aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorMarcel Telka <marcel@telka.sk>2003-11-01 15:04:07 +0800
committerMarcel Telka <marcel@src.gnome.org>2003-11-01 15:04:07 +0800
commitf2129166f3b054cf769329a5251537f40c4a425c (patch)
treeae06d5ad9cfc0d237886ff55c319768fd99eb270
parent08414615e3ba754c8cf418bba9db7929777070a5 (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-f2129166f3b054cf769329a5251537f40c4a425c.tar
gsoc2013-epiphany-f2129166f3b054cf769329a5251537f40c4a425c.tar.gz
gsoc2013-epiphany-f2129166f3b054cf769329a5251537f40c4a425c.tar.bz2
gsoc2013-epiphany-f2129166f3b054cf769329a5251537f40c4a425c.tar.lz
gsoc2013-epiphany-f2129166f3b054cf769329a5251537f40c4a425c.tar.xz
gsoc2013-epiphany-f2129166f3b054cf769329a5251537f40c4a425c.tar.zst
gsoc2013-epiphany-f2129166f3b054cf769329a5251537f40c4a425c.zip
Fixed typo.
2003-11-01 Marcel Telka <marcel@telka.sk> * sk.po: Fixed typo.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/sk.po516
2 files changed, 263 insertions, 257 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 5e68f77ea..f448fce07 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2003-11-01 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
+
+ * sk.po: Fixed typo.
+
2003-11-01 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Fixed bugs.
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 51c56c0c9..d4b5c23a7 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-07 22:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-11-01 07:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-11-01 07:56+0100\n"
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -475,7 +475,7 @@ msgid "Download _Details"
msgstr "_Podrobnosti sťahovania"
#: data/glade/epiphany.glade.h:16 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:11
-#: src/ephy-window.c:686
+#: src/ephy-window.c:683
msgid "Find"
msgstr "Nájsť"
@@ -773,7 +773,7 @@ msgid "Paper"
msgstr "Papier"
#: data/glade/print.glade.h:26 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:23
-#: src/ephy-window.c:682
+#: src/ephy-window.c:679
msgid "Print"
msgstr "Tlač"
@@ -948,22 +948,22 @@ msgstr "Použiť obrázok ako pozadie"
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:32
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153 src/ephy-history-window.c:125
-#: src/ephy-window.c:66
+#: src/ephy-window.c:63
msgid "_Edit"
msgstr "_Upraviť"
#. Toplevel
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:33
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152 src/ephy-history-window.c:124
-#: src/ephy-window.c:65
+#: src/ephy-window.c:62
msgid "_File"
msgstr "_Súbor"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34 src/ephy-window.c:109
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34 src/ephy-window.c:106
msgid "_Find..."
msgstr "_Nájsť..."
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35 src/ephy-window.c:86
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35 src/ephy-window.c:83
msgid "_Print..."
msgstr "_Tlačiť..."
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgid "%s at %.1f kB/s"
msgstr "%s pri %.1f kB/s"
#: embed/downloader-view.c:524 embed/downloader-view.c:542
-#: src/ephy-window.c:893
+#: src/ephy-window.c:890
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámy"
@@ -1044,15 +1044,15 @@ msgstr "Uložiť stránku ako"
msgid "Save Background As"
msgstr "Uložiť pozadie ako"
-#: embed/ephy-embed-utils.c:167
+#: embed/ephy-embed-utils.c:176
msgid "The file has not been saved."
msgstr "Súbor nebol uložený."
-#: embed/ephy-embed-utils.c:299
+#: embed/ephy-embed-utils.c:302
msgid "No available applications to open the specified file."
msgstr "Nie je dostupná žiadna aplikácia na otvorenie zadaného súboru."
-#: embed/ephy-history.c:441 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:691
+#: embed/ephy-history.c:441 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:690
msgid "All"
msgstr "Všetko"
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Ostatné"
msgid "Local files"
msgstr "Miestne súbory"
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:311
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:307
msgid "Select the destination filename"
msgstr "Zvoliť cieľový názov súboru"
@@ -1098,376 +1098,376 @@ msgstr "Súbor bol zvolený, ale očakávaný bol priečinok."
msgid "A folder was selected when a file was expected."
msgstr "Priečinok bol zvolený, ale očakávaný bol súbor."
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:75
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:76
msgid "_Arabic"
msgstr "_Arabský"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:76
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:77
msgid "_Baltic"
msgstr "Po_baltský"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:77
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:78
msgid "Central _European"
msgstr "Stredo_európsky"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:78
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:79
msgid "Chi_nese"
msgstr "Čí_nsky"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:79
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:80
msgid "_Cyrillic"
msgstr "_Cyrilika"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:80
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:81
msgid "_Greek"
msgstr "_Grécky"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:81
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:82
msgid "_Hebrew"
msgstr "_Hebrejský"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:82
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:83
msgid "_Indian"
msgstr "_Indický"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:83
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:84
msgid "_Japanese"
msgstr "_Japonský"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:84
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:85
msgid "_Korean"
msgstr "_Kórejský"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:85
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:86
msgid "_Turkish"
msgstr "_Turecký"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:86
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:87
msgid "_Unicode"
msgstr "_Unicode"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:87
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:88
msgid "_Vietnamese"
msgstr "_Vietnamský"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:88
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:89
msgid "_Western"
msgstr "_Západný"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:89
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:90
msgid "_Other"
msgstr "_Iné"
#. translators: access keys need only be unique within the same LG_group
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:108
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:109
msgid "Arabic (_IBM-864)"
msgstr "Arabcské (_IBM-864)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:109
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:110
msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
msgstr "Arabské (ISO-_8859-6)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:110
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:111
msgid "Arabic (_MacArabic)"
msgstr "Arabské (_MacArabic)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:111
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:112
msgid "Arabic (_Windows-1256)"
msgstr "Arabské (_Windwos-1256)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:112
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:113
msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
msgstr "Pobaltské (_ISO-8859-13)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:113
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:114
msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
msgstr "Pobaltské (I_SO-8859-4)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:114
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:115
msgid "Baltic (_Windows-1257)"
msgstr "Pobaltské (_Windows-1257)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:115
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:116
msgid "Central European (_IBM-852)"
msgstr "Stredoeurópske (_IBM-852)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:116
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:117
msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
msgstr "Stredoeurópske (I_SO-8859-2)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:117
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:118
msgid "Central European (_MacCE)"
msgstr "Stredoeurópske (_MacCE)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:118
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:119
msgid "Central European (_Windows-1250)"
msgstr "Stredoeurópske (_Windows-1250)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:119
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:120
msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
msgstr "Chorvátske (Mac_Croatian)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:120
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:121
msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
msgstr "Zjednodušené čínske (_GB18030)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:121
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:122
msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
msgstr "Zjednodušené čínske (G_B2312)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:122
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:123
msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
msgstr "Zjednodušené čínske (GB_K)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:123
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:124
msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
msgstr "Zjednodušené čínske (_HZ)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:124
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:125
msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
msgstr "Zjednodušené čínske (_ISO-2022-CN)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:125
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:126
msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
msgstr "Tradičné čínske (Big_5)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:126
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:127
msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
msgstr "Tradičné čínske (Big5-HK_SCS)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:127
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:128
msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
msgstr "Tradičné čínske (_EUC-TW)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:128
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:129
msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
msgstr "Cyrilika (_IBM-855)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:129
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:130
msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
msgstr "Cyrilika (I_SO-8859-5)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:130
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:131
msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
msgstr "Cyrilika (IS_O-IR-111)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:131
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:132
msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
msgstr "Cyrilika (_KOI8-R)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:132
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:133
msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
msgstr "Cyrilika (_MacCyrillic)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:133
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:134
msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
msgstr "Cyrilika (_Windows-1251)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:134
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:135
msgid "Cyrillic/Russian (_CP-866)"
msgstr "Cyrilika/Ruská (_CP-866)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:135
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:136
msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
msgstr "Cyrilika/Ukrajinská (_KOI8-U)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:136
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:137
msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
msgstr "Cyrilika/Ukrajinská (Mac_Ukrainian)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:137
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:138
msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
msgstr "Grécke (_ISO-8859-7)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:138
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:139
msgid "Greek (_MacGreek)"
msgstr "Grécke (_MacGreek)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:139
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:140
msgid "Greek (_Windows-1253)"
msgstr "Grécke (_Windows-1252)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:140
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:141
msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
msgstr "Gujaratské (_MacGujarati)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:141
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:142
msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
msgstr "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:142
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:143
msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
msgstr "Hindské (Mac_Devanagari)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:143
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:144
msgid "Hebrew (_IBM-862)"
msgstr "Hebrejské (_IBM-862)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:144
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:145
msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
msgstr "Hebrejské (IS_O-8859-8-I)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:145
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:146
msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
msgstr "Hebrejské (_MacHebrew)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:146
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:147
msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
msgstr "Hebrejské (_Windows-1255)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:147
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:148
msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "_Vizuálne hebrejské (ISO-8859-8)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:148
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:149
msgid "Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "Japonské (_EUC-JP)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:149
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:150
msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonské (_ISO-2022-JP)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:150
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:151
msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
msgstr "Japonské (_Shift-JIS)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:151
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:152
msgid "Korean (_EUC-KR)"
msgstr "Kórejské (_EUC-KR)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:152
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:153
msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
msgstr "Kórejské (_ISO-2022-KR)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:153
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:154
msgid "Korean (_JOHAB)"
msgstr "Kórejské (_JOHAB)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:154
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:155
msgid "Korean (_UHC)"
msgstr "Kórejské (_UHC)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:155
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:156
msgid "Turkish (_IBM-857)"
msgstr "Turecké (_IBM-857)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:156
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:157
msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
msgstr "Turecké (I_SO-8859-9)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:157
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:158
msgid "Turkish (_MacTurkish)"
msgstr "Turecké (_MacTurkish)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:158
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:159
msgid "Turkish (_Windows-1254)"
msgstr "Turecké (_Windows-1254)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:159
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:160
msgid "Unicode (UTF-_7)"
msgstr "Unicode (UTF-_7)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:160
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:161
msgid "Unicode (UTF-_8)"
msgstr "Unicode (UTF-_8)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:161
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:162
msgid "Vietnamese (_TCVN)"
msgstr "Vietnamské (_TCVN)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:162
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:163
msgid "Vietnamese (_VISCII)"
msgstr "Vietnamské (_VISCII)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:163
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:164
msgid "Vietnamese (V_PS)"
msgstr "Vietnamské (V_PS)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:164
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:165
msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
msgstr "Vietnamské (_Windows-1258)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:165
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:166
msgid "Western (_IBM-850)"
msgstr "Západné (_IBM-850)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:166
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:167
msgid "Western (I_SO-8859-1)"
msgstr "Západné (I_SO-8859-1)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:167
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:168
msgid "Western (IS_O-8859-15)"
msgstr "Západné (IS_O-8859-15)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:168
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:169
msgid "Western (_MacRoman)"
msgstr "Západné (_MacRoman)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:169
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:170
msgid "Western (_Windows-1252)"
msgstr "Západné (_Windows-1252)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:170
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:171
msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "_Arménske (ARMSCII-8)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:171
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:172
msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "_Keltské (ISO-8859-14)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:172
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:173
msgid "_Farsi (MacFarsi)"
msgstr "_Perzské (MacFarsi)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:173
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:174
msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "_Gruzínske (GEOSTD8)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:174
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:175
msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "_Islanské (MacIcelandic)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:175
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:176
msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "_Severské (ISO-8869-10)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:176
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:177
msgid "_Romanian (MacRomanian)"
msgstr "_Rumunské (MacRomanian)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:177
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:178
msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
msgstr "R_umunské (ISO-8859-16)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:178
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:179
msgid "South _European (ISO-8859-3)"
msgstr "Juho_európske (ISO-8859-3)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:179
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:180
msgid "Thai (TIS-_620)"
msgstr "Thajské (TIS-_620)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:181
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:182
msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
msgstr "Thajské (IS_O-8859-11)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:182
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:183
msgid "_Thai (Windows-874)"
msgstr "_Thajské (Windows-874)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:184
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:185
msgid "_User Defined"
msgstr "_Definované používateľom"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:923
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:924
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:925
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:926
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:930
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:931
msgid "End of current session"
msgstr "Koniec aktuálneho sedenia"
@@ -1671,12 +1671,12 @@ msgid "_Show in bookmarks bar"
msgstr "_Zobraziť v bloku záložiek"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154 src/ephy-history-window.c:126
-#: src/ephy-window.c:67
+#: src/ephy-window.c:64
msgid "_View"
msgstr "_Zobraziť"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155 src/ephy-history-window.c:127
-#: src/ephy-window.c:71
+#: src/ephy-window.c:68
msgid "_Help"
msgstr "_Pomocník"
@@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr "Vytvoriť novú tému"
#. File Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:853 src/ephy-history-window.c:131
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:867 src/ephy-history-window.c:131
#: src/ephy-history-window.c:666
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Otvoriť v novom okne"
@@ -1701,7 +1701,7 @@ msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr "Otvoriť zvolenú záložku v novom okne"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:854 src/ephy-history-window.c:134
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:868 src/ephy-history-window.c:134
#: src/ephy-history-window.c:667
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Otvoriť na novej _karte"
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
msgstr "Importovať záložky z iného prehliadača alebo zo súboru záložiek"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182 src/ephy-history-window.c:143
-#: src/ephy-window.c:92
+#: src/ephy-window.c:89
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvoriť"
@@ -1761,28 +1761,28 @@ msgstr "Zatvoriť okno záložiek"
#. Edit Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187 src/ephy-history-window.c:148
-#: src/ephy-window.c:97
+#: src/ephy-window.c:94
msgid "Cu_t"
msgstr "Vys_trihnúť"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 src/ephy-history-window.c:149
-#: src/ephy-window.c:98
+#: src/ephy-window.c:95
msgid "Cut the selection"
msgstr "Vystrihnúť výber"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:863 src/ephy-history-window.c:151
-#: src/ephy-history-window.c:676 src/ephy-window.c:100
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:877 src/ephy-history-window.c:151
+#: src/ephy-history-window.c:676 src/ephy-window.c:97
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopírovať"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191 src/ephy-history-window.c:152
-#: src/ephy-window.c:101
+#: src/ephy-window.c:98
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopírovať výber"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 src/ephy-history-window.c:154
-#: src/ephy-window.c:103
+#: src/ephy-window.c:100
msgid "_Paste"
msgstr "_Vlepiť"
@@ -1791,7 +1791,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Vlepiť schránku"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196 src/ephy-history-window.c:157
-#: src/ephy-window.c:106
+#: src/ephy-window.c:103
msgid "Select _All"
msgstr "Zvoliť _všetko"
@@ -1826,7 +1826,7 @@ msgstr "Zobraziť aj stĺpec s titulkom aj stĺpec s adresou"
#. Help Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212 src/ephy-history-window.c:176
-#: src/ephy-window.c:207
+#: src/ephy-window.c:204
msgid "_Contents"
msgstr "_Obsah"
@@ -1835,12 +1835,12 @@ msgid "Display bookmarks help"
msgstr "Zobraziť pomocníka záložiek"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215 src/ephy-history-window.c:179
-#: src/ephy-window.c:210
+#: src/ephy-window.c:207
msgid "_About"
msgstr "_O programe"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:216 src/ephy-history-window.c:180
-#: src/ephy-window.c:211
+#: src/ephy-window.c:208
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "Zobraziť poďakovania autorom www prehliadača"
@@ -1848,54 +1848,60 @@ msgstr "Zobraziť poďakovania autorom www prehliadača"
msgid "Type a topic"
msgstr "Zadajte tému"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:510
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:511
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "Importovať záložky"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:530
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:531
msgid "Choose the bookmarks source:"
msgstr "Zvoliž zdroj záložiek"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:539
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:540
msgid "Mozilla bookmarks"
msgstr "Záložky Mozilla"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:541
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:542
msgid "Galeon bookmarks"
msgstr "Záložky Galeon"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:543
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:544
msgid "Konqueror bookmarks"
msgstr "Záložky Konqueror"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:848 src/ephy-history-window.c:661
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:862 src/ephy-history-window.c:661
msgid "_Open in New Windows"
msgstr "_Otvoriť v nových oknách"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:849 src/ephy-history-window.c:662
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:863 src/ephy-history-window.c:662
msgid "Open in New _Tabs"
msgstr "Otvoriť na nových _kartách"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:859 src/ephy-history-window.c:672
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:873 src/ephy-history-window.c:672
msgid "_Copy Address"
msgstr "_Kopírovať adresu"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1106 src/ephy-history-window.c:877
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1120 src/ephy-history-window.c:877
msgid "_Search:"
msgstr "_Vyhľadať:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1215 src/ephy-window.c:688
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1229 src/ephy-window.c:685
msgid "Bookmarks"
msgstr "Záložky"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1291
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1305
msgid "Topics"
msgstr "Témy"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1352 src/ephy-history-window.c:1071
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1366 src/ephy-history-window.c:1071
msgid "Title"
msgstr "Titulky"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:236
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:362 src/window-commands.c:298
+#: src/ephy-toolbars-model.c:197
+msgid "Untitled"
+msgstr "Nepomenované"
+
#. This is the adjective, not the verb
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-menu.c:280
#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:222
@@ -1906,44 +1912,44 @@ msgstr "Prázdne"
#. * For instance in .nl these should be
#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
#.
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:77
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:76
msgid "Search the web"
msgstr "Prehľadávať internet"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:77
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:76
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&hl=sk&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:83
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:82
msgid "Entertainment"
msgstr "Zábava"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:84
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:83
msgid "News"
msgstr "Novinky"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:85
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:84
msgid "Shopping"
msgstr "Nakupovanie"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:86
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:85
msgid "Sports"
msgstr "Športovanie"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:87
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:86
msgid "Travel"
msgstr "Cestovanie"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:88
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:87
msgid "Work"
msgstr "Práca"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:726
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:725
msgid "Most Visited"
msgstr "Najviac navštevované"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:743
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:742
msgid "Not Categorized"
msgstr "Nezatriedené"
@@ -2118,7 +2124,7 @@ msgid ""
"Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server."
msgstr ""
-#: src/ephy-shell.c:234
+#: src/ephy-shell.c:236
msgid ""
"Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your "
"MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable."
@@ -2158,424 +2164,424 @@ msgstr "Načítavam %s..."
msgid "Done."
msgstr "Hotovo."
-#: src/ephy-window.c:68
+#: src/ephy-window.c:65
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Záložky"
-#: src/ephy-window.c:69
+#: src/ephy-window.c:66
msgid "_Go"
msgstr "_Prejť na"
-#: src/ephy-window.c:70
+#: src/ephy-window.c:67
msgid "_Tabs"
msgstr "_Karty"
#. File menu
-#: src/ephy-window.c:74
+#: src/ephy-window.c:71
msgid "_New Window"
msgstr "_Nové okno"
-#: src/ephy-window.c:75
+#: src/ephy-window.c:72
msgid "Open a new window"
msgstr "Otvoriť nové okno"
-#: src/ephy-window.c:77
+#: src/ephy-window.c:74
msgid "New _Tab"
msgstr "Nová _karta"
-#: src/ephy-window.c:78
+#: src/ephy-window.c:75
msgid "Open a new tab"
msgstr "Otvoriť novú kartu"
-#: src/ephy-window.c:80
+#: src/ephy-window.c:77
msgid "_Open..."
msgstr "_Otvoriť..."
-#: src/ephy-window.c:81
+#: src/ephy-window.c:78
msgid "Open a file"
msgstr "Otvoriť súbor"
-#: src/ephy-window.c:83
+#: src/ephy-window.c:80
msgid "Save _As..."
msgstr "Uložiť _ako..."
-#: src/ephy-window.c:84
+#: src/ephy-window.c:81
msgid "Save the current page"
msgstr "Uložiť aktuálnu stránku"
-#: src/ephy-window.c:87
+#: src/ephy-window.c:84
msgid "Print the current page"
msgstr "Vytlačiť aktuálnu stránku"
-#: src/ephy-window.c:89
+#: src/ephy-window.c:86
msgid "S_end To..."
msgstr "P_oslať pre..."
-#: src/ephy-window.c:90
+#: src/ephy-window.c:87
msgid "Send a link of the current page"
msgstr "Poslať odkaz na aktuálnu stránku"
-#: src/ephy-window.c:93
+#: src/ephy-window.c:90
msgid "Close this window"
msgstr "Zatvoriť toto okno"
-#: src/ephy-window.c:104
+#: src/ephy-window.c:101
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Vlepiť schránku"
-#: src/ephy-window.c:107
+#: src/ephy-window.c:104
msgid "Select the entire page"
msgstr "Označiť celú stránku"
-#: src/ephy-window.c:110
+#: src/ephy-window.c:107
msgid "Find a word or phrase in the page"
msgstr "Nájsť slovo alebo frázu na stránke"
-#: src/ephy-window.c:112
+#: src/ephy-window.c:109
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Nájsť ďa_lšie"
-#: src/ephy-window.c:113
+#: src/ephy-window.c:110
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr "Nájsť ďalší výskyt slova alebo frázy"
-#: src/ephy-window.c:115
+#: src/ephy-window.c:112
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Nájsť pred_chádzajúce"
-#: src/ephy-window.c:116
+#: src/ephy-window.c:113
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr "Nájsť predchádzajúci výskyt slova alebo frázy"
-#: src/ephy-window.c:118
+#: src/ephy-window.c:115
msgid "P_ersonal Data"
msgstr "_Osobné údaje"
-#: src/ephy-window.c:119
+#: src/ephy-window.c:116
msgid "View and remove cookies and passwords"
msgstr "Zobraziť alebo odstrániť koláčiky a heslá"
-#: src/ephy-window.c:121
+#: src/ephy-window.c:118
msgid "T_oolbars"
msgstr "Lišty nástr_ojov"
-#: src/ephy-window.c:122
+#: src/ephy-window.c:119
msgid "Customize toolbars"
msgstr "Upraviť lišty nástrojov"
-#: src/ephy-window.c:124
+#: src/ephy-window.c:121
msgid "P_references"
msgstr "P_redvoľby"
-#: src/ephy-window.c:125
+#: src/ephy-window.c:122
msgid "Configure the web browser"
msgstr "Konfigurovať www prehliadač"
#. View menu
-#: src/ephy-window.c:129
+#: src/ephy-window.c:126
msgid "_Stop"
msgstr "_Stop"
-#: src/ephy-window.c:130
+#: src/ephy-window.c:127
msgid "Stop current data transfer"
msgstr "Zastaviť aktuálny prenos údajov"
-#: src/ephy-window.c:132
+#: src/ephy-window.c:129
msgid "_Reload"
msgstr "_Opäť načítať"
-#: src/ephy-window.c:133
+#: src/ephy-window.c:130
msgid "Display the latest content of the current page"
msgstr "Zobraziť najnovší obsah aktuálnej stránky"
-#: src/ephy-window.c:135
+#: src/ephy-window.c:132
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Lišta nástrojov"
-#: src/ephy-window.c:136
+#: src/ephy-window.c:133
msgid "Show or hide toolbar"
msgstr "Ukázať alebo skryť lištu nástrojov"
-#: src/ephy-window.c:138
+#: src/ephy-window.c:135
msgid "_Bookmarks Bar"
msgstr "_Blok záložiek"
-#: src/ephy-window.c:139
+#: src/ephy-window.c:136
msgid "Show or hide bookmarks bar"
msgstr "Ukázať alebo skryť blok záložiek"
-#: src/ephy-window.c:141
+#: src/ephy-window.c:138
msgid "St_atusbar"
msgstr "St_avová lišta"
-#: src/ephy-window.c:142
+#: src/ephy-window.c:139
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "Ukázať alebo skryť stavovú lištu"
-#: src/ephy-window.c:144
+#: src/ephy-window.c:141
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Celá obrazovka"
-#: src/ephy-window.c:145
+#: src/ephy-window.c:142
msgid "Browse at full screen"
msgstr "Prehliadať v celoobrazovkovom režime"
-#: src/ephy-window.c:147
+#: src/ephy-window.c:144
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zväčš_iť"
-#: src/ephy-window.c:148
+#: src/ephy-window.c:145
msgid "Increase the text size"
msgstr "Zväčšiť veľkosť textu"
-#: src/ephy-window.c:150
+#: src/ephy-window.c:147
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zm_enšiť"
-#: src/ephy-window.c:151
+#: src/ephy-window.c:148
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Zmenšiť veľkosť textu"
-#: src/ephy-window.c:153
+#: src/ephy-window.c:150
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normálna veľkosť"
-#: src/ephy-window.c:154
+#: src/ephy-window.c:151
msgid "Use the normal text size"
msgstr "Použiť normálnu veľkosť textu"
-#: src/ephy-window.c:156
+#: src/ephy-window.c:153
msgid "_Encoding"
msgstr "_Kódovanie"
-#: src/ephy-window.c:157
+#: src/ephy-window.c:154
msgid "_Page Source"
msgstr "_Zdroj stránky"
-#: src/ephy-window.c:158
+#: src/ephy-window.c:155
msgid "View the source code of the page"
msgstr "Zobraziť zdrojový kód stránky"
#. Bookmarks menu
-#: src/ephy-window.c:162
+#: src/ephy-window.c:159
msgid "_Add Bookmark..."
msgstr "_Pridať záložku..."
-#: src/ephy-window.c:163 src/ephy-window.c:224
+#: src/ephy-window.c:160 src/ephy-window.c:221
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Pridať záložku pre aktuálnu stránku"
-#: src/ephy-window.c:165
+#: src/ephy-window.c:162
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "_Upraviť záložky"
-#: src/ephy-window.c:166
+#: src/ephy-window.c:163
msgid "Open the bookmarks window"
msgstr "Otvoriť okno záložiek"
#. Go menu
-#: src/ephy-window.c:170
+#: src/ephy-window.c:167
msgid "_Back"
msgstr "_Späť"
-#: src/ephy-window.c:171
+#: src/ephy-window.c:168
msgid "Go to the previous visited page"
msgstr "Prejsť na predchádzajúcu navštívenú stránku"
-#: src/ephy-window.c:173
+#: src/ephy-window.c:170
msgid "_Forward"
msgstr "_Vpred"
-#: src/ephy-window.c:174
+#: src/ephy-window.c:171
msgid "Go to the next visited page"
msgstr "Prejsť na nasledujúcu navštívenú stránku"
-#: src/ephy-window.c:176
+#: src/ephy-window.c:173
msgid "_Up"
msgstr "_Vyššie"
-#: src/ephy-window.c:177
+#: src/ephy-window.c:174
msgid "Go up one level"
msgstr "Prejsť vyššie o jednu úroveň"
-#: src/ephy-window.c:179
+#: src/ephy-window.c:176
msgid "_Home"
msgstr "_Domov"
-#: src/ephy-window.c:180
+#: src/ephy-window.c:177
msgid "Go to the home page"
msgstr "Prejsť na domovskú stránku"
-#: src/ephy-window.c:182
+#: src/ephy-window.c:179
msgid "_Location..."
msgstr "_Umiestnenie..."
-#: src/ephy-window.c:183
+#: src/ephy-window.c:180
msgid "Go to a specified location"
msgstr "Prejsť na zadané miesto"
-#: src/ephy-window.c:185
+#: src/ephy-window.c:182
msgid "H_istory"
msgstr "H_istória"
-#: src/ephy-window.c:186
+#: src/ephy-window.c:183
msgid "Open the history window"
msgstr "Otvoriť okno histórie"
#. Tabs menu
-#: src/ephy-window.c:190
+#: src/ephy-window.c:187
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Predchádzajúca karta"
-#: src/ephy-window.c:191
+#: src/ephy-window.c:188
msgid "Activate previous tab"
msgstr "Aktivovať predchádzajúcu kartu"
-#: src/ephy-window.c:193
+#: src/ephy-window.c:190
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Nasledujúca karta"
-#: src/ephy-window.c:194
+#: src/ephy-window.c:191
msgid "Activate next tab"
msgstr "Aktivovať nasledujúcu kartu"
-#: src/ephy-window.c:196
+#: src/ephy-window.c:193
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Presunúť kartu _vľavo"
-#: src/ephy-window.c:197
+#: src/ephy-window.c:194
msgid "Move current tab to left"
msgstr "Presunúť aktuálnu kartu vľavo"
-#: src/ephy-window.c:199
+#: src/ephy-window.c:196
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Presunúť kartu vp_ravo"
-#: src/ephy-window.c:200
+#: src/ephy-window.c:197
msgid "Move current tab to right"
msgstr "Presunúť aktuálnu kartu vpravo"
-#: src/ephy-window.c:202
+#: src/ephy-window.c:199
msgid "_Detach Tab"
msgstr "O_dpojiť kartu"
-#: src/ephy-window.c:203
+#: src/ephy-window.c:200
msgid "Detach current tab"
msgstr "Odpojiť aktuálnu kartu"
-#: src/ephy-window.c:208
+#: src/ephy-window.c:205
msgid "Display web browser help"
msgstr "Zobraziť pomocníka www prehliadača"
#. Document
-#: src/ephy-window.c:221
+#: src/ephy-window.c:218
msgid "_Save Background As..."
msgstr "_Uložiť pozadie ako..."
-#: src/ephy-window.c:223
+#: src/ephy-window.c:220
msgid "Add Boo_kmark..."
msgstr "Pridať zálož_ku..."
#. Framed document
-#: src/ephy-window.c:228
+#: src/ephy-window.c:225
msgid "_Open Frame"
msgstr "_Otvoriť rám"
-#: src/ephy-window.c:230
+#: src/ephy-window.c:227
msgid "Open Frame in _New Window"
msgstr "Otvoriť rám v _novom okne"
-#: src/ephy-window.c:232
+#: src/ephy-window.c:229
msgid "Open Frame in New _Tab"
msgstr "Otvoriť rám na novej kar_te"
#. Links
-#: src/ephy-window.c:236
+#: src/ephy-window.c:233
msgid "_Open Link"
msgstr "_Otvoriť odkaz"
-#: src/ephy-window.c:238
+#: src/ephy-window.c:235
msgid "Open Link in _New Window"
msgstr "Otvoriť odkaz v _novom okne"
-#: src/ephy-window.c:240
+#: src/ephy-window.c:237
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "Otvoriť odkaz na novej kar_te"
-#: src/ephy-window.c:242
+#: src/ephy-window.c:239
msgid "_Download Link..."
msgstr "_Stiahnuť odkaz..."
-#: src/ephy-window.c:244
+#: src/ephy-window.c:241
msgid "_Bookmark Link..."
msgstr "Uložiť odkaz medzi _záložky..."
-#: src/ephy-window.c:246
+#: src/ephy-window.c:243
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopírovať adresu odkazu"
#. Images
-#: src/ephy-window.c:250
+#: src/ephy-window.c:247
msgid "Open _Image"
msgstr "Otvoriť _obrázok"
-#: src/ephy-window.c:252
+#: src/ephy-window.c:249
msgid "Open Image in New _Window"
msgstr "Otvoriť obrázok v novom _okne"
-#: src/ephy-window.c:254
+#: src/ephy-window.c:251
msgid "Open Image in New T_ab"
msgstr "Otvoriť obrázok na novej kar_te"
-#: src/ephy-window.c:256
+#: src/ephy-window.c:253
msgid "_Save Image As..."
msgstr "_Uložiť obrázok ako..."
-#: src/ephy-window.c:258
+#: src/ephy-window.c:255
msgid "_Use Image As Background"
msgstr "_Použiť obrázok ako pozadie"
-#: src/ephy-window.c:260
+#: src/ephy-window.c:257
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "Kopírovať adresu _obrázka"
-#: src/ephy-window.c:577
+#: src/ephy-window.c:574
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Ukončiť celoobrazovkový režim"
-#: src/ephy-window.c:678 src/window-commands.c:341
+#: src/ephy-window.c:675 src/window-commands.c:338
msgid "Open"
msgstr "Otvoriť"
-#: src/ephy-window.c:680 src/window-commands.c:382
+#: src/ephy-window.c:677 src/window-commands.c:384
msgid "Save As"
msgstr "Uložiť ako"
-#: src/ephy-window.c:684
+#: src/ephy-window.c:681
msgid "Bookmark"
msgstr "Záložka"
-#: src/ephy-window.c:896
+#: src/ephy-window.c:893
msgid "Insecure"
msgstr "Nie bezpečné"
-#: src/ephy-window.c:899
+#: src/ephy-window.c:896
msgid "Broken"
msgstr "Porušené"
-#: src/ephy-window.c:902
+#: src/ephy-window.c:899
msgid "Medium"
msgstr "Stredné"
-#: src/ephy-window.c:906
+#: src/ephy-window.c:903
msgid "Low"
msgstr "Nízke"
-#: src/ephy-window.c:910
+#: src/ephy-window.c:907
msgid "High"
msgstr "Vysoké"
-#: src/ephy-window.c:920
+#: src/ephy-window.c:917
#, c-format
msgid ""
"Security level: %s\n"
@@ -2584,7 +2590,7 @@ msgstr ""
"Bezpečnostná úroveé: %s\n"
"%s"
-#: src/ephy-window.c:926
+#: src/ephy-window.c:923
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Bezpečnostná úroveň: %s"
@@ -2858,7 +2864,7 @@ msgstr "Vypnúť"
#: src/prefs-dialog.c:158
msgid "East Asian"
-msgstr "Východná áziy"
+msgstr "Východná ázia"
#: src/prefs-dialog.c:164
msgid "Universal"
@@ -2949,23 +2955,19 @@ msgstr "Prejsť na adresu zadaná v položke adresy"
msgid "Check this out!"
msgstr "Odhlásiť sa!"
-#: src/window-commands.c:295 src/ephy-toolbars-model.c:197
-msgid "Untitled"
-msgstr "Nepomenované"
-
-#: src/window-commands.c:692
+#: src/window-commands.c:694
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Editor lišty nástrojov"
-#: src/window-commands.c:714
+#: src/window-commands.c:716
msgid "_Add a New Toolbar"
msgstr "_Pridať novú lištu nástrojov"
#. Translator credits
-#: src/window-commands.c:764
+#: src/window-commands.c:766
msgid "translator_credits"
msgstr "Marcel Telka <marcel@telka.sk>"
-#: src/window-commands.c:792
+#: src/window-commands.c:794
msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
msgstr "Prehliadač GNOME založený na prehliadači Mozilla"