diff options
author | Yannig MARCHEGAY <ymarcheg@src.gnome.org> | 2007-09-16 17:24:46 +0800 |
---|---|---|
committer | Yannig MARCHEGAY <ymarcheg@src.gnome.org> | 2007-09-16 17:24:46 +0800 |
commit | 84ded07f18c026bd3e2c0e1f45535b9f6baced2e (patch) | |
tree | 54b725a2c5d01ed9b74bf4be82a6243bbe702857 | |
parent | fc2a317b5a6323e5af44d5d9f4dba8f002d1b7d9 (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-84ded07f18c026bd3e2c0e1f45535b9f6baced2e.tar gsoc2013-epiphany-84ded07f18c026bd3e2c0e1f45535b9f6baced2e.tar.gz gsoc2013-epiphany-84ded07f18c026bd3e2c0e1f45535b9f6baced2e.tar.bz2 gsoc2013-epiphany-84ded07f18c026bd3e2c0e1f45535b9f6baced2e.tar.lz gsoc2013-epiphany-84ded07f18c026bd3e2c0e1f45535b9f6baced2e.tar.xz gsoc2013-epiphany-84ded07f18c026bd3e2c0e1f45535b9f6baced2e.tar.zst gsoc2013-epiphany-84ded07f18c026bd3e2c0e1f45535b9f6baced2e.zip |
Updated Occitan translation
svn path=/trunk/; revision=7451
-rw-r--r-- | help/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | help/oc/oc.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/oc.po | 94 |
4 files changed, 61 insertions, 57 deletions
diff --git a/help/ChangeLog b/help/ChangeLog index 2c50456e1..be1e04141 100644 --- a/help/ChangeLog +++ b/help/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-09-16 Yannig Marchegay <yannig@marchegay.org> + + * oc/oc.po: Updated Occitan translation. + 2007-09-06 Jan Arne Petersen <jpetersen@jpetersen.org> * Makefile.am: diff --git a/help/oc/oc.po b/help/oc/oc.po index a79619162..aef2b1986 100644 --- a/help/oc/oc.po +++ b/help/oc/oc.po @@ -1,11 +1,8 @@ -# French translation of epiphany documentation. +# Occitan translation of epiphany documentation. # Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the epiphany documentation package. # -# -# Robert-André Mauchin <zebob.m@gmail.com>, 2006. -# Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>, 2006. -# Claude Paroz <paroz@email.ch>, 2006. +# Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org> - 2006-2007 # msgid "" msgstr "" @@ -13,11 +10,12 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-11-19 16:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-21 14:43+0200\n" -"Last-Translator: Claude Paroz <paroz@email.ch>\n" -"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" +"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n" +"Language-Team: Occitan (post 1500) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. @@ -2513,5 +2511,5 @@ msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. #: ../C/epiphany.xml:0(None) msgid "translator-credits" -msgstr "La còla occitana de revirada d'Ubuntu, 2007 - ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com" +msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org)" diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index ba7bdb913..be3ae141f 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-09-16 Yannig Marchegay <yannig@marchegay.org> + + * oc.po: Updated Occitan translation. + 2007-09-16 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi> * fi.po: Updated Finnish translation. @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany 2.19.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-29 03:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-01 21:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-16 11:11+0200\n" "Last-Translator: Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Navegador Epiphany" #: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3 ../src/ephy-main.c:526 #: ../src/ephy-main.c:618 msgid "Web Browser" -msgstr "" +msgstr "Navegaire web" #: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:1 msgid "" @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Activar Java" #: ../data/epiphany.schemas.in.h:15 msgid "Enable JavaScript" -msgstr "" +msgstr "Activar Javascript" #: ../data/epiphany.schemas.in.h:16 msgid "Enable smooth scrolling" @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "" #: ../data/epiphany.schemas.in.h:63 msgid "x-western" -msgstr "" +msgstr "x-western" #: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:1 msgid "<b>Fingerprints</b>" @@ -637,11 +637,11 @@ msgstr "" #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:16 msgid "Enable Java_Script" -msgstr "" +msgstr "Activar Java_script" #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:17 msgid "Enable _Java" -msgstr "" +msgstr "Activar _Java" #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:18 msgid "Fonts" @@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "" #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:36 msgid "_Disk space:" -msgstr "" +msgstr "Espaci _disc :" #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:37 msgid "_Download folder:" @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "" #: ../embed/downloader-view.c:330 #, c-format msgid "%u:%02u.%02u" -msgstr "" +msgstr "%u:%02u.%02u" #: ../embed/downloader-view.c:334 #, c-format @@ -981,15 +981,15 @@ msgstr "" #: ../embed/ephy-encodings.c:89 msgid "Greek (_ISO-8859-7)" -msgstr "" +msgstr "Grèc (_ISO-8859-7)" #: ../embed/ephy-encodings.c:90 msgid "Greek (_MacGreek)" -msgstr "" +msgstr "Grèc (_MacGreek)" #: ../embed/ephy-encodings.c:91 msgid "Greek (_Windows-1253)" -msgstr "" +msgstr "Grèc (_Windows-1253)" #: ../embed/ephy-encodings.c:92 msgid "Gujarati (_MacGujarati)" @@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "" #: ../embed/ephy-encodings.c:94 msgid "Hindi (Mac_Devanagari)" -msgstr "" +msgstr "Indi (Mac_Devanagari)" #: ../embed/ephy-encodings.c:95 msgid "Hebrew (_IBM-862)" @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "_Celtic (ISO-8859-14)" #: ../embed/ephy-encodings.c:108 msgid "_Icelandic (MacIcelandic)" -msgstr "" +msgstr "_Islandés (MacIcelandic)" #: ../embed/ephy-encodings.c:109 msgid "_Nordic (ISO-8859-10)" @@ -1097,23 +1097,23 @@ msgstr "" #: ../embed/ephy-encodings.c:118 msgid "Turkish (_IBM-857)" -msgstr "" +msgstr "Turc (_IBM-857)" #: ../embed/ephy-encodings.c:119 msgid "Turkish (I_SO-8859-9)" -msgstr "" +msgstr "Turc (I_SO-8859-9)" #: ../embed/ephy-encodings.c:120 msgid "Turkish (_MacTurkish)" -msgstr "" +msgstr "Turc (_MacTurkish)" #: ../embed/ephy-encodings.c:121 msgid "Turkish (_Windows-1254)" -msgstr "" +msgstr "Turc (_Windows-1254)" #: ../embed/ephy-encodings.c:122 msgid "Unicode (UTF-_8)" -msgstr "" +msgstr "Unicode (UTF-_8)" #: ../embed/ephy-encodings.c:123 msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)" @@ -1125,19 +1125,19 @@ msgstr "" #: ../embed/ephy-encodings.c:125 msgid "Vietnamese (_TCVN)" -msgstr "" +msgstr "Vietnamés (_TCVN)" #: ../embed/ephy-encodings.c:126 msgid "Vietnamese (_VISCII)" -msgstr "" +msgstr "Vietnamés (_VISCII)" #: ../embed/ephy-encodings.c:127 msgid "Vietnamese (V_PS)" -msgstr "" +msgstr "Vietnamés (V_PS)" #: ../embed/ephy-encodings.c:128 msgid "Vietnamese (_Windows-1258)" -msgstr "" +msgstr "Vietnamés (_Windows-1258)" #: ../embed/ephy-encodings.c:129 msgid "Western (_IBM-850)" @@ -1168,19 +1168,19 @@ msgstr "" #: ../embed/ephy-encodings.c:139 msgid "Unicode (UTF-_16 BE)" -msgstr "" +msgstr "Unicode (UTF-_16 BE)" #: ../embed/ephy-encodings.c:140 msgid "Unicode (UTF-1_6 LE)" -msgstr "" +msgstr "Unicode (UTF-1_6 LE)" #: ../embed/ephy-encodings.c:141 msgid "Unicode (UTF-_32 BE)" -msgstr "" +msgstr "Unicode (UTF-_32 BE)" #: ../embed/ephy-encodings.c:142 msgid "Unicode (UTF-3_2 LE)" -msgstr "" +msgstr "Unicode (UTF-3_2 LE)" #. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on #. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. @@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "" #: ../embed/ephy-encodings.c:359 #, c-format msgid "Unknown (%s)" -msgstr "" +msgstr "Desconegut (%s)" #: ../embed/ephy-history.c:505 msgid "All" @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "Paginas web" #: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:164 msgid "Text files" -msgstr "" +msgstr "Fichièrs tèxt" #: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:169 ../lib/ephy-file-chooser.c:364 msgid "Images" @@ -2074,7 +2074,7 @@ msgstr "" #. #: ../embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:203 msgid "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=" -msgstr "" +msgstr "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=" #: ../lib/eel-gconf-extensions.c:68 #, c-format @@ -2095,7 +2095,7 @@ msgstr "" #: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:938 #, c-format msgid "Show “_%s”" -msgstr "" +msgstr "Visualizar “_%s”" #: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1401 msgid "_Move on Toolbar" @@ -2175,7 +2175,7 @@ msgstr "" #: ../lib/ephy-gui.c:376 #, c-format msgid "Could not display help: %s" -msgstr "" +msgstr "Impossible de visualizar l'ajuda : %s" #. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on #. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. @@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr "" #: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:311 #, c-format msgid "Show “%s”" -msgstr "" +msgstr "Visualizar “%s”" #: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:437 #, c-format @@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "" #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:105 #, c-format msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" -msgstr "" +msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:110 msgid "Entertainment" @@ -2598,7 +2598,7 @@ msgstr "" #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:99 msgid "Epiphany (RDF)" -msgstr "" +msgstr "Epiphany (RDF)" #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:100 msgid "Mozilla (HTML)" @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgstr "" #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:253 #: ../src/ephy-history-window.c:224 msgid "_Title" -msgstr "" +msgstr "_Titol" #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:254 #: ../src/ephy-history-window.c:225 @@ -3402,7 +3402,7 @@ msgstr "_Esplech" #: ../src/ephy-window.c:121 msgid "_Tabs" -msgstr "" +msgstr "_Onglets" #: ../src/ephy-window.c:123 msgid "_Toolbars" @@ -3543,11 +3543,11 @@ msgstr "" #. View menu #: ../src/ephy-window.c:197 msgid "_Customize Toolbars…" -msgstr "" +msgstr "_Personalizar las barras d'espleches..." #: ../src/ephy-window.c:198 msgid "Customize toolbars" -msgstr "" +msgstr "Personalizar las barras d'espleches" #: ../src/ephy-window.c:200 ../src/ephy-window.c:203 msgid "_Stop" @@ -3641,7 +3641,7 @@ msgstr "" #: ../src/ephy-window.c:241 msgid "Hi_story" -msgstr "" +msgstr "I_storic" #: ../src/ephy-window.c:242 msgid "Open the history window" @@ -3792,7 +3792,7 @@ msgstr "" #: ../src/ephy-window.c:331 msgid "_Copy Email Address" -msgstr "" +msgstr "_Copiar l'adreça electronica" #. Images #: ../src/ephy-window.c:336 @@ -3809,7 +3809,7 @@ msgstr "" #: ../src/ephy-window.c:342 msgid "Copy I_mage Address" -msgstr "" +msgstr "Copiar l'adreça de l'i_matge" #: ../src/ephy-window.c:344 msgid "St_art Animation" @@ -3901,7 +3901,7 @@ msgstr "Enregistrar l'imatge \"%s\"" #: ../src/ephy-window.c:1913 #, c-format msgid "Copy image address “%s”" -msgstr "" +msgstr "Copiar l'adreça de l'imatge \"%s\"" #: ../src/ephy-window.c:1926 #, c-format @@ -3911,7 +3911,7 @@ msgstr "" #: ../src/ephy-window.c:1932 #, c-format msgid "Copy email address “%s”" -msgstr "" +msgstr "Copiar l'adreça electronica \"%s\"" #: ../src/ephy-window.c:1944 #, c-format @@ -3926,7 +3926,7 @@ msgstr "" #: ../src/ephy-window.c:1956 #, c-format msgid "Copy link's address “%s”" -msgstr "" +msgstr "Copiar l'adreça del ligam \"%s\"" #: ../src/pdm-dialog.c:379 msgid "Cookie Properties" @@ -3978,7 +3978,7 @@ msgstr "Nom d'utilizaire" #: ../src/pdm-dialog.c:1025 msgid "User Password" -msgstr "" +msgstr "Mot de pas de l'utilizaire" #: ../src/popup-commands.c:256 msgid "Download Link" @@ -4121,9 +4121,7 @@ msgstr "" #. #: ../src/window-commands.c:852 msgid "translator-credits" -msgstr "" -"La còla occitana de revirada d'Ubuntu, 2007 - ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu." -"com" +msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org)" #: ../src/window-commands.c:855 msgid "GNOME Web Browser Website" |