diff options
author | Marcel Telka <marcel@telka.sk> | 2003-11-01 15:04:07 +0800 |
---|---|---|
committer | Marcel Telka <marcel@src.gnome.org> | 2003-11-01 15:04:07 +0800 |
commit | f2129166f3b054cf769329a5251537f40c4a425c (patch) | |
tree | ae06d5ad9cfc0d237886ff55c319768fd99eb270 | |
parent | 08414615e3ba754c8cf418bba9db7929777070a5 (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-f2129166f3b054cf769329a5251537f40c4a425c.tar gsoc2013-epiphany-f2129166f3b054cf769329a5251537f40c4a425c.tar.gz gsoc2013-epiphany-f2129166f3b054cf769329a5251537f40c4a425c.tar.bz2 gsoc2013-epiphany-f2129166f3b054cf769329a5251537f40c4a425c.tar.lz gsoc2013-epiphany-f2129166f3b054cf769329a5251537f40c4a425c.tar.xz gsoc2013-epiphany-f2129166f3b054cf769329a5251537f40c4a425c.tar.zst gsoc2013-epiphany-f2129166f3b054cf769329a5251537f40c4a425c.zip |
Fixed typo.
2003-11-01 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
* sk.po: Fixed typo.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 516 |
2 files changed, 263 insertions, 257 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 5e68f77ea..f448fce07 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-11-01 Marcel Telka <marcel@telka.sk> + + * sk.po: Fixed typo. + 2003-11-01 Christian Rose <menthos@menthos.com> * sv.po: Fixed bugs. @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-07 22:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-11-01 07:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-01 07:56+0100\n" "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -475,7 +475,7 @@ msgid "Download _Details" msgstr "_Podrobnosti sťahovania" #: data/glade/epiphany.glade.h:16 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:11 -#: src/ephy-window.c:686 +#: src/ephy-window.c:683 msgid "Find" msgstr "Nájsť" @@ -773,7 +773,7 @@ msgid "Paper" msgstr "Papier" #: data/glade/print.glade.h:26 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:23 -#: src/ephy-window.c:682 +#: src/ephy-window.c:679 msgid "Print" msgstr "Tlač" @@ -948,22 +948,22 @@ msgstr "Použiť obrázok ako pozadie" #: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:32 #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153 src/ephy-history-window.c:125 -#: src/ephy-window.c:66 +#: src/ephy-window.c:63 msgid "_Edit" msgstr "_Upraviť" #. Toplevel #: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:33 #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152 src/ephy-history-window.c:124 -#: src/ephy-window.c:65 +#: src/ephy-window.c:62 msgid "_File" msgstr "_Súbor" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34 src/ephy-window.c:109 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34 src/ephy-window.c:106 msgid "_Find..." msgstr "_Nájsť..." -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35 src/ephy-window.c:86 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35 src/ephy-window.c:83 msgid "_Print..." msgstr "_Tlačiť..." @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgid "%s at %.1f kB/s" msgstr "%s pri %.1f kB/s" #: embed/downloader-view.c:524 embed/downloader-view.c:542 -#: src/ephy-window.c:893 +#: src/ephy-window.c:890 msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" @@ -1044,15 +1044,15 @@ msgstr "Uložiť stránku ako" msgid "Save Background As" msgstr "Uložiť pozadie ako" -#: embed/ephy-embed-utils.c:167 +#: embed/ephy-embed-utils.c:176 msgid "The file has not been saved." msgstr "Súbor nebol uložený." -#: embed/ephy-embed-utils.c:299 +#: embed/ephy-embed-utils.c:302 msgid "No available applications to open the specified file." msgstr "Nie je dostupná žiadna aplikácia na otvorenie zadaného súboru." -#: embed/ephy-history.c:441 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:691 +#: embed/ephy-history.c:441 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:690 msgid "All" msgstr "Všetko" @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Ostatné" msgid "Local files" msgstr "Miestne súbory" -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:311 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:307 msgid "Select the destination filename" msgstr "Zvoliť cieľový názov súboru" @@ -1098,376 +1098,376 @@ msgstr "Súbor bol zvolený, ale očakávaný bol priečinok." msgid "A folder was selected when a file was expected." msgstr "Priečinok bol zvolený, ale očakávaný bol súbor." -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:75 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:76 msgid "_Arabic" msgstr "_Arabský" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:76 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:77 msgid "_Baltic" msgstr "Po_baltský" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:77 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:78 msgid "Central _European" msgstr "Stredo_európsky" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:78 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:79 msgid "Chi_nese" msgstr "Čí_nsky" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:79 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:80 msgid "_Cyrillic" msgstr "_Cyrilika" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:80 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:81 msgid "_Greek" msgstr "_Grécky" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:81 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:82 msgid "_Hebrew" msgstr "_Hebrejský" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:82 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:83 msgid "_Indian" msgstr "_Indický" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:83 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:84 msgid "_Japanese" msgstr "_Japonský" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:84 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:85 msgid "_Korean" msgstr "_Kórejský" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:85 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:86 msgid "_Turkish" msgstr "_Turecký" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:86 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:87 msgid "_Unicode" msgstr "_Unicode" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:87 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:88 msgid "_Vietnamese" msgstr "_Vietnamský" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:88 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:89 msgid "_Western" msgstr "_Západný" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:89 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:90 msgid "_Other" msgstr "_Iné" #. translators: access keys need only be unique within the same LG_group -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:108 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:109 msgid "Arabic (_IBM-864)" msgstr "Arabcské (_IBM-864)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:109 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:110 msgid "Arabic (ISO-_8859-6)" msgstr "Arabské (ISO-_8859-6)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:110 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:111 msgid "Arabic (_MacArabic)" msgstr "Arabské (_MacArabic)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:111 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:112 msgid "Arabic (_Windows-1256)" msgstr "Arabské (_Windwos-1256)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:112 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:113 msgid "Baltic (_ISO-8859-13)" msgstr "Pobaltské (_ISO-8859-13)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:113 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:114 msgid "Baltic (I_SO-8859-4)" msgstr "Pobaltské (I_SO-8859-4)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:114 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:115 msgid "Baltic (_Windows-1257)" msgstr "Pobaltské (_Windows-1257)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:115 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:116 msgid "Central European (_IBM-852)" msgstr "Stredoeurópske (_IBM-852)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:116 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:117 msgid "Central European (I_SO-8859-2)" msgstr "Stredoeurópske (I_SO-8859-2)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:117 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:118 msgid "Central European (_MacCE)" msgstr "Stredoeurópske (_MacCE)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:118 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:119 msgid "Central European (_Windows-1250)" msgstr "Stredoeurópske (_Windows-1250)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:119 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:120 msgid "Croatian (Mac_Croatian)" msgstr "Chorvátske (Mac_Croatian)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:120 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:121 msgid "Chinese Simplified (_GB18030)" msgstr "Zjednodušené čínske (_GB18030)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:121 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:122 msgid "Chinese Simplified (G_B2312)" msgstr "Zjednodušené čínske (G_B2312)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:122 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:123 msgid "Chinese Simplified (GB_K)" msgstr "Zjednodušené čínske (GB_K)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:123 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:124 msgid "Chinese Simplified (_HZ)" msgstr "Zjednodušené čínske (_HZ)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:124 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:125 msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)" msgstr "Zjednodušené čínske (_ISO-2022-CN)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:125 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:126 msgid "Chinese Traditional (Big_5)" msgstr "Tradičné čínske (Big_5)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:126 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:127 msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)" msgstr "Tradičné čínske (Big5-HK_SCS)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:127 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:128 msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)" msgstr "Tradičné čínske (_EUC-TW)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:128 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:129 msgid "Cyrillic (_IBM-855)" msgstr "Cyrilika (_IBM-855)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:129 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:130 msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)" msgstr "Cyrilika (I_SO-8859-5)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:130 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:131 msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)" msgstr "Cyrilika (IS_O-IR-111)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:131 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:132 msgid "Cyrillic (_KOI8-R)" msgstr "Cyrilika (_KOI8-R)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:132 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:133 msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)" msgstr "Cyrilika (_MacCyrillic)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:133 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:134 msgid "Cyrillic (_Windows-1251)" msgstr "Cyrilika (_Windows-1251)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:134 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:135 msgid "Cyrillic/Russian (_CP-866)" msgstr "Cyrilika/Ruská (_CP-866)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:135 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:136 msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)" msgstr "Cyrilika/Ukrajinská (_KOI8-U)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:136 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:137 msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)" msgstr "Cyrilika/Ukrajinská (Mac_Ukrainian)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:137 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:138 msgid "Greek (_ISO-8859-7)" msgstr "Grécke (_ISO-8859-7)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:138 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:139 msgid "Greek (_MacGreek)" msgstr "Grécke (_MacGreek)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:139 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:140 msgid "Greek (_Windows-1253)" msgstr "Grécke (_Windows-1252)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:140 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:141 msgid "Gujarati (_MacGujarati)" msgstr "Gujaratské (_MacGujarati)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:141 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:142 msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)" msgstr "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:142 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:143 msgid "Hindi (Mac_Devanagari)" msgstr "Hindské (Mac_Devanagari)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:143 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:144 msgid "Hebrew (_IBM-862)" msgstr "Hebrejské (_IBM-862)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:144 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:145 msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)" msgstr "Hebrejské (IS_O-8859-8-I)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:145 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:146 msgid "Hebrew (_MacHebrew)" msgstr "Hebrejské (_MacHebrew)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:146 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:147 msgid "Hebrew (_Windows-1255)" msgstr "Hebrejské (_Windows-1255)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:147 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:148 msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "_Vizuálne hebrejské (ISO-8859-8)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:148 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:149 msgid "Japanese (_EUC-JP)" msgstr "Japonské (_EUC-JP)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:149 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:150 msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)" msgstr "Japonské (_ISO-2022-JP)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:150 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:151 msgid "Japanese (_Shift-JIS)" msgstr "Japonské (_Shift-JIS)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:151 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:152 msgid "Korean (_EUC-KR)" msgstr "Kórejské (_EUC-KR)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:152 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:153 msgid "Korean (_ISO-2022-KR)" msgstr "Kórejské (_ISO-2022-KR)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:153 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:154 msgid "Korean (_JOHAB)" msgstr "Kórejské (_JOHAB)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:154 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:155 msgid "Korean (_UHC)" msgstr "Kórejské (_UHC)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:155 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:156 msgid "Turkish (_IBM-857)" msgstr "Turecké (_IBM-857)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:156 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:157 msgid "Turkish (I_SO-8859-9)" msgstr "Turecké (I_SO-8859-9)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:157 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:158 msgid "Turkish (_MacTurkish)" msgstr "Turecké (_MacTurkish)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:158 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:159 msgid "Turkish (_Windows-1254)" msgstr "Turecké (_Windows-1254)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:159 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:160 msgid "Unicode (UTF-_7)" msgstr "Unicode (UTF-_7)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:160 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:161 msgid "Unicode (UTF-_8)" msgstr "Unicode (UTF-_8)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:161 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:162 msgid "Vietnamese (_TCVN)" msgstr "Vietnamské (_TCVN)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:162 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:163 msgid "Vietnamese (_VISCII)" msgstr "Vietnamské (_VISCII)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:163 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:164 msgid "Vietnamese (V_PS)" msgstr "Vietnamské (V_PS)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:164 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:165 msgid "Vietnamese (_Windows-1258)" msgstr "Vietnamské (_Windows-1258)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:165 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:166 msgid "Western (_IBM-850)" msgstr "Západné (_IBM-850)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:166 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:167 msgid "Western (I_SO-8859-1)" msgstr "Západné (I_SO-8859-1)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:167 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:168 msgid "Western (IS_O-8859-15)" msgstr "Západné (IS_O-8859-15)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:168 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:169 msgid "Western (_MacRoman)" msgstr "Západné (_MacRoman)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:169 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:170 msgid "Western (_Windows-1252)" msgstr "Západné (_Windows-1252)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:170 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:171 msgid "_Armenian (ARMSCII-8)" msgstr "_Arménske (ARMSCII-8)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:171 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:172 msgid "_Celtic (ISO-8859-14)" msgstr "_Keltské (ISO-8859-14)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:172 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:173 msgid "_Farsi (MacFarsi)" msgstr "_Perzské (MacFarsi)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:173 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:174 msgid "_Georgian (GEOSTD8)" msgstr "_Gruzínske (GEOSTD8)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:174 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:175 msgid "_Icelandic (MacIcelandic)" msgstr "_Islanské (MacIcelandic)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:175 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:176 msgid "_Nordic (ISO-8859-10)" msgstr "_Severské (ISO-8869-10)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:176 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:177 msgid "_Romanian (MacRomanian)" msgstr "_Rumunské (MacRomanian)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:177 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:178 msgid "R_omanian (ISO-8859-16)" msgstr "R_umunské (ISO-8859-16)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:178 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:179 msgid "South _European (ISO-8859-3)" msgstr "Juho_európske (ISO-8859-3)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:179 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:180 msgid "Thai (TIS-_620)" msgstr "Thajské (TIS-_620)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:181 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:182 msgid "Thai (IS_O-8859-11)" msgstr "Thajské (IS_O-8859-11)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:182 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:183 msgid "_Thai (Windows-874)" msgstr "_Thajské (Windows-874)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:184 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:185 msgid "_User Defined" msgstr "_Definované používateľom" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:923 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:924 msgid "Yes" msgstr "Áno" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:925 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:926 msgid "No" msgstr "Nie" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:930 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:931 msgid "End of current session" msgstr "Koniec aktuálneho sedenia" @@ -1671,12 +1671,12 @@ msgid "_Show in bookmarks bar" msgstr "_Zobraziť v bloku záložiek" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154 src/ephy-history-window.c:126 -#: src/ephy-window.c:67 +#: src/ephy-window.c:64 msgid "_View" msgstr "_Zobraziť" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155 src/ephy-history-window.c:127 -#: src/ephy-window.c:71 +#: src/ephy-window.c:68 msgid "_Help" msgstr "_Pomocník" @@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr "Vytvoriť novú tému" #. File Menu #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:853 src/ephy-history-window.c:131 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:867 src/ephy-history-window.c:131 #: src/ephy-history-window.c:666 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Otvoriť v novom okne" @@ -1701,7 +1701,7 @@ msgid "Open the selected bookmark in a new window" msgstr "Otvoriť zvolenú záložku v novom okne" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:854 src/ephy-history-window.c:134 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:868 src/ephy-history-window.c:134 #: src/ephy-history-window.c:667 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Otvoriť na novej _karte" @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file" msgstr "Importovať záložky z iného prehliadača alebo zo súboru záložiek" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182 src/ephy-history-window.c:143 -#: src/ephy-window.c:92 +#: src/ephy-window.c:89 msgid "_Close" msgstr "_Zatvoriť" @@ -1761,28 +1761,28 @@ msgstr "Zatvoriť okno záložiek" #. Edit Menu #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187 src/ephy-history-window.c:148 -#: src/ephy-window.c:97 +#: src/ephy-window.c:94 msgid "Cu_t" msgstr "Vys_trihnúť" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 src/ephy-history-window.c:149 -#: src/ephy-window.c:98 +#: src/ephy-window.c:95 msgid "Cut the selection" msgstr "Vystrihnúť výber" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:863 src/ephy-history-window.c:151 -#: src/ephy-history-window.c:676 src/ephy-window.c:100 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:877 src/ephy-history-window.c:151 +#: src/ephy-history-window.c:676 src/ephy-window.c:97 msgid "_Copy" msgstr "_Kopírovať" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191 src/ephy-history-window.c:152 -#: src/ephy-window.c:101 +#: src/ephy-window.c:98 msgid "Copy the selection" msgstr "Kopírovať výber" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 src/ephy-history-window.c:154 -#: src/ephy-window.c:103 +#: src/ephy-window.c:100 msgid "_Paste" msgstr "_Vlepiť" @@ -1791,7 +1791,7 @@ msgid "Paste the clipboard" msgstr "Vlepiť schránku" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196 src/ephy-history-window.c:157 -#: src/ephy-window.c:106 +#: src/ephy-window.c:103 msgid "Select _All" msgstr "Zvoliť _všetko" @@ -1826,7 +1826,7 @@ msgstr "Zobraziť aj stĺpec s titulkom aj stĺpec s adresou" #. Help Menu #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212 src/ephy-history-window.c:176 -#: src/ephy-window.c:207 +#: src/ephy-window.c:204 msgid "_Contents" msgstr "_Obsah" @@ -1835,12 +1835,12 @@ msgid "Display bookmarks help" msgstr "Zobraziť pomocníka záložiek" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215 src/ephy-history-window.c:179 -#: src/ephy-window.c:210 +#: src/ephy-window.c:207 msgid "_About" msgstr "_O programe" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:216 src/ephy-history-window.c:180 -#: src/ephy-window.c:211 +#: src/ephy-window.c:208 msgid "Display credits for the web browser creators" msgstr "Zobraziť poďakovania autorom www prehliadača" @@ -1848,54 +1848,60 @@ msgstr "Zobraziť poďakovania autorom www prehliadača" msgid "Type a topic" msgstr "Zadajte tému" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:510 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:511 msgid "Import Bookmarks" msgstr "Importovať záložky" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:530 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:531 msgid "Choose the bookmarks source:" msgstr "Zvoliž zdroj záložiek" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:539 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:540 msgid "Mozilla bookmarks" msgstr "Záložky Mozilla" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:541 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:542 msgid "Galeon bookmarks" msgstr "Záložky Galeon" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:543 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:544 msgid "Konqueror bookmarks" msgstr "Záložky Konqueror" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:848 src/ephy-history-window.c:661 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:862 src/ephy-history-window.c:661 msgid "_Open in New Windows" msgstr "_Otvoriť v nových oknách" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:849 src/ephy-history-window.c:662 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:863 src/ephy-history-window.c:662 msgid "Open in New _Tabs" msgstr "Otvoriť na nových _kartách" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:859 src/ephy-history-window.c:672 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:873 src/ephy-history-window.c:672 msgid "_Copy Address" msgstr "_Kopírovať adresu" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1106 src/ephy-history-window.c:877 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1120 src/ephy-history-window.c:877 msgid "_Search:" msgstr "_Vyhľadať:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1215 src/ephy-window.c:688 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1229 src/ephy-window.c:685 msgid "Bookmarks" msgstr "Záložky" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1291 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1305 msgid "Topics" msgstr "Témy" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1352 src/ephy-history-window.c:1071 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1366 src/ephy-history-window.c:1071 msgid "Title" msgstr "Titulky" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:236 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:362 src/window-commands.c:298 +#: src/ephy-toolbars-model.c:197 +msgid "Untitled" +msgstr "Nepomenované" + #. This is the adjective, not the verb #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-menu.c:280 #: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:222 @@ -1906,44 +1912,44 @@ msgstr "Prázdne" #. * For instance in .nl these should be #. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s" #. -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:77 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:76 msgid "Search the web" msgstr "Prehľadávať internet" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:77 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:76 #, c-format msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&hl=sk&ie=UTF-8&oe=UTF-8" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:83 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:82 msgid "Entertainment" msgstr "Zábava" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:84 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:83 msgid "News" msgstr "Novinky" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:85 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:84 msgid "Shopping" msgstr "Nakupovanie" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:86 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:85 msgid "Sports" msgstr "Športovanie" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:87 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:86 msgid "Travel" msgstr "Cestovanie" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:88 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:87 msgid "Work" msgstr "Práca" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:726 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:725 msgid "Most Visited" msgstr "Najviac navštevované" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:743 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:742 msgid "Not Categorized" msgstr "Nezatriedené" @@ -2118,7 +2124,7 @@ msgid "" "Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server." msgstr "" -#: src/ephy-shell.c:234 +#: src/ephy-shell.c:236 msgid "" "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your " "MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable." @@ -2158,424 +2164,424 @@ msgstr "Načítavam %s..." msgid "Done." msgstr "Hotovo." -#: src/ephy-window.c:68 +#: src/ephy-window.c:65 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Záložky" -#: src/ephy-window.c:69 +#: src/ephy-window.c:66 msgid "_Go" msgstr "_Prejť na" -#: src/ephy-window.c:70 +#: src/ephy-window.c:67 msgid "_Tabs" msgstr "_Karty" #. File menu -#: src/ephy-window.c:74 +#: src/ephy-window.c:71 msgid "_New Window" msgstr "_Nové okno" -#: src/ephy-window.c:75 +#: src/ephy-window.c:72 msgid "Open a new window" msgstr "Otvoriť nové okno" -#: src/ephy-window.c:77 +#: src/ephy-window.c:74 msgid "New _Tab" msgstr "Nová _karta" -#: src/ephy-window.c:78 +#: src/ephy-window.c:75 msgid "Open a new tab" msgstr "Otvoriť novú kartu" -#: src/ephy-window.c:80 +#: src/ephy-window.c:77 msgid "_Open..." msgstr "_Otvoriť..." -#: src/ephy-window.c:81 +#: src/ephy-window.c:78 msgid "Open a file" msgstr "Otvoriť súbor" -#: src/ephy-window.c:83 +#: src/ephy-window.c:80 msgid "Save _As..." msgstr "Uložiť _ako..." -#: src/ephy-window.c:84 +#: src/ephy-window.c:81 msgid "Save the current page" msgstr "Uložiť aktuálnu stránku" -#: src/ephy-window.c:87 +#: src/ephy-window.c:84 msgid "Print the current page" msgstr "Vytlačiť aktuálnu stránku" -#: src/ephy-window.c:89 +#: src/ephy-window.c:86 msgid "S_end To..." msgstr "P_oslať pre..." -#: src/ephy-window.c:90 +#: src/ephy-window.c:87 msgid "Send a link of the current page" msgstr "Poslať odkaz na aktuálnu stránku" -#: src/ephy-window.c:93 +#: src/ephy-window.c:90 msgid "Close this window" msgstr "Zatvoriť toto okno" -#: src/ephy-window.c:104 +#: src/ephy-window.c:101 msgid "Paste clipboard" msgstr "Vlepiť schránku" -#: src/ephy-window.c:107 +#: src/ephy-window.c:104 msgid "Select the entire page" msgstr "Označiť celú stránku" -#: src/ephy-window.c:110 +#: src/ephy-window.c:107 msgid "Find a word or phrase in the page" msgstr "Nájsť slovo alebo frázu na stránke" -#: src/ephy-window.c:112 +#: src/ephy-window.c:109 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Nájsť ďa_lšie" -#: src/ephy-window.c:113 +#: src/ephy-window.c:110 msgid "Find next occurrence of the word or phrase" msgstr "Nájsť ďalší výskyt slova alebo frázy" -#: src/ephy-window.c:115 +#: src/ephy-window.c:112 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Nájsť pred_chádzajúce" -#: src/ephy-window.c:116 +#: src/ephy-window.c:113 msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" msgstr "Nájsť predchádzajúci výskyt slova alebo frázy" -#: src/ephy-window.c:118 +#: src/ephy-window.c:115 msgid "P_ersonal Data" msgstr "_Osobné údaje" -#: src/ephy-window.c:119 +#: src/ephy-window.c:116 msgid "View and remove cookies and passwords" msgstr "Zobraziť alebo odstrániť koláčiky a heslá" -#: src/ephy-window.c:121 +#: src/ephy-window.c:118 msgid "T_oolbars" msgstr "Lišty nástr_ojov" -#: src/ephy-window.c:122 +#: src/ephy-window.c:119 msgid "Customize toolbars" msgstr "Upraviť lišty nástrojov" -#: src/ephy-window.c:124 +#: src/ephy-window.c:121 msgid "P_references" msgstr "P_redvoľby" -#: src/ephy-window.c:125 +#: src/ephy-window.c:122 msgid "Configure the web browser" msgstr "Konfigurovať www prehliadač" #. View menu -#: src/ephy-window.c:129 +#: src/ephy-window.c:126 msgid "_Stop" msgstr "_Stop" -#: src/ephy-window.c:130 +#: src/ephy-window.c:127 msgid "Stop current data transfer" msgstr "Zastaviť aktuálny prenos údajov" -#: src/ephy-window.c:132 +#: src/ephy-window.c:129 msgid "_Reload" msgstr "_Opäť načítať" -#: src/ephy-window.c:133 +#: src/ephy-window.c:130 msgid "Display the latest content of the current page" msgstr "Zobraziť najnovší obsah aktuálnej stránky" -#: src/ephy-window.c:135 +#: src/ephy-window.c:132 msgid "_Toolbar" msgstr "_Lišta nástrojov" -#: src/ephy-window.c:136 +#: src/ephy-window.c:133 msgid "Show or hide toolbar" msgstr "Ukázať alebo skryť lištu nástrojov" -#: src/ephy-window.c:138 +#: src/ephy-window.c:135 msgid "_Bookmarks Bar" msgstr "_Blok záložiek" -#: src/ephy-window.c:139 +#: src/ephy-window.c:136 msgid "Show or hide bookmarks bar" msgstr "Ukázať alebo skryť blok záložiek" -#: src/ephy-window.c:141 +#: src/ephy-window.c:138 msgid "St_atusbar" msgstr "St_avová lišta" -#: src/ephy-window.c:142 +#: src/ephy-window.c:139 msgid "Show or hide statusbar" msgstr "Ukázať alebo skryť stavovú lištu" -#: src/ephy-window.c:144 +#: src/ephy-window.c:141 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Celá obrazovka" -#: src/ephy-window.c:145 +#: src/ephy-window.c:142 msgid "Browse at full screen" msgstr "Prehliadať v celoobrazovkovom režime" -#: src/ephy-window.c:147 +#: src/ephy-window.c:144 msgid "Zoom _In" msgstr "Zväčš_iť" -#: src/ephy-window.c:148 +#: src/ephy-window.c:145 msgid "Increase the text size" msgstr "Zväčšiť veľkosť textu" -#: src/ephy-window.c:150 +#: src/ephy-window.c:147 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zm_enšiť" -#: src/ephy-window.c:151 +#: src/ephy-window.c:148 msgid "Decrease the text size" msgstr "Zmenšiť veľkosť textu" -#: src/ephy-window.c:153 +#: src/ephy-window.c:150 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normálna veľkosť" -#: src/ephy-window.c:154 +#: src/ephy-window.c:151 msgid "Use the normal text size" msgstr "Použiť normálnu veľkosť textu" -#: src/ephy-window.c:156 +#: src/ephy-window.c:153 msgid "_Encoding" msgstr "_Kódovanie" -#: src/ephy-window.c:157 +#: src/ephy-window.c:154 msgid "_Page Source" msgstr "_Zdroj stránky" -#: src/ephy-window.c:158 +#: src/ephy-window.c:155 msgid "View the source code of the page" msgstr "Zobraziť zdrojový kód stránky" #. Bookmarks menu -#: src/ephy-window.c:162 +#: src/ephy-window.c:159 msgid "_Add Bookmark..." msgstr "_Pridať záložku..." -#: src/ephy-window.c:163 src/ephy-window.c:224 +#: src/ephy-window.c:160 src/ephy-window.c:221 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Pridať záložku pre aktuálnu stránku" -#: src/ephy-window.c:165 +#: src/ephy-window.c:162 msgid "_Edit Bookmarks" msgstr "_Upraviť záložky" -#: src/ephy-window.c:166 +#: src/ephy-window.c:163 msgid "Open the bookmarks window" msgstr "Otvoriť okno záložiek" #. Go menu -#: src/ephy-window.c:170 +#: src/ephy-window.c:167 msgid "_Back" msgstr "_Späť" -#: src/ephy-window.c:171 +#: src/ephy-window.c:168 msgid "Go to the previous visited page" msgstr "Prejsť na predchádzajúcu navštívenú stránku" -#: src/ephy-window.c:173 +#: src/ephy-window.c:170 msgid "_Forward" msgstr "_Vpred" -#: src/ephy-window.c:174 +#: src/ephy-window.c:171 msgid "Go to the next visited page" msgstr "Prejsť na nasledujúcu navštívenú stránku" -#: src/ephy-window.c:176 +#: src/ephy-window.c:173 msgid "_Up" msgstr "_Vyššie" -#: src/ephy-window.c:177 +#: src/ephy-window.c:174 msgid "Go up one level" msgstr "Prejsť vyššie o jednu úroveň" -#: src/ephy-window.c:179 +#: src/ephy-window.c:176 msgid "_Home" msgstr "_Domov" -#: src/ephy-window.c:180 +#: src/ephy-window.c:177 msgid "Go to the home page" msgstr "Prejsť na domovskú stránku" -#: src/ephy-window.c:182 +#: src/ephy-window.c:179 msgid "_Location..." msgstr "_Umiestnenie..." -#: src/ephy-window.c:183 +#: src/ephy-window.c:180 msgid "Go to a specified location" msgstr "Prejsť na zadané miesto" -#: src/ephy-window.c:185 +#: src/ephy-window.c:182 msgid "H_istory" msgstr "H_istória" -#: src/ephy-window.c:186 +#: src/ephy-window.c:183 msgid "Open the history window" msgstr "Otvoriť okno histórie" #. Tabs menu -#: src/ephy-window.c:190 +#: src/ephy-window.c:187 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Predchádzajúca karta" -#: src/ephy-window.c:191 +#: src/ephy-window.c:188 msgid "Activate previous tab" msgstr "Aktivovať predchádzajúcu kartu" -#: src/ephy-window.c:193 +#: src/ephy-window.c:190 msgid "_Next Tab" msgstr "_Nasledujúca karta" -#: src/ephy-window.c:194 +#: src/ephy-window.c:191 msgid "Activate next tab" msgstr "Aktivovať nasledujúcu kartu" -#: src/ephy-window.c:196 +#: src/ephy-window.c:193 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Presunúť kartu _vľavo" -#: src/ephy-window.c:197 +#: src/ephy-window.c:194 msgid "Move current tab to left" msgstr "Presunúť aktuálnu kartu vľavo" -#: src/ephy-window.c:199 +#: src/ephy-window.c:196 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Presunúť kartu vp_ravo" -#: src/ephy-window.c:200 +#: src/ephy-window.c:197 msgid "Move current tab to right" msgstr "Presunúť aktuálnu kartu vpravo" -#: src/ephy-window.c:202 +#: src/ephy-window.c:199 msgid "_Detach Tab" msgstr "O_dpojiť kartu" -#: src/ephy-window.c:203 +#: src/ephy-window.c:200 msgid "Detach current tab" msgstr "Odpojiť aktuálnu kartu" -#: src/ephy-window.c:208 +#: src/ephy-window.c:205 msgid "Display web browser help" msgstr "Zobraziť pomocníka www prehliadača" #. Document -#: src/ephy-window.c:221 +#: src/ephy-window.c:218 msgid "_Save Background As..." msgstr "_Uložiť pozadie ako..." -#: src/ephy-window.c:223 +#: src/ephy-window.c:220 msgid "Add Boo_kmark..." msgstr "Pridať zálož_ku..." #. Framed document -#: src/ephy-window.c:228 +#: src/ephy-window.c:225 msgid "_Open Frame" msgstr "_Otvoriť rám" -#: src/ephy-window.c:230 +#: src/ephy-window.c:227 msgid "Open Frame in _New Window" msgstr "Otvoriť rám v _novom okne" -#: src/ephy-window.c:232 +#: src/ephy-window.c:229 msgid "Open Frame in New _Tab" msgstr "Otvoriť rám na novej kar_te" #. Links -#: src/ephy-window.c:236 +#: src/ephy-window.c:233 msgid "_Open Link" msgstr "_Otvoriť odkaz" -#: src/ephy-window.c:238 +#: src/ephy-window.c:235 msgid "Open Link in _New Window" msgstr "Otvoriť odkaz v _novom okne" -#: src/ephy-window.c:240 +#: src/ephy-window.c:237 msgid "Open Link in New _Tab" msgstr "Otvoriť odkaz na novej kar_te" -#: src/ephy-window.c:242 +#: src/ephy-window.c:239 msgid "_Download Link..." msgstr "_Stiahnuť odkaz..." -#: src/ephy-window.c:244 +#: src/ephy-window.c:241 msgid "_Bookmark Link..." msgstr "Uložiť odkaz medzi _záložky..." -#: src/ephy-window.c:246 +#: src/ephy-window.c:243 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopírovať adresu odkazu" #. Images -#: src/ephy-window.c:250 +#: src/ephy-window.c:247 msgid "Open _Image" msgstr "Otvoriť _obrázok" -#: src/ephy-window.c:252 +#: src/ephy-window.c:249 msgid "Open Image in New _Window" msgstr "Otvoriť obrázok v novom _okne" -#: src/ephy-window.c:254 +#: src/ephy-window.c:251 msgid "Open Image in New T_ab" msgstr "Otvoriť obrázok na novej kar_te" -#: src/ephy-window.c:256 +#: src/ephy-window.c:253 msgid "_Save Image As..." msgstr "_Uložiť obrázok ako..." -#: src/ephy-window.c:258 +#: src/ephy-window.c:255 msgid "_Use Image As Background" msgstr "_Použiť obrázok ako pozadie" -#: src/ephy-window.c:260 +#: src/ephy-window.c:257 msgid "Copy I_mage Address" msgstr "Kopírovať adresu _obrázka" -#: src/ephy-window.c:577 +#: src/ephy-window.c:574 msgid "Exit Fullscreen" msgstr "Ukončiť celoobrazovkový režim" -#: src/ephy-window.c:678 src/window-commands.c:341 +#: src/ephy-window.c:675 src/window-commands.c:338 msgid "Open" msgstr "Otvoriť" -#: src/ephy-window.c:680 src/window-commands.c:382 +#: src/ephy-window.c:677 src/window-commands.c:384 msgid "Save As" msgstr "Uložiť ako" -#: src/ephy-window.c:684 +#: src/ephy-window.c:681 msgid "Bookmark" msgstr "Záložka" -#: src/ephy-window.c:896 +#: src/ephy-window.c:893 msgid "Insecure" msgstr "Nie bezpečné" -#: src/ephy-window.c:899 +#: src/ephy-window.c:896 msgid "Broken" msgstr "Porušené" -#: src/ephy-window.c:902 +#: src/ephy-window.c:899 msgid "Medium" msgstr "Stredné" -#: src/ephy-window.c:906 +#: src/ephy-window.c:903 msgid "Low" msgstr "Nízke" -#: src/ephy-window.c:910 +#: src/ephy-window.c:907 msgid "High" msgstr "Vysoké" -#: src/ephy-window.c:920 +#: src/ephy-window.c:917 #, c-format msgid "" "Security level: %s\n" @@ -2584,7 +2590,7 @@ msgstr "" "Bezpečnostná úroveé: %s\n" "%s" -#: src/ephy-window.c:926 +#: src/ephy-window.c:923 #, c-format msgid "Security level: %s" msgstr "Bezpečnostná úroveň: %s" @@ -2858,7 +2864,7 @@ msgstr "Vypnúť" #: src/prefs-dialog.c:158 msgid "East Asian" -msgstr "Východná áziy" +msgstr "Východná ázia" #: src/prefs-dialog.c:164 msgid "Universal" @@ -2949,23 +2955,19 @@ msgstr "Prejsť na adresu zadaná v položke adresy" msgid "Check this out!" msgstr "Odhlásiť sa!" -#: src/window-commands.c:295 src/ephy-toolbars-model.c:197 -msgid "Untitled" -msgstr "Nepomenované" - -#: src/window-commands.c:692 +#: src/window-commands.c:694 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Editor lišty nástrojov" -#: src/window-commands.c:714 +#: src/window-commands.c:716 msgid "_Add a New Toolbar" msgstr "_Pridať novú lištu nástrojov" #. Translator credits -#: src/window-commands.c:764 +#: src/window-commands.c:766 msgid "translator_credits" msgstr "Marcel Telka <marcel@telka.sk>" -#: src/window-commands.c:792 +#: src/window-commands.c:794 msgid "A GNOME browser based on Mozilla" msgstr "Prehliadač GNOME založený na prehliadači Mozilla" |