, see the documentation for your file manager or shell."
#~ msgstr ""
#~ "Ein Programm oder eine Anwendung starten. Jede Datei die gestartet werden "
#~ "kann ist ausführbar. Evolution kann ausführbare Anhänge herunterladen, "
#~ "aber bevor diese gestartet werden können, muss die Datei im Datei-Manager "
#~ "oder auf der Kommandozeile als ausführbar markiert werden. Diese "
#~ "Sicherheitsvorkehrung verhindert das automatische oder versehentliche "
#~ "Ausführen von böswilligen Programmen. Für weitere Informationen über "
#~ "ausführbare Programme und Datei-Zugriffsrechte lesen Sie bitte die "
#~ "Dokumentation des Datei-Managers oder der Kommandozeile."

#~ msgid ""
#~ "When messages are marked for deletion, they remain until they are "
#~ "expunged. When a message is expunged, it is permanently deleted, as long "
#~ "as it was marked for deletion."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Nachrichten in einem Ordner als gelöscht markiert werden, so bleiben "
#~ "diese Nachrichten bestehen bis der Ordner gesäubert wird und die "
#~ "Nachricht für immer gelöscht wird."

#~ msgid "file tree"
#~ msgstr "Dateibaum"

#~ msgid ""
#~ "A way of describing a group of files on a computer. The top of the tree "
#~ "is called the root directory, and is denoted by <command>/</command>. The "
#~ "rest of the branches spread downward from the root. Don't confuse the "
#~ "root directory with the root account or root's home directory, normally "
#~ "<command>/root</command>."
#~ msgstr ""
#~ "Ein Weg, um eine Gruppe von Dateien auf einem Rechner zu beschreiben. Der "
#~ "Anfang des Baumes wird oberster Ordner (root) genannt und wird mit "
#~ "<command>/</command> symbolisiert. Die restlichen Zweige wachsen von "
#~ "dieser Wurzel nach unten. Verwechseln Sie nicht den obersten Ordner mit "
#~ "dem root-Benutzerkonto (Administrator-Konto) oder dem persönlichen Ordner "
#~ "des root-Benutzers, normalerweise <command>/root</command>."

#~ msgid ""
#~ "Within Evolution, a filter is a method of sorting mail automatically when "
#~ "it is downloaded. You can create filters to perform one or more actions "
#~ "on a message that meets any (or all) of a wide range of criteria."
#~ msgstr ""
#~ "In Evolution ist ein Filter eine Methode, E-Mails automatisch beim "
#~ "Herunterladen zu sortieren. Sie können Filter nutzen, um eine oder "
#~ "mehrere Aktionen mit einer Nachricht durchzuführen, die auf eine (oder "
#~ "alle) von Ihnen ausgewählten Kriterien zutrifft."

#~ msgid "forward"
#~ msgstr "Weiterleitung"

#~ msgid "groupware"
#~ msgstr "Groupware"

#~ msgid ""
#~ "A term describing an application that helps groups of people work "
#~ "together. Typically, a groupware application has several productivity "
#~ "features built into one program, including email, calendar, and address "
#~ "book tools."
#~ msgstr ""
#~ "Eine Anwendung die dabei hilft, dass Gruppen von Personen "
#~ "zusammenarbeiten können. Typischerweise besteht eine Groupware-Anwendung "
#~ "aus mehreren Funktionen die in einem Programm vorhanden sind, zum "
#~ "Beispiel E-Mail-, Kalender- und Adressbuchfunktionen."

#~ msgid ""
#~ "Hypertext Markup Language (HTML) is a language for describing page layout "
#~ "in electronic documents such as Web pages, help files, and email "
#~ "messages. HTML can be used in email and news posts to insert images and "
#~ "apply text treatments."
#~ msgstr ""
#~ "Hypertext Markup Language (HTML) ist eine Sprache, um das Aussehen von "
#~ "Seiten in elektronischen Elementen zu beschreiben, wie etwa "
#~ "Internetseiten, Hilfedateien, und E-Mail-Nachrichten. HTML kann in E-"
#~ "Mails und News-Postings genutzt werden, um Bilder einzufügen und das "
#~ "Aussehen von Text zu verändern."

#~ msgid "iCal"
#~ msgstr "iCal"

#~ msgid ""
#~ "iCal is a protocol that Evolution uses to manage the calendar section."
#~ msgstr ""
#~ "iCal ist ein Protokoll, welches von Evolution zur Verwaltung der Kalender "
#~ "genutzt wird."

#~ msgid ""
#~ "Internet Mail Access Protocol. It allows access to email that is "
#~ "typically stored remotely on a server rather than on a local hard disk. "
#~ "Often contrasted with POP."
#~ msgstr ""
#~ "Internet Mail Access Protocol. Ein Mechanismus zum Zugriff auf E-Mails, "
#~ "welche typischerweise auf einem entfernten Server anstelle der eigenen "
#~ "lokalen Festplatte gespeichert werden, im Gegensatz zu POP."

#~ msgid "inline"
#~ msgstr "eingebettet"

#~ msgid ""
#~ "Displayed as part of a message or other document, rather than attached as "
#~ "a separate file. Contrast with <emphasis>attachment</emphasis>."
#~ msgstr ""
#~ "Als Teil der Nachricht dargestellt, und nicht als Anhang in einer "
#~ "separaten Datei. Gegensatz zu <emphasis>Anhang</emphasis>."

#~ msgid "LDAP"
#~ msgstr "LDAP"

#~ msgid ""
#~ "Lightweight Directory Access Protocol. Allows a client to search through "
#~ "a large database of addresses, phone numbers, and people stored on a "
#~ "server."
#~ msgstr ""
#~ "Lightweight Directory Access Protocol. Erlaubt einer Anwendung in einer "
#~ "großen Server-Datenbank mit Adressen, Telefonnummern und Personen zu "
#~ "suchen"

#~ msgid "mail client"
#~ msgstr "E-Mail-Anwendung"

#~ msgid ""
#~ "The application with which a person reads and sends email. Its "
#~ "counterparts are the various types of mail servers, which handle user "
#~ "authentication and direct messages from the sender to the recipient."
#~ msgstr ""
#~ "Die Anwendung, mit der eine Person Ihre E-Mails liest und verschickt. Das "
#~ "Gegenstück hierzu sind verschiedene Typen von E-Mail-Servern, welche die "
#~ "Benutzerlegitimation handhaben und die Nachrichten vom Absender an den "
#~ "Empfänger weiterleiten."

#~ msgid "POP"
#~ msgstr "POP"

#~ msgid ""
#~ "Post Office Protocol. A mechanism for email transport. In contrast to "
#~ "IMAP, it is used only to get mail from a server and store it locally on "
#~ "your hard disk."
#~ msgstr ""
#~ "Post Office Protocol. Ein Mechanismus zum Transportieren von E-Mails. Im "
#~ "Unterschied zu IMAP werden E-Mails vom Server abgerufen und lokal auf der "
#~ "Festplatte gespeichert."

#~ msgid "protocol"
#~ msgstr "Protokoll"

#~ msgid ""
#~ "An agreed-upon method of communication, especially one for sending "
#~ "particular types of information between computer systems. Examples "
#~ "include POP (Post Office Protocol), for email, and HTTP (HyperText "
#~ "Transfer Protocol) for Web pages."
#~ msgstr ""
#~ "Eine akzeptierte Kommunikationsmethode, besonders um verschiedene Arten "
#~ "von Informationen zwischen Rechnern auszutauschen, zum Beispiel POP (Post "
#~ "Office Protocol) für das Abrufen von E-Mails oder HTTP (Hypertext "
#~ "Transfer Protocol) zum Abrufen von Internetseiten."

#~ msgid "public key encryption"
#~ msgstr "Öffentlicher-Schlüssel-Verschlüsselung"

#~ msgid ""
#~ "A strong encryption method that uses a set of two keys, one of which is "
#~ "made public, and one of which is kept private. Data encrypted using the "
#~ "public key can only be decrypted using the private key. The longer the "
#~ "keys, the more difficult it is to break the encryption."
#~ msgstr ""
#~ "Eine starke Verschlüsselungsmethode die ein Paar zweier Schlüssel nutzt, "
#~ "von denen ein Schlüssel öffentlich ist, und ein weiterer privat bleibt. "
#~ "Daten, die mit dem öffentlichen Schlüssel verschlüsselt wurden, können "
#~ "nur mit dem privaten Schlüssel entschlüsselt werden. Je länger der "
#~ "Schlüssel ist, desto schwieriger ist es die Verschlüsselung zu umgehen."

#~ msgid ""
#~ "A regular expression (regex) is a way of describing a string of text "
#~ "using metacharacters or wildcard symbols. For example, the statement fly."
#~ "*so[au]p means any phrase beginning with <quote>fly</quote> and ending in "
#~ "<quote>soup</quote> or <quote>soap.</quote> If you searched for that "
#~ "expression, you'd find both <quote>fly in my soup</quote> and <quote>fly "
#~ "in my soap.</quote> For more information, enter <command>man grep</"
#~ "command> from the command line."
#~ msgstr ""
#~ "Ein regulärer Ausdruck (Regex) beschreibt einen Text durch Metabuchstaben "
#~ "und Jokerzeichen-Symbole. Zum Beispiel bedeutet der Ausdruck fly.*so[au]p "
#~ "jeglichen Text der mit <quote>fly</quote> beginnt und mit <quote>soup</"
#~ "quote> oder <quote>soap</quote> endet. Wenn Sie nach diesem Ausdruck "
#~ "suchen, würden Sie sowohl <quote>fly in my soup</quote> als auch "
#~ "<quote>fly in my soap.</quote> finden. Für weitere (englischsprachige) "
#~ "Informationen, geben Sie <command>man grep</command> auf der "
#~ "Kommandozeile ein."

#~ msgid "script"
#~ msgstr "Skript"

#~ msgid ""
#~ "A program written in an interpreted (rather than compiled) language. "
#~ "Often used as a synonym for macro, to denote a series of prerecorded "
#~ "commands or actions within an application. Scripts are used to accomplish "
#~ "repetitive and tedious tasks, to save the user time."
#~ msgstr ""
#~ "Ein Programm, das in einer interpretierbaren (und nicht kompilierten) "
#~ "Sprache geschrieben ist. Oftmals als Synonym für den Begriff Makro "
#~ "benutzt, um mehrere aufeinander folgende Befehle und Aktionen innerhalb "
#~ "einer Anwendung zu kennzeichnen. Skripte werden benutzt, um "
#~ "wiederkehrende und lästige Aufgaben zu vereinfachende, und damit der "
#~ "Benutzer Zeit einsparen kann."

#~ msgid "search base"
#~ msgstr "Suchbasis"

#~ msgid ""
#~ "LDAP can break contact lists into many groups. The search base tells LDAP "
#~ "the top group to use. How much of the Search Base to search is set by the "
#~ "Search Scope option."
#~ msgstr ""
#~ "LDAP kann Kontaktlisten in viele Gruppen aufteilen. Die Suchbasis "
#~ "definiert die von LDAP zu benutzende oberste Gruppe. Wieviel des "
#~ "Suchbereichs durchsucht wird, wird durch den Suchumfang definiert."

#~ msgid ""
#~ "An email organization tool. Search folders allow you to create a folder "
#~ "that contains the results of a complex search. Search folder contents are "
#~ "updated dynamically."
#~ msgstr ""
#~ "Suchordner sind Ordner, welche die Ergebnisse einer Suche anzeigen. Die "
#~ "Inhalte von Suchordnern werden dynamisch aktualisiert."

#~ msgid "search scope"
#~ msgstr "Suchbereich"

#~ msgid "Search Scope states how much of the search base to search."
#~ msgstr ""
#~ "Der Suchbereich definiert, wieviel der Suchbasis durchsucht werden soll."

#~ msgid "Sendmail"
#~ msgstr "Sendmail"

#~ msgid ""
#~ "A program that sends mail. Evolution can use it instead of SMTP; some "
#~ "people prefer it because it offers more flexibility; however, it is more "
#~ "difficult to set up."
#~ msgstr ""
#~ "Ein Programm, das E-Mails verschickt. Evolution kann Sendmail anstelle "
#~ "von SMTP verwenden; einige Menschen bevorzugen Sendmail, weil es mehr "
#~ "Flexibilität bietet, allerdings ist es schwieriger einzustellen."

#~ msgid ""
#~ "An area of Evolution that offers users fast access to the most frequently "
#~ "used features of the application."
#~ msgstr ""
#~ "Der Bereich in Evolution, welcher schnellen Zugriff auf die "
#~ "meistgenutzten Funktionen der Anwendung bietet."

#~ msgid ""
#~ "Text placed at the end of every email sent, similar to a hand-written "
#~ "signature at the bottom of a written letter. A signature can be anything "
#~ "from a favorite quotation to a link to a Web page; courtesy dictates that "
#~ "it be fewer than four lines long."
#~ msgstr ""
#~ "Text der am Ende jeder verschickten E-Mail platziert wird, vergleichbar "
#~ "mit einer handgeschriebenen Unterschrift am Ende eines Briefes. Eine "
#~ "Signatur kann sowohl ein Lieblingszitat als auch ein Verweis zu einer "
#~ "Internet-Seite sein; Signaturen sollte kürzer als vier Zeilen sein."

#~ msgid "SMTP"
#~ msgstr "SMTP"

#~ msgid ""
#~ "Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail "
#~ "messages from your computer to the server."
#~ msgstr ""
#~ "Simple Mail Transfer Protocol. Der am meisten verbreitete Weg, um E-Mails "
#~ "von einem Rechner zu einem Server zu übertragen."

#~ msgid "tooltip"
#~ msgstr "Minihilfe"

#~ msgid ""
#~ "A small box of explanatory text that appears when the mouse pointer is "
#~ "held over a button or other interface element."
#~ msgstr ""
#~ "Ein kleines Feld mit einem erklärenden Text, welches erscheint, wenn sich "
#~ "der Mauszeiger über einem Knopf oder Schalter befindet."

#~ msgid "virus"
#~ msgstr "Virus"

#~ msgid ""
#~ "A program that inserts itself into other files or programs. When "
#~ "executed, it spreads to more programs and other computers. A virus can "
#~ "cause substantial damage by clogging networks or disk drives, deleting "
#~ "files, or opening security holes."
#~ msgstr ""
#~ "Ein Programm, welches sich selbst in andere Dateien oder Programme "
#~ "einfügt, und sich nach Ausführung auf andere Programme und Rechner "
#~ "weiterverbreiten kann. Ein Virus kann empfindliche Schäden anrichten "
#~ "durch das Verstopfen von Netzwerken, das Löschen von Dateien oder das "
#~ "Erzeugen von Sicherheitslücken."

#~ msgid "vCard"
#~ msgstr "vCard"

#~ msgid ""
#~ "A file format for the exchange of contact information. When you get an "
#~ "address card attached to an email, it is probably in vCard format."
#~ msgstr ""
#~ "Ein Dateiformat, um Kontaktinformationen auszutauschen. Falls Sie eine "
#~ "Adresskarte als Anhang einer E-Mail erhalten, so ist diese wahrscheinlich "
#~ "im vCard-Format."

#~ msgid "Legal Notices"
#~ msgstr "Rechtliche Hinweise"

#~ msgid ""
#~ "Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the "
#~ "contents or use of this documentation, and specifically disclaims any "
#~ "express or implied warranties of merchantability or fitness for any "
#~ "particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to revise "
#~ "this publication and to make changes to its content, at any time, without "
#~ "obligation to notify any person or entity of such revisions or changes."
#~ msgstr ""
#~ "Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the "
#~ "contents or use of this documentation, and specifically disclaims any "
#~ "express or implied warranties of merchantability or fitness for any "
#~ "particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to revise "
#~ "this publication and to make changes to its content, at any time, without "
#~ "obligation to notify any person or entity of such revisions or changes."

#~ msgid ""
#~ "Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect "
#~ "to any software, and specifically disclaims any express or implied "
#~ "warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. "
#~ "Further, Novell, Inc. reserves the right to make changes to any and all "
#~ "parts of Novell software, at any time, without any obligation to notify "
#~ "any person or entity of such changes."
#~ msgstr ""
#~ "Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect "
#~ "to any software, and specifically disclaims any express or implied "
#~ "warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. "
#~ "Further, Novell, Inc. reserves the right to make changes to any and all "
#~ "parts of Novell software, at any time, without any obligation to notify "
#~ "any person or entity of such changes."

#~ msgid ""
#~ "You may not use, export, or re-export this product in violation of any "
#~ "applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export "
#~ "regulations or the laws of the country in which you reside."
#~ msgstr ""
#~ "You may not use, export, or re-export this product in violation of any "
#~ "applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export "
#~ "regulations or the laws of the country in which you reside."

#~ msgid ""
#~ "Copyright 2007 Novell, Inc. Permission is granted to copy, distribute, "
#~ "and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation "
#~ "License (GFDL), Version 1.2 or any later version, published by the Free "
#~ "Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and "
#~ "no Back-Cover Texts. A copy of the GFDL can be found at http://www.fsf."
#~ "org/licenses/fdl.html."
#~ msgstr ""
#~ "Copyright 2007 Novell, Inc. All rights reserved. Kopieren, Verbreiten und/"
#~ "oder Modifizieren ist unter den Bedingungen der GNU Free Documentation "
#~ "License (GFDL), Version 1.2 oder einer späteren Version, veröffentlicht "
#~ "von der Free Software Foundation, erlaubt. Es gibt keine unveränderlichen "
#~ "Abschnitte, keinen vorderen Umschlagtext und keinen hinteren "
#~ "Umschlagtext. Eine Kopie des Lizenztextes ist unter http://www.fsf.org/"
#~ "licenses/fdl.html erhältlich."

#~ msgid ""
#~ "THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER "
#~ "THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER "
#~ "UNDERSTANDING THAT:"
#~ msgstr ""
#~ "DAS DOKUMENT UND VERÄNDERTE FASSUNGEN DES DOKUMENTS WERDEN UNTER DEN "
#~ "BEDINGUNGEN DER GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ZUR VERFÜGUNG GESTELLT MIT "
#~ "DEM WEITERGEHENDEN VERSTÄNDNIS, DASS:"

#~ msgid ""
#~ "1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF "
#~ "ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, "
#~ "WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE "
#~ "OF DEFECTS, MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-"
#~ "INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE "
#~ "OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD "
#~ "ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT "
#~ "THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY "
#~ "NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY "
#~ "CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR "
#~ "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER "
#~ "THIS DISCLAIMER; AND"
#~ msgstr ""
#~ "1. DAS DOKUMENT WIRD »WIE VORLIEGEND« GELIEFERT, OHNE JEGLICHE "
#~ "GEWÄHRLEISTUNG, WEDER AUSDRÜCKLICH NOCH STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIESSLICH, "
#~ "ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF, GEWÄHRLEISTUNGEN, DASS DAS DOKUMENT ODER EINE "
#~ "MODIFIZIERTE VERSION DES DOKUMENTS FREI VON HANDELSÜBLICHEN FEHLERN UND "
#~ "FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK GEEIGNET IST UND KEINE RECHTE DRITTER "
#~ "VERLETZT. JEGLICHES RISIKO IN BEZUG AUF DIE QUALITÄT, GENAUIGKEIT UND "
#~ "LEISTUNG DES DOKUMENTS ODER EINER MODIFIZIERTEN VERSION DES DOKUMENTS "
#~ "TRAGEN SIE. SOLLTE SICH EIN DOKUMENT ODER EINE MODIFIZIERTE VERSION DAVON "
#~ "IN IRGENDEINER WEISE ALS FEHLERHAFT ERWEISEN, TRAGEN SIE (NICHT DER "
#~ "URSPRÜNGLICHE VERFASSER, AUTOR ODER EIN MITWIRKENDER) DIE KOSTEN FÜR "
#~ "JEGLICHE ERFORDERLICHE SERVICE-, REPARATUR- UND KORREKTURMASSNAHMEN: "
#~ "DIESE BESCHRÄNKUNG DER GEWÄHRLEISTUNG IST WESENTLICHER BESTANDTEIL DIESER "
#~ "LIZENZ. JEDE VERWENDUNG EINES DOKUMENTS ODER EINER MODIFIZIERTEN VERSION "
#~ "DES DOKUMENTS UNTERLIEGT DIESER BESCHRÄNKUNG; UND"

#~ msgid ""
#~ "2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT "
#~ "(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL "
#~ "WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED "
#~ "VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE "
#~ "LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR "
#~ "CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, "
#~ "DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR "
#~ "MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR "
#~ "RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, "
#~ "EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH "
#~ "DAMAGES."
#~ msgstr ""
#~ "2. UNTER KEINEN UMSTÄNDEN UND GEMÄSS KEINER RECHTSLEHRE, WEDER AUFGRUND "
#~ "VON UNERLAUBTEN HANDLUNGEN (EINSCHLIESSLICH FAHRLÄSSIGKEIT), VERTRÄGEN "
#~ "ODER SONSTIGEM, KANN DER AUTOR, DER URSPRÜNGLICHE VERFASSER, EIN "
#~ "MITWIRKENDER ODER EIN VERTEILER DES DOKUMENTS ODER EINER MODIFIZIERTEN "
#~ "VERSION DES DOKUMENTS ODER EIN LIEFERANT EINER DIESER PARTEIEN VON EINER "
#~ "PERSON FÜR DIREKTE, INDIREKTE, BESONDERE, ZUFÄLLIGE ODER ALS FOLGE "
#~ "AUFGETRETENE SCHÄDEN IRGENDEINER ART, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT "
#~ "BESCHRÄNKT AUF, SCHÄDEN DURCH GESCHÄFTSWERTVERLUSTE, ARBEITSAUSFÄLLE, "
#~ "RECHNERAUSFÄLLE ODER FUNKTIONSSTÖRUNGEN ODER JEGLICHE ANDERE SCHÄDEN ODER "
#~ "VERLUSTE, DIE DURCH ODER IM ZUSAMMENHANG MIT DER VERWENDUNG DES DOKUMENTS "
#~ "ODER EINER MODIFIZIERTEN VERSION DES DOKUMENTS ENTSTANDEN SIND, SELBST "
#~ "WENN DIESE PARTEI ÜBER MÖGLICHE SCHÄDEN INFORMIERT WORDEN SEIN SOLLTE, "
#~ "HAFTBAR GEMACHT WERDEN."

#~ msgid "404 Wyman Street, Suite 500"
#~ msgstr "404 Wyman Street, Suite 500"

#~ msgid "Waltham, MA 02451"
#~ msgstr "Waltham, MA 02451"

#~ msgid "U.S.A."
#~ msgstr "U.S.A."

#~ msgid "www.novell.com"
#~ msgstr "www.novell.com"

#~ msgid "July 2007"
#~ msgstr "Juli 2007"

#~ msgid ""
#~ "To access the online documentation for this and other Novell products, "
#~ "and to get updates, see www.novell.com/documentation"
#~ msgstr ""
#~ "Um auf die Online-Dokumentation dieses und anderer Novell-Produkte "
#~ "zuzugreifen sowie Updates zu erhalten lesen Sie bitte www.novell.com/"
#~ "documentation"

#~ msgid "Evolution is a trademark of Novell, Inc."
#~ msgstr "Evolution ist ein Warenzeichen von Novell, Inc."

#~ msgid ""
#~ "GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States "
#~ "and other countries."
#~ msgstr ""
#~ "GroupWise ist ein registriertes Warenzeichen von Novell, Inc. in den USA "
#~ "und anderen Staaten."

#~ msgid ""
#~ "Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
#~ "other countries."
#~ msgstr ""
#~ "Novell ist ein registriertes Warenzeichen von Novell, Inc. in den USA und "
#~ "anderen Staaten."

#~ msgid "SUSE is a registered trademark of SUSE AG, a Novell company."
#~ msgstr ""
#~ "SUSE ist ein registriertes Warenzeichen der SUSE AG, einer Novell-Firma."

#~ msgid ""
#~ "Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
#~ "other countries."
#~ msgstr ""
#~ "Ximian ist ein registriertes Warenzeichen von Novell, Inc. in den USA und "
#~ "anderen Staaten."

#~ msgid ""
#~ "All third-party trademarks are the property of their respective owners."
#~ msgstr ""
#~ "Alle Warenzeichen von Drittparteien sind Eigentum ihrer jeweiligen "
#~ "Besitzer."

#~ msgid "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
#~ msgstr "THIS FILE DOESN'T EXIST"

#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; "
#~ "md5=c05e6d67bae4ae0b9e7fcb9701cbdfe6"
#~ msgstr "a"

#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; "
#~ "md5=9df6295eb38525fbbfc64cb8928d7fb0"
#~ msgstr "a"

#~ msgid "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
#~ msgstr "a"

#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
#~ msgstr "a"

#~ msgid "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
#~ msgstr "a"

#~ msgid "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
#~ msgstr "a"

#~ msgid "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
#~ msgstr "a"

#~ msgid "Additional Documentation:"
#~ msgstr "Weiterführende Dokumentation:"

#~ msgid "You can find additional help in three places:"
#~ msgstr "Sie können weiterführende Hilfe an drei Stellen finden:"

#~ msgid ""
#~ "Evolution has a number of command line options that you can use. For "
#~ "information about command line options, open a terminal window and type "
#~ "<command>evolution --help</command>."
#~ msgstr ""
#~ "Für Informationen über die Befehlszeilen-Optionen öffnen Sie ein Terminal-"
#~ "Fenster und geben Sie <command>evolution --help</command> ein."

#~ msgid "In the Evolution interface, click Help &gt; Contents."
#~ msgstr "Klicken Sie auf Hilfe &gt; Inhalt in Evolution."

#~ msgid ""
#~ "The preview pane displays the contents of the email that is selected in "
#~ "the message list."
#~ msgstr ""
#~ "Die Nachrichtenvorschau stellt den Inhalt der E-Mail dar, welche in der E-"
#~ "Mail-Liste ausgewählt ist."

#~ msgid ""
#~ "The message list displays all the messages that you have. This includes "
#~ "all your read and unread messages, and email that is flagged to be "
#~ "deleted."
#~ msgstr ""
#~ "Die E-Mail-Liste zeigt alle E-Mails an, die Sie haben. Dies beinhaltet "
#~ "alle gelesenen und ungelesenen Nachrichten, und E-Mails, die als gelöscht "
#~ "markiert sind."

#~ msgid "Evolution is always backed up as evolution-backup.tar.gz."
#~ msgstr ""
#~ "Die Sicherungsdatei wird immer mit dem Namen »evolution-backup.tar.gz« "
#~ "angelegt."

#~ msgid "Select the evolution-backup.tar.gz and click Save."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie die gewünschte »evolution.tar.gz«-Datei und klicken Sie auf "
#~ "Speichern."

#~ msgid "The most important command line options are:"
#~ msgstr "Die wichtigsten Befehlszeilen-Optionen sind:"

#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Befehl"

#~ msgid "evolution --offline"
#~ msgstr "evolution --offline"

#~ msgid "Starts Evolution in offline mode."
#~ msgstr "Startet Evolution im Offline-Betrieb."

#~ msgid "evolution --disable-preview"
#~ msgstr "evolution --disable-preview"

#~ msgid "Disables all the preview panes when you launch Evolution."
#~ msgstr "Deaktiviert den Vorschaubereich beim Starten von Evolution."

#~ msgid ""
#~ "This prevents Evolution from opening the most recently selected message, "
#~ "task or contact, thus providing a way to avoid an application crash "
#~ "caused by previewing the message, task or contact."
#~ msgstr ""
#~ "Hierdurch öffnet Evolution beim Neustart nicht die/den zuletzt geöffneten "
#~ "Nachricht(en), Aufgabe(n) oder Kontakt(e). Damit wird verhindert, dass "
#~ "Evolution durch das Anzeigen der Vorschau sofort abstürzt."

#~ msgid "evolution mailto:<varname>joe@somewhere.net</varname>"
#~ msgstr "evolution mailto:<varname>joe@somewhere.net</varname>"

#~ msgid ""
#~ "Starts Evolution and begins composing a message to the email address "
#~ "listed."
#~ msgstr ""
#~ "Startet Evolution und öffnet ein Editor-Fenster mit der genannten E-Mail-"
#~ "Adresse als Empfänger."

#~ msgid "evolution -c mail"
#~ msgstr "evolution -c mail"

#~ msgid "Starts Evolution in mail mode."
#~ msgstr "Startet Evolution mit dem E-Mail-Fenster."

#~ msgid "evolution -c calendar"
#~ msgstr "evolution -c calendar"

#~ msgid "Starts Evolution in calendar mode."
#~ msgstr "Startet Evolution mit dem Kalender-Fenster."

#~ msgid "evolution -c contacts"
#~ msgstr "evolution -c contacts"

#~ msgid "Starts Evolution in contacts mode."
#~ msgstr "Startet Evolution mit dem Adressbuch-Fenster."

#~ msgid "Forces every part of Evolution to shut down immediately."
#~ msgstr "Zwingt jegliche Teile von Evolution, sich sofort zu beenden."

#~ msgid "evolution <quote>%s</quote>"
#~ msgstr "evolution <quote>%s</quote>"

#~ msgid ""
#~ "Makes Evolution your default email handler for your Web browser and in "
#~ "the GNOME* Control Center."
#~ msgstr ""
#~ "Legt Evolution als vorgegebenes E-Mail-Programm für Ihren Internet-"
#~ "Browser und im GNOME*-Kontrollzentrum fest."

#~ msgid "Tips for Email Courtesy"
#~ msgstr "Tipps zur Höflichkeit beim E-Mail-Versenden"

#~ msgid ""
#~ "Don't forward chain letters. If you must, watch out for hoaxes and urban "
#~ "legends, and make sure the message doesn't have multiple layers of "
#~ "greater-than signs (&gt;), indicating multiple layers of careless in-line "
#~ "forwarding."
#~ msgstr ""
#~ "Leiten Sie keine Kettenbriefe weiter. Falls Sie dies müssen, seien Sie "
#~ "sich über Scherze und Legenden bewusst, und stellen Sie sicher, dass die "
#~ "Nachricht nicht mehrere Ebenen von größer-als-Zeichen (&gt;) enthält, "
#~ "welche auf mehrere Ebenen von gedankenlosem Weiterleiten hinweisen."

#~ msgid ""
#~ "Always begin and close with a salutation. Say <quote>please</quote> and "
#~ "<quote>thank you,</quote> just like you do in real life. You can keep "
#~ "your pleasantries short, but be polite."
#~ msgstr ""
#~ "Seien Sie freundlich. Sagen Sie <quote>Bitte</quote> und <quote>Danke</"
#~ "quote> wie im wahren Leben."

#~ msgid ""
#~ "WRITING IN CAPITAL LETTERS MEANS YOU'RE SHOUTING! Don't write a whole "
#~ "message in capital letters. It hurts people's ears."
#~ msgstr ""
#~ "IN GROSSBUCHSTABEN ZU SCHREIBEN BEDEUTET, DASS SIE SCHREIEN! Schreiben "
#~ "Sie nicht eine gesamte Nachricht in Großbuchstaben, da dies schwer zu "
#~ "lesen ist."

#~ msgid ""
#~ "Check your spelling and use complete sentences. By default, Evolution "
#~ "puts a red line beneath words it doesn't recognize, as you type them."
#~ msgstr ""
#~ "Prüfen Sie Ihre Rechtschreibung und schreiben Sie in ganzen Sätzen. "
#~ "Evolution unterstreicht unbekannte Wörter in roter Farbe während Sie "
#~ "schreiben."

#~ msgid "Don't send nasty emails (flames). If you get one, don't write back."
#~ msgstr ""
#~ "Senden Sie keine anstößigen E-Mails. Falls Sie eine solche E-Mail "
#~ "erhalten, ignorieren Sie diese."

#~ msgid ""
#~ "When you reply or forward, include enough of the previous message to "
#~ "provide context."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie antworten oder weiterleiten, so schicken Sie einen ausreichenden "
#~ "Ausschnitt der vorherigen E-Mail mit, damit der Zusammenhang sofort "
#~ "verständlich ist."

#~ msgid "Don't send spam."
#~ msgstr "Verschicken Sie keine unerwünschten Nachrichten."

#~ msgid "Anniversary"
#~ msgstr "Jahrestag"

#~ msgid "Birthday"
#~ msgstr "Geburtstag"

#~ msgid "Business"
#~ msgstr "Geschäftlich"

#~ msgid "Competition"
#~ msgstr "Konkurrenz"

#~ msgid "Favorites"
#~ msgstr "Favoriten"

#~ msgid "Gifts"
#~ msgstr "Geschenke"

#~ msgid "Goals/Objectives"
#~ msgstr "Ziele/Zielsetzungen"

#~ msgid "Holiday"
#~ msgstr "Urlaub"

#~ msgid "Holiday Cards"
#~ msgstr "Urlaubskarten"

#~ msgid "Hot Contacts"
#~ msgstr "Heiße Kontakte"

#~ msgid "Ideas"
#~ msgstr "Ideen"

#~ msgid "International"
#~ msgstr "International"

#~ msgid "Key Customer"
#~ msgstr "Schlüssel-Kunde"

#~ msgid "Phone Calls"
#~ msgstr "Anrufe"

#~ msgid "Strategies"
#~ msgstr "Strategien"

#~ msgid "Suppliers"
#~ msgstr "Lieferanten"

#~ msgid "Time &amp; Expenses"
#~ msgstr "Zeit und Ausgaben"

#~ msgid "VIP"
#~ msgstr "VIP"

#~ msgid "Waiting"
#~ msgstr "Wartend"

#~ msgid "Weather: Cloudy"
#~ msgstr "Wetter: Wolkig"

#~ msgid "Weather: Fog"
#~ msgstr "Wetter: Nebel"

#~ msgid "Weather: Partly Cloudy"
#~ msgstr "Wetter: Teilweise bewölkt"

#~ msgid "Weather: Rain"
#~ msgstr "Wetter: Regen"

#~ msgid "Weather: Snow"
#~ msgstr "Wetter: Schnee"

#~ msgid "Weather: Sunny"
#~ msgstr "Wetter: Sonnig"

#~ msgid "Weather: Thunderstorms"
#~ msgstr "Wetter: Gewitter"

#~ msgid "Any Category"
#~ msgstr "Beliebige Kategorie"

#~ msgid "Active Appointments"
#~ msgstr "Zugewiesene Termine"

#~ msgid "Next 7 Days' Appointments"
#~ msgstr "Termine der nächsten 7 Tage"

#~ msgid "Favourites"
#~ msgstr "Favoriten"

#~ msgid "Next 7 Days Tasks"
#~ msgstr "Aufgaben der nächsten 7 Tage"

#~ msgid "Active Tasks"
#~ msgstr "Zugewiesene Aufgaben"

#~ msgid "Over Due Tasks"
#~ msgstr "Überfällige Aufgaben"

#~ msgid "Completed Tasks"
#~ msgstr "Erledigte Aufgaben"

#~ msgid "Tasks With Attachments"
#~ msgstr "Aufgaben mit Anlagen"

#~ msgid "Holidays"
#~ msgstr "Urlaub"

#~ msgid "Key Customers"
#~ msgstr "Schlüssel-Kunde"

#~ msgid "Evolution MAPI Features"
#~ msgstr "Evolution-MAPI-Funktionen"

#~ msgid "Select Edit &gt; Preferences &gt; MAPI Account &gt; Edit."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie Bearbeiten &gt; Einstellungen &gt; MAPI-Konto &gt; Bearbeiten."

#~ msgid "Select the Exchange settings tab."
#~ msgstr "Klicken Sie auf den Reiter »Exchange-Einstellungen«."

#~ msgid "Select Folder size."
#~ msgstr "Wählen Sie die Ordnergröße."

#~ msgid ""
#~ "Alternatively, right-click the MAPI Account in the folder tree, then "
#~ "select folder size."
#~ msgstr ""
#~ "Alternativ können Sie mit rechts auf das MAPI-Konto im Ordnerbaum "
#~ "klicken, und dann »Ordnergröße« wählen."

#~ msgid ""
#~ "A Folder dialog is displayed with details, such as folder name and their "
#~ "respective size. It also provides you the total mailbox size."
#~ msgstr ""
#~ "Der Dialog »Ordner« wird mit den Details wie Ordnername und der "
#~ "entsprechenden Größe angezeigt. Er zeigt auch die Gesamtgröße des "
#~ "Postfaches an."

#~ msgid "Type a name and location for the Address Book."
#~ msgstr "Geben Sie einen Namen und einen Ort für das Adressbuch ein."

#~ msgid "Opening or Creating Items"
#~ msgstr "Öffnen und Erstellen von Elementen"

#~ msgid "Mail Tasks"
#~ msgstr "E-Mail-Aufgaben"

#~ msgid "New Item:"
#~ msgstr "Neues Element:"

#~ msgid ""
#~ "Press Ctrl+N to open a new item for whatever part of Evolution you're "
#~ "working in. In mail, this means you create a new message. If you're "
#~ "looking at your address book, Ctrl+N creates a new contact card, and in "
#~ "the calendar, a new appointment."
#~ msgstr ""
#~ "Drücken Sie Strg+N, um ein neues Element in dem Bereich zu erzeugen, der "
#~ "in Evolution gerade geöffnet ist. Im E-Mail-Bereich erstellen Sie hiermit "
#~ "eine neue Nachricht, im Adressbuch erzeugt Strg+N einen neuen Kontakt, "
#~ "und im Kalender einen neuen Termin."

#~ msgid "Creating a New Email Message:"
#~ msgstr "Eine neue E-Mail-Nachricht erzeugen:"

#~ msgid "Select File &gt; New &gt; Mail Message or Shift+Ctrl+M."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie auf Datei &gt; Neu &gt; E-Mail-Nachricht oder drücken Sie "
#~ "Umschalttaste+Strg+M."

#~ msgid "Creating a New Appointment:"
#~ msgstr "Einen neuen Termin erzeugen:"

#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Appointment or Shift+Ctrl+A."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie auf Datei &gt; Neu &gt; Termin oder drücken Sie Umschalttaste"
#~ "+Strg+A."

#~ msgid "Entering a New Contact:"
#~ msgstr "Einen neuen Kontakt eintragen:"

#~ msgid ""
#~ "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new "
#~ "address card. You can also click File &gt; New &gt; Contact or Shift+Ctrl"
#~ "+C."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie zwei mal mit der linken Maustaste in einen freien Bereich in "
#~ "der Kontaktliste, um einen neuen Kontakt hinzuzufügen. Sie können auch "
#~ "auf Datei &gt; Neu &gt; Kontakt klicken oder Umschalttaste+Strg+C drücken."

#~ msgid "Creating a New Task:"
#~ msgstr "Eine neue Aufgabe erstellen:"

#~ msgid "Click File &gt; New &gt; Task or Shift+Ctrl+T."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie auf Datei &gt; Neu &gt; Aufgabe oder Umschalttaste+Strg+T."

#~ msgid "Send and Receive Mail:"
#~ msgstr "Verschicken und Abrufen von E-Mails:"

#~ msgid ""
#~ "Press F9, click the Send/Receive button in the toolbar, or click File "
#~ "&gt; Send/Receive."
#~ msgstr ""
#~ "Drücken Sie F9, klicken Sie auf den Verschicken/Abrufen-Knopf in der "
#~ "Werkzeugleiste, oder klicken Sie auf Datei &gt; Verschicken/Abrufen."

#~ msgid ""
#~ "Press (]) or (.) to jump to the next unread message. ([) or (,) goes to "
#~ "the previous unread message. Use the arrow keys to move up and down in "
#~ "the list of all messages."
#~ msgstr ""
#~ "Drücken Sie die Punkttaste (.) oder die Kommataste (,), um zur nächsten "
#~ "ungelesenen Nachricht zu gelangen. Drücken Sie die Taste mit der rechten "
#~ "eckigen Klammer (]) oder (,) um zur vorherigen ungelesenen Nachricht zu "
#~ "gelangen. Benutzen Sie die Pfeiltasten, um sich in der Liste der "
#~ "Nachrichten hoch und hinunter zu bewegen."

#~ msgid "Moving the Display Up and Down in the Preview Pane:"
#~ msgstr "Die Anzeige in der Nachrichtenvorschau hoch und hinunter bewegen:"

#~ msgid ""
#~ "Press the Spacebar to move down a page. Press Backspace to move up a page."
#~ msgstr ""
#~ "Drücken Sie die Leertaste, um sich hinunter zu bewegen. Drücken Sie die "
#~ "Löschen-Taste, um sich hoch zu bewegen."

#~ msgid ""
#~ "To reply only to the sender of the message, click Reply in the toolbar, "
#~ "or press Ctrl+R."
#~ msgstr ""
#~ "Um eine Nachricht an den Absender zu beantworten, klicken Sie auf "
#~ "Antworten in der Werkzeugleiste, oder drücken Sie Strg+R."

#~ msgid ""
#~ "To reply to the sender and all the other visible recipients of the "
#~ "message, click Reply to All or select the message and press Shift+Ctrl+R."
#~ msgstr ""
#~ "Um eine Nachricht an den Absender und alle sichtbaren Empfänger zu "
#~ "beantworten, klicken Sie auf Antwort an alle in der Werkzeugleiste, oder "
#~ "drücken Sie Umschalttaste+Strg+R."

#~ msgid ""
#~ "Select the message or messages you want to forward, then click Forward in "
#~ "the toolbar, or press Ctrl+F."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie die Nachricht(en), die Sie weiterleiten möchten, und klicken "
#~ "Sie auf Weiterleiten in der Werkzeugleiste, oder drücken Sie Strg+F."

#~ msgid "Opening a Message In a New Window:"
#~ msgstr "Eine Nachricht in einem neuen Fenster öffnen:"

#~ msgid ""
#~ "Double-click the message you want to view, or select it and press Enter "
#~ "or Ctrl+O."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie doppelt auf die Nachricht die Sie betrachten möchten, oder "
#~ "wählen Sie diese aus und drücken Sie die Eingabetaste oder Strg+O."

#~ msgid "Creating Filters and Search Folders:"
#~ msgstr "Filter und Suchordner erzeugen:"

#~ msgid ""
#~ "Right-click a message and select Create Rule From Message. You can also "
#~ "create filters and Search folders in the Edit menu."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf eine Nachricht und wählen Sie "
#~ "»Regel aus Nachricht anlegen«. Sie können auch Nachrichtenfilter und "
#~ "Suchordner im Bearbeiten-Menü erstellen."

#~ msgid "Right-click on any email address to add it to your address book."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf eine E-Mail-Adresse und wählen "
#~ "Sie »Zum Adressbuch hinzufügen«."

#~ msgid ""
#~ "You can also click in any blank spot in the calendar and start typing to "
#~ "create a new appointment entry."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können auch in einen leeren Bereich des Kalenders klicken und Text "
#~ "eingeben, um einen neuen Kalendereintrag zu erzeugen."

#~ msgid "Double-click the contact's address card to change details."
#~ msgstr "Klicken Sie doppelt auf eine Adresskarte, um diese zu bearbeiten."

#~ msgid ""
#~ "Right-click a contact, then click Delete; or select a contact, then click "
#~ "Delete on the toolbar."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf einen Kontakt und wählen Sie "
#~ "Löschen aus; oder wählen Sie einen Kontakt aus und klicken Sie auf "
#~ "Löschen in der Werkzeugleiste."

#~ msgid "Right-click a contact, then click Send Message to Contact."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf einen Kontakt und wählen Sie "
#~ "dann Nachricht an Kontakt schicken."

#~ msgid "Creating a New Contact:"
#~ msgstr "Einen neuen Kontakt erzeugen:"

#~ msgid ""
#~ "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new "
#~ "address card, or right-click anywhere in the address book and select New "
#~ "Contact. You can also click File &gt; New Contact or press Shift+Ctrl+C."
#~ msgstr ""
#~ "Klicken Sie doppelt in einen leeren Bereich des Kontakte-Fensters, um "
#~ "einen neuen Kontakt zu erstellen, oder klicken Sie an einer beliebigen "
#~ "Stelle mit der rechten Maustaste und wählen Sie Neuer Kontakt. Sie können "
#~ "auch Datei &gt; Neu &gt; Kontakt im Menü auswählen oder Umschalttaste+Strg"
#~ "+C drücken."

#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f"
#~ msgstr "a"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=7d337d7159814de3fed394d67fca83a2"
#~ msgstr "a"

#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; "
#~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
#~ msgstr "a"

#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; "
#~ "md5=5add6d290b2df212516dda2463930759"
#~ msgstr "a"

#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; "
#~ "md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a"
#~ msgstr "a"

#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557"
#~ msgstr "a"

#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_custom_header.png'; "
#~ "md5=10dfa4db26e3354551653fffb9ec23de"
#~ msgstr "a"

#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; "
#~ "md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3"
#~ msgstr "a"

#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; "
#~ "md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0"
#~ msgstr "a"

#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2"
#~ msgstr "a"

#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; "
#~ "md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273"
#~ msgstr "a"

#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; "
#~ "md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb"
#~ msgstr "a"

#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_googlecontacts.png'; "
#~ "md5=2357233124d1191cdbb2279f6f998207"
#~ msgstr "a"

#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; "
#~ "md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d"
#~ msgstr "a"

#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f"
#~ msgstr "a"