aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/gu.po153
2 files changed, 68 insertions, 89 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 447461a04..57fc5ec1a 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-01-11 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>
+
+ * gu.po: Updated Gujarati Translation.
+
2006-01-11 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
* vi.po: Updated Vietnamese translation.
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 4d2394bfa..82b57e24e 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# translation of epiphany.HEAD.gu.po to Gujarati
-# Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>, 2005.
+# Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>, 2005, 2006.
# Ankit Patel <ankit@redhat.com>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany.HEAD.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-14 05:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-14 12:17+0530\n"
-"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-11 05:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-11 11:44+0530\n"
+"Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,10 +18,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
-
-#: ../data/GNOME_Epiphany_Automation.server.in.h:1
-msgid "Epiphany automation"
-msgstr "એપીફનીનો યાંત્રિક અંકુશ"
+"\n"
#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:1
msgid ""
@@ -136,8 +133,8 @@ msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "એપીફની વૅબ બ્રાઉઝર"
#. sets the name to appear in the window list applet when grouping windows
-#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3 ../src/ephy-main.c:222
-#: ../src/ephy-main.c:233
+#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3 ../src/ephy-main.c:221
+#: ../src/ephy-main.c:232
msgid "Web Browser"
msgstr "વેબ બ્રાઉઝર"
@@ -549,7 +546,7 @@ msgid "Cookies"
msgstr "કુકીઓ"
#. The name of the default downloads folder
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:4 ../lib/ephy-file-helpers.c:96
+#: ../data/glade/epiphany.glade.h:4 ../lib/ephy-file-helpers.c:98
msgid "Downloads"
msgstr "ડાઉનલોડ"
@@ -797,7 +794,7 @@ msgstr ""
"%s જેટલા %s ના"
#: ../embed/downloader-view.c:431 ../embed/downloader-view.c:436
-#: ../src/ephy-window.c:1451
+#: ../src/ephy-window.c:1459
msgid "Unknown"
msgstr "અજાણીતું"
@@ -1534,7 +1531,7 @@ msgstr "ઈન્ટરનેટ આર્ચીવમાં"
#: ../embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:364
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:245
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:481 ../src/ephy-session.c:774
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:481 ../src/ephy-session.c:775
msgid "Untitled"
msgstr "શીર્ષક વગરનું"
@@ -1929,27 +1926,27 @@ msgstr ""
"તમે “%s” ડ્રાઈવરની મદદથી પ્રિન્ટર પર છાપવાનો પ્રયત્ન કરી રહ્યા હતા. આ કાર્યક્રમ માટે "
"PostScript પ્રિન્ટર ડ્રાઈવર જરૂરી છે."
-#: ../embed/print-dialog.c:365
+#: ../embed/print-dialog.c:364
msgid "_From:"
msgstr "તરફથી (_F):"
-#: ../embed/print-dialog.c:378
+#: ../embed/print-dialog.c:377
msgid "Sets the start of the range of pages to be printed"
msgstr "છાપવા માટે પાનાંના વિસ્તારની શરૂઆત સુયોજિત કરે છે"
-#: ../embed/print-dialog.c:380
+#: ../embed/print-dialog.c:379
msgid "_To:"
msgstr "પ્રતિ (_T):"
-#: ../embed/print-dialog.c:393
+#: ../embed/print-dialog.c:392
msgid "Sets the end of the range of pages to be printed"
msgstr "છાપવા માટે પાનાંના વિસ્તારનો અંત સુયોજિત કરે છે"
-#: ../embed/print-dialog.c:408 ../src/ephy-window.c:1277
+#: ../embed/print-dialog.c:407 ../src/ephy-window.c:1285
msgid "Print"
msgstr "છાપો"
-#: ../embed/print-dialog.c:416
+#: ../embed/print-dialog.c:415
msgid "Pages"
msgstr "પાનાંઓ"
@@ -1982,12 +1979,12 @@ msgstr "વિભાજક"
msgid "All supported types"
msgstr "બધા આધારભૂત પ્રકારો"
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:312
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:327
#, c-format
msgid "\"%s\" exists, please move it out of the way."
msgstr "\"%s\" અસ્તિત્વમાં છે, મહેરબાની કરીને તેને પથમાંથી દૂર કરો."
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:318
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:333
#, c-format
msgid "Failed to create directory \"%s\"."
msgstr "ડિરેક્ટરી \"%s\" બનાવવામાં નિષ્ફળ."
@@ -2195,7 +2192,7 @@ msgstr "ઇતિહાસ"
#: ../lib/ephy-stock-icons.c:57 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:684
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1535
-#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:344 ../src/ephy-window.c:1283
+#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:344 ../src/ephy-window.c:1291
msgid "Bookmarks"
msgstr "બુકમાર્ક"
@@ -2751,7 +2748,7 @@ msgstr "સંબંધિત"
msgid "Quick Topic"
msgstr "ઝડપી મુદ્દો"
-#: ../src/ephy-encoding-dialog.c:313
+#: ../src/ephy-encoding-dialog.c:340
msgid "Encodings"
msgstr "સંગ્રહપધ્ધતિઓ (_E)"
@@ -2775,23 +2772,27 @@ msgstr "મળ્યું નહિં"
msgid "Wrapped"
msgstr "લપેટાયેલ"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:388
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:151
+msgid "Find links:"
+msgstr "કડીઓ શોધો:"
+
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:151
msgid "Find:"
msgstr "શોધો:"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:404 ../src/ephy-find-toolbar.c:405
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:399
msgid "Find Previous"
msgstr "પહેલાનું શોધો"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:408
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:402
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "શોધ શબ્દમાળાનો પહેલાનો વારો શોધો"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:415 ../src/ephy-find-toolbar.c:416
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:409
msgid "Find Next"
msgstr "આગળનું શોધો"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:419
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:412
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "શોધ શબ્દમાળાનો આગળનો વારો શોધો"
@@ -2887,40 +2888,40 @@ msgstr[1] "છેલ્લા %d દિવસો"
msgid "Sites"
msgstr "સાઇટો"
-#: ../src/ephy-main.c:59
+#: ../src/ephy-main.c:58
msgid "Open a new tab in an existing window"
msgstr "હાલની વિન્ડોમાં નવી ટેબ ખોલો"
-#: ../src/ephy-main.c:62
+#: ../src/ephy-main.c:61
msgid "Run in full screen mode"
msgstr "પૂર્ણ સ્ક્રીન સ્થિતિમાં ચલાવો"
-#: ../src/ephy-main.c:65
+#: ../src/ephy-main.c:64
msgid "Load the given session file"
msgstr "આપેલ સત્રની ફાઇલને લાવો"
-#: ../src/ephy-main.c:66 ../src/ephy-main.c:72
+#: ../src/ephy-main.c:65 ../src/ephy-main.c:71
msgid "FILE"
msgstr "ફાઇલ"
-#: ../src/ephy-main.c:68
+#: ../src/ephy-main.c:67
msgid "Add a bookmark (don't open any window)"
msgstr "બુકમાર્ક ઉમેરો (કોઇપણ વિન્ડો ખોલો નહીં)"
# libgnomeui/gnome-href.c:118
-#: ../src/ephy-main.c:69
+#: ../src/ephy-main.c:68
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../src/ephy-main.c:71
+#: ../src/ephy-main.c:70
msgid "Import bookmarks from the given file"
msgstr "આપેલ ફાઈલમાંથી બુકમાર્ક આયાત કરો"
-#: ../src/ephy-main.c:74
+#: ../src/ephy-main.c:73
msgid "Launch the bookmarks editor"
msgstr "બુકમાર્ક સંપાદક ચાલુ કરો"
-#: ../src/ephy-notebook.c:1086
+#: ../src/ephy-notebook.c:1092
msgid "Close tab"
msgstr "ટેબ બંધ કરો"
@@ -2948,44 +2949,18 @@ msgstr "પાછું લાવો: (_R)"
msgid "Crash Recovery"
msgstr "ભંગાણમાંથી પાછા આવો"
-#: ../src/ephy-shell.c:218
+#: ../src/ephy-shell.c:216
msgid "Sidebar extension required"
msgstr "બાજુપટ્ટી એક્સટેન્સન જરૂરી"
-#: ../src/ephy-shell.c:220
+#: ../src/ephy-shell.c:218
msgid "Sidebar Extension Required"
msgstr "બાજુપટ્ટી એક્સટેન્સન જરૂરી"
-#: ../src/ephy-shell.c:224
+#: ../src/ephy-shell.c:222
msgid "The link you clicked needs the sidebar extension to be installed."
msgstr "તમે ક્લિક કરેલ કડીને બાજુપટ્ટી એક્સટેન્સન સ્થાપિત થયેલ હોય એની જરૂર છે."
-#: ../src/ephy-shell.c:454
-msgid ""
-"Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server file. You can "
-"use bonobo-activation-sysconf to configure the search path for bonobo server "
-"files."
-msgstr ""
-"GNOME_Epiphany_Automation.server ફાઈલનું સ્થાન બોનોબો મેળવી શક્યુ નથી. તમે બોનોબો "
-"સર્વર ફાઈલો માટે શોધ પથ રુપરેખાંકિત કરવા માટે bonobo-activation-sysconf વાપરી શકો "
-"છો."
-
-#: ../src/ephy-shell.c:461
-msgid ""
-"Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
-"attempting to register the automation server"
-msgstr ""
-"ઓટોમેશન સર્વર પાસે નોંધણી કરાવતી વખતે બોનોબોની અનિચ્છનીય ભૂલને કારણે એપીફની હવે પછી "
-"વાપરી શકાશે નહિ"
-
-#: ../src/ephy-shell.c:478
-msgid ""
-"Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
-"attempting to locate the automation object."
-msgstr ""
-"ઓટોમેશન વસ્તુ પાસે સ્થિત કરાવતી વખતે બોનોબોની અનિચ્છનીય ભૂલને કારણે એપીફની હવે પછી "
-"વાપરી શકાશે નહિ."
-
#: ../src/ephy-tab.c:481 ../src/ephy-tab.c:2264 ../src/ephy-tab.c:2299
msgid "Blank page"
msgstr "ખાલી પાનું"
@@ -3542,103 +3517,103 @@ msgstr "ચિત્રને પાશ્વ ભાગ તરીકે વા
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "ચિત્રના સરનામાની નકલ કરો (_m)"
-#: ../src/ephy-window.c:698
+#: ../src/ephy-window.c:703
msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
msgstr "ફોર્મના ઘટકોના ફેરફારો જમા કરાવેલા નથી"
-#: ../src/ephy-window.c:702
+#: ../src/ephy-window.c:707
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr "જો તમે કોઈપણ રીતે દસ્તાવેજ પસંદ કરો, તો તમે તેની માહિતી ગુમાવી દેશો."
-#: ../src/ephy-window.c:706
+#: ../src/ephy-window.c:711
msgid "Close _Document"
msgstr "દસ્તાવેજ બંધ કરો (_D)"
-#: ../src/ephy-window.c:1273 ../src/window-commands.c:295
+#: ../src/ephy-window.c:1281 ../src/window-commands.c:295
msgid "Open"
msgstr "ખોલો"
-#: ../src/ephy-window.c:1275 ../src/window-commands.c:321
+#: ../src/ephy-window.c:1283 ../src/window-commands.c:321
msgid "Save As"
msgstr "આ રીતે સંગ્રહિત કરો"
-#: ../src/ephy-window.c:1279
+#: ../src/ephy-window.c:1287
msgid "Bookmark"
msgstr "બુકમાર્ક"
-#: ../src/ephy-window.c:1281
+#: ../src/ephy-window.c:1289
msgid "Find"
msgstr "શોધો"
-#: ../src/ephy-window.c:1454
+#: ../src/ephy-window.c:1462
msgid "Insecure"
msgstr "અસુરક્ષિત"
-#: ../src/ephy-window.c:1459
+#: ../src/ephy-window.c:1467
msgid "Broken"
msgstr "તૂટેલું"
-#: ../src/ephy-window.c:1467
+#: ../src/ephy-window.c:1480
msgid "Low"
msgstr "ઓછું"
-#: ../src/ephy-window.c:1474
+#: ../src/ephy-window.c:1487
msgid "High"
msgstr "વધારે"
-#: ../src/ephy-window.c:1484
+#: ../src/ephy-window.c:1497
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "સુરક્ષા સ્તર %s"
-#: ../src/ephy-window.c:1524
+#: ../src/ephy-window.c:1537
#, c-format
msgid "%d hidden popup window"
msgid_plural "%d hidden popup windows"
msgstr[0] "%d છુપી પોપ-અપ વિન્ડો"
msgstr[1] "%d છુપી પોપ-અપ વિન્ડો"
-#: ../src/ephy-window.c:1819
+#: ../src/ephy-window.c:1832
#, c-format
msgid "Open image “%s”"
msgstr "ચિત્ર “%s” ખોલો"
-#: ../src/ephy-window.c:1824
+#: ../src/ephy-window.c:1837
#, c-format
msgid "Use as desktop background “%s”"
msgstr "“%s” ને ડેસ્કટોપ પાશ્વ ભાગ તરીકે વાપરો"
-#: ../src/ephy-window.c:1829
+#: ../src/ephy-window.c:1842
#, c-format
msgid "Save image “%s”"
msgstr "ચિત્ર “%s” સંગ્રહો"
-#: ../src/ephy-window.c:1834
+#: ../src/ephy-window.c:1847
#, c-format
msgid "Copy image address “%s”"
msgstr "ચિત્ર સરનામું “%s” ની નકલ કરો"
-#: ../src/ephy-window.c:1847
+#: ../src/ephy-window.c:1860
#, c-format
msgid "Send email to address “%s”"
msgstr "સરનામા “%s” ને ઈમેઈલ મોકલો"
-#: ../src/ephy-window.c:1853
+#: ../src/ephy-window.c:1866
#, c-format
msgid "Copy email address “%s”"
msgstr "ઈમેઈલ સરનામું “%s” ની નકલ કરો"
-#: ../src/ephy-window.c:1865
+#: ../src/ephy-window.c:1878
#, c-format
msgid "Save link “%s”"
msgstr "કડી “%s” સંગ્રહો"
-#: ../src/ephy-window.c:1871
+#: ../src/ephy-window.c:1884
#, c-format
msgid "Bookmark link “%s”"
msgstr "કડી “%s” ની બુકમાર્ક કરો"
-#: ../src/ephy-window.c:1877
+#: ../src/ephy-window.c:1890
#, c-format
msgid "Copy link's address “%s”"
msgstr "કડીનું સરનામું “%s” ની નકલ કરો"