aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>2012-02-27 03:08:04 +0800
committerDaniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>2012-02-27 03:08:04 +0800
commit0ac81b1822f72d42ee91bdac7d3a7db0a2b12254 (patch)
tree055c38481a5c7114a888894d5d89bc82859ed67e /po/es.po
parent9d8e7680e530defb0855771e24de4f5e510969cb (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-0ac81b1822f72d42ee91bdac7d3a7db0a2b12254.tar
gsoc2013-epiphany-0ac81b1822f72d42ee91bdac7d3a7db0a2b12254.tar.gz
gsoc2013-epiphany-0ac81b1822f72d42ee91bdac7d3a7db0a2b12254.tar.bz2
gsoc2013-epiphany-0ac81b1822f72d42ee91bdac7d3a7db0a2b12254.tar.lz
gsoc2013-epiphany-0ac81b1822f72d42ee91bdac7d3a7db0a2b12254.tar.xz
gsoc2013-epiphany-0ac81b1822f72d42ee91bdac7d3a7db0a2b12254.tar.zst
gsoc2013-epiphany-0ac81b1822f72d42ee91bdac7d3a7db0a2b12254.zip
Updated Spanish translation
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po299
1 files changed, 151 insertions, 148 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 562f34685..75887d839 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-07 09:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-07 11:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-25 20:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-26 20:02+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgid "http://www.google.com/search?q=%s&amp;ie=UTF-8&amp;oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.es/search?q=%s"
#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1 ../src/ephy-main.c:73
-#: ../src/ephy-main.c:321 ../src/ephy-main.c:455 ../src/window-commands.c:1226
+#: ../src/ephy-main.c:321 ../src/ephy-main.c:462 ../src/window-commands.c:1228
msgid "Web"
msgstr "Web"
@@ -142,7 +142,6 @@ msgid "_About"
msgstr "Acerca _de"
#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:8
-#| msgid "_Edit"
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
@@ -299,7 +298,7 @@ msgctxt "file type"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: ../embed/ephy-embed.c:778
+#: ../embed/ephy-embed.c:798
msgid "Web Inspector"
msgstr "Inspector web"
@@ -695,7 +694,7 @@ msgstr "Instalada el:"
#. characters
#. ms
#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: ../embed/ephy-web-view.c:70 ../embed/ephy-web-view.c:3396
+#: ../embed/ephy-web-view.c:70 ../embed/ephy-web-view.c:3451
msgid "Blank page"
msgstr "Página en blanco"
@@ -719,34 +718,34 @@ msgstr ""
"<big>¿Quiere almacenar la contraseña para <b>%s</b> en <b>%s</b>?</big>"
#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1746
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1730
msgid "Deny"
msgstr "Denegar"
#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1752
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1736
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1759
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1743
#, c-format
msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
msgstr "La página <b>%s</b> quiere saber su ubicación."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2037
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2021
msgid "None specified"
msgstr "Ninguna espacificada"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2046 ../embed/ephy-web-view.c:2064
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2030 ../embed/ephy-web-view.c:2048
#, c-format
msgid "Oops! Error loading %s"
msgstr "Error al cargar %s"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2048
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2032
msgid "Oops! It was not possible to show this website"
msgstr "Fue imposible cargar esta página web"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2049
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2033
#, c-format
msgid ""
"<p>The website at <strong>%s</strong> seems to be unavailable. The precise "
@@ -759,15 +758,15 @@ msgstr ""
"desconectado o que se haya movido a otra dirección. No se olvide de "
"comprobar que su conexión a Internet está funcionando correctamente.</p>"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2058
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2042
msgid "Try again"
msgstr "Intentarlo de nuevo"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2066
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2050
msgid "Oops! This site might have caused the web browser to close unexpectedly"
msgstr "El sitio puede haber causado que Epiphany se cerrase inesperadamente"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2068
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2052
#, c-format
msgid ""
"<p>This page was loading when the web browser closed unexpectedly.</"
@@ -779,33 +778,33 @@ msgstr ""
"sucede, informe del problema a los desarrolladores de <strong>%s</strong>.</"
"p>"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2076
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2060
msgid "Load again anyway"
msgstr "Intentarlo de nuevo de todas formas"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2356
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2336
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.es/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2567
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2622
msgid "Plugins"
msgstr "Complementos"
#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2674
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2729
#, c-format
msgid "Loading “%s”…"
msgstr "Cargando «%s»…"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2676
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2731
msgid "Loading…"
msgstr "Cargando…"
#. Translators: this is the directory name to store auxilary files
#. * when saving html files.
#.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3600
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3655
#, c-format
msgid "%s Files"
msgstr "%s archivos"
@@ -1077,7 +1076,7 @@ msgstr "Error al descargar: %s"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:280 ../src/ephy-window.c:1286
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:280 ../src/ephy-window.c:1272
#: ../src/window-commands.c:263
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
@@ -1094,7 +1093,7 @@ msgstr "Iniciando…"
msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
msgstr "Arrastre y suelte este icono para crear un enlace a esta página"
-#: ../lib/widgets/ephy-search-entry.c:158
+#: ../lib/widgets/ephy-search-entry.c:162
msgid "Clear"
msgstr "Borrar"
@@ -1316,7 +1315,7 @@ msgid "Export bookmarks to a file"
msgstr "Exportar marcadores de un archivo"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
-#: ../src/ephy-history-window.c:141 ../src/ephy-window.c:104
+#: ../src/ephy-history-window.c:141 ../src/ephy-window.c:105
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
@@ -1326,7 +1325,7 @@ msgstr "Cerrar la ventana de marcadores"
#. Edit Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
-#: ../src/ephy-history-window.c:146 ../src/ephy-window.c:113
+#: ../src/ephy-history-window.c:146 ../src/ephy-window.c:114
msgid "Cu_t"
msgstr "Cor_tar"
@@ -1338,7 +1337,7 @@ msgstr "Corta la selección"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1174
#: ../src/ephy-history-window.c:149 ../src/ephy-history-window.c:622
-#: ../src/ephy-window.c:115
+#: ../src/ephy-window.c:116
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
@@ -1348,7 +1347,7 @@ msgid "Copy the selection"
msgstr "Copiar la selección"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
-#: ../src/ephy-history-window.c:152 ../src/ephy-window.c:117
+#: ../src/ephy-history-window.c:152 ../src/ephy-window.c:118
msgid "_Paste"
msgstr "_Pegar"
@@ -1367,7 +1366,7 @@ msgid "Delete the selected bookmark or topic"
msgstr "Borra el marcador seleccionado o el tema"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
-#: ../src/ephy-history-window.c:158 ../src/ephy-window.c:121
+#: ../src/ephy-history-window.c:158 ../src/ephy-window.c:122
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _todo"
@@ -1567,7 +1566,7 @@ msgstr "Detener"
msgid "Stop current data transfer"
msgstr "Detener la transferencia de datos actual"
-#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:44 ../src/ephy-window.c:136
+#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:44 ../src/ephy-window.c:137
msgid "_Reload"
msgstr "Re_cargar"
@@ -1838,258 +1837,263 @@ msgstr "Recuperar _sesión"
msgid "Do you want to recover the previous browser windows and tabs?"
msgstr "¿Quiere recuperar las ventanas y pestañas de navegación anteriores?"
+#: ../src/ephy-window.c:91
+#| msgid "Active extensions"
+msgid "_Extensions"
+msgstr "_Extensiones"
+
#. File actions.
-#: ../src/ephy-window.c:94
+#: ../src/ephy-window.c:95
msgid "_Open…"
msgstr "_Abrir…"
-#: ../src/ephy-window.c:96
+#: ../src/ephy-window.c:97
msgid "Save _As…"
msgstr "Guardar _como…"
-#: ../src/ephy-window.c:98
+#: ../src/ephy-window.c:99
msgid "Save As _Web Application…"
msgstr "Guardar como aplicación _web…"
-#: ../src/ephy-window.c:100
+#: ../src/ephy-window.c:101
msgid "_Print…"
msgstr "_Imprimir…"
# Añadimos enlace para mantener el léxico igual a Galeon y Mozilla
-#: ../src/ephy-window.c:102
+#: ../src/ephy-window.c:103
msgid "S_end Link by Email…"
msgstr "_Enviar enlace por correo-e…"
#. Edit actions.
-#: ../src/ephy-window.c:109
+#: ../src/ephy-window.c:110
msgid "_Undo"
msgstr "_Deshacer"
-#: ../src/ephy-window.c:111
+#: ../src/ephy-window.c:112
msgid "Re_do"
msgstr "_Rehacer"
-#: ../src/ephy-window.c:123
+#: ../src/ephy-window.c:124
msgid "_Find…"
msgstr "_Buscar…"
-#: ../src/ephy-window.c:125
+#: ../src/ephy-window.c:126
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Buscar _siguiente"
-#: ../src/ephy-window.c:127
+#: ../src/ephy-window.c:128
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Buscar _anterior"
#. View actions.
-#: ../src/ephy-window.c:132 ../src/ephy-window.c:134
+#: ../src/ephy-window.c:133 ../src/ephy-window.c:135
msgid "_Stop"
msgstr "_Detener"
-#: ../src/ephy-window.c:138
+#: ../src/ephy-window.c:139
msgid "_Larger Text"
msgstr "Texto más gra_nde"
-#: ../src/ephy-window.c:140
+#: ../src/ephy-window.c:141
msgid "S_maller Text"
msgstr "Texto más peque_ño"
-#: ../src/ephy-window.c:142
+#: ../src/ephy-window.c:143
msgid "_Normal Size"
msgstr "Tamaño n_ormal"
-#: ../src/ephy-window.c:144
+#: ../src/ephy-window.c:145
msgid "Text _Encoding"
msgstr "Codificación del te_xto"
-#: ../src/ephy-window.c:145
+#: ../src/ephy-window.c:146
msgid "_Page Source"
msgstr "Código _fuente"
#. Bookmarks actions.
-#: ../src/ephy-window.c:150
+#: ../src/ephy-window.c:151
msgid "_Add Bookmark…"
msgstr "_Añadir marcador…"
#. Go actions.
-#: ../src/ephy-window.c:155
+#: ../src/ephy-window.c:156
msgid "_Location…"
msgstr "Di_rección…"
#. Tabs actions.
-#: ../src/ephy-window.c:160
+#: ../src/ephy-window.c:161
msgid "_Previous Tab"
msgstr "Pestaña _anterior"
-#: ../src/ephy-window.c:162
+#: ../src/ephy-window.c:163
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Siguiente pestaña"
-#: ../src/ephy-window.c:164
+#: ../src/ephy-window.c:165
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Mover la pestaña a la _izquierda"
-#: ../src/ephy-window.c:166
+#: ../src/ephy-window.c:167
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Mover la pestaña a la de_recha"
-#: ../src/ephy-window.c:168
+#: ../src/ephy-window.c:169
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Desprender pestaña"
#. File actions.
-#: ../src/ephy-window.c:176
+#: ../src/ephy-window.c:177
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Trabajar desconectado"
#. View actions.
-#: ../src/ephy-window.c:181
+#: ../src/ephy-window.c:182
msgid "_Downloads Bar"
msgstr "Barra de _descargas"
-#: ../src/ephy-window.c:184
+#: ../src/ephy-window.c:185
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Pantalla completa"
-#: ../src/ephy-window.c:186
+#: ../src/ephy-window.c:187
msgid "Popup _Windows"
msgstr "Ventanas _emergentes"
-#: ../src/ephy-window.c:188
+#: ../src/ephy-window.c:189
msgid "Selection Caret"
msgstr "Cursor de selección"
#. Document.
-#: ../src/ephy-window.c:195
+#: ../src/ephy-window.c:196
msgid "Add Boo_kmark…"
msgstr "Añadir _marcador…"
#. Links.
-#: ../src/ephy-window.c:200
+#: ../src/ephy-window.c:201
msgid "_Open Link"
msgstr "_Abrir enlace"
-#: ../src/ephy-window.c:202
+#: ../src/ephy-window.c:203
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Abrir enlace en una _ventana nueva"
-#: ../src/ephy-window.c:204
+#: ../src/ephy-window.c:205
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "Abrir enlace en una pe_staña nueva"
-#: ../src/ephy-window.c:206
+#: ../src/ephy-window.c:207
msgid "_Download Link"
msgstr "_Descargar enlace"
-#: ../src/ephy-window.c:208
+#: ../src/ephy-window.c:209
msgid "_Save Link As…"
msgstr "Guardar _enlace como…"
-#: ../src/ephy-window.c:210
+#: ../src/ephy-window.c:211
msgid "_Bookmark Link…"
msgstr "Añadir _marcador…"
-#: ../src/ephy-window.c:212
+#: ../src/ephy-window.c:213
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copiar dirección del enlace"
#. Images.
-#: ../src/ephy-window.c:217
+#: ../src/ephy-window.c:218
msgid "Open _Image"
msgstr "Abrir _imagen"
-#: ../src/ephy-window.c:219
+#: ../src/ephy-window.c:220
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_Guardar imagen como…"
-#: ../src/ephy-window.c:221
+#: ../src/ephy-window.c:222
msgid "_Use Image As Background"
msgstr "_Utilizar esta imagen como fondo"
-#: ../src/ephy-window.c:223
+#: ../src/ephy-window.c:224
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "Copiar dirección de la i_magen"
-#: ../src/ephy-window.c:225
+#: ../src/ephy-window.c:226
msgid "St_art Animation"
msgstr "_Iniciar animación"
-#: ../src/ephy-window.c:227
+#: ../src/ephy-window.c:228
msgid "St_op Animation"
msgstr "_Detener animación"
#. Inspector.
-#: ../src/ephy-window.c:243
+#: ../src/ephy-window.c:244
msgid "Inspect _Element"
msgstr "Inspeccionar _elemento"
-#: ../src/ephy-window.c:450
+#: ../src/ephy-window.c:449
msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
msgstr "Hay cambios no enviados en los elementos del formulario"
-#: ../src/ephy-window.c:451
+#: ../src/ephy-window.c:450
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr "Si cierra el documento, perderá esa información."
-#: ../src/ephy-window.c:453
+#: ../src/ephy-window.c:452
msgid "Close _Document"
msgstr "Cerrar _documento"
-#: ../src/ephy-window.c:471
+#: ../src/ephy-window.c:470
msgid "There are ongoing downloads in this window"
msgstr "Hay descargas en curso en esta ventana"
-#: ../src/ephy-window.c:472
+#: ../src/ephy-window.c:471
msgid "If you close this window, the downloads will be cancelled"
msgstr "Si cierra esta ventana, se cancelarán las descargas"
-#: ../src/ephy-window.c:473
+#: ../src/ephy-window.c:472
msgid "Close window and cancel downloads"
msgstr "Cerrar la ventana y cancelar las descargas"
-#: ../src/ephy-window.c:1288
+#: ../src/ephy-window.c:1274
msgid "Save As"
msgstr "Guardar como"
-#: ../src/ephy-window.c:1290
+#: ../src/ephy-window.c:1276
msgid "Save As Application"
msgstr "Guardar como aplicación"
-#: ../src/ephy-window.c:1292
+#: ../src/ephy-window.c:1278
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: ../src/ephy-window.c:1294
+#: ../src/ephy-window.c:1280
msgid "Bookmark"
msgstr "Marcador"
-#: ../src/ephy-window.c:1296
+#: ../src/ephy-window.c:1282
msgid "Find"
msgstr "Buscar"
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1305
+#: ../src/ephy-window.c:1291
msgid "Larger"
msgstr "Más grande"
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1308
+#: ../src/ephy-window.c:1294
msgid "Smaller"
msgstr "Más pequeño"
-#: ../src/ephy-window.c:1328
+#: ../src/ephy-window.c:1314
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
-#: ../src/ephy-window.c:1340
+#: ../src/ephy-window.c:1326
msgid "Forward"
msgstr "Adelante"
-#: ../src/ephy-window.c:1352
+#: ../src/ephy-window.c:1338
msgid "Zoom"
msgstr "Ampliación"
-#: ../src/ephy-window.c:1360
+#: ../src/ephy-window.c:1346
msgid "New _Tab"
msgstr "Pe_staña nueva"
@@ -2234,30 +2238,30 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ya existe una aplicación con el mismo nombre. Reemplazarla la sobreescribirá."
-#: ../src/window-commands.c:528
+#: ../src/window-commands.c:530
#, c-format
msgid "The application '%s' is ready to be used"
msgstr "La aplicación «%s» está lista para usarse"
-#: ../src/window-commands.c:531
+#: ../src/window-commands.c:533
#, c-format
msgid "The application '%s' could not be created"
msgstr "No se pudo crear la aplicación «%s»"
-#: ../src/window-commands.c:539
+#: ../src/window-commands.c:541
msgid "Launch"
msgstr "Lanzar"
#. Show dialog with icon, title.
-#: ../src/window-commands.c:572
+#: ../src/window-commands.c:574
msgid "Create Web Application"
msgstr "Crear una aplicación web"
-#: ../src/window-commands.c:577
+#: ../src/window-commands.c:579
msgid "Create"
msgstr "Crear"
-#: ../src/window-commands.c:1123
+#: ../src/window-commands.c:1125
msgid ""
"Web is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -2269,7 +2273,7 @@ msgstr ""
"Software Foundation; ya sea en la versión 2 de la Licencia, o (a su opción) "
"cualquier versión posterior."
-#: ../src/window-commands.c:1127
+#: ../src/window-commands.c:1129
msgid ""
"The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -2281,7 +2285,7 @@ msgstr ""
"MERCANTILIDAD o IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Vea la Licencia "
"Pública General de GNU para más detalles."
-#: ../src/window-commands.c:1131
+#: ../src/window-commands.c:1133
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
@@ -2291,20 +2295,20 @@ msgstr ""
"con el Navegador web de GNOME; si no, escriba a la Free Software Foundation, "
"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-#: ../src/window-commands.c:1177 ../src/window-commands.c:1193
-#: ../src/window-commands.c:1204
+#: ../src/window-commands.c:1179 ../src/window-commands.c:1195
+#: ../src/window-commands.c:1206
msgid "Contact us at:"
msgstr "Contacte con nosotros en:"
-#: ../src/window-commands.c:1180
+#: ../src/window-commands.c:1182
msgid "Contributors:"
msgstr "Contribuyentes:"
-#: ../src/window-commands.c:1183
+#: ../src/window-commands.c:1185
msgid "Past developers:"
msgstr "Desarrolladores anteriores:"
-#: ../src/window-commands.c:1213
+#: ../src/window-commands.c:1215
#, c-format
msgid ""
"Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
@@ -2321,22 +2325,22 @@ msgstr ""
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
-#: ../src/window-commands.c:1242
+#: ../src/window-commands.c:1244
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011, 2012\n"
"Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007-2010\n"
"Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>"
-#: ../src/window-commands.c:1245
+#: ../src/window-commands.c:1247
msgid "Web Website"
msgstr "Sitio web de Web"
-#: ../src/window-commands.c:1387
+#: ../src/window-commands.c:1389
msgid "Enable caret browsing mode?"
msgstr "¿Activar el modo de navegación con cursor?"
-#: ../src/window-commands.c:1390
+#: ../src/window-commands.c:1392
msgid ""
"Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable "
"cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you "
@@ -2347,7 +2351,7 @@ msgstr ""
"permitiéndole moverse con su teclado. ¿Quiere activar el modo de navegación "
"con cursor?"
-#: ../src/window-commands.c:1393
+#: ../src/window-commands.c:1395
msgid "_Enable"
msgstr "_Activar"
@@ -3068,9 +3072,6 @@ msgstr "_Activar"
#~ msgid "User is not allowed to close Epiphany"
#~ msgstr "El usuario no tiene permitido cerrar Epiphany"
-#~ msgid "Active extensions"
-#~ msgstr "Extensiones activas"
-
#~ msgid "Address of the user's home page."
#~ msgstr "Dirección de la página de inicio del usuario."
@@ -3106,41 +3107,41 @@ msgstr "_Activar"
#~ msgid ""
#~ "Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-"
#~ "HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", "
-#~ "\"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862"
-#~ "\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-"
-#~ "KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", "
-#~ "\"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-"
-#~ "8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-"
-#~ "13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", "
-#~ "\"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", "
-#~ "\"VISCII\", \"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", "
-#~ "\"windows-1252\", \"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", "
-#~ "\"windows-1256\", \"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-"
-#~ "gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", "
-#~ "\"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek"
-#~ "\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-"
-#~ "icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-"
-#~ "mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" "
-#~ "and \"x-windows-949\"."
+#~ "\"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", "
+#~ "\"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", "
+#~ "\"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", "
+#~ "\"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", "
+#~ "\"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", "
+#~ "\"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", "
+#~ "\"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", "
+#~ "\"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874\", "
+#~ "\"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
+#~ "\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
+#~ "\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
+#~ "\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari"
+#~ "\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi"
+#~ "\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-"
+#~ "romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", "
+#~ "\"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
#~ msgstr ""
#~ "Codificación predeterminada. Los valores aceptados son : \"armscii-8\", "
-#~ "\"Big5\", \"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312"
-#~ "\", \"geostd8\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", "
-#~ "\"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-"
-#~ "2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3"
-#~ "\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-"
-#~ "8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11"
-#~ "\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", "
-#~ "\"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-"
-#~ "7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-"
-#~ "1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-"
-#~ "1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw"
-#~ "\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-"
-#~ "croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", "
-#~ "\"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew"
-#~ "\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-"
-#~ "turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", "
-#~ "\"x-viet-vps\" y \"x-windows-949\"."
+#~ "\"Big5\", \"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", "
+#~ "\"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", "
+#~ "\"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN"
+#~ "\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", "
+#~ "\"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", "
+#~ "\"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", "
+#~ "\"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", "
+#~ "\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", "
+#~ "\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", "
+#~ "\"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", "
+#~ "\"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", "
+#~ "\"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", "
+#~ "\"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", "
+#~ "\"x-mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati"
+#~ "\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-"
+#~ "roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-"
+#~ "user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" y \"x-windows-949\"."
#~ msgid "Enable JavaScript"
#~ msgstr "Activar JavaScript"
@@ -3186,7 +3187,8 @@ msgstr "_Activar"
#~ "\"separately\" and \"selected\"."
#~ msgstr ""
#~ "Cómo se imprimen las páginas que contienen marcos. Los valores posibles "
-#~ "son \"normal\", «separately» (por separado) y \"selected\" (seleccionados)."
+#~ "son \"normal\", «separately» (por separado) y \"selected"
+#~ "\" (seleccionados)."
#~ msgid "ISO-8859-1"
#~ msgstr "ISO-8859-1"
@@ -3300,7 +3302,8 @@ msgstr "_Activar"
#~ "are \"ViewTitle\", \"ViewAddress\" and \"ViewDateTime\"."
#~ msgstr ""
#~ "La información de la página mostrada en la vista del histórico. Los "
-#~ "valores válidos en la lista son «VerTítulo», «VerDirección» y «VerFechaHora»."
+#~ "valores válidos en la lista son «VerTítulo», «VerDirección» y "
+#~ "«VerFechaHora»."
#~ msgid ""
#~ "The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to "
@@ -3320,8 +3323,8 @@ msgstr "_Activar"
#~ "\"text\"."
#~ msgstr ""
#~ "Estilo de la barra de herramientas. Los valores permitidos son «(usar "
-#~ "estilo predefinido de GNOME)» «both» (texto e iconos), «both-horiz» (texto "
-#~ "junto a los iconos), «icons», y «text»."
+#~ "estilo predefinido de GNOME)» «both» (texto e iconos), «both-"
+#~ "horiz» (texto junto a los iconos), «icons», y «text»."
#~ msgid "URL Search"
#~ msgstr "Búsqueda de URL"