aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Neumair <cneumair@src.gnome.org>2003-06-15 03:20:13 +0800
committerChristian Neumair <cneumair@src.gnome.org>2003-06-15 03:20:13 +0800
commit47945195e7761d3bea395205b397cce2934c5f93 (patch)
treefe5bd03b78a547cf7377ab82a30addecef2accc6 /po
parentb010b6e667b9ff6049cdebcdd337d4e365b87474 (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-47945195e7761d3bea395205b397cce2934c5f93.tar
gsoc2013-epiphany-47945195e7761d3bea395205b397cce2934c5f93.tar.gz
gsoc2013-epiphany-47945195e7761d3bea395205b397cce2934c5f93.tar.bz2
gsoc2013-epiphany-47945195e7761d3bea395205b397cce2934c5f93.tar.lz
gsoc2013-epiphany-47945195e7761d3bea395205b397cce2934c5f93.tar.xz
gsoc2013-epiphany-47945195e7761d3bea395205b397cce2934c5f93.tar.zst
gsoc2013-epiphany-47945195e7761d3bea395205b397cce2934c5f93.zip
Updated German translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/de.po628
2 files changed, 318 insertions, 314 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 5975e4402..37df4aa2d 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2003-06-14 Christian Neumair <chris@gnome-de.org>
+
+ * de.po: Updated German translation.
+
2003-06-14 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index e6069c955..d140f2297 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,8 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Epiphany 0.7.x\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-06-09 23:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-06-09 23:43+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-14 21:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-06-14 21:17+0200\n"
"Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -65,12 +66,8 @@ msgid "Web Browser"
msgstr "Webbrowser"
#: data/epiphany.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Address of the user's home page that is displayed when opening a new window "
-"or tab"
-msgstr ""
-"Die Adresse der Startseite des Benutzers. Diese wird beim Öffnen eines neuen "
-"Fensters oder Reiters angezeigt."
+msgid "Address of the user's home page"
+msgstr "Adresse der Startseite des Benutzers"
#: data/epiphany.schemas.in.h:2
msgid "Allow popups"
@@ -121,31 +118,32 @@ msgid ""
"turkish, x-mac-ukrainian, x-u-escaped, x-user-defined, x-viet-tcvn5712, x-"
"viet-vps and x-windows-949."
msgstr ""
-"Der Voreingestellte Zeichensatz. Zulässige Werte sind armscii-8, Big5, Big5-"
-"HKSCS, EUC-JP, EUC-KR, gb18030, GB2312, geostd8, HZ-GB-2312, IBM850, IBM852, "
-"IBM855, IBM857, IBM862, IBM864, IBM864i, IBM866, ISO-2022-CN, ISO-2022-JP, "
-"ISO-2022-KR, ISO-8859-1, ISO-8859-10, ISO-8859-13, ISO-8859-14, ISO-8859-15, "
-"ISO-8859-16, ISO-8859-2, ISO-8859-3, ISO-8859-4, ISO-8859-5, ISO-8859-6, ISO-"
-"8859-6-E, ISO-8859-6-I, ISO-8859-7, ISO-8859-8, ISO-8859-8-E, ISO-8859-8-I, "
-"ISO-8859-9, ISO-IR-111, KOI8-R, KOI8-U, Shift_JIS, T.61-8bit, TIS-620, us-"
-"ascii, UTF-16BE, UTF-16LE, UTF-32BE, UTF-32LE, UTF-7, UTF-8, VISCII, windows-"
-"1250, windows-1251, windows-1252, windows-1253, windows-1254, windows-1255, "
-"windows-1256, windows-1257, windows-1258, windows-936, x-euc-tw, x-gbk, x-"
-"imap4-modified-utf7, x-johab, x-mac-arabic, x-mac-ce, x-mac-croatian, x-mac-"
-"cyrillic, x-mac-devanagari, x-mac-farsi, x-mac-greek, x-mac-gujarati, x-mac-"
-"gurmukhi, x-mac-hebrew, x-mac-icelandic, x-mac-roman, x-mac-romanian, x-mac-"
-"turkish, x-mac-ukrainian, x-u-escaped, x-user-defined, x-viet-tcvn5712, x-"
-"viet-vps sowie x-windows-949."
+"Der voreingestellte Zeichensatz. Zulässige Werte: »armscii-8«, »Big5«, »Big5-"
+"HKSCS«, »EUC-JP«, »EUC-KR«, »gb18030«, »GB2312«, »geostd8«, »HZ-GB-2312«, "
+"»IBM850«, »IBM852«, »IBM855«, »IBM857«, »IBM862«, »IBM864«, »IBM864i«, "
+"»IBM866«, »ISO-2022-CN«, »ISO-2022-JP«, »ISO-2022-KR«, »ISO-8859-1«, »ISO-"
+"8859-10«, »ISO-8859-13«, »ISO-8859-14«, »ISO-8859-15«, »ISO-8859-16«, »ISO-"
+"8859-2«, »ISO-8859-3«, »ISO-8859-4«, »ISO-8859-5«, »ISO-8859-6«, »ISO-8859-6-"
+"E«, »ISO-8859-6-I«, »ISO-8859-7«, »ISO-8859-8«, »ISO-8859-8-E«, »ISO-8859-8-"
+"I«, ISO-8859-9«, »ISO-IR-111«, »KOI8-R«, »KOI8-U«, »Shift_JIS«, »T.61-8bit«, "
+"»TIS-620«, »us-ascii«, »UTF-16BE«, »UTF-16LE«, »UTF-32BE«, »UTF-32LE«, »UTF-"
+"7«, »UTF-8«, »VISCII«, »windows-1250«, »windows-1251«, »windows-1252«, "
+"»windows-1253«, »windows-1254«, »windows-1255«, »windows-1256«, »windows-"
+"1257«, »windows-1258«, »windows-936«, »x-euc-tw«, »x-gbk«, »x-imap4-modified-"
+"utf7«, »x-johab«, »x-mac-arabic«, »x-mac-ce«, »x-mac-croatian«, »x-mac-"
+"cyrillic«, »x-mac-devanagari«, »x-mac-farsi«, »x-mac-greek«, »x-mac-"
+"gujarati«, »x-mac-gurmukhi«, »x-mac-hebrew«, »x-mac-icelandic«, »x-mac-"
+"roman«, »x-mac-romanian«, »x-mac-turkish«, »x-mac-ukrainian«, »x-u-escaped«, "
+"»x-user-defined«, »x-viet-tcvn5712«, »x-viet-vps« sowie »x-windows-949«."
#: data/epiphany.schemas.in.h:10
msgid "Default font type"
msgstr "Vorgabe-Schrifttyp"
#: data/epiphany.schemas.in.h:11
-msgid "Default font type. Possible values are 0 (serif), 1 (sans-serif)"
+msgid "Default font type. Possible values are serif and sans-serif"
msgstr ""
-"Voreingestellter Schrifttyp. Zulässige Werte sind 0 (Antiqua) und 1 "
-"(Grotesk)."
+"Der Voreingestellte Schrifttyp. Zulässige Werte: »serif« sowie »sans-serif«."
#: data/epiphany.schemas.in.h:12
msgid "Enable Java"
@@ -188,26 +186,20 @@ msgid "Languages"
msgstr "Sprachen"
#: data/epiphany.schemas.in.h:21
-msgid "List of domains for wherefore not to use the proxy, comma delimited"
-msgstr ""
-"Eine durch Kommata getrennte Auflistung von Domänen, für die kein Proxy "
-"verwendet werden soll"
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:22
msgid "Match case for find in page"
msgstr "Groß-/Kleinschreibung bei Suche im Dokument berücksichtigen?"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:23
+#: data/epiphany.schemas.in.h:22
msgid "Match case for find in page."
msgstr ""
"Soll beim Suchen im Dokument die Groß-/Kleinschreibung berücksichtigt werden?"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:24
+#: data/epiphany.schemas.in.h:23
msgid ""
"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
msgstr "Mittelklick öffnet Website, auf den markierter Text verweist"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:25
+#: data/epiphany.schemas.in.h:24
msgid ""
"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by "
"the currently selected text."
@@ -215,117 +207,106 @@ msgstr ""
"Soll ein Mittelklick auf das Hauptansichtsfeld die Website öffnen, auf den "
"der momentan markierte Text verweist?"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:26
-msgid "No proxy for"
-msgstr "Kein Proxy für"
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:27
+#: data/epiphany.schemas.in.h:25
msgid "Open in tabs by default."
msgstr "Standardmäßig in Reitern öffnen."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:28
+#: data/epiphany.schemas.in.h:26
msgid "Paper type"
msgstr "Papiertyp"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:29
-msgid "Paper type: 0 (Letter), 1 (Legal), 2 (Executive), 3 (A4)."
-msgstr "Papiertyp: 0 (Letter), 1 (Legal), 2 (Executive), 3 (A4)."
+#: data/epiphany.schemas.in.h:27
+msgid "Paper type: letter, legal, executive, A4."
+msgstr ""
+"Der Papiertyp. Zulässige Werte: »letter«, »legal«, »executive« sowie »A4«."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:30
+#: data/epiphany.schemas.in.h:28
msgid "Preferred languages, two letter codes."
msgstr "Bevorzugte Sprachen, jeweils als 2-Buchstaben-Kürzel."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:31
-msgid "Print range"
-msgstr "Druckbereich"
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:32
-msgid "Print range: 0 (all pages), 1 (specific range)."
-msgstr "Druckbereich: 0 (alle Seiten), 1 (benutzerdefiniert)."
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:33
+#: data/epiphany.schemas.in.h:29
msgid "Printer name"
msgstr "Druckername"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:34
+#: data/epiphany.schemas.in.h:30
msgid "Printer name."
msgstr "Der Name des Druckers."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:35
+#: data/epiphany.schemas.in.h:31
msgid "Printing bottom margin"
msgstr "Unterer Rand des Druckbereichs"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:36
+#: data/epiphany.schemas.in.h:32
msgid "Printing bottom margin (in inches)."
msgstr "Der unterere Rand des Druckbereichs (in Zoll)."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:37
+#: data/epiphany.schemas.in.h:33
msgid "Printing left margin"
msgstr "Linker Rand des Druckbereichs"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:38
+#: data/epiphany.schemas.in.h:34
msgid "Printing left margin (in inches)."
msgstr "Der Linke Rand des Druckbereichs (in Zoll)."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:39
+#: data/epiphany.schemas.in.h:35
msgid "Printing right margin"
msgstr "Rechter Rand des Druckbereichs"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:40
+#: data/epiphany.schemas.in.h:36
msgid "Printing right margin (in inches)."
msgstr "Der rechte Rand des Druckbereichs (in Zoll)."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:41
+#: data/epiphany.schemas.in.h:37
msgid "Printing top margin"
msgstr "Oberer Rand des Druckbereichs"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:42
+#: data/epiphany.schemas.in.h:38
msgid "Printing top margin (in inches)."
msgstr "Der obere Rand des Druckbereichs (in Zoll)."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:43
+#: data/epiphany.schemas.in.h:39
msgid "Show bookmarks bar by default"
msgstr "Lesezeichenleiste als Vorgabe anzeigen?"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:44
+#: data/epiphany.schemas.in.h:40
msgid "Show bookmarks bar by default."
msgstr "Soll die Lesezeichenleiste als Vorgabe anzeigt werden?"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:45
+#: data/epiphany.schemas.in.h:41
msgid "Show download details"
msgstr "Details zum Download anzeigen"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:46
+#: data/epiphany.schemas.in.h:42
msgid "Show statusbar by default"
msgstr "Statusleiste anzeigen (Vorgabe)?"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:47
+#: data/epiphany.schemas.in.h:43
msgid "Show statusbar by default."
msgstr "Soll die Statusleiste als Vorgabe angezeigt werden?"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:48
+#: data/epiphany.schemas.in.h:44
msgid "Show toolbars by default"
msgstr "Werkzeugleisten anzeigen (Vorgabe)"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:49
+#: data/epiphany.schemas.in.h:45
msgid "Show toolbars by default."
msgstr "Sollen die Werkzeugleisten als Vorgabe angezeigt werden?"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:50
+#: data/epiphany.schemas.in.h:46
msgid "Size of disk cache"
msgstr "Größe des Platten-Caches"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:51
+#: data/epiphany.schemas.in.h:47
msgid "Size of disk cache, in MB."
msgstr "Die Größe des Platten-Caches in MB."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:52
+#: data/epiphany.schemas.in.h:48
msgid "The charset autodetector. Empty string means autodetect is off"
msgstr ""
"Die Auto-Zeichensatzerkennung. Falls dieser Schlüssel leer ist, wird die "
"Auto-Erkennung nicht verwendet"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:53
+#: data/epiphany.schemas.in.h:49
msgid ""
"The charset autodetector. Valid entries are \"\" (empty string, "
"autodetectors off), cjk_parallel_state_machine (autodetect east asian "
@@ -347,74 +328,93 @@ msgstr ""
"zhtw_parallel_state_machine (traditionelle chinesische Kodierungen "
"automatiscch erkennen)."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:54
-msgid "Underline links"
-msgstr "Links unterstreichen"
+#: data/epiphany.schemas.in.h:50
+msgid "The currently selected fonts language"
+msgstr "Die momentan gewählte Schriftsprache"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:55
-msgid "Underline links."
-msgstr "Sollen Links unterstrichen werden?"
+#: data/epiphany.schemas.in.h:51
+msgid ""
+"The currently selected fonts language. Valid values are ar (arabic), x-"
+"baltic (baltic languages), x-central-euro (central european languages), x-"
+"cyrillic (languages written with cyrillic alphabet), el (greek), he "
+"(hebrew), ja (japanese), ko (korean), zh-CN (simplified chinese), th (thai), "
+"zh-TW (traditional chinese), tr (turkish), x-unicode (other languages) and x-"
+"western (languages written in latin script)."
+msgstr ""
+"Die Sprache der momentan gewählten Schrift. Zulässige Werte: "
+"»ar« (Arabisch), »x-baltic« (Baltische Sprachen), »x-central-"
+"euro« (Zentraleuropäische Sprachen), »x-cyrillic« (im Kyrillischen Alphabet "
+"notierte Sprachen), »el« (Griechisch), »he« (Hebräisch), »ja« (Japanisch), "
+"»ko« (Koreanisch), »zh-CN« (Chinesisch, vereinfacht), »th« (Thai), »zh-"
+"TW« (Chinesisch, traditionell), »tr« (Türkisch), »x-unicode« (übrige "
+"Sprachen) sowie »x-western« (In lateinischer Schrift notierte Sprachen)."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:56
+#: data/epiphany.schemas.in.h:52
msgid "Use own colors"
msgstr "Eigene Farben verwenden"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:57
+#: data/epiphany.schemas.in.h:53
msgid "Use own fonts"
msgstr "Eigene Schriften verwenden"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:58
+#: data/epiphany.schemas.in.h:54
msgid "Use tabs"
msgstr "Reiter verwenden"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:59
+#: data/epiphany.schemas.in.h:55
msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
msgstr "Eigene anstelle der vom Dokument verlangten Farben verwenden?"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:60
+#: data/epiphany.schemas.in.h:56
msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
msgstr "Eigene anstelle der vom Dokument verlangten Schriften verwenden?"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:61
+#: data/epiphany.schemas.in.h:57
msgid "When to compare cached copy"
msgstr "Verhalten beim Vergleich zwischen Internet und Cache"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:62
+#: data/epiphany.schemas.in.h:58
msgid ""
-"When to compare cached copy to web copy. Possible values are 0 (once per "
-"session), 1 (every time), 2 (never), 3 (automatic)."
+"When to compare cached copy to web copy. Possible values are once per "
+"session, every time, never, automatic."
msgstr ""
-"Verhalten beim Vergleich zwischen Internet und Cache. Zulässige Werte sind 0 "
-"(einmal pro Sitzung), 1 (jedes Mal), 2 (nie), 3 (automatisch)."
+"Verhalten beim Vergleich zwischen Internet und Cache. Zulässige Werte: »once "
+"per session« (Einmal pro Sitzung), »every time« (jedes Mal), "
+"»never« (keinesfalls) sowie »automatic« (automatisch)."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:63
+#: data/epiphany.schemas.in.h:59
msgid ""
-"Where to accept cookies from. Possible values are 0 (anywhere), 1 (from "
-"current server only), 2 (nowhere)"
+"Where to accept cookies from. Possible values are anywhere, current site, "
+"nowhere"
msgstr ""
-"Von wo sollen Cookies akzeptiert werden?. Zulässige Werte sind 0 (immer "
-"akzeptieren), 1 (nur vom aktuellen Server akzeptieren), 2 (nie akzeptieren)"
+"Von wo sollen Cookies akzeptiert werden?. Zulässige Werte: »anywhere« (von "
+"allen Seiten), »current site« (nur von der aktuellen Seite) sowie "
+"»nowhere« (keinesfalls akzeptieren)"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:64
+#: data/epiphany.schemas.in.h:60
msgid "Whether to print the date in the footer."
msgstr "Soll das Datum beim Drucken in der Fußzeile ausgegeben werden?"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:65
+#: data/epiphany.schemas.in.h:61
msgid "Whether to print the page address in the header"
msgstr ""
"Soll die Adresse einer Seite beim Drucken in der Kopfzeile ausgegeben werden?"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:66
+#: data/epiphany.schemas.in.h:62
msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer."
msgstr ""
"Soll die Seitennummerierung (x von y) beim Drucken in der Fußzeile "
"ausgegeben werden?"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:67
+#: data/epiphany.schemas.in.h:63
msgid "Whether to print the page title in the header."
msgstr ""
"Soll der Titel einer Seite beim Drucken in der Kopfzeile ausgegeben werden?"
+#: data/epiphany.schemas.in.h:64
+msgid "x-western"
+msgstr "x-central-euro"
+
#: data/glade/epiphany.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "_Suchen:"
msgid "_Next"
msgstr "_Weitersuchen"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:22 embed/downloader-view.c:370
+#: data/glade/epiphany.glade.h:22 embed/downloader-view.c:372
msgid "_Pause"
msgstr "_Unterbrechen"
@@ -551,77 +551,77 @@ msgid "<b>Web Content</b>"
msgstr "<b>Web-Inhalt</b>"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
-msgid "Accept _from current site only"
-msgstr "Nur von _aktueller Seite akzeptieren"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
msgid "Advanced"
msgstr "Komplex"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
msgid "Al_ways use the desktop theme colors"
msgstr "I_mmer die Farben des Desktop-Themas verwenden"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
msgid "Allow _popup windows"
msgstr "_Popup-Fenster erlauben"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
msgid "Always use _these fonts"
msgstr "_Immer diese Schriften verwenden"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
msgid "Autodetec_t encoding:"
-msgstr "Zeichensatzgruppe für Autoerkennung:"
+msgstr "Zeichensatz_gruppe für Autoerkennung:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
+msgid "Cl_ear Cache"
+msgstr "Cache _leeren"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
msgid "Compare page:"
msgstr "Seite vergleichen:"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
-msgid "Default _encoding:"
-msgstr "Voreingestellte _Zeichenkodierung:"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
msgid "E_very time"
msgstr "_Jedes Mal"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Enable Java_Script"
msgstr "Java_Script verarbeiten"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
msgid "Enable _Java"
msgstr "_Java aktivieren"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
msgid "Fonts and Colors"
msgstr "Schriften und Farben"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23 data/glade/print.glade.h:16
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22 data/glade/print.glade.h:16
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
msgid "Language Editor"
msgstr "Spracheditor"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
msgid "Min_imum font size:"
msgstr "_Minimale Schriftgröße:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
msgid "Mo_re..."
msgstr "_Weitere..."
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Once per _session"
msgstr "_Einmal pro Sitzung"
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
+msgid "Only _from sites you visit"
+msgstr "Nur von momentan _angezeigter Seite akzeptieren"
+
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
msgid "Open in _tabs by default"
msgstr "Per Vorgabe in _Reitern öffnen"
@@ -676,8 +676,8 @@ msgid "_Automatically"
msgstr "_Automatisch"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42
-msgid "_Clear Cache"
-msgstr "Cache _leeren"
+msgid "_Default encoding:"
+msgstr "_Voreingestellte Zeichenkodierung:"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43
msgid "_Language encoding:"
@@ -792,7 +792,7 @@ msgid "Paper"
msgstr "Papier"
#: data/glade/print.glade.h:26 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:25
-#: src/ephy-window.c:482
+#: src/ephy-window.c:479
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
@@ -994,62 +994,62 @@ msgid "_Print..."
msgstr "_Drucken..."
#. Hours, Minutes, Seconds
-#: embed/downloader-view.c:214
+#: embed/downloader-view.c:216
#, c-format
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u:%02u"
#. Minutes, Seconds
-#: embed/downloader-view.c:219
+#: embed/downloader-view.c:221
#, c-format
msgid "%02u.%02u"
msgstr "%02u:%02u"
-#: embed/downloader-view.c:366
+#: embed/downloader-view.c:368
msgid "_Resume"
msgstr "_Fortsetzen"
-#: embed/downloader-view.c:388
+#: embed/downloader-view.c:390
#, c-format
msgid "%.1f of %.1f MB"
msgstr "%.1f von %.1f MB"
-#: embed/downloader-view.c:394
+#: embed/downloader-view.c:396
#, c-format
msgid "%d of %d KB"
msgstr "%d von %d KB"
-#: embed/downloader-view.c:400
+#: embed/downloader-view.c:402
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
-#: embed/downloader-view.c:517 embed/downloader-view.c:535
-#: src/ephy-window.c:1127
+#: embed/downloader-view.c:519 embed/downloader-view.c:537
+#: src/ephy-window.c:680
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: embed/downloader-view.c:534
+#: embed/downloader-view.c:536
msgid "00.00"
msgstr "00:00"
-#: embed/downloader-view.c:757
+#: embed/downloader-view.c:759
msgid "%"
msgstr "%"
-#: embed/downloader-view.c:767
+#: embed/downloader-view.c:769
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
-#: embed/downloader-view.c:778
+#: embed/downloader-view.c:780
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: embed/downloader-view.c:789
+#: embed/downloader-view.c:791
msgid "Remaining"
msgstr "Verbleibend"
-#: embed/downloader-view.c:988
+#: embed/downloader-view.c:989
msgid "Cancel all pending downloads?"
msgstr "Alle ausstehenden Downloads abbrechen?"
@@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "Alle ausstehenden Downloads abbrechen?"
msgid "Select the destination filename"
msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Zieldatei"
-#: embed/ephy-embed-utils.c:284
+#: embed/ephy-embed-utils.c:285
msgid "No available applications to open the specified file."
msgstr ""
"Es konnten keine Anwendungen zum Öffnen der angegebenen Datei gefunden "
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Sonstige"
msgid "Local files"
msgstr "Lokale Dateien"
-#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:120
+#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:124
msgid ""
"Epiphany cannot handle this protocol,\n"
"and no GNOME default handler is set"
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr ""
"Epiphany kann mit diesem Protokoll nicht umgehen,\n"
"und es wurde kein Handler in GNOME voreingestellt"
-#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:134
+#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:138
msgid ""
"The protocol specified is not recognised.\n"
"\n"
@@ -1093,428 +1093,424 @@ msgstr ""
"\n"
"Möchten Sie das von GNOME voreingestellte Programm starten?"
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:349
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:353
msgid "The specified path does not exist."
msgstr "Der angegebene Pfad existiert nicht."
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:368
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:372
msgid "A file was selected when a folder was expected."
msgstr "Eine Datei wurde ausgewählt, obwohl ein Ordner erwartet wurde."
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:375
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:379
msgid "A folder was selected when a file was expected."
msgstr "Ein Ordner wurde ausgewählt, obwohl eine Datei erwartet wurde."
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:74
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:76
msgid "_Arabic"
msgstr "_Arabisch"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:75
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:77
msgid "_Baltic"
msgstr "_Baltisch"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:76
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:78
msgid "Central _European"
msgstr "Mittel_europäisch"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:77
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:79
msgid "Chi_nese"
msgstr "_Chinesisch"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:78
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:80
msgid "_Cyrillic"
msgstr "K_yrillisch"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:79
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:81
msgid "_Greek"
msgstr "_Griechisch"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:80
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:82
msgid "_Hebrew"
msgstr "_Hebräisch"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:81
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:83
msgid "_Indian"
msgstr "_Indisch"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:82
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:84
msgid "_Japanese"
msgstr "_Japanisch"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:83
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:85
msgid "_Korean"
msgstr "_Koreanisch"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:84
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:86
msgid "_Turkish"
msgstr "_Türkisch"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:85
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:87
msgid "_Unicode"
msgstr "_Unicode"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:86
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:88
msgid "_Vietnamese"
msgstr "_Vietnamesisch"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:87
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:89
msgid "_Western"
msgstr "_Westlich"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:88
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:90
msgid "_Other"
msgstr "_Sonstige"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:106
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:108
msgid "Arabic (_IBM-864)"
msgstr "Arabisch (_IBM-864)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:107
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:109
msgid "Arabic (I_BM-864-I)"
msgstr "Arabisch (I_BM-864-I)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:108
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:110
msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
msgstr "Arabisch (ISO-_8859-6)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:109
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:111
msgid "Arabic (I_SO-8859-6-E)"
msgstr "Arabisch (I_SO-8859-6-E)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:110
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:112
msgid "Arabic (IS_O-8859-6-I)"
msgstr "Arabisch (IS_O-8859-6-I)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:111
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:113
msgid "Arabic (_MacArabic)"
msgstr "Arabisch (_MacArabic)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:112
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:114
msgid "Arabic (_Windows-1256)"
msgstr "Arabisch (_Windows-1256)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:113
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:115
msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "_Armenisch (ARMSCII-8)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:114
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:116
msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
msgstr "Baltisch (_ISO-8859-13)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:115
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:117
msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
msgstr "Baltisch (I_SO-8859-4)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:116
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:118
msgid "Baltic (_Windows-1257)"
msgstr "Baltisch (_Windows-1257)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:117
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:119
msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "_Keltisch (ISO-8859-14)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:118
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:120
msgid "Central European (_IBM-852)"
msgstr "Mitteleuropäisch (_IBM-852)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:119
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:121
msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
msgstr "Mitteleuropäisch (I_SO-8859-2)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:120
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:122
msgid "Central European (_MacCE)"
msgstr "Mitteleuropäisch (_MacCE)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:121
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:123
msgid "Central European (_Windows-1250)"
msgstr "Mitteleuropäisch (_Windows-1250)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:122
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:124
msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
msgstr "Chinesisch, vereinfacht (_GB18030)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:123
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:125
msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
msgstr "Chinesisch, vereinfacht (G_B2312)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:124
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:126
msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
msgstr "Chinesisch, vereinfacht (GB_K)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:125
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:127
msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
msgstr "Chinesisch, vereinfacht (_HZ)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:126
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:128
msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinesisch, vereinfacht (_ISO-2022-CN)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:127
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:129
msgid "Chinese Simplified (_Windows-936)"
msgstr "Chinesisch, vereinfacht (_Windows-936)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:128
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:130
msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
msgstr "Chinesisch, traditionell (Big_5)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:129
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:131
msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
msgstr "Chinesisch, traditionell (Big5-HK_SCS)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:130
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:132
msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
msgstr "Chinesisch, traditionell (_EUC-TW)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:131
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:133
msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
msgstr "Kroatisch (Mac_Croatian)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:132
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:134
msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
msgstr "Kyrillisch (_IBM-855)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:133
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:135
msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
msgstr "Kyrillisch (I_SO-8859-5)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:134
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:136
msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
msgstr "Kyrillisch (IS_O-IR-111)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:135
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:137
msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
msgstr "Kyrillisch (_KOI8-R)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:136
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:138
msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
msgstr "Kyrillisch (_MacCyrillic)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:137
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:139
msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
msgstr "Kyrillisch (_Windows-1251)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:138
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:140
msgid "Cyrillic/Russian (_CP-866)"
msgstr "Kyrillisch/Russisch (_CP-866)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:139
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:141
msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
msgstr "Kyrillisch/Ukrainisch (_KOI8-U)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:140
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:142
msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
msgstr "Kyrillisch/Ukrainisch (Mac_Ukrainian)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:141
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:143
msgid "English (_US-ASCII)"
msgstr "Englisch (_US-ASCII)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:142
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:144
msgid "_Farsi (MacFarsi)"
msgstr "_Farsi (MacFarsi)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:143
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:145
msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "_Georgisch (GEOSTD8)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:144
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:146
msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
msgstr "Griechisch (_ISO-8859-7)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:145
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:147
msgid "Greek (_MacGreek)"
msgstr "Griechisch (_MacGreek)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:146
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:148
msgid "Greek (_Windows-1253)"
msgstr "Griechisch (_Windows-1253)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:147
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:149
msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
msgstr "Gujarati (_MacGujarati)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:148
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:150
msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
msgstr "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:149
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:151
msgid "Hebrew (_IBM-862)"
msgstr "Hebräisch (_IBM-862)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:150
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:152
msgid "Hebrew (I_SO-8859-8-E)"
msgstr "Hebräisch (I_SO-8859-8-E)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:151
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:153
msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
msgstr "Hebräisch (IS_O-8859-8-I)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:152
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:154
msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
msgstr "Hebräisch (_MacHebrew)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:153
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:155
msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
msgstr "Hebräisch (_Windows-1255)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:154
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:156
msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
msgstr "Hindi (Mac_Devanagari)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:155
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:157
msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "I_sländisch (MacIcelandic)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:156
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:158
msgid "Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "Japanisch (_EUC-JP)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:157
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:159
msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanisch (_ISO-2022-JP)"
#. translators: the '__' characters are no mnemonics.
#. * keep them, they'll show up as '_' in Ephy
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:160
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:162
msgid "Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "Japanisch (_Shift__JIS)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:161
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:163
msgid "Korean (_EUC-KR)"
msgstr "Koreanisch (_EUC-KR)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:162
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:164
msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
msgstr "Koreanisch (_ISO-2022-KR)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:163
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:165
msgid "Korean (_JOHAB)"
msgstr "Koreanisch (_JOHAB)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:164
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:166
msgid "Korean (_UHC)"
msgstr "Koreanisch (_UHC)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:165
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:167
msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "_Nordisch (ISO-8859-10)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:166
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:168
msgid "Romanian (_MacRomanian)"
msgstr "Rumänisch (_MacRomanian)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:167
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:169
msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
msgstr "_Rumänisch (ISO-8859-16)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:168
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:170
msgid "South European (_ISO-8859-3)"
msgstr "Südeuropäisch (_ISO-8859-3)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:169
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:171
msgid "_Thai (TIS-620)"
msgstr "_Thai (TIS-620)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:170
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:172
msgid "Turkish (_IBM-857)"
msgstr "Türkisch (_IBM-857)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:171
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:173
msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
msgstr "Türkisch (I_SO-8859-9)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:172
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:174
msgid "Turkish (_MacTurkish)"
msgstr "Türkisch (_MacTurkish)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:173
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:175
msgid "Turkish (_Windows-1254)"
msgstr "Türkisch (_Windows-1254)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:174
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:176
msgid "Unicode (UTF-_7)"
msgstr "Unicode (UTF-_7)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:175
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:177
msgid "Unicode (UTF-_8)"
msgstr "Unicode (UTF-_8)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:176
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:178
msgid "Unicode (UTF-1_6BE)"
msgstr "Unicode (UTF-1_6BE)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:177
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:179
msgid "Unicode (UTF-16_LE)"
msgstr "Unicode (UTF-16_LE)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:178
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:180
msgid "Unicode (UTF-3_2BE)"
msgstr "Unicode (UTF-3_2BE)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:179
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:181
msgid "Unicode (UTF-32L_E)"
msgstr "Unicode (UTF-32L_E)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:180
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:182
msgid "_User Defined"
msgstr "_Benutzerdefiniert"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:181
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:183
msgid "Vietnamese (_TCVN)"
msgstr "Vietnamesisch (_TCVN)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:182
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:184
msgid "Vietnamese (_VISCII)"
msgstr "Vietnamesisch (_VISCII)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:183
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:185
msgid "Vietnamese (V_PS)"
msgstr "Vietnamesisch (V_PS)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:184
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:186
msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
msgstr "Vietnamesisch (_Windows-1258)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:185
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:187
msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebräisch, _visuell (ISO-8859-8)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:186
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:188
msgid "Western (_IBM-850)"
msgstr "Westlich (_IBM-850)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:187
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:189
msgid "Western (I_SO-8859-1)"
msgstr "Westlich (I_SO-8859-1)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:188
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:190
msgid "Western (IS_O-8859-15)"
msgstr "Westlich (IS_O-8859-15)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:189
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:191
msgid "Western (_MacRoman)"
msgstr "Westlich (_MacRoman)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:190
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:192
msgid "Western (_Windows-1252)"
msgstr "Westlich (_Windows-1252)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:969
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:1006
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:971
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:1008
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:976
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:1013
msgid "End of current session"
msgstr "Derzeitige Sitzung beenden"
-#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:676
-msgid "Default (recommended)"
-msgstr "Vorgabe (empfohlen)"
-
#: lib/eel-gconf-extensions.c:79
#, c-format
msgid ""
@@ -1573,59 +1569,59 @@ msgstr ""
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Hilfe konnte nicht angezeigt werden: %s"
-#: lib/ephy-langs.h:76 src/prefs-dialog.c:84
+#: lib/ephy-langs.c:28 src/prefs-dialog.c:84
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
-#: lib/ephy-langs.h:77
+#: lib/ephy-langs.c:29
msgid "Baltic"
msgstr "Baltisch"
-#: lib/ephy-langs.h:78
+#: lib/ephy-langs.c:30
msgid "Central European"
msgstr "Mitteleuropäisch"
-#: lib/ephy-langs.h:79
+#: lib/ephy-langs.c:31
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kyrillisch"
-#: lib/ephy-langs.h:80 src/prefs-dialog.c:104
+#: lib/ephy-langs.c:32 src/prefs-dialog.c:104
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"
-#: lib/ephy-langs.h:81 src/prefs-dialog.c:105
+#: lib/ephy-langs.c:33 src/prefs-dialog.c:105
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebräisch"
-#: lib/ephy-langs.h:82 src/prefs-dialog.c:111 src/prefs-dialog.c:150
+#: lib/ephy-langs.c:34 src/prefs-dialog.c:111 src/prefs-dialog.c:150
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"
-#: lib/ephy-langs.h:83 src/prefs-dialog.c:112 src/prefs-dialog.c:151
+#: lib/ephy-langs.c:35 src/prefs-dialog.c:112 src/prefs-dialog.c:151
msgid "Korean"
msgstr "Koreanisch"
-#: lib/ephy-langs.h:84 src/prefs-dialog.c:153
+#: lib/ephy-langs.c:36 src/prefs-dialog.c:153
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Chinesisch, vereinfacht"
-#: lib/ephy-langs.h:85
+#: lib/ephy-langs.c:37
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: lib/ephy-langs.h:86 src/prefs-dialog.c:154
+#: lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:154
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Chinesisch, traditionell"
-#: lib/ephy-langs.h:87 src/prefs-dialog.c:132
+#: lib/ephy-langs.c:39 src/prefs-dialog.c:132
msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"
-#: lib/ephy-langs.h:88
+#: lib/ephy-langs.c:40
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: lib/ephy-langs.h:89
+#: lib/ephy-langs.c:41
msgid "Western"
msgstr "Westlich"
@@ -1681,7 +1677,7 @@ msgstr "Vergrößerung"
msgid "Zoom level to display in the item."
msgstr "Die im Objekt anzuzeigende Vergrößerungsstufe."
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:219
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:170
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
@@ -1726,7 +1722,7 @@ msgstr "Ein Thema hinzufügen"
#. File Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:859 src/ephy-history-window.c:130
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:861 src/ephy-history-window.c:130
#: src/ephy-history-window.c:648
msgid "_Open in New Window"
msgstr "In neuem Fenster ö_ffnen"
@@ -1736,7 +1732,7 @@ msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr "Das gewählte Lesezeichen in einem neuen Fenster öffnen"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:860 src/ephy-history-window.c:133
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:862 src/ephy-history-window.c:133
#: src/ephy-history-window.c:649
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "In neuem _Reiter öffnen"
@@ -1807,7 +1803,7 @@ msgid "Cut the selection"
msgstr "Den markierten Text ausschneiden"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:869 src/ephy-history-window.c:150
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:871 src/ephy-history-window.c:150
#: src/ephy-history-window.c:658 src/ephy-window.c:97
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopieren"
@@ -1888,51 +1884,51 @@ msgstr "Geben Sie ein Thema an"
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen importieren"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:526
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:528
msgid "Choose the bookmarks source:"
msgstr "Wählen Sie die Lesezeichenquelle:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:535
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:537
msgid "Mozilla bookmarks"
msgstr "Mozilla-Lesezeichen"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:537
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:539
msgid "Galeon bookmarks"
msgstr "Galeon-Lesezeichen"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:539
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:541
msgid "Konqueror bookmarks"
msgstr "Konqueror-Lesezeichen"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:854 src/ephy-history-window.c:643
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:856 src/ephy-history-window.c:643
msgid "_Open in New Windows"
msgstr "In neuen Fenstern ö_ffnen"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:855 src/ephy-history-window.c:644
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:857 src/ephy-history-window.c:644
msgid "Open in New _Tabs"
msgstr "In neuen _Reitern öffnen"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:865 src/ephy-history-window.c:654
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:867 src/ephy-history-window.c:654
msgid "_Copy Address"
msgstr "Adresse _kopieren"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1128 src/ephy-history-window.c:859
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1119 src/ephy-history-window.c:859
msgid "_Search:"
msgstr "_Suche:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1217 src/ephy-window.c:486
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1205 src/ephy-window.c:483
msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1291
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1279
msgid "Topics"
msgstr "Themen"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1347 src/ephy-history-window.c:1045
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1335 src/ephy-history-window.c:1045
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-menu.c:272
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-menu.c:273
#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:190
msgid "Empty"
msgstr "Leer"
@@ -2147,51 +2143,51 @@ msgstr "Epiphany"
msgid "Ephy already running, using existing process"
msgstr "Epiphany läuft bereits, bestehender Prozess wird verwendet"
-#: src/ephy-nautilus-view.c:739
+#: src/ephy-nautilus-view.c:740
msgid "name of icon for the mozilla view"
msgstr "Name des Icons für die Mozilla-Ansicht"
# CHECK
-#: src/ephy-nautilus-view.c:742
+#: src/ephy-nautilus-view.c:743
msgid "mozilla summary info"
msgstr "Mozilla-Zusammenfassung"
-#: src/ephy-notebook.c:864 src/ephy-tab.c:1091 src/window-commands.c:301
-msgid "Untitled"
-msgstr "Namenlos"
-
-#: src/ephy-tab.c:533
+#: src/ephy-tab.c:309 src/ephy-tab.c:1059 src/ephy-tab.c:1232
msgid "Blank page"
msgstr "Leere Seite"
-#: src/ephy-tab.c:578
+#: src/ephy-tab.c:640
msgid "site"
msgstr "Seite"
-#: src/ephy-tab.c:604
+#: src/ephy-tab.c:664
#, c-format
msgid "Redirecting to %s..."
msgstr "Umleitung zur Seite %s..."
-#: src/ephy-tab.c:608
+#: src/ephy-tab.c:668
#, c-format
msgid "Transferring data from %s..."
msgstr "Datenübertragung von %s..."
-#: src/ephy-tab.c:612
+#: src/ephy-tab.c:672
#, c-format
msgid "Waiting for authorization from %s..."
msgstr "Warten auf Legitimation von %s..."
-#: src/ephy-tab.c:620
+#: src/ephy-tab.c:680
#, c-format
msgid "Loading %s..."
msgstr "%s wird geladen..."
-#: src/ephy-tab.c:624
+#: src/ephy-tab.c:684
msgid "Done."
msgstr "Fertig."
+#: src/ephy-tab.c:1038
+msgid "Loading..."
+msgstr "Ladevorgang..."
+
#: src/ephy-window.c:65
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Lesezeichen"
@@ -2581,43 +2577,39 @@ msgstr "Bild als _Hintergrundbild verwenden"
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "Bil_dadresse kopieren"
-#: src/ephy-window.c:478
+#: src/ephy-window.c:475
msgid "Open"
msgstr "Adresse öffnen"
-#: src/ephy-window.c:480
+#: src/ephy-window.c:477
msgid "Save As"
msgstr "Speichern unter"
-#: src/ephy-window.c:484
+#: src/ephy-window.c:481
msgid "Bookmark"
msgstr "Lesezeichen"
-#: src/ephy-window.c:830
-msgid "Exit Fullscreen"
-msgstr "Vollbild beenden"
-
-#: src/ephy-window.c:1130
+#: src/ephy-window.c:683
msgid "Insecure"
msgstr "Ungeschützt"
-#: src/ephy-window.c:1133
+#: src/ephy-window.c:686
msgid "Broken"
msgstr "Defekt"
-#: src/ephy-window.c:1136
+#: src/ephy-window.c:689
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"
-#: src/ephy-window.c:1140
+#: src/ephy-window.c:693
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"
-#: src/ephy-window.c:1144
+#: src/ephy-window.c:697
msgid "High"
msgstr "Hoch"
-#: src/ephy-window.c:1154
+#: src/ephy-window.c:707
#, c-format
msgid ""
"Security level: %s\n"
@@ -2626,11 +2618,15 @@ msgstr ""
"Sicherheitsstufe: %s\n"
"%s"
-#: src/ephy-window.c:1160
+#: src/ephy-window.c:713
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Sicherheitsstufe: %s"
+#: src/ephy-window.c:1311
+msgid "Exit Fullscreen"
+msgstr "Vollbild beenden"
+
#: src/pdm-dialog.c:229
msgid "Host"
msgstr "Rechner"
@@ -2647,23 +2643,23 @@ msgstr "Domäne"
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/pdm-dialog.c:604
+#: src/pdm-dialog.c:602
msgid "Cookie Properties"
msgstr "Cookie-Eigenschaften"
-#: src/pdm-dialog.c:617
+#: src/pdm-dialog.c:615
msgid "Value:"
msgstr "Wert:"
-#: src/pdm-dialog.c:631
+#: src/pdm-dialog.c:629
msgid "Path:"
msgstr "Pfad:"
-#: src/pdm-dialog.c:645
+#: src/pdm-dialog.c:643
msgid "Secure:"
msgstr "Sicher:"
-#: src/pdm-dialog.c:659
+#: src/pdm-dialog.c:657
msgid "Expire:"
msgstr "Läuft aus:"
@@ -2895,7 +2891,7 @@ msgstr "Aus"
msgid "East asian"
msgstr "Fernöstlich"
-#: src/prefs-dialog.c:891
+#: src/prefs-dialog.c:934
#, c-format
msgid "Custom [%s]"
msgstr "Benutzerdefiniert [%s]"
@@ -2952,6 +2948,10 @@ msgstr "Favicon"
msgid "Check this out!"
msgstr "Schauen Sie sich das an!"
+#: src/window-commands.c:301
+msgid "Untitled"
+msgstr "Namenlos"
+
#: src/window-commands.c:346
msgid "Select the file to open"
msgstr "Bitte wählen Sie die zu öffnende Datei"