aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorKjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>2003-06-28 15:40:23 +0800
committerKjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org>2003-06-28 15:40:23 +0800
commitc6603174ea1a92f7ff07f2771f8db893e9e510d4 (patch)
treef20cb1c20e9520129a3c0c8de3bb84e3d2996e95 /po
parent0a7c1a7da1081845d5833486e7524cafd04f5989 (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-c6603174ea1a92f7ff07f2771f8db893e9e510d4.tar
gsoc2013-epiphany-c6603174ea1a92f7ff07f2771f8db893e9e510d4.tar.gz
gsoc2013-epiphany-c6603174ea1a92f7ff07f2771f8db893e9e510d4.tar.bz2
gsoc2013-epiphany-c6603174ea1a92f7ff07f2771f8db893e9e510d4.tar.lz
gsoc2013-epiphany-c6603174ea1a92f7ff07f2771f8db893e9e510d4.tar.xz
gsoc2013-epiphany-c6603174ea1a92f7ff07f2771f8db893e9e510d4.tar.zst
gsoc2013-epiphany-c6603174ea1a92f7ff07f2771f8db893e9e510d4.zip
Update Norwegian translation.
2003-06-28 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * no.po: Update Norwegian translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/no.po793
2 files changed, 420 insertions, 377 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index e6eb994c3..5ce2ea721 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2003-06-28 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
+
+ * no.po: Update Norwegian translation.
+
2003-06-26 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>
* es.po: Updated Spanish translation by
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index 10ee09916..930acd78c 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: galeon 0.7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-06-18 09:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-06-18 09:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-28 09:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-06-28 09:37+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -161,205 +161,212 @@ msgid "Home page"
msgstr "Hjemmeside"
#: data/epiphany.schemas.in.h:20
+msgid "ISO-8859-1"
+msgstr "ISO-8859-1"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:21
msgid "Languages"
msgstr "Språk"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:21
+#: data/epiphany.schemas.in.h:22
msgid "Match case for find in page"
-msgstr ""
+msgstr "Skill mellom store og små bokstaver for søk på siden"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:22
+#: data/epiphany.schemas.in.h:23
msgid "Match case for find in page."
-msgstr ""
+msgstr "Skill mellom store og små bokstaver for søk på siden."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:23
+#: data/epiphany.schemas.in.h:24
msgid ""
"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:24
+#: data/epiphany.schemas.in.h:25
msgid ""
"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by "
"the currently selected text."
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:25
+#: data/epiphany.schemas.in.h:26
msgid "Open in tabs by default."
msgstr "Åpne i faner som forvalg."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:26
+#: data/epiphany.schemas.in.h:27
msgid "Paper type"
msgstr "Papirtype"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:27
+#: data/epiphany.schemas.in.h:28
msgid ""
"Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and "
"\"Executive\"."
-msgstr ""
+msgstr "Papirtype. Mulige verdier er «A4», «Letter», «Legal» og «Executive»."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:28
+#: data/epiphany.schemas.in.h:29
msgid "Preferred languages, two letter codes."
msgstr "Foretrukne språk. Tobokstavskoder."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:29
+#: data/epiphany.schemas.in.h:30
msgid "Printer name"
msgstr "Skrivernavn"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:30
+#: data/epiphany.schemas.in.h:31
msgid "Printer name."
msgstr "Skrivernavn."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:31
+#: data/epiphany.schemas.in.h:32
msgid "Printing bottom margin"
msgstr "Bunnmarg for utskrift"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:32
+#: data/epiphany.schemas.in.h:33
msgid "Printing bottom margin (in mm)."
msgstr "Bunnmarg for utskrift (mm)."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:33
+#: data/epiphany.schemas.in.h:34
msgid "Printing left margin"
msgstr "Venstre marg for utskrift"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:34
+#: data/epiphany.schemas.in.h:35
msgid "Printing left margin (in mm)."
msgstr "Venstre marg for utskrift (mm)."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:35
+#: data/epiphany.schemas.in.h:36
msgid "Printing right margin"
msgstr "Høyre marg for utskrift"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:36
+#: data/epiphany.schemas.in.h:37
msgid "Printing right margin (in mm)."
msgstr "Høyre marg for utskrift (mm)."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:37
+#: data/epiphany.schemas.in.h:38
msgid "Printing top margin"
msgstr "Toppmarg for utskrift"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:38
+#: data/epiphany.schemas.in.h:39
msgid "Printing top margin (in mm)."
msgstr "Toppmarg for utskrift (mm)."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:39
+#: data/epiphany.schemas.in.h:40
msgid "Show bookmarks bar by default"
msgstr "Vis bokmerkelinje som forvalg"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:40
+#: data/epiphany.schemas.in.h:41
msgid "Show bookmarks bar by default."
msgstr "Vis bokmerkelinje som forvalg."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:41
+#: data/epiphany.schemas.in.h:42
msgid "Show download details"
msgstr "Vis detaljer om nedlasting"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:42
+#: data/epiphany.schemas.in.h:43
msgid "Show statusbar by default"
msgstr "Vis statuslinje som forvalg"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:43
+#: data/epiphany.schemas.in.h:44
msgid "Show statusbar by default."
msgstr "Vis statuslinje som forvalg."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:44
+#: data/epiphany.schemas.in.h:45
msgid "Show toolbars by default"
msgstr "Vis verktøylinjer som forvalg"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:45
+#: data/epiphany.schemas.in.h:46
msgid "Show toolbars by default."
msgstr "Vis verktøylinjer som forvalg."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:46
+#: data/epiphany.schemas.in.h:47
msgid "Size of disk cache"
msgstr "Størrelse på diskbuffer"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:47
+#: data/epiphany.schemas.in.h:48
msgid "Size of disk cache, in MB."
msgstr "Størrelse på diskbuffer i MB."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:48
+#: data/epiphany.schemas.in.h:49
msgid "The currently selected fonts language"
-msgstr ""
+msgstr "Valgt skriftspråk"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:49
+#: data/epiphany.schemas.in.h:50
msgid ""
-"The currently selected fonts language. Valid values are ar (arabic), x-"
-"baltic (baltic languages), x-central-euro (central european languages), x-"
-"cyrillic (languages written with cyrillic alphabet), el (greek), he "
-"(hebrew), ja (japanese), ko (korean), zh-CN (simplified chinese), th (thai), "
-"zh-TW (traditional chinese), tr (turkish), x-unicode (other languages) and x-"
-"western (languages written in latin script)."
+"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-"
+"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
+"languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el"
+"\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN"
+"\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr"
+"\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages "
+"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari"
+"\" (devanagari)."
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:50
+#: data/epiphany.schemas.in.h:51
msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
msgstr "Automatisk gjenkjenning av tegnsett. Av når strengen er tom"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:51
+#: data/epiphany.schemas.in.h:52
msgid ""
-"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (empty string, "
-"autodetectors off), cjk_parallel_state_machine (autodetect east asian "
-"encodings), ja_parallel_state_machine (autodetect japanese encodings), "
-"ko_parallel_state_machine (autodetect korean encodings), ruprob (autodetect "
-"russian encodings), ukprob (autodetect ukrainian encodings), "
-"zh_parallel_state_machine (autodetect chinese encodings), "
-"zhcn_parallel_state_machine (autodetect simplified chinese encodings) and "
-"zhtw_parallel_state_machine (autodetect traditional chinese encodings)."
+"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), "
+"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
+"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), "
+"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob"
+"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian "
+"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), "
+"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), "
+"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) "
+"and \"universal_charset_detector\" (autodetect all encodings)."
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:52
+#: data/epiphany.schemas.in.h:53
msgid "Use own colors"
msgstr "Bruk egne farger"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:53
+#: data/epiphany.schemas.in.h:54
msgid "Use own fonts"
msgstr "Bruk egne skrifter"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:54
+#: data/epiphany.schemas.in.h:55
msgid "Use tabs"
msgstr "Bruk faner"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:55
+#: data/epiphany.schemas.in.h:56
msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
msgstr "Bruk egne farger i stedet for farger som etterspørres av siden."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:56
+#: data/epiphany.schemas.in.h:57
msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
msgstr "Bruk egne skrifter i stedet for dokumentspesifikke skrifter."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:57
+#: data/epiphany.schemas.in.h:58
msgid "When to compare cached copy"
msgstr "Når den mellomlagrede kopien skal sjekkes"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:58
+#: data/epiphany.schemas.in.h:59
msgid ""
"When to compare cached copy to web copy. Possible values are once per "
"session, every time, never, automatic."
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:59
+#: data/epiphany.schemas.in.h:60
msgid ""
"Where to accept cookies from. Possible values are anywhere, current site, "
"nowhere"
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:60
+#: data/epiphany.schemas.in.h:61
msgid "Whether to print the date in the footer."
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:61
+#: data/epiphany.schemas.in.h:62
msgid "Whether to print the page address in the header"
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:62
+#: data/epiphany.schemas.in.h:63
msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer."
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:63
+#: data/epiphany.schemas.in.h:64
msgid "Whether to print the page title in the header."
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:64
+#: data/epiphany.schemas.in.h:65
msgid "x-western"
msgstr "x-western"
@@ -565,7 +572,7 @@ msgstr "En gang per _sesjon"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
msgid "Only _from sites you visit"
-msgstr ""
+msgstr "Kun _fra steder du besøker"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
msgid "Open in _tabs by default"
@@ -683,7 +690,7 @@ msgstr "<b>Størrelse</b>"
#: data/glade/print.glade.h:11
msgid "A_4"
-msgstr ""
+msgstr "A_4"
#: data/glade/print.glade.h:12
msgid "Appearance"
@@ -699,11 +706,11 @@ msgstr "Velg en fil å skrive ut til"
#: data/glade/print.glade.h:15
msgid "E_xecutive"
-msgstr ""
+msgstr "E_xecutive"
#: data/glade/print.glade.h:17
msgid "L_egal"
-msgstr ""
+msgstr "L_egal"
#: data/glade/print.glade.h:18
msgid "Lan_dscape"
@@ -738,7 +745,7 @@ msgid "Paper"
msgstr "Papir"
#: data/glade/print.glade.h:26 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:23
-#: src/ephy-window.c:479
+#: src/ephy-window.c:661
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
@@ -923,7 +930,7 @@ msgstr "R_ediger"
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34 src/ephy-window.c:106
msgid "_Find..."
msgstr "_Finn..."
@@ -962,8 +969,13 @@ msgstr "%d av %d KB"
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
+#: embed/downloader-view.c:408
+#, c-format
+msgid "%s at %.1f KB/s"
+msgstr "%s med %.1f KB/s"
+
#: embed/downloader-view.c:519 embed/downloader-view.c:537
-#: src/ephy-window.c:706
+#: src/ephy-window.c:888
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
@@ -1101,352 +1113,328 @@ msgstr "V_estlig"
msgid "_Other"
msgstr "_Annet"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:105
+#. translators: access keys need only be unique within the same LG_group
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:106
msgid "Arabic (_IBM-864)"
msgstr "Arabisk (_IBM-864)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:106
-msgid "Arabic (I_BM-864-I)"
-msgstr "Arabisk (I_BM-864-I)"
-
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:107
msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
msgstr "Arabisk (ISO-_8859-6)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:108
-msgid "Arabic (I_SO-8859-6-E)"
-msgstr "Arabisk (I_SO-8859-6-E)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:109
-msgid "Arabic (IS_O-8859-6-I)"
-msgstr "Arabisk (IS_O-8859-6-I)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:110
msgid "Arabic (_MacArabic)"
msgstr "Arabisk (_MacArabic)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:111
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:109
msgid "Arabic (_Windows-1256)"
msgstr "Arabisk (_Windows-1256)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:112
-msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
-msgstr "_Armensk (ARMSCII-8)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:113
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:110
msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
msgstr "Baltisk (_ISO-8859-13)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:114
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:111
msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
msgstr "Baltisk (I_SO-8859-4)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:115
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:112
msgid "Baltic (_Windows-1257)"
msgstr "Baltisk (_Windows-1257)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:116
-msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
-msgstr "_Keltisk (ISO-8859-14)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:117
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:113
msgid "Central European (_IBM-852)"
msgstr "Sentraleuropeisk (_IBM-852)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:118
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:114
msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
msgstr "Sentraleuropeisk (I_SO-8859-2)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:119
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:115
msgid "Central European (_MacCE)"
msgstr "Sentraleuropeisk (_MacCE)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:120
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:116
msgid "Central European (_Windows-1250)"
msgstr "Sentraleuropeisk (_Windows-1250)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:121
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:117
+msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
+msgstr "Kroatisk (Mac_Croatian)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:118
msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
msgstr "Kinesisk, forenklet (_GB18030)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:122
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:119
msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
msgstr "Kinesisk, forenklet (G_B2312)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:123
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:120
msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
msgstr "Kinesisk, forenklet (GB_K)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:124
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:121
msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
msgstr "Kinesisk, forenklet (_HZ)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:125
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:122
msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
msgstr "Kinesisk, forenklet (_ISO-2022-CN)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:126
-msgid "Chinese Simplified (_Windows-936)"
-msgstr "Kinesisk, forenklet (_Windows-936)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:127
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:123
msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
msgstr "Kinesisk, tradisjonell (Big_5)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:128
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:124
msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
msgstr "Kinesisk, tradisjonell (Big5-HK_SCS)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:129
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:125
msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
msgstr "Kinesisk, tradisjonell (_EUC-TW)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:130
-msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
-msgstr "Kroatisk (Mac_Croatian)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:131
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:126
msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
msgstr "Kyrillisk (_IBM-855)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:132
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:127
msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
msgstr "Kyrillisk (I_SO-8859-5)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:133
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:128
msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
msgstr "Kyrillisk (IS_O-IR-111)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:134
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:129
msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
msgstr "Kyrillisk (_KOI8-R)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:135
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:130
msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
msgstr "Kyrillisk (_MacCyrillic)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:136
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:131
msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
msgstr "Kyrillisk (_Windows-1251)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:137
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:132
msgid "Cyrillic/Russian (_CP-866)"
msgstr "Kyrillisk/Russisk (_CP-866)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:138
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:133
msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
msgstr "Kyrillisk/Ukrainsk (_KOI8-U)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:139
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:134
msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
msgstr "Kyrillisk/Ukrainsk (Mac_Ukrainian)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:140
-msgid "English (_US-ASCII)"
-msgstr "Engelsk (_US-ASCII)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:141
-msgid "_Farsi (MacFarsi)"
-msgstr "_Farsi (MacFarsi)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:142
-msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
-msgstr "_Georgisk (GEOSTD8)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:143
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:135
msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
msgstr "Gresk (_ISO-8859-7)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:144
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:136
msgid "Greek (_MacGreek)"
msgstr "Gresk (_MacGreek)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:145
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:137
msgid "Greek (_Windows-1253)"
msgstr "Gresk (_Windows-1253)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:146
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:138
msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
msgstr "Gujarati (_MacGujarati)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:147
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:139
msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
msgstr "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:148
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:140
+msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
+msgstr "Hindi (Mac_Devanagari)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:141
msgid "Hebrew (_IBM-862)"
msgstr "Hebraisk (_IBM-862)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:149
-msgid "Hebrew (I_SO-8859-8-E)"
-msgstr "Hebraisk (I_SO-8859-8-E)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:150
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:142
msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
msgstr "Hebraisk (IS_O-8859-8-I)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:151
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:143
msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
msgstr "Hebraisk (_MacHebrew)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:152
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:144
msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
msgstr "Hebraisk (_Windows-1255)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:153
-msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
-msgstr "Hindi (Mac_Devanagari)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:154
-msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
-msgstr "_Islandsk (MacIcelandic)"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:145
+msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "_Visuelt hebraisk (ISO-8859-8)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:155
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:146
msgid "Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "Japansk (_EUC-JP)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:156
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:147
msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
msgstr "Japansk (_ISO-2022-JP)"
-#. translators: the '__' characters are no mnemonics.
-#. * keep them, they'll show up as '_' in Ephy
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:159
-msgid "Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "Japansk (_Shift__JIS)"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:148
+msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
+msgstr "Japansk (_Shift-JIS)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:160
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:149
msgid "Korean (_EUC-KR)"
msgstr "Koreansk (_EUC-KR)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:161
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:150
msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
msgstr "Koreansk (_ISO-2022-KR)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:162
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:151
msgid "Korean (_JOHAB)"
msgstr "Koreansk (_JOHAB)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:163
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:152
msgid "Korean (_UHC)"
msgstr "Koreansk (_UHC)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:164
-msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
-msgstr "_Nordisk (ISO-8859-10)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:165
-msgid "Romanian (_MacRomanian)"
-msgstr "Rumensk (_MacRomanian)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:166
-msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
-msgstr "R_umensk (ISO-8859-16)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:167
-msgid "South European (_ISO-8859-3)"
-msgstr "Søreuropeisk (_ISO-8859-3)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:168
-msgid "_Thai (TIS-620)"
-msgstr "_Thai (TIS-620)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:169
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:153
msgid "Turkish (_IBM-857)"
msgstr "Tyrkisk (_IBM-857)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:170
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:154
msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
msgstr "Tyrkisk (I_SO-8859-9)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:171
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:155
msgid "Turkish (_MacTurkish)"
msgstr "Tyrkisk (_MacTurkish)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:172
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:156
msgid "Turkish (_Windows-1254)"
msgstr "Tyrkisk (_Windows-1254)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:173
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:157
msgid "Unicode (UTF-_7)"
msgstr "Unicode (UTF-_7)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:174
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:158
msgid "Unicode (UTF-_8)"
msgstr "Unicode (UTF-_8)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:175
-msgid "Unicode (UTF-1_6BE)"
-msgstr "Unicode (UTF-1_6BE)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:176
-msgid "Unicode (UTF-16_LE)"
-msgstr "Unicode (UTF-16_LE)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:177
-msgid "Unicode (UTF-3_2BE)"
-msgstr "Unicode (UTF-3_2BE)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:178
-msgid "Unicode (UTF-32L_E)"
-msgstr "Unicode (UTF-32L_E)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:179
-msgid "_User Defined"
-msgstr "Br_ukerdefinert"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:180
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:159
msgid "Vietnamese (_TCVN)"
msgstr "Vietnamesisk (_TCVN)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:181
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:160
msgid "Vietnamese (_VISCII)"
msgstr "Vietnamesisk (_VISCII)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:182
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:161
msgid "Vietnamese (V_PS)"
msgstr "Vietnamesisk (V_PS)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:183
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:162
msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
msgstr "Vietnamesisk (_Windows-1258)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:184
-msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
-msgstr "_Visuelt hebraisk (ISO-8859-8)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:185
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:163
msgid "Western (_IBM-850)"
msgstr "Vestlig (_IBM-850)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:186
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:164
msgid "Western (I_SO-8859-1)"
msgstr "Vestlig (I_SO-8859-1)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:187
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:165
msgid "Western (IS_O-8859-15)"
msgstr "Vestlig (IS_O-8859-15)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:188
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:166
msgid "Western (_MacRoman)"
msgstr "Vestlig (_MacRoman)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:189
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:167
msgid "Western (_Windows-1252)"
msgstr "Vestlig (_Windows-1252)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:887
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:168
+msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
+msgstr "_Armensk (ARMSCII-8)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:169
+msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
+msgstr "_Keltisk (ISO-8859-14)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:170
+msgid "_Farsi (MacFarsi)"
+msgstr "_Farsi (MacFarsi)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:171
+msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
+msgstr "_Georgisk (GEOSTD8)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:172
+msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
+msgstr "_Islandsk (MacIcelandic)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:173
+msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
+msgstr "_Nordisk (ISO-8859-10)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:174
+msgid "_Romanian (MacRomanian)"
+msgstr "_Rumensk (MacRomanian)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:175
+msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
+msgstr "R_umensk (ISO-8859-16)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:176
+msgid "South _European (ISO-8859-3)"
+msgstr "Sør_europeisk (ISO-8859-3)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:177
+msgid "Thai (TIS-_620)"
+msgstr "Thai (TIS-_620)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:179
+msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
+msgstr "Thai (IS_O-8859-11)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:180
+msgid "_Thai (Windows-874)"
+msgstr "_Thai (Windows-874)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:182
+msgid "_User Defined"
+msgstr "Br_ukerdefinert"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:876
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:889
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:878
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:894
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:883
msgid "End of current session"
msgstr "Slutten på siste sesjon"
+#. *
+#. * translate this as the comma separated list of language ranges
+#. * for your locale, as specified by RFC 2616, 14.4.
+#. * for example for en_NZ locale this could be "en-nz,en-au,en-gb,en"
+#.
+#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:630
+msgid "system-language"
+msgstr "systemspråk"
+
#: lib/eel-gconf-extensions.c:79
#, c-format
msgid ""
@@ -1521,43 +1509,51 @@ msgstr "Sentraleuropeisk"
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kyrillisk"
-#: lib/ephy-langs.c:32 src/prefs-dialog.c:104
+#: lib/ephy-langs.c:32
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Devanagari"
+
+#: lib/ephy-langs.c:33 src/prefs-dialog.c:106
msgid "Greek"
msgstr "Gresk"
-#: lib/ephy-langs.c:33 src/prefs-dialog.c:105
+#: lib/ephy-langs.c:34 src/prefs-dialog.c:107
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraisk"
-#: lib/ephy-langs.c:34 src/prefs-dialog.c:111 src/prefs-dialog.c:150
+#: lib/ephy-langs.c:35 src/prefs-dialog.c:113 src/prefs-dialog.c:152
msgid "Japanese"
msgstr "Japansk"
-#: lib/ephy-langs.c:35 src/prefs-dialog.c:112 src/prefs-dialog.c:151
+#: lib/ephy-langs.c:36 src/prefs-dialog.c:114 src/prefs-dialog.c:153
msgid "Korean"
msgstr "Koreansk"
-#: lib/ephy-langs.c:36 src/prefs-dialog.c:153
+#: lib/ephy-langs.c:37 src/prefs-dialog.c:91 src/prefs-dialog.c:155
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Forenklet kinesisk"
-#: lib/ephy-langs.c:37
+#: lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:133
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamilsk"
+
+#: lib/ephy-langs.c:39
msgid "Thai"
msgstr "Thailandsk"
-#: lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:154
+#: lib/ephy-langs.c:40 src/prefs-dialog.c:92 src/prefs-dialog.c:156
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Tradisjonell kinesisk"
-#: lib/ephy-langs.c:39 src/prefs-dialog.c:132
+#: lib/ephy-langs.c:41 src/prefs-dialog.c:134
msgid "Turkish"
msgstr "Tyrkisk"
-#: lib/ephy-langs.c:40
+#: lib/ephy-langs.c:42
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: lib/ephy-langs.c:41
+#: lib/ephy-langs.c:43
msgid "Western"
msgstr "Vestlig"
@@ -1648,7 +1644,7 @@ msgstr "Opprett et nytt emne"
#. File Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:861 src/ephy-history-window.c:130
-#: src/ephy-history-window.c:648
+#: src/ephy-history-window.c:673
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Åpne i nytt vindu"
@@ -1658,7 +1654,7 @@ msgstr "Åpne valgte bokmerker i et nytt vindu"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:862 src/ephy-history-window.c:133
-#: src/ephy-history-window.c:649
+#: src/ephy-history-window.c:674
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Åpne i ny _fane"
@@ -1700,7 +1696,7 @@ msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
msgstr "Vis eller endre egenskaper for valgt bokmerke"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
-msgid "_Import bookmarks..."
+msgid "_Import Bookmarks..."
msgstr "_Importer bokmerker..."
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178
@@ -1729,7 +1725,7 @@ msgstr "Klipp ut utvalget"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:871 src/ephy-history-window.c:150
-#: src/ephy-history-window.c:658 src/ephy-window.c:97
+#: src/ephy-history-window.c:683 src/ephy-window.c:97
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopier"
@@ -1825,23 +1821,23 @@ msgstr "Galeon-bokmerker"
msgid "Konqueror bookmarks"
msgstr "Konqueror-bokmerker"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:856 src/ephy-history-window.c:643
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:856 src/ephy-history-window.c:668
msgid "_Open in New Windows"
msgstr "_Åpne i nye vinduer"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:857 src/ephy-history-window.c:644
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:857 src/ephy-history-window.c:669
msgid "Open in New _Tabs"
msgstr "_Åpne i nye _faner"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:867 src/ephy-history-window.c:654
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:867 src/ephy-history-window.c:679
msgid "_Copy Address"
msgstr "_Kopier adresse"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1119 src/ephy-history-window.c:859
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1119 src/ephy-history-window.c:884
msgid "_Search:"
msgstr "_Søk:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1205 src/ephy-window.c:483
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1205 src/ephy-window.c:665
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bokmerker"
@@ -1849,11 +1845,11 @@ msgstr "Bokmerker"
msgid "Topics"
msgstr "Emner"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1335 src/ephy-history-window.c:1045
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1335 src/ephy-history-window.c:1070
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-menu.c:273
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-menu.c:268
#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:190
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
@@ -1920,7 +1916,7 @@ msgstr "Duplisert bokmerke"
msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
msgstr "Det finnes et bokmerke med navn %s for denne siden allerede."
-#: src/ephy-go-action.c:78 src/toolbar.c:380
+#: src/ephy-go-action.c:78 src/toolbar.c:375
msgid "Go"
msgstr "Gå til"
@@ -1964,51 +1960,56 @@ msgstr "Tøm nettleserens historikk?"
msgid "Display history help"
msgstr "Vis hjelp for historikk"
-#: src/ephy-history-window.c:220
+#: src/ephy-history-window.c:222
msgid "Clear history"
msgstr "Tøm historikk"
-#: src/ephy-history-window.c:251
+#: src/ephy-history-window.c:254
+msgid "C_lear"
+msgstr "_Tøm"
+
+#: src/ephy-history-window.c:276
msgid "Clear browsing history?"
msgstr "Tøm nettleserens historikk?"
-#: src/ephy-history-window.c:258
+#: src/ephy-history-window.c:283
msgid ""
"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
"deleted."
msgstr "Tømming av historikken vil fjerne alle lenker permanent."
-#: src/ephy-history-window.c:932
+#: src/ephy-history-window.c:957
msgid "History"
msgstr "Historie"
-#: src/ephy-history-window.c:999
+#: src/ephy-history-window.c:1024
msgid "Sites"
msgstr "Nettsteder"
-#: src/ephy-history-window.c:1049
+#: src/ephy-history-window.c:1074
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: src/ephy-main.c:71
-msgid "Open a new tab in an existing Ephy window"
+msgid "Open a new tab in an existing Epiphany window"
msgstr "Åpne en ny fane i eksisterende Epiphany-vindu"
#: src/ephy-main.c:74
-msgid "Open a new window in an existing Ephy process"
+msgid "Open a new window in an existing Epiphany process"
msgstr "Åpne et nytt vindu i en eksisterende Epiphany-prosess"
#: src/ephy-main.c:77
-msgid "Do not raise the window when opening a page in an existing Ephy process"
+msgid ""
+"Do not raise the window when opening a page in an existing Epiphany process"
msgstr "Ikke hev vinduet når en side åpnes i en eksisterende Epiphany-prosess"
#: src/ephy-main.c:80
-msgid "Run Ephy in full screen mode"
+msgid "Run Epiphany in full screen mode"
msgstr "Kjør Epiphany i fullskjermmodus"
#: src/ephy-main.c:83
-msgid "Attempt to load URL in existing Ephy window"
-msgstr "Forsøk å laste URL'en i eksisterende Epiphany-vindu"
+msgid "Attempt to load URL in existing Epiphany window"
+msgstr "Forsøk å laste URL i eksisterende Epiphany-vindu"
#: src/ephy-main.c:86
msgid "Load the given session file"
@@ -2021,7 +2022,7 @@ msgstr "FIL"
#: src/ephy-main.c:89
msgid ""
"Don't open any windows; instead act as a server for quick startup of new "
-"Ephy instances"
+"Epiphany instances"
msgstr ""
"Ikke åpne noen vinduer; start i stedet som tjener for rask oppstart av nye "
"Epiphany-prosesser"
@@ -2035,7 +2036,7 @@ msgid "URL"
msgstr "Adresse"
#: src/ephy-main.c:96
-msgid "Close all Ephy windows"
+msgid "Close all Epiphany windows"
msgstr "Lukk alle Epiphany-vinduer"
#: src/ephy-main.c:99
@@ -2058,46 +2059,50 @@ msgstr "Epiphany nettleser"
msgid "Ephy"
msgstr "Epiphany"
-#: src/ephy-main.c:293
-msgid "Ephy already running, using existing process"
-msgstr "Epiphany kjører allerede, bruker eksisterende prosess"
+#: src/ephy-main.c:189
+msgid ""
+"Epiphany can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
+"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or "
+"installing Epiphany again.\n"
+"\n"
+"Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server."
+msgstr ""
+"Epiphany kan ikke brukes nå. Hvis du kjører kommandoen «bonobo-slay» fra et terminalvindu kan dette kanskje rette opp problemet. Hvis ikke må du kanskje starte maskinen på nytt eller installerer Epiphany på nytt.\n"
+"\n"
+"Bonobo fant ikke filen GNOME_Epiphany_Automation.server."
-#: src/ephy-tab.c:309 src/ephy-tab.c:1077 src/ephy-tab.c:1250
+#: src/ephy-tab.c:310 src/ephy-tab.c:967 src/ephy-tab.c:1149
msgid "Blank page"
msgstr "Tom side"
-#: src/ephy-tab.c:640
+#: src/ephy-tab.c:627
msgid "site"
msgstr "nettsted"
-#: src/ephy-tab.c:664
+#: src/ephy-tab.c:651
#, c-format
msgid "Redirecting to %s..."
msgstr "Omdirigerer til %s..."
-#: src/ephy-tab.c:668
+#: src/ephy-tab.c:655
#, c-format
msgid "Transferring data from %s..."
msgstr "Overfører data fra %s..."
-#: src/ephy-tab.c:672
+#: src/ephy-tab.c:659
#, c-format
msgid "Waiting for authorization from %s..."
msgstr "Venter på godkjenning fra %s..."
-#: src/ephy-tab.c:680
+#: src/ephy-tab.c:667
#, c-format
msgid "Loading %s..."
msgstr "Laster %s..."
-#: src/ephy-tab.c:684
+#: src/ephy-tab.c:671
msgid "Done."
msgstr "Ferdig."
-#: src/ephy-tab.c:1056
-msgid "Loading..."
-msgstr "Laster..."
-
#: src/ephy-window.c:65
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Bokmerker"
@@ -2167,10 +2172,6 @@ msgstr "Lim inn utklippstavlen"
msgid "Select the entire page"
msgstr "Merk hele siden"
-#: src/ephy-window.c:106
-msgid "_Find"
-msgstr "_Finn"
-
#: src/ephy-window.c:107
msgid "Find a string"
msgstr "Finn en streng"
@@ -2458,68 +2459,68 @@ msgstr "_Lag bokmerke av lenke..."
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopier lenkens adresse"
-#: src/ephy-window.c:245
-msgid "Copy _Email Address"
-msgstr "Kopier _e-postadresse"
-
#. Images
-#: src/ephy-window.c:249
+#: src/ephy-window.c:247
msgid "Open _Image"
msgstr "Åpne b_ilde"
-#: src/ephy-window.c:251
+#: src/ephy-window.c:249
msgid "Open Image in New _Window"
msgstr "Åpne bilde i nytt _vindu"
-#: src/ephy-window.c:253
+#: src/ephy-window.c:251
msgid "Open Image in New T_ab"
msgstr "Åpne bilde i ny f_ane"
-#: src/ephy-window.c:255
+#: src/ephy-window.c:253
msgid "_Save Image As..."
msgstr "_Lagre bilde som..."
-#: src/ephy-window.c:257
+#: src/ephy-window.c:255
msgid "_Use Image As Background"
msgstr "Br_uk bilde som bakgrunn"
-#: src/ephy-window.c:259
+#: src/ephy-window.c:257
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "Ko_pier adressen til bildet"
-#: src/ephy-window.c:475
+#: src/ephy-window.c:557
+msgid "Exit Fullscreen"
+msgstr "Avslutt fullskjerm"
+
+#: src/ephy-window.c:657
msgid "Open"
msgstr "Åpne"
-#: src/ephy-window.c:477
+#: src/ephy-window.c:659
msgid "Save As"
msgstr "Lagre som"
-#: src/ephy-window.c:481
+#: src/ephy-window.c:663
msgid "Bookmark"
msgstr "Bokmerke"
-#: src/ephy-window.c:709
+#: src/ephy-window.c:891
msgid "Insecure"
msgstr "Usikker"
-#: src/ephy-window.c:712
+#: src/ephy-window.c:894
msgid "Broken"
msgstr "Ødelagt"
-#: src/ephy-window.c:715
+#: src/ephy-window.c:897
msgid "Medium"
msgstr "Middels"
-#: src/ephy-window.c:719
+#: src/ephy-window.c:901
msgid "Low"
msgstr "Lav"
-#: src/ephy-window.c:723
+#: src/ephy-window.c:905
msgid "High"
msgstr "Høy"
-#: src/ephy-window.c:733
+#: src/ephy-window.c:915
#, c-format
msgid ""
"Security level: %s\n"
@@ -2528,49 +2529,45 @@ msgstr ""
"Sikkerhetsnivå: %s\n"
"%s"
-#: src/ephy-window.c:739
+#: src/ephy-window.c:921
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Sikkerhetsnivå: %s"
-#: src/ephy-window.c:1338
-msgid "Exit Fullscreen"
-msgstr "Avslutt fullskjerm"
-
-#: src/pdm-dialog.c:260
+#: src/pdm-dialog.c:246
msgid "Host"
msgstr "Vert"
-#: src/pdm-dialog.c:272
+#: src/pdm-dialog.c:258
msgid "User Name"
msgstr "Brukernavn"
-#: src/pdm-dialog.c:317
+#: src/pdm-dialog.c:303
msgid "Domain"
msgstr "Domene"
-#: src/pdm-dialog.c:329
+#: src/pdm-dialog.c:315
msgid "Name"
msgstr "Navn"
# (ugh)
-#: src/pdm-dialog.c:633
+#: src/pdm-dialog.c:619
msgid "Cookie Properties"
msgstr "Egenskaper for informasjonskapsel"
-#: src/pdm-dialog.c:646
+#: src/pdm-dialog.c:632
msgid "Value:"
msgstr "Verdi:"
-#: src/pdm-dialog.c:660
+#: src/pdm-dialog.c:646
msgid "Path:"
msgstr "Sti:"
-#: src/pdm-dialog.c:674
+#: src/pdm-dialog.c:660
msgid "Secure:"
msgstr "Sikker:"
-#: src/pdm-dialog.c:688
+#: src/pdm-dialog.c:674
msgid "Expire:"
msgstr "Utgå:"
@@ -2634,175 +2631,175 @@ msgstr "Hvite-russisk"
msgid "Catalan"
msgstr "Katalansk"
-#: src/prefs-dialog.c:91 src/prefs-dialog.c:148
+#: src/prefs-dialog.c:93 src/prefs-dialog.c:150
msgid "Chinese"
msgstr "Kinesisk"
-#: src/prefs-dialog.c:92
+#: src/prefs-dialog.c:94
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisk"
-#: src/prefs-dialog.c:93
+#: src/prefs-dialog.c:95
msgid "Czech"
msgstr "Tsjekkisk"
-#: src/prefs-dialog.c:94
+#: src/prefs-dialog.c:96
msgid "Danish"
msgstr "Dansk"
-#: src/prefs-dialog.c:95
+#: src/prefs-dialog.c:97
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlandsk"
-#: src/prefs-dialog.c:96
+#: src/prefs-dialog.c:98
msgid "English"
msgstr "Engelsk"
-#: src/prefs-dialog.c:97
+#: src/prefs-dialog.c:99
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: src/prefs-dialog.c:98
+#: src/prefs-dialog.c:100
msgid "Estonian"
msgstr "Estisk"
-#: src/prefs-dialog.c:99
+#: src/prefs-dialog.c:101
msgid "Faeroese"
msgstr "Færøysk"
-#: src/prefs-dialog.c:100
+#: src/prefs-dialog.c:102
msgid "Finnish"
msgstr "Finsk"
-#: src/prefs-dialog.c:101
+#: src/prefs-dialog.c:103
msgid "French"
msgstr "Fransk"
-#: src/prefs-dialog.c:102
+#: src/prefs-dialog.c:104
msgid "Galician"
msgstr "Galisisk"
-#: src/prefs-dialog.c:103
+#: src/prefs-dialog.c:105
msgid "German"
msgstr "Tysk"
-#: src/prefs-dialog.c:106
+#: src/prefs-dialog.c:108
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarsk"
-#: src/prefs-dialog.c:107
+#: src/prefs-dialog.c:109
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandsk"
-#: src/prefs-dialog.c:108
+#: src/prefs-dialog.c:110
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesisk"
-#: src/prefs-dialog.c:109
+#: src/prefs-dialog.c:111
msgid "Irish"
msgstr "Irsk"
-#: src/prefs-dialog.c:110
+#: src/prefs-dialog.c:112
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
-#: src/prefs-dialog.c:113
+#: src/prefs-dialog.c:115
msgid "Latvian"
msgstr "Latvisk"
-#: src/prefs-dialog.c:114
+#: src/prefs-dialog.c:116
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisk"
-#: src/prefs-dialog.c:115
+#: src/prefs-dialog.c:117
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonsk"
-#: src/prefs-dialog.c:116
+#: src/prefs-dialog.c:118
msgid "Malay"
msgstr "Malaysisk"
-#: src/prefs-dialog.c:117
+#: src/prefs-dialog.c:119
msgid "Norwegian/Nynorsk"
msgstr "Norsk/nynorsk"
-#: src/prefs-dialog.c:118
+#: src/prefs-dialog.c:120
msgid "Norwegian/Bokmaal"
msgstr "Norsk/bokmål"
-#: src/prefs-dialog.c:119
+#: src/prefs-dialog.c:121
msgid "Norwegian"
msgstr "Norsk"
-#: src/prefs-dialog.c:120
+#: src/prefs-dialog.c:122
msgid "Polish"
msgstr "Polsk"
-#: src/prefs-dialog.c:121
+#: src/prefs-dialog.c:123
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisisk"
-#: src/prefs-dialog.c:122
+#: src/prefs-dialog.c:124
msgid "Portuguese of Brazil"
msgstr "Portugisisk, brasiliensk"
-#: src/prefs-dialog.c:123
+#: src/prefs-dialog.c:125
msgid "Romanian"
msgstr "Rumensk"
-#: src/prefs-dialog.c:124 src/prefs-dialog.c:152
+#: src/prefs-dialog.c:126 src/prefs-dialog.c:154
msgid "Russian"
msgstr "Russisk"
-#: src/prefs-dialog.c:125
+#: src/prefs-dialog.c:127
msgid "Scottish"
msgstr "Skotsk"
-#: src/prefs-dialog.c:126
+#: src/prefs-dialog.c:128
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisk"
-#: src/prefs-dialog.c:127
+#: src/prefs-dialog.c:129
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakisk"
-#: src/prefs-dialog.c:128
+#: src/prefs-dialog.c:130
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovensk"
-#: src/prefs-dialog.c:129
+#: src/prefs-dialog.c:131
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
-#: src/prefs-dialog.c:130
+#: src/prefs-dialog.c:132
msgid "Swedish"
msgstr "Svensk"
-#: src/prefs-dialog.c:131
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamilsk"
-
-#: src/prefs-dialog.c:133 src/prefs-dialog.c:155
+#: src/prefs-dialog.c:135 src/prefs-dialog.c:158
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainsk"
-#: src/prefs-dialog.c:134
+#: src/prefs-dialog.c:136
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisk"
-#: src/prefs-dialog.c:135
+#: src/prefs-dialog.c:137
msgid "Walloon"
msgstr "Walloon"
-#: src/prefs-dialog.c:147
+#: src/prefs-dialog.c:149
msgid "Off"
msgstr "Av"
-#: src/prefs-dialog.c:149
+#: src/prefs-dialog.c:151
msgid "East Asian"
msgstr "Øst-asiatisk"
-#: src/prefs-dialog.c:934
+#: src/prefs-dialog.c:157
+msgid "Universal"
+msgstr "Universell"
+
+#: src/prefs-dialog.c:937
#, c-format
msgid "Custom [%s]"
msgstr "Egendefinert [%s]"
@@ -2829,63 +2826,105 @@ msgstr ""
msgid "You can recover the opened tabs and windows."
msgstr "Du kan gjenopprette de åpne fanene og vinduene."
-#: src/toolbar.c:306
+#: src/toolbar.c:301
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
-#: src/toolbar.c:318
+#: src/toolbar.c:313
msgid "Forward"
msgstr "Forover"
-#: src/toolbar.c:330
+#: src/toolbar.c:325
msgid "Up"
msgstr "Opp"
-#: src/toolbar.c:342
+#: src/toolbar.c:337
msgid "Spinner"
msgstr "Spinner"
-#: src/toolbar.c:352
+#: src/toolbar.c:347
msgid "Address Entry"
msgstr "Adressefelt"
-#: src/toolbar.c:362
+#: src/toolbar.c:357
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: src/toolbar.c:372
+#: src/toolbar.c:367
msgid "Favicon"
msgstr "Favorittikon"
-#: src/window-commands.c:145
+#: src/window-commands.c:129
msgid "Check this out!"
msgstr "Sjekk ut dette!"
-#: src/window-commands.c:301
+#: src/window-commands.c:281
msgid "Untitled"
msgstr "Uten tittel"
-#: src/window-commands.c:346
+#: src/window-commands.c:327
msgid "Select the file to open"
msgstr "Velg fil som skal åpnes"
-#: src/window-commands.c:698
+#: src/window-commands.c:673
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Redigering av verktøylinjer"
-#: src/window-commands.c:720
+#: src/window-commands.c:695
msgid "_Add a New Toolbar"
msgstr "_Legg til en ny verktøylinje"
#. Translator credits
-#: src/window-commands.c:769
+#: src/window-commands.c:744
msgid "translator_credits"
msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>"
-#: src/window-commands.c:786
+#: src/window-commands.c:761
msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
msgstr "En nettleser for GNOME, basert på Mozilla"
+#~ msgid "Arabic (I_BM-864-I)"
+#~ msgstr "Arabisk (I_BM-864-I)"
+
+#~ msgid "Arabic (I_SO-8859-6-E)"
+#~ msgstr "Arabisk (I_SO-8859-6-E)"
+
+#~ msgid "Arabic (IS_O-8859-6-I)"
+#~ msgstr "Arabisk (IS_O-8859-6-I)"
+
+#~ msgid "Chinese Simplified (_Windows-936)"
+#~ msgstr "Kinesisk, forenklet (_Windows-936)"
+
+#~ msgid "English (_US-ASCII)"
+#~ msgstr "Engelsk (_US-ASCII)"
+
+#~ msgid "Hebrew (I_SO-8859-8-E)"
+#~ msgstr "Hebraisk (I_SO-8859-8-E)"
+
+#~ msgid "Unicode (UTF-1_6BE)"
+#~ msgstr "Unicode (UTF-1_6BE)"
+
+#~ msgid "Unicode (UTF-16_LE)"
+#~ msgstr "Unicode (UTF-16_LE)"
+
+#~ msgid "Unicode (UTF-3_2BE)"
+#~ msgstr "Unicode (UTF-3_2BE)"
+
+#~ msgid "Unicode (UTF-32L_E)"
+#~ msgstr "Unicode (UTF-32L_E)"
+
+#~ msgid "Ephy already running, using existing process"
+#~ msgstr "Epiphany kjører allerede, bruker eksisterende prosess"
+
+#~ msgid "Loading..."
+#~ msgstr "Laster..."
+
+#~ msgid "_Find"
+#~ msgstr "_Finn"
+
+#~ msgid "Copy _Email Address"
+#~ msgstr "Kopier _e-postadresse"
+
#~ msgid "Copy Page Location"
#~ msgstr "Kopier sideplassering"