diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2011-11-12 19:07:58 +0800 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2011-11-12 19:07:58 +0800 |
commit | aa145489d1e24d7ecfba8512ace4b7bb9c27fee5 (patch) | |
tree | bfd15be7bd442e994ff828c11d29201cefe49317 | |
parent | b867105b1f4e0d60496266c9dc80d4f2926b78f7 (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-aa145489d1e24d7ecfba8512ace4b7bb9c27fee5.tar gsoc2013-epiphany-aa145489d1e24d7ecfba8512ace4b7bb9c27fee5.tar.gz gsoc2013-epiphany-aa145489d1e24d7ecfba8512ace4b7bb9c27fee5.tar.bz2 gsoc2013-epiphany-aa145489d1e24d7ecfba8512ace4b7bb9c27fee5.tar.lz gsoc2013-epiphany-aa145489d1e24d7ecfba8512ace4b7bb9c27fee5.tar.xz gsoc2013-epiphany-aa145489d1e24d7ecfba8512ace4b7bb9c27fee5.tar.zst gsoc2013-epiphany-aa145489d1e24d7ecfba8512ace4b7bb9c27fee5.zip |
Updated Norwegian bokmål translation
-rw-r--r-- | po/nb.po | 55 |
1 files changed, 25 insertions, 30 deletions
@@ -8,11 +8,10 @@ # Torstein Adolf Winterseth <kvikende@fsfe.org>, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: epiphany 3.1.x\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=epiphany\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-13 15:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-13 15:32+0200\n" +"Project-Id-Version: epiphany 3.3.x\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-12 12:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-12 12:07+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language: nb\n" @@ -65,7 +64,7 @@ msgstr "Epiphany" msgid "Epiphany Web Browser" msgstr "Epiphany nettleser" -#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4 ../src/ephy-main.c:460 +#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4 ../src/ephy-main.c:457 msgid "Web Browser" msgstr "Nettleser" @@ -146,55 +145,51 @@ msgid "<b>_Use a different encoding:</b>" msgstr "<b>Br_uk en annen koding:</b>" #: ../data/glade/epiphany.ui.h:3 -msgid "Clear _All..." -msgstr "Tøm _alle …" - -#: ../data/glade/epiphany.ui.h:4 msgid "Content:" msgstr "Innhold:" # (ugh) -#: ../data/glade/epiphany.ui.h:5 +#: ../data/glade/epiphany.ui.h:4 msgid "Cookie properties" msgstr "Egenskaper for informasjonskapsel" -#: ../data/glade/epiphany.ui.h:6 ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:8 +#: ../data/glade/epiphany.ui.h:5 ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:8 msgid "Cookies" msgstr "Informasjonskapsler" -#: ../data/glade/epiphany.ui.h:7 +#: ../data/glade/epiphany.ui.h:6 msgid "Expires:" msgstr "Utgår:" -#: ../data/glade/epiphany.ui.h:8 ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:23 +#: ../data/glade/epiphany.ui.h:7 ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:23 msgid "Passwords" msgstr "Passord" -#: ../data/glade/epiphany.ui.h:9 +#: ../data/glade/epiphany.ui.h:8 msgid "Path:" msgstr "Sti:" -#: ../data/glade/epiphany.ui.h:10 +#: ../data/glade/epiphany.ui.h:9 msgid "Personal Data" msgstr "Personlige data" -#: ../data/glade/epiphany.ui.h:11 +#: ../data/glade/epiphany.ui.h:10 msgid "Send for:" msgstr "Send for:" -#: ../data/glade/epiphany.ui.h:12 +#: ../data/glade/epiphany.ui.h:11 msgid "Text Encoding" msgstr "Tekstkoding" -#: ../data/glade/epiphany.ui.h:13 ../src/ephy-encoding-menu.c:338 +#: ../data/glade/epiphany.ui.h:12 ../src/ephy-encoding-menu.c:338 msgid "Use the encoding specified by the document" msgstr "Bruk koding som spesifisert av dokumentet" -#: ../data/glade/epiphany.ui.h:14 +#: ../data/glade/epiphany.ui.h:13 msgid "_Show passwords" msgstr "Vi_s passord" -#: ../data/glade/epiphany.ui.h:15 +#: ../data/glade/epiphany.ui.h:14 msgid "label" msgstr "etikett" @@ -1979,7 +1974,7 @@ msgstr "Nettsteder" msgid "Date" msgstr "Dato" -#: ../src/ephy-main.c:74 ../src/ephy-main.c:325 ../src/window-commands.c:1346 +#: ../src/ephy-main.c:74 ../src/ephy-main.c:322 ../src/window-commands.c:1349 msgid "GNOME Web Browser" msgstr "GNOME Nettleser" @@ -2044,7 +2039,7 @@ msgstr "" "Oppstart feilet på grunn av følgende feil:\n" "%s" -#: ../src/ephy-main.c:326 +#: ../src/ephy-main.c:323 msgid "GNOME Web Browser options" msgstr "Alternativer for GNOME Nettleser" @@ -3005,10 +3000,10 @@ msgstr "Tidligere utviklere:" #, c-format msgid "" "Lets you view web pages and find information on the internet.\n" -"Powered by WebKit" +"Powered by WebKit %d.%d.%d" msgstr "" "Lar deg se nettsider og finne informasjon på internett.\n" -"Bruker WebKit" +"Bruker WebKit %d.%d.%d" #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated #. * literally. It is used in the about box to give credits to @@ -3018,21 +3013,21 @@ msgstr "" #. * this translation; in that case, please write each of them on a separate #. * line seperated by newlines (\n). #. -#: ../src/window-commands.c:1362 +#: ../src/window-commands.c:1365 msgid "translator-credits" msgstr "" "Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Torstein Adolf Winterseth <kvikende@fsfe.org>" -#: ../src/window-commands.c:1365 +#: ../src/window-commands.c:1368 msgid "GNOME Web Browser Website" msgstr "Nettsted for GNOME Nettleser" -#: ../src/window-commands.c:1509 +#: ../src/window-commands.c:1512 msgid "Enable caret browsing mode?" msgstr "Slå på markør i nettleser?" -#: ../src/window-commands.c:1512 +#: ../src/window-commands.c:1515 msgid "" "Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable " "cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you " @@ -3042,6 +3037,6 @@ msgstr "" "bevegelig markør på nettsidene som lar deg flytte rundt med tastaturet. Vil " "du slå på markørmodus?" -#: ../src/window-commands.c:1515 +#: ../src/window-commands.c:1518 msgid "_Enable" msgstr "_Slå på" |