aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorAdam Weinberger <adamw@gnome.org>2005-07-29 12:03:39 +0800
committerAdam Weinberger <adamw@src.gnome.org>2005-07-29 12:03:39 +0800
commit04e7795daadca2b11162a791eb0734163da5acdc (patch)
tree6a73204ccc8eb5473aee83c75477b30ba65872d6 /po
parent6e5a07e9cc6c1d03cd3fa9c041d41f7667d6c2ab (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-04e7795daadca2b11162a791eb0734163da5acdc.tar
gsoc2013-epiphany-04e7795daadca2b11162a791eb0734163da5acdc.tar.gz
gsoc2013-epiphany-04e7795daadca2b11162a791eb0734163da5acdc.tar.bz2
gsoc2013-epiphany-04e7795daadca2b11162a791eb0734163da5acdc.tar.lz
gsoc2013-epiphany-04e7795daadca2b11162a791eb0734163da5acdc.tar.xz
gsoc2013-epiphany-04e7795daadca2b11162a791eb0734163da5acdc.tar.zst
gsoc2013-epiphany-04e7795daadca2b11162a791eb0734163da5acdc.zip
Updated Canadian English translation.
2005-07-29 Adam Weinberger <adamw@gnome.org> * en_CA.po: Updated Canadian English translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/en_CA.po305
2 files changed, 155 insertions, 154 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 366e965f4..8820cff61 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-07-29 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
+
+ * en_CA.po: Updated Canadian English translation.
+
2005-07-28 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
* sk.po: Updated Slovak translation.
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
index caee46f66..c144a1d9f 100644
--- a/po/en_CA.po
+++ b/po/en_CA.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-26 03:42-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-26 22:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-29 00:03-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-29 22:27-0500\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Cookies"
msgid "Download Manager"
msgstr "Download Manager"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:6 src/ephy-window.c:1087
+#: data/glade/epiphany.glade.h:6 src/ephy-window.c:1118
msgid "Find"
msgstr "Find"
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Choose a l_anguage:"
#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
#.
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17 lib/widgets/ephy-location-entry.c:442
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17 lib/widgets/ephy-location-entry.c:496
#: src/ephy-history-window.c:261
msgid "Cl_ear"
msgstr "Cl_ear"
@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s of %s"
-#: embed/downloader-view.c:426 src/ephy-window.c:1279
+#: embed/downloader-view.c:426 src/ephy-window.c:1311
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
@@ -1393,8 +1393,8 @@ msgid "“%s” refused the connection."
msgstr "“%s” refused the connection."
#: embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:219 embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:232
-#: embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:247 embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:292
-#: embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:317
+#: embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:247 embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:291
+#: embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:316
msgid ""
"The server may be busy or you may have a network connection problem. Try "
"again later."
@@ -1404,8 +1404,7 @@ msgstr ""
#: embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:221 embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:234
#: embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:249 embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:266
-#: embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:279 embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:294
-#: embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:319
+#: embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:293 embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:318
msgid "There may be an old version of the page you wanted:"
msgstr "There may be an old version of the page you wanted:"
@@ -1451,20 +1450,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"The document could not be loaded because encryption support is not installed."
-#: embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:288
+#: embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:287
#, c-format
msgid "“%s” dropped the connection."
msgstr "“%s” dropped the connection."
-#: embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:290 embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:315
+#: embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:289 embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:314
msgid "The server dropped the connection before any data could be read."
msgstr "The server dropped the connection before any data could be read."
-#: embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:298
+#: embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:297
msgid "Cannot load document in offline mode."
msgstr "Cannot load document in offline mode."
-#: embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:299
+#: embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:298
msgid ""
"This document cannot be viewed in offline mode. Set Epiphany to “online” and "
"try again."
@@ -1472,34 +1471,32 @@ msgstr ""
"This document cannot be viewed in offline mode. Set Epiphany to “online” and "
"try again."
-#: embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:313
+#: embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:312
#, c-format
msgid "“%s” denied access to port “%d”."
msgstr "“%s” denied access to port “%d”."
-#: embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:324
+#: embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:323
msgid "Could not connect to proxy server."
msgstr "Could not connect to proxy server."
-#: embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:325
+#: embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:324
msgid ""
-"Check the proxy server settings in Control Center. If the connection still "
-"fails, there may be a problem with your proxy server or your network "
-"connection."
+"Check your proxy server settings. If the connection still fails, there may "
+"be a problem with your proxy server or your network connection."
msgstr ""
-"Check the proxy server settings in Control Centre. If the connection still "
-"fails, there may be a problem with your proxy server or your network "
-"connection."
+"Check your proxy server settings. If the connection still fails, there may "
+"be a problem with your proxy server or your network connection."
#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:463
+#: embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:462
msgid "You may find an old version:|in the Google Cache"
msgstr "in the Google Cache"
#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:471
+#: embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:470
msgid "You may find an old version:|in the Internet Archive"
msgstr "in the Internet Archive"
@@ -1897,8 +1894,8 @@ msgid "Generating PDF is not supported"
msgstr "PDF generation is not supported"
#: embed/print-dialog.c:282
-msgid "Printing is not supported on this printer."
-msgstr "Printing is not supported on this printer."
+msgid "Printing is not supported on this printer"
+msgstr "Printing is not supported on this printer"
#: embed/print-dialog.c:285
#, c-format
@@ -1925,7 +1922,7 @@ msgstr "_To:"
msgid "Sets the end of the range of pages to be printed"
msgstr "Sets the end of the range of pages to be printed"
-#: embed/print-dialog.c:435 src/ephy-window.c:1083
+#: embed/print-dialog.c:435 src/ephy-window.c:1114
msgid "Print"
msgstr "Print"
@@ -2191,7 +2188,7 @@ msgstr "History"
#: lib/ephy-stock-icons.c:59 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:757
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1628
-#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:942 src/ephy-window.c:1089
+#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:967 src/ephy-window.c:1120
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bookmarks"
@@ -2239,7 +2236,7 @@ msgstr "300%"
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:573
+#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:627
msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
msgstr "Drag and drop this icon to create a link to this page"
@@ -2248,10 +2245,10 @@ msgstr "Drag and drop this icon to create a link to this page"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:551
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:549
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1241
-#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:450 src/ephy-history-window.c:173
+#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:475 src/ephy-history-window.c:173
#: src/ephy-history-window.c:711
msgid "Open in New _Tab"
msgid_plural "Open in New _Tabs"
@@ -2259,7 +2256,7 @@ msgstr[0] "Open in New _Tab"
msgstr[1] "Open in New _Tabs"
#. File Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:557
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:555
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1238 src/ephy-history-window.c:170
#: src/ephy-history-window.c:708
@@ -2268,18 +2265,18 @@ msgid_plural "Open in New _Windows"
msgstr[0] "Open in New _Window"
msgstr[1] "Open in New _Windows"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:578
-#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:772
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:576
+#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:797
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "_Remove from Toolbar"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:591
-#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:785
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:589
+#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:810
msgid "Move _Left"
msgstr "Move _Left"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:598
-#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:792
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:596
+#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:817
msgid "Move Ri_ght"
msgstr "Move Ri_ght"
@@ -2433,7 +2430,7 @@ msgstr "Select all bookmarks or text"
#. Help Menu
#. Help menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:217 src/ephy-history-window.c:204
-#: src/ephy-window.c:272
+#: src/ephy-window.c:274
msgid "_Contents"
msgstr "_Contents"
@@ -2442,12 +2439,12 @@ msgid "Display bookmarks help"
msgstr "Display bookmarks help"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:220 src/ephy-history-window.c:207
-#: src/ephy-window.c:275
+#: src/ephy-window.c:277
msgid "_About"
msgstr "_About"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:221 src/ephy-history-window.c:208
-#: src/ephy-window.c:276
+#: src/ephy-window.c:278
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "Display credits for the web browser creators"
@@ -2613,81 +2610,81 @@ msgstr "Address"
#. * For instance in .nl these should be
#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
#.
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:94
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96
msgid "Search the web"
msgstr "Search the web"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:94
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:100
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:102
msgid "Entertainment"
msgstr "Entertainment"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:101
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:103
msgid "News"
msgstr "News"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:102
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:104
msgid "Shopping"
msgstr "Shopping"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:103
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:105
msgid "Sports"
msgstr "Sports"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:104
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:106
msgid "Travel"
msgstr "Travel"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:105
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:107
msgid "Work"
msgstr "Work"
#. translators: the %s is the title of the bookmark
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:567
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:585
#, c-format
msgid "Update bookmark \"%s\"?"
msgstr "Update bookmark \"%s\"?"
#. translators: the %s is a URL
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:572
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:590
#, c-format
msgid "The bookmarked page has moved to \"%s\"."
msgstr "The bookmarked page has moved to \"%s\"."
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:576
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:594
msgid "_Don't Update"
msgstr "_Do not Update"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:578
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:596
msgid "_Update"
msgstr "_Update"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:581
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:599
msgid "Update Bookmark?"
msgstr "Update Bookmark?"
#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. Translators: this topic contains all bookmarks
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:961
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:979
msgid "bookmarks|All"
msgstr "All"
#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. Translators: this topic contains the most used bookmarks
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:997
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1015
msgid "bookmarks|Most Visited"
msgstr "Most Visited"
#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. Translators: this topic contains the not categorized bookmarks
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1016
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1034
msgid "bookmarks|Not Categorized"
msgstr "Not Categorized"
@@ -2695,7 +2692,7 @@ msgstr "Not Categorized"
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. Translators: this is an automatic topic containing local websites bookmarks
#. * autodiscovered with zeroconf.
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1040
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1058
msgid "bookmarks|Local Sites"
msgstr "Local Sites"
@@ -2717,7 +2714,7 @@ msgid "Duplicated Bookmark"
msgstr "Duplicated Bookmark"
#. This is the adjective, not the verb
-#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:265
+#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:281
msgid "Empty"
msgstr "Empty"
@@ -2758,7 +2755,7 @@ msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Find previous occurrence of the search string"
#. exit button
-#: src/ephy-fullscreen-popup.c:278 src/ephy-toolbar.c:626
+#: src/ephy-fullscreen-popup.c:278 src/ephy-toolbar.c:627
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Leave Fullscreen"
@@ -3040,7 +3037,7 @@ msgstr "Forward history"
msgid "Up"
msgstr "Up"
-#: src/ephy-toolbar.c:303 src/ephy-window.c:243
+#: src/ephy-toolbar.c:303 src/ephy-window.c:245
msgid "Go up one level"
msgstr "Go up one level"
@@ -3234,7 +3231,7 @@ msgid "Configure the web browser"
msgstr "Configure the web browser"
#. View menu
-#: src/ephy-window.c:200
+#: src/ephy-window.c:200 src/ephy-window.c:203
msgid "_Stop"
msgstr "_Stop"
@@ -3242,395 +3239,395 @@ msgstr "_Stop"
msgid "Stop current data transfer"
msgstr "Stop current data transfer"
-#: src/ephy-window.c:203
+#: src/ephy-window.c:205
msgid "_Reload"
msgstr "_Reload"
-#: src/ephy-window.c:204
+#: src/ephy-window.c:206
msgid "Display the latest content of the current page"
msgstr "Display the latest content of the current page"
-#: src/ephy-window.c:209
+#: src/ephy-window.c:211
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoom _In"
-#: src/ephy-window.c:210
+#: src/ephy-window.c:212
msgid "Increase the text size"
msgstr "Increase the text size"
-#: src/ephy-window.c:212
+#: src/ephy-window.c:214
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom _Out"
-#: src/ephy-window.c:213
+#: src/ephy-window.c:215
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Decrease the text size"
-#: src/ephy-window.c:215
+#: src/ephy-window.c:217
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normal Size"
-#: src/ephy-window.c:216
+#: src/ephy-window.c:218
msgid "Use the normal text size"
msgstr "Use the normal text size"
-#: src/ephy-window.c:218
+#: src/ephy-window.c:220
msgid "Text _Encoding"
msgstr "Text _Encoding"
-#: src/ephy-window.c:219
+#: src/ephy-window.c:221
msgid "Change the text encoding"
msgstr "Change the text encoding"
-#: src/ephy-window.c:221
+#: src/ephy-window.c:223
msgid "_Page Source"
msgstr "_Page Source"
-#: src/ephy-window.c:222
+#: src/ephy-window.c:224
msgid "View the source code of the page"
msgstr "View the source code of the page"
#. Bookmarks menu
-#: src/ephy-window.c:227
+#: src/ephy-window.c:229
msgid "_Add Bookmark..."
msgstr "_Add Bookmark..."
-#: src/ephy-window.c:228 src/ephy-window.c:316
+#: src/ephy-window.c:230 src/ephy-window.c:318
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Add a bookmark for the current page"
-#: src/ephy-window.c:230
+#: src/ephy-window.c:232
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "_Edit Bookmarks"
-#: src/ephy-window.c:231
+#: src/ephy-window.c:233
msgid "Open the bookmarks window"
msgstr "Open the bookmarks window"
#. Go menu
-#: src/ephy-window.c:236
+#: src/ephy-window.c:238
msgid "_Back"
msgstr "_Back"
-#: src/ephy-window.c:237
+#: src/ephy-window.c:239
msgid "Go to the previous visited page"
msgstr "Go to the previous visited page"
-#: src/ephy-window.c:239
+#: src/ephy-window.c:241
msgid "_Forward"
msgstr "_Forward"
-#: src/ephy-window.c:240
+#: src/ephy-window.c:242
msgid "Go to the next visited page"
msgstr "Go to the next visited page"
-#: src/ephy-window.c:242
+#: src/ephy-window.c:244
msgid "_Up"
msgstr "_Up"
-#: src/ephy-window.c:245
+#: src/ephy-window.c:247
msgid "_Location..."
msgstr "_Location..."
-#: src/ephy-window.c:246
+#: src/ephy-window.c:248
msgid "Go to a specified location"
msgstr "Go to a specified location"
-#: src/ephy-window.c:248
+#: src/ephy-window.c:250
msgid "H_istory"
msgstr "H_istory"
-#: src/ephy-window.c:249
+#: src/ephy-window.c:251
msgid "Open the history window"
msgstr "Open the history window"
#. Tabs menu
-#: src/ephy-window.c:254
+#: src/ephy-window.c:256
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Previous Tab"
-#: src/ephy-window.c:255
+#: src/ephy-window.c:257
msgid "Activate previous tab"
msgstr "Activate previous tab"
-#: src/ephy-window.c:257
+#: src/ephy-window.c:259
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Next Tab"
-#: src/ephy-window.c:258
+#: src/ephy-window.c:260
msgid "Activate next tab"
msgstr "Activate next tab"
-#: src/ephy-window.c:260
+#: src/ephy-window.c:262
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Move Tab _Left"
-#: src/ephy-window.c:261
+#: src/ephy-window.c:263
msgid "Move current tab to left"
msgstr "Move current tab to left"
-#: src/ephy-window.c:263
+#: src/ephy-window.c:265
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Move Tab _Right"
-#: src/ephy-window.c:264
+#: src/ephy-window.c:266
msgid "Move current tab to right"
msgstr "Move current tab to right"
-#: src/ephy-window.c:266
+#: src/ephy-window.c:268
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Detach Tab"
-#: src/ephy-window.c:267
+#: src/ephy-window.c:269
msgid "Detach current tab"
msgstr "Detach current tab"
-#: src/ephy-window.c:273
+#: src/ephy-window.c:275
msgid "Display web browser help"
msgstr "Display web browser help"
#. File Menu
-#: src/ephy-window.c:284
+#: src/ephy-window.c:286
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Work Offline"
-#: src/ephy-window.c:285
+#: src/ephy-window.c:287
msgid "Toggle network status"
msgstr "Toggle network status"
#. View Menu
-#: src/ephy-window.c:290
+#: src/ephy-window.c:292
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Toolbar"
-#: src/ephy-window.c:291
+#: src/ephy-window.c:293
msgid "Show or hide toolbar"
msgstr "Show or hide toolbar"
-#: src/ephy-window.c:293
+#: src/ephy-window.c:295
msgid "_Bookmarks Bar"
msgstr "_Bookmarks Bar"
-#: src/ephy-window.c:294
+#: src/ephy-window.c:296
msgid "Show or hide bookmarks bar"
msgstr "Show or hide bookmarks bar"
-#: src/ephy-window.c:296
+#: src/ephy-window.c:298
msgid "St_atusbar"
msgstr "St_atusbar"
-#: src/ephy-window.c:297
+#: src/ephy-window.c:299
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "Show or hide statusbar"
-#: src/ephy-window.c:299
+#: src/ephy-window.c:301
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Fullscreen"
-#: src/ephy-window.c:300
+#: src/ephy-window.c:302
msgid "Browse at full screen"
msgstr "Browse at full screen"
-#: src/ephy-window.c:302
+#: src/ephy-window.c:304
msgid "Popup _Windows"
msgstr "Popup _Windows"
-#: src/ephy-window.c:303
+#: src/ephy-window.c:305
msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
msgstr "Show or hide unrequested popup windows from this site"
-#: src/ephy-window.c:305
+#: src/ephy-window.c:307
msgid "Selection Caret"
msgstr "Selection Caret"
#. Document
-#: src/ephy-window.c:313
+#: src/ephy-window.c:315
msgid "_Save Background As..."
msgstr "_Save Background As..."
-#: src/ephy-window.c:315
+#: src/ephy-window.c:317
msgid "Add Boo_kmark..."
msgstr "Add Boo_kmark..."
#. Framed document
-#: src/ephy-window.c:321
+#: src/ephy-window.c:323
msgid "Show Only This _Frame"
msgstr "Show Only This _Frame"
-#: src/ephy-window.c:322
+#: src/ephy-window.c:324
msgid "Show only this frame in this window"
msgstr "Show only this frame in this window"
#. Links
-#: src/ephy-window.c:327
+#: src/ephy-window.c:329
msgid "_Open Link"
msgstr "_Open Link"
-#: src/ephy-window.c:328
+#: src/ephy-window.c:330
msgid "Open link in this window"
msgstr "Open link in this window"
-#: src/ephy-window.c:330
+#: src/ephy-window.c:332
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Open Link in New _Window"
-#: src/ephy-window.c:331
+#: src/ephy-window.c:333
msgid "Open link in a new window"
msgstr "Open link in a new window"
-#: src/ephy-window.c:333
+#: src/ephy-window.c:335
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "Open Link in New _Tab"
-#: src/ephy-window.c:334
+#: src/ephy-window.c:336
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Open link in a new tab"
-#: src/ephy-window.c:336
+#: src/ephy-window.c:338
msgid "_Download Link"
msgstr "_Download Link"
-#: src/ephy-window.c:338
+#: src/ephy-window.c:340
msgid "_Save Link As..."
msgstr "_Save Link As..."
-#: src/ephy-window.c:339
+#: src/ephy-window.c:341
msgid "Save link with a different name"
msgstr "Save link with a different name"
-#: src/ephy-window.c:341
+#: src/ephy-window.c:343
msgid "_Bookmark Link..."
msgstr "_Bookmark Link..."
-#: src/ephy-window.c:343
+#: src/ephy-window.c:345
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copy Link Address"
#. Email links
#. This is on the context menu on a mailto: link and opens the mail program
-#: src/ephy-window.c:349
+#: src/ephy-window.c:351
msgid "_Send Email..."
msgstr "_Send Email..."
-#: src/ephy-window.c:351
+#: src/ephy-window.c:353
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Copy Email Address"
#. Images
-#: src/ephy-window.c:356
+#: src/ephy-window.c:358
msgid "Open _Image"
msgstr "Open _Image"
-#: src/ephy-window.c:358
+#: src/ephy-window.c:360
msgid "_Save Image As..."
msgstr "_Save Image As..."
-#: src/ephy-window.c:360
+#: src/ephy-window.c:362
msgid "_Use Image As Background"
msgstr "_Use Image As Background"
-#: src/ephy-window.c:362
+#: src/ephy-window.c:364
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "Copy I_mage Address"
-#: src/ephy-window.c:661
+#: src/ephy-window.c:663
msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
msgstr "There are unsubmitted changes to form elements"
-#: src/ephy-window.c:665
+#: src/ephy-window.c:667
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr "If you close the document anyway, you will lose that information."
-#: src/ephy-window.c:669
+#: src/ephy-window.c:671
msgid "Close _Document"
msgstr "Close _Document"
-#: src/ephy-window.c:1079 src/window-commands.c:362
+#: src/ephy-window.c:1110 src/window-commands.c:362
msgid "Open"
msgstr "Open"
-#: src/ephy-window.c:1081 src/window-commands.c:388
+#: src/ephy-window.c:1112 src/window-commands.c:388
msgid "Save As"
msgstr "Save As"
-#: src/ephy-window.c:1085
+#: src/ephy-window.c:1116
msgid "Bookmark"
msgstr "Bookmark"
-#: src/ephy-window.c:1282
+#: src/ephy-window.c:1314
msgid "Insecure"
msgstr "Insecure"
-#: src/ephy-window.c:1287
+#: src/ephy-window.c:1319
msgid "Broken"
msgstr "Broken"
-#: src/ephy-window.c:1295
+#: src/ephy-window.c:1327
msgid "Low"
msgstr "Low"
-#: src/ephy-window.c:1302
+#: src/ephy-window.c:1334
msgid "High"
msgstr "High"
-#: src/ephy-window.c:1311
+#: src/ephy-window.c:1343
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Security level: %s"
-#: src/ephy-window.c:1351
+#: src/ephy-window.c:1383
#, c-format
msgid "%d hidden popup window"
msgid_plural "%d hidden popup windows"
msgstr[0] "%d hidden popup window"
msgstr[1] "%d hidden popup windows"
-#: src/ephy-window.c:1584
+#: src/ephy-window.c:1616
#, c-format
msgid "Save background image '%s'"
msgstr "Save background image '%s'"
-#: src/ephy-window.c:1598
+#: src/ephy-window.c:1630
#, c-format
msgid "Open image '%s'"
msgstr "Open image '%s'"
-#: src/ephy-window.c:1603
+#: src/ephy-window.c:1635
#, c-format
msgid "Use as desktop background '%s'"
msgstr "Use '%s' as desktop background"
-#: src/ephy-window.c:1608
+#: src/ephy-window.c:1640
#, c-format
msgid "Save image '%s'"
msgstr "Save image '%s'"
-#: src/ephy-window.c:1613
+#: src/ephy-window.c:1645
#, c-format
msgid "Copy image address '%s'"
msgstr "Copy image address '%s'"
-#: src/ephy-window.c:1626
+#: src/ephy-window.c:1658
#, c-format
msgid "Send email to address '%s'"
msgstr "Send email to address '%s'"
-#: src/ephy-window.c:1632
+#: src/ephy-window.c:1664
#, c-format
msgid "Copy email address '%s'"
msgstr "Copy email address '%s'"
-#: src/ephy-window.c:1644
+#: src/ephy-window.c:1676
#, c-format
msgid "Save link '%s'"
msgstr "Save link '%s'"
-#: src/ephy-window.c:1650
+#: src/ephy-window.c:1682
#, c-format
msgid "Bookmark link '%s'"
msgstr "Bookmark link '%s'"
-#: src/ephy-window.c:1656
+#: src/ephy-window.c:1688
#, c-format
msgid "Copy link's address '%s'"
msgstr "Copy link's address '%s'"