aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorVincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>2003-02-18 19:37:49 +0800
committerVincent van Adrighem <adrighem@src.gnome.org>2003-02-18 19:37:49 +0800
commit262160918af0789a63a4b7bfd557d068e3d9ddb2 (patch)
treec0079fe3b422c21be276309ca8e18aed3318aee7
parent543c928c71deab4b52f73cb3d8f972b048be8bf9 (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-262160918af0789a63a4b7bfd557d068e3d9ddb2.tar
gsoc2013-epiphany-262160918af0789a63a4b7bfd557d068e3d9ddb2.tar.gz
gsoc2013-epiphany-262160918af0789a63a4b7bfd557d068e3d9ddb2.tar.bz2
gsoc2013-epiphany-262160918af0789a63a4b7bfd557d068e3d9ddb2.tar.lz
gsoc2013-epiphany-262160918af0789a63a4b7bfd557d068e3d9ddb2.tar.xz
gsoc2013-epiphany-262160918af0789a63a4b7bfd557d068e3d9ddb2.tar.zst
gsoc2013-epiphany-262160918af0789a63a4b7bfd557d068e3d9ddb2.zip
Dutch translation updated.
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu> * nl.po: Dutch translation updated.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/nl.po123
2 files changed, 67 insertions, 60 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 5ac3a9810..955fbd29b 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
+
+ * nl.po: Dutch translation updated.
+
2003-02-17 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
* zh_TW.po: New traditional Chinese translation.
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 3056f588f..ac1051429 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -3,8 +3,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Epiphany\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-15 03:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-13 13:31--100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-18 03:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-18 12:32--100\n"
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,11 +231,11 @@ msgstr "Spring naar nieuwe tabbladen."
#: data/epiphany.schemas.in.h:36
msgid "Keep downloader open after all downloads have finished."
-msgstr "Houd downloadvenster open nadat alle downloads klaar zijn."
+msgstr "Downloadvenster open houden nadat alle downloads klaar zijn."
#: data/epiphany.schemas.in.h:37
msgid "Keep downloader open after download finished"
-msgstr "Houd downloadvenster open nadat download klaar is"
+msgstr "Downloadvenster open houden nadat download klaar is"
# src/prefs.c:397
# ui/preferences.glade.h:103
@@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr "%d KB"
# src/prefs_callbacks.c:237
# src/prefs_callbacks.c:407
#: embed/downloader-view.c:499 embed/downloader-view.c:517
-#: src/ephy-window.c:1045
+#: src/ephy-window.c:1048
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgstr "Werkbalk toevoegen"
# src/mozcallbacks.c:225
# src/window.c:2279
#. setup label
-#: lib/widgets/ephy-notebook.c:714 src/ephy-tab.c:524 src/ephy-tab.c:982
+#: lib/widgets/ephy-notebook.c:714 src/ephy-tab.c:524 src/ephy-tab.c:992
#: src/window-commands.c:286
msgid "Untitled"
msgstr "Naamloos"
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr "B_eeld"
# src/menubar.c:570
#. Toolbar only
-#: src/ephy-window.c:61 src/ephy-window.c:199
+#: src/ephy-window.c:61 src/ephy-window.c:202
msgid "_Go"
msgstr "Ga _naar"
@@ -2548,17 +2548,16 @@ msgstr "_Tabbladen"
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
-# GNOME_epiphany_Automation.oaf.in.h:1
-# epiphany.desktop.in.h:2
+# src/context.c:60
#. File menu
#: src/ephy-window.c:66
-msgid "_New Browser"
-msgstr "_Nieuwe webbrowser"
+msgid "_New Window"
+msgstr "_Nieuw venster"
# ui/bookmarks.glade.h:7
#: src/ephy-window.c:67
-msgid "Create a new browser"
-msgstr "Nieuwe webbrowser maken"
+msgid "Create a new window"
+msgstr "Nieuw venster aanmaken"
# src/menubar.c:54
#: src/ephy-window.c:69
@@ -2627,8 +2626,8 @@ msgstr "Sl_uiten"
# GNOME_epiphany_Automation.oaf.in.h:1
# epiphany.desktop.in.h:2
#: src/ephy-window.c:88
-msgid "Close this browser"
-msgstr "Deze webbrowser sluiten"
+msgid "Close this window"
+msgstr "Dit venster sluiten"
# src/context.c:81
# src/window_callbacks.c:1145
@@ -2880,7 +2879,7 @@ msgstr "Ga naar een bepaalde lokatie"
# ui/epiphany.glade.h:78
# ui/preferences.glade.h:88
#: src/ephy-window.c:169
-msgid "_History"
+msgid "H_istory"
msgstr "_Geschiedenis"
#: src/ephy-window.c:170
@@ -2889,8 +2888,8 @@ msgstr "Ga naar een reeds bezochte pagina"
# src/menubar.c:571
#: src/ephy-window.c:172
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "Bla_dwijzers"
+msgid "Boo_kmarks"
+msgstr "Blad_wijzers"
# src/bookmarks_editor.c:1029
#: src/ephy-window.c:173
@@ -2944,74 +2943,84 @@ msgstr "Tabblad los_scheuren"
msgid "Detach current tab"
msgstr "Huidige tabblad losscheuren"
-# src/menubar.c:43
#. Help menu
#: src/ephy-window.c:194
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Inhoud"
+
+# GNOME_epiphany_Automation.oaf.in.h:1
+# epiphany.desktop.in.h:2
+#: src/ephy-window.c:195
+msgid "Display web browser help"
+msgstr "Hulp voor webbrowser weergeven"
+
+# src/menubar.c:43
+#: src/ephy-window.c:197
msgid "_About"
msgstr "_Info"
-#: src/ephy-window.c:195
+#: src/ephy-window.c:198
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "Credits weergeven voor de makers van de webbrowser"
-#: src/ephy-window.c:200
+#: src/ephy-window.c:203
msgid "Type a web address or a word in the field on the left, then click Go"
msgstr "Type een webadres of een woord in het veld hier links en klik op Ga"
# src/context.c:80
#. Document
-#: src/ephy-window.c:210
+#: src/ephy-window.c:213
msgid "_Save Background As..."
msgstr "Achtergrond _opslaan als..."
# src/context.c:69
-#: src/ephy-window.c:212
+#: src/ephy-window.c:215
msgid "_Copy Page Location"
msgstr "Paginalokatie _kopiëren"
# src/menubar.c:34
#. Framed document
-#: src/ephy-window.c:216
+#: src/ephy-window.c:219
msgid "_Open Frame"
msgstr "Frame _openen"
# src/context.c:71
-#: src/ephy-window.c:218
-msgid "Open Frame in _New Browser"
-msgstr "Frame openen in een _nieuwe browser"
+#: src/ephy-window.c:221
+msgid "Open Frame in _New Window"
+msgstr "Frame in een _nieuw venster openen"
# src/context.c:72
-#: src/ephy-window.c:220
+#: src/ephy-window.c:223
msgid "Open Frame in New _Tab"
msgstr "Frame openen in een nieuw _tabblad"
# ui/epiphany.glade.h:91
#. Links
-#: src/ephy-window.c:224
+#: src/ephy-window.c:227
msgid "_Open Link"
msgstr "Verwijzing _openen"
# src/context.c:60
-#: src/ephy-window.c:226
-msgid "Open Link in _New Browser"
-msgstr "Verwijzing openen in een _nieuwe browser"
+#: src/ephy-window.c:229
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr "Verwijzing in _nieuw venster openen"
# src/context.c:61
-#: src/ephy-window.c:228
+#: src/ephy-window.c:231
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "Verwijzing openen in een nieuw _tabblad"
# src/context.c:62
# src/history_callbacks.c:159
# src/misc_callbacks.c:408
-#: src/ephy-window.c:230
+#: src/ephy-window.c:233
msgid "_Download Link"
msgstr "Verwijzing _downloaden"
# src/context.c:64
# src/history_callbacks.c:165
# src/misc_callbacks.c:412
-#: src/ephy-window.c:232
+#: src/ephy-window.c:235
msgid "_Bookmark Link..."
msgstr "Bl_adwijzer maken van verwijzing..."
@@ -3019,70 +3028,70 @@ msgstr "Bl_adwijzer maken van verwijzing..."
# src/context.c:63
# src/history_callbacks.c:162
# src/misc_callbacks.c:410
-#: src/ephy-window.c:234
+#: src/ephy-window.c:237
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "Verwijzing _kopiëren"
-#: src/ephy-window.c:236
+#: src/ephy-window.c:239
msgid "Copy _Email"
msgstr "_E-mail kopiëren"
# src/context.c:1075
#. Images
-#: src/ephy-window.c:240
+#: src/ephy-window.c:243
msgid "_Open Image"
msgstr "Afbeelding _openen"
# src/context.c:65
-#: src/ephy-window.c:242
-msgid "Open Image in _New Browser"
-msgstr "Afbeelding openen in _nieuwe browser"
+#: src/ephy-window.c:245
+msgid "Open Image in _New Window"
+msgstr "Afbeelding in _nieuw venster openen"
# src/context.c:66
-#: src/ephy-window.c:244
+#: src/ephy-window.c:247
msgid "Open Image in New _Tab"
msgstr "Afbeelding openen in nieuw _tabblad"
# src/context.c:67
-#: src/ephy-window.c:246
+#: src/ephy-window.c:249
msgid "_Save Image As..."
msgstr "Afbeelding _opslaan als..."
# src/context.c:68
-#: src/ephy-window.c:248
+#: src/ephy-window.c:251
msgid "Use Image As _Background"
msgstr "Afbeelding gebruiken als a_chtergrond"
# src/context.c:69
-#: src/ephy-window.c:250
+#: src/ephy-window.c:253
msgid "_Copy Image Location"
msgstr "Afbeeldingslokatie _kopiëren"
-#: src/ephy-window.c:1048
+#: src/ephy-window.c:1051
msgid "Insecure"
msgstr "Onveilig"
# src/mozilla/mozilla.cpp:996
# src/persistent_data_manager.c:374
# src/persistent_data_manager.c:609
-#: src/ephy-window.c:1051
+#: src/ephy-window.c:1054
msgid "Broken"
msgstr "Gebroken"
-#: src/ephy-window.c:1054
+#: src/ephy-window.c:1057
msgid "Medium"
msgstr "Gemiddeld"
-#: src/ephy-window.c:1058
+#: src/ephy-window.c:1061
msgid "Low"
msgstr "Laag"
# src/mozilla/mozilla.cpp:1982
-#: src/ephy-window.c:1062
+#: src/ephy-window.c:1065
msgid "High"
msgstr "Hoog"
-#: src/ephy-window.c:1072
+#: src/ephy-window.c:1075
#, c-format
msgid ""
"Security level: %s\n"
@@ -3091,7 +3100,7 @@ msgstr ""
"Beveiligingsniveau: %s\n"
"%s"
-#: src/ephy-window.c:1078
+#: src/ephy-window.c:1081
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Beveiligingsniveau: %s"
@@ -3460,19 +3469,13 @@ msgid "Select the file to open"
msgstr "Selecteer het te openen bestand"
#. Translator credits
-#: src/window-commands.c:665
+#: src/window-commands.c:672
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Vincent van Adrighem\n"
" <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>."
# src/menu_callbacks.c:428
-#: src/window-commands.c:677
+#: src/window-commands.c:684
msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
msgstr "Een uitgebreide GNOME browser gebaseerd op Mozilla"
-
-# src/context.c:64
-# src/history_callbacks.c:165
-# src/misc_callbacks.c:412
-#~ msgid "Add Bookmark"
-#~ msgstr "Bladwijzer toevoegen"