aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPaul Duffy <dubhthach@src.gnome.org>2003-11-02 02:53:08 +0800
committerPaul Duffy <dubhthach@src.gnome.org>2003-11-02 02:53:08 +0800
commit6e405014c2d318e595d777efdac6c23e5bce1a69 (patch)
tree42e93c41a214b31b81fc2e1d3b228fa71c441cc9 /po
parent3dd224ab9286d3099a503d21a0771417372b377e (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-6e405014c2d318e595d777efdac6c23e5bce1a69.tar
gsoc2013-epiphany-6e405014c2d318e595d777efdac6c23e5bce1a69.tar.gz
gsoc2013-epiphany-6e405014c2d318e595d777efdac6c23e5bce1a69.tar.bz2
gsoc2013-epiphany-6e405014c2d318e595d777efdac6c23e5bce1a69.tar.lz
gsoc2013-epiphany-6e405014c2d318e595d777efdac6c23e5bce1a69.tar.xz
gsoc2013-epiphany-6e405014c2d318e595d777efdac6c23e5bce1a69.tar.zst
gsoc2013-epiphany-6e405014c2d318e595d777efdac6c23e5bce1a69.zip
Fixed formatting errors. Submitted by David O'Callaghan
* ga.po: Fixed formatting errors. Submitted by David O'Callaghan <david.ocallaghan@cs.tcd.ie>
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog5
-rw-r--r--po/ga.po6220
2 files changed, 3290 insertions, 2935 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index d683d094a..0d3799bf6 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2003-11-01 Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>
+
+ * ga.po: Fixed formatting errors. Submitted by
+ David O'Callaghan <david.ocallaghan@cs.tcd.ie>
+
2003-11-01 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
* sk.po: Updated Slovak translation.
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 613e0d00a..ce8890498 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -1,2936 +1,3286 @@
-# Irish Translation of Epiphany.
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, INC
-# This file is distributed under the same license as the Epiphany package.
-# Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>, 2003.
-#
-
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Epiphany HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-20 03:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-20 10:20+0100\n"
-"Last-Translator: Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>\n"
-"Language-Team: Irish\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: data/GNOME_Epiphany_Automation.server.in.h:1
-msgid "Epiphany automation"
-msgstr ""
-
-#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:1
-msgid "Epiphany Nautilus view"
-msgstr ""
-
-#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:2
-msgid "Epiphany Nautilus view factory"
-msgstr ""
-
-#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:3
-msgid "Epiphany content view component"
-msgstr ""
-
-#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:4
-msgid "Epiphany content view component's factory"
-msgstr ""
-
-#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:5
-msgid "View as Web Page"
-msgstr "Feach mar Leathanach Idirlíon"
-
-#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:6
-msgid "Web Page"
-msgstr "Leathanach Idirlíon"
-
-#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:7
-msgid "Web Page Viewer"
-msgstr ""
-
-#: data/bme.desktop.in.h:1
-msgid "Browse and organize your bookmarks"
-msgstr ""
-
-#: data/bme.desktop.in.h:2
-msgid "Web Bookmarks"
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.desktop.in.h:1
-msgid "Browse the web"
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.desktop.in.h:2
-msgid "Web Browser"
-msgstr "Líonléitheoir"
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:1
-msgid "Address of the user's home page."
-msgstr "Seoladh an leathnach baile atá ag an úsáideoir."
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:2
-msgid "Allow popups"
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:4
-msgid "Ask for download destination"
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:5
-msgid "Ask for download destination."
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:6
-msgid "Autowrap for find in page"
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:7
-msgid "Cookie accept"
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:8
-msgid "Default encoding"
-msgstr "Códáil loiceadh"
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS"
-"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-"
-"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864"
-"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-"
-"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", "
-"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-"
-"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", "
-"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", "
-"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874"
-"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
-"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
-"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
-"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
-"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
-"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
-"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
-"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
-msgstr ""
-"Códáil loiceadh. Luachanna ceart é: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS"
-"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-"
-"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864"
-"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-"
-"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", "
-"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-"
-"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", "
-"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", "
-"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874"
-"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
-"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
-"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
-"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
-"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
-"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
-"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
-"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:10
-msgid "Default font type"
-msgstr "Saghas Clófhoireann loiceadh"
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:11
-msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
-msgstr "Saghas Clófhoireann loiceadh. B'fheidir go bheith \"serif\" agus \"sans-serif\"."
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:12
-msgid "Enable Java"
-msgstr "Cumasaigh Java"
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:13
-msgid "Enable Java."
-msgstr "Cumasaigh Java."
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:14
-msgid "Enable JavaScript"
-msgstr "Cumasaigh JavaScript"
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:15
-msgid "Enable JavaScript."
-msgstr "Cumasaigh JavaScript."
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:16
-msgid "Filename to print to"
-msgstr "Ainm-Comhad chun clóbhuail go dtí"
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:17
-msgid "Filename to print to."
-msgstr "Ainm-Comhad chun clóbhuail go dtí"
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the "
-"end of the page."
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:19
-msgid "Home page"
-msgstr "Leathnach Baile"
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:20
-msgid "ISO-8859-1"
-msgstr "ISO-8859-1"
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:21
-msgid "Languages"
-msgstr "Teanganna"
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:22
-msgid "Match case for find in page"
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:23
-msgid "Match case for find in page."
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by "
-"the currently selected text."
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:26
-msgid "Open in tabs by default."
-msgstr "Oscail i Cluaisíní mar an loiceadh"
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:27
-msgid "Paper type"
-msgstr "Saghas Páipéar"
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:28
-msgid ""
-"Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and "
-"\"Executive\"."
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:29
-msgid "Preferred languages, two letter codes."
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:30
-msgid "Printer name"
-msgstr "Ainm an clódóir"
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:31
-msgid "Printer name."
-msgstr "Ainm an clódóir."
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:32
-msgid "Printing bottom margin"
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:33
-msgid "Printing bottom margin (in mm)."
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:34
-msgid "Printing left margin"
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:35
-msgid "Printing left margin (in mm)."
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:36
-msgid "Printing right margin"
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:37
-msgid "Printing right margin (in mm)."
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:38
-msgid "Printing top margin"
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:39
-msgid "Printing top margin (in mm)."
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:40
-msgid "Show bookmarks bar by default"
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:41
-msgid "Show bookmarks bar by default."
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:42
-msgid "Show download details"
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:43
-msgid "Show download details."
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:44
-msgid "Show statusbar by default"
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:45
-msgid "Show statusbar by default."
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:46
-msgid "Show toolbars by default"
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:47
-msgid "Show toolbars by default."
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:48
-msgid "Size of disk cache"
-msgstr "Meid an folachán diosca"
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:49
-msgid "Size of disk cache, in MB."
-msgstr "Meid an folachán diosca, í MB"
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:50
-msgid "The currently selected fonts language"
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:51
-msgid ""
-"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-"
-"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
-"languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el"
-"\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN"
-"\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr"
-"\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages "
-"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari"
-"\" (devanagari)."
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:52
-msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:53
-msgid ""
-"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), "
-"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
-"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), "
-"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob"
-"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian "
-"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), "
-"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), "
-"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) "
-"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)."
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:54
-msgid "Use own colors"
-msgstr "Baint trial as do dathanna féin"
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:55
-msgid "Use own fonts"
-msgstr "Baint triail as do clófhoireann féin"
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:56
-msgid "Use tabs"
-msgstr "Baint triail as Cluaisíní"
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:57
-msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:58
-msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:59
-msgid ""
-"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
-"site\" and \"nowhere\"."
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:60
-msgid "Whether to print the date in the footer"
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:61
-msgid "Whether to print the date in the footer."
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:62
-msgid "Whether to print the page address in the header"
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:63
-msgid "Whether to print the page address in the header."
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:64
-msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:65
-msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer."
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:66
-msgid "Whether to print the page title in the header"
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:67
-msgid "Whether to print the page title in the header."
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:68
-msgid "x-western"
-msgstr "x-western"
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:2 data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
-#: data/glade/print.glade.h:2
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:3
-msgid "<b>Address:</b>"
-msgstr "<b>Seoladh:</b>"
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:4
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>Stádas:</b>"
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:5
-msgid "<b>Time Elapsed:</b>"
-msgstr "<b>Am ag Rith:</b>"
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:6
-msgid "<b>Time Remaining:</b>"
-msgstr "<b>Am chun críochnaithe:</b>"
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:7
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">What do you want to do with this "
-"file?\n"
-"</span>\n"
-"It's not possible to view this file type directly in the browser:"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:10
-msgid "C_ase sensitive"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:11
-msgid "Choose the file type action"
-msgstr "Roghnaigh an gníomh atá ag an saghas comhad"
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:12
-msgid "Cookies"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:13
-msgid "DYNAMIC"
-msgstr "DINIMICIÚIL"
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:14
-msgid "Download Manager"
-msgstr "Bainisteoir na Thíoslódáil"
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:15
-msgid "Download _Details"
-msgstr "Sonraí faoi an Thíoslódáil"
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:16 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:11
-#: src/ephy-window.c:686
-msgid "Find"
-msgstr "Cuardach"
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:17
-msgid "Passwords"
-msgstr "Passfhocalaí"
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:18
-msgid "Personal Data Manager"
-msgstr "Bainisteoir le haighaidh Sonraí Pearsanta"
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:19
-msgid "You can open it with another application or save it on disk."
-msgstr "Tá tú in an é a oscailte nó sábháil go dtí an diosca"
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:20
-msgid "_Find:"
-msgstr "_Cuardach:"
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:21
-msgid "_Next"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:22 embed/downloader-view.c:373
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Sos"
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:23
-msgid "_Previous"
-msgstr "Cionn _Riomhe"
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:24
-msgid "_Wrap around"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 data/glade/print.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3 data/glade/print.glade.h:3
-msgid "<b>Colors</b>"
-msgstr "<b>Dathanna</b>"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Cookies</b>"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Encodings</b>"
-msgstr "<b>Códáiliocht</b>"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>Fonts</b>"
-msgstr "<b>Clófhoireanna</b>"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
-msgid "<b>Home page</b>"
-msgstr "<b>Leathanach Baile</b>"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
-msgid "<b>Languages</b>"
-msgstr "<b>Teanganna</b>"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
-msgid "<b>Tabs</b>"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
-msgid "<b>Temporary Files</b>"
-msgstr "<b>Comhad Sealadach</b>"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
-msgid "<b>Web Content</b>"
-msgstr "<b>Sonraí Idirlíon</b>"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
-msgid "Al_ways use the desktop theme colors"
-msgstr "Baint triail as na dathanna sa teamaí deasc _gach uair"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
-msgid "Allow _popup windows"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "Always use _these fonts"
-msgstr "Baint triail as na clófhoireanna _seo"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
-msgid "Autodetec_t:"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "Cl_ear"
-msgstr "G_lan"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
-msgid "Enable Java_Script"
-msgstr "Cumasaigh Java_Script"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
-msgid "Enable _Java"
-msgstr "Cumasaigh _Java"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
-msgid "Fonts and Colors"
-msgstr "Cló agus Dáthanna"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 data/glade/print.glade.h:16
-msgid "General"
-msgstr "Ginearálta"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
-msgid "Language"
-msgstr "Teanga"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
-msgid "Language Editor"
-msgstr "Eagarthóir Teanga"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24
-msgid "Min_imum font size:"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
-msgid "Mo_re..."
-msgstr "Níos M_ó..."
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
-msgid "Only _from sites you visit"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
-msgid "Open in _tabs by default"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
-msgid "Preferences"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
-msgid "Privacy"
-msgstr "Príobháid"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
-msgid "S_ans serif:"
-msgstr "S_ans serif:"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
-msgid "Serif"
-msgstr "Serif"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
-msgid "Set to Current _Page"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
-msgid "Set to _Blank Page"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
-msgid "Si_ze:"
-msgstr "Me_id:"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
-msgid "Siz_e:"
-msgstr "M_eid:"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:387
-msgid "_Address:"
-msgstr "_Seoladh:"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
-msgid "_Always accept"
-msgstr "Gl_acfaidh gach uair"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39
-msgid "_Default:"
-msgstr "_Loiceadh"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40
-msgid "_Disk space:"
-msgstr "Spáis _Diosca:"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41
-msgid "_Language:"
-msgstr "_Teanga:"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42
-msgid "_Monospace:"
-msgstr "Co_mh-leathan"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43
-msgid "_Never accept"
-msgstr "_Ná glacann go deo"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:44
-msgid "_Proportional:"
-msgstr "_Comhréir le:"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:45
-msgid "_Serif:"
-msgstr "_Serif:"
-
-#: data/glade/print.glade.h:4
-msgid "<b>Footers</b>"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/print.glade.h:5
-msgid "<b>Headers</b>"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/print.glade.h:6
-msgid "<b>Margins (in mm)</b>"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/print.glade.h:7
-msgid "<b>Orientation</b>"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/print.glade.h:8
-msgid "<b>Page Range</b>"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/print.glade.h:9
-msgid "<b>Print To</b>"
-msgstr "<b>Clóbhuail go dtí</b>"
-
-#: data/glade/print.glade.h:10
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>Meid</b>"
-
-#: data/glade/print.glade.h:11
-msgid "A_4"
-msgstr "A_4"
-
-#: data/glade/print.glade.h:12
-msgid "Appearance"
-msgstr "Cuma"
-
-#: data/glade/print.glade.h:13
-msgid "C_olor"
-msgstr "Dá_th"
-
-#: data/glade/print.glade.h:14
-msgid "Choose a file to print to"
-msgstr "Píoc Comhad chun clóbhuail go dtí"
-
-#: data/glade/print.glade.h:15
-msgid "E_xecutive"
-msgstr "Feidhmi_theach"
-
-#: data/glade/print.glade.h:17
-msgid "L_egal"
-msgstr "Dlíth_iúil"
-
-#: data/glade/print.glade.h:18
-msgid "Lan_dscape"
-msgstr "Ra_dharc-Tír"
-
-#: data/glade/print.glade.h:19
-msgid "P_age title"
-msgstr "Teideal an Le_athanach"
-
-#: data/glade/print.glade.h:20
-msgid "P_ortrait"
-msgstr "P_ortráid"
-
-#: data/glade/print.glade.h:21
-msgid "P_rinter:"
-msgstr "Clódói_r:"
-
-#: data/glade/print.glade.h:22
-msgid "Pa_ges"
-msgstr "Leathanachí"
-
-#: data/glade/print.glade.h:23
-msgid "Page _numbers"
-msgstr "Ui_mhir na Leathanachí"
-
-#: data/glade/print.glade.h:24
-msgid "Page a_ddress"
-msgstr "Seola_dh an Leathanach"
-
-#: data/glade/print.glade.h:25
-msgid "Paper"
-msgstr "Páipéar"
-
-#: data/glade/print.glade.h:26 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:23
-#: src/ephy-window.c:682
-msgid "Print"
-msgstr "Clóbhuail"
-
-#: data/glade/print.glade.h:27
-msgid "_All pages"
-msgstr "Gach Leathanach"
-
-#: data/glade/print.glade.h:28
-msgid "_Bottom:"
-msgstr "_Bún"
-
-#: data/glade/print.glade.h:29
-msgid "_Date"
-msgstr "_Data"
-
-#: data/glade/print.glade.h:30
-msgid "_File:"
-msgstr "_Comhad:"
-
-#: data/glade/print.glade.h:31
-msgid "_Grayscale"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/print.glade.h:32
-msgid "_Left:"
-msgstr "ar C_lé:"
-
-#: data/glade/print.glade.h:33
-msgid "_Letter"
-msgstr "_Litir"
-
-#: data/glade/print.glade.h:34
-msgid "_Right:"
-msgstr "ar _Dheas:"
-
-#: data/glade/print.glade.h:35
-msgid "_Selection"
-msgstr "_Toghadh"
-
-#: data/glade/print.glade.h:36
-msgid "_Top:"
-msgstr "_Barr:"
-
-#: data/glade/print.glade.h:37
-msgid "_to:"
-msgstr "_chuig:"
-
-#: data/glade/print.glade.h:38
-msgid "fr_om:"
-msgstr "_ó:"
-
-#: data/glade/print.glade.h:39
-msgid "lpr"
-msgstr "lpr"
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1
-msgid "Add Bookmark for Frame"
-msgstr "Leabharmhar Nua le haighaidh an Frama"
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:2
-msgid "Copy"
-msgstr "Athscríobh"
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:3
-msgid "Copy Email Address"
-msgstr "Athscríobh an Seoladh RPhoist"
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:4
-msgid "Copy Image Address"
-msgstr "Athscríobh seoladh an Íomha"
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:5
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Athscríobh seoladh an Ceangall"
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:6
-msgid "Copy Page Address"
-msgstr "Athscríobh seoladh an Leathanach"
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:7
-msgid "Copy the Selection"
-msgstr "Athcríobh an Toghadh"
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:8
-msgid "Cut"
-msgstr "Gearr"
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:9
-msgid "Cut the Selection"
-msgstr "Gearr an Toghadh"
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:10
-#: embed/ephy-embed-popup-control.c:543
-msgid "Download Link"
-msgstr "Thíoslódáil Ceangall"
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:12 src/ppview-toolbar.c:89
-msgid "First"
-msgstr "an Chéad ceann"
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:13 src/ppview-toolbar.c:93
-msgid "Last"
-msgstr "An Ceann deireadh"
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:14 src/ppview-toolbar.c:101
-msgid "Next"
-msgstr "an chéad cíonn eile"
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:15
-msgid "Open Frame"
-msgstr "Oscail Framaí"
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:16
-msgid "Open Frame in New Window"
-msgstr "Oscail Framaí í Fhuinneog Nua"
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:17
-msgid "Open Image"
-msgstr "Oscail Íomha"
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:18
-msgid "Open Image in New Window"
-msgstr "Oscail Íomha í Fhuinneog Nua"
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:19
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Oscail í Fhuinneog Nua"
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:20
-msgid "Paste"
-msgstr "Greamaigh"
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:21
-msgid "Paste the Clipboard"
-msgstr "Greamaigh an clár-sciot"
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:22 src/ppview-toolbar.c:97
-msgid "Previous"
-msgstr "Cionn Riomhe"
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:24
-msgid "Print the Current File"
-msgstr "Clóbhuail an Comhad Seo"
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:25
-msgid "Save Background As..."
-msgstr "Sábháil Cúlra Mar... "
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:26
-msgid "Save Image As..."
-msgstr "Sábháil Íomha Mar..."
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:27
-msgid "Save Page As..."
-msgstr "Sábháil Leathanach Mar..."
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:28
-msgid "Search for a String"
-msgstr "Cuardaigh le haighaidh Téad"
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:29
-msgid "Select All"
-msgstr "Roghnaigh Gach Rud"
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:30
-msgid "Select the Entire Document"
-msgstr "Roghnaigh an Doiciméad ar fhad"
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:31
-msgid "Use Image As Background"
-msgstr "Baint trial as an Íomha mar Cúlra"
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:32
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153 src/ephy-history-window.c:125
-#: src/ephy-window.c:66
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Eagar"
-
-#. Toplevel
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:33
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152 src/ephy-history-window.c:124
-#: src/ephy-window.c:65
-msgid "_File"
-msgstr "Comhad"
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34 src/ephy-window.c:109
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Cuardaigh..."
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35 src/ephy-window.c:86
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Clóbhuail..."
-
-#. Hours, Minutes, Seconds
-#: embed/downloader-view.c:216
-#, c-format
-msgid "%u:%02u.%02u"
-msgstr "%u:%02u.%02u"
-
-#. Minutes, Seconds
-#: embed/downloader-view.c:221
-#, c-format
-msgid "%02u.%02u"
-msgstr "%02u.%02u"
-
-#: embed/downloader-view.c:369
-msgid "_Resume"
-msgstr "A_tosaigh"
-
-#: embed/downloader-view.c:391
-#, c-format
-msgid "%.1f of %.1f MB"
-msgstr "%.1f do %.1f MB"
-
-#: embed/downloader-view.c:397
-#, c-format
-msgid "%d of %d kB"
-msgstr "%d do %d kB"
-
-#: embed/downloader-view.c:403
-#, c-format
-msgid "%d kB"
-msgstr "%d kB"
-
-#: embed/downloader-view.c:409
-#, c-format
-msgid "%s at %.1f kB/s"
-msgstr "%s ag %.1f kB/s"
-
-#: embed/downloader-view.c:524 embed/downloader-view.c:542
-#: src/ephy-window.c:893
-msgid "Unknown"
-msgstr "Gan Aithne"
-
-#: embed/downloader-view.c:541
-msgid "00.00"
-msgstr "00.00"
-
-#: embed/downloader-view.c:780
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: embed/downloader-view.c:790
-msgid "Filename"
-msgstr "Ainm an Comhad"
-
-#: embed/downloader-view.c:801
-msgid "Size"
-msgstr "Meid"
-
-#: embed/downloader-view.c:812
-msgid "Remaining"
-msgstr "meid atá fanacht"
-
-#: embed/downloader-view.c:1019
-msgid "Cancel all pending downloads?"
-msgstr "Cealaigh gach thíoslódail atá ag feithimh"
-
-#: embed/ephy-embed-popup-control.c:554 src/popup-commands.c:333
-msgid "Save Image As"
-msgstr "Sábháil Íomha Mar"
-
-#: embed/ephy-embed-popup-control.c:668
-msgid "Save Page As"
-msgstr "Sábháil Leathanach Mar"
-
-#: embed/ephy-embed-popup-control.c:677 src/popup-commands.c:421
-msgid "Save Background As"
-msgstr "Sábháil Cúlra Mar"
-
-#: embed/ephy-embed-utils.c:167
-msgid "The file has not been saved."
-msgstr "Ní shábháil an comhad sin"
-
-#: embed/ephy-embed-utils.c:299
-msgid "No available applications to open the specified file."
-msgstr "Níl aon cláir le haighadh an comhad sin a oscailte le."
-
-#: embed/ephy-history.c:441 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:689
-msgid "All"
-msgstr "Go Léir"
-
-#: embed/ephy-history.c:590
-msgid "Others"
-msgstr "Cíonn Eile"
-
-#: embed/ephy-history.c:596
-msgid "Local files"
-msgstr "Comhadaí Aitiúil"
-
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:311
-msgid "Select the destination filename"
-msgstr "Roghnaigh Ainm-Comhad le haighaidh an Ceann-Cúrsa"
-
-#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:124
-msgid ""
-"Epiphany cannot handle this protocol,\n"
-"and no GNOME default handler is set"
-msgstr ""
-
-
-#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:138
-msgid ""
-"The protocol specified is not recognised.\n"
-"\n"
-"Would you like to try the GNOME default?"
-msgstr ""
-
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:356
-msgid "The specified path does not exist."
-msgstr ""
-
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:375
-msgid "A file was selected when a folder was expected."
-msgstr "Roghnaigh Comhad nuair a bhí Comhadlann an dóchas"
-
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:382
-msgid "A folder was selected when a file was expected."
-msgstr "Roghnaigh Comhadlann nuair a bhí Comhad an dóchas"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:75
-msgid "_Arabic"
-msgstr "_Arabis"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:76
-msgid "_Baltic"
-msgstr "_Bailt"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:77
-msgid "Central _European"
-msgstr "_Eorapach Láir"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:78
-msgid "Chi_nese"
-msgstr "an t'Sí_nis"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:79
-msgid "_Cyrillic"
-msgstr ""
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:80
-msgid "_Greek"
-msgstr "_Gréigis"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:81
-msgid "_Hebrew"
-msgstr "_Eabrais"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:82
-msgid "_Indian"
-msgstr ""
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:83
-msgid "_Japanese"
-msgstr "_Seapáinis"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:84
-msgid "_Korean"
-msgstr "_Córéais"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:85
-msgid "_Turkish"
-msgstr "_Tuircis"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:86
-msgid "_Unicode"
-msgstr "_Unicód"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:87
-msgid "_Vietnamese"
-msgstr "_Vítneaimis"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:88
-msgid "_Western"
-msgstr "Thia_racht"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:89
-msgid "_Other"
-msgstr "Ci_onn Eile"
-
-#. translators: access keys need only be unique within the same LG_group
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:108
-msgid "Arabic (_IBM-864)"
-msgstr "Arabis (_IBM-864)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:109
-msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
-msgstr "Arabis (ISO-_8859-6)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:110
-msgid "Arabic (_MacArabic)"
-msgstr "Arabis (_MacArabis)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:111
-msgid "Arabic (_Windows-1256)"
-msgstr "Arabis (_Windows-1256)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:112
-msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
-msgstr "Bailt (_ISO-8859-13)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:113
-msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
-msgstr "Bailt (I_SO-8859-4)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:114
-msgid "Baltic (_Windows-1257)"
-msgstr "Bailt (_Windows-1257)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:115
-msgid "Central European (_IBM-852)"
-msgstr "Eorapach láir (_IBM-852)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:116
-msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
-msgstr "Eorapach láir (I_SO-8859-2)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:117
-msgid "Central European (_MacCE)"
-msgstr "Eorapach láir (_MacCE)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:118
-msgid "Central European (_Windows-1250)"
-msgstr "Eorapach láir (_Windows-1250)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:119
-msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
-msgstr "Cróaitis (Mac_Cróaitis)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:120
-msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
-msgstr "an t'Sínis simpleach (_GB18030)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:121
-msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
-msgstr "an t'Sínis simpleach (G_B2312)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:122
-msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
-msgstr "an t'Sínis simpleach (GB_K)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:123
-msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
-msgstr "an t'Sínis simpleach (_HZ)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:124
-msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
-msgstr "an t'Sínis simpleach (_ISO-2022-CN)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:125
-msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
-msgstr "an t'Sínis Traidisiúnta (Mór_5)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:126
-msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
-msgstr "an t'Sínis Traidisiúnta (Mór5-HK_SCS)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:127
-msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
-msgstr "an t'Sínis Traidisiúnta (_EUC-TW)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:128
-msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
-msgstr ""
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:129
-msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
-msgstr ""
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:130
-msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
-msgstr ""
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:131
-msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
-msgstr ""
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:132
-msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
-msgstr ""
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:133
-msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
-msgstr ""
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:134
-msgid "Cyrillic/Russian (_CP-866)"
-msgstr ""
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:135
-msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
-msgstr ""
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:136
-msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
-msgstr ""
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:137
-msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
-msgstr "Gréigis (_ISO-8859-7)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:138
-msgid "Greek (_MacGreek)"
-msgstr "Gréigis (_MacGréigis)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:139
-msgid "Greek (_Windows-1253)"
-msgstr "Gréigis (_Windows-1253)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:140
-msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
-msgstr ""
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:141
-msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
-msgstr ""
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:142
-msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
-msgstr ""
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:143
-msgid "Hebrew (_IBM-862)"
-msgstr "Eabhrais (_IBM-862)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:144
-msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
-msgstr "Eabhrais (IS_O-8859-8-I)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:145
-msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
-msgstr "Eabhrais (_MacEabhrais)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:146
-msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
-msgstr "Eabhrais (_Windows-1255)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:147
-msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
-msgstr "Eabhrais _Radharcach (ISO-8859-8)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:148
-msgid "Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "Seapáinis (_EUC-JP)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:149
-msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
-msgstr "Seapáinis (_ISO-2022-JP)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:150
-msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
-msgstr "Seapáinis (_Shift-JIS)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:151
-msgid "Korean (_EUC-KR)"
-msgstr "Córéais (_EUC-KR)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:152
-msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
-msgstr "Córéais (_ISO-2022-KR)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:153
-msgid "Korean (_JOHAB)"
-msgstr "Córéais (_JOHAB)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:154
-msgid "Korean (_UHC)"
-msgstr "Córéais (_UHC)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:155
-msgid "Turkish (_IBM-857)"
-msgstr "Tuircis (_IBM-857)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:156
-msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
-msgstr "Tuircis (I_SO-8859-9)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:157
-msgid "Turkish (_MacTurkish)"
-msgstr "Tuircis (_MacTuircis"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:158
-msgid "Turkish (_Windows-1254)"
-msgstr "Tuircis (_Windows-1254)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:159
-msgid "Unicode (UTF-_7)"
-msgstr "Unicód (UTF-7)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:160
-msgid "Unicode (UTF-_8)"
-msgstr "Unicód (UTF-8)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:161
-msgid "Vietnamese (_TCVN)"
-msgstr "Vítneaimis (_TCVN)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:162
-msgid "Vietnamese (_VISCII)"
-msgstr "Vítneaimis (_VISCII)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:163
-msgid "Vietnamese (V_PS)"
-msgstr "Vítneaimis (V_PS)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:164
-msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
-msgstr "Vítneaimis (_Windows-1258)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:165
-msgid "Western (_IBM-850)"
-msgstr "Thiaracht (_IBM-850)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:166
-msgid "Western (I_SO-8859-1)"
-msgstr "Thiaracht (I_SO-8859-1)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:167
-msgid "Western (IS_O-8859-15)"
-msgstr "Thiaracht (IS_O-8859-15)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:168
-msgid "Western (_MacRoman)"
-msgstr "Thiaracht (_MacRómhánach)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:169
-msgid "Western (_Windows-1252)"
-msgstr "Thiaracht (_Windows-1252)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:170
-msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
-msgstr ""
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:171
-msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
-msgstr "_Celtis (ISO-8859-14)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:172
-msgid "_Farsi (MacFarsi)"
-msgstr "_Peirsis (MacPeirsis)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:173
-msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
-msgstr ""
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:174
-msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
-msgstr ""
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:175
-msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
-msgstr ""
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:176
-msgid "_Romanian (MacRomanian)"
-msgstr "_Rómáinis (MacRómáinis)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:177
-msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
-msgstr "R_ómáinis (ISO-8859-16)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:178
-msgid "South _European (ISO-8859-3)"
-msgstr "An t'_Eorpach Theas (ISO-8859-3)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:179
-msgid "Thai (TIS-_620)"
-msgstr "Téalannis (TIS-_620)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:181
-msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
-msgstr "Téalannis (IS_O-8859-11)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:182
-msgid "_Thai (Windows-874)"
-msgstr "_Téalannis (Windows-874)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:184
-msgid "_User Defined"
-msgstr ""
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:923
-msgid "Yes"
-msgstr "Sea"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:925
-msgid "No"
-msgstr "Ní Shea"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:930
-msgid "End of current session"
-msgstr "Deireadh an seisiún seo"
-
-#. *
-#. * This is a comma separated list of language ranges, as specified
-#. * by RFC 2616, 14.4.
-#. * Always include the basic language code last.
-#. *
-#. * Examples:
-#. * "pt" translation: "pt"
-#. * "pt_BR" translation: "pt-br,pt"
-#. * "zh_CN" translation: "zh-cn,zh"
-#. * "zh_HK" translation: "zh-hk,zh" or maybe "zh-hk,zh-tw,zh"
-#.
-#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:605
-msgid "system-language"
-msgstr "ga"
-
-#: lib/eel-gconf-extensions.c:79
-#, c-format
-msgid ""
-"GConf error:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Earráid do GConf:\n"
-" %s"
-
-#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:269
-msgid "_Remove Toolbar"
-msgstr ""
-
-#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:427
-msgid "Separator"
-msgstr ""
-
-#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:457
-msgid ""
-"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
-"items table to remove it."
-msgstr ""
-
-#: lib/ephy-file-helpers.c:104
-#, c-format
-msgid "Failed to find %s"
-msgstr "Theip chun %s a cuardach"
-
-#: lib/ephy-file-helpers.c:322
-#, c-format
-msgid "%s exists, please move it out of the way."
-msgstr ""
-
-#: lib/ephy-file-helpers.c:325
-#, c-format
-msgid "Failed to create directory %s."
-msgstr "Theip chun comhadlann a cruthaigh %s."
-
-#: lib/ephy-gui.c:76
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s will be overwritten.\n"
-"If you choose yes, the contents will be lost.\n"
-"\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: lib/ephy-gui.c:107
-#, c-format
-msgid "Could not display help: %s"
-msgstr "Bhí feadbh ag taispeantas cabhair: %s"
-
-#: lib/ephy-langs.c:28 src/prefs-dialog.c:91
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabis"
-
-#: lib/ephy-langs.c:29
-msgid "Baltic"
-msgstr "Bailt"
-
-#: lib/ephy-langs.c:30
-msgid "Central European"
-msgstr "Eorapach láir"
-
-#: lib/ephy-langs.c:31
-msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
-
-#: lib/ephy-langs.c:32
-msgid "Devanagari"
-msgstr ""
-
-#: lib/ephy-langs.c:33 src/prefs-dialog.c:113
-msgid "Greek"
-msgstr "Gréigis"
-
-#: lib/ephy-langs.c:34 src/prefs-dialog.c:114
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Eabhrais"
-
-#: lib/ephy-langs.c:35 src/prefs-dialog.c:120 src/prefs-dialog.c:159
-msgid "Japanese"
-msgstr "Seapáinis"
-
-#: lib/ephy-langs.c:36 src/prefs-dialog.c:121 src/prefs-dialog.c:160
-msgid "Korean"
-msgstr "Córéais"
-
-#: lib/ephy-langs.c:37 src/prefs-dialog.c:98 src/prefs-dialog.c:162
-msgid "Simplified Chinese"
-msgstr "an tSínis (simpleach)"
-
-#: lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:140
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamailis"
-
-#: lib/ephy-langs.c:39
-msgid "Thai"
-msgstr "Téalannais"
-
-#: lib/ephy-langs.c:40 src/prefs-dialog.c:99 src/prefs-dialog.c:163
-msgid "Traditional Chinese"
-msgstr "an tSínis Traidisiúnta"
-
-#: lib/ephy-langs.c:41 src/prefs-dialog.c:141
-msgid "Turkish"
-msgstr "Tuircis"
-
-#: lib/ephy-langs.c:42
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicód"
-
-#: lib/ephy-langs.c:43
-msgid "Western"
-msgstr "Thiaracht"
-
-#: lib/ephy-zoom.h:39
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: lib/ephy-zoom.h:40
-msgid "75%"
-msgstr "75%"
-
-#: lib/ephy-zoom.h:41
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: lib/ephy-zoom.h:42
-msgid "125%"
-msgstr "125%"
-
-#: lib/ephy-zoom.h:43
-msgid "150%"
-msgstr "150%"
-
-#: lib/ephy-zoom.h:44
-msgid "175%"
-msgstr "175%"
-
-#: lib/ephy-zoom.h:45
-msgid "200%"
-msgstr "200%"
-
-#: lib/ephy-zoom.h:46
-msgid "300%"
-msgstr "300%"
-
-#: lib/ephy-zoom.h:47
-msgid "400%"
-msgstr "400%"
-
-#: lib/widgets/ephy-zoom-control.c:145
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_Formhéadaigh"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:212
-#, c-format
-msgid "%s:"
-msgstr "%s:"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:245
-#, c-format
-msgid "%s Properties"
-msgstr ""
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:368
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:220
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Teideal:"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:410
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:243
-msgid "To_pics:"
-msgstr "Á_bharanna"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:419
-msgid "_Show in bookmarks bar"
-msgstr ""
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154 src/ephy-history-window.c:126
-#: src/ephy-window.c:67
-msgid "_View"
-msgstr "_Feach ar"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155 src/ephy-history-window.c:127
-#: src/ephy-window.c:71
-msgid "_Help"
-msgstr "Cab_hair"
-
-#. File Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
-msgid "_New Topic"
-msgstr "Ábhar _Nua"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160
-msgid "Create a new topic"
-msgstr "Cruthaigh ábhar Nua"
-
-#. File Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:853 src/ephy-history-window.c:131
-#: src/ephy-history-window.c:666
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "_Oscail í Fhuinneog Nua"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163
-msgid "Open the selected bookmark in a new window"
-msgstr "Oscail an leabharmharc sin í fhuinneog nua"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:854 src/ephy-history-window.c:134
-#: src/ephy-history-window.c:667
-msgid "Open in New _Tab"
-msgstr "Oscail í _Cluaisín Nua"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166
-msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
-msgstr "Oscail an leabharmharc seo í cluaisín nua"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168
-msgid "_Rename..."
-msgstr ""
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
-msgid "Rename the selected bookmark or topic"
-msgstr ""
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170 src/ephy-history-window.c:137
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Scríos"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
-msgid "Delete the selected bookmark or topic"
-msgstr "Scíos an Leabharmharc nó an Ábhar seo"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
-msgid "_Show in Bookmarks Bar"
-msgstr ""
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
-msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar"
-msgstr ""
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176
-msgid "_Properties"
-msgstr ""
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
-msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
-msgstr ""
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
-msgid "_Import Bookmarks..."
-msgstr "_Allmhairigh Leabharmharcanna..."
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
-msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
-msgstr "Allmhairigh leabharmharcanna ó líonléitheoir eile nó ó comhad leabharmharcanna"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182 src/ephy-history-window.c:143
-#: src/ephy-window.c:92
-msgid "_Close"
-msgstr "_Dún"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
-msgid "Close the bookmarks window"
-msgstr "Dún fhuinneog na Leabharmharc"
-
-#. Edit Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187 src/ephy-history-window.c:148
-#: src/ephy-window.c:97
-msgid "Cu_t"
-msgstr "Gea_rr"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 src/ephy-history-window.c:149
-#: src/ephy-window.c:98
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Gearr an Roghnach"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:863 src/ephy-history-window.c:151
-#: src/ephy-history-window.c:676 src/ephy-window.c:100
-msgid "_Copy"
-msgstr "Aths_críobh"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191 src/ephy-history-window.c:152
-#: src/ephy-window.c:101
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Athscríobh an Roghnach"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 src/ephy-history-window.c:154
-#: src/ephy-window.c:103
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Greamaigh"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 src/ephy-history-window.c:155
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Greamaigh an clár-sciot"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196 src/ephy-history-window.c:157
-#: src/ephy-window.c:106
-msgid "Select _All"
-msgstr "Roghnaigh G_ach Rud"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197
-msgid "Select all bookmarks or text"
-msgstr "Roghnaigh gach leabharmharcanna nó téasc"
-
-#. View Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201 src/ephy-history-window.c:165
-msgid "_Title"
-msgstr "_Teideal"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 src/ephy-history-window.c:166
-msgid "Show only the title column"
-msgstr ""
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204 src/ephy-history-window.c:168
-msgid "_Address"
-msgstr "Seol_adh"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205 src/ephy-history-window.c:169
-msgid "Show only the address column"
-msgstr ""
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207 src/ephy-history-window.c:171
-msgid "T_itle and Address"
-msgstr "Te_ideal agus Seoladh"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208 src/ephy-history-window.c:172
-msgid "Show both the title and address columns"
-msgstr "Taispáin an Teideal agus na colún-seoladh fresin"
-
-#. Help Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212 src/ephy-history-window.c:176
-#: src/ephy-window.c:207
-msgid "_Contents"
-msgstr ""
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213
-msgid "Display bookmarks help"
-msgstr "Taispáin cabhair le haighaidh na Leabharmharcanna"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215 src/ephy-history-window.c:179
-#: src/ephy-window.c:210
-msgid "_About"
-msgstr "F_aoi"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:216 src/ephy-history-window.c:180
-#: src/ephy-window.c:211
-msgid "Display credits for the web browser creators"
-msgstr ""
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:258
-msgid "Type a topic"
-msgstr "Clóscríobh ábhar"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:510
-msgid "Import Bookmarks"
-msgstr "Allmhairigh Leabharmharcanna"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:530
-msgid "Choose the bookmarks source:"
-msgstr "Roghnaigh foinse an leabharmharc"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:539
-msgid "Mozilla bookmarks"
-msgstr "Leabharmharcanna ó Mozilla"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:541
-msgid "Galeon bookmarks"
-msgstr "Leabharmharcanna ó Galeon"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:543
-msgid "Konqueror bookmarks"
-msgstr "Leabharmharcanna ó Konqueror"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:848 src/ephy-history-window.c:661
-msgid "_Open in New Windows"
-msgstr "_Oscail í Fhuinneoga Nua"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:849 src/ephy-history-window.c:662
-msgid "Open in New _Tabs"
-msgstr "Oscail í _Cluaisíní Nua"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:859 src/ephy-history-window.c:672
-msgid "_Copy Address"
-msgstr "Aths_críobh an Seoladh"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1106 src/ephy-history-window.c:877
-msgid "_Search:"
-msgstr "_Cuardach:"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1215 src/ephy-window.c:688
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Leabharmharacanna"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1291
-msgid "Topics"
-msgstr "Ábharanna"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1352 src/ephy-history-window.c:1071
-msgid "Title"
-msgstr "Teideal"
-
-#. This is the adjective, not the verb
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-menu.c:269
-#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:209
-msgid "Empty"
-msgstr "Folamh"
-
-#. Translators you should change these links to respect your locale.
-#. * For instance in .nl these should be
-#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
-#.
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:77
-msgid "Search the web"
-msgstr "Cuardaigh an Idirlíon"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:77
-#, c-format
-msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-msgstr "http://www.google.ie/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:83
-msgid "Entertainment"
-msgstr "Siamsaíocht"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:84
-msgid "News"
-msgstr "Nuacht"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:85
-msgid "Shopping"
-msgstr "Siopadóireacht"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:86
-msgid "Sports"
-msgstr "Spórt"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:87
-msgid "Travel"
-msgstr "Taisteal"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:88
-msgid "Work"
-msgstr "Obair"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:724
-msgid "Most Visited"
-msgstr ""
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:741
-msgid "Not Categorized"
-msgstr "Gan Rangú"
-
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:266
-msgid "New Bookmark"
-msgstr "Leabharmharc Nua"
-
-#. FIXME: We "should" use gtk_message dialog here
-#. * but it doesn't support markup of text yet
-#. * so we build our own. See bug 65501.
-#.
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:311
-msgid "Duplicated Bookmark"
-msgstr "Leabharmharc Dúblach"
-
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:341
-#, c-format
-msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
-msgstr "Tá leabharmharc do ainm %s on riomhe le haighaidh an leathnach seo."
-
-#: src/ephy-go-action.c:80 src/ephy-go-action.c:97 src/toolbar.c:348
-msgid "Go"
-msgstr "Dul go dtí"
-
-#: src/ephy-history-window.c:132
-msgid "Open the selected history link in a new window"
-msgstr "Oscail an ceangall stair atá roghnach í fhuinneog nua"
-
-#: src/ephy-history-window.c:135
-msgid "Open the selected history link in a new tab"
-msgstr "Oscail an ceangall stair atá roghnach í cluaisín nua"
-
-#: src/ephy-history-window.c:138
-msgid "Delete the selected history link"
-msgstr "Scíos an ceangall stair atá roghnach"
-
-#: src/ephy-history-window.c:140
-msgid "Boo_kmark Link..."
-msgstr "Ceangall an Leabharmharc..."
-
-#: src/ephy-history-window.c:141
-msgid "Bookmark the selected history link"
-msgstr "Déan leabharmhar do an ceangall stair roghnach"
-
-#: src/ephy-history-window.c:144
-msgid "Close the history window"
-msgstr "Dún fuinneog na Stair"
-
-#: src/ephy-history-window.c:158
-msgid "Select all history links or text"
-msgstr "Roghnaigh gach ceangall stair nó téasc"
-
-#: src/ephy-history-window.c:160
-msgid "C_lear History"
-msgstr "G_lan an Stair"
-
-#: src/ephy-history-window.c:161
-msgid "Clear your browsing history"
-msgstr "Glan do stair"
-
-#: src/ephy-history-window.c:177
-msgid "Display history help"
-msgstr "Taispeáin cabhair le haighaidh an stair"
-
-#: src/ephy-history-window.c:223
-msgid "Clear history"
-msgstr "Glan an Stair"
-
-#: src/ephy-history-window.c:255
-msgid "C_lear"
-msgstr "G_lan"
-
-#: src/ephy-history-window.c:277
-msgid "Clear browsing history?"
-msgstr "Glan an stair?"
-
-#: src/ephy-history-window.c:284
-msgid ""
-"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
-"deleted."
-msgstr ""
-"Scríos gach ceangall go deo nuair a glanadh tú "
-"an stair"
-
-#: src/ephy-history-window.c:951
-msgid "History"
-msgstr "Stair"
-
-#: src/ephy-history-window.c:1021
-msgid "Sites"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-history-window.c:1076
-msgid "Address"
-msgstr "Seoladh"
-
-#: src/ephy-main.c:72
-msgid "Open a new tab in an existing Epiphany window"
-msgstr "Oscail Cluaisín nua i fhuinneog láithreach do Epiphany"
-
-#: src/ephy-main.c:75
-msgid "Open a new window in an existing Epiphany process"
-msgstr "Oscail fhuinneog nua sa proseáil láithreach"
-
-#: src/ephy-main.c:78
-msgid ""
-"Do not raise the window when opening a page in an existing Epiphany process"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-main.c:81
-msgid "Run Epiphany in full screen mode"
-msgstr "Rith Epiphany ar an scáileán go fhad"
-
-#: src/ephy-main.c:84
-msgid "Attempt to load URL in existing Epiphany window"
-msgstr "Baint trial ag lódail an URL i fuinneog Epiphany an bhfuil ansin anéis"
-
-#: src/ephy-main.c:87
-msgid "Load the given session file"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-main.c:88
-msgid "FILE"
-msgstr "COMHAD"
-
-#: src/ephy-main.c:90
-msgid ""
-"Don't open any windows; instead act as a server for quick startup of new "
-"Epiphany instances"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-main.c:94
-msgid "Add a bookmark (don't open any window)"
-msgstr "Leabharmharc Nua (ná oscail fuinneog ar bith)"
-
-#: src/ephy-main.c:95
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: src/ephy-main.c:97
-msgid "Close all Epiphany windows"
-msgstr "Dún gach fuinneoga do Epiphany"
-
-#: src/ephy-main.c:100
-msgid "Same as --close, but exits server mode too"
-msgstr "Dud ceanna as --close, ach dúnadh modh riarthóir fresin"
-
-#: src/ephy-main.c:103
-msgid "Used internally by the nautilus view"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-main.c:106
-msgid "Launch the bookmarks editor"
-msgstr "Rith an t'eagarthóir le haighaidh na Leabharmharcanna"
-
-#: src/ephy-main.c:127
-msgid "Epiphany Web Browser"
-msgstr "Líonléitheoir Epiphany"
-
-#: src/ephy-main.c:132
-msgid "Ephy"
-msgstr "Ephy"
-
-#: src/ephy-main.c:203
-msgid ""
-"Epiphany can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
-"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or "
-"installing Epiphany again.\n"
-"\n"
-"Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server."
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-shell.c:234
-msgid ""
-"Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your "
-"MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable."
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-tab.c:314 src/ephy-tab.c:1012 src/ephy-tab.c:1195
-msgid "Blank page"
-msgstr "Leathanach Caoch"
-
-#: src/ephy-tab.c:639
-msgid "site"
-msgstr "líonláithreán"
-
-#: src/ephy-tab.c:663
-#, c-format
-msgid "Redirecting to %s..."
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-tab.c:667
-#, c-format
-msgid "Transferring data from %s..."
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-tab.c:671
-#, c-format
-msgid "Waiting for authorization from %s..."
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-tab.c:679
-#, c-format
-msgid "Loading %s..."
-msgstr "Ag Lódáil %s..."
-
-#: src/ephy-tab.c:683
-msgid "Done."
-msgstr "Críochnaithe."
-
-#: src/ephy-window.c:68
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_Leabharmharcanna"
-
-#: src/ephy-window.c:69
-msgid "_Go"
-msgstr "_Dul go dtí"
-
-#: src/ephy-window.c:70
-msgid "_Tabs"
-msgstr "_Cluaisíní"
-
-#. File menu
-#: src/ephy-window.c:74
-msgid "_New Window"
-msgstr "Fuinneog _Nua"
-
-#: src/ephy-window.c:75
-msgid "Open a new window"
-msgstr "Oscail Fuinneog Nua"
-
-#: src/ephy-window.c:77
-msgid "New _Tab"
-msgstr "_Cluaisín Nua"
-
-#: src/ephy-window.c:78
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "Oscail cluaisín nua"
-
-#: src/ephy-window.c:80
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Oscail..."
-
-#: src/ephy-window.c:81
-msgid "Open a file"
-msgstr "Oscail Comhad"
-
-#: src/ephy-window.c:83
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Sábhail M_ar..."
-
-#: src/ephy-window.c:84
-msgid "Save the current page"
-msgstr "Sábhail an leathanach seo"
-
-#: src/ephy-window.c:87
-msgid "Print the current page"
-msgstr "Clóbuaile an leathnach seo"
-
-#: src/ephy-window.c:89
-msgid "S_end To..."
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:90
-msgid "Send a link of the current page"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:93
-msgid "Close this window"
-msgstr "Dún an fhuinneog"
-
-#: src/ephy-window.c:104
-msgid "Paste clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:107
-msgid "Select the entire page"
-msgstr "Roghnaigh an leathnach ar fhad"
-
-#: src/ephy-window.c:110
-msgid "Find a word or phrase in the page"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:112
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:113
-msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:115
-msgid "Find Pre_vious"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:116
-msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:118
-msgid "P_ersonal Data"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:119
-msgid "View and remove cookies and passwords"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:121
-msgid "T_oolbars"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:122
-msgid "Customize toolbars"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:124
-msgid "P_references"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:125
-msgid "Configure the web browser"
-msgstr ""
-
-#. View menu
-#: src/ephy-window.c:129
-msgid "_Stop"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:130
-msgid "Stop current data transfer"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:132
-msgid "_Reload"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:133
-msgid "Display the latest content of the current page"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:135
-msgid "_Toolbar"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:136
-msgid "Show or hide toolbar"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:138
-msgid "_Bookmarks Bar"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:139
-msgid "Show or hide bookmarks bar"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:141
-msgid "St_atusbar"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:142
-msgid "Show or hide statusbar"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:144
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:145
-msgid "Browse at full screen"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:147
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "Formhéadaigh _Isteach"
-
-#: src/ephy-window.c:148
-msgid "Increase the text size"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:150
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Formhéadaigh _Amach"
-
-#: src/ephy-window.c:151
-msgid "Decrease the text size"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:153
-msgid "_Normal Size"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:154
-msgid "Use the normal text size"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:156
-msgid "_Encoding"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:157
-msgid "_Page Source"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:158
-msgid "View the source code of the page"
-msgstr ""
-
-#. Bookmarks menu
-#: src/ephy-window.c:162
-msgid "_Add Bookmark..."
-msgstr "Leabharmharc Nu_a..."
-
-#: src/ephy-window.c:163 src/ephy-window.c:224
-msgid "Add a bookmark for the current page"
-msgstr "Leabharmharc nua le haighaidh an leathanach seo"
-
-#: src/ephy-window.c:165
-msgid "_Edit Bookmarks"
-msgstr "_Eagar na Leabharmharcanna"
-
-#: src/ephy-window.c:166
-msgid "Open the bookmarks window"
-msgstr "Oscail fhuinneog na leabharmharcanna"
-
-#. Go menu
-#: src/ephy-window.c:170
-msgid "_Back"
-msgstr "ar Á_is"
-
-#: src/ephy-window.c:171
-msgid "Go to the previous visited page"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:173
-msgid "_Forward"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:174
-msgid "Go to the next visited page"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:176
-msgid "_Up"
-msgstr "S_uas"
-
-#: src/ephy-window.c:177
-msgid "Go up one level"
-msgstr "Dul suas leibhéal amhain"
-
-#: src/ephy-window.c:179
-msgid "_Home"
-msgstr "_Baile"
-
-#: src/ephy-window.c:180
-msgid "Go to the home page"
-msgstr "Dul go dtí leathanach baile"
-
-#: src/ephy-window.c:182
-msgid "_Location..."
-msgstr "_Áit..."
-
-#: src/ephy-window.c:183
-msgid "Go to a specified location"
-msgstr "Dul go dtí áit sonrach"
-
-#: src/ephy-window.c:185
-msgid "H_istory"
-msgstr "Sta_ir"
-
-#: src/ephy-window.c:186
-msgid "Open the history window"
-msgstr "Oscail fhuinneog an Stair"
-
-#. Tabs menu
-#: src/ephy-window.c:190
-msgid "_Previous Tab"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:191
-msgid "Activate previous tab"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:193
-msgid "_Next Tab"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:194
-msgid "Activate next tab"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:196
-msgid "Move Tab _Left"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:197
-msgid "Move current tab to left"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:199
-msgid "Move Tab _Right"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:200
-msgid "Move current tab to right"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:202
-msgid "_Detach Tab"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:203
-msgid "Detach current tab"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:208
-msgid "Display web browser help"
-msgstr ""
-
-#. Document
-#: src/ephy-window.c:221
-msgid "_Save Background As..."
-msgstr "_Sábháil an Cúlra Mar..."
-
-#: src/ephy-window.c:223
-msgid "Add Boo_kmark..."
-msgstr "Leabharmharc Nua..."
-
-#. Framed document
-#: src/ephy-window.c:228
-msgid "_Open Frame"
-msgstr "_Oscail Framaí"
-
-#: src/ephy-window.c:230
-msgid "Open Frame in _New Window"
-msgstr "Oscail Framaí í Fhuinneog _Nua"
-
-#: src/ephy-window.c:232
-msgid "Open Frame in New _Tab"
-msgstr "Oscail Framaí í C_luaisín Nua"
-
-#. Links
-#: src/ephy-window.c:236
-msgid "_Open Link"
-msgstr "_Oscail Ceangall"
-
-#: src/ephy-window.c:238
-msgid "Open Link in _New Window"
-msgstr "Oscail an Ceangall í Fhuinneog Nua"
-
-#: src/ephy-window.c:240
-msgid "Open Link in New _Tab"
-msgstr "Oscail an Ceangall í Cluaisín Nua"
-
-#: src/ephy-window.c:242
-msgid "_Download Link..."
-msgstr "Thíosló_dáil an Ceangall..."
-
-#: src/ephy-window.c:244
-msgid "_Bookmark Link..."
-msgstr "_Leabharmharc an Ceangall..."
-
-#: src/ephy-window.c:246
-msgid "_Copy Link Address"
-msgstr "Aths_críobh Seoladh an Ceangall"
-
-#. Images
-#: src/ephy-window.c:250
-msgid "Open _Image"
-msgstr "Oscail _Íomha"
-
-#: src/ephy-window.c:252
-msgid "Open Image in New _Window"
-msgstr "Oscail Íomha í Fhuinneog Nua"
-
-#: src/ephy-window.c:254
-msgid "Open Image in New T_ab"
-msgstr "Oscail Íomha í Cluaisín Nua"
-
-#: src/ephy-window.c:256
-msgid "_Save Image As..."
-msgstr "_Sábháil an Íomha Mar..."
-
-#: src/ephy-window.c:258
-msgid "_Use Image As Background"
-msgstr "_Baint trial as an Íomha mar Cúlra"
-
-#: src/ephy-window.c:260
-msgid "Copy I_mage Address"
-msgstr "Athscríobh Seoladh an Íomha"
-
-#: src/ephy-window.c:577
-msgid "Exit Fullscreen"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:678 src/window-commands.c:341
-msgid "Open"
-msgstr "Oscail"
-
-#: src/ephy-window.c:680 src/window-commands.c:382
-msgid "Save As"
-msgstr "Sábháil Mar"
-
-#: src/ephy-window.c:684
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Leabharmharc"
-
-#: src/ephy-window.c:896
-msgid "Insecure"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:899
-msgid "Broken"
-msgstr "Briste"
-
-#: src/ephy-window.c:902
-msgid "Medium"
-msgstr "Meán"
-
-#: src/ephy-window.c:906
-msgid "Low"
-msgstr "Íseal"
-
-#: src/ephy-window.c:910
-msgid "High"
-msgstr "Airde"
-
-#: src/ephy-window.c:920
-#, c-format
-msgid ""
-"Security level: %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Leibhéal an Slándáil: %s\n"
-"%s"
-
-#: src/ephy-window.c:926
-#, c-format
-msgid "Security level: %s"
-msgstr "Leibhéal an Slándáil: %s"
-
-#: src/pdm-dialog.c:253
-msgid "Host"
-msgstr "Óstach"
-
-#: src/pdm-dialog.c:265
-msgid "User Name"
-msgstr "Ainm an Úsáideoir"
-
-#: src/pdm-dialog.c:313
-msgid "Domain"
-msgstr "Fearannas"
-
-#: src/pdm-dialog.c:325
-msgid "Name"
-msgstr "Ainm"
-
-#: src/pdm-dialog.c:705
-msgid "Cookie Properties"
-msgstr ""
-
-#: src/pdm-dialog.c:718
-msgid "Value:"
-msgstr "Luach:"
-
-#: src/pdm-dialog.c:732
-msgid "Path:"
-msgstr "Bealach:"
-
-#: src/pdm-dialog.c:746
-msgid "Secure:"
-msgstr "Daingean:"
-
-#: src/pdm-dialog.c:760
-msgid "Expire:"
-msgstr "Éag:"
-
-#: src/popup-commands.c:323
-msgid "Download link"
-msgstr "Thíoslódáil an ceangall"
-
-#: src/ppview-toolbar.c:91
-msgid "Go to the first page"
-msgstr "Dul go dtí an chead leathnach"
-
-#: src/ppview-toolbar.c:95
-msgid "Go to the last page"
-msgstr "Dul go dtí an leathnach deirnach"
-
-#: src/ppview-toolbar.c:99
-msgid "Go to the previous page"
-msgstr "Dul go dtí an leathnach roimh ré"
-
-#: src/ppview-toolbar.c:103
-msgid "Go to next page"
-msgstr "Dul go dtí an leathnach chun tosaigh"
-
-#: src/ppview-toolbar.c:105
-msgid "Close"
-msgstr "Dún"
-
-#: src/ppview-toolbar.c:107
-msgid "Close print preview"
-msgstr ""
-
-#. *
-#. * please translate like this: "<your language> (System setting)"
-#. * Examples:
-#. * "de" translation: "Deutsch (Systemeinstellung)"
-#. * "en_AU" translation: "English, Australia (System setting)" or
-#. * "Australian English (System setting)"
-#.
-#: src/prefs-dialog.c:88
-msgid "System language"
-msgstr "Gaeilge (Teanga an Córas)"
-
-#: src/prefs-dialog.c:89
-msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs-dialog.c:90
-msgid "Albanian"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs-dialog.c:92
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr "Asarbaiseáinis"
-
-#: src/prefs-dialog.c:93
-msgid "Basque"
-msgstr "Bascais"
-
-#: src/prefs-dialog.c:94
-msgid "Breton"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs-dialog.c:95
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgáiris"
-
-#: src/prefs-dialog.c:96
-msgid "Byelorussian"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs-dialog.c:97
-msgid "Catalan"
-msgstr "Cataléinis"
-
-#: src/prefs-dialog.c:100 src/prefs-dialog.c:157
-msgid "Chinese"
-msgstr "an t'Sínis"
-
-#: src/prefs-dialog.c:101
-msgid "Croatian"
-msgstr "Cróaitis"
-
-#: src/prefs-dialog.c:102
-msgid "Czech"
-msgstr "Seicis"
-
-#: src/prefs-dialog.c:103
-msgid "Danish"
-msgstr "Danmhairgis"
-
-#: src/prefs-dialog.c:104
-msgid "Dutch"
-msgstr "Ollainis"
-
-#: src/prefs-dialog.c:105
-msgid "English"
-msgstr "Bearla"
-
-#: src/prefs-dialog.c:106
-msgid "Esperanto"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs-dialog.c:107
-msgid "Estonian"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs-dialog.c:108
-msgid "Faeroese"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs-dialog.c:109
-msgid "Finnish"
-msgstr "Fionlainnis"
-
-#: src/prefs-dialog.c:110
-msgid "French"
-msgstr "Fraincis"
-
-#: src/prefs-dialog.c:111
-msgid "Galician"
-msgstr "Gailísis"
-
-#: src/prefs-dialog.c:112
-msgid "German"
-msgstr "Gearmáinis"
-
-#: src/prefs-dialog.c:115
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Ungáiris"
-
-#: src/prefs-dialog.c:116
-msgid "Icelandic"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs-dialog.c:117
-msgid "Indonesian"
-msgstr "Indinéisis"
-
-#: src/prefs-dialog.c:118
-msgid "Irish"
-msgstr "Gaeilge"
-
-#: src/prefs-dialog.c:119
-msgid "Italian"
-msgstr "Iodáilis"
-
-#: src/prefs-dialog.c:122
-msgid "Latvian"
-msgstr "Laitvis"
-
-#: src/prefs-dialog.c:123
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Liotuáinis"
-
-#: src/prefs-dialog.c:124
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Macadóinis"
-
-#: src/prefs-dialog.c:125
-msgid "Malay"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs-dialog.c:126
-msgid "Norwegian/Nynorsk"
-msgstr "Ioruais/Nynorsk"
-
-#: src/prefs-dialog.c:127
-msgid "Norwegian/Bokmal"
-msgstr "Ioruais/Bokmal"
-
-#: src/prefs-dialog.c:128
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Ioruais"
-
-#: src/prefs-dialog.c:129
-msgid "Polish"
-msgstr "Polainnis"
-
-#: src/prefs-dialog.c:130
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portaingéilis"
-
-#: src/prefs-dialog.c:131
-msgid "Portuguese of Brazil"
-msgstr "Portaingéilis na Brasaíl"
-
-#: src/prefs-dialog.c:132
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rómáinis"
-
-#: src/prefs-dialog.c:133 src/prefs-dialog.c:161
-msgid "Russian"
-msgstr "Rúisis"
-
-#: src/prefs-dialog.c:134
-msgid "Scottish"
-msgstr "Gadhlig na Alba"
-
-#: src/prefs-dialog.c:135
-msgid "Serbian"
-msgstr "Seirbis"
-
-#: src/prefs-dialog.c:136
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slóvaicis"
-
-#: src/prefs-dialog.c:137
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Slóivéinis"
-
-#: src/prefs-dialog.c:138
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spáinnis"
-
-#: src/prefs-dialog.c:139
-msgid "Swedish"
-msgstr "Sualainnis"
-
-#: src/prefs-dialog.c:142 src/prefs-dialog.c:165
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ucráinis"
-
-#: src/prefs-dialog.c:143
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vítneaimis"
-
-#: src/prefs-dialog.c:144
-msgid "Walloon"
-msgstr "Vallónais"
-
-#: src/prefs-dialog.c:156
-msgid "Off"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs-dialog.c:158
-msgid "East Asian"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs-dialog.c:164
-msgid "Universal"
-msgstr "Uilechoiteann"
-
-#: src/prefs-dialog.c:950
-#, c-format
-msgid "Custom [%s]"
-msgstr "Saincheaptha [%s]"
-
-#: src/session.c:195
-msgid "Crash Recovery"
-msgstr "Atbbhrí ó Plimp"
-
-#: src/session.c:197
-msgid "_Don't Recover"
-msgstr "_Ná Athghabh"
-
-#: src/session.c:198
-msgid "_Recover"
-msgstr "_Athghabh"
-
-#: src/session.c:227
-msgid ""
-"Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run."
-msgstr ""
-
-#: src/session.c:233
-msgid "You can recover the opened tabs and windows."
-msgstr "Tá tú in ann na fhuinneoga agus na Cluaisíni atá oscailte a athgahabh"
-
-#: src/toolbar.c:268
-msgid "Back"
-msgstr "Ar Ais"
-
-#: src/toolbar.c:270
-msgid "Go back"
-msgstr "Dul ar ais"
-
-#: src/toolbar.c:282
-msgid "Forward"
-msgstr "Chun Tosaigh"
-
-#: src/toolbar.c:284
-msgid "Go forward"
-msgstr "Dul chun tosaigh"
-
-#: src/toolbar.c:295
-msgid "Up"
-msgstr "Suas"
-
-#: src/toolbar.c:297
-msgid "Go up"
-msgstr "Dul suas"
-
-#: src/toolbar.c:308
-msgid "Spinner"
-msgstr "Sníomhtóir"
-
-#: src/toolbar.c:318
-msgid "Address Entry"
-msgstr "Iontráil do Seoladh"
-
-#: src/toolbar.c:320
-msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web"
-msgstr "Scríobh isteach seoladh idirlíon, nó frása chun cuardach ar an idirlíon"
-
-#: src/toolbar.c:329
-msgid "Zoom"
-msgstr "Formhéadach"
-
-#: src/toolbar.c:330
-msgid "Adjust the text size"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbar.c:340
-msgid "Favicon"
-msgstr "Dealbh-fabhrach"
-
-#: src/toolbar.c:350
-msgid "Go to the address entered in the address entry"
-msgstr "Dul go dtí an seoladh a chuir tú sa iontráil-seoladh"
-
-#: src/window-commands.c:130
-msgid "Check this out!"
-msgstr "Feach ar seo!"
-
-#: src/window-commands.c:295
-msgid "Untitled"
-msgstr "Gan Teideal"
-
-#: src/window-commands.c:692
-msgid "Toolbar Editor"
-msgstr ""
-
-#: src/window-commands.c:714
-msgid "_Add a New Toolbar"
-msgstr ""
-
-#. Translator credits
-#: src/window-commands.c:764
-msgid "translator_credits"
-msgstr "Pól Ó Dubhthaigh (dubhthach@frink.nuigalway.ie)"
-
-#: src/window-commands.c:792
-msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
+# Irish Translation of Epiphany.
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, INC
+# This file is distributed under the same license as the Epiphany package.
+# Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>, 2003.
+# David O'Callaghan <david.ocallaghan@cs.tcd.ie>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Epiphany HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-11-01 18:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-20 10:20+0100\n"
+"Last-Translator: Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>\n"
+"Language-Team: Irish\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: data/GNOME_Epiphany_Automation.server.in.h:1
+msgid "Epiphany automation"
+msgstr ""
+
+#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:1
+msgid "Epiphany Nautilus view"
+msgstr ""
+
+#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:2
+msgid "Epiphany Nautilus view factory"
+msgstr ""
+
+#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:3
+msgid "Epiphany content view component"
+msgstr ""
+
+#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:4
+msgid "Epiphany content view component's factory"
+msgstr ""
+
+#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:5
+msgid "View as Web Page"
+msgstr "Feach mar Leathanach Idirlíon"
+
+#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:6
+msgid "Web Page"
+msgstr "Leathanach Idirlíon"
+
+#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:7
+msgid "Web Page Viewer"
+msgstr ""
+
+#: data/bme.desktop.in.h:1
+msgid "Browse and organize your bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: data/bme.desktop.in.h:2
+msgid "Web Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.desktop.in.h:1
+msgid "Browse the web"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.desktop.in.h:2
+msgid "Web Browser"
+msgstr "Líonléitheoir"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Address of the user's home page."
+msgstr "Seoladh an leathnach baile atá ag an úsáideoir."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:2
+msgid "Allow popups"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Always show the tab bar"
+msgstr "Baint triail as na clófhoireanna _seo"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:5
+msgid "Autowrap for find in page"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:6
+msgid "Cookie accept"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:7
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Códáil loiceadh"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS"
+"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-"
+"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864"
+"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-"
+"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", "
+"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-"
+"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", "
+"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", "
+"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874"
+"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
+"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
+"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
+"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
+"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
+"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
+"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
+"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
+msgstr ""
+"Códáil loiceadh. Luachanna ceart é: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS\", "
+"\"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-2312"
+"\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864\", "
+"\"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1"
+"\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-"
+"8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", "
+"\"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-"
+"8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", "
+"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874"
+"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
+"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
+"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
+"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
+"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
+"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
+"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
+"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:9
+msgid "Default font type"
+msgstr "Saghas Clófhoireann loiceadh"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:10
+msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
+msgstr ""
+"Saghas Clófhoireann loiceadh. B'fheidir go bheith \"serif\" agus \"sans-serif"
+"\"."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:11
+msgid "Enable Java"
+msgstr "Cumasaigh Java"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:12
+msgid "Enable Java."
+msgstr "Cumasaigh Java."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:13
+msgid "Enable JavaScript"
+msgstr "Cumasaigh JavaScript"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:14
+msgid "Enable JavaScript."
+msgstr "Cumasaigh JavaScript."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:15
+msgid "Filename to print to"
+msgstr "Ainm-Comhad chun clóbhuail go dtí"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:16
+msgid "Filename to print to."
+msgstr "Ainm-Comhad chun clóbhuail go dtí"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:17
+msgid ""
+"For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the "
+"end of the page."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:18
+msgid "History pages time range"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:19
+msgid "Home page"
+msgstr "Leathnach Baile"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:20
+msgid "ISO-8859-1"
+msgstr "ISO-8859-1"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:21
+msgid "Languages"
+msgstr "Teanganna"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:22
+msgid "Match case for find in page"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:23
+msgid "Match case for find in page."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:25
+msgid ""
+"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by "
+"the currently selected text."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:26
+msgid "Paper type"
+msgstr "Saghas Páipéar"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:27
+msgid ""
+"Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and "
+"\"Executive\"."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:28
+msgid "Preferred languages, two letter codes."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:29
+msgid "Printer name"
+msgstr "Ainm an clódóir"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:30
+msgid "Printer name."
+msgstr "Ainm an clódóir."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:31
+msgid "Printing bottom margin"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:32
+msgid "Printing bottom margin (in mm)."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:33
+msgid "Printing left margin"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:34
+msgid "Printing left margin (in mm)."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:35
+msgid "Printing right margin"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:36
+msgid "Printing right margin (in mm)."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:37
+msgid "Printing top margin"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:38
+msgid "Printing top margin (in mm)."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:39
+msgid "Show bookmarks bar by default"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:40
+msgid "Show bookmarks bar by default."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:41
+msgid "Show download details"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:42
+msgid "Show download details."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:43
+msgid "Show statusbar by default"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:44
+msgid "Show statusbar by default."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:45
+msgid ""
+"Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days"
+"\", \"today\"."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:46
+msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:47
+msgid "Show toolbars by default"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:48
+msgid "Show toolbars by default."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:49
+msgid "Size of disk cache"
+msgstr "Meid an folachán diosca"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:50
+msgid "Size of disk cache, in MB."
+msgstr "Meid an folachán diosca, í MB"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:51
+msgid "The bookmark informations shown in the editor view"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:52
+msgid ""
+"The bookmark informations shown in the editor view. Valid values in the list "
+"are \"address\" and \"title\"."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:53
+msgid "The currently selected fonts language"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:54
+msgid ""
+"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-"
+"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
+"languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el"
+"\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN"
+"\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr"
+"\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages "
+"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari"
+"\" (devanagari)."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:55
+msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), "
+"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
+"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), "
+"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob"
+"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian "
+"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), "
+"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), "
+"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) "
+"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:57
+msgid "The page informations shown in the history view"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:58
+msgid ""
+"The page informations shown in the history view. Valid values in the list "
+"are \"address\", \"title\"."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:59
+msgid "Use own colors"
+msgstr "Baint trial as do dathanna féin"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:60
+msgid "Use own fonts"
+msgstr "Baint triail as do clófhoireann féin"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:61
+msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:62
+msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:63
+msgid ""
+"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
+"site\" and \"nowhere\"."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:64
+msgid "Whether to print the date in the footer"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:65
+msgid "Whether to print the date in the footer."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:66
+msgid "Whether to print the page address in the header"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:67
+msgid "Whether to print the page address in the header."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:68
+msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:69
+msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:70
+msgid "Whether to print the page title in the header"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:71
+msgid "Whether to print the page title in the header."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:72
+msgid "x-western"
+msgstr "x-western"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:3 data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
+#: data/glade/print.glade.h:2
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:4
+msgid "<b>Use a different _encoding:</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Automatic</b>"
+msgstr "<b>Stádas:</b>"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:6
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">What do you want to do with this "
+"file?\n"
+"</span>\n"
+"It's not possible to view this file type directly in the browser:"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:9
+msgid "C_ase sensitive"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:10
+msgid "Choose the file type action"
+msgstr "Roghnaigh an gníomh atá ag an saghas comhad"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:11
+msgid "Cookies"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:12
+msgid "DYNAMIC"
+msgstr "DINIMICIÚIL"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:13
+msgid "Download Manager"
+msgstr "Bainisteoir na Thíoslódáil"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:14 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:11
+#: src/ephy-window.c:610
+msgid "Find"
+msgstr "Cuardach"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:15
+msgid "Passwords"
+msgstr "Passfhocalaí"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:16
+msgid "Personal Data Manager"
+msgstr "Bainisteoir le haighaidh Sonraí Pearsanta"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Text Encoding"
+msgstr "Códáil loiceadh"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:18 src/ephy-encoding-menu.c:396
+msgid "Use the encoding specified by the document"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:19
+msgid "You can open it with another application or save it on disk."
+msgstr "Tá tú in an é a oscailte nó sábháil go dtí an diosca"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:20
+msgid "_Find:"
+msgstr "_Cuardach:"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:21
+msgid "_Next"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:22
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Sos"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:23
+msgid "_Previous"
+msgstr "Cionn _Riomhe"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:24
+msgid "_Wrap around"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 data/glade/print.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3 data/glade/print.glade.h:3
+msgid "<b>Colors</b>"
+msgstr "<b>Dathanna</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4
+msgid "<b>Cookies</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
+msgid "<b>Encodings</b>"
+msgstr "<b>Códáiliocht</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr "<b>Clófhoireanna</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
+msgid "<b>Home page</b>"
+msgstr "<b>Leathanach Baile</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
+msgid "<b>Languages</b>"
+msgstr "<b>Teanganna</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
+msgid "<b>Temporary Files</b>"
+msgstr "<b>Comhad Sealadach</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
+msgid "<b>Web Content</b>"
+msgstr "<b>Sonraí Idirlíon</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
+msgid "Al_ways use the desktop theme colors"
+msgstr "Baint triail as na dathanna sa teamaí deasc _gach uair"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
+msgid "Allow _popup windows"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
+msgid "Always use _these fonts"
+msgstr "Baint triail as na clófhoireanna _seo"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
+msgid "Autodetec_t:"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "G_lan"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
+msgid "Enable Java_Script"
+msgstr "Cumasaigh Java_Script"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
+msgid "Enable _Java"
+msgstr "Cumasaigh _Java"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
+msgid "Fonts and Colors"
+msgstr "Cló agus Dáthanna"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "For _Language:"
+msgstr "_Teanga:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 data/glade/print.glade.h:16
+msgid "General"
+msgstr "Ginearálta"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
+msgid "Language"
+msgstr "Teanga"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
+msgid "Language Editor"
+msgstr "Eagarthóir Teanga"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24
+msgid "Min_imum size:"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
+msgid "Mo_re..."
+msgstr "Níos M_ó..."
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
+msgid "Only _from sites you visit"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
+msgid "Privacy"
+msgstr "Príobháid"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
+msgid "Set to Current _Page"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
+msgid "Set to _Blank Page"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:371
+msgid "_Address:"
+msgstr "_Seoladh:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
+msgid "_Always accept"
+msgstr "Gl_acfaidh gach uair"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
+msgid "_Default:"
+msgstr "_Loiceadh"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
+msgid "_Disk space:"
+msgstr "Spáis _Diosca:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
+msgid "_Language:"
+msgstr "_Teanga:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
+msgid "_Never accept"
+msgstr "_Ná glacann go deo"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
+msgid "_Variable width:"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/print.glade.h:4
+msgid "<b>Footers</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/print.glade.h:5
+msgid "<b>Headers</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/print.glade.h:6
+msgid "<b>Margins (in mm)</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/print.glade.h:7
+msgid "<b>Orientation</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/print.glade.h:8
+msgid "<b>Page Range</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/print.glade.h:9
+msgid "<b>Print To</b>"
+msgstr "<b>Clóbhuail go dtí</b>"
+
+#: data/glade/print.glade.h:10
+msgid "<b>Size</b>"
+msgstr "<b>Meid</b>"
+
+#: data/glade/print.glade.h:11
+msgid "A_4"
+msgstr "A_4"
+
+#: data/glade/print.glade.h:12
+msgid "Appearance"
+msgstr "Cuma"
+
+#: data/glade/print.glade.h:13
+msgid "C_olor"
+msgstr "Dá_th"
+
+#: data/glade/print.glade.h:14
+msgid "Choose a file to print to"
+msgstr "Píoc Comhad chun clóbhuail go dtí"
+
+#: data/glade/print.glade.h:15
+msgid "E_xecutive"
+msgstr "Feidhmi_theach"
+
+#: data/glade/print.glade.h:17
+msgid "L_egal"
+msgstr "Dlíth_iúil"
+
+#: data/glade/print.glade.h:18
+msgid "Lan_dscape"
+msgstr "Ra_dharc-Tír"
+
+#: data/glade/print.glade.h:19
+msgid "P_age title"
+msgstr "Teideal an Le_athanach"
+
+#: data/glade/print.glade.h:20
+msgid "P_ortrait"
+msgstr "P_ortráid"
+
+#: data/glade/print.glade.h:21
+msgid "P_rinter:"
+msgstr "Clódói_r:"
+
+#: data/glade/print.glade.h:22
+msgid "Pa_ges"
+msgstr "Leathanachí"
+
+#: data/glade/print.glade.h:23
+msgid "Page _numbers"
+msgstr "Ui_mhir na Leathanachí"
+
+#: data/glade/print.glade.h:24
+msgid "Page a_ddress"
+msgstr "Seola_dh an Leathanach"
+
+#: data/glade/print.glade.h:25
+msgid "Paper"
+msgstr "Páipéar"
+
+#: data/glade/print.glade.h:26 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:23
+#: src/ephy-window.c:606
+msgid "Print"
+msgstr "Clóbhuail"
+
+#: data/glade/print.glade.h:27
+msgid "_All pages"
+msgstr "Gach Leathanach"
+
+#: data/glade/print.glade.h:28
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "_Bún"
+
+#: data/glade/print.glade.h:29
+msgid "_Date"
+msgstr "_Data"
+
+#: data/glade/print.glade.h:30
+msgid "_File:"
+msgstr "_Comhad:"
+
+#: data/glade/print.glade.h:31
+msgid "_Grayscale"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/print.glade.h:32
+msgid "_Left:"
+msgstr "ar C_lé:"
+
+#: data/glade/print.glade.h:33
+msgid "_Letter"
+msgstr "_Litir"
+
+#: data/glade/print.glade.h:34
+msgid "_Right:"
+msgstr "ar _Dheas:"
+
+#: data/glade/print.glade.h:35
+msgid "_Selection"
+msgstr "_Toghadh"
+
+#: data/glade/print.glade.h:36
+msgid "_Top:"
+msgstr "_Barr:"
+
+#: data/glade/print.glade.h:37
+msgid "_to:"
+msgstr "_chuig:"
+
+#: data/glade/print.glade.h:38
+msgid "fr_om:"
+msgstr "_ó:"
+
+#: data/glade/print.glade.h:39
+msgid "lpr"
+msgstr "lpr"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1
+msgid "Add Bookmark for Frame"
+msgstr "Leabharmhar Nua le haighaidh an Frama"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:2
+msgid "Copy"
+msgstr "Athscríobh"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:3
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "Athscríobh an Seoladh RPhoist"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:4
+msgid "Copy Image Address"
+msgstr "Athscríobh seoladh an Íomha"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:5
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Athscríobh seoladh an Ceangall"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:6
+msgid "Copy Page Address"
+msgstr "Athscríobh seoladh an Leathanach"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:7
+msgid "Copy the Selection"
+msgstr "Athcríobh an Toghadh"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:8
+msgid "Cut"
+msgstr "Gearr"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:9
+msgid "Cut the Selection"
+msgstr "Gearr an Toghadh"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:10
+#: embed/ephy-embed-popup-control.c:546
+msgid "Download Link"
+msgstr "Thíoslódáil Ceangall"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:12 src/ppview-toolbar.c:94
+msgid "First"
+msgstr "an Chéad ceann"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:13 src/ppview-toolbar.c:98
+msgid "Last"
+msgstr "An Ceann deireadh"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:14 src/ppview-toolbar.c:106
+msgid "Next"
+msgstr "an chéad cíonn eile"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:15
+msgid "Open Frame"
+msgstr "Oscail Framaí"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:16
+msgid "Open Frame in New Window"
+msgstr "Oscail Framaí í Fhuinneog Nua"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:17
+msgid "Open Image"
+msgstr "Oscail Íomha"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:18
+msgid "Open Image in New Window"
+msgstr "Oscail Íomha í Fhuinneog Nua"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:19
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Oscail í Fhuinneog Nua"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:20
+msgid "Paste"
+msgstr "Greamaigh"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:21
+msgid "Paste the Clipboard"
+msgstr "Greamaigh an clár-sciot"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:22 src/ppview-toolbar.c:102
+msgid "Previous"
+msgstr "Cionn Riomhe"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:24
+msgid "Print the Current File"
+msgstr "Clóbhuail an Comhad Seo"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:25
+msgid "Save Background As..."
+msgstr "Sábháil Cúlra Mar... "
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:26
+msgid "Save Image As..."
+msgstr "Sábháil Íomha Mar..."
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:27
+msgid "Save Page As..."
+msgstr "Sábháil Leathanach Mar..."
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:28
+msgid "Search for a String"
+msgstr "Cuardaigh le haighaidh Téad"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:29
+msgid "Select All"
+msgstr "Roghnaigh Gach Rud"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:30
+msgid "Select the Entire Document"
+msgstr "Roghnaigh an Doiciméad ar fhad"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Text _Encoding..."
+msgstr "Códáil loiceadh"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:32
+msgid "Use Image As Background"
+msgstr "Baint trial as an Íomha mar Cúlra"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:33
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162 src/ephy-history-window.c:152
+#: src/ephy-window.c:63
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Eagar"
+
+#. Toplevel
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161 src/ephy-history-window.c:151
+#: src/ephy-window.c:62
+msgid "_File"
+msgstr "Comhad"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35 src/ephy-window.c:107
+msgid "_Find..."
+msgstr "_Cuardaigh..."
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:36 src/ephy-window.c:84
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Clóbhuail..."
+
+#: embed/downloader-view.c:198
+#, c-format
+msgid "%u:%02u.%02u"
+msgstr "%u:%02u.%02u"
+
+#: embed/downloader-view.c:202
+#, c-format
+msgid "%02u.%02u"
+msgstr "%02u.%02u"
+
+#: embed/downloader-view.c:351
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: embed/downloader-view.c:362
+msgid "Filename"
+msgstr "Ainm an Comhad"
+
+#: embed/downloader-view.c:373
+msgid "Size"
+msgstr "Meid"
+
+#: embed/downloader-view.c:384
+msgid "Remaining"
+msgstr "meid atá fanacht"
+
+#: embed/ephy-embed-popup-control.c:556 src/popup-commands.c:331
+msgid "Save Image As"
+msgstr "Sábháil Íomha Mar"
+
+#: embed/ephy-embed-popup-control.c:640
+msgid "Save Page As"
+msgstr "Sábháil Leathanach Mar"
+
+#: embed/ephy-embed-popup-control.c:649 src/popup-commands.c:417
+msgid "Save Background As"
+msgstr "Sábháil Cúlra Mar"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:63
+msgid "Arabic (_IBM-864)"
+msgstr "Arabis (_IBM-864)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:64
+msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
+msgstr "Arabis (ISO-_8859-6)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:65
+msgid "Arabic (_MacArabic)"
+msgstr "Arabis (_MacArabis)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:66
+msgid "Arabic (_Windows-1256)"
+msgstr "Arabis (_Windows-1256)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:67
+msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
+msgstr "Bailt (_ISO-8859-13)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:68
+msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
+msgstr "Bailt (I_SO-8859-4)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:69
+msgid "Baltic (_Windows-1257)"
+msgstr "Bailt (_Windows-1257)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:70
+msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
+msgstr ""
+
+#: embed/ephy-encodings.c:71
+msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
+msgstr ""
+
+#: embed/ephy-encodings.c:72
+msgid "Central European (_IBM-852)"
+msgstr "Eorapach láir (_IBM-852)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:73
+msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
+msgstr "Eorapach láir (I_SO-8859-2)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:74
+msgid "Central European (_MacCE)"
+msgstr "Eorapach láir (_MacCE)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:75
+msgid "Central European (_Windows-1250)"
+msgstr "Eorapach láir (_Windows-1250)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:76
+msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
+msgstr "an t'Sínis simpleach (_GB18030)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:77
+msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
+msgstr "an t'Sínis simpleach (G_B2312)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:78
+msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
+msgstr "an t'Sínis simpleach (GB_K)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:79
+msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
+msgstr "an t'Sínis simpleach (_HZ)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:80
+msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
+msgstr "an t'Sínis simpleach (_ISO-2022-CN)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:81
+msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
+msgstr "an t'Sínis Traidisiúnta (Mór_5)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:82
+msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
+msgstr "an t'Sínis Traidisiúnta (Mór5-HK_SCS)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:83
+msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
+msgstr "an t'Sínis Traidisiúnta (_EUC-TW)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:84
+msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
+msgstr ""
+
+#: embed/ephy-encodings.c:85
+msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
+msgstr ""
+
+#: embed/ephy-encodings.c:86
+msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
+msgstr ""
+
+#: embed/ephy-encodings.c:87
+msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
+msgstr ""
+
+#: embed/ephy-encodings.c:88
+msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
+msgstr ""
+
+#: embed/ephy-encodings.c:89
+msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
+msgstr ""
+
+#: embed/ephy-encodings.c:90
+msgid "Cyrillic/_Russian (IBM-866)"
+msgstr ""
+
+#: embed/ephy-encodings.c:91
+msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
+msgstr "Gréigis (_ISO-8859-7)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:92
+msgid "Greek (_MacGreek)"
+msgstr "Gréigis (_MacGréigis)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:93
+msgid "Greek (_Windows-1253)"
+msgstr "Gréigis (_Windows-1253)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:94
+msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
+msgstr ""
+
+#: embed/ephy-encodings.c:95
+msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
+msgstr ""
+
+#: embed/ephy-encodings.c:96
+msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
+msgstr ""
+
+#: embed/ephy-encodings.c:97
+msgid "Hebrew (_IBM-862)"
+msgstr "Eabhrais (_IBM-862)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:98
+msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
+msgstr "Eabhrais (IS_O-8859-8-I)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:99
+msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
+msgstr "Eabhrais (_MacEabhrais)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:100
+msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
+msgstr "Eabhrais (_Windows-1255)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:101
+msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "Eabhrais _Radharcach (ISO-8859-8)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:102
+msgid "Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr "Seapáinis (_EUC-JP)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:103
+msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
+msgstr "Seapáinis (_ISO-2022-JP)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:104
+msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
+msgstr "Seapáinis (_Shift-JIS)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:105
+msgid "Korean (_EUC-KR)"
+msgstr "Córéais (_EUC-KR)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:106
+msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
+msgstr "Córéais (_ISO-2022-KR)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:107
+msgid "Korean (_JOHAB)"
+msgstr "Córéais (_JOHAB)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:108
+msgid "Korean (_UHC)"
+msgstr "Córéais (_UHC)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:109
+msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
+msgstr "_Celtis (ISO-8859-14)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:110
+msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
+msgstr ""
+
+#: embed/ephy-encodings.c:111
+msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
+msgstr ""
+
+#: embed/ephy-encodings.c:112
+#, fuzzy
+msgid "_Persian (MacFarsi)"
+msgstr "_Peirsis (MacPeirsis)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:113
+msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
+msgstr "Cróaitis (Mac_Cróaitis)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:114
+msgid "_Romanian (MacRomanian)"
+msgstr "_Rómáinis (MacRómáinis)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:115
+msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
+msgstr "R_ómáinis (ISO-8859-16)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:116
+msgid "South _European (ISO-8859-3)"
+msgstr "An t'_Eorpach Theas (ISO-8859-3)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:117
+msgid "Thai (TIS-_620)"
+msgstr "Téalannis (TIS-_620)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:119
+msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
+msgstr "Téalannis (IS_O-8859-11)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:120
+msgid "_Thai (Windows-874)"
+msgstr "_Téalannis (Windows-874)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:122
+msgid "Turkish (_IBM-857)"
+msgstr "Tuircis (_IBM-857)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:123
+msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
+msgstr "Tuircis (I_SO-8859-9)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:124
+msgid "Turkish (_MacTurkish)"
+msgstr "Tuircis (_MacTuircis"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:125
+msgid "Turkish (_Windows-1254)"
+msgstr "Tuircis (_Windows-1254)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:126
+msgid "Unicode (UTF-_8)"
+msgstr "Unicód (UTF-8)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:127
+msgid "Unicode (UTF-_7)"
+msgstr "Unicód (UTF-7)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:128
+msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
+msgstr ""
+
+#: embed/ephy-encodings.c:129
+msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
+msgstr ""
+
+#: embed/ephy-encodings.c:130
+msgid "Vietnamese (_TCVN)"
+msgstr "Vítneaimis (_TCVN)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:131
+msgid "Vietnamese (_VISCII)"
+msgstr "Vítneaimis (_VISCII)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:132
+msgid "Vietnamese (V_PS)"
+msgstr "Vítneaimis (V_PS)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:133
+msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
+msgstr "Vítneaimis (_Windows-1258)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:134
+msgid "Western (_IBM-850)"
+msgstr "Thiaracht (_IBM-850)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Western (_ISO-8859-1)"
+msgstr "Thiaracht (I_SO-8859-1)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:136
+msgid "Western (IS_O-8859-15)"
+msgstr "Thiaracht (IS_O-8859-15)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:137
+msgid "Western (_MacRoman)"
+msgstr "Thiaracht (_MacRómhánach)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:138
+msgid "Western (_Windows-1252)"
+msgstr "Thiaracht (_Windows-1252)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:140
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: embed/ephy-encodings.c:141 src/prefs-dialog.c:106
+msgid "Chinese"
+msgstr "an t'Sínis"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "an t'Sínis simpleach (_HZ)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "an t'Sínis Traidisiúnta (Mór_5)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:144
+msgid "East Asian"
+msgstr ""
+
+#: embed/ephy-encodings.c:145 lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:126
+msgid "Japanese"
+msgstr "Seapáinis"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:146 lib/ephy-langs.c:39 src/prefs-dialog.c:127
+msgid "Korean"
+msgstr "Córéais"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:147 src/prefs-dialog.c:139
+msgid "Russian"
+msgstr "Rúisis"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:148
+msgid "Universal"
+msgstr "Uilechoiteann"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:149 src/prefs-dialog.c:148
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ucráinis"
+
+#: embed/ephy-history.c:453 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:565
+msgid "All"
+msgstr "Go Léir"
+
+#: embed/ephy-history.c:620
+msgid "Others"
+msgstr "Cíonn Eile"
+
+#: embed/ephy-history.c:626
+msgid "Local files"
+msgstr "Comhadaí Aitiúil"
+
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:305
+msgid "Select the destination filename"
+msgstr "Roghnaigh Ainm-Comhad le haighaidh an Ceann-Cúrsa"
+
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:664
+msgid "No available applications to open the specified file."
+msgstr "Níl aon cláir le haighadh an comhad sin a oscailte le."
+
+#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:267
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:236
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:362 src/window-commands.c:304
+#: src/ephy-toolbars-model.c:199
+msgid "Untitled"
+msgstr "Gan Teideal"
+
+#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Save"
+msgstr "Sábháil Mar"
+
+#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:124
+msgid ""
+"Epiphany cannot handle this protocol,\n"
+"and no GNOME default handler is set"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:138
+msgid ""
+"The protocol specified is not recognised.\n"
+"\n"
+"Would you like to try the GNOME default?"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "All files"
+msgstr "Comhadaí Aitiúil"
+
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "HTML files"
+msgstr "Comhadaí Aitiúil"
+
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:162
+msgid "Text files"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Image files"
+msgstr "Comhadaí Aitiúil"
+
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "XML files"
+msgstr "Comhadaí Aitiúil"
+
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "XUL files"
+msgstr "Comhadaí Aitiúil"
+
+#. Add the buttons
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:223 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:528
+msgid "_View Certificate"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "_Accept"
+msgstr "Gl_acfaidh gach uair"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:295
+#, c-format
+msgid ""
+"The site %s returned security information for %s. It is possible that "
+"someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:301
+#, c-format
+msgid "You should only accept the security information if you trust %s and %s."
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:306
+msgid "Accept incorrect security information?"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:338
+#, c-format
+msgid ""
+"Your browser was unable to trust %s. It is possible that someone is "
+"intercepting your communication to obtain your confidential information."
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:344
+#, c-format
+msgid ""
+"You should only connect to the site if you are certain you are connected to %"
+"s."
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:349
+msgid "Connect to untrusted site?"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:353
+msgid "_Don't show this message again for this site"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:354
+msgid "Co_nnect"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:414
+msgid "Accept expired security information?"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:415
+#, c-format
+msgid "The security information for %s expired on %s."
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:421
+msgid "Accept not yet valid security information?"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:422
+#, c-format
+msgid "The security information for %s isn't valid until %s."
+msgstr ""
+
+#. To translators: this a time format that is used while displaying the
+#. * expiry or start date of an SSL certificate, for the format see
+#. * strftime(3)
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:433
+msgid "%a %-d %b %Y"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:443
+msgid "You should ensure that your computer's time is correct."
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:487
+#, c-format
+msgid "Cannot establish connection to %s."
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:490
+#, c-format
+msgid "The certificate revocation list (CRL) from %s needs to be updated."
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:495
+msgid "Please ask your system administrator for assistance."
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:531
+msgid "_Trust CA"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:543
+#, c-format
+msgid "Trust %s to identify:"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:547
+msgid "Trust new Certificate Authority?"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:548
+msgid ""
+"Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the "
+"certificate is authentic."
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "_Web sites"
+msgstr "Thia_racht"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:563
+msgid "_Software developers"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:629
+msgid "Certificate already exists."
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:630
+#, fuzzy
+msgid "The Certificate has already been imported."
+msgstr "Ní shábháil an comhad sin"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:747
+msgid "_Backup Certificate"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:754
+msgid "Select password."
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:755
+msgid "Select a password to protect this certificate."
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:767 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:869
+#, fuzzy
+msgid "_Password:"
+msgstr "Passfhocalaí"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:781
+msgid "Con_firm password:"
+msgstr ""
+
+#. TODO: We need a better password quality meter
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:793
+#, fuzzy
+msgid "Password quality:"
+msgstr "Passfhocalaí"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:850
+msgid "I_mport Certificate"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:858
+msgid "Password required."
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:859
+msgid "Enter the password for this certificate."
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:937
+msgid "Certificate Revocation list successfully imported."
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:938
+msgid "Certificate Revocation list (CRL) imported:"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:957
+msgid "Organization:"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:960
+#, fuzzy
+msgid "Unit:"
+msgstr "Gan Teideal"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:963
+msgid "Next Update:"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:988
+msgid "Not part of certificate"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1257
+msgid "Certificate Properties"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1279
+msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1282
+msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked."
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1285
+msgid "Could not verify this certificate because it has expired."
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1288
+msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted."
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1291
+msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted."
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1294
+msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1297
+msgid ""
+"Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1302
+msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons."
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:161
+msgid "Generating Private Key."
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:162
+msgid ""
+"Please wait while a new private key is generated. This process could take a "
+"few minutes."
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:656
+msgid "Yes"
+msgstr "Sea"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:658
+msgid "No"
+msgstr "Ní Shea"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:663
+msgid "End of current session"
+msgstr "Deireadh an seisiún seo"
+
+#. *
+#. * This is a comma separated list of language ranges, as specified
+#. * by RFC 2616, 14.4.
+#. * Always include the basic language code last.
+#. *
+#. * Examples:
+#. * "pt" translation: "pt"
+#. * "pt_BR" translation: "pt-br,pt"
+#. * "zh_CN" translation: "zh-cn,zh"
+#. * "zh_HK" translation: "zh-hk,zh" or maybe "zh-hk,zh-tw,zh"
+#.
+#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:591
+msgid "system-language"
+msgstr "ga"
+
+#: lib/eel-gconf-extensions.c:79
+#, c-format
+msgid ""
+"GConf error:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Earráid do GConf:\n"
+" %s"
+
+#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:482
+msgid "_Remove Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:494
+msgid "Separator"
+msgstr ""
+
+#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:524
+msgid ""
+"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
+"items table to remove it."
+msgstr ""
+
+#: lib/ephy-file-helpers.c:104
+#, c-format
+msgid "Failed to find %s"
+msgstr "Theip chun %s a cuardach"
+
+#: lib/ephy-file-helpers.c:146
+#, c-format
+msgid "%s exists, please move it out of the way."
+msgstr ""
+
+#: lib/ephy-file-helpers.c:149
+#, c-format
+msgid "Failed to create directory %s."
+msgstr "Theip chun comhadlann a cruthaigh %s."
+
+#: lib/ephy-gui.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s will be overwritten.\n"
+"If you choose yes, the contents will be lost.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: lib/ephy-gui.c:107
+#, c-format
+msgid "Could not display help: %s"
+msgstr "Bhí feadbh ag taispeantas cabhair: %s"
+
+#: lib/ephy-langs.c:31 src/prefs-dialog.c:97
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabis"
+
+#: lib/ephy-langs.c:32
+msgid "Baltic"
+msgstr "Bailt"
+
+#: lib/ephy-langs.c:33
+msgid "Central European"
+msgstr "Eorapach láir"
+
+#: lib/ephy-langs.c:34
+msgid "Cyrillic"
+msgstr ""
+
+#: lib/ephy-langs.c:35
+msgid "Devanagari"
+msgstr ""
+
+#: lib/ephy-langs.c:36 src/prefs-dialog.c:119
+msgid "Greek"
+msgstr "Gréigis"
+
+#: lib/ephy-langs.c:37 src/prefs-dialog.c:120
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Eabhrais"
+
+#: lib/ephy-langs.c:40 src/prefs-dialog.c:104
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "an tSínis (simpleach)"
+
+#: lib/ephy-langs.c:41 src/prefs-dialog.c:146
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamailis"
+
+#: lib/ephy-langs.c:42
+msgid "Thai"
+msgstr "Téalannais"
+
+#: lib/ephy-langs.c:43 src/prefs-dialog.c:105
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "an tSínis Traidisiúnta"
+
+#: lib/ephy-langs.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Traditional Chinese (Hong Kong)"
+msgstr "an tSínis Traidisiúnta"
+
+#: lib/ephy-langs.c:47 src/prefs-dialog.c:147
+msgid "Turkish"
+msgstr "Tuircis"
+
+#: lib/ephy-langs.c:48
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicód"
+
+#: lib/ephy-langs.c:49
+msgid "Western"
+msgstr "Thiaracht"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:39
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:40
+msgid "75%"
+msgstr "75%"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:41
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:42
+msgid "125%"
+msgstr "125%"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:43
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:44
+msgid "175%"
+msgstr "175%"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:45
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:46
+msgid "300%"
+msgstr "300%"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:47
+msgid "400%"
+msgstr "400%"
+
+#: lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:35 src/ephy-window.c:793
+msgid "Unknown"
+msgstr "Gan Aithne"
+
+#: lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Failed"
+msgstr "Comhad"
+
+#: lib/widgets/ephy-zoom-control.c:150
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Formhéadaigh"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:218
+#, c-format
+msgid "%s:"
+msgstr "%s:"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:229
+#, c-format
+msgid "%s Properties"
+msgstr ""
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:352
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:215
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Teideal:"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:394
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:238
+msgid "To_pics:"
+msgstr "Á_bharanna"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:403
+msgid "_Show in bookmarks bar"
+msgstr ""
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163 src/ephy-history-window.c:153
+#: src/ephy-window.c:64
+msgid "_View"
+msgstr "_Feach ar"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164 src/ephy-history-window.c:154
+#: src/ephy-window.c:68
+msgid "_Help"
+msgstr "Cab_hair"
+
+#. File Menu
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168
+msgid "_New Topic"
+msgstr "Ábhar _Nua"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
+msgid "Create a new topic"
+msgstr "Cruthaigh ábhar Nua"
+
+#. File Menu
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:976 src/ephy-history-window.c:158
+#: src/ephy-history-window.c:725
+msgid "_Open in New Window"
+msgstr "_Oscail í Fhuinneog Nua"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172
+msgid "Open the selected bookmark in a new window"
+msgstr "Oscail an leabharmharc sin í fhuinneog nua"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:977 src/ephy-history-window.c:161
+#: src/ephy-history-window.c:726
+msgid "Open in New _Tab"
+msgstr "Oscail í _Cluaisín Nua"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175
+msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
+msgstr "Oscail an leabharmharc seo í cluaisín nua"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
+msgid "_Rename..."
+msgstr ""
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178
+msgid "Rename the selected bookmark or topic"
+msgstr ""
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179 src/ephy-history-window.c:164
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Scríos"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
+msgid "Delete the selected bookmark or topic"
+msgstr "Scíos an Leabharmharc nó an Ábhar seo"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182
+msgid "_Properties"
+msgstr ""
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
+msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
+msgstr ""
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
+msgid "_Import Bookmarks..."
+msgstr "_Allmhairigh Leabharmharcanna..."
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186
+msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
+msgstr ""
+"Allmhairigh leabharmharcanna ó líonléitheoir eile nó ó comhad "
+"leabharmharcanna"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 src/ephy-history-window.c:170
+#: src/ephy-window.c:90
+msgid "_Close"
+msgstr "_Dún"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189
+msgid "Close the bookmarks window"
+msgstr "Dún fhuinneog na Leabharmharc"
+
+#. Edit Menu
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 src/ephy-history-window.c:175
+#: src/ephy-window.c:95
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Gea_rr"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 src/ephy-history-window.c:176
+#: src/ephy-window.c:96
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Gearr an Roghnach"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:986 src/ephy-history-window.c:178
+#: src/ephy-history-window.c:735 src/ephy-window.c:98
+msgid "_Copy"
+msgstr "Aths_críobh"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197 src/ephy-history-window.c:179
+#: src/ephy-window.c:99
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Athscríobh an Roghnach"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199 src/ephy-history-window.c:181
+#: src/ephy-window.c:101
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Greamaigh"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200 src/ephy-history-window.c:182
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Greamaigh an clár-sciot"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 src/ephy-history-window.c:184
+#: src/ephy-window.c:104
+msgid "Select _All"
+msgstr "Roghnaigh G_ach Rud"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203
+msgid "Select all bookmarks or text"
+msgstr "Roghnaigh gach leabharmharcanna nó téasc"
+
+#. Help Menu
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207 src/ephy-history-window.c:192
+#: src/ephy-window.c:195
+msgid "_Contents"
+msgstr ""
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208
+msgid "Display bookmarks help"
+msgstr "Taispáin cabhair le haighaidh na Leabharmharcanna"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210 src/ephy-history-window.c:195
+#: src/ephy-window.c:198
+msgid "_About"
+msgstr "F_aoi"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211 src/ephy-history-window.c:196
+#: src/ephy-window.c:199
+msgid "Display credits for the web browser creators"
+msgstr ""
+
+#. File Menu
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:219
+msgid "_Show in Bookmarks Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:220
+msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar"
+msgstr ""
+
+#. View Menu
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:234 src/ephy-history-window.c:211
+msgid "_Title"
+msgstr "_Teideal"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:235 src/ephy-history-window.c:212
+msgid "Show only the title column"
+msgstr ""
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:236 src/ephy-history-window.c:215
+msgid "T_itle and Address"
+msgstr "Te_ideal agus Seoladh"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:237 src/ephy-history-window.c:216
+msgid "Show both the title and address columns"
+msgstr "Taispáin an Teideal agus na colún-seoladh fresin"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:279
+msgid "Type a topic"
+msgstr "Clóscríobh ábhar"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:543
+#, fuzzy
+msgid "Import bookmarks from file"
+msgstr "Allmhairigh Leabharmharcanna"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:576
+msgid "Import Bookmarks"
+msgstr "Allmhairigh Leabharmharcanna"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:596
+msgid "Choose the bookmarks source:"
+msgstr "Roghnaigh foinse an leabharmharc"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:614
+msgid "Mozilla bookmarks"
+msgstr "Leabharmharcanna ó Mozilla"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:616
+#, fuzzy
+msgid "Firebird bookmarks"
+msgstr "Leabharmharcanna ó Konqueror"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:618
+msgid "Galeon bookmarks"
+msgstr "Leabharmharcanna ó Galeon"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:620
+msgid "Konqueror bookmarks"
+msgstr "Leabharmharcanna ó Konqueror"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:624
+msgid "Import from a file"
+msgstr ""
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:971 src/ephy-history-window.c:720
+msgid "_Open in New Windows"
+msgstr "_Oscail í Fhuinneoga Nua"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:972 src/ephy-history-window.c:721
+msgid "Open in New _Tabs"
+msgstr "Oscail í _Cluaisíní Nua"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:982 src/ephy-history-window.c:731
+msgid "_Copy Address"
+msgstr "Aths_críobh an Seoladh"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1229 src/ephy-history-window.c:1029
+msgid "_Search:"
+msgstr "_Cuardach:"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1361
+#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:624 src/ephy-window.c:612
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Leabharmharacanna"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1444
+msgid "Topics"
+msgstr "Ábharanna"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1506 src/ephy-history-window.c:1308
+msgid "Title"
+msgstr "Teideal"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1513 src/ephy-history-window.c:1314
+msgid "Address"
+msgstr "Seoladh"
+
+#. Translators you should change these links to respect your locale.
+#. * For instance in .nl these should be
+#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
+#.
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:79
+msgid "Search the web"
+msgstr "Cuardaigh an Idirlíon"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:79
+#, c-format
+msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
+msgstr "http://www.google.ie/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:85
+msgid "Entertainment"
+msgstr "Siamsaíocht"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:86
+msgid "News"
+msgstr "Nuacht"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:87
+msgid "Shopping"
+msgstr "Siopadóireacht"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:88
+msgid "Sports"
+msgstr "Spórt"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:89
+msgid "Travel"
+msgstr "Taisteal"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:90
+msgid "Work"
+msgstr "Obair"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:600
+msgid "Most Visited"
+msgstr ""
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:617
+msgid "Not Categorized"
+msgstr "Gan Rangú"
+
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Leabharmharc Nua..."
+
+#. FIXME: We "should" use gtk_message dialog here
+#. * but it doesn't support markup of text yet
+#. * so we build our own. See bug 65501.
+#.
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:306
+msgid "Duplicated Bookmark"
+msgstr "Leabharmharc Dúblach"
+
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:336
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
+msgstr "Tá leabharmharc do ainm %s on riomhe le haighaidh an leathnach seo."
+
+#. This is the adjective, not the verb
+#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:233
+msgid "Empty"
+msgstr "Folamh"
+
+#: src/ephy-encoding-dialog.c:327
+#, fuzzy
+msgid "Encodings"
+msgstr "<b>Códáiliocht</b>"
+
+#: src/ephy-encoding-menu.c:387
+#, fuzzy
+msgid "_Other..."
+msgstr "Ci_onn Eile"
+
+#: src/ephy-encoding-menu.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Other encodings"
+msgstr "Códáil loiceadh"
+
+#: src/ephy-encoding-menu.c:395
+msgid "_Automatic"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-go-action.c:80 src/ephy-go-action.c:97 src/toolbar.c:365
+msgid "Go"
+msgstr "Dul go dtí"
+
+#: src/ephy-history-window.c:159
+msgid "Open the selected history link in a new window"
+msgstr "Oscail an ceangall stair atá roghnach í fhuinneog nua"
+
+#: src/ephy-history-window.c:162
+msgid "Open the selected history link in a new tab"
+msgstr "Oscail an ceangall stair atá roghnach í cluaisín nua"
+
+#: src/ephy-history-window.c:165
+msgid "Delete the selected history link"
+msgstr "Scíos an ceangall stair atá roghnach"
+
+#: src/ephy-history-window.c:167
+msgid "Boo_kmark Link..."
+msgstr "Ceangall an Leabharmharc..."
+
+#: src/ephy-history-window.c:168
+msgid "Bookmark the selected history link"
+msgstr "Déan leabharmhar do an ceangall stair roghnach"
+
+#: src/ephy-history-window.c:171
+msgid "Close the history window"
+msgstr "Dún fuinneog na Stair"
+
+#: src/ephy-history-window.c:185
+msgid "Select all history links or text"
+msgstr "Roghnaigh gach ceangall stair nó téasc"
+
+#: src/ephy-history-window.c:187
+msgid "C_lear History"
+msgstr "G_lan an Stair"
+
+#: src/ephy-history-window.c:188
+msgid "Clear your browsing history"
+msgstr "Glan do stair"
+
+#: src/ephy-history-window.c:193
+msgid "Display history help"
+msgstr "Taispeáin cabhair le haighaidh an stair"
+
+#: src/ephy-history-window.c:213
+msgid "_Address"
+msgstr "Seol_adh"
+
+#: src/ephy-history-window.c:214
+msgid "Show only the address column"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-history-window.c:246
+msgid "Clear history"
+msgstr "Glan an Stair"
+
+#: src/ephy-history-window.c:278
+msgid "C_lear"
+msgstr "G_lan"
+
+#: src/ephy-history-window.c:301
+msgid "Clear browsing history?"
+msgstr "Glan an stair?"
+
+#: src/ephy-history-window.c:308
+msgid ""
+"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
+"deleted."
+msgstr "Scríos gach ceangall go deo nuair a glanadh tú an stair"
+
+#: src/ephy-history-window.c:1038
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#. keep this in sync with embed/ephy-history.c's HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
+#: src/ephy-history-window.c:1039 src/ephy-history-window.c:1042
+#: src/ephy-history-window.c:1046
+#, c-format
+msgid "Last %d day"
+msgid_plural "Last %d days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/ephy-history-window.c:1182
+msgid "History"
+msgstr "Stair"
+
+#: src/ephy-history-window.c:1254
+msgid "Sites"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-main.c:65
+msgid "Open a new tab in an existing Epiphany window"
+msgstr "Oscail Cluaisín nua i fhuinneog láithreach do Epiphany"
+
+#: src/ephy-main.c:68
+msgid "Open a new window in an existing Epiphany process"
+msgstr "Oscail fhuinneog nua sa proseáil láithreach"
+
+#: src/ephy-main.c:71
+msgid ""
+"Do not raise the window when opening a page in an existing Epiphany process"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-main.c:74
+msgid "Run Epiphany in full screen mode"
+msgstr "Rith Epiphany ar an scáileán go fhad"
+
+#: src/ephy-main.c:77
+msgid "Attempt to load URL in existing Epiphany window"
+msgstr "Baint trial ag lódail an URL i fuinneog Epiphany an bhfuil ansin anéis"
+
+#: src/ephy-main.c:80
+msgid "Load the given session file"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-main.c:81 src/ephy-main.c:87
+msgid "FILE"
+msgstr "COMHAD"
+
+#: src/ephy-main.c:83
+msgid "Add a bookmark (don't open any window)"
+msgstr "Leabharmharc Nua (ná oscail fuinneog ar bith)"
+
+#: src/ephy-main.c:84
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/ephy-main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Import bookmarks from the given file"
+msgstr ""
+"Allmhairigh leabharmharcanna ó líonléitheoir eile nó ó comhad "
+"leabharmharcanna"
+
+#: src/ephy-main.c:89
+msgid "Close all Epiphany windows"
+msgstr "Dún gach fuinneoga do Epiphany"
+
+#: src/ephy-main.c:92
+msgid "Used internally by the nautilus view"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-main.c:95
+msgid "Launch the bookmarks editor"
+msgstr "Rith an t'eagarthóir le haighaidh na Leabharmharcanna"
+
+#: src/ephy-main.c:116
+msgid "Epiphany Web Browser"
+msgstr "Líonléitheoir Epiphany"
+
+#: src/ephy-main.c:121
+msgid "Ephy"
+msgstr "Ephy"
+
+#: src/ephy-main.c:179
+msgid ""
+"Epiphany can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
+"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or "
+"installing Epiphany again.\n"
+"\n"
+"Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server."
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-shell.c:250
+msgid ""
+"Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your "
+"MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable."
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-tab.c:322 src/ephy-tab.c:1091 src/ephy-tab.c:1276
+msgid "Blank page"
+msgstr "Leathanach Caoch"
+
+#: src/ephy-tab.c:728
+msgid "site"
+msgstr "líonláithreán"
+
+#: src/ephy-tab.c:752
+#, c-format
+msgid "Redirecting to %s..."
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-tab.c:756
+#, c-format
+msgid "Transferring data from %s..."
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-tab.c:760
+#, c-format
+msgid "Waiting for authorization from %s..."
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-tab.c:768
+#, c-format
+msgid "Loading %s..."
+msgstr "Ag Lódáil %s..."
+
+#: src/ephy-window.c:65
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_Leabharmharcanna"
+
+#: src/ephy-window.c:66
+msgid "_Go"
+msgstr "_Dul go dtí"
+
+#: src/ephy-window.c:67
+msgid "_Tabs"
+msgstr "_Cluaisíní"
+
+#. File menu
+#: src/ephy-window.c:72
+msgid "_New Window"
+msgstr "Fuinneog _Nua"
+
+#: src/ephy-window.c:73
+msgid "Open a new window"
+msgstr "Oscail Fuinneog Nua"
+
+#: src/ephy-window.c:75
+msgid "New _Tab"
+msgstr "_Cluaisín Nua"
+
+#: src/ephy-window.c:76
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Oscail cluaisín nua"
+
+#: src/ephy-window.c:78
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Oscail..."
+
+#: src/ephy-window.c:79
+msgid "Open a file"
+msgstr "Oscail Comhad"
+
+#: src/ephy-window.c:81
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Sábhail M_ar..."
+
+#: src/ephy-window.c:82
+msgid "Save the current page"
+msgstr "Sábhail an leathanach seo"
+
+#: src/ephy-window.c:85
+msgid "Print the current page"
+msgstr "Clóbuaile an leathnach seo"
+
+#: src/ephy-window.c:87
+msgid "S_end To..."
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:88
+msgid "Send a link of the current page"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:91
+msgid "Close this window"
+msgstr "Dún an fhuinneog"
+
+#: src/ephy-window.c:102
+msgid "Paste clipboard"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:105
+msgid "Select the entire page"
+msgstr "Roghnaigh an leathnach ar fhad"
+
+#: src/ephy-window.c:108
+msgid "Find a word or phrase in the page"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:110
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:111
+msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:113
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:114
+msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:116
+msgid "P_ersonal Data"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:117
+msgid "View and remove cookies and passwords"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:119
+msgid "T_oolbars"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:120
+msgid "Customize toolbars"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:122
+msgid "P_references"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:123
+msgid "Configure the web browser"
+msgstr ""
+
+#. View menu
+#: src/ephy-window.c:127
+msgid "_Stop"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:128
+msgid "Stop current data transfer"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:130
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:131
+msgid "Display the latest content of the current page"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:133
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "Formhéadaigh _Isteach"
+
+#: src/ephy-window.c:134
+msgid "Increase the text size"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:136
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "Formhéadaigh _Amach"
+
+#: src/ephy-window.c:137
+msgid "Decrease the text size"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:139
+msgid "_Normal Size"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:140
+msgid "Use the normal text size"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Text _Encoding"
+msgstr "Códáil loiceadh"
+
+#: src/ephy-window.c:143
+msgid "Change the text encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:145
+msgid "_Page Source"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:146
+msgid "View the source code of the page"
+msgstr ""
+
+#. Bookmarks menu
+#: src/ephy-window.c:150
+msgid "_Add Bookmark..."
+msgstr "Leabharmharc Nu_a..."
+
+#: src/ephy-window.c:151 src/ephy-window.c:227
+msgid "Add a bookmark for the current page"
+msgstr "Leabharmharc nua le haighaidh an leathanach seo"
+
+#: src/ephy-window.c:153
+msgid "_Edit Bookmarks"
+msgstr "_Eagar na Leabharmharcanna"
+
+#: src/ephy-window.c:154
+msgid "Open the bookmarks window"
+msgstr "Oscail fhuinneog na leabharmharcanna"
+
+#. Go menu
+#: src/ephy-window.c:158
+msgid "_Back"
+msgstr "ar Á_is"
+
+#: src/ephy-window.c:159
+msgid "Go to the previous visited page"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:161
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:162
+msgid "Go to the next visited page"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:164
+msgid "_Up"
+msgstr "S_uas"
+
+#: src/ephy-window.c:165
+msgid "Go up one level"
+msgstr "Dul suas leibhéal amhain"
+
+#: src/ephy-window.c:167
+msgid "_Home"
+msgstr "_Baile"
+
+#: src/ephy-window.c:168
+msgid "Go to the home page"
+msgstr "Dul go dtí leathanach baile"
+
+#: src/ephy-window.c:170
+msgid "_Location..."
+msgstr "_Áit..."
+
+#: src/ephy-window.c:171
+msgid "Go to a specified location"
+msgstr "Dul go dtí áit sonrach"
+
+#: src/ephy-window.c:173
+msgid "H_istory"
+msgstr "Sta_ir"
+
+#: src/ephy-window.c:174
+msgid "Open the history window"
+msgstr "Oscail fhuinneog an Stair"
+
+#. Tabs menu
+#: src/ephy-window.c:178
+msgid "_Previous Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:179
+msgid "Activate previous tab"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:181
+msgid "_Next Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:182
+msgid "Activate next tab"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:184
+msgid "Move Tab _Left"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:185
+msgid "Move current tab to left"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:187
+msgid "Move Tab _Right"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:188
+msgid "Move current tab to right"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:190
+msgid "_Detach Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:191
+msgid "Detach current tab"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:196
+msgid "Display web browser help"
+msgstr ""
+
+#. View Menu
+#: src/ephy-window.c:207
+msgid "_Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:208
+msgid "Show or hide toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:210
+msgid "_Bookmarks Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:211
+msgid "Show or hide bookmarks bar"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:213
+msgid "St_atusbar"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:214
+msgid "Show or hide statusbar"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:216
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:217
+msgid "Browse at full screen"
+msgstr ""
+
+#. Document
+#: src/ephy-window.c:224
+msgid "_Save Background As..."
+msgstr "_Sábháil an Cúlra Mar..."
+
+#: src/ephy-window.c:226
+msgid "Add Boo_kmark..."
+msgstr "Leabharmharc Nua..."
+
+#. Framed document
+#: src/ephy-window.c:231
+msgid "_Open Frame"
+msgstr "_Oscail Framaí"
+
+#: src/ephy-window.c:233
+msgid "Open Frame in _New Window"
+msgstr "Oscail Framaí í Fhuinneog _Nua"
+
+#: src/ephy-window.c:235
+msgid "Open Frame in New _Tab"
+msgstr "Oscail Framaí í C_luaisín Nua"
+
+#. Links
+#: src/ephy-window.c:239
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_Oscail Ceangall"
+
+#: src/ephy-window.c:241
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr "Oscail an Ceangall í Fhuinneog Nua"
+
+#: src/ephy-window.c:243
+msgid "Open Link in New _Tab"
+msgstr "Oscail an Ceangall í Cluaisín Nua"
+
+#: src/ephy-window.c:245
+msgid "_Download Link..."
+msgstr "Thíosló_dáil an Ceangall..."
+
+#: src/ephy-window.c:247
+msgid "_Bookmark Link..."
+msgstr "_Leabharmharc an Ceangall..."
+
+#: src/ephy-window.c:249
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr "Aths_críobh Seoladh an Ceangall"
+
+#. Images
+#: src/ephy-window.c:253
+msgid "Open _Image"
+msgstr "Oscail _Íomha"
+
+#: src/ephy-window.c:255
+msgid "Open Image in New _Window"
+msgstr "Oscail Íomha í Fhuinneog Nua"
+
+#: src/ephy-window.c:257
+msgid "Open Image in New T_ab"
+msgstr "Oscail Íomha í Cluaisín Nua"
+
+#: src/ephy-window.c:259
+msgid "_Save Image As..."
+msgstr "_Sábháil an Íomha Mar..."
+
+#: src/ephy-window.c:261
+msgid "_Use Image As Background"
+msgstr "_Baint trial as an Íomha mar Cúlra"
+
+#: src/ephy-window.c:263
+msgid "Copy I_mage Address"
+msgstr "Athscríobh Seoladh an Íomha"
+
+#: src/ephy-window.c:508
+msgid "Exit Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:602 src/window-commands.c:354
+msgid "Open"
+msgstr "Oscail"
+
+#: src/ephy-window.c:604 src/window-commands.c:377
+msgid "Save As"
+msgstr "Sábháil Mar"
+
+#: src/ephy-window.c:608
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Leabharmharc"
+
+#: src/ephy-window.c:796
+msgid "Insecure"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:799
+msgid "Broken"
+msgstr "Briste"
+
+#: src/ephy-window.c:802
+msgid "Medium"
+msgstr "Meán"
+
+#: src/ephy-window.c:806
+msgid "Low"
+msgstr "Íseal"
+
+#: src/ephy-window.c:810
+msgid "High"
+msgstr "Airde"
+
+#: src/ephy-window.c:820
+#, c-format
+msgid ""
+"Security level: %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Leibhéal an Slándáil: %s\n"
+"%s"
+
+#: src/ephy-window.c:826
+#, c-format
+msgid "Security level: %s"
+msgstr "Leibhéal an Slándáil: %s"
+
+#: src/pdm-dialog.c:258
+msgid "Host"
+msgstr "Óstach"
+
+#: src/pdm-dialog.c:270
+msgid "User Name"
+msgstr "Ainm an Úsáideoir"
+
+#: src/pdm-dialog.c:319
+msgid "Domain"
+msgstr "Fearannas"
+
+#: src/pdm-dialog.c:331
+msgid "Name"
+msgstr "Ainm"
+
+#: src/pdm-dialog.c:702
+msgid "Cookie Properties"
+msgstr ""
+
+#: src/pdm-dialog.c:715
+msgid "Value:"
+msgstr "Luach:"
+
+#: src/pdm-dialog.c:729
+msgid "Path:"
+msgstr "Bealach:"
+
+#: src/pdm-dialog.c:743
+msgid "Secure:"
+msgstr "Daingean:"
+
+#: src/pdm-dialog.c:757
+msgid "Expire:"
+msgstr "Éag:"
+
+#: src/popup-commands.c:323
+msgid "Download link"
+msgstr "Thíoslódáil an ceangall"
+
+#: src/ppview-toolbar.c:95
+msgid "Go to the first page"
+msgstr "Dul go dtí an chead leathnach"
+
+#: src/ppview-toolbar.c:99
+msgid "Go to the last page"
+msgstr "Dul go dtí an leathnach deirnach"
+
+#: src/ppview-toolbar.c:103
+msgid "Go to the previous page"
+msgstr "Dul go dtí an leathnach roimh ré"
+
+#: src/ppview-toolbar.c:107
+msgid "Go to next page"
+msgstr "Dul go dtí an leathnach chun tosaigh"
+
+#: src/ppview-toolbar.c:110
+msgid "Close"
+msgstr "Dún"
+
+#: src/ppview-toolbar.c:111
+msgid "Close print preview"
+msgstr ""
+
+#. *
+#. * please translate like this: "<your language> (System setting)"
+#. * Examples:
+#. * "de" translation: "Deutsch (Systemeinstellung)"
+#. * "en_AU" translation: "English, Australia (System setting)" or
+#. * "Australian English (System setting)"
+#.
+#: src/prefs-dialog.c:94
+msgid "System language"
+msgstr "Gaeilge (Teanga an Córas)"
+
+#: src/prefs-dialog.c:95
+msgid "Afrikaans"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs-dialog.c:96
+msgid "Albanian"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs-dialog.c:98
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Asarbaiseáinis"
+
+#: src/prefs-dialog.c:99
+msgid "Basque"
+msgstr "Bascais"
+
+#: src/prefs-dialog.c:100
+msgid "Breton"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs-dialog.c:101
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgáiris"
+
+#: src/prefs-dialog.c:102
+msgid "Byelorussian"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs-dialog.c:103
+msgid "Catalan"
+msgstr "Cataléinis"
+
+#: src/prefs-dialog.c:107
+msgid "Croatian"
+msgstr "Cróaitis"
+
+#: src/prefs-dialog.c:108
+msgid "Czech"
+msgstr "Seicis"
+
+#: src/prefs-dialog.c:109
+msgid "Danish"
+msgstr "Danmhairgis"
+
+#: src/prefs-dialog.c:110
+msgid "Dutch"
+msgstr "Ollainis"
+
+#: src/prefs-dialog.c:111
+msgid "English"
+msgstr "Bearla"
+
+#: src/prefs-dialog.c:112
+msgid "Esperanto"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs-dialog.c:113
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs-dialog.c:114
+msgid "Faeroese"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs-dialog.c:115
+msgid "Finnish"
+msgstr "Fionlainnis"
+
+#: src/prefs-dialog.c:116
+msgid "French"
+msgstr "Fraincis"
+
+#: src/prefs-dialog.c:117
+msgid "Galician"
+msgstr "Gailísis"
+
+#: src/prefs-dialog.c:118
+msgid "German"
+msgstr "Gearmáinis"
+
+#: src/prefs-dialog.c:121
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungáiris"
+
+#: src/prefs-dialog.c:122
+msgid "Icelandic"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs-dialog.c:123
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indinéisis"
+
+#: src/prefs-dialog.c:124
+msgid "Irish"
+msgstr "Gaeilge"
+
+#: src/prefs-dialog.c:125
+msgid "Italian"
+msgstr "Iodáilis"
+
+#: src/prefs-dialog.c:128
+msgid "Latvian"
+msgstr "Laitvis"
+
+#: src/prefs-dialog.c:129
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Liotuáinis"
+
+#: src/prefs-dialog.c:130
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Macadóinis"
+
+#: src/prefs-dialog.c:131
+msgid "Malay"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs-dialog.c:132
+msgid "Norwegian/Nynorsk"
+msgstr "Ioruais/Nynorsk"
+
+#: src/prefs-dialog.c:133
+msgid "Norwegian/Bokmal"
+msgstr "Ioruais/Bokmal"
+
+#: src/prefs-dialog.c:134
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Ioruais"
+
+#: src/prefs-dialog.c:135
+msgid "Polish"
+msgstr "Polainnis"
+
+#: src/prefs-dialog.c:136
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portaingéilis"
+
+#: src/prefs-dialog.c:137
+msgid "Portuguese of Brazil"
+msgstr "Portaingéilis na Brasaíl"
+
+#: src/prefs-dialog.c:138
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rómáinis"
+
+#: src/prefs-dialog.c:140
+msgid "Scottish"
+msgstr "Gadhlig na Alba"
+
+#: src/prefs-dialog.c:141
+msgid "Serbian"
+msgstr "Seirbis"
+
+#: src/prefs-dialog.c:142
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slóvaicis"
+
+#: src/prefs-dialog.c:143
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slóivéinis"
+
+#: src/prefs-dialog.c:144
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spáinnis"
+
+#: src/prefs-dialog.c:145
+msgid "Swedish"
+msgstr "Sualainnis"
+
+#: src/prefs-dialog.c:149
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vítneaimis"
+
+#: src/prefs-dialog.c:150
+msgid "Walloon"
+msgstr "Vallónais"
+
+#: src/prefs-dialog.c:862
+#, c-format
+msgid "Custom [%s]"
+msgstr "Saincheaptha [%s]"
+
+#: src/session.c:201
+msgid "Crash Recovery"
+msgstr "Atbbhrí ó Plimp"
+
+#: src/session.c:203
+msgid "_Don't Recover"
+msgstr "_Ná Athghabh"
+
+#: src/session.c:204
+msgid "_Recover"
+msgstr "_Athghabh"
+
+#: src/session.c:233
+msgid ""
+"Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run."
+msgstr ""
+
+#: src/session.c:239
+msgid "You can recover the opened tabs and windows."
+msgstr "Tá tú in ann na fhuinneoga agus na Cluaisíni atá oscailte a athgahabh"
+
+#: src/toolbar.c:290
+msgid "Back"
+msgstr "Ar Ais"
+
+#: src/toolbar.c:292
+msgid "Go back"
+msgstr "Dul ar ais"
+
+#: src/toolbar.c:304
+msgid "Forward"
+msgstr "Chun Tosaigh"
+
+#: src/toolbar.c:306
+msgid "Go forward"
+msgstr "Dul chun tosaigh"
+
+#: src/toolbar.c:317
+msgid "Up"
+msgstr "Suas"
+
+#: src/toolbar.c:319
+msgid "Go up"
+msgstr "Dul suas"
+
+#: src/toolbar.c:333
+msgid "Address Entry"
+msgstr "Iontráil do Seoladh"
+
+#: src/toolbar.c:335
+msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web"
+msgstr ""
+"Scríobh isteach seoladh idirlíon, nó frása chun cuardach ar an idirlíon"
+
+#: src/toolbar.c:346
+msgid "Zoom"
+msgstr "Formhéadach"
+
+#: src/toolbar.c:347
+msgid "Adjust the text size"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:357
+msgid "Favicon"
+msgstr "Dealbh-fabhrach"
+
+#: src/toolbar.c:367
+msgid "Go to the address entered in the address entry"
+msgstr "Dul go dtí an seoladh a chuir tú sa iontráil-seoladh"
+
+#: src/window-commands.c:136
+msgid "Check this out!"
+msgstr "Feach ar seo!"
+
+#: src/window-commands.c:811
+msgid "Toolbar Editor"
+msgstr ""
+
+#: src/window-commands.c:833
+msgid "_Add a New Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. Translator credits
+#: src/window-commands.c:883
+msgid "translator_credits"
+msgstr "Pól Ó Dubhthaigh (dubhthach@frink.nuigalway.ie)"
+
+#: src/window-commands.c:911
+msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
msgstr "Líonléitheoir GNOME atá bonníocht ar Mozilla"
+
+#~ msgid "Open in tabs by default."
+#~ msgstr "Oscail i Cluaisíní mar an loiceadh"
+
+#~ msgid "Use tabs"
+#~ msgstr "Baint triail as Cluaisíní"
+
+#~ msgid "<b>Address:</b>"
+#~ msgstr "<b>Seoladh:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Time Elapsed:</b>"
+#~ msgstr "<b>Am ag Rith:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Time Remaining:</b>"
+#~ msgstr "<b>Am chun críochnaithe:</b>"
+
+#~ msgid "Download _Details"
+#~ msgstr "Sonraí faoi an Thíoslódáil"
+
+#~ msgid "S_ans serif:"
+#~ msgstr "S_ans serif:"
+
+#~ msgid "Sans Serif"
+#~ msgstr "Sans Serif"
+
+#~ msgid "Serif"
+#~ msgstr "Serif"
+
+#~ msgid "Si_ze:"
+#~ msgstr "Me_id:"
+
+#~ msgid "Siz_e:"
+#~ msgstr "M_eid:"
+
+#~ msgid "_Monospace:"
+#~ msgstr "Co_mh-leathan"
+
+#~ msgid "_Proportional:"
+#~ msgstr "_Comhréir le:"
+
+#~ msgid "_Serif:"
+#~ msgstr "_Serif:"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "A_tosaigh"
+
+#~ msgid "%.1f of %.1f MB"
+#~ msgstr "%.1f do %.1f MB"
+
+#~ msgid "%d of %d kB"
+#~ msgstr "%d do %d kB"
+
+#~ msgid "%d kB"
+#~ msgstr "%d kB"
+
+#~ msgid "%s at %.1f kB/s"
+#~ msgstr "%s ag %.1f kB/s"
+
+#~ msgid "00.00"
+#~ msgstr "00.00"
+
+#~ msgid "Cancel all pending downloads?"
+#~ msgstr "Cealaigh gach thíoslódail atá ag feithimh"
+
+#~ msgid "A file was selected when a folder was expected."
+#~ msgstr "Roghnaigh Comhad nuair a bhí Comhadlann an dóchas"
+
+#~ msgid "A folder was selected when a file was expected."
+#~ msgstr "Roghnaigh Comhadlann nuair a bhí Comhad an dóchas"
+
+#~ msgid "_Arabic"
+#~ msgstr "_Arabis"
+
+#~ msgid "_Baltic"
+#~ msgstr "_Bailt"
+
+#~ msgid "Central _European"
+#~ msgstr "_Eorapach Láir"
+
+#~ msgid "Chi_nese"
+#~ msgstr "an t'Sí_nis"
+
+#~ msgid "_Greek"
+#~ msgstr "_Gréigis"
+
+#~ msgid "_Hebrew"
+#~ msgstr "_Eabrais"
+
+#~ msgid "_Japanese"
+#~ msgstr "_Seapáinis"
+
+#~ msgid "_Korean"
+#~ msgstr "_Córéais"
+
+#~ msgid "_Turkish"
+#~ msgstr "_Tuircis"
+
+#~ msgid "_Unicode"
+#~ msgstr "_Unicód"
+
+#~ msgid "_Vietnamese"
+#~ msgstr "_Vítneaimis"
+
+#~ msgid "New Bookmark"
+#~ msgstr "Leabharmharc Nua"
+
+#~ msgid "Same as --close, but exits server mode too"
+#~ msgstr "Dud ceanna as --close, ach dúnadh modh riarthóir fresin"
+
+#~ msgid "Done."
+#~ msgstr "Críochnaithe."
+
+#~ msgid "Spinner"
+#~ msgstr "Sníomhtóir"