aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
blob: 3ca036f5d43be3f6816a0884dd346886541f99d5 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
# Copyright (C) 2000-2002 Free Software Foundation, Inc.
# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000-2002.
# Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>, 2002-2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Epiphany\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-05 19:30+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-05 20:12+0400\n"
"Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#: data/GNOME_Epiphany_Automation.server.in.h:1
msgid "Epiphany automation"
msgstr "Автоматизация \"Epiphany\""

#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:1
msgid "Epiphany Nautilus view"
msgstr "Просмотр через \"Epiphany\" в \"Наутилусе\""

#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:2
msgid "Epiphany Nautilus view factory"
msgstr "Фабрика просмотра через \"Epiphany\" в \"Наутилусе\""

#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:3
msgid "Epiphany content view component"
msgstr "Компонент просмотра содержимого через \"Epiphany\""

#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:4
msgid "Epiphany content view component's factory"
msgstr "Фабрика компонент просмотра содержимого через \"Epiphany\""

#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:5
msgid "View as Web Page"
msgstr "Просматривать как веб-страницу"

#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:6
msgid "Web Page"
msgstr "Веб-страница"

#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:7
msgid "Web Page Viewer"
msgstr "Компонент просмотра веб-страниц"

#: data/bme.desktop.in.h:1
msgid "Browse and organize your bookmarks"
msgstr "Просмотр и организация закладок"

#: data/bme.desktop.in.h:2
msgid "Web Bookmarks"
msgstr "Закладки"

#: data/epiphany.desktop.in.h:1
msgid "Browse the web"
msgstr "Программа для просмотра веб-страниц"

#: data/epiphany.desktop.in.h:2
msgid "Web Browser"
msgstr "Браузер веб-страниц"

#: data/epiphany.schemas.in.h:1
msgid "Address of the user's home page."
msgstr "Адрес начальной страницы."

#: data/epiphany.schemas.in.h:2
msgid "Allow popups"
msgstr "Разрешить всплывающие окна"

#: data/epiphany.schemas.in.h:3
msgid ""
"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
msgstr ""

#: data/epiphany.schemas.in.h:4
msgid "Ask for download destination"
msgstr ""

#: data/epiphany.schemas.in.h:5
msgid "Ask for download destination."
msgstr ""

#: data/epiphany.schemas.in.h:6
msgid "Autowrap for find in page"
msgstr ""

#: data/epiphany.schemas.in.h:7
msgid "Cookie accept"
msgstr "Принимать Cookie"

#: data/epiphany.schemas.in.h:8
msgid "Default encoding"
msgstr "Ис_ходная кодировка"

#: data/epiphany.schemas.in.h:9
msgid ""
"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS"
"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-"
"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864"
"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-"
"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", "
"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-"
"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", "
"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", "
"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874"
"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
msgstr "Исходная кодировка. Допустимые значения: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" и \"x-windows-949\"."

#: data/epiphany.schemas.in.h:10
msgid "Default font type"
msgstr "Шрифт по умолчанию"

#: data/epiphany.schemas.in.h:11
msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
msgstr ""

#: data/epiphany.schemas.in.h:12
msgid "Enable Java"
msgstr "Включить Java"

#: data/epiphany.schemas.in.h:13
msgid "Enable Java."
msgstr "Разрешить использование языка Java."

#: data/epiphany.schemas.in.h:14
msgid "Enable JavaScript"
msgstr "Разрешить использование скриптов JavaScript"

#: data/epiphany.schemas.in.h:15
msgid "Enable JavaScript."
msgstr "Разрешить использование скриптов JavaScript."

#: data/epiphany.schemas.in.h:16
msgid "Filename to print to"
msgstr ""

#: data/epiphany.schemas.in.h:17
msgid "Filename to print to."
msgstr ""

#: data/epiphany.schemas.in.h:18
msgid ""
"For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the "
"end of the page."
msgstr ""

#: data/epiphany.schemas.in.h:19
msgid "Home page"
msgstr "Начальная страница"

#: data/epiphany.schemas.in.h:20
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-1"

#: data/epiphany.schemas.in.h:21
msgid "Languages"
msgstr "Языки"

#: data/epiphany.schemas.in.h:22
msgid "Match case for find in page"
msgstr ""

#: data/epiphany.schemas.in.h:23
msgid "Match case for find in page."
msgstr ""

#: data/epiphany.schemas.in.h:24
msgid ""
"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
msgstr ""

#: data/epiphany.schemas.in.h:25
msgid ""
"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by "
"the currently selected text."
msgstr ""

#: data/epiphany.schemas.in.h:26
msgid "Open in tabs by default."
msgstr "По умолчанию открывать на листах."

#: data/epiphany.schemas.in.h:27
msgid "Paper type"
msgstr "Свойства страницы"

#: data/epiphany.schemas.in.h:28
msgid ""
"Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and "
"\"Executive\"."
msgstr "Свойства страницы. Поддерживаемые значения: \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" и \"Executive\"."

#: data/epiphany.schemas.in.h:29
msgid "Preferred languages, two letter codes."
msgstr "Предпочтительные языки, двухбуквенные коды."

#: data/epiphany.schemas.in.h:30
msgid "Printer name"
msgstr "Имя принтера"

#: data/epiphany.schemas.in.h:31
msgid "Printer name."
msgstr "Имя принтера."

#: data/epiphany.schemas.in.h:32
msgid "Printing bottom margin"
msgstr "Нижний отступ печати"

#: data/epiphany.schemas.in.h:33
msgid "Printing bottom margin (in mm)."
msgstr "Нижний отступ печати (в мм)"

#: data/epiphany.schemas.in.h:34
msgid "Printing left margin"
msgstr "Левый отступ печати"

#: data/epiphany.schemas.in.h:35
msgid "Printing left margin (in mm)."
msgstr "Левый отступ печати (в мм)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:36
msgid "Printing right margin"
msgstr "Правый отступ печати"

#: data/epiphany.schemas.in.h:37
msgid "Printing right margin (in mm)."
msgstr "Правый отступ печати (в мм)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:38
msgid "Printing top margin"
msgstr "Верхний отступ печати"

#: data/epiphany.schemas.in.h:39
msgid "Printing top margin (in mm)."
msgstr "Верхнй отступ печати (в мм)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:40
msgid "Show bookmarks bar by default"
msgstr "Показывать панель закладок по умолчанию"

#: data/epiphany.schemas.in.h:41
msgid "Show bookmarks bar by default."
msgstr "Показывать панель закладок по умолчанию."

#: data/epiphany.schemas.in.h:42
msgid "Show download details"
msgstr "Показывать подробности скачивания"

#: data/epiphany.schemas.in.h:43
msgid "Show download details."
msgstr "Показывать подробности скачивания."

#: data/epiphany.schemas.in.h:44
msgid "Show statusbar by default"
msgstr "Показывать строку состояния по умолчанию"

#: data/epiphany.schemas.in.h:45
msgid "Show statusbar by default."
msgstr "Показывать строку состояния по умолчанию."

#: data/epiphany.schemas.in.h:46
msgid "Show toolbars by default"
msgstr "Показывать панели инструментов по умолчанию"

#: data/epiphany.schemas.in.h:47
msgid "Show toolbars by default."
msgstr "Показывать панели инструментов по умолчанию."

#: data/epiphany.schemas.in.h:48
msgid "Size of disk cache"
msgstr "Размер дискового кэша"

#: data/epiphany.schemas.in.h:49
msgid "Size of disk cache, in MB."
msgstr "Размер дискового кэша, в МБ."

#: data/epiphany.schemas.in.h:50
msgid "The currently selected fonts language"
msgstr ""

#: data/epiphany.schemas.in.h:51
msgid ""
"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-"
"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
"languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el"
"\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN"
"\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr"
"\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages "
"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari"
"\" (devanagari)."
msgstr ""

#: data/epiphany.schemas.in.h:52
msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
msgstr ""

#: data/epiphany.schemas.in.h:53
msgid ""
"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), "
"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), "
"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob"
"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian "
"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), "
"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), "
"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) "
"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)."
msgstr ""

#: data/epiphany.schemas.in.h:54
msgid "Use own colors"
msgstr "Использовать собственные цвета"

#: data/epiphany.schemas.in.h:55
msgid "Use own fonts"
msgstr "Использовать собственные шрифты"

#: data/epiphany.schemas.in.h:56
msgid "Use tabs"
msgstr "Использовать листы"

#: data/epiphany.schemas.in.h:57
msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
msgstr "Использовать собственные цвета вместо цветов документа"

#: data/epiphany.schemas.in.h:58
msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
msgstr "Использовать собственные шрифты вместо шрифтов документа"

#: data/epiphany.schemas.in.h:59
msgid ""
"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
"site\" and \"nowhere\"."
msgstr ""

#: data/epiphany.schemas.in.h:60
msgid "Whether to print the date in the footer"
msgstr ""

#: data/epiphany.schemas.in.h:61
msgid "Whether to print the date in the footer."
msgstr ""

#: data/epiphany.schemas.in.h:62
msgid "Whether to print the page address in the header"
msgstr ""

#: data/epiphany.schemas.in.h:63
msgid "Whether to print the page address in the header."
msgstr ""

#: data/epiphany.schemas.in.h:64
msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
msgstr ""

#: data/epiphany.schemas.in.h:65
msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer."
msgstr ""

#: data/epiphany.schemas.in.h:66
msgid "Whether to print the page title in the header"
msgstr ""

#: data/epiphany.schemas.in.h:67
msgid "Whether to print the page title in the header."
msgstr ""

#: data/epiphany.schemas.in.h:68
msgid "x-western"
msgstr ""

#: data/glade/epiphany.glade.h:1
msgid "  "
msgstr "  "

#: data/glade/epiphany.glade.h:2 data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
#: data/glade/print.glade.h:2
msgid "*"
msgstr "*"

#: data/glade/epiphany.glade.h:3
msgid "<b>Address:</b>"
msgstr "<b>Адрес:</b>"

#: data/glade/epiphany.glade.h:4
msgid "<b>Status:</b>"
msgstr "<b>Состояние:</b>"

#: data/glade/epiphany.glade.h:5
msgid "<b>Time Elapsed:</b>"
msgstr "<b>Затраченное время:</b>"

#: data/glade/epiphany.glade.h:6
msgid "<b>Time Remaining:</b>"
msgstr "<b>Оставшееся время:</b>"

#: data/glade/epiphany.glade.h:7
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">What do you want to do with this "
"file?\n"
"</span>\n"
"It's not possible to view this file type directly in the browser:"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Что нужно сделать с эти файлом?\n"
"</span>\n"
"Невозможно просмотреть файл этого типа непосредственно в браузере:"

#: data/glade/epiphany.glade.h:10
msgid "C_ase sensitive"
msgstr ""

#: data/glade/epiphany.glade.h:11
msgid "Choose the file type action"
msgstr "Выбрать действие для типа файла"

#: data/glade/epiphany.glade.h:12
msgid "Cookies"
msgstr "Механизм Cookies"

#: data/glade/epiphany.glade.h:13
msgid "DYNAMIC"
msgstr "ДИНАМИЧЕСКИЙ"

#: data/glade/epiphany.glade.h:14
msgid "Download Manager"
msgstr "Диспетчер скачивания"

#: data/glade/epiphany.glade.h:15
msgid "Download _Details"
msgstr "Подробности скачивания"

#: data/glade/epiphany.glade.h:16 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:11
#: src/ephy-window.c:665
msgid "Find"
msgstr "Найти"

#: data/glade/epiphany.glade.h:17
msgid "Passwords"
msgstr "Пароли"

#: data/glade/epiphany.glade.h:18
msgid "Personal Data Manager"
msgstr "Диспетчер персональных данных"

#: data/glade/epiphany.glade.h:19
msgid "You can open it with another application or save it on disk."
msgstr "Возможно открыть его другим приложением или сохранить на диск."

#: data/glade/epiphany.glade.h:20
msgid "_Find:"
msgstr "_Найти:"

#: data/glade/epiphany.glade.h:21
msgid "_Next"
msgstr "С_ледующий"

#: data/glade/epiphany.glade.h:22 embed/downloader-view.c:372
msgid "_Pause"
msgstr "_Приостановить"

#: data/glade/epiphany.glade.h:23
msgid "_Previous"
msgstr "Пре_дыдущая"

#: data/glade/epiphany.glade.h:24
msgid "_Wrap around"
msgstr ""

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 data/glade/print.glade.h:1
msgid "    "
msgstr "    "

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Cache</b>"
msgstr "<b>Кэш</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4 data/glade/print.glade.h:3
msgid "<b>Colors</b>"
msgstr "<b>Цвета</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
msgid "<b>Cookies</b>"
msgstr "<b>Cookies</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
msgid "<b>Encodings</b>"
msgstr "<b>Кодировки</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr "<b>Шрифты</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
msgid "<b>Home page</b>"
msgstr "<b>Начальная страница</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
msgid "<b>Languages</b>"
msgstr "<b>Языки</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
msgid "<b>Tabs</b>"
msgstr "<b>Вкладки</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
msgid "<b>Web Content</b>"
msgstr ""

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
msgid "Al_ways use the desktop theme colors"
msgstr "Все_гда использовать цвета темы рабочего стола"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
msgid "Allow _popup windows"
msgstr "Разрешить всплывающие окна"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
msgid "Always use _these fonts"
msgstr "Всегда использовать _эти шрифты"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
msgid "Autodetec_t:"
msgstr "А_втообнаружение:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
msgid "Cl_ear Cache"
msgstr "Очистить _дисковый кэш"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
msgid "Enable Java_Script"
msgstr "Разрешить использование скриптов JavaScript"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Enable _Java"
msgstr "Разрешить использование Java"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Fonts and Colors"
msgstr "Шрифты и цвета"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 data/glade/print.glade.h:16
msgid "General"
msgstr "Общие"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
msgid "Language"
msgstr "Язык"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
msgid "Language Editor"
msgstr "Редактор языков"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
msgid "MB"
msgstr "МБ"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24
msgid "Min_imum font size:"
msgstr "Мин_имальный размер шрифта:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
msgid "Mo_re..."
msgstr "_Больше..."

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
msgid "Only _from sites you visit"
msgstr ""

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Open in _tabs by default"
msgstr "По умолчанию открывать на листах"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
msgid "Privacy"
msgstr ""

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
msgid "S_ans serif:"
msgstr "_Без засечек (Sans Serif):"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
msgid "Sans Serif"
msgstr "Без засечек (Sans Serif)"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
msgid "Serif"
msgstr "С засечками (Serif)"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
msgid "Set to Current _Page"
msgstr "Установить на _текущую страницу"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
msgid "Set to _Blank Page"
msgstr "Установить на п_устую страницу"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
msgid "Si_ze:"
msgstr "Р_азмер:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
msgid "Siz_e:"
msgstr "Раз_мер:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:384
msgid "_Address:"
msgstr "Адрес:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
msgid "_Always accept"
msgstr "Принимать всегда"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39
msgid "_Default:"
msgstr "Ис_ходное:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40
msgid "_Language encoding:"
msgstr "Кодировка _языка:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41
msgid "_Language:"
msgstr "_Язык:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42
msgid "_Monospace:"
msgstr "Моно_ширинный:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43
msgid "_Never accept"
msgstr "Не принимать никогда"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:44
msgid "_Proportional:"
msgstr "П_ропорциональный:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:45
msgid "_Serif:"
msgstr "_С засечками (Serif):"

#: data/glade/print.glade.h:4
msgid "<b>Footers</b>"
msgstr "<b>Подвалы</b>"

#: data/glade/print.glade.h:5
msgid "<b>Headers</b>"
msgstr "<b>Заголовки</b>"

#: data/glade/print.glade.h:6
msgid "<b>Margins (in mm)</b>"
msgstr "<b>Поля (в мм)</b>"

#: data/glade/print.glade.h:7
msgid "<b>Orientation</b>"
msgstr "<b>Ориентация</b>"

#: data/glade/print.glade.h:8
msgid "<b>Page Range</b>"
msgstr "<b>Диапазон страниц</b>"

#: data/glade/print.glade.h:9
msgid "<b>Print To</b>"
msgstr "<b>Принтер</b>"

#: data/glade/print.glade.h:10
msgid "<b>Size</b>"
msgstr "<b>Размер</b>"

#: data/glade/print.glade.h:11
msgid "A_4"
msgstr "A_4"

#: data/glade/print.glade.h:12
msgid "Appearance"
msgstr "Внешний вид"

#: data/glade/print.glade.h:13
msgid "C_olor"
msgstr "_Цвет"

#: data/glade/print.glade.h:14
msgid "Choose a file to print to"
msgstr "Выбрать файл для печати:"

#: data/glade/print.glade.h:15
msgid "E_xecutive"
msgstr "E_xecutive"

#: data/glade/print.glade.h:17
msgid "L_egal"
msgstr "L_egal"

#: data/glade/print.glade.h:18
msgid "Lan_dscape"
msgstr "Ланд_шафт"

#: data/glade/print.glade.h:19
msgid "P_age title"
msgstr "Заголовок ст_раницы"

#: data/glade/print.glade.h:20
msgid "P_ortrait"
msgstr "П_ортрет"

#: data/glade/print.glade.h:21
msgid "P_rinter:"
msgstr "_Принтер:"

#: data/glade/print.glade.h:22
msgid "Pa_ges"
msgstr "Стра_ницы"

#: data/glade/print.glade.h:23
msgid "Page _numbers"
msgstr "Но_мера страниц"

#: data/glade/print.glade.h:24
msgid "Page a_ddress"
msgstr "Адрес страницы"

#: data/glade/print.glade.h:25
msgid "Paper"
msgstr "Бумага"

#: data/glade/print.glade.h:26 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:23
#: src/ephy-window.c:661
msgid "Print"
msgstr "Напечатать"

#: data/glade/print.glade.h:27
msgid "_All pages"
msgstr "_Все страницы"

#: data/glade/print.glade.h:28
msgid "_Bottom:"
msgstr "С_низу:"

#: data/glade/print.glade.h:29
msgid "_Date"
msgstr "_Дата"

#: data/glade/print.glade.h:30
msgid "_File:"
msgstr "_Файл:"

#: data/glade/print.glade.h:31
msgid "_Grayscale"
msgstr "По_лутона"

#: data/glade/print.glade.h:32
msgid "_Left:"
msgstr "С_лева:"

#: data/glade/print.glade.h:33
msgid "_Letter"
msgstr "_Letter"

#: data/glade/print.glade.h:34
msgid "_Right:"
msgstr "С_права:"

#: data/glade/print.glade.h:35
msgid "_Selection"
msgstr "Вы_деление"

#: data/glade/print.glade.h:36
msgid "_Top:"
msgstr "С_верху:"

#: data/glade/print.glade.h:37
msgid "_to:"
msgstr "по:"

#: data/glade/print.glade.h:38
msgid "fr_om:"
msgstr "с:"

#: data/glade/print.glade.h:39
msgid "lpr"
msgstr "lpr"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1
msgid "Add Bookmark for Frame"
msgstr "Добавить закладку для кадра"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Скопировать"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:3
msgid "Copy Email Address"
msgstr "Скопировать эл. адрес"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:4
msgid "Copy Image Address"
msgstr "Скопировать адрес изображения"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:5
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Скопировать адрес ссылки"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:6
msgid "Copy Page Address"
msgstr "Скопировать адрес страницы"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:7
msgid "Copy the Selection"
msgstr "Скопировать выделение"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:8
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:9
msgid "Cut the Selection"
msgstr "Вырезать выделение"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:10
msgid "Download Link"
msgstr "Скачать ссылку"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:12 src/ppview-toolbar.c:89
msgid "First"
msgstr "Первый"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:13 src/ppview-toolbar.c:93
msgid "Last"
msgstr "Последний"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:14 src/ppview-toolbar.c:101
msgid "Next"
msgstr "Следующее"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:15
msgid "Open Frame"
msgstr "Открыть кадр"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:16
msgid "Open Frame in New Window"
msgstr "Открыть кадр в новом окне"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:17
msgid "Open Image"
msgstr "Открыть изображение"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:18
msgid "Open Image in New Window"
msgstr "Открыть изображение в новом окне"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:19
msgid "Open in New Window"
msgstr "Открыть в новом окне"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:20
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:21
msgid "Paste the Clipboard"
msgstr "Вставить из буфера обмена"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:22 src/ppview-toolbar.c:97
msgid "Previous"
msgstr "Предыдущее"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:24
msgid "Print the Current File"
msgstr "Напечатать текущую страницу"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:25
msgid "Save Background As..."
msgstr "Сохранить фон как..."

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:26
msgid "Save Image As..."
msgstr "Сохранить изображение как..."

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:27
msgid "Save Page As..."
msgstr "Сохранить страницу как..."

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:28
msgid "Search for a String"
msgstr "Найти строку"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:29
msgid "Select All"
msgstr "Выделить всё"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:30
msgid "Select the Entire Document"
msgstr "Выбрать весь документ"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:31
msgid "Use Image As Background"
msgstr "Использовать изображение как фон"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:32
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:151 src/ephy-history-window.c:124
#: src/ephy-window.c:63
msgid "_Edit"
msgstr "_Правка"

#. Toplevel
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:33
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:150 src/ephy-history-window.c:123
#: src/ephy-window.c:62
msgid "_File"
msgstr "_Файл"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34 src/ephy-window.c:106
msgid "_Find..."
msgstr "_Найти..."

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35 src/ephy-window.c:83
msgid "_Print..."
msgstr "На_печатать..."

#. Hours, Minutes, Seconds
#: embed/downloader-view.c:216
#, c-format
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"

#. Minutes, Seconds
#: embed/downloader-view.c:221
#, c-format
msgid "%02u.%02u"
msgstr "%02u.%02u"

#: embed/downloader-view.c:368
msgid "_Resume"
msgstr "Про_должить"

#: embed/downloader-view.c:390
#, c-format
msgid "%.1f of %.1f MB"
msgstr "%.1f из %.1f мб"

#: embed/downloader-view.c:396
#, c-format
msgid "%d of %d KB"
msgstr "%d из %d кб"

#: embed/downloader-view.c:402
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d кб"

#: embed/downloader-view.c:408
#, c-format
msgid "%s at %.1f KB/s"
msgstr "%s - %.1f Кб/с"

#: embed/downloader-view.c:523 embed/downloader-view.c:541
#: src/ephy-window.c:890
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"

#: embed/downloader-view.c:540
msgid "00.00"
msgstr "00.00"

#: embed/downloader-view.c:763
msgid "%"
msgstr "%"

#: embed/downloader-view.c:773
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"

#: embed/downloader-view.c:784
msgid "Size"
msgstr "Размер"

#: embed/downloader-view.c:795
msgid "Remaining"
msgstr "Осталось"

#: embed/downloader-view.c:993
msgid "Cancel all pending downloads?"
msgstr "Отменить все запрошенные перекачки?"

#: embed/ephy-embed-utils.c:138 embed/mozilla/ContentHandler.cpp:298
msgid "Select the destination filename"
msgstr "Выбрать папку назначения"

#: embed/ephy-embed-utils.c:285
msgid "No available applications to open the specified file."
msgstr "Отсутствуют доступные приложения для открытия данного файла."

#: embed/ephy-history.c:443 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:641
msgid "All"
msgstr "Все"

#: embed/ephy-history.c:592
msgid "Others"
msgstr "Другое"

#: embed/ephy-history.c:598
msgid "Local files"
msgstr "Локальные файлы"

#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:124
msgid ""
"Epiphany cannot handle this protocol,\n"
"and no GNOME default handler is set"
msgstr ""
"Браузер \"Epiphany\" не поддерживает этот протокол,\n"
"и в среде Гном не установлен исходный обработчик"

#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:138
msgid ""
"The protocol specified is not recognised.\n"
"\n"
"Would you like to try the GNOME default?"
msgstr ""
"Указанный протокол не распознан.\n"
"\n"
"Попробовать исходный обработчик среды Гном?"

#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:356
msgid "The specified path does not exist."
msgstr "Указанный путь не существует."

#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:375
msgid "A file was selected when a folder was expected."
msgstr "Ожидался выбор папки, но был выбран файл."

#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:382
msgid "A folder was selected when a file was expected."
msgstr "Ожидался выбор файла, но была выбрана папка."

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:71
msgid "_Arabic"
msgstr "Арабская"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:72
msgid "_Baltic"
msgstr "Балтийская"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:73
msgid "Central _European"
msgstr "Центрально-европейская"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:74
msgid "Chi_nese"
msgstr "Китайская"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:75
msgid "_Cyrillic"
msgstr "Кириллица"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:76
msgid "_Greek"
msgstr "Греческая"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:77
msgid "_Hebrew"
msgstr "Иврит"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:78
msgid "_Indian"
msgstr "Индийская"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:79
msgid "_Japanese"
msgstr "Японская"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:80
msgid "_Korean"
msgstr "Корейская"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:81
msgid "_Turkish"
msgstr "Турецкая"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:82
msgid "_Unicode"
msgstr "Юникод (Unicode)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:83
msgid "_Vietnamese"
msgstr "Вьетнамская"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:84
msgid "_Western"
msgstr "Западная"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:85
msgid "_Other"
msgstr "Другое"

#. translators: access keys need only be unique within the same LG_group
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:104
msgid "Arabic (_IBM-864)"
msgstr "Арабская (IBM-864)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:105
msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
msgstr "Арабская (ISO-8859-6)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:106
msgid "Arabic (_MacArabic)"
msgstr "Арабская (MacArabic)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:107
msgid "Arabic (_Windows-1256)"
msgstr "Арабская (Windows-1256)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:108
msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
msgstr "Балтийская (ISO-8859-13)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:109
msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
msgstr "Балтийская (ISO-8859-4)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:110
msgid "Baltic (_Windows-1257)"
msgstr "Балтийская (Windows-1257)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:111
msgid "Central European (_IBM-852)"
msgstr "Центрально-европейская (IBM-852)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:112
msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
msgstr "Центрально-европейская (ISO-8859-2)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:113
msgid "Central European (_MacCE)"
msgstr "Центрально-европейская (MacCE)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:114
msgid "Central European (_Windows-1250)"
msgstr "Центрально-европейская (Windows-1250)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:115
msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
msgstr "Хорватская (MacCroatian)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:116
msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
msgstr "Упрощенная китайская (GB18030)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:117
msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
msgstr "Упрощенная китайская (GB2312)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:118
msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
msgstr "Упрощенная китайская (GBK)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:119
msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
msgstr "Упрощенная китайская (HZ)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:120
msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
msgstr "Упрощенная китайская (ISO-2022-CN)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:121
msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
msgstr "Традиционная китайская (Big5)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:122
msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
msgstr "Традиционная китайская (Big5-HKSCS)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:123
msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
msgstr "Традиционная китайская (EUC-TW)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:124
msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
msgstr "Кириллица (IBM-855)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:125
msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
msgstr "Кириллица (ISO-8859-5)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:126
msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
msgstr "Кириллица (ISO-IR-111)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:127
msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
msgstr "Кириллица (KOI8-R)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:128
msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
msgstr "Кириллица (MacCirillic)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:129
msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
msgstr "Кириллица (Windows-1251)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:130
msgid "Cyrillic/Russian (_CP-866)"
msgstr "Кириллица/Русская (CP-866)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:131
msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
msgstr "Кириллица/Украинская (KOI8-U)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:132
msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
msgstr "Кириллица/Украинская (MacUkrainian)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:133
msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
msgstr "Греческая (ISO-8859-7)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:134
msgid "Greek (_MacGreek)"
msgstr "Греческая (MacGreek)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:135
msgid "Greek (_Windows-1253)"
msgstr "Греческая (Windows-1253)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:136
msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
msgstr "Гуджарати (MacGujarati)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:137
msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
msgstr "Гурмухи (MacGurmukhi)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:138
msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
msgstr "Хинди (MacDevanagari)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:139
msgid "Hebrew (_IBM-862)"
msgstr "Иврит (IBM-862)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:140
msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
msgstr "Иврит (ISO-8859-8-I)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:141
msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
msgstr "Иврит (MacHebrew)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:142
msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
msgstr "Иврит (Windows-1255)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:143
msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Визуальный иврит (ISO-8859-8)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:144
msgid "Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "Японская (EUC-JP)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:145
msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
msgstr "Японская (ISO-2022-JP)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:146
msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
msgstr "Японская (Shift_JIS)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:147
msgid "Korean (_EUC-KR)"
msgstr "Корейская (EUC-KR)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:148
msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
msgstr "Корейская (ISO-2022-KR)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:149
msgid "Korean (_JOHAB)"
msgstr "Корейская (JOHAB)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:150
msgid "Korean (_UHC)"
msgstr "Корейская (UHC)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:151
msgid "Turkish (_IBM-857)"
msgstr "Турецкая (IBM-857)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:152
msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
msgstr "Турецкая (ISO-8859-9)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:153
msgid "Turkish (_MacTurkish)"
msgstr "Турецкая (MacTurkish)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:154
msgid "Turkish (_Windows-1254)"
msgstr "Турецкая (Windows-1254)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:155
msgid "Unicode (UTF-_7)"
msgstr "Юникод (Unicode) (UTF-7)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:156
msgid "Unicode (UTF-_8)"
msgstr "Юникод (Unicode) (UTF-8)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:157
msgid "Vietnamese (_TCVN)"
msgstr "Вьетнамская (TCVN)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:158
msgid "Vietnamese (_VISCII)"
msgstr "Вьетнамская (VISCII)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:159
msgid "Vietnamese (V_PS)"
msgstr "Вьетнамская (VPS)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:160
msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
msgstr "Вьетнамская (Windows-1258)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:161
msgid "Western (_IBM-850)"
msgstr "Западная (IBM-850)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:162
msgid "Western (I_SO-8859-1)"
msgstr "Западная (ISO-8859-1)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:163
msgid "Western (IS_O-8859-15)"
msgstr "Западная (ISO-8859-15)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:164
msgid "Western (_MacRoman)"
msgstr "Западная (MacRoman)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:165
msgid "Western (_Windows-1252)"
msgstr "Западная (Windows-1252)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:166
msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "Армянская (ARMSCII-8)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:167
msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "Кельтская (ISO-8859-14)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:168
msgid "_Farsi (MacFarsi)"
msgstr "Фарси (MacFarsi)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:169
msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "Грузинская (GEOSTD8)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:170
msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "Исландская (MacIcelandic)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:171
msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "Северная (ISO-8859-10)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:172
msgid "_Romanian (MacRomanian)"
msgstr "Румынская (MacRomanian)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:173
msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
msgstr "Румынская (ISO-8859-16)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:174
msgid "South _European (ISO-8859-3)"
msgstr "Южно-европейская (ISO-8859-3)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:175
msgid "Thai (TIS-_620)"
msgstr "Тайская (TIS-620)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:177
msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
msgstr "Тайская (ISO-8859-11)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:178
msgid "_Thai (Windows-874)"
msgstr "Тайская (Windows-874)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:180
msgid "_User Defined"
msgstr "Определенная пользователем"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:891
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:893
msgid "No"
msgstr "Нет"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:898
msgid "End of current session"
msgstr "Окончание текущего сеанса"

#. *
#. * translate this as the comma separated list of language ranges
#. * for your locale, as specified by RFC 2616, 14.4.
#. * for example for en_NZ locale this could be "en-nz,en-au,en-gb,en"
#.
#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:592
msgid "system-language"
msgstr ""

#: lib/eel-gconf-extensions.c:79
#, c-format
msgid ""
"GConf error:\n"
"  %s"
msgstr ""
"Ошибка системы GConf:\n"
"  %s"

#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:263
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "Удалить панель _инструментов"

#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:427
msgid "Separator"
msgstr "Разделитель"

#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:457
msgid ""
"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
"items table to remove it."
msgstr ""

#: lib/ephy-file-helpers.c:104
#, c-format
msgid "Failed to find %s"
msgstr "Не удалось найти %s"

#: lib/ephy-file-helpers.c:322
#, c-format
msgid "%s exists, please move it out of the way."
msgstr ""

#: lib/ephy-file-helpers.c:325
#, c-format
msgid "Failed to create directory %s."
msgstr "Не удалось создать каталог %s."

#: lib/ephy-gui.c:77
#, c-format
msgid ""
"File %s will be overwritten.\n"
"If you choose yes, the contents will be lost.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Файл \"%s\" будет перезаписан.\n"
"При нажатии на  \"Да\", его содержимое будет потеряно.\n"
"\n"
"Хотите продолжить?"

#: lib/ephy-gui.c:108
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr ""

#: lib/ephy-langs.c:28 src/prefs-dialog.c:84
msgid "Arabic"
msgstr "Арабская"

#: lib/ephy-langs.c:29
msgid "Baltic"
msgstr "Балтийская"

#: lib/ephy-langs.c:30
msgid "Central European"
msgstr "Центрально-европейская"

#: lib/ephy-langs.c:31
msgid "Cyrillic"
msgstr "Кириллица"

#: lib/ephy-langs.c:32
msgid "Devanagari"
msgstr "Деванагари"

#: lib/ephy-langs.c:33 src/prefs-dialog.c:106
msgid "Greek"
msgstr "Греческая"

#: lib/ephy-langs.c:34 src/prefs-dialog.c:107
msgid "Hebrew"
msgstr "Иврит"

#: lib/ephy-langs.c:35 src/prefs-dialog.c:113 src/prefs-dialog.c:152
msgid "Japanese"
msgstr "Японская"

#: lib/ephy-langs.c:36 src/prefs-dialog.c:114 src/prefs-dialog.c:153
msgid "Korean"
msgstr "Корейская"

#: lib/ephy-langs.c:37 src/prefs-dialog.c:91 src/prefs-dialog.c:155
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Упрощённая китайская"

#: lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:133
msgid "Tamil"
msgstr "Тамильский"

#: lib/ephy-langs.c:39
msgid "Thai"
msgstr "Тайская"

#: lib/ephy-langs.c:40 src/prefs-dialog.c:92 src/prefs-dialog.c:156
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Традиционная китайская"

#: lib/ephy-langs.c:41 src/prefs-dialog.c:134
msgid "Turkish"
msgstr "Турецкая"

#: lib/ephy-langs.c:42
msgid "Unicode"
msgstr "Юникод (Unicode)"

#: lib/ephy-langs.c:43
msgid "Western"
msgstr "Западная"

#: lib/ephy-zoom.h:39
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: lib/ephy-zoom.h:40
msgid "75%"
msgstr "75%"

#: lib/ephy-zoom.h:41
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: lib/ephy-zoom.h:42
msgid "125%"
msgstr "125%"

#: lib/ephy-zoom.h:43
msgid "150%"
msgstr "150%"

#: lib/ephy-zoom.h:44
msgid "175%"
msgstr "175%"

#: lib/ephy-zoom.h:45
msgid "200%"
msgstr "200%"

#: lib/ephy-zoom.h:46
msgid "300%"
msgstr "300%"

#: lib/ephy-zoom.h:47
msgid "400%"
msgstr "400%"

#: lib/widgets/ephy-zoom-control.c:145
msgid "_Zoom"
msgstr "Масштаб"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:211
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:243
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Свойства %s"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:365
#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:222
msgid "_Title:"
msgstr "Заголовок:"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:407
#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:245
msgid "To_pics:"
msgstr ""

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:416
msgid "_Show in bookmarks bar"
msgstr "Показать на панели закладок"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152 src/ephy-history-window.c:125
#: src/ephy-window.c:64
msgid "_View"
msgstr "_Вид"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153 src/ephy-history-window.c:126
#: src/ephy-window.c:68
msgid "_Help"
msgstr "_Справка"

#. File Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:157
msgid "_New Topic"
msgstr ""

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:158
msgid "Create a new topic"
msgstr ""

#. File Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:860 src/ephy-history-window.c:130
#: src/ephy-history-window.c:673
msgid "_Open in New Window"
msgstr "Открыть в новом окне"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161
msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr "Открыть выбранную закладку в новом окне"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:861 src/ephy-history-window.c:133
#: src/ephy-history-window.c:674
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Открыть в новой _вкладке"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164
msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
msgstr "Открыть выбранную закладку в новой вкладке"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166
msgid "_Rename..."
msgstr "Переименовать..."

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167
msgid "Rename the selected bookmark or topic"
msgstr ""

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168 src/ephy-history-window.c:136
msgid "_Delete"
msgstr "Удалить"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
msgid "Delete the selected bookmark or topic"
msgstr ""

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
msgid "_Show in Bookmarks Bar"
msgstr "Показать на панели закладок"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172
msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar"
msgstr ""

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
msgid "_Properties"
msgstr "Свойства"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175
msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
msgstr "Просмотр и изменение свойств выбранной закладки"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
msgid "_Import Bookmarks..."
msgstr "Импортировать закладки..."

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178
msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
msgstr "Импорт закладок из другого браузера или файла закладок"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180 src/ephy-history-window.c:142
#: src/ephy-window.c:89
msgid "_Close"
msgstr "_Закрыть"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181
msgid "Close the bookmarks window"
msgstr "Закрыть ок_но закладок"

#. Edit Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185 src/ephy-history-window.c:147
#: src/ephy-window.c:94
msgid "Cu_t"
msgstr "_Вырезать"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186 src/ephy-history-window.c:148
#: src/ephy-window.c:95
msgid "Cut the selection"
msgstr "Вырезать выделение"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:870 src/ephy-history-window.c:150
#: src/ephy-history-window.c:683 src/ephy-window.c:97
msgid "_Copy"
msgstr "С_копировать"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189 src/ephy-history-window.c:151
#: src/ephy-window.c:98
msgid "Copy the selection"
msgstr "Скопировать выделение"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191 src/ephy-history-window.c:153
#: src/ephy-window.c:100
msgid "_Paste"
msgstr "Вст_авить"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192 src/ephy-history-window.c:154
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Вставить из буфера обмена"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 src/ephy-history-window.c:156
#: src/ephy-window.c:103
msgid "Select _All"
msgstr "Выделить вс_ё"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195
msgid "Select all bookmarks or text"
msgstr "Выбрать все закладки или текст"

#. View Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199 src/ephy-history-window.c:164
msgid "_Title"
msgstr "Заголовок"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200 src/ephy-history-window.c:165
msgid "Show only the title column"
msgstr "Показывать только столбец заголовка"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 src/ephy-history-window.c:167
msgid "_Address"
msgstr "Адрес"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203 src/ephy-history-window.c:168
msgid "Show only the address column"
msgstr "Показывать только столбец адреса"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205 src/ephy-history-window.c:170
msgid "T_itle and Address"
msgstr "Заголовок и адрес"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206 src/ephy-history-window.c:171
msgid "Show both the title and address columns"
msgstr "Показывать столбцы заголовка и адреса"

#. Help Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210 src/ephy-history-window.c:175
#: src/ephy-window.c:204
msgid "_Contents"
msgstr "_Содержание"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211
msgid "Display bookmarks help"
msgstr ""

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213 src/ephy-history-window.c:178
#: src/ephy-window.c:207
msgid "_About"
msgstr "_О программе..."

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214 src/ephy-history-window.c:179
#: src/ephy-window.c:208
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr ""

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:256
msgid "Type a topic"
msgstr ""

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:508
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "Импортировать закладки"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:528
msgid "Choose the bookmarks source:"
msgstr "Выбрать источник закладок:"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:537
msgid "Mozilla bookmarks"
msgstr "Закладки браузера \"Мозилла\""

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:539
msgid "Galeon bookmarks"
msgstr "Закладки браузера \"Галеон\""

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:541
msgid "Konqueror bookmarks"
msgstr "Закладки браузера \"Konqueror\""

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:855 src/ephy-history-window.c:668
msgid "_Open in New Windows"
msgstr "Открыть в новом окне"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:856 src/ephy-history-window.c:669
msgid "Open in New _Tabs"
msgstr "Открыть в новой _вкладке"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:866 src/ephy-history-window.c:679
msgid "_Copy Address"
msgstr "Скопировать адрес"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1118 src/ephy-history-window.c:884
msgid "_Search:"
msgstr "Поиск:"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1204 src/ephy-window.c:667
msgid "Bookmarks"
msgstr "Закладки"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1278
msgid "Topics"
msgstr ""

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1334 src/ephy-history-window.c:1070
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-menu.c:268
#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:209
msgid "Empty"
msgstr "Пустой"

#. Translators you should change these links to respect your locale.
#. * For instance in .nl these should be
#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
#.
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:71
msgid "Search the web"
msgstr "Поиск в Веб"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:71
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr ""

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:77
msgid "Entertainment"
msgstr "Развлечения"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:78
msgid "News"
msgstr "Новости"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:79
msgid "Shopping"
msgstr "Покупки"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:80
msgid "Sports"
msgstr "Спорт"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:81
msgid "Travel"
msgstr "Путешествия"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:82
msgid "Work"
msgstr "Работа"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:676
msgid "Most Visited"
msgstr "Наиболее часто посещаемые"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:693
msgid "Not Categorized"
msgstr ""

#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:268
msgid "New Bookmark"
msgstr "Создать закладку"

#. FIXME: We "should" use gtk_message dialog here
#. * but it doesn't support markup of text yet
#. * so we build our own. See bug 65501.
#.
#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:313
msgid "Duplicated Bookmark"
msgstr ""

#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:343
#, c-format
msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
msgstr ""

#: src/ephy-go-action.c:78 src/toolbar.c:380
msgid "Go"
msgstr ""

#: src/ephy-history-window.c:131
msgid "Open the selected history link in a new window"
msgstr ""

#: src/ephy-history-window.c:134
msgid "Open the selected history link in a new tab"
msgstr ""

#: src/ephy-history-window.c:137
msgid "Delete the selected history link"
msgstr ""

#: src/ephy-history-window.c:139
msgid "Boo_kmark Link..."
msgstr ""

#: src/ephy-history-window.c:140
msgid "Bookmark the selected history link"
msgstr ""

#: src/ephy-history-window.c:143
msgid "Close the history window"
msgstr ""

#: src/ephy-history-window.c:157
msgid "Select all history links or text"
msgstr ""

#: src/ephy-history-window.c:159
msgid "C_lear History"
msgstr ""

#: src/ephy-history-window.c:160
msgid "Clear your browsing history"
msgstr ""

#: src/ephy-history-window.c:176
msgid "Display history help"
msgstr ""

#: src/ephy-history-window.c:222
msgid "Clear history"
msgstr ""

#: src/ephy-history-window.c:254
msgid "C_lear"
msgstr "О_чистить"

#: src/ephy-history-window.c:276
msgid "Clear browsing history?"
msgstr ""

#: src/ephy-history-window.c:283
msgid ""
"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
"deleted."
msgstr ""

#: src/ephy-history-window.c:957
msgid "History"
msgstr "История"

#: src/ephy-history-window.c:1024
msgid "Sites"
msgstr "Сайты"

#: src/ephy-history-window.c:1074
msgid "Address"
msgstr "Адрес"

#: src/ephy-main.c:72
msgid "Open a new tab in an existing Epiphany window"
msgstr "Открыть новую вкладку в существующем окне браузера"

#: src/ephy-main.c:75
msgid "Open a new window in an existing Epiphany process"
msgstr "Открыть новое окно в существующем процессе браузера"

#: src/ephy-main.c:78
msgid ""
"Do not raise the window when opening a page in an existing Epiphany process"
msgstr ""
"Не поднимать окно при открытии страницы в существующем процессе браузера"

#: src/ephy-main.c:81
msgid "Run Epiphany in full screen mode"
msgstr "Запустить браузер в полноэкранном режиме"

#: src/ephy-main.c:84
msgid "Attempt to load URL in existing Epiphany window"
msgstr "Попытаться загрузить ссылку в существующем окне браузера"

#: src/ephy-main.c:87
msgid "Load the given session file"
msgstr "Загрузить указанный файл сеанса"

#: src/ephy-main.c:88
msgid "FILE"
msgstr "ФАЙЛ"

#: src/ephy-main.c:90
msgid ""
"Don't open any windows; instead act as a server for quick startup of new "
"Epiphany instances"
msgstr ""
"Не открывать окно, вместо этого действовать как сервер для быстрого запуска "
"новых копий браузера"

#: src/ephy-main.c:94
msgid "Add a bookmark (don't open any window)"
msgstr "Добавить закладку (не открывать никаких окон)"

#: src/ephy-main.c:95
msgid "URL"
msgstr "ссылка (URL)"

#: src/ephy-main.c:97
msgid "Close all Epiphany windows"
msgstr "Закрыть все окна браузера"

#: src/ephy-main.c:100
msgid "Same as --close, but exits server mode too"
msgstr "То же, что и --close, но также выйти и из серверного режима"

#: src/ephy-main.c:103
msgid "Used internally by the nautilus view"
msgstr "Используется внутренне компонентом просмотра программы Nautilus"

#: src/ephy-main.c:106
msgid "Launch the bookmarks editor"
msgstr "Запустить редактор закладок"

#: src/ephy-main.c:127
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr ""

#: src/ephy-main.c:132
msgid "Ephy"
msgstr ""

#: src/ephy-main.c:201
msgid ""
"Epiphany can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or "
"installing Epiphany again.\n"
"\n"
"Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server."
msgstr ""

#: src/ephy-shell.c:191
msgid ""
"Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your "
"MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable."
msgstr ""

#: src/ephy-tab.c:310 src/ephy-tab.c:962 src/ephy-tab.c:1144
msgid "Blank page"
msgstr "Пустуая страница"

#: src/ephy-tab.c:627
msgid "site"
msgstr "сайт"

#: src/ephy-tab.c:651
#, c-format
msgid "Redirecting to %s..."
msgstr "Осуществляется перенаправление на сайт \"%s\"..."

#: src/ephy-tab.c:655
#, c-format
msgid "Transferring data from %s..."
msgstr "Передаются данные с сайта \"%s\"..."

#: src/ephy-tab.c:659
#, c-format
msgid "Waiting for authorization from %s..."
msgstr "Ожидается авторизация на сайте \"%s\"..."

#: src/ephy-tab.c:667
#, c-format
msgid "Loading %s..."
msgstr "Загружается сайт \"%s\"..."

#: src/ephy-tab.c:671
msgid "Done."
msgstr "Сделано."

#: src/ephy-window.c:65
msgid "_Bookmarks"
msgstr "Закладки"

#: src/ephy-window.c:66
msgid "_Go"
msgstr "Пере_ход"

#: src/ephy-window.c:67
msgid "_Tabs"
msgstr "В_кладки"

#. File menu
#: src/ephy-window.c:71
msgid "_New Window"
msgstr "_Создать окно"

#: src/ephy-window.c:72
msgid "Create a new window"
msgstr "Создать новое окно"

#: src/ephy-window.c:74
msgid "New _Tab"
msgstr "Создать _вкладку"

#: src/ephy-window.c:75
msgid "Create a new tab"
msgstr "Создать новую вкладку"

#: src/ephy-window.c:77
msgid "_Open..."
msgstr "_Открыть..."

#: src/ephy-window.c:78
msgid "Open a file"
msgstr "Открыть файл"

#: src/ephy-window.c:80
msgid "Save _As..."
msgstr "Сохранить _как..."

#: src/ephy-window.c:81
msgid "Save the current page"
msgstr "Сохранить текущую страницу"

#: src/ephy-window.c:84
msgid "Print the current page"
msgstr "Напечатать текущую страницу"

#: src/ephy-window.c:86
msgid "S_end To..."
msgstr "Пос_лать..."

#: src/ephy-window.c:87
msgid "Send a link of the current page"
msgstr ""

#: src/ephy-window.c:90
msgid "Close this window"
msgstr "Закрыть это ок_но"

#: src/ephy-window.c:101
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Вставить из буфера обмена"

#: src/ephy-window.c:104
msgid "Select the entire page"
msgstr "Выбрать весь документ"

#: src/ephy-window.c:107
msgid "Find a string"
msgstr "Найти строку"

#: src/ephy-window.c:109
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Найти _следующее"

#: src/ephy-window.c:110
msgid "Find next occurrence of the string"
msgstr "Найти следующее вхождение строки"

#: src/ephy-window.c:112
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Найти _предыдущее"

#: src/ephy-window.c:113
msgid "Find previous occurrence of the string"
msgstr "Найти предыдущее вхождение строки"

#: src/ephy-window.c:115
msgid "P_ersonal Data"
msgstr "Изменить п_ерсональные данные"

#: src/ephy-window.c:116
msgid "View and remove cookies and passwords"
msgstr "Просмотр и удаление cookies и паролей"

#: src/ephy-window.c:118
msgid "T_oolbars"
msgstr "Панели инструментов"

#: src/ephy-window.c:119
msgid "Customize toolbars"
msgstr "Настроить панели инструментов"

#: src/ephy-window.c:121
msgid "P_references"
msgstr "_Изменить настройки"

#: src/ephy-window.c:122
msgid "Configure the web browser"
msgstr ""

#. View menu
#: src/ephy-window.c:126
msgid "_Stop"
msgstr "Ос_тановить"

#: src/ephy-window.c:127
msgid "Stop current data transfer"
msgstr "Остановить текущую передачу данных"

#: src/ephy-window.c:129
msgid "_Reload"
msgstr "Переза_грузить"

#: src/ephy-window.c:130
msgid "Display the latest content of the current page"
msgstr "Показать последнее содержимое текущей страницы"

#: src/ephy-window.c:132
msgid "_Toolbar"
msgstr "Показывать панель _инструментов"

#: src/ephy-window.c:133
msgid "Show or hide toolbar"
msgstr "По_казать или скрыть панель инструментов"

#: src/ephy-window.c:135
msgid "_Bookmarks Bar"
msgstr "Панель закладок"

#: src/ephy-window.c:136
msgid "Show or hide bookmarks bar"
msgstr "Показать или скрыть панель закладок"

#: src/ephy-window.c:138
msgid "St_atusbar"
msgstr "Показывать строку _состояния"

#: src/ephy-window.c:139
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr ""

#: src/ephy-window.c:141
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Развернуть на полный _экран"

#: src/ephy-window.c:142
msgid "Browse at full screen"
msgstr "Просматриватьь в полноэкранном режиме"

#: src/ephy-window.c:144
msgid "Zoom _In"
msgstr "У_величить масштаб"

#: src/ephy-window.c:145
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Показать содержимое в больших деталях"

#: src/ephy-window.c:147
msgid "Zoom _Out"
msgstr "У_меньшить масштаб"

#: src/ephy-window.c:148
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Показать содержимое в меньших деталями"

#: src/ephy-window.c:150
msgid "_Normal Size"
msgstr "Показать в обы_чном размере"

#: src/ephy-window.c:151
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Показать содержимое в обычном размере"

#: src/ephy-window.c:153
msgid "_Encoding"
msgstr "Кодировка"

#: src/ephy-window.c:154
msgid "_Page Source"
msgstr "Исходный текст страни_цы"

#: src/ephy-window.c:155
msgid "View the source code of the page"
msgstr "Показать исходный текст страницы"

#. Bookmarks menu
#: src/ephy-window.c:159
msgid "_Add Bookmark..."
msgstr "Добавить закладку..."

#: src/ephy-window.c:160 src/ephy-window.c:221
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Добавить закладку для текущей страницы"

#: src/ephy-window.c:162
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "Правка закладок"

#: src/ephy-window.c:163
msgid "Go to a bookmark"
msgstr "_Перейти по закладке"

#. Go menu
#: src/ephy-window.c:167
msgid "_Back"
msgstr "На_зад"

#: src/ephy-window.c:168
msgid "Go to the previous visited page"
msgstr "Вернуться к предыдущей странице"

#: src/ephy-window.c:170
msgid "_Forward"
msgstr "В_перёд"

#: src/ephy-window.c:171
msgid "Go to the next visited page"
msgstr "Перейти к следующей странице"

#: src/ephy-window.c:173
msgid "_Up"
msgstr "В_верх"

#: src/ephy-window.c:174
msgid "Go up one level"
msgstr ""

#: src/ephy-window.c:176
msgid "_Home"
msgstr "В на_чало"

#: src/ephy-window.c:177
msgid "Go to the home page"
msgstr "Вернуться на начальную страницу"

#: src/ephy-window.c:179
msgid "_Location..."
msgstr "Местополо_жение..."

#: src/ephy-window.c:180
msgid "Go to a specified location"
msgstr "Перейти в указанное место"

#: src/ephy-window.c:182
msgid "H_istory"
msgstr "История"

#: src/ephy-window.c:183
msgid "Go to an already visited page"
msgstr ""

#. Tabs menu
#: src/ephy-window.c:187
msgid "_Previous Tab"
msgstr "На пре_дыдущую вкладку"

#: src/ephy-window.c:188
msgid "Activate previous tab"
msgstr ""

#: src/ephy-window.c:190
msgid "_Next Tab"
msgstr "На сл_едующую вкладку"

#: src/ephy-window.c:191
msgid "Activate next tab"
msgstr ""

#: src/ephy-window.c:193
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Передвинуть вкладку в_лево"

#: src/ephy-window.c:194
msgid "Move current tab to left"
msgstr "Передвинуть текущую вкладку влево"

#: src/ephy-window.c:196
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Передвинуть вкладку в_право"

#: src/ephy-window.c:197
msgid "Move current tab to right"
msgstr "Передвинуть текущую вкладку вправо"

#: src/ephy-window.c:199
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Отсоединить вкладку"

#: src/ephy-window.c:200
msgid "Detach current tab"
msgstr "Отцепить текущую вкладку"

#: src/ephy-window.c:205
msgid "Display web browser help"
msgstr ""

#. Document
#: src/ephy-window.c:218
msgid "_Save Background As..."
msgstr "Сохранить фон как..."

#: src/ephy-window.c:220
msgid "Add Boo_kmark..."
msgstr "Добавить закладку..."

#. Framed document
#: src/ephy-window.c:225
msgid "_Open Frame"
msgstr "Открыть кадр"

#: src/ephy-window.c:227
msgid "Open Frame in _New Window"
msgstr "Открыть кадр в новом окне"

#: src/ephy-window.c:229
msgid "Open Frame in New _Tab"
msgstr "Открыть кадр в новой вкладке"

#. Links
#: src/ephy-window.c:233
msgid "_Open Link"
msgstr "Открыть ссылку"

#: src/ephy-window.c:235
msgid "Open Link in _New Window"
msgstr "Открыть ссылку в новом окне"

#: src/ephy-window.c:237
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "Открыть ссылку в новой _вкладке"

#: src/ephy-window.c:239
msgid "_Download Link..."
msgstr "Скачать ссылку..."

#: src/ephy-window.c:241
msgid "_Bookmark Link..."
msgstr ""

#: src/ephy-window.c:243
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Скопировать адрес ссылки"

#. Images
#: src/ephy-window.c:247
msgid "Open _Image"
msgstr "Открыть изображение"

#: src/ephy-window.c:249
msgid "Open Image in New _Window"
msgstr "Открыть изображение в новом окне"

#: src/ephy-window.c:251
msgid "Open Image in New T_ab"
msgstr "Открыть изображение в новой вкладке"

#: src/ephy-window.c:253
msgid "_Save Image As..."
msgstr "Сохранить изображение как..."

#: src/ephy-window.c:255
msgid "_Use Image As Background"
msgstr "Использовать изображение как фон"

#: src/ephy-window.c:257
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "Скопировать адрес изображения"

#: src/ephy-window.c:557
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Выйти из полноэкранного режима"

#: src/ephy-window.c:657
msgid "Open"
msgstr "Открыть"

#: src/ephy-window.c:659
msgid "Save As"
msgstr "Сохранить как"

#: src/ephy-window.c:663
msgid "Bookmark"
msgstr "Закладка"

#: src/ephy-window.c:893
msgid "Insecure"
msgstr "Без защиты"

#: src/ephy-window.c:896
msgid "Broken"
msgstr "Нарушено"

#: src/ephy-window.c:899
msgid "Medium"
msgstr "Средний"

#: src/ephy-window.c:903
msgid "Low"
msgstr "Низкий"

#: src/ephy-window.c:907
msgid "High"
msgstr "Высокий"

#: src/ephy-window.c:917
#, c-format
msgid ""
"Security level: %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Уровень безопасности: %s\n"
"%s"

#: src/ephy-window.c:923
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Уровень безопасности: %s"

#: src/pdm-dialog.c:246
msgid "Host"
msgstr "Узел"

#: src/pdm-dialog.c:258
msgid "User Name"
msgstr "Имя пользователя"

#: src/pdm-dialog.c:303
msgid "Domain"
msgstr "Домен"

#: src/pdm-dialog.c:315
msgid "Name"
msgstr "Наименование"

#: src/pdm-dialog.c:619
msgid "Cookie Properties"
msgstr "Свойства механизма Cookie"

#: src/pdm-dialog.c:632
msgid "Value:"
msgstr "Значение:"

#: src/pdm-dialog.c:646
msgid "Path:"
msgstr "Путь:"

#: src/pdm-dialog.c:660
msgid "Secure:"
msgstr "Безопасность:"

#: src/pdm-dialog.c:674
msgid "Expire:"
msgstr "Истекает:"

#: src/ppview-toolbar.c:91
msgid "Go to the first page"
msgstr "Перейти к первой странице"

#: src/ppview-toolbar.c:95
msgid "Go to the last page"
msgstr "Перейти к последней странице"

#: src/ppview-toolbar.c:99
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Перейти к предыдущей странице"

#: src/ppview-toolbar.c:103
msgid "Go to next page"
msgstr "Перейти к следующей странице"

#: src/ppview-toolbar.c:105
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"

#: src/ppview-toolbar.c:107
msgid "Close print preview"
msgstr "Закрыть просмотр печати"

#: src/prefs-dialog.c:81
msgid "System language"
msgstr "Язык системы"

#: src/prefs-dialog.c:82
msgid "Afrikaans"
msgstr "Африкаанс"

#: src/prefs-dialog.c:83
msgid "Albanian"
msgstr "Албанский"

#: src/prefs-dialog.c:85
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Азербайджанский"

#: src/prefs-dialog.c:86
msgid "Basque"
msgstr "Баскский"

#: src/prefs-dialog.c:87
msgid "Breton"
msgstr "Бретонский"

#: src/prefs-dialog.c:88
msgid "Bulgarian"
msgstr "Болгарский"

#: src/prefs-dialog.c:89
msgid "Byelorussian"
msgstr "Белорусский"

#: src/prefs-dialog.c:90
msgid "Catalan"
msgstr "Каталонский"

#: src/prefs-dialog.c:93 src/prefs-dialog.c:150
msgid "Chinese"
msgstr "Китайская"

#: src/prefs-dialog.c:94
msgid "Croatian"
msgstr "Хорватский"

#: src/prefs-dialog.c:95
msgid "Czech"
msgstr "Чешский"

#: src/prefs-dialog.c:96
msgid "Danish"
msgstr "Датский"

#: src/prefs-dialog.c:97
msgid "Dutch"
msgstr "Голландский"

#: src/prefs-dialog.c:98
msgid "English"
msgstr "Английский"

#: src/prefs-dialog.c:99
msgid "Esperanto"
msgstr "Эсперанто"

#: src/prefs-dialog.c:100
msgid "Estonian"
msgstr "Эстонский"

#: src/prefs-dialog.c:101
msgid "Faeroese"
msgstr "Фарерский"

#: src/prefs-dialog.c:102
msgid "Finnish"
msgstr "Финский)"

#: src/prefs-dialog.c:103
msgid "French"
msgstr "Французский"

#: src/prefs-dialog.c:104
msgid "Galician"
msgstr "Гальский"

#: src/prefs-dialog.c:105
msgid "German"
msgstr "Немецкий"

#: src/prefs-dialog.c:108
msgid "Hungarian"
msgstr "Венгерский"

#: src/prefs-dialog.c:109
msgid "Icelandic"
msgstr "Исландский"

#: src/prefs-dialog.c:110
msgid "Indonesian"
msgstr "Индонезийский"

#: src/prefs-dialog.c:111
msgid "Irish"
msgstr "Ирландский"

#: src/prefs-dialog.c:112
msgid "Italian"
msgstr "Итальянский"

#: src/prefs-dialog.c:115
msgid "Latvian"
msgstr "Латвийский"

#: src/prefs-dialog.c:116
msgid "Lithuanian"
msgstr "Литовский"

#: src/prefs-dialog.c:117
msgid "Macedonian"
msgstr "Македонский"

#: src/prefs-dialog.c:118
msgid "Malay"
msgstr "Малайский"

#: src/prefs-dialog.c:119
msgid "Norwegian/Nynorsk"
msgstr "Норвежский/Современный"

#: src/prefs-dialog.c:120
msgid "Norwegian/Bokmal"
msgstr "Норвежский/Книжный"

#: src/prefs-dialog.c:121
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвежский"

#: src/prefs-dialog.c:122
msgid "Polish"
msgstr "Польский"

#: src/prefs-dialog.c:123
msgid "Portuguese"
msgstr "Португальский"

#: src/prefs-dialog.c:124
msgid "Portuguese of Brazil"
msgstr "Бразильский португальский"

#: src/prefs-dialog.c:125
msgid "Romanian"
msgstr "Румынский"

#: src/prefs-dialog.c:126 src/prefs-dialog.c:154
msgid "Russian"
msgstr "Русский"

#: src/prefs-dialog.c:127
msgid "Scottish"
msgstr "Шотландский"

#: src/prefs-dialog.c:128
msgid "Serbian"
msgstr "Сербский"

#: src/prefs-dialog.c:129
msgid "Slovak"
msgstr "Словацкий"

#: src/prefs-dialog.c:130
msgid "Slovenian"
msgstr "Словенский"

#: src/prefs-dialog.c:131
msgid "Spanish"
msgstr "Испанский"

#: src/prefs-dialog.c:132
msgid "Swedish"
msgstr "Шведский"

#: src/prefs-dialog.c:135 src/prefs-dialog.c:158
msgid "Ukrainian"
msgstr "Украинский"

#: src/prefs-dialog.c:136
msgid "Vietnamese"
msgstr "Вьетнамская"

#: src/prefs-dialog.c:137
msgid "Walloon"
msgstr "Валлонский"

#: src/prefs-dialog.c:149
msgid "Off"
msgstr "Выкл."

#: src/prefs-dialog.c:151
msgid "East Asian"
msgstr "Восточноазиатская"

#: src/prefs-dialog.c:157
msgid "Universal"
msgstr ""

#: src/prefs-dialog.c:942
#, c-format
msgid "Custom [%s]"
msgstr "Другой [%s]"

#: src/session.c:194
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Восстановление после сбоя"

#: src/session.c:196
msgid "_Don't Recover"
msgstr "Не восстанавливать"

#: src/session.c:197
msgid "_Recover"
msgstr "Восста_новить"

#: src/session.c:226
msgid ""
"Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run."
msgstr "Возможно, браузер \"Epiphany\" рухнул или был уничтожен при последнем запуске."

#: src/session.c:232
msgid "You can recover the opened tabs and windows."
msgstr "Вы можете восстановить те окна и вкладки, которые были открыты."

#: src/toolbar.c:301
msgid "Back"
msgstr "Назад"

#: src/toolbar.c:303
msgid "Go back"
msgstr "Назад"

#: src/toolbar.c:314
msgid "Forward"
msgstr "Вперед"

#: src/toolbar.c:316
msgid "Go forward"
msgstr "Вперед"

#: src/toolbar.c:327
msgid "Up"
msgstr "Вверх"

#: src/toolbar.c:329
msgid "Go up"
msgstr "Вверх"

#: src/toolbar.c:340
msgid "Spinner"
msgstr "Вертушка"

#: src/toolbar.c:350
msgid "Address Entry"
msgstr ""

#: src/toolbar.c:352
msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web."
msgstr ""

#: src/toolbar.c:361 src/toolbar.c:362
msgid "Zoom"
msgstr "Масштаб"

#: src/toolbar.c:372
msgid "Favicon"
msgstr ""

#: src/toolbar.c:382
msgid "Go to the address entered in the location entry."
msgstr ""

#: src/window-commands.c:130
msgid "Check this out!"
msgstr "Проверить это!"

#: src/window-commands.c:282
msgid "Untitled"
msgstr "Неозаглавленное"

#: src/window-commands.c:328
msgid "Select the file to open"
msgstr "Выбрать открываемый файл:"

#: src/window-commands.c:674
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Редактор панели инструментов"

#: src/window-commands.c:696
msgid "_Add a New Toolbar"
msgstr "Добавить новую панель инструментов"

#. Translator credits
#: src/window-commands.c:746
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Валёк Филиппов <frob@df.ru>\n"
"Дмитрий Мастрюков <dmitry@taurussoft.org>"

#: src/window-commands.c:774
msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
msgstr ""
"Программа просмотра (браузер) для среды Гном, основанная на ядре проекта "
"\"Мозилла\""