aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorJorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>2010-05-05 01:17:59 +0800
committerJorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>2010-05-05 01:17:59 +0800
commit43361b5054d05891212cd7d3d757242dd91515d2 (patch)
tree359d80ba4434e21e6dd574a380a1a0ed021008bb
parent5fb632986fa8ac18cbfbdc0306bca5477f0dba95 (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-43361b5054d05891212cd7d3d757242dd91515d2.tar
gsoc2013-epiphany-43361b5054d05891212cd7d3d757242dd91515d2.tar.gz
gsoc2013-epiphany-43361b5054d05891212cd7d3d757242dd91515d2.tar.bz2
gsoc2013-epiphany-43361b5054d05891212cd7d3d757242dd91515d2.tar.lz
gsoc2013-epiphany-43361b5054d05891212cd7d3d757242dd91515d2.tar.xz
gsoc2013-epiphany-43361b5054d05891212cd7d3d757242dd91515d2.tar.zst
gsoc2013-epiphany-43361b5054d05891212cd7d3d757242dd91515d2.zip
Updated Spanish translation
-rw-r--r--po/es.po42
1 files changed, 22 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 6bb53eae6..94277ff3f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=epiphany&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-03 11:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-03 18:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-04 11:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-04 19:12+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1001,23 +1001,23 @@ msgstr "%"
msgid "Remaining"
msgstr "Restantes"
-#: ../embed/ephy-embed.c:333 ../embed/ephy-embed-persist.c:823
+#: ../embed/ephy-embed.c:335 ../embed/ephy-embed-persist.c:823
#: ../src/window-commands.c:343
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: ../embed/ephy-embed.c:586
+#: ../embed/ephy-embed.c:588
msgctxt "file type"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: ../embed/ephy-embed.c:605
+#: ../embed/ephy-embed.c:607
msgid "Download this potentially unsafe file?"
msgstr "¿Descargar este archivo potencialmente inseguro?"
#. translators: First %s is the file type description,
#. Second %s is the file name
-#: ../embed/ephy-embed.c:610
+#: ../embed/ephy-embed.c:612
#, c-format
msgid ""
"File Type: “%s”.\n"
@@ -1030,14 +1030,14 @@ msgstr ""
"No es seguro abrir «%s» ya que potencialmente podría dañar sus documentos o "
"invadir su privacidad. En su lugar, puede descargarlo."
-#: ../embed/ephy-embed.c:619
+#: ../embed/ephy-embed.c:621
msgid "Open this file?"
msgstr "¿Abrir este archivo?"
#. translators: First %s is the file type description,
#. Second %s is the file name,
#. Third %s is the application used to open the file
-#: ../embed/ephy-embed.c:625
+#: ../embed/ephy-embed.c:627
#, c-format
msgid ""
"File Type: “%s”.\n"
@@ -1048,13 +1048,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Puede abrir «%s» usando «%s» o guardarlo."
-#: ../embed/ephy-embed.c:632
+#: ../embed/ephy-embed.c:634
msgid "Download this file?"
msgstr "¿Descargar este archivo?"
#. translators: First %s is the file type description,
#. Second %s is the file name
-#: ../embed/ephy-embed.c:637
+#: ../embed/ephy-embed.c:639
#, c-format
msgid ""
"File Type: “%s”.\n"
@@ -1066,11 +1066,11 @@ msgstr ""
"No tiene ninguna aplicación capaz de abrir «%s». En su lugar, puede "
"descargarlo."
-#: ../embed/ephy-embed.c:644
+#: ../embed/ephy-embed.c:646
msgid "_Save As..."
msgstr "Guardar _como…"
-#: ../embed/ephy-embed.c:814
+#: ../embed/ephy-embed.c:816
msgid "Web Inspector"
msgstr "Inspector web"
@@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr "Archivos locales"
#. characters
#. ms
#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: ../embed/ephy-web-view.c:68 ../embed/ephy-web-view.c:3276
+#: ../embed/ephy-web-view.c:68 ../embed/ephy-web-view.c:3322
#: ../src/ephy-session.c:1418
msgid "Blank page"
msgstr "Página en blanco"
@@ -1453,25 +1453,30 @@ msgid ""
msgstr ""
"<big>¿Quiere almacenar la contraseña para <b>%s</b> en <b>%s</b>?</big>"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2222
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2127
+#, c-format
+msgid "A problem occurred while loading %s"
+msgstr "Ocurrió un problema al cargar %s"
+
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2268
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.es/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2517
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2563
#, c-format
msgid "Loading “%s”…"
msgstr "Cargando «%s»…"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2519
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2565
msgid "Loading…"
msgstr "Cargando…"
#. Translators: this is the directory name to store auxilary files
#. * when saving html files.
#.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3480
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3526
#, c-format
msgid "%s Files"
msgstr "%s archivos"
@@ -2559,17 +2564,14 @@ msgid "_Abort Downloads"
msgstr "_Abortar descargas"
#: ../src/ephy-session.c:770
-#| msgid "_Don't Recover"
msgid "Don't recover"
msgstr "No recuperar"
#: ../src/ephy-session.c:775
-#| msgid "_Recover"
msgid "Recover session"
msgstr "Recuperar sesión"
#: ../src/ephy-session.c:780
-#| msgid "Recover previous browser windows and tabs?"
msgid "Do you want to recover the previous browser windows and tabs?"
msgstr "¿Quiere recuperar las ventanas y solapas de navegación anteriores?"