aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorJorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>2010-08-25 04:59:36 +0800
committerJorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>2010-08-25 04:59:36 +0800
commit75c39d548b9d71e4cfea545b167d33d4b5697fa0 (patch)
tree64b149499d8bd0dd9a5f733a75126aac72c1b413 /po
parentcb80122bfecf6b7e6d088637e8445f543f85c50a (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-75c39d548b9d71e4cfea545b167d33d4b5697fa0.tar
gsoc2013-epiphany-75c39d548b9d71e4cfea545b167d33d4b5697fa0.tar.gz
gsoc2013-epiphany-75c39d548b9d71e4cfea545b167d33d4b5697fa0.tar.bz2
gsoc2013-epiphany-75c39d548b9d71e4cfea545b167d33d4b5697fa0.tar.lz
gsoc2013-epiphany-75c39d548b9d71e4cfea545b167d33d4b5697fa0.tar.xz
gsoc2013-epiphany-75c39d548b9d71e4cfea545b167d33d4b5697fa0.tar.zst
gsoc2013-epiphany-75c39d548b9d71e4cfea545b167d33d4b5697fa0.zip
Updated Spanish translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/es.po53
1 files changed, 35 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8f22ca77b..cf1041328 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=epiphany&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-03 10:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-05 11:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-24 19:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-24 22:58+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -987,23 +987,23 @@ msgstr "%"
msgid "Remaining"
msgstr "Restantes"
-#: ../embed/ephy-embed.c:335 ../embed/ephy-embed-persist.c:823
+#: ../embed/ephy-embed.c:445 ../embed/ephy-embed-persist.c:823
#: ../src/window-commands.c:343
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: ../embed/ephy-embed.c:593
+#: ../embed/ephy-embed.c:703
msgctxt "file type"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: ../embed/ephy-embed.c:609
+#: ../embed/ephy-embed.c:719
msgid "Download this potentially unsafe file?"
msgstr "¿Descargar este archivo potencialmente inseguro?"
#. translators: First %s is the file type description, second %s is the
#. * file name
-#: ../embed/ephy-embed.c:613
+#: ../embed/ephy-embed.c:723
#, c-format
msgid ""
"File Type: “%s”.\n"
@@ -1016,13 +1016,13 @@ msgstr ""
"No es seguro abrir «%s» ya que potencialmente podría dañar sus documentos o "
"invadir su privacidad. En su lugar, puede descargarlo."
-#: ../embed/ephy-embed.c:621
+#: ../embed/ephy-embed.c:731
msgid "Open this file?"
msgstr "¿Abrir este archivo?"
#. translators: First %s is the file type description, second %s is the
#. * file name, third %s is the application used to open the file
-#: ../embed/ephy-embed.c:625
+#: ../embed/ephy-embed.c:735
#, c-format
msgid ""
"File Type: “%s”.\n"
@@ -1033,13 +1033,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Puede abrir «%s» usando «%s» o guardarlo."
-#: ../embed/ephy-embed.c:630
+#: ../embed/ephy-embed.c:740
msgid "Download this file?"
msgstr "¿Descargar este archivo?"
#. translators: First %s is the file type description, second %s is the
#. * file name
-#: ../embed/ephy-embed.c:634
+#: ../embed/ephy-embed.c:744
#, c-format
msgid ""
"File Type: “%s”.\n"
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr ""
"No tiene ninguna aplicación capaz de abrir «%s». En su lugar, puede "
"descargarlo."
-#: ../embed/ephy-embed.c:812
+#: ../embed/ephy-embed.c:921
msgid "Web Inspector"
msgstr "Inspector web"
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr "Archivos locales"
#. characters
#. ms
#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: ../embed/ephy-web-view.c:67 ../embed/ephy-web-view.c:3201
+#: ../embed/ephy-web-view.c:67 ../embed/ephy-web-view.c:3285
#: ../src/ephy-session.c:1418
msgid "Blank page"
msgstr "Página en blanco"
@@ -1434,30 +1434,47 @@ msgid ""
msgstr ""
"<big>¿Quiere almacenar la contraseña para <b>%s</b> en <b>%s</b>?</big>"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1950
+#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1842
+msgid "Deny"
+msgstr "Denegar"
+
+#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1848
+#| msgid "All"
+msgid "Allow"
+msgstr "Permitir"
+
+#. Label
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1854
+#, c-format
+msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
+msgstr "La página <b>%s</b> quiere saber su ubicación."
+
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2030
#, c-format
msgid "A problem occurred while loading %s"
msgstr "Ocurrió un problema al cargar %s"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2147
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2231
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.es/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2442
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2526
#, c-format
msgid "Loading “%s”…"
msgstr "Cargando «%s»…"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2444
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2528
msgid "Loading…"
msgstr "Cargando…"
#. Translators: this is the directory name to store auxilary files
#. * when saving html files.
#.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3405
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3489
#, c-format
msgid "%s Files"
msgstr "%s archivos"
@@ -1767,7 +1784,7 @@ msgstr "300%"
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:968
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:962
msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
msgstr "Arrastre y suelte este icono para crear un enlace a esta página"