diff options
author | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2013-09-04 08:24:52 +0800 |
---|---|---|
committer | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2013-09-04 08:24:52 +0800 |
commit | edea3e1a8b5775fa964720c1a3407e0b6b56f0d5 (patch) | |
tree | 6374d1010fadf4d7908587249e32e83332947735 | |
parent | 2a80b0d629fb71f2aa54eb22f0d2fcabdd72163e (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-edea3e1a8b5775fa964720c1a3407e0b6b56f0d5.tar gsoc2013-epiphany-edea3e1a8b5775fa964720c1a3407e0b6b56f0d5.tar.gz gsoc2013-epiphany-edea3e1a8b5775fa964720c1a3407e0b6b56f0d5.tar.bz2 gsoc2013-epiphany-edea3e1a8b5775fa964720c1a3407e0b6b56f0d5.tar.lz gsoc2013-epiphany-edea3e1a8b5775fa964720c1a3407e0b6b56f0d5.tar.xz gsoc2013-epiphany-edea3e1a8b5775fa964720c1a3407e0b6b56f0d5.tar.zst gsoc2013-epiphany-edea3e1a8b5775fa964720c1a3407e0b6b56f0d5.zip |
Updated Polish translation
-rw-r--r-- | po/pl.po | 163 |
1 files changed, 97 insertions, 66 deletions
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=epiphany\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-01 20:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-01 20:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-04 02:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-04 02:23+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n" "Language: pl\n" @@ -57,7 +57,8 @@ msgstr "http://duckduckgo.com/?t=epiphany&kl=pl-pl&kad=pl_PL" #. duckduckgo must be translated. For such case, the search url #. would be #. http://duckduckgo.com/?q=%s&t=epiphany&kl=fi-fi&kad=fi_FI -#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:24 ../src/ephy-search-provider.c:290 +#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:24 ../embed/ephy-web-view.c:2061 +#: ../src/ephy-search-provider.c:290 #, no-c-format msgid "http://duckduckgo.com/?q=%s&t=epiphany" msgstr "http://duckduckgo.com/?q=%s&t=epiphany&kl=pl-pl&kad=pl_PL" @@ -68,9 +69,9 @@ msgid "" "desktop and a simple and intuitive user interface that allows you to focus " "on your web pages." msgstr "" -"Przeglądarka WWW dla środowiska GNOME, oferująca ścisłą integrację z pulpitem " -"oraz prosty i intuicyjny interfejs użytkownika, umożliwiający skupienie się " -"na stronach WWW." +"Przeglądarka WWW dla środowiska GNOME, oferująca ścisłą integrację z " +"pulpitem oraz prosty i intuicyjny interfejs użytkownika, umożliwiający " +"skupienie się na stronach WWW." #: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1 ../src/ephy-main.c:68 #: ../src/ephy-main.c:320 ../src/ephy-main.c:478 ../src/window-commands.c:1787 @@ -987,11 +988,6 @@ msgstr "" "Wystąpił błąd podczas wyświetlania tej strony. Proszę ją wczytać ponownie " "lub odwiedzić inną, aby kontynuować." -#: ../embed/ephy-web-view.c:2061 -#, c-format -msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" -msgstr "http://www.google.pl/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" - #. translators: %s here is the address of the web page #: ../embed/ephy-web-view.c:2299 #, c-format @@ -1002,6 +998,25 @@ msgstr "Wczytywanie \"%s\"…" msgid "Loading…" msgstr "Wczytywanie…" +#: ../embed/ephy-web-view.c:2661 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:818 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#: ../lib/ephy-file-chooser.c:184 ../lib/ephy-file-chooser.c:193 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:639 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:815 ../src/pdm-dialog.c:343 +#: ../src/window-commands.c:992 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Anuluj" + +#: ../lib/ephy-file-chooser.c:185 +msgid "_Open" +msgstr "_Otwórz" + +#: ../lib/ephy-file-chooser.c:194 +msgid "_Save" +msgstr "_Zapisz" + #: ../lib/ephy-file-chooser.c:209 msgid "All supported types" msgstr "Wszystkie obsługiwane typy" @@ -1250,6 +1265,13 @@ msgstr "Tożsamość tej witryny została sprawdzona" msgid "The identity of this website has not been verified" msgstr "Tożsamość tej witryny nie została sprawdzona" +#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:323 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:649 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178 +#: ../src/ephy-history-window.c:143 ../src/ephy-window.c:118 +msgid "_Close" +msgstr "_Zamknij" + #: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:119 #, c-format msgid "%u:%02u hour left" @@ -1322,13 +1344,22 @@ msgstr "Strony" #. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete, #. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.) #. -#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:596 +#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:591 #: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:34 ../src/ephy-history-window.c:229 #: ../src/pdm-dialog.c:349 msgid "Cl_ear" msgstr "_Wyczyść" -#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:879 +#. Edit actions. +#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:610 ../src/ephy-window.c:125 +msgid "_Undo" +msgstr "Cof_nij" + +#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:617 +msgid "_Redo" +msgstr "P_onów" + +#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:873 msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page" msgstr "Przeciągnięcie tej ikony utworzy dowiązanie do tej strony" @@ -1350,7 +1381,7 @@ msgstr "Data" #. Translators: This string is used when counting bookmarks that #. * are similar to each other #: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:84 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:613 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:610 #, c-format msgid "%d _Similar" msgid_plural "%d _Similar" @@ -1366,33 +1397,46 @@ msgstr[0] "_Ujednolić z %d identyczną zakładką" msgstr[1] "_Ujednolić z %d identycznymi zakładkami" msgstr[2] "_Ujednolić z %d identycznymi zakładkami" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:276 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:298 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:273 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:295 #, c-format msgid "Show “%s”" msgstr "Wyświetl \"%s\"" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:423 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:420 #, c-format msgid "“%s” Properties" msgstr "Właściwości \"%s\"" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:547 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:544 msgid "_Title:" msgstr "Tyt_uł:" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:564 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:561 msgid "A_ddress:" msgstr "_Adres:" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:576 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:573 msgid "T_opics:" msgstr "T_ematy:" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:599 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:596 msgid "Sho_w all topics" msgstr "Wyświetl _wszystkie tematy" +#. Help. +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:626 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154 +#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:8 +#: ../src/ephy-history-window.c:130 ../src/ephy-window.c:197 +#: ../src/pdm-dialog.c:341 +msgid "_Help" +msgstr "Pomo_c" + +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:642 +msgid "_Add" +msgstr "_Dodaj" + #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:88 msgid "Entertainment" msgstr "Rozrywka" @@ -1470,13 +1514,6 @@ msgstr "_Edycja" msgid "_View" msgstr "_Widok" -#. Help. -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154 -#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:8 -#: ../src/ephy-history-window.c:130 ../src/ephy-window.c:197 -msgid "_Help" -msgstr "Pomo_c" - #. File Menu #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:158 msgid "_New Topic" @@ -1489,7 +1526,7 @@ msgstr "Tworzy nowy temat" #. File Menu #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1158 -#: ../src/ephy-history-window.c:134 ../src/ephy-history-window.c:639 +#: ../src/ephy-history-window.c:134 ../src/ephy-history-window.c:636 msgid "Open in New _Window" msgid_plural "Open in New _Windows" msgstr[0] "Otwórz w no_wym oknie" @@ -1502,7 +1539,7 @@ msgstr "Otwiera wybraną zakładkę w nowym oknie" #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1161 -#: ../src/ephy-history-window.c:137 ../src/ephy-history-window.c:642 +#: ../src/ephy-history-window.c:137 ../src/ephy-history-window.c:639 msgid "Open in New _Tab" msgid_plural "Open in New _Tabs" msgstr[0] "Otwórz w nowej _karcie" @@ -1545,11 +1582,6 @@ msgstr "Wy_eksportuj zakładki…" msgid "Export bookmarks to a file" msgstr "Wyeksportowanie zakładki do pliku" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178 -#: ../src/ephy-history-window.c:143 ../src/ephy-window.c:118 -msgid "_Close" -msgstr "_Zamknij" - #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179 msgid "Close the bookmarks window" msgstr "Zamyka okno zakładek" @@ -1567,7 +1599,7 @@ msgstr "Wycina zaznaczenie" #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1171 -#: ../src/ephy-history-window.c:151 ../src/ephy-history-window.c:652 +#: ../src/ephy-history-window.c:151 ../src/ephy-history-window.c:649 #: ../src/ephy-window.c:131 msgid "_Copy" msgstr "S_kopiuj" @@ -1758,7 +1790,7 @@ msgid "File" msgstr "Plik" #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1167 -#: ../src/ephy-history-window.c:648 +#: ../src/ephy-history-window.c:645 msgid "_Copy Address" msgstr "_Skopiuj adres" @@ -2035,19 +2067,23 @@ msgstr "Inne kodowania" msgid "_Automatic" msgstr "_Automatyczne" -#: ../src/ephy-find-toolbar.c:147 +#: ../src/ephy-find-toolbar.c:148 msgid "Text not found" msgstr "Nie odnaleziono tekstu" -#: ../src/ephy-find-toolbar.c:153 +#: ../src/ephy-find-toolbar.c:155 msgid "Search wrapped back to the top" msgstr "Automatyczny powrót do początku" -#: ../src/ephy-find-toolbar.c:637 +#: ../src/ephy-find-toolbar.c:579 +msgid "Type to search…" +msgstr "Wyszukiwanie…" + +#: ../src/ephy-find-toolbar.c:585 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Wyszukuje poprzednie wystąpienie słowa lub frazy" -#: ../src/ephy-find-toolbar.c:650 +#: ../src/ephy-find-toolbar.c:593 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Wyszukuje następne wystąpienie ciągu" @@ -2115,22 +2151,22 @@ msgstr "" "Wyczyszczenie historii przeglądania spowoduje, że wszystkie odnośniki " "historii zostaną usunięte." -#: ../src/ephy-history-window.c:238 +#: ../src/ephy-history-window.c:235 msgid "Clear History" msgstr "Czyści historię" -#: ../src/ephy-history-window.c:802 +#: ../src/ephy-history-window.c:799 msgid "Last 30 minutes" msgstr "Ostatnie 30 minut" -#: ../src/ephy-history-window.c:803 +#: ../src/ephy-history-window.c:800 msgid "Today" msgstr "Dzisiaj" #. keep this in sync with embed/ephy-history.c's #. * HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS -#: ../src/ephy-history-window.c:805 ../src/ephy-history-window.c:809 -#: ../src/ephy-history-window.c:815 +#: ../src/ephy-history-window.c:802 ../src/ephy-history-window.c:806 +#: ../src/ephy-history-window.c:812 #, c-format msgid "Last %d day" msgid_plural "Last %d days" @@ -2138,11 +2174,11 @@ msgstr[0] "Ostatni %d dzień" msgstr[1] "Ostatnie %d dni" msgstr[2] "Ostatnie %d dni" -#: ../src/ephy-history-window.c:819 +#: ../src/ephy-history-window.c:816 msgid "All history" msgstr "Cała historia" -#: ../src/ephy-history-window.c:1116 +#: ../src/ephy-history-window.c:1113 msgid "History" msgstr "Historia" @@ -2252,11 +2288,6 @@ msgstr "Wy_drukuj…" msgid "S_end Link by Email…" msgstr "Wyślij _odnośnik przez e-mail…" -#. Edit actions. -#: ../src/ephy-window.c:125 -msgid "_Undo" -msgstr "_Cofnij" - #: ../src/ephy-window.c:127 msgid "Re_do" msgstr "_Ponów" @@ -2511,26 +2542,26 @@ msgid "Clear All Personal Data" msgstr "Wyczyszczenie wszystkich prywatnych danych" #. Cookies -#: ../src/pdm-dialog.c:372 +#: ../src/pdm-dialog.c:370 msgid "C_ookies" msgstr "Ci_asteczka" #. Passwords -#: ../src/pdm-dialog.c:384 +#: ../src/pdm-dialog.c:382 msgid "Saved _passwords" msgstr "Zapisane _hasła" #. History -#: ../src/pdm-dialog.c:396 +#: ../src/pdm-dialog.c:394 msgid "Hi_story" msgstr "_Historia" #. Cache -#: ../src/pdm-dialog.c:408 +#: ../src/pdm-dialog.c:406 msgid "_Temporary files" msgstr "Pliki _tymczasowe" -#: ../src/pdm-dialog.c:424 +#: ../src/pdm-dialog.c:422 msgid "" "<small><i><b>Note:</b> You cannot undo this action. The data you are " "choosing to clear will be deleted forever.</i></small>" @@ -2538,36 +2569,36 @@ msgstr "" "<small><i><b>Uwaga:</b> tego działania nie można cofnąć. Dane, które zostały " "wybrane do wyczyszczenia, zostaną usunięte na zawsze.</i></small>" -#: ../src/pdm-dialog.c:647 +#: ../src/pdm-dialog.c:645 msgid "Encrypted connections only" msgstr "Tylko zaszyfrowane połączenia" -#: ../src/pdm-dialog.c:648 +#: ../src/pdm-dialog.c:646 msgid "Any type of connection" msgstr "Dowolny typ połączenia" #. Session cookie -#: ../src/pdm-dialog.c:653 +#: ../src/pdm-dialog.c:651 msgid "End of current session" msgstr "Koniec bieżącej sesji" -#: ../src/pdm-dialog.c:777 +#: ../src/pdm-dialog.c:775 msgid "Domain" msgstr "Domena" -#: ../src/pdm-dialog.c:789 +#: ../src/pdm-dialog.c:787 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: ../src/pdm-dialog.c:1307 +#: ../src/pdm-dialog.c:1305 msgid "Host" msgstr "Komputer" -#: ../src/pdm-dialog.c:1320 +#: ../src/pdm-dialog.c:1318 msgid "User Name" msgstr "Nazwa użytkownika" -#: ../src/pdm-dialog.c:1333 +#: ../src/pdm-dialog.c:1331 msgid "User Password" msgstr "Hasło użytkownika" |