diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 194 |
2 files changed, 104 insertions, 95 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index f0cdd5d50..c296f7ea4 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2003-10-14 Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it> + + * it.po: Updated Italian translation by + Francesco Marletta <francesco.marletta@tiscali.it> + 2003-10-07 Andras Timar <timar@gnome.hu> * hu.po: Updated Hungarian translation. @@ -3,18 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the Epiphany package. # Francesco Marletta <francesco.marletta@tiscali.it>, 2003 # Alessandro Costantino <shaihulud@supereva.it>, 2003 -# +# +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.8\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-13 19:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-14 22:50+0200\n" -"Last-Translator: Francesco Marletta <francesco.marletta@tiscali.it>, " -"Alessandro Costantino <shaihulud@supereva.it>\n" +"Project-Id-Version: Epiphany 1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-07 19:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-10-05 20:28+0200\n" +"Last-Translator: Francesco Marletta <francesco.marletta@tiscali.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" #: data/GNOME_Epiphany_Automation.server.in.h:1 msgid "Epiphany automation" @@ -120,17 +121,17 @@ msgid "" "\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712" "\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"." msgstr "" -"Codifica predefinita. I valori ammessi sono: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS" -"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-" -"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864" -"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-" -"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", " -"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-" -"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", " -"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", " -"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874" -"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", " -"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", " +"Codifica predefinita. I valori ammessi sono: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-" +"HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-" +"GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", " +"\"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", " +"\"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5" +"\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-" +"8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14" +"\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U" +"\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-" +"874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253" +"\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", " "\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", " "\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", " "\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", " @@ -145,7 +146,8 @@ msgstr "Tipo di carattere predefinito" #: data/epiphany.schemas.in.h:11 msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"." msgstr "" -"Tipo di carattere predefinito. I valori possibili sono \"serif\" e \"sans-serif\"." +"Tipo di carattere predefinito. I valori possibili sono \"serif\" e \"sans-" +"serif\"." #: data/epiphany.schemas.in.h:12 msgid "Enable Java" @@ -217,7 +219,7 @@ msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:26 msgid "Open in tabs by default." -msgstr "Apre, in modo predefinito, nelle schede." +msgstr "Apre in modo predefinito nelle schede." #: data/epiphany.schemas.in.h:27 msgid "Paper type" @@ -330,14 +332,14 @@ msgid "" "written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari" "\" (devanagari)." msgstr "" -"La lingua dei caratteri attualmente selezionata. Valori validi sono: " -"\"ar\" (arabo), \"x-baltic\" (lingue baltiche), \"x-central-euro\" " -"(lingue centro-europee), \"x-cyrillic\" (lingue scritte con l'alfabeto cirillico), " +"La lingua dei caratteri attualmente selezionata. Valori validi sono: \"ar" +"\" (arabo), \"x-baltic\" (lingue baltiche), \"x-central-euro\" (lingue " +"centro-europee), \"x-cyrillic\" (lingue scritte con l'alfabeto cirillico), " "\"el\" (greco), \"he\" (ebraico), \"ja\" (giapponese), \"ko\" (coreano), " -"\"zh-CN\" (cinese semplificato), \"th\" (tailandese), \"zh-TW\" " -"(cinese tradizionale), \"tr\" (turco), \"x-unicode\" (altre lingue), " -"\"x-western\" (lingue scritte con grafia latina), \"x-tamil\" (tamil) e " -"\"x-devanagari\" (devanagari)." +"\"zh-CN\" (cinese semplificato), \"th\" (tailandese), \"zh-TW\" (cinese " +"tradizionale), \"tr\" (turco), \"x-unicode\" (altre lingue), \"x-western" +"\" (lingue scritte con grafia latina), \"x-tamil\" (tamil) e \"x-devanagari" +"\" (devanagari)." #: data/epiphany.schemas.in.h:52 msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off" @@ -358,16 +360,16 @@ msgid "" "and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)." msgstr "" "Riconoscimento automatico della codifica. Valori ammessi sono: " -"\"\" (riconoscimento automatico disattivato), " -"\"cjk_parallel_state_machine\" (riconosce le codifiche dell'asia orientale), " -"\"ja_parallel_state_machine\" (riconosce le codifiche giapponesi), " -"\"ko_parallel_state_machine\" (riconosce le codifiche coreane), " -"\"ruprob\" (riconosce le codifiche russe), " -"\"ukprob\" (riconosce le codifiche ucraine), " +"\"\" (riconoscimento automatico disattivato), \"cjk_parallel_state_machine" +"\" (riconosce le codifiche dell'asia orientale), \"ja_parallel_state_machine" +"\" (riconosce le codifiche giapponesi), \"ko_parallel_state_machine" +"\" (riconosce le codifiche coreane), \"ruprob\" (riconosce le codifiche " +"russe), \"ukprob\" (riconosce le codifiche ucraine), " "\"zh_parallel_state_machine\" (riconosce le codifiche cinesi), " -"\"zhcn_parallel_state_machine\" (riconosce le codifiche cinesi semplificate), " -"\"zhtw_parallel_state_machine\" (riconosce le codifiche cinesi tradizionali) e " -"\"universal_charset_detector\" (riconosce la maggior parte delle codifiche)." +"\"zhcn_parallel_state_machine\" (riconosce le codifiche cinesi " +"semplificate), \"zhtw_parallel_state_machine\" (riconosce le codifiche " +"cinesi tradizionali) e \"universal_charset_detector\" (riconosce la maggior " +"parte delle codifiche)." #: data/epiphany.schemas.in.h:54 msgid "Use own colors" @@ -387,7 +389,8 @@ msgstr "Usa i colori personali al posto dei colori che la pagina richiede." #: data/epiphany.schemas.in.h:58 msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests." -msgstr "Usa i caratteri personali al posto dei caratteri richiesti dalla pagina." +msgstr "" +"Usa i caratteri personali al posto dei caratteri richiesti dalla pagina." #: data/epiphany.schemas.in.h:59 msgid "" @@ -489,7 +492,7 @@ msgstr "DINAMICO" #: data/glade/epiphany.glade.h:14 msgid "Download Manager" -msgstr "Gestore scaricamenti" +msgstr "Gestore degli scaricamenti" #: data/glade/epiphany.glade.h:15 msgid "Download _Details" @@ -506,7 +509,7 @@ msgstr "Password" #: data/glade/epiphany.glade.h:18 msgid "Personal Data Manager" -msgstr "Gestore informazioni personali" +msgstr "Gestore delle informazioni personali" #: data/glade/epiphany.glade.h:19 msgid "You can open it with another application or save it on disk." @@ -576,11 +579,11 @@ msgstr "<b>Contenuto web</b>" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12 msgid "Al_ways use the desktop theme colors" -msgstr "U_sare sempre i colori del tema del desktop" +msgstr "Usare sempre i colori del _tema del desktop" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13 msgid "Allow _popup windows" -msgstr "Permettere le finestre popup" +msgstr "Permettere le finestre _popup" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14 msgid "Always use _these fonts" @@ -596,7 +599,7 @@ msgstr "Pu_lisci" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17 msgid "Enable Java_Script" -msgstr "Abilitare Java_Script" +msgstr "Abilitare Ja_vaScript" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18 msgid "Enable _Java" @@ -624,11 +627,11 @@ msgstr "MB" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24 msgid "Min_imum font size:" -msgstr "Dimensione m_inima dei caratteri:" +msgstr "Dimensione _minima dei caratteri:" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25 msgid "Mo_re..." -msgstr "Al_tro..." +msgstr "A_ltro..." #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26 msgid "Only _from sites you visit" @@ -636,7 +639,7 @@ msgstr "Solo _dai siti visitati" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27 msgid "Open in _tabs by default" -msgstr "Apre, in modo predefinito, nelle sc_hede" +msgstr "Aprire in modo predefinito nelle sc_hede" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28 msgid "Preferences" @@ -671,7 +674,7 @@ msgstr "Imposta alla pagina _vuota" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35 msgid "Si_ze:" -msgstr "D_imensione:" +msgstr "_Dimensione:" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36 msgid "Siz_e:" @@ -680,7 +683,7 @@ msgstr "Dimen_sione:" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37 #: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:387 msgid "_Address:" -msgstr "_Indirizzo:" +msgstr "Indiriz_zo:" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38 msgid "_Always accept" @@ -688,15 +691,15 @@ msgstr "Accettare _sempre" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39 msgid "_Default:" -msgstr "Pre_definito:" +msgstr "Pre_definita:" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40 msgid "_Disk space:" -msgstr "Spazio su _disco:" +msgstr "Spa_zio su disco:" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41 msgid "_Language:" -msgstr "Lin_gua:" +msgstr "_Lingua:" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42 msgid "_Monospace:" @@ -1055,7 +1058,7 @@ msgstr "Dimensione" msgid "Remaining" msgstr "Rimanente" -#: embed/downloader-view.c:1016 +#: embed/downloader-view.c:1019 msgid "Cancel all pending downloads?" msgstr "Annullare tutti gli scaricamenti in corso?" @@ -1079,9 +1082,9 @@ msgstr "Il file non è stato salvato." msgid "No available applications to open the specified file." msgstr "Nessuna applicazione disponibile per aprire il file specificato." -#: embed/ephy-history.c:441 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:689 +#: embed/ephy-history.c:441 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:691 msgid "All" -msgstr "Tutti" +msgstr "Tutte" #: embed/ephy-history.c:590 msgid "Others" @@ -1606,11 +1609,11 @@ msgstr "Giapponese" #: lib/ephy-langs.c:36 src/prefs-dialog.c:121 src/prefs-dialog.c:160 msgid "Korean" -msgstr "Coreano" +msgstr "Coreana" #: lib/ephy-langs.c:37 src/prefs-dialog.c:98 src/prefs-dialog.c:162 msgid "Simplified Chinese" -msgstr "Cinese semplificato" +msgstr "Cinese semplificata" #: lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:140 msgid "Tamil" @@ -1694,7 +1697,7 @@ msgstr "_Titolo:" #: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:410 #: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:243 msgid "To_pics:" -msgstr "Ar_gomenti:" +msgstr "Cate_gorie:" #: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:419 msgid "_Show in bookmarks bar" @@ -1713,7 +1716,7 @@ msgstr "A_iuto" #. File Menu #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159 msgid "_New Topic" -msgstr "_Nuovo argomento" +msgstr "_Nuova categoria" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160 msgid "Create a new topic" @@ -1750,7 +1753,7 @@ msgstr "Rinomina il segnalibro o l'argomento selezionato" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170 src/ephy-history-window.c:137 msgid "_Delete" -msgstr "_Elimina" +msgstr "Eli_mina" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171 msgid "Delete the selected bookmark or topic" @@ -1758,7 +1761,7 @@ msgstr "Elimina il segnalibro o l'argomento selezionato" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173 msgid "_Show in Bookmarks Bar" -msgstr "_Mostra nella barra dei segnalibri" +msgstr "Mo_stra nella barra dei segnalibri" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174 msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar" @@ -1921,15 +1924,15 @@ msgstr "Segnalibri" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1291 msgid "Topics" -msgstr "Argomenti" +msgstr "Categorie" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1352 src/ephy-history-window.c:1071 msgid "Title" msgstr "Titolo" #. This is the adjective, not the verb -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-menu.c:269 -#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:209 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-menu.c:280 +#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:222 msgid "Empty" msgstr "Vuoto" @@ -1970,11 +1973,11 @@ msgstr "Viaggi" msgid "Work" msgstr "Lavoro" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:724 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:726 msgid "Most Visited" msgstr "Più visitati" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:741 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:743 msgid "Not Categorized" msgstr "Senza categoria" @@ -2014,7 +2017,7 @@ msgstr "Elimina dalla cronologia il collegamento selezionato" #: src/ephy-history-window.c:140 msgid "Boo_kmark Link..." -msgstr "Aggiungi segnali_bro..." +msgstr "Aggiungi se_gnalibro..." #: src/ephy-history-window.c:141 msgid "Bookmark the selected history link" @@ -2060,8 +2063,8 @@ msgid "" "Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently " "deleted." msgstr "" -"Pulire la cronologia della navigazione comporta la cancellazione " -"permanente di tutti i collegamenti della cronologia." +"Pulire la cronologia della navigazione comporta la cancellazione permanente " +"di tutti i collegamenti della cronologia." #: src/ephy-history-window.c:951 msgid "History" @@ -2165,8 +2168,8 @@ msgid "" "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your " "MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable." msgstr "" -"Epiphany non può essere usato adesso. L'inizializzazione di Mozilla è fallita. " -"Controllare la variabile di ambiente MOZILLA_FIVE_HOME." +"Epiphany non può essere usato adesso. L'inizializzazione di Mozilla è " +"fallita. Controllare la variabile di ambiente MOZILLA_FIVE_HOME." #: src/ephy-tab.c:314 src/ephy-tab.c:1012 src/ephy-tab.c:1195 msgid "Blank page" @@ -2239,7 +2242,7 @@ msgstr "Apre un file" #: src/ephy-window.c:83 msgid "Save _As..." -msgstr "Salva _come..." +msgstr "Sa_lva come..." #: src/ephy-window.c:84 msgid "Save the current page" @@ -2251,7 +2254,7 @@ msgstr "Stampa la pagina corrente" #: src/ephy-window.c:89 msgid "S_end To..." -msgstr "_Invia a..." +msgstr "In_via a..." #: src/ephy-window.c:90 msgid "Send a link of the current page" @@ -2275,7 +2278,7 @@ msgstr "Trova una parola o una frase nella pagina" #: src/ephy-window.c:112 msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Trova s_uccessivo" +msgstr "Trova successi_vo" #: src/ephy-window.c:113 msgid "Find next occurrence of the word or phrase" @@ -2283,7 +2286,7 @@ msgstr "Trova la prossima occorrenza della parola o frase" #: src/ephy-window.c:115 msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Cerca p_recedente" +msgstr "Trova pr_ecedente" #: src/ephy-window.c:116 msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" @@ -2291,7 +2294,7 @@ msgstr "Trova la precedente occorrenza della parola o frase" #: src/ephy-window.c:118 msgid "P_ersonal Data" -msgstr "Dati p_ersonali" +msgstr "_Dati personali" #: src/ephy-window.c:119 msgid "View and remove cookies and passwords" @@ -2332,7 +2335,7 @@ msgstr "Visualizza l'ultimo contenuto della pagina corrente" #: src/ephy-window.c:135 msgid "_Toolbar" -msgstr "Barra degli s_trumenti" +msgstr "Barra degli _strumenti" #: src/ephy-window.c:136 msgid "Show or hide toolbar" @@ -2340,7 +2343,7 @@ msgstr "Mostra o nasconde la barra degli strumenti" #: src/ephy-window.c:138 msgid "_Bookmarks Bar" -msgstr "Barra dei _segnalibri" +msgstr "Barra dei se_gnalibri" #: src/ephy-window.c:139 msgid "Show or hide bookmarks bar" @@ -2348,7 +2351,7 @@ msgstr "Mostra o nasconde la barra dei segnalibri" #: src/ephy-window.c:141 msgid "St_atusbar" -msgstr "Barra di st_ato" +msgstr "Barra di s_tato" #: src/ephy-window.c:142 msgid "Show or hide statusbar" @@ -2392,7 +2395,7 @@ msgstr "_Codifica" #: src/ephy-window.c:157 msgid "_Page Source" -msgstr "_Sorgente della pagina" +msgstr "S_orgente della pagina" #: src/ephy-window.c:158 msgid "View the source code of the page" @@ -2401,7 +2404,7 @@ msgstr "Mostra il codice sorgente della pagina" #. Bookmarks menu #: src/ephy-window.c:162 msgid "_Add Bookmark..." -msgstr "A_ggiungi segnalibro..." +msgstr "Aggiungi se_gnalibro..." #: src/ephy-window.c:163 src/ephy-window.c:224 msgid "Add a bookmark for the current page" @@ -2516,7 +2519,7 @@ msgstr "Sal_va sfondo come..." #: src/ephy-window.c:223 msgid "Add Boo_kmark..." -msgstr "Aggiungi segnali_bro..." +msgstr "Aggiungi se_gnalibro..." #. Framed document #: src/ephy-window.c:228 @@ -2550,7 +2553,7 @@ msgstr "_Scarica collegamento..." #: src/ephy-window.c:244 msgid "_Bookmark Link..." -msgstr "Aggiungi segnali_bro..." +msgstr "Aggiungi se_gnalibro..." #: src/ephy-window.c:246 msgid "_Copy Link Address" @@ -2585,11 +2588,11 @@ msgstr "Copia l'indirizzo dell'i_mmagine" msgid "Exit Fullscreen" msgstr "Esci da schermo intero" -#: src/ephy-window.c:678 src/window-commands.c:331 +#: src/ephy-window.c:678 src/window-commands.c:341 msgid "Open" msgstr "Apri" -#: src/ephy-window.c:680 src/window-commands.c:372 +#: src/ephy-window.c:680 src/window-commands.c:382 msgid "Save As" msgstr "Salva come" @@ -2856,7 +2859,7 @@ msgstr "Romeno" #: src/prefs-dialog.c:133 src/prefs-dialog.c:161 msgid "Russian" -msgstr "Russo" +msgstr "Russa" #: src/prefs-dialog.c:134 msgid "Scottish" @@ -2884,7 +2887,7 @@ msgstr "Svedese" #: src/prefs-dialog.c:142 src/prefs-dialog.c:165 msgid "Ukrainian" -msgstr "Ucraino" +msgstr "Ucraina" #: src/prefs-dialog.c:143 msgid "Vietnamese" @@ -2896,11 +2899,11 @@ msgstr "Vallone" #: src/prefs-dialog.c:156 msgid "Off" -msgstr "Spento" +msgstr "Disattivata" #: src/prefs-dialog.c:158 msgid "East Asian" -msgstr "Asiatico orientale" +msgstr "Asiatica orientale" #: src/prefs-dialog.c:164 msgid "Universal" @@ -2927,8 +2930,8 @@ msgstr "_Recupera" msgid "" "Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run." msgstr "" -"Sembra che Epiphany sia andato in crash oppure sia stato ucciso" -"l'ultima volta che è stato lanciato." +"Sembra che Epiphany sia andato in crash oppure sia stato ucciso l'ultima " +"volta che è stato lanciato." #: src/session.c:233 msgid "You can recover the opened tabs and windows." @@ -2988,29 +2991,30 @@ msgstr "Favicon" msgid "Go to the address entered in the address entry" msgstr "Va all'indirizzo inserito nel campo indirizzo" -#: src/window-commands.c:126 +#: src/window-commands.c:130 msgid "Check this out!" msgstr "Controlla meglio!" -#: src/window-commands.c:285 +#: src/window-commands.c:295 src/ephy-toolbars-model.c:197 msgid "Untitled" msgstr "Senza titolo" -#: src/window-commands.c:682 +#: src/window-commands.c:692 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Modifica della barra degli strumenti" -#: src/window-commands.c:704 +#: src/window-commands.c:714 msgid "_Add a New Toolbar" msgstr "_Aggiungi nuova barra degli strumenti" #. Translator credits -#: src/window-commands.c:754 +#: src/window-commands.c:764 msgid "translator_credits" msgstr "" "Francesco Marletta, <francesco.marletta@tiscali.it>\n" "Alessandro Costantino, <shaihulud@supereva.it>" -#: src/window-commands.c:782 +#: src/window-commands.c:792 msgid "A GNOME browser based on Mozilla" msgstr "Un browser per GNOME basato su Mozilla" + |