aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/no.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org>2003-04-30 04:22:09 +0800
committerKjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org>2003-04-30 04:22:09 +0800
commit75dff06922e4a1da9f9c363141b60334c3d6b86f (patch)
treedd8c26e24fbd5ad86748edcca7d097c2b421b28e /po/no.po
parentb4df6c7d7c84610ecb9808103f7e411d75dfbae2 (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-75dff06922e4a1da9f9c363141b60334c3d6b86f.tar
gsoc2013-epiphany-75dff06922e4a1da9f9c363141b60334c3d6b86f.tar.gz
gsoc2013-epiphany-75dff06922e4a1da9f9c363141b60334c3d6b86f.tar.bz2
gsoc2013-epiphany-75dff06922e4a1da9f9c363141b60334c3d6b86f.tar.lz
gsoc2013-epiphany-75dff06922e4a1da9f9c363141b60334c3d6b86f.tar.xz
gsoc2013-epiphany-75dff06922e4a1da9f9c363141b60334c3d6b86f.tar.zst
gsoc2013-epiphany-75dff06922e4a1da9f9c363141b60334c3d6b86f.zip
Update some more
Diffstat (limited to 'po/no.po')
-rw-r--r--po/no.po171
1 files changed, 95 insertions, 76 deletions
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index 91ee80a39..d37f85cce 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: galeon 0.7.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-28 16:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-04-28 16:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-04-29 22:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-04-29 22:22+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -53,7 +53,9 @@ msgstr "Tillat popups"
#: data/epiphany.schemas.in.h:6
msgid ""
"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
-msgstr "Tillat nettsteder å åpne nye vinduer ved bruk av JavaScript (hvis JavaScript er aktivert)."
+msgstr ""
+"Tillat nettsteder å åpne nye vinduer ved bruk av JavaScript (hvis JavaScript "
+"er aktivert)."
#: data/epiphany.schemas.in.h:7
msgid "Autowrap for find in page"
@@ -69,7 +71,8 @@ msgstr "Forvalgt tegnsett."
#: data/epiphany.schemas.in.h:10
msgid "Default color for unvisited links in #RRGGBB hex format."
-msgstr "Forvalgt farge for lenker som ikke er vist i #RRGGBB heksadesimalt format."
+msgstr ""
+"Forvalgt farge for lenker som ikke er vist i #RRGGBB heksadesimalt format."
#: data/epiphany.schemas.in.h:11
msgid "Default color for visited links in #RRGGBB hex format."
@@ -296,12 +299,12 @@ msgid "Save passwords."
msgstr "Lagre passord."
#: data/epiphany.schemas.in.h:66
-msgid "Show bookmarks toolbar by default"
-msgstr "Vis verktøylinje for bokmerker som forvalg"
+msgid "Show bookmarks bar by default"
+msgstr "Vis bokmerkelinje som forvalg"
#: data/epiphany.schemas.in.h:67
-msgid "Show bookmarks toolbar by default."
-msgstr "Vis verktøylinje for bokmerker som forvalg."
+msgid "Show bookmarks bar by default."
+msgstr "Vis bokmerkelinje som forvalg."
#: data/epiphany.schemas.in.h:68
msgid "Show download details"
@@ -989,7 +992,7 @@ msgstr "_Dato"
#. Toplevel
#: data/glade/print.glade.h:31 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:140 src/ephy-history-window.c:117
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:142 src/ephy-history-window.c:117
#: src/ephy-window.c:57
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
@@ -1066,7 +1069,9 @@ msgstr "Kom i gang"
msgid ""
"If your internet connection requires it, make sure to setup your proxy in "
"the desktop wide configuration dialog."
-msgstr "Hvis din internettforbindelse krever det må du sikre at du har satt opp en proxy i brukervalgdialogen for nettverksproxy."
+msgstr ""
+"Hvis din internettforbindelse krever det må du sikre at du har satt opp en "
+"proxy i brukervalgdialogen for nettverksproxy."
#: data/starthere/index.xml.in.h:3
msgid "Proxy configuration"
@@ -1245,7 +1250,7 @@ msgid "Use Image As Background"
msgstr "Bruk bilde som bakgrunn"
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:141 src/ephy-history-window.c:118
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:143 src/ephy-history-window.c:118
#: src/ephy-window.c:58
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediger"
@@ -1310,15 +1315,15 @@ msgstr "Åpne filnavn for destinasjon"
msgid "No available applications to open the specified file."
msgstr "Ingen applikasjoner tilgjengelig til å åpne spesifisert fil."
-#: embed/ephy-history.c:399 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:563
+#: embed/ephy-history.c:414 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:563
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: embed/ephy-history.c:546
+#: embed/ephy-history.c:561
msgid "Others"
msgstr "Andre"
-#: embed/ephy-history.c:552
+#: embed/ephy-history.c:567
msgid "Local files"
msgstr "Lokale filer"
@@ -1777,8 +1782,22 @@ msgstr "Importer bokmerker fra Konqueror"
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%d.%m.%Y"
+#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:454
+msgid "Separator"
+msgstr ""
+
+#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:491
+msgid ""
+"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
+"items table to remove it."
+msgstr ""
+
+#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:498
+msgid "_Add a New Toolbar"
+msgstr "_Legg til en ny verktøylinje"
+
#. setup label
-#: lib/widgets/ephy-notebook.c:744 src/ephy-tab.c:579 src/ephy-tab.c:1036
+#: src/ephy-notebook.c:744 src/ephy-tab.c:579 src/ephy-tab.c:1036
#: src/window-commands.c:274
msgid "Untitled"
msgstr "Uten tittel"
@@ -1800,8 +1819,8 @@ msgid "To_pics:"
msgstr "Em_ner:"
#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:408
-msgid "_Show in the bookmarks toolbar"
-msgstr "Vi_s i verktyølinje for bokmerker"
+msgid "_Show in bookmarks bar"
+msgstr "Vi_s i bokmerkelinjen"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:54
msgid "Search the web"
@@ -1835,202 +1854,202 @@ msgstr "Mest besøkt"
msgid "Not Categorized"
msgstr "Ikke kategorisert"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:142 src/ephy-history-window.c:119
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:144 src/ephy-history-window.c:119
#: src/ephy-window.c:59
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:143 src/ephy-history-window.c:120
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:145 src/ephy-history-window.c:120
#: src/ephy-window.c:62
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
#. File Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:147
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:149
msgid "_New Topic"
msgstr "_Nytt emne"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:148
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:150
msgid "Create a new topic"
msgstr "Opprett et nytt emne"
#. File Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:150
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:676 src/ephy-history-window.c:124
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:738 src/ephy-history-window.c:124
#: src/ephy-history-window.c:553
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Åpne i nytt vindu"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:151
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153
msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr "Åpne valgte bokmerker i et nytt vindu"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:677 src/ephy-history-window.c:127
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:739 src/ephy-history-window.c:127
#: src/ephy-history-window.c:554
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Åpne i ny _fane"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:156
msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
msgstr "Åpne valgte bokmerker i en ny fane"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:156
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:158
msgid "_Rename"
msgstr "End_re navn"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:157
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
msgid "Rename the selected bookmark or topic"
msgstr "Endre navn på valgt bokmerke eller emne"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:158 src/ephy-history-window.c:130
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160 src/ephy-history-window.c:130
msgid "_Delete"
msgstr "_Slett"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161
msgid "Delete the selected bookmark or topic"
msgstr "Slett valgt bokmerke eller emne"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161
-msgid "_Show in the Toolbar"
-msgstr "Vi_s på verktøylinjen"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163
+msgid "_Show in Bookmarks Bar"
+msgstr "Vi_s i bokmerkelinjen"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162
-msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks toolbar"
-msgstr "Vis valgt bokmerke eller emne i verktøylinjen for bokmerker"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164
+msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar"
+msgstr "Vis valgt bokmerke eller emne i bokmerkelinjen"
# (ugh)
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166
msgid "_Properties"
msgstr "Egenska_per"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167
msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
msgstr "Vis eller endre egenskaper for valgt bokmerke"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167 src/ephy-history-window.c:136
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169 src/ephy-history-window.c:136
#: src/ephy-window.c:86
msgid "_Close"
msgstr "L_ukk"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170
msgid "Close the bookmarks window"
msgstr "Lukk bokmerkevinduet"
#. Edit Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172 src/ephy-history-window.c:141
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174 src/ephy-history-window.c:141
#: src/ephy-window.c:91
msgid "Cu_t"
msgstr "Klipp u_t"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173 src/ephy-history-window.c:142
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175 src/ephy-history-window.c:142
#: src/ephy-window.c:92
msgid "Cut the selection"
msgstr "Klipp ut utvalget"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:686 src/ephy-history-window.c:144
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:748 src/ephy-history-window.c:144
#: src/ephy-history-window.c:563 src/ephy-window.c:94
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopier"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176 src/ephy-history-window.c:145
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178 src/ephy-history-window.c:145
#: src/ephy-window.c:95
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopier utvalget"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178 src/ephy-history-window.c:147
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180 src/ephy-history-window.c:147
#: src/ephy-window.c:97
msgid "_Paste"
msgstr "Li_m inn"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179 src/ephy-history-window.c:148
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181 src/ephy-history-window.c:148
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Lim inn utklippstavlen"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181 src/ephy-history-window.c:150
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183 src/ephy-history-window.c:150
#: src/ephy-window.c:100
msgid "Select _All"
msgstr "Velg _alt"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
msgid "Select all bookmarks or text"
msgstr "Velg alle bokmerker eller all tekst"
#. View Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186 src/ephy-history-window.c:158
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 src/ephy-history-window.c:158
msgid "_Title"
msgstr "_Tittel"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187 src/ephy-history-window.c:159
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189 src/ephy-history-window.c:159
msgid "Show only the title column"
msgstr "Vis kun tittelkolonnen"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189 src/ephy-history-window.c:161
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191 src/ephy-history-window.c:161
msgid "_Location"
msgstr "_Adresse"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190 src/ephy-history-window.c:162
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192 src/ephy-history-window.c:162
msgid "Show only the location column"
msgstr "Vis kun adressekolonnen"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192 src/ephy-history-window.c:164
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 src/ephy-history-window.c:164
msgid "T_itle and Location"
msgstr "T_ittel og adresse"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 src/ephy-history-window.c:165
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195 src/ephy-history-window.c:165
msgid "Show both the title and location columns"
msgstr "Vis både tittel- og adressekolonnene"
#. Help Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197 src/ephy-history-window.c:169
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199 src/ephy-history-window.c:169
#: src/ephy-window.c:196
msgid "_Contents"
msgstr "_Innhold"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200
msgid "Display bookmarks help"
msgstr "Vis hjelp for bokmerker"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200 src/ephy-history-window.c:172
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 src/ephy-history-window.c:172
#: src/ephy-window.c:199
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201 src/ephy-history-window.c:173
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203 src/ephy-history-window.c:173
#: src/ephy-window.c:200
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "Vis kreditering for skaperene av nettleseren"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:245
msgid "Type a topic"
msgstr "Skriv et emne"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:671 src/ephy-history-window.c:548
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:733 src/ephy-history-window.c:548
msgid "_Open in New Windows"
msgstr "_Åpne i nye vinduer"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:672 src/ephy-history-window.c:549
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:734 src/ephy-history-window.c:549
msgid "Open in New _Tabs"
msgstr "_Åpne i nye _faner"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:682 src/ephy-history-window.c:559
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:744 src/ephy-history-window.c:559
msgid "_Copy Location"
msgstr "_Kopier adresse"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:974 src/ephy-history-window.c:731
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1023 src/ephy-history-window.c:731
msgid "_Search:"
msgstr "_Søk:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1065
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1114
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bokmerker"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1137
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1186
msgid "Topics"
msgstr "Emner"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1195 src/ephy-history-window.c:916
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1242 src/ephy-history-window.c:916
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
@@ -2086,7 +2105,7 @@ msgstr "Vis hjelp for historikk"
msgid "History"
msgstr "Historie"
-#: src/ephy-history-window.c:876
+#: src/ephy-history-window.c:875
msgid "Sites"
msgstr "Nettsteder"
@@ -2377,12 +2396,12 @@ msgid "Show or hide toolbar"
msgstr "Vis/skjul verktøylinje"
#: src/ephy-window.c:132
-msgid "_Bookmarks Toolbar"
-msgstr "Verktøylinje for _bokmerker"
+msgid "_Bookmarks Bar"
+msgstr "_Bokmerkelinje"
#: src/ephy-window.c:133
-msgid "Show or hide bookmarks toolbar"
-msgstr "Vis eller skjul verktøylinje for bokmerker"
+msgid "Show or hide bookmarks bar"
+msgstr "Vis eller skjul bokmerkelinje"
#: src/ephy-window.c:135
msgid "St_atusbar"
@@ -2936,15 +2955,15 @@ msgstr ""
msgid "You can recover the opened tabs and windows."
msgstr "Du kan gjenopprette de åpne fanene og vinduene."
-#: src/toolbar.c:243
+#: src/toolbar.c:245
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
-#: src/toolbar.c:255
+#: src/toolbar.c:257
msgid "Forward"
msgstr "Forover"
-#: src/toolbar.c:267
+#: src/toolbar.c:269
msgid "Up"
msgstr "Opp"