aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndraz Tori <minmax@src.gnome.org>2003-08-25 01:43:28 +0800
committerAndraz Tori <minmax@src.gnome.org>2003-08-25 01:43:28 +0800
commitbe30696d65a65df42a5c80f0df957f415d2d19c3 (patch)
treee316146818670708cfdcb496efc53400ef83dd31 /po
parent8919c255fc990d4921735ff3d3aaa77854976e8f (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-be30696d65a65df42a5c80f0df957f415d2d19c3.tar
gsoc2013-epiphany-be30696d65a65df42a5c80f0df957f415d2d19c3.tar.gz
gsoc2013-epiphany-be30696d65a65df42a5c80f0df957f415d2d19c3.tar.bz2
gsoc2013-epiphany-be30696d65a65df42a5c80f0df957f415d2d19c3.tar.lz
gsoc2013-epiphany-be30696d65a65df42a5c80f0df957f415d2d19c3.tar.xz
gsoc2013-epiphany-be30696d65a65df42a5c80f0df957f415d2d19c3.tar.zst
gsoc2013-epiphany-be30696d65a65df42a5c80f0df957f415d2d19c3.zip
Updated Slovenian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/sl.po3535
1 files changed, 3535 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
new file mode 100644
index 000000000..63f9f5ce8
--- /dev/null
+++ b/po/sl.po
@@ -0,0 +1,3535 @@
+# Slovenian translation file for Epiphany.
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si> 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: epiphany\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-24 04:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-24 04:04+0200\n"
+"Last-Translator: Tilen Travnik <tilen.travnik@guest.arnes.si>\n"
+"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: data/GNOME_Epiphany_Automation.server.in.h:1
+msgid "Epiphany automation"
+msgstr "Samodejnost Epiphanyja"
+
+#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:1
+msgid "Epiphany Nautilus view"
+msgstr "Pogled Epiphany Nautilus"
+
+#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:2
+msgid "Epiphany Nautilus view factory"
+msgstr "Tovarna pogleda Epiphany Nautilus"
+
+#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:3
+msgid "Epiphany content view component"
+msgstr "Komponenta Epiphanyja za pogled vsebine"
+
+#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:4
+msgid "Epiphany content view component's factory"
+msgstr "TOvarna komponente Epiphanyja za pogled vsebine"
+
+#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:5
+msgid "View as Web Page"
+msgstr "Glej kot spletno stran"
+
+
+#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:6
+msgid "Web Page"
+msgstr "Spletna stran"
+
+
+#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:7
+msgid "Web Page Viewer"
+msgstr "Pregledovalnik spletnih strani"
+
+
+#: data/bme.desktop.in.h:1
+msgid "Browse and organize your bookmarks"
+msgstr "Brskajte po Vaših zaznamkih in jih organizirajte"
+
+#: data/bme.desktop.in.h:2
+msgid "Web Bookmarks"
+msgstr "Spletni zaznamki"
+
+#: data/epiphany.desktop.in.h:1
+msgid "Browse the web"
+msgstr "Brskaj po spletu"
+
+
+#: data/epiphany.desktop.in.h:2
+msgid "Web Browser"
+msgstr "Spletni brskalnik"
+
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Address of the user's home page."
+msgstr "Naslov uporabnikove domače strani."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:2
+msgid "Allow popups"
+msgstr "Dovoli vzklična okna"
+
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
+msgstr ""
+"Dovoli stranem odpiranje novih oken z uporabo JavaScript (če je JavaScript vključen)."
+
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:4
+msgid "Ask for download destination"
+msgstr "Vprašaj za cil prenosa"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:5
+msgid "Ask for download destination."
+msgstr "Vprašaj za cil prenosa."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:6
+msgid "Autowrap for find in page"
+msgstr "Samodejno pojdi na začetek, ko iskanje pride do konca"
+
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:7
+msgid "Cookie accept"
+msgstr "Sprejem piškotka"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:8
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Privzeta kodna tabela"
+
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS"
+"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-"
+"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864"
+"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-"
+"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", "
+"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-"
+"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", "
+"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", "
+"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874"
+"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
+"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
+"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
+"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
+"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
+"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
+"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
+"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
+msgstr ""
+"Privzeta kodna tabela. Sprejemljive vrednosti so: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS"
+"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-"
+"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864"
+"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-"
+"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", "
+"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-"
+"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", "
+"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", "
+"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874"
+"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
+"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
+"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
+"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
+"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
+"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
+"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
+"\", \"x-viet-vps\" in \"x-windows-949\"."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:10
+msgid "Default font type"
+msgstr "Privzeta vrsta pisave"
+
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:11
+msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
+msgstr "Privzeta vrsta pisave. Možne vrednosti so \"serif\" and \"sans-serif\"."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:12
+msgid "Enable Java"
+msgstr "Omogoči Javo"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:13
+msgid "Enable Java."
+msgstr "Omogoči Javo."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:14
+msgid "Enable JavaScript"
+msgstr "Omogoči JavaScript"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:15
+msgid "Enable JavaScript."
+msgstr "Omogoči JavaScript."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:16
+msgid "Filename to print to"
+msgstr "Datoteka v katero naj se tiska"
+
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:17
+msgid "Filename to print to."
+msgstr "Datoteka v katero naj se tiska."
+
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:18
+msgid ""
+"For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the "
+"end of the page."
+msgstr ""
+"Za iskanje po strani ali naj se začne znova ko se pride do konca."
+
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:19
+msgid "Home page"
+msgstr "Domača stran"
+
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:20
+msgid "ISO-8859-1"
+msgstr "ISO-8859-1"
+
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:21
+msgid "Languages"
+msgstr "Jeziki"
+
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:22
+msgid "Match case for find in page"
+msgstr "Iskanje po strani je občutljivo na velikost črk"
+
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:23
+msgid "Match case for find in page."
+msgstr "Iskanje po strani je občutljivo na velikost črk."
+
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
+msgstr ""
+"Stran, na katero kaže trenutno označeno besedilo, odprete s klikom sredinskega gumba"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:25
+msgid ""
+"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by "
+"the currently selected text."
+msgstr ""
+"S klikom sredinskega gumba na osrednji pult, se bo odprla stran, na katero "
+"kaže trenutno označeno besedilo."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:26
+msgid "Open in tabs by default."
+msgstr "Kot privzeto odpri v uhljih."
+
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:27
+msgid "Paper type"
+msgstr "Vrsta papirja"
+
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:28
+msgid ""
+"Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and "
+"\"Executive\"."
+msgstr ""
+"Vrsta papirja. Lahko izbirate med: \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" in "
+"\"Executive\"."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:29
+msgid "Preferred languages, two letter codes."
+msgstr "Prednostni jeziki, dvočrkovne oznake."
+
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:30
+msgid "Printer name"
+msgstr "Ime tiskalnika"
+
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:31
+msgid "Printer name."
+msgstr "Ime tiskalnika."
+
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:32
+msgid "Printing bottom margin"
+msgstr "Spodnji odmik tiskanja"
+
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:33
+msgid "Printing bottom margin (in mm)."
+msgstr "Spodnji odmik tiskanja (v mm)."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:34
+msgid "Printing left margin"
+msgstr "Levi odmik tiskanja"
+
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:35
+msgid "Printing left margin (in mm)."
+msgstr "Levi odmik tiskanja (v mm)."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:36
+msgid "Printing right margin"
+msgstr "Desni odmik tiskanja"
+
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:37
+msgid "Printing right margin (in mm)."
+msgstr "Desni odmik tiskanja (v mm)."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:38
+msgid "Printing top margin"
+msgstr "Zgornji odmik tiskanja"
+
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:39
+msgid "Printing top margin (in mm)."
+msgstr "Zgornji odmik tiskanja (v mm)."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:40
+msgid "Show bookmarks bar by default"
+msgstr "Privzeto kaži vrstico zaznamkov"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:41
+msgid "Show bookmarks bar by default."
+msgstr "Privzeto kaži vrstico zaznamkov."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:42
+msgid "Show download details"
+msgstr "Prikaži podrobnosti o prenosu"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:43
+msgid "Show download details."
+msgstr "Prikaži podrobnosti o prenosu."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:44
+msgid "Show statusbar by default"
+msgstr "Privzeto kaži vrstico stanja"
+
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:45
+msgid "Show statusbar by default."
+msgstr "Privzeto kaži vrstico stanja."
+
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:46
+msgid "Show toolbars by default"
+msgstr "Privzeto kaži orodjarne"
+
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:47
+msgid "Show toolbars by default."
+msgstr "Privzeto kaži orodjarne."
+
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:48
+msgid "Size of disk cache"
+msgstr "Velikost diskovnega predpomnilnika"
+
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:49
+msgid "Size of disk cache, in MB."
+msgstr "Velikost diskovnega predpomnilnika v MB."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:50
+msgid "The currently selected fonts language"
+msgstr "Jezik trenutno izbrane vrste pisave"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:51
+msgid ""
+"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-"
+"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
+"languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el"
+"\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN"
+"\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr"
+"\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages "
+"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari"
+"\" (devanagari)."
+msgstr ""
+"Jezik trenutno izbrane vrste pisave. Veljavne vrednosti so: \"ar\" (arabsko), \"x-"
+"baltic\" (baltski jeziki), \"x-central-euro\" (srednjeevropski "
+"jeziki), \"x-cyrillic\" (jeziki, pisani v cirilici), \"el"
+"\" (grško), \"he\" (gebrejsko), \"ja\" (japonsko), \"ko\" (korejsko), \"zh-CN"
+"\" (poenostavljeno kitajskio), \"th\" (tajsko), \"zh-TW\" (tradicionalno kitajsko), \"tr"
+"\" (turško), \"x-unicode\" (drugi jeziki), \"x-western\" (jeziki "
+"pisani v latinici), \"x-tamil\" (tamilsko) in \"x-devanagari"
+"\" (hindujsko)."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:52
+msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
+msgstr "Samodejni zaznavalnik kodnih tabel. Prazen niz pomeni izključeno samodejno zaznavanje"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:53
+msgid ""
+"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), "
+"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
+"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), "
+"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob"
+"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian "
+"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), "
+"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), "
+"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) "
+"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)."
+msgstr ""
+"Samodejni zaznavalnik kodnih tabel. Veljavni vnosi so \"\" (samodejni "
+"zaznavalnik izklopljen), \"cjk_parallel_state_machine\" (samodejno "
+"zaznaj vzhodno azijske kodne tabele), \"ja_parallel_state_machine\" ("
+"samodejno zaznaj japonske kodne tabele), \"ko_parallel_state_machine\" ("
+"samodejno zaznaj korejske kodne tabele), \"ruprob\" (samodejno zaznaj "
+"ruske kodne tabele), \"ukprob\" (samodejno zaznaj ukrajinske kodne tabele),"
+" \"zh_parallel_state_machine\" (samodejno zaznaj kitajske kodne tabele), "
+"\"zhcn_parallel_state_machine\" (samodejno zaznaj poenostavljene kitajske "
+"kodne tabele), \"zhtw_parallel_state_machine\" (samodejno zaznaj "
+"poenostavljene kitajske kodne tabele) in \"universal_charset_detector\" "
+"(samodejno zaznaj večino kodnih tabel)."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:54
+msgid "Use own colors"
+msgstr "Uporabi lastne barve"
+
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:55
+msgid "Use own fonts"
+msgstr "Uporabi lastne pisave"
+
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:56
+msgid "Use tabs"
+msgstr "Uporabljaj uhlje"
+
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:57
+msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
+msgstr "Uporabi lastne barve namesto tistih, ki jih zahteva stran."
+
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:58
+msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
+msgstr "Uporabi lastne pisave namesto tistih, ki jih zahteva stran."
+
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:59
+msgid ""
+"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
+"site\" and \"nowhere\"."
+msgstr ""
+"Od kod naj sprejemam piškotke. Možne vrednosti so: \"od posvod\", \"trenutna "
+"stran\" and \"od nikoder\"."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:60
+msgid "Whether to print the date in the footer"
+msgstr "Ali naj se v nogi natisne datum"
+
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:61
+msgid "Whether to print the date in the footer."
+msgstr "Ali naj se v nogi natisne datum."
+
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:62
+msgid "Whether to print the page address in the header"
+msgstr "Ali naj se v glavi natisne naslov strani"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:63
+msgid "Whether to print the page address in the header."
+msgstr "Ali naj se v glavi natisne naslov strani."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:64
+msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
+msgstr "Ali naj se v nogi natisnejo številke strani x od vseh"
+
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:65
+msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer."
+msgstr "Ali naj se v nogi natisnejo številke strani (x od vseh)."
+
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:66
+msgid "Whether to print the page title in the header"
+msgstr "Ali naj se v glavi natisne naziv strani"
+
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:67
+msgid "Whether to print the page title in the header."
+msgstr "Ali naj se v glavi natisne naziv strani."
+
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:68
+msgid "x-western"
+msgstr "x-western"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:2 data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
+#: data/glade/print.glade.h:2
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:3
+msgid "<b>Address:</b>"
+msgstr "<b>Naslov:</b>"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:4
+msgid "<b>Status:</b>"
+msgstr "<b>Stanje:</b>"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:5
+msgid "<b>Time Elapsed:</b>"
+msgstr "<b>Porabljen čas:</b>"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:6
+msgid "<b>Time Remaining:</b>"
+msgstr "<b>Preostali čas:</b>"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:7
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">What do you want to do with this "
+"file?\n"
+"</span>\n"
+"It's not possible to view this file type directly in the browser:"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Kaj želite narediti s to "
+"datoteko?\n"
+"</span>\n"
+"Datoteke te vrste ni možno pregledovati neposredno v brskalniku:"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:10
+msgid "C_ase sensitive"
+msgstr "Ra_zlikuj velike in male črke"
+
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:11
+msgid "Choose the file type action"
+msgstr "Izberite dejanje za vrsto datoteke"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:12
+msgid "Cookies"
+msgstr "Piškotki"
+
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:13
+msgid "DYNAMIC"
+msgstr "DINAMIČNO"
+
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:14
+msgid "Download Manager"
+msgstr "Upravljalnik prenosov"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:15
+msgid "Download _Details"
+msgstr "Podrobnosti _prenašanja"
+
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:16 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:11
+#: src/ephy-window.c:686
+msgid "Find"
+msgstr "Poišči"
+
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:17
+msgid "Passwords"
+msgstr "Gesla"
+
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:18
+msgid "Personal Data Manager"
+msgstr "Upravljalnik zasebnih podatkov"
+
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:19
+msgid "You can open it with another application or save it on disk."
+msgstr "Lahko jo odprete z drugim programom ali shranite na disk."
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:20
+msgid "_Find:"
+msgstr "P_oišči:"
+
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:21
+msgid "_Next"
+
+msgstr "_Naslednji"
+
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:22 embed/downloader-view.c:373
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Premor"
+
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:23
+msgid "_Previous"
+msgstr "_Prejšnji"
+
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:24
+msgid "_Wrap around"
+msgstr "_Ovij okrog"
+
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 data/glade/print.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3 data/glade/print.glade.h:3
+msgid "<b>Colors</b>"
+msgstr "<b>Barve</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4
+msgid "<b>Cookies</b>"
+msgstr "<b>Piškotki</b>"
+
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
+msgid "<b>Encodings</b>"
+msgstr "<b>Kodne tabele</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr "<b>Pisave</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
+msgid "<b>Home page</b>"
+msgstr "<b>Domača stran</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
+msgid "<b>Languages</b>"
+msgstr "<b>Jeziki</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
+msgid "<b>Tabs</b>"
+msgstr "<b>Uhlji</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
+msgid "<b>Temporary Files</b>"
+msgstr "<b>Začasne datoteke</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
+msgid "<b>Web Content</b>"
+msgstr "<b>Spletna vsebina</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
+msgid "Al_ways use the desktop theme colors"
+msgstr "_Vedno uporabi barve namizne teme"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
+msgid "Allow _popup windows"
+msgstr "Dovoli _vzklična okna"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
+msgid "Always use _these fonts"
+msgstr "Vedno uporabi _te pisave"
+
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
+msgid "Autodetec_t:"
+msgstr "_Samodejna zaznava:"
+
+
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "P_očisti"
+
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
+msgid "Enable Java_Script"
+msgstr "Omogoči Java_Script"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
+msgid "Enable _Java"
+msgstr "Omogoči _Javo"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
+msgid "Fonts and Colors"
+msgstr "Pisave in barve"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 data/glade/print.glade.h:16
+msgid "General"
+msgstr "Splošno"
+
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
+msgid "Language"
+msgstr "Jezik"
+
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
+msgid "Language Editor"
+msgstr "Urejevalnik jezikov"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24
+msgid "Min_imum font size:"
+msgstr "Najmanjša vel_ikost pisave:"
+
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
+msgid "Mo_re..."
+msgstr "_Več..."
+
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
+msgid "Only _from sites you visit"
+msgstr "Samo s s_trani, ki jih obiščete"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
+msgid "Open in _tabs by default"
+msgstr "Kot privzeto odpri v _uhljih"
+
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nastavitve"
+
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
+msgid "Privacy"
+msgstr "Zasebnost"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
+msgid "S_ans serif:"
+msgstr "S_ans serifi:"
+
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans serifi"
+
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
+msgid "Serif"
+msgstr "Serifi"
+
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
+msgid "Set to Current _Page"
+msgstr "Nastavi na trenutno s_tran"
+
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
+msgid "Set to _Blank Page"
+msgstr "Nastavi na _prazno stran"
+
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
+msgid "Si_ze:"
+msgstr "_Velikost:"
+
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
+msgid "Siz_e:"
+msgstr "Veli_kost:"
+
+
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:387
+msgid "_Address:"
+msgstr "_Naslov:"
+
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
+msgid "_Always accept"
+msgstr "_Vedno sprejmi"
+
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39
+msgid "_Default:"
+msgstr "P_rivzeto:"
+
+
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40
+msgid "_Disk space:"
+msgstr "Prostor na _disku:"
+
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41
+msgid "_Language:"
+msgstr "_Jezik:"
+
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42
+msgid "_Monospace:"
+msgstr "_Enopresledna:"
+
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43
+msgid "_Never accept"
+msgstr "_Nikoli ne sprejmi"
+
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:44
+msgid "_Proportional:"
+msgstr "_Proporcionalen:"
+
+
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:45
+msgid "_Serif:"
+msgstr "_Serifi:"
+
+
+#: data/glade/print.glade.h:4
+msgid "<b>Footers</b>"
+msgstr "<b>Noge</b>"
+
+#: data/glade/print.glade.h:5
+msgid "<b>Headers</b>"
+msgstr "<b>Glave</b>"
+
+#: data/glade/print.glade.h:6
+msgid "<b>Margins (in mm)</b>"
+msgstr "<b>Odmiki (v mm)</b>"
+
+#: data/glade/print.glade.h:7
+msgid "<b>Orientation</b>"
+msgstr "<b>Usmerjenost</b>"
+
+#: data/glade/print.glade.h:8
+msgid "<b>Page Range</b>"
+msgstr "<b>Obseg strani</b>"
+
+#: data/glade/print.glade.h:9
+msgid "<b>Print To</b>"
+msgstr "<b>Natisni v</b>"
+
+#: data/glade/print.glade.h:10
+msgid "<b>Size</b>"
+msgstr "<b>Velikost</b>"
+
+#: data/glade/print.glade.h:11
+msgid "A_4"
+msgstr "A_4"
+
+
+#: data/glade/print.glade.h:12
+msgid "Appearance"
+msgstr "Videz"
+
+
+#: data/glade/print.glade.h:13
+msgid "C_olor"
+msgstr "_Barva"
+
+
+#: data/glade/print.glade.h:14
+msgid "Choose a file to print to"
+msgstr "Izberite datoteko v katero naj se tiska"
+
+
+#: data/glade/print.glade.h:15
+msgid "E_xecutive"
+msgstr "E_xecutive"
+
+
+#: data/glade/print.glade.h:17
+msgid "L_egal"
+msgstr "L_egal"
+
+
+#: data/glade/print.glade.h:18
+msgid "Lan_dscape"
+msgstr "_Ležeče"
+
+
+#: data/glade/print.glade.h:19
+msgid "P_age title"
+msgstr "_Naslov strani"
+
+#: data/glade/print.glade.h:20
+msgid "P_ortrait"
+msgstr "P_okončno"
+
+
+#: data/glade/print.glade.h:21
+msgid "P_rinter:"
+msgstr "_Tiskalnik:"
+
+
+#: data/glade/print.glade.h:22
+msgid "Pa_ges"
+msgstr "_Strani"
+
+
+#: data/glade/print.glade.h:23
+msgid "Page _numbers"
+msgstr "Številke stra_ni"
+
+
+#: data/glade/print.glade.h:24
+msgid "Page a_ddress"
+msgstr "Nas_lov strani"
+
+#: data/glade/print.glade.h:25
+msgid "Paper"
+msgstr "Papir"
+
+
+#: data/glade/print.glade.h:26 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:23
+#: src/ephy-window.c:682
+msgid "Print"
+msgstr "Natisni"
+
+
+#: data/glade/print.glade.h:27
+msgid "_All pages"
+msgstr "_Vse strani"
+
+
+#: data/glade/print.glade.h:28
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "Na _dnu:"
+
+
+
+#: data/glade/print.glade.h:29
+msgid "_Date"
+msgstr "_Datum"
+
+
+#: data/glade/print.glade.h:30
+msgid "_File:"
+msgstr "_Datoteka:"
+
+#: data/glade/print.glade.h:31
+msgid "_Grayscale"
+msgstr "_Sivine"
+
+
+#: data/glade/print.glade.h:32
+msgid "_Left:"
+msgstr "_Leva:"
+
+
+#: data/glade/print.glade.h:33
+msgid "_Letter"
+msgstr "_Letter"
+
+
+#: data/glade/print.glade.h:34
+msgid "_Right:"
+msgstr "_Desna:"
+
+
+#: data/glade/print.glade.h:35
+msgid "_Selection"
+msgstr "_Izbor"
+
+
+#: data/glade/print.glade.h:36
+msgid "_Top:"
+
+msgstr "Na _vrhu:"
+
+
+
+#: data/glade/print.glade.h:37
+msgid "_to:"
+msgstr "_za:"
+
+#: data/glade/print.glade.h:38
+msgid "fr_om:"
+msgstr "_od:"
+
+
+#: data/glade/print.glade.h:39
+msgid "lpr"
+msgstr "lpr"
+
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1
+msgid "Add Bookmark for Frame"
+msgstr "Dodaj zaznamek za okvir" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:2
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiraj" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:3
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "Kopiraj e-poštni naslov" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:4
+msgid "Copy Image Address"
+msgstr "Kopiraj naslov slike"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:5
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Kopiraj naslov povezave" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:6
+msgid "Copy Page Address"
+msgstr "Kopiraj naslov strani"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:7
+msgid "Copy the Selection"
+msgstr "Kopiraj izbrano" # G:6 K:0 O:0
+
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:8
+msgid "Cut"
+msgstr "Izreži" # G:11 K:1 O:9
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:9
+msgid "Cut the Selection"
+msgstr "Izreži izbrano" # G:6 K:0 O:0
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:10
+#: embed/ephy-embed-popup-control.c:543
+msgid "Download Link"
+msgstr "Prenesi povezavo" # G:2 K:0 O:0
+
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:12 src/ppview-toolbar.c:89
+msgid "First"
+msgstr "Prva" # G:5 K:0 O:0
+
+
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:13 src/ppview-toolbar.c:93
+msgid "Last"
+msgstr "Zadnja" # G:7 K:0 O:0
+
+
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:14 src/ppview-toolbar.c:101
+msgid "Next"
+msgstr "Naprej" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:15
+msgid "Open Frame"
+msgstr "Odpri okvir" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:16
+msgid "Open Frame in New Window"
+msgstr "Odpri okvir v novem oknu" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:17
+msgid "Open Image"
+msgstr "Odpri sliko" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:18
+msgid "Open Image in New Window"
+msgstr "Odpri sliko v novem oknu" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:19
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Odpri v novem oknu" # G:4 K:0 O:1
+
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:20
+msgid "Paste"
+msgstr "Prilepi" # G:12 K:5 O:5
+
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:21
+msgid "Paste the Clipboard"
+msgstr "Prilepi odložišče" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:22 src/ppview-toolbar.c:97
+msgid "Previous"
+msgstr "Nazaj" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:24
+msgid "Print the Current File"
+msgstr "Natisni trenutno datoteko" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:25
+msgid "Save Background As..."
+msgstr "Shrani ozadje kot..." # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:26
+msgid "Save Image As..."
+msgstr "Shrani sliko kot..." # G:1 K:2 O:0
+
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:27
+msgid "Save Page As..."
+msgstr "Shrani stran kot..." # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:28
+msgid "Search for a String"
+msgstr "Išči niz" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:29
+msgid "Select All"
+msgstr "Izberi vse" # G:6 K:1 O:2
+
+
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:30
+msgid "Select the Entire Document"
+msgstr "Izberi celoten dokument" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:31
+msgid "Use Image As Background"
+msgstr "Uporabi sliko kot ozadje" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:32
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153 src/ephy-history-window.c:125
+#: src/ephy-window.c:66
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Uredi" # G:16 K:0 O:29
+
+#. Toplevel
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:33
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152 src/ephy-history-window.c:124
+#: src/ephy-window.c:65
+msgid "_File"
+msgstr "_Datoteka" # G:23 K:1 O:5
+
+
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34 src/ephy-window.c:109
+msgid "_Find..."
+msgstr "Po_išči..." # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35 src/ephy-window.c:86
+msgid "_Print..."
+msgstr "Na_tisni..." # G:1 K:0 O:0
+
+
+#. Hours, Minutes, Seconds
+#: embed/downloader-view.c:216
+#, c-format
+msgid "%u:%02u.%02u"
+msgstr "%u:%02u.%02u"
+
+#. Minutes, Seconds
+#: embed/downloader-view.c:221
+#, c-format
+msgid "%02u.%02u"
+msgstr "%02u.%02u"
+
+#: embed/downloader-view.c:369
+msgid "_Resume"
+msgstr "Na_daljuj" # G:1 K:1 O:0
+
+
+#: embed/downloader-view.c:391
+#, c-format
+msgid "%.1f of %.1f MB"
+msgstr "%.1f od %.1f MB" # G:2 K:0 O:0
+
+
+#: embed/downloader-view.c:397
+#, c-format
+msgid "%d of %d kB"
+msgstr "%d od %d kb" # G:2 K:0 O:0
+
+
+#: embed/downloader-view.c:403
+#, c-format
+msgid "%d kB"
+msgstr "%d kb" # G:3 K:0 O:0
+
+
+#: embed/downloader-view.c:409
+#, c-format
+msgid "%s at %.1f kB/s"
+msgstr "%s pri %.1f kB/s"
+
+#: embed/downloader-view.c:524 embed/downloader-view.c:542
+#: src/ephy-window.c:893
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznan" # G:13 K:19 O:0
+
+
+
+#: embed/downloader-view.c:541
+msgid "00.00"
+msgstr "00.00"
+
+#: embed/downloader-view.c:780
+msgid "%"
+msgstr "%" # G:5 K:12 O:5
+
+
+#: embed/downloader-view.c:790
+msgid "Filename"
+msgstr "Ime datoteke" # G:10 K:4 O:0
+
+
+
+#: embed/downloader-view.c:801
+msgid "Size"
+msgstr "Velikost" # G:24 K:24 O:24
+
+
+#: embed/downloader-view.c:812
+msgid "Remaining"
+msgstr "Preostalo" # G:2 K:0 O:0
+
+
+#: embed/downloader-view.c:1019
+msgid "Cancel all pending downloads?"
+msgstr "Prekliči vse prenose?" # G:2 K:0 O:0
+
+
+#: embed/ephy-embed-popup-control.c:554 src/popup-commands.c:333
+msgid "Save Image As"
+msgstr "Shrani sliko kot" # G:0 K:1 O:0
+
+
+#: embed/ephy-embed-popup-control.c:668
+msgid "Save Page As"
+msgstr "Shrani stran kot" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: embed/ephy-embed-popup-control.c:677 src/popup-commands.c:421
+msgid "Save Background As"
+msgstr "Shrani ozadje kot" # G:2 K:0 O:0
+
+
+#: embed/ephy-embed-utils.c:167
+msgid "The file has not been saved."
+msgstr "Datoteka ni bila shranjena."
+
+#: embed/ephy-embed-utils.c:299
+msgid "No available applications to open the specified file."
+msgstr "Za odpiranje izbrane datoteke ni na voljo nobenega programa."
+
+#: embed/ephy-history.c:441 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:689
+msgid "All"
+msgstr "Vse" # G:7 K:11 O:11
+
+
+#: embed/ephy-history.c:590
+msgid "Others"
+msgstr "Drugo" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: embed/ephy-history.c:596
+msgid "Local files"
+msgstr "Krajevne datoteke" # G:2 K:0 O:0
+
+
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:311
+msgid "Select the destination filename"
+msgstr "Izberi ciljno datoteko" # G:2 K:0 O:0
+
+
+#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:124
+msgid ""
+"Epiphany cannot handle this protocol,\n"
+"and no GNOME default handler is set"
+msgstr ""
+"Epiphany ne zna obravnavati tega protokola,\n"
+"in privzet obravanavalnik GNOMEa ni nastavljen"
+
+
+#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:138
+msgid ""
+"The protocol specified is not recognised.\n"
+"\n"
+"Would you like to try the GNOME default?"
+msgstr ""
+"Naveden protokol ni prepoznan.\n"
+"\n"
+"Želite poizkusiti GNOMEovega privzetega?"
+
+
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:356
+msgid "The specified path does not exist."
+msgstr "Navedena pot ne obstaja." # G:2 K:0 O:0
+
+
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:375
+msgid "A file was selected when a folder was expected."
+msgstr "Izbrana je bila datoteka, pričakovana pa mapa." # G:2 K:0 O:0
+
+
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:382
+msgid "A folder was selected when a file was expected."
+msgstr "Izbrana je bila mapa, pričakovana pa datoteka." # G:2 K:0 O:0
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:75
+msgid "_Arabic"
+msgstr "_Arabski" # G:3 K:1 O:2
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:76
+msgid "_Baltic"
+msgstr "_Baltski" # G:4 K:1 O:0
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:77
+msgid "Central _European"
+msgstr "Srednje_evropski" # G:4 K:1 O:0
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:78
+msgid "Chi_nese"
+msgstr "_Kitajski" # G:4 K:0 O:1
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:79
+msgid "_Cyrillic"
+msgstr "_Cirilični" # G:3 K:0 O:0
+
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:80
+msgid "_Greek"
+msgstr "_Grški" # G:5 K:1 O:3
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:81
+msgid "_Hebrew"
+msgstr "_Hebrejski" # G:5 K:1 O:1
+
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:82
+msgid "_Indian"
+msgstr "_Indijski" # G:2 K:0 O:0
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:83
+msgid "_Japanese"
+msgstr "_Japonski" # G:5 K:1 O:2
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:84
+msgid "_Korean"
+msgstr "_Korejski" # G:4 K:1 O:2
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:85
+msgid "_Turkish"
+msgstr "_Turški" # G:5 K:1 O:2
+
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:86
+msgid "_Unicode"
+msgstr "_Unicode" # G:0 K:1 O:0
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:87
+msgid "_Vietnamese"
+msgstr "_Vietnamski" # G:4 K:0 O:0
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:88
+msgid "_Western"
+msgstr "_Zahodnjaški" # G:3 K:0 O:0
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:89
+msgid "_Other"
+msgstr "_Drugo" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#. translators: access keys need only be unique within the same LG_group
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:108
+msgid "Arabic (_IBM-864)"
+msgstr "Arabski (_IBM-864)"
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:109
+msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
+msgstr "Arabski (ISO-_8859-6)"
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:110
+msgid "Arabic (_MacArabic)"
+msgstr "Arabščina (_MacArabic)" # G:2 K:0 O:0
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:111
+msgid "Arabic (_Windows-1256)"
+msgstr "Arabski (_Windows-1256)" # G:3 K:0 O:0
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:112
+msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
+msgstr "Baltski (_ISO-8859-13)" # G:3 K:0 O:0
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:113
+msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
+msgstr "Baltski (I_SO-8859-4)" # G:3 K:0 O:0
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:114
+msgid "Baltic (_Windows-1257)"
+msgstr "Baltski (_Windows-1257)" # G:3 K:0 O:0
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:115
+msgid "Central European (_IBM-852)"
+msgstr "Srednjeevropski (_IBM-852)" # G:3 K:0 O:0
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:116
+msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
+msgstr "Srednjeevorpski (I_SO-8859-2)" # G:3 K:0 O:0
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:117
+msgid "Central European (_MacCE)"
+msgstr "Srednjeevropski (_MacCE)" # G:3 K:0 O:0
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:118
+msgid "Central European (_Windows-1250)"
+msgstr "Srednjeevropski (_Windows-1250)" # G:3 K:0 O:0
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:119
+msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
+msgstr "Hrvaški (Mac_Croatian" # G:3 K:0 O:0
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:120
+msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
+msgstr "Poenostavljen kitajski (_GB18030)" # G:2 K:0 O:0
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:121
+msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
+msgstr "Poenostavljen kitajski (G_B2312" # G:3 K:0 O:0
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:122
+msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
+msgstr "Poenostavljen kitajski (GB_K)" # G:3 K:0 O:0
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:123
+msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
+msgstr "Poenostavljen kitajski (_HZ)" # G:4 K:0 O:0
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:124
+msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
+msgstr "Poenostavljen kitajski (_ISO-2022-CN)" # G:0 K:0 O:1
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:125
+msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
+msgstr "Tradicionalni kitajski (Big_5)" # G:3 K:0 O:0
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:126
+msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
+msgstr "Tradicionalni kitajski (Big5-HK_SCS)" # G:2 K:0 O:0
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:127
+msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
+msgstr "Tradicionalni kitajski (_EUC-TW)" # G:3 K:0 O:0
+
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:128
+msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
+msgstr "Cirilični (_IBM-855)" # G:2 K:0 O:0
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:129
+msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
+msgstr "Cirilični (I_SO-8859-5)" # G:3 K:0 O:0
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:130
+msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
+msgstr "Cirilični (IS_O-IR-111)" # G:2 K:0 O:0
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:131
+msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
+msgstr "Cirilični (_KOI8-R)" # G:3 K:0 O:0
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:132
+msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
+msgstr "Cirilični (_MacCyrillic)" # G:2 K:0 O:0
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:133
+msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
+msgstr "Cirilični (_Windows-1251)" # G:2 K:0 O:0
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:134
+msgid "Cyrillic/Russian (_CP-866)"
+msgstr "Cirilični ruski (_CP-866)" # G:2 K:0 O:0
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:135
+msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
+msgstr "Cirilični ukrajinski (_KOI8-U)" # G:2 K:0 O:0
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:136
+msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
+msgstr "Cirilični ukrajinski (Mac_Ukrainian)" # G:2 K:0 O:0
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:137
+msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
+msgstr "Grški (_ISO-8859-7))" # G:4 K:0 O:0
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:138
+msgid "Greek (_MacGreek)"
+msgstr "Grški (_MacGreek)" # G:3 K:0 O:0
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:139
+msgid "Greek (_Windows-1253)"
+msgstr "Grški (_Windows-1253" # G:3 K:0 O:0
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:140
+msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
+msgstr "Gujaratski (_MacGujarati)" # G:2 K:0 O:0
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:141
+msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
+msgstr "Gurmukhski (Mac_Gurmukhi)" # G:2 K:0 O:0
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:142
+msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
+msgstr "Hindujski (Mac_Devanagari)" # G:2 K:0 O:0
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:143
+msgid "Hebrew (_IBM-862)"
+msgstr "Hebrejski (_IBM-862)" # G:3 K:0 O:0
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:144
+msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
+msgstr "Hebrejski (IS_O-8859-8-I)" # G:3 K:0 O:0
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:145
+msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
+msgstr "Hebrejski (_MacHebrew)" # G:2 K:0 O:0
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:146
+msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
+msgstr "Hebrejski (_Windows-1255)" # G:3 K:0 O:0
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:147
+msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "_Vidni hebrejski (ISO-8859-8)" # G:3 K:0 O:0
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:148
+msgid "Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr "Japonski (_EUC-JP)" # G:4 K:0 O:0
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:149
+msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
+msgstr "Japonski (_ISO-2022-JP)" # G:4 K:0 O:0
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:150
+msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
+msgstr "Japonski (_Shift-JIS)" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:151
+msgid "Korean (_EUC-KR)"
+msgstr "Korejski (_EUC-KR))" # G:4 K:0 O:0
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:152
+msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
+msgstr "Korejski (_ISO-2022-KR)" # G:2 K:0 O:0
+
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:153
+msgid "Korean (_JOHAB)"
+msgstr "Korejski (_JOHAB)" # G:3 K:0 O:1
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:154
+msgid "Korean (_UHC)"
+msgstr "Korejski (_UHC)" # G:2 K:0 O:0
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:155
+msgid "Turkish (_IBM-857)"
+msgstr "Turški (_IBM-857)" # G:3 K:0 O:0
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:156
+msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
+msgstr "Turški (I_SO-8859-9)" # G:4 K:0 O:0
+
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:157
+msgid "Turkish (_MacTurkish)"
+msgstr "Turški (_MacTurkish" # G:3 K:0 O:0
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:158
+msgid "Turkish (_Windows-1254)"
+msgstr "Turški (_Windows-1254)" # G:3 K:0 O:0
+
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:159
+msgid "Unicode (UTF-_7)"
+msgstr "Unicode (UTF-_7)" # G:4 K:0 O:1
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:160
+msgid "Unicode (UTF-_8)"
+msgstr "Unicode (UTF-_8)" # G:4 K:0 O:1
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:161
+msgid "Vietnamese (_TCVN)"
+msgstr "Vietnamski (_TCVN)" # G:4 K:0 O:0
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:162
+msgid "Vietnamese (_VISCII)"
+msgstr "Vietnamski (_VISCII)" # G:4 K:0 O:0
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:163
+msgid "Vietnamese (V_PS)"
+msgstr "Vietnamski (V_PS)" # G:3 K:0 O:0
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:164
+msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
+msgstr "Vietnamski (_Windows-1258)" # G:3 K:0 O:0
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:165
+msgid "Western (_IBM-850)"
+msgstr "Zahodnjaški (_IBM-850)" # G:3 K:0 O:0
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:166
+msgid "Western (I_SO-8859-1)"
+msgstr "Zahodnjaški (I_SO-8859-1)" # G:3 K:0 O:0
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:167
+msgid "Western (IS_O-8859-15)"
+msgstr "Zahodnjaški (IS_O-8859-15)" # G:3 K:0 O:0
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:168
+msgid "Western (_MacRoman)"
+msgstr "Zahodnjaški (_MacRoman)" # G:3 K:0 O:0
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:169
+msgid "Western (_Windows-1252)"
+msgstr "Zahodnjaški (_Windows-1252)" # G:3 K:0 O:0
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:170
+msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
+msgstr "_Armenski (ARMSCII-8)" # G:4 K:0 O:0
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:171
+msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
+msgstr "_Keltski (ISO-8859-14)" # G:3 K:0 O:0
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:172
+msgid "_Farsi (MacFarsi)"
+msgstr "_Farški (MacFarsi)" # G:2 K:0 O:0
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:173
+msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
+msgstr "_Gruzijski (GEOSTD8)" # G:2 K:0 O:0
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:174
+msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
+msgstr "_Islandski (MacIcelandic)" # G:3 K:0 O:0
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:175
+msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
+msgstr "_Nordijski (ISO-8859-10)" # G:3 K:0 O:0
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:176
+msgid "_Romanian (MacRomanian)"
+msgstr "_Romunski (MacRomanian))" # G:3 K:0 O:0
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:177
+msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
+msgstr "R_omunski (ISO-8859-16)" # G:2 K:0 O:0
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:178
+msgid "South _European (ISO-8859-3)"
+msgstr "Južno_evropski (ISO-8859-3)" # G:3 K:0 O:0
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:179
+msgid "Thai (TIS-_620)"
+msgstr "Tajski (TIS-_620)" # G:4 K:0 O:0
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:181
+msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
+msgstr "Tajski (IS_O-8859-11)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:182
+msgid "_Thai (Windows-874)"
+msgstr "_Tajski (Windows-874)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:184
+msgid "_User Defined"
+msgstr "_Prikorjen" # G:3 K:0 O:0
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:923
+msgid "Yes"
+msgstr "Da" # G:13 K:1 O:6
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:925
+msgid "No"
+msgstr "Ne" # G:12 K:1 O:7
+
+
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:930
+msgid "End of current session"
+msgstr "Konec trenutne seje"
+
+#. *
+#. * This is a comma separated list of language ranges, as specified
+#. * by RFC 2616, 14.4.
+#. * Always include the basic language code last.
+#. *
+#. * Examples:
+#. * "pt" translation: "pt"
+#. * "pt_BR" translation: "pt-br,pt"
+#. * "zh_CN" translation: "zh-cn,zh"
+#. * "zh_HK" translation: "zh-hk,zh" or maybe "zh-hk,zh-tw,zh"
+#.
+#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:605
+msgid "system-language"
+msgstr "Sistemski jezik"
+
+#: lib/eel-gconf-extensions.c:79
+#, c-format
+msgid ""
+"GConf error:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Napaka GConf:\n"
+" %s"
+
+
+
+#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:269
+msgid "_Remove Toolbar"
+msgstr "_Odstrani orodjarno"
+
+#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:427
+msgid "Separator"
+msgstr "Ločnica" # G:3 K:1 O:0
+
+
+
+#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:457
+msgid ""
+"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
+"items table to remove it."
+msgstr ""
+"Če želite predmet dodati v zgornjo orodjarno, ga povlecite vanjo. Če ga "
+"želite odstraniti, ga povlecite iz orodjarne v tabelo predmetov."
+
+#: lib/ephy-file-helpers.c:104
+#, c-format
+msgid "Failed to find %s"
+msgstr "%s ni bilo mogoče najti"
+
+#: lib/ephy-file-helpers.c:322
+#, c-format
+msgid "%s exists, please move it out of the way."
+msgstr "%s obstaja, prosim umaknite ga."
+
+#: lib/ephy-file-helpers.c:325
+#, c-format
+msgid "Failed to create directory %s."
+msgstr "Imenika %s ni bilo mogoče ustvariti."
+
+#: lib/ephy-gui.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s will be overwritten.\n"
+"If you choose yes, the contents will be lost.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Datoteke %s bodo prepisane.\n"
+"Če izberete da, boste izgubili vsebino.\n"
+"\n"
+"Želite nadaljevati?"
+
+#: lib/ephy-gui.c:107
+#, c-format
+msgid "Could not display help: %s"
+msgstr "Pomoči ni mogoče prikazati: %s"
+
+#: lib/ephy-langs.c:28 src/prefs-dialog.c:91
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabski" # G:3 K:1 O:2
+
+
+
+#: lib/ephy-langs.c:29
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltski" # G:4 K:1 O:0
+
+
+#: lib/ephy-langs.c:30
+msgid "Central European"
+msgstr "Srednjeevropski" # G:4 K:1 O:0
+
+
+#: lib/ephy-langs.c:31
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cirilični" # G:3 K:0 O:0
+
+
+
+#: lib/ephy-langs.c:32
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Devanagarski" # G:0 K:0 O:1
+
+
+#: lib/ephy-langs.c:33 src/prefs-dialog.c:113
+msgid "Greek"
+msgstr "Grški" # G:5 K:1 O:3
+
+
+#: lib/ephy-langs.c:34 src/prefs-dialog.c:114
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrejski" # G:5 K:1 O:1
+
+
+#: lib/ephy-langs.c:35 src/prefs-dialog.c:120 src/prefs-dialog.c:159
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonski" # G:5 K:1 O:2
+
+
+
+#: lib/ephy-langs.c:36 src/prefs-dialog.c:121 src/prefs-dialog.c:160
+msgid "Korean"
+msgstr "Korejski" # G:4 K:1 O:2
+
+
+
+#: lib/ephy-langs.c:37 src/prefs-dialog.c:98 src/prefs-dialog.c:162
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "Poenostavljen kitajski" # G:2 K:0 O:0
+
+
+
+#: lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:140
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamilski" # G:0 K:1 O:2
+
+
+
+#: lib/ephy-langs.c:39
+msgid "Thai"
+msgstr "Tajski" # G:3 K:1 O:2
+
+
+
+#: lib/ephy-langs.c:40 src/prefs-dialog.c:99 src/prefs-dialog.c:163
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "Tradicionalno kitajski" # G:2 K:0 O:0
+
+
+#: lib/ephy-langs.c:41 src/prefs-dialog.c:141
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turški" # G:5 K:1 O:2
+
+
+
+#: lib/ephy-langs.c:42
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode" # G:4 K:3 O:2
+
+
+#: lib/ephy-langs.c:43
+msgid "Western"
+msgstr "Zahodnjaški" # G:3 K:0 O:0
+
+
+#: lib/ephy-zoom.h:39
+msgid "50%"
+msgstr "50%" # G:3 K:1 O:1
+
+
+
+#: lib/ephy-zoom.h:40
+msgid "75%"
+msgstr "75%" # G:2 K:0 O:1
+
+
+#: lib/ephy-zoom.h:41
+msgid "100%"
+msgstr "100%" # G:4 K:1 O:0
+
+
+
+#: lib/ephy-zoom.h:42
+msgid "125%"
+msgstr "125%" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: lib/ephy-zoom.h:43
+msgid "150%"
+
+
+msgstr "150%" # G:2 K:0 O:0
+
+
+#: lib/ephy-zoom.h:44
+msgid "175%"
+msgstr "175%" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: lib/ephy-zoom.h:45
+msgid "200%"
+msgstr "200%" # G:2 K:0 O:0
+
+
+
+#: lib/ephy-zoom.h:46
+msgid "300%"
+msgstr "300%"
+
+
+#: lib/ephy-zoom.h:47
+msgid "400%"
+msgstr "400%" # G:1 K:0 O:0
+
+
+
+#: lib/widgets/ephy-zoom-control.c:145
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Povečava" # G:4 K:0 O:0
+
+
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:212
+#, c-format
+msgid "%s:"
+msgstr "%s:" # G:6 K:0 O:0
+
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:245
+#, c-format
+msgid "%s Properties"
+msgstr "Lastnosti %s" # G:2 K:0 O:0
+
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:368
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:220
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Naziv:" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:410
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:243
+msgid "To_pics:"
+msgstr "Te_me:"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:419
+msgid "_Show in bookmarks bar"
+msgstr "_Prikaži v vrstici zaznamkov"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154 src/ephy-history-window.c:126
+#: src/ephy-window.c:67
+msgid "_View"
+msgstr "Po_gled" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155 src/ephy-history-window.c:127
+#: src/ephy-window.c:71
+msgid "_Help"
+msgstr "_Pomoč" # G:23 K:1 O:10
+
+
+
+#. File Menu
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
+msgid "_New Topic"
+msgstr "_Nova tema"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160
+msgid "Create a new topic"
+msgstr "Ustvari novo temo"
+
+#. File Menu
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:853 src/ephy-history-window.c:131
+#: src/ephy-history-window.c:666
+msgid "_Open in New Window"
+msgstr "_Odpri v novem oknu" # G:9 K:1 O:2
+
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163
+msgid "Open the selected bookmark in a new window"
+msgstr "Odpri izbrani zaznamek v novem oknu"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:854 src/ephy-history-window.c:134
+#: src/ephy-history-window.c:667
+msgid "Open in New _Tab"
+msgstr "Odpri v novem u_hlju" # G:2 K:0 O:0
+
+
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166
+msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
+msgstr "Odpri izbrani zaznamek v novem uhlju"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168
+msgid "_Rename..."
+msgstr "P_reimenuj..." # G:0 K:1 O:3
+
+
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
+msgid "Rename the selected bookmark or topic"
+msgstr "Preimenuj izbrani zaznamek ali temo"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170 src/ephy-history-window.c:137
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Zbriši" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
+msgid "Delete the selected bookmark or topic"
+msgstr "Zbriši izbrani zaznamek ali temo"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
+msgid "_Show in Bookmarks Bar"
+msgstr "Prikaži v _vrstici zaznamkov"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
+msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar"
+msgstr "Prikaži izbrani zaznamek ali temo v vrstici zaznamkov"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Lastnosti" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
+msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
+msgstr "Poglej ali spremeni lastnosti izbranega zaznamka"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
+msgid "_Import Bookmarks..."
+msgstr "_Uvozi zaznamke..." # G:2 K:0 O:0
+
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
+msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
+msgstr "Uvozi zaznamke iz drugega brskalnika ali datoteke z zaznamki"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182 src/ephy-history-window.c:143
+#: src/ephy-window.c:92
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zapri" # G:12 K:1 O:22
+
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
+msgid "Close the bookmarks window"
+msgstr "Zapri okno z zaznamki"
+
+#. Edit Menu
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187 src/ephy-history-window.c:148
+#: src/ephy-window.c:97
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_Izreži" # G:6 K:1 O:0
+
+
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 src/ephy-history-window.c:149
+#: src/ephy-window.c:98
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Izreži izbrano" # G:6 K:0 O:0
+
+
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:863 src/ephy-history-window.c:151
+#: src/ephy-history-window.c:676 src/ephy-window.c:100
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopiraj" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191 src/ephy-history-window.c:152
+#: src/ephy-window.c:101
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Kopiraj izbrano" # G:6 K:0 O:0
+
+
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 src/ephy-history-window.c:154
+#: src/ephy-window.c:103
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Prilepi" # G:8 K:0 O:0
+
+
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 src/ephy-history-window.c:155
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Prilepi odložišče" # G:9 K:0 O:0
+
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196 src/ephy-history-window.c:157
+#: src/ephy-window.c:106
+msgid "Select _All"
+msgstr "Izberi _vse" # G:9 K:1 O:5
+
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197
+msgid "Select all bookmarks or text"
+msgstr "Izberi vse zaznamke ali besedilo"
+
+#. View Menu
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201 src/ephy-history-window.c:165
+msgid "_Title"
+msgstr "_Naziv" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 src/ephy-history-window.c:166
+msgid "Show only the title column"
+msgstr "Prikaži le stolpec z nazivi"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204 src/ephy-history-window.c:168
+msgid "_Address"
+msgstr "_Naslov" # G:2 K:1 O:2
+
+
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205 src/ephy-history-window.c:169
+msgid "Show only the address column"
+msgstr "Prikaži le stolpec z naslovi"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207 src/ephy-history-window.c:171
+msgid "T_itle and Address"
+msgstr "Na_ziv in naslov"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208 src/ephy-history-window.c:172
+msgid "Show both the title and address columns"
+msgstr "Prikaži stolpca z nazivi in naslovi"
+
+#. Help Menu
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212 src/ephy-history-window.c:176
+#: src/ephy-window.c:207
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Vsebina" # G:3 K:1 O:4
+
+
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213
+msgid "Display bookmarks help"
+msgstr "Prikaži pomoč zaznamkov"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215 src/ephy-history-window.c:179
+#: src/ephy-window.c:210
+msgid "_About"
+msgstr "_O programu" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:216 src/ephy-history-window.c:180
+#: src/ephy-window.c:211
+msgid "Display credits for the web browser creators"
+msgstr "Kaži zasluge avtorjev brskalnika"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:258
+msgid "Type a topic"
+msgstr "Natipkaj temo"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:510
+msgid "Import Bookmarks"
+msgstr "Uvozi zaznamke" # G:2 K:0 O:0
+
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:530
+msgid "Choose the bookmarks source:"
+msgstr "Izberi izvor zaznamkov:"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:539
+msgid "Mozilla bookmarks"
+msgstr "Mozillini zaznamki" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:541
+msgid "Galeon bookmarks"
+msgstr "Zaznamki Galeona"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:543
+msgid "Konqueror bookmarks"
+msgstr "Zaznamki Konquerorja"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:848 src/ephy-history-window.c:661
+msgid "_Open in New Windows"
+msgstr "_Odpri v novih oknih"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:849 src/ephy-history-window.c:662
+msgid "Open in New _Tabs"
+msgstr "Odpri v novih _Uhljih"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:859 src/ephy-history-window.c:672
+msgid "_Copy Address"
+msgstr "_Kopiraj naslov"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1106 src/ephy-history-window.c:877
+msgid "_Search:"
+msgstr "I_skanje:" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1215 src/ephy-window.c:688
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Zaznamki" # G:4 K:11 O:4
+
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1291
+msgid "Topics"
+msgstr "Teme"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1352 src/ephy-history-window.c:1071
+msgid "Title"
+msgstr "Naziv" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#. This is the adjective, not the verb
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-menu.c:280
+#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:222
+msgid "Empty"
+msgstr "Prazno" # G:1 K:2 O:0
+
+
+#. Translators you should change these links to respect your locale.
+#. * For instance in .nl these should be
+#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
+#.
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:77
+msgid "Search the web"
+msgstr "Preiskovanje spleta" # G:0 K:1 O:0
+
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:77
+#, c-format
+msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
+msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:83
+msgid "Entertainment"
+msgstr "Zabava"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:84
+msgid "News"
+msgstr "Novice" # G:3 K:0 O:1
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:85
+msgid "Shopping"
+msgstr "Nakupovanje" # G:2 K:2 O:0
+
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:86
+msgid "Sports"
+msgstr "Šport" # G:0 K:2 O:0
+
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:87
+msgid "Travel"
+msgstr "Potovanja" # G:2 K:1 O:0
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:88
+msgid "Work"
+msgstr "Služba" # G:1 K:1 O:0
+
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:724
+msgid "Most Visited"
+msgstr "Najbolj obiskano"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:741
+msgid "Not Categorized"
+msgstr "Nekategorizirano"
+
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:266
+msgid "New Bookmark"
+msgstr "Nov zaznamek"
+
+#. FIXME: We "should" use gtk_message dialog here
+#. * but it doesn't support markup of text yet
+#. * so we build our own. See bug 65501.
+#.
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:311
+msgid "Duplicated Bookmark"
+msgstr "Podvojen zaznamek"
+
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:341
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
+msgstr "Zaznamek za to stran z nazivom %s že obstaja."
+
+#: src/ephy-go-action.c:80 src/ephy-go-action.c:97 src/toolbar.c:348
+msgid "Go"
+msgstr "Pojdi" # G:4 K:2 O:0
+
+
+
+#: src/ephy-history-window.c:132
+msgid "Open the selected history link in a new window"
+msgstr "Odpri izbrano povezavo iz zgodovine v novem oknu"
+
+#: src/ephy-history-window.c:135
+msgid "Open the selected history link in a new tab"
+msgstr "Odpri izbrano povezavo iz zgodovine v novem uhlju"
+
+#: src/ephy-history-window.c:138
+msgid "Delete the selected history link"
+msgstr "Izbriši izbrano povezavo iz zgodovine"
+
+#: src/ephy-history-window.c:140
+msgid "Boo_kmark Link..."
+msgstr "Za_znamuj povezavo..."
+
+#: src/ephy-history-window.c:141
+msgid "Bookmark the selected history link"
+msgstr "Zaznamuj izbrano povezavo iz zgodovine"
+
+#: src/ephy-history-window.c:144
+msgid "Close the history window"
+msgstr "Zapri okno zgodovine"
+
+#: src/ephy-history-window.c:158
+msgid "Select all history links or text"
+msgstr "Izberi vse povezave ali besedilo zgodovine"
+
+#: src/ephy-history-window.c:160
+msgid "C_lear History"
+msgstr "P_očisti zgodovino" # G:0 K:1 O:0
+
+
+
+#: src/ephy-history-window.c:161
+msgid "Clear your browsing history"
+msgstr "Zbriši zgodovino vašega brskanja"
+
+#: src/ephy-history-window.c:177
+msgid "Display history help"
+msgstr "Prikaži pomoč zaznamkov"
+
+#: src/ephy-history-window.c:223
+msgid "Clear history"
+msgstr "Počisti zgodovino" # G:4 K:3 O:0
+
+
+#: src/ephy-history-window.c:255
+msgid "C_lear"
+msgstr "P_očisti" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: src/ephy-history-window.c:277
+msgid "Clear browsing history?"
+msgstr "Počisti zgodovino brskanja?"
+
+#: src/ephy-history-window.c:284
+msgid ""
+"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
+"deleted."
+msgstr ""
+"Čiščenje zgodovine brskanja bo povzročilo, da bodo vsi zaznamki iz zgodovine "
+"trajno izbrisani."
+
+#: src/ephy-history-window.c:951
+msgid "History"
+msgstr "Zgodovina" # G:7 K:4 O:0
+
+
+#: src/ephy-history-window.c:1021
+msgid "Sites"
+msgstr "Mesta" # G:0 K:1 O:0
+
+
+#: src/ephy-history-window.c:1076
+msgid "Address"
+msgstr "Naslov" # G:6 K:7 O:3
+
+
+
+#: src/ephy-main.c:72
+msgid "Open a new tab in an existing Epiphany window"
+msgstr "Odpri nov uhelj v obstoječem oknu Epiphanyja"
+
+#: src/ephy-main.c:75
+msgid "Open a new window in an existing Epiphany process"
+msgstr "Odpri novo okno v obstoječem procesu Epiphany"
+
+#: src/ephy-main.c:78
+msgid ""
+"Do not raise the window when opening a page in an existing Epiphany process"
+msgstr ""
+"Ob odpiranju strani v obstoječem Epiphany procsu, ne dviguj okna"
+
+#: src/ephy-main.c:81
+msgid "Run Epiphany in full screen mode"
+msgstr "Poženi Epiphany v načinu čez cel zaslon"
+
+#: src/ephy-main.c:84
+msgid "Attempt to load URL in existing Epiphany window"
+msgstr "Poskus naložitve URLja v obstoječem oknu Epiphanyja"
+
+#: src/ephy-main.c:87
+msgid "Load the given session file"
+msgstr "Naloži podano datoteko seje" # G:2 K:0 O:0
+
+
+#: src/ephy-main.c:88
+msgid "FILE"
+msgstr "DATOTEKA" # G:5 K:0 O:0
+
+
+
+#: src/ephy-main.c:90
+msgid ""
+"Don't open any windows; instead act as a server for quick startup of new "
+"Epiphany instances"
+msgstr ""
+"Ne odpiraj nobenih oken; obnašaj se kot strežnik za hitri zagon novih "
+"primerkov Epiphanyja"
+
+#: src/ephy-main.c:94
+msgid "Add a bookmark (don't open any window)"
+msgstr "Dodaj zaznamek (ne odpri nobenih oken)" # G:2 K:0 O:0
+
+
+#: src/ephy-main.c:95
+msgid "URL"
+msgstr "URL" # G:6 K:9 O:11
+
+
+#: src/ephy-main.c:97
+msgid "Close all Epiphany windows"
+msgstr "Zapri vsa Epiphanyjeva okna"
+
+#: src/ephy-main.c:100
+msgid "Same as --close, but exits server mode too"
+msgstr "Enako kot --close, a zaključi tudi strežniški način" # G:2 K:0 O:0
+
+
+#: src/ephy-main.c:103
+msgid "Used internally by the nautilus view"
+msgstr "Uporabljeno interno s strani pogleda Nautilus" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: src/ephy-main.c:106
+msgid "Launch the bookmarks editor"
+msgstr "Poženi urejevalnik zaznamkov"
+
+#: src/ephy-main.c:127
+msgid "Epiphany Web Browser"
+msgstr "Spletni brskalnik Epiphany"
+
+#: src/ephy-main.c:132
+msgid "Ephy"
+msgstr "Ephy"
+
+#: src/ephy-main.c:203
+msgid ""
+"Epiphany can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
+"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or "
+"installing Epiphany again.\n"
+"\n"
+"Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server."
+msgstr ""
+"Epiphany trenutno ni mogoče uprabljati. Poganjanje ukaza \"bonobo-slay\" v "
+"konzoli lahko reši problem. Če ne, poskusite ponovno zagnati računalnik ali "
+"ponovno namestiti Epiphany.\n"
+"\n"
+"Bonobo ni uspel locirati GNOME_Epiphany_Automation.server."
+
+#: src/ephy-shell.c:234
+msgid ""
+"Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your "
+"MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable."
+msgstr ""
+"Epiphany trenutno ni mogoče uprabljati. Spodeltela je inicializacija "
+"Mozille. Preverite vašo MOZILLA_FIVE_HOME spremenljivko okolja."
+
+#: src/ephy-tab.c:314 src/ephy-tab.c:1012 src/ephy-tab.c:1195
+msgid "Blank page"
+msgstr "Prazna stran" # G:0 K:0 O:1
+
+
+#: src/ephy-tab.c:639
+msgid "site"
+
+msgstr "spletno mesto" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: src/ephy-tab.c:663
+#, c-format
+msgid "Redirecting to %s..."
+msgstr "Preusmerjam na %s..." # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: src/ephy-tab.c:667
+#, c-format
+msgid "Transferring data from %s..."
+msgstr "Prenašam podatke iz %s..." # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: src/ephy-tab.c:671
+#, c-format
+msgid "Waiting for authorization from %s..."
+msgstr "Čakam na avtorizacijo od %s..." # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: src/ephy-tab.c:679
+#, c-format
+msgid "Loading %s..."
+msgstr "Nalagam %s..." # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: src/ephy-tab.c:683
+msgid "Done."
+msgstr "Opravljeno." # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: src/ephy-window.c:68
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_Zaznamki" # G:5 K:1 O:0
+
+
+
+#: src/ephy-window.c:69
+msgid "_Go"
+
+msgstr "P_ojdi" # G:2 K:0 O:0
+
+
+#: src/ephy-window.c:70
+msgid "_Tabs"
+msgstr "_Uhlji" # G:7 K:0 O:0
+
+
+
+#. File menu
+#: src/ephy-window.c:74
+msgid "_New Window"
+msgstr "_Novo okno" # G:4 K:0 O:1
+
+
+
+#: src/ephy-window.c:75
+msgid "Open a new window"
+
+msgstr "Odpri novo okno" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: src/ephy-window.c:77
+msgid "New _Tab"
+msgstr "Nov u_helj" # G:2 K:0 O:0
+
+#: src/ephy-window.c:78
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Odpri nov uhelj"
+
+#: src/ephy-window.c:80
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Odpri..." # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: src/ephy-window.c:81
+msgid "Open a file"
+msgstr "Odpri datoteko" # G:10 K:0 O:0
+
+
+#: src/ephy-window.c:83
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Shrani _kot..." # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: src/ephy-window.c:84
+msgid "Save the current page"
+msgstr "Shrani trenutno stran" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: src/ephy-window.c:87
+msgid "Print the current page"
+msgstr "Natisni trenutno stran" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: src/ephy-window.c:89
+msgid "S_end To..."
+
+msgstr "P_ošlji k..." # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: src/ephy-window.c:90
+msgid "Send a link of the current page"
+msgstr "Pošlji povezavo trenutne strani"
+
+#: src/ephy-window.c:93
+msgid "Close this window"
+msgstr "Zapri to okno" # G:3 K:0 O:0
+
+
+#: src/ephy-window.c:104
+msgid "Paste clipboard"
+
+msgstr "Prilepi odložišče" # G:0 K:0 O:1
+
+
+#: src/ephy-window.c:107
+msgid "Select the entire page"
+msgstr "Izberi celotno stran"
+
+#: src/ephy-window.c:110
+msgid "Find a word or phrase in the page"
+msgstr "V strani poišči besedo ali frazo"
+
+#: src/ephy-window.c:112
+msgid "Find Ne_xt"
+
+msgstr "Poišči _naslednjo" # G:1 K:0 O:0
+
+
+
+#: src/ephy-window.c:113
+msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
+msgstr "Poišči naslednjo ponovitev besede ali fraze"
+
+#: src/ephy-window.c:115
+msgid "Find Pre_vious"
+
+msgstr "Poišči _prejšnjo" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: src/ephy-window.c:116
+msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
+msgstr "Poišči prejšnjo ponovitev besede ali fraze"
+
+#: src/ephy-window.c:118
+msgid "P_ersonal Data"
+msgstr "Os_ebni podatki" # G:0 K:0 O:2
+
+
+#: src/ephy-window.c:119
+msgid "View and remove cookies and passwords"
+msgstr "Preglej in odstrani piškotke in gesla"
+
+#: src/ephy-window.c:121
+msgid "T_oolbars"
+msgstr "Or_odjarne" # G:6 K:0 O:0
+
+
+
+#: src/ephy-window.c:122
+msgid "Customize toolbars"
+msgstr "Prikroji orodjarne" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: src/ephy-window.c:124
+msgid "P_references"
+msgstr "Nas_tavitve" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: src/ephy-window.c:125
+msgid "Configure the web browser"
+msgstr "Nastavi brskalnik"
+
+#. View menu
+#: src/ephy-window.c:129
+msgid "_Stop"
+msgstr "U_stavi" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: src/ephy-window.c:130
+msgid "Stop current data transfer"
+msgstr "Ustavi trenutni prenos podatkov" # G:2 K:0 O:0
+
+
+#: src/ephy-window.c:132
+msgid "_Reload"
+msgstr "_Znova naloži" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: src/ephy-window.c:133
+msgid "Display the latest content of the current page"
+msgstr "Prikaži zadnjo vsebino trenutne strani" # G:2 K:0 O:0
+
+
+#: src/ephy-window.c:135
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_Orodjarna" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: src/ephy-window.c:136
+msgid "Show or hide toolbar"
+msgstr "Pokaži ali skrij orodjarno"
+
+#: src/ephy-window.c:138
+msgid "_Bookmarks Bar"
+msgstr "_Vrstica zaznamkov" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: src/ephy-window.c:139
+msgid "Show or hide bookmarks bar"
+msgstr "Pokaži ali skrij vrstico zaznamkov"
+
+#: src/ephy-window.c:141
+msgid "St_atusbar"
+msgstr "_Vrstica stanja" # G:3 K:0 O:0
+
+
+
+#: src/ephy-window.c:142
+msgid "Show or hide statusbar"
+msgstr "Pokaži ali skrij vrstico stanja"
+
+#: src/ephy-window.c:144
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "Čez ce_l zaslon" # G:2 K:0 O:0
+
+
+#: src/ephy-window.c:145
+msgid "Browse at full screen"
+msgstr "Brskaj čez cel zaslon"
+
+#: src/ephy-window.c:147
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "Pov_ečaj" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: src/ephy-window.c:148
+msgid "Increase the text size"
+msgstr "Povečaj velikost besedila" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: src/ephy-window.c:150
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "Poma_njšaj" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: src/ephy-window.c:151
+msgid "Decrease the text size"
+msgstr "Zmanjšaj velikost besedila" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: src/ephy-window.c:153
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "_Običajna velikost" # G:3 K:0 O:0
+
+
+#: src/ephy-window.c:154
+msgid "Use the normal text size"
+msgstr "Uporabi običajno velikost pisave"
+
+#: src/ephy-window.c:156
+msgid "_Encoding"
+msgstr "Kodna tab_ela" # G:1 K:0 O:0
+
+
+
+#: src/ephy-window.c:157
+msgid "_Page Source"
+msgstr "_Izvorna koda strani" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: src/ephy-window.c:158
+msgid "View the source code of the page"
+msgstr "Poglej izvorno kodo strani"
+
+#. Bookmarks menu
+#: src/ephy-window.c:162
+msgid "_Add Bookmark..."
+msgstr "_Dodaj zaznamek..." # G:4 K:1 O:0
+
+
+#: src/ephy-window.c:163 src/ephy-window.c:224
+msgid "Add a bookmark for the current page"
+msgstr "Dodaj zaznamek za trenutno stran"
+
+#: src/ephy-window.c:165
+msgid "_Edit Bookmarks"
+msgstr "_Uredi zaznamke" # G:1 K:1 O:0
+
+
+#: src/ephy-window.c:166
+msgid "Open the bookmarks window"
+msgstr "Odpri okno zaznamkov"
+
+#. Go menu
+#: src/ephy-window.c:170
+msgid "_Back"
+msgstr "Na_zaj" # G:6 K:6 O:0
+
+
+
+#: src/ephy-window.c:171
+msgid "Go to the previous visited page"
+msgstr "Pojdi na prej obiskano stran"
+
+#: src/ephy-window.c:173
+msgid "_Forward"
+msgstr "_Naprej" # G:1 K:0 O:0
+
+
+
+#: src/ephy-window.c:174
+msgid "Go to the next visited page"
+msgstr "Pojdi na naslednjo že obiskano stran"
+
+#: src/ephy-window.c:176
+msgid "_Up"
+msgstr "_Gor" # G:4 K:5 O:0
+
+
+
+#: src/ephy-window.c:177
+msgid "Go up one level"
+msgstr "Pojdi stopnjo navzgor" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: src/ephy-window.c:179
+msgid "_Home"
+msgstr "_Dom" # G:1 K:0 O:0
+
+
+
+#: src/ephy-window.c:180
+msgid "Go to the home page"
+msgstr "Pojdi na domačo stran"
+
+#: src/ephy-window.c:182
+msgid "_Location..."
+msgstr "_Lokacija..." # G:1 K:0 O:0
+
+
+
+#: src/ephy-window.c:183
+msgid "Go to a specified location"
+msgstr "Pojdi na izbrano lokacijo"
+
+#: src/ephy-window.c:185
+msgid "H_istory"
+msgstr "Z_godovina" # G:14 K:9 O:0
+
+
+#: src/ephy-window.c:186
+msgid "Open the history window"
+msgstr "Odpri okno zgodovine"
+
+#. Tabs menu
+#: src/ephy-window.c:190
+msgid "_Previous Tab"
+msgstr "_Prejšnji uhelj" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: src/ephy-window.c:191
+msgid "Activate previous tab"
+msgstr "Aktiviraj prejšnji uhelj" # G:0 K:1 O:0
+
+
+#: src/ephy-window.c:193
+msgid "_Next Tab"
+msgstr "_Naslednji uhelj" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: src/ephy-window.c:194
+msgid "Activate next tab"
+msgstr "Aktiviraj naslednji uhelj" # G:0 K:1 O:0
+
+
+#: src/ephy-window.c:196
+msgid "Move Tab _Left"
+msgstr "Premakni uhelj _levo"
+
+#: src/ephy-window.c:197
+msgid "Move current tab to left"
+msgstr "Premakni trenutni uhelj na levo"
+
+#: src/ephy-window.c:199
+msgid "Move Tab _Right"
+msgstr "Premakni uhelj _desno"
+
+#: src/ephy-window.c:200
+msgid "Move current tab to right"
+msgstr "Premakni trenutni uhelj na desno"
+
+#: src/ephy-window.c:202
+msgid "_Detach Tab"
+msgstr "_Odtrgaj uhelj" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: src/ephy-window.c:203
+msgid "Detach current tab"
+msgstr "Odcepi trenuten uhelj" # G:0 K:1 O:0
+
+
+#: src/ephy-window.c:208
+msgid "Display web browser help"
+msgstr "Prikaži pomoč brskalnika"
+
+#. Document
+#: src/ephy-window.c:221
+msgid "_Save Background As..."
+msgstr "_Shrani ozadje kot..." # G:2 K:0 O:0
+
+
+#: src/ephy-window.c:223
+msgid "Add Boo_kmark..."
+msgstr "_Dodaj zaznamek..." # G:9 K:2 O:0
+
+
+#. Framed document
+#: src/ephy-window.c:228
+msgid "_Open Frame"
+msgstr "_Odpri okvir" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: src/ephy-window.c:230
+msgid "Open Frame in _New Window"
+msgstr "Odpri okvir v _novem oknu" # G:2 K:0 O:0
+
+
+#: src/ephy-window.c:232
+msgid "Open Frame in New _Tab"
+msgstr "Odpri okvir v novem _uhlju" # G:2 K:0 O:0
+
+
+#. Links
+#: src/ephy-window.c:236
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_Odpri povezavo" # G:1 K:2 O:0
+
+
+#: src/ephy-window.c:238
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr "Odpri povezavo v _novem oknu" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: src/ephy-window.c:240
+msgid "Open Link in New _Tab"
+msgstr "Odpri povezavo v novem _uhlju"
+
+#: src/ephy-window.c:242
+msgid "_Download Link..."
+msgstr "_Prenesi povezavo..." # G:3 K:0 O:0
+
+
+#: src/ephy-window.c:244
+msgid "_Bookmark Link..."
+msgstr "_Zaznamuj povezavo..."
+
+#: src/ephy-window.c:246
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr "_Kopiraj naslov povezave" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#. Images
+#: src/ephy-window.c:250
+msgid "Open _Image"
+msgstr "Odpri sl_iko" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: src/ephy-window.c:252
+msgid "Open Image in New _Window"
+msgstr "Odpri sliko v _novem oknu" # G:2 K:0 O:0
+
+
+#: src/ephy-window.c:254
+msgid "Open Image in New T_ab"
+msgstr "Odpri sliko v novem _uhlju" # G:2 K:0 O:0
+
+
+#: src/ephy-window.c:256
+msgid "_Save Image As..."
+msgstr "_Shrani sliko kot..." # G:4 K:3 O:0
+
+
+#: src/ephy-window.c:258
+msgid "_Use Image As Background"
+msgstr "_Uporabi sliko kot ozadje" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: src/ephy-window.c:260
+msgid "Copy I_mage Address"
+msgstr "Kopiraj n_aslov slike"
+
+#: src/ephy-window.c:577
+msgid "Exit Fullscreen"
+msgstr "Normalen pogled"
+
+#: src/ephy-window.c:678 src/window-commands.c:341
+msgid "Open"
+msgstr "Odpri" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: src/ephy-window.c:680 src/window-commands.c:382
+msgid "Save As"
+msgstr "Shrani kot" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: src/ephy-window.c:684
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Zaznamek" # G:2 K:2 O:5
+
+
+#: src/ephy-window.c:896
+msgid "Insecure"
+msgstr "Nezavarovan" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: src/ephy-window.c:899
+msgid "Broken"
+msgstr "Nedelujoč" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: src/ephy-window.c:902
+msgid "Medium"
+msgstr "Srednje" # G:5 K:7 O:5
+
+
+#: src/ephy-window.c:906
+msgid "Low"
+msgstr "Nizka" # G:2 K:2 O:1
+
+
+
+#: src/ephy-window.c:910
+msgid "High"
+msgstr "Visoka" # G:3 K:2 O:0
+
+
+#: src/ephy-window.c:920
+#, c-format
+msgid ""
+"Security level: %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Stopnja varnosti: %s\n"
+"%s" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: src/ephy-window.c:926
+#, c-format
+msgid "Security level: %s"
+msgstr "Stopnja varnosti: %s" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: src/pdm-dialog.c:253
+msgid "Host"
+msgstr "Gostitelj" # G:3 K:4 O:1
+
+
+#: src/pdm-dialog.c:265
+msgid "User Name"
+msgstr "Uporabniško ime" # G:0 K:4 O:0
+
+
+#: src/pdm-dialog.c:313
+msgid "Domain"
+msgstr "Domena" # G:0 K:1 O:0
+
+
+#: src/pdm-dialog.c:325
+msgid "Name"
+msgstr "Ime" # G:32 K:56 O:19
+
+
+#: src/pdm-dialog.c:705
+msgid "Cookie Properties"
+msgstr "Lastnosti piškotka"
+
+#: src/pdm-dialog.c:718
+msgid "Value:"
+msgstr "Vrednost:" # G:3 K:7 O:0
+
+#: src/pdm-dialog.c:732
+msgid "Path:"
+msgstr "Pot:" # G:0 K:6 O:0
+
+
+#: src/pdm-dialog.c:746
+msgid "Secure:"
+msgstr "Zavaruj:" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: src/pdm-dialog.c:760
+msgid "Expire:"
+msgstr "Naj potečejo:" # G:0 K:1 O:0
+
+
+#: src/popup-commands.c:323
+msgid "Download link"
+msgstr "Prenesi povezavo" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: src/ppview-toolbar.c:91
+msgid "Go to the first page"
+msgstr "Pojdi na prvo stran"
+
+#: src/ppview-toolbar.c:95
+msgid "Go to the last page"
+msgstr "Pojdi na zadnjo stran"
+
+#: src/ppview-toolbar.c:99
+msgid "Go to the previous page"
+msgstr "Pojdi na predhodno obiskan stran"
+
+#: src/ppview-toolbar.c:103
+msgid "Go to next page"
+msgstr "Pojdi na naslednjo že obiskano stran"
+
+#: src/ppview-toolbar.c:105
+msgid "Close"
+msgstr "Zapri" # G:20 K:4 O:25
+
+
+#: src/ppview-toolbar.c:107
+msgid "Close print preview"
+msgstr "Zapri predogled tiskanja"
+
+#. *
+#. * please translate like this: "<your language> (System setting)"
+#. * Examples:
+#. * "de" translation: "Deutsch (Systemeinstellung)"
+#. * "en_AU" translation: "English, Australia (System setting)" or
+#. * "Australian English (System setting)"
+#.
+#: src/prefs-dialog.c:88
+msgid "System language"
+msgstr "Sistemski jezik"
+
+#: src/prefs-dialog.c:89
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikanski" # G:1 K:0 O:1
+
+
+#: src/prefs-dialog.c:90
+msgid "Albanian"
+
+msgstr "Albanski" # G:0 K:0 O:1
+
+
+
+#: src/prefs-dialog.c:92
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Azerbajdžanski" # G:0 K:2 O:0
+
+
+
+#: src/prefs-dialog.c:93
+msgid "Basque"
+msgstr "Baskovski" # G:0 K:0 O:1
+
+
+#: src/prefs-dialog.c:94
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretonski" # G:0 K:2 O:0
+
+
+#: src/prefs-dialog.c:95
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bolgarski" # G:0 K:0 O:1
+
+
+#: src/prefs-dialog.c:96
+msgid "Byelorussian"
+msgstr "Beloruski" # G:0 K:0 O:1
+
+
+#: src/prefs-dialog.c:97
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalonski" # G:1 K:0 O:1
+
+
+
+#: src/prefs-dialog.c:100 src/prefs-dialog.c:157
+msgid "Chinese"
+msgstr "Kitajski" # G:4 K:0 O:1
+
+
+#: src/prefs-dialog.c:101
+msgid "Croatian"
+msgstr "Hrvaški" # G:0 K:0 O:1
+
+
+#: src/prefs-dialog.c:102
+msgid "Czech"
+msgstr "Češki" # G:1 K:1 O:1
+
+#: src/prefs-dialog.c:103
+msgid "Danish"
+msgstr "Danski" # G:1 K:1 O:2
+
+
+#: src/prefs-dialog.c:104
+msgid "Dutch"
+msgstr "Nizozemski" # G:0 K:0 O:1
+
+
+#: src/prefs-dialog.c:105
+msgid "English"
+msgstr "Angleški" # G:0 K:1 O:0
+
+
+#: src/prefs-dialog.c:106
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto" # G:1 K:1 O:0
+
+#: src/prefs-dialog.c:107
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonski" # G:0 K:0 O:1
+
+
+#: src/prefs-dialog.c:108
+msgid "Faeroese"
+msgstr "Farski" # G:0 K:0 O:1
+
+
+#: src/prefs-dialog.c:109
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finski" # G:1 K:0 O:1
+
+
+#: src/prefs-dialog.c:110
+msgid "French"
+msgstr "Francoski" # G:0 K:1 O:1
+
+
+#: src/prefs-dialog.c:111
+msgid "Galician"
+msgstr "Galski" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: src/prefs-dialog.c:112
+msgid "German"
+msgstr "Nemški" # G:0 K:1 O:1
+
+
+#: src/prefs-dialog.c:115
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Madžarski" # G:1 K:1 O:1
+
+#: src/prefs-dialog.c:116
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandski" # G:1 K:0 O:1
+
+
+
+#: src/prefs-dialog.c:117
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonezijski" # G:0 K:0 O:1
+
+
+#: src/prefs-dialog.c:118
+msgid "Irish"
+msgstr "Irski" # G:0 K:2 O:0
+
+
+
+#: src/prefs-dialog.c:119
+msgid "Italian"
+msgstr "Italijanski" # G:0 K:0 O:1
+
+
+
+#: src/prefs-dialog.c:122
+msgid "Latvian"
+msgstr "Latvijski" # G:1 K:0 O:1
+
+
+
+#: src/prefs-dialog.c:123
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litvanski" # G:1 K:1 O:0
+
+
+#: src/prefs-dialog.c:124
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Makedonski" # G:0 K:0 O:1
+
+#: src/prefs-dialog.c:125
+msgid "Malay"
+msgstr "Malajski" # G:0 K:1 O:0
+
+#: src/prefs-dialog.c:126
+msgid "Norwegian/Nynorsk"
+msgstr "Norveški nynorsk" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: src/prefs-dialog.c:127
+msgid "Norwegian/Bokmal"
+msgstr "Norveški bokmal" # G:1 K:0 O:0
+
+#: src/prefs-dialog.c:128
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norveški" # G:0 K:1 O:0
+
+
+#: src/prefs-dialog.c:129
+msgid "Polish"
+msgstr "Poljski" # G:1 K:1 O:2
+
+
+#: src/prefs-dialog.c:130
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugalski" # G:0 K:1 O:1
+
+
+#: src/prefs-dialog.c:131
+msgid "Portuguese of Brazil"
+msgstr "Portugalski Brazilije"
+
+#: src/prefs-dialog.c:132
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romunski" # G:0 K:0 O:1
+
+
+#: src/prefs-dialog.c:133 src/prefs-dialog.c:161
+msgid "Russian"
+msgstr "Ruski" # G:2 K:1 O:2
+
+
+#: src/prefs-dialog.c:134
+msgid "Scottish"
+msgstr "Škotski"
+
+#: src/prefs-dialog.c:135
+msgid "Serbian"
+msgstr "Srbski" # G:0 K:3 O:0
+
+#: src/prefs-dialog.c:136
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovaški" # G:1 K:1 O:0
+
+
+#: src/prefs-dialog.c:137
+msgid "Slovenian"
+
+msgstr "Slovenski" # G:1 K:1 O:1
+
+
+
+#: src/prefs-dialog.c:138
+msgid "Spanish"
+msgstr "Španski" # G:0 K:1 O:1
+
+
+#: src/prefs-dialog.c:139
+msgid "Swedish"
+msgstr "Švedski" # G:1 K:1 O:1
+
+
+
+#: src/prefs-dialog.c:142 src/prefs-dialog.c:165
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrajinski" # G:4 K:1 O:1
+
+
+
+#: src/prefs-dialog.c:143
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamski" # G:4 K:0 O:0
+
+
+
+#: src/prefs-dialog.c:144
+msgid "Walloon"
+msgstr "Walloonski" # G:0 K:2 O:0
+
+
+#: src/prefs-dialog.c:156
+msgid "Off"
+msgstr "Izključeno" # G:4 K:0 O:4
+
+
+#: src/prefs-dialog.c:158
+msgid "East Asian"
+msgstr "Vzhodnoazijski" # G:2 K:0 O:0
+
+
+#: src/prefs-dialog.c:164
+msgid "Universal"
+msgstr "Univerzali" # G:0 K:1 O:0
+
+
+#: src/prefs-dialog.c:950
+#, c-format
+msgid "Custom [%s]"
+msgstr "Prikrojen [%s]"
+
+#: src/session.c:195
+msgid "Crash Recovery"
+msgstr "Pobiranje po sesusju"
+
+#: src/session.c:197
+msgid "_Don't Recover"
+msgstr "_Ne pobiraj se"
+
+#: src/session.c:198
+msgid "_Recover"
+msgstr "_Poberi se"
+
+#: src/session.c:227
+msgid ""
+"Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run."
+msgstr ""
+"Izgleda, da je se je Epiphany sesul ali pa je bil ubit zadnjič ko je bil pognan."
+
+#: src/session.c:233
+msgid "You can recover the opened tabs and windows."
+msgstr "Lahko obnovite uhlje in okna, ki so bila odprta."
+
+#: src/toolbar.c:268
+msgid "Back"
+msgstr "Nazaj" # G:11 K:3 O:21
+
+
+#: src/toolbar.c:270
+msgid "Go back"
+msgstr "Pojdi nazaj" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: src/toolbar.c:282
+msgid "Forward"
+msgstr "Naprej" # G:1 K:0 O:0
+
+
+
+#: src/toolbar.c:284
+msgid "Go forward"
+msgstr "Pojdi naprej" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: src/toolbar.c:295
+msgid "Up"
+msgstr "Gor" # G:9 K:13 O:0
+
+
+#: src/toolbar.c:297
+msgid "Go up"
+msgstr "Pojdi gor"
+
+#: src/toolbar.c:308
+msgid "Spinner"
+msgstr "Vrtavka" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: src/toolbar.c:318
+msgid "Address Entry"
+msgstr "Vnos naslova" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: src/toolbar.c:320
+msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web"
+msgstr "Vnesite spletni naslov ali frazo za iskanje po spletu"
+
+#: src/toolbar.c:329
+msgid "Zoom"
+msgstr "Povečava" # G:4 K:0 O:0
+
+
+#: src/toolbar.c:330
+msgid "Adjust the text size"
+msgstr "Prilagodi velikost besedila"
+
+#: src/toolbar.c:340
+msgid "Favicon"
+msgstr "Ikona zaznamka"
+
+#: src/toolbar.c:350
+msgid "Go to the address entered in the address entry"
+msgstr "Pojdi na naslov vnešen v polju za vnos naslovov"
+
+#: src/window-commands.c:130
+msgid "Check this out!"
+msgstr "Oglejte si tole!"
+
+#: src/window-commands.c:295 src/ephy-toolbars-model.c:197
+msgid "Untitled"
+msgstr "Neimenovan" # G:5 K:0 O:2
+
+
+
+#: src/window-commands.c:692
+msgid "Toolbar Editor"
+msgstr "Urejevalnik orodjarn" # G:1 K:0 O:0
+
+
+#: src/window-commands.c:714
+msgid "_Add a New Toolbar"
+msgstr "_Dodaj novo orodjarno"
+
+#. Translator credits
+#: src/window-commands.c:764
+msgid "translator_credits"
+msgstr "Tilen Travnik"
+
+
+#: src/window-commands.c:792
+msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
+msgstr "Brskalnik GNOME temelječ na Mozilli" # G:2 K:0 O:0
+
+
+