aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Persch <chpe@cvs.gnome.org>2004-12-31 21:57:13 +0800
committerChristian Persch <chpe@src.gnome.org>2004-12-31 21:57:13 +0800
commit16ce1b8ba8df14c4afa53113384197e8a95d5bb8 (patch)
tree49a5cd4190992136ea55eede8e4e2fa976318710
parente832fe15f66ebacd3e624bc93c7ef8111f061829 (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-16ce1b8ba8df14c4afa53113384197e8a95d5bb8.tar
gsoc2013-epiphany-16ce1b8ba8df14c4afa53113384197e8a95d5bb8.tar.gz
gsoc2013-epiphany-16ce1b8ba8df14c4afa53113384197e8a95d5bb8.tar.bz2
gsoc2013-epiphany-16ce1b8ba8df14c4afa53113384197e8a95d5bb8.tar.lz
gsoc2013-epiphany-16ce1b8ba8df14c4afa53113384197e8a95d5bb8.tar.xz
gsoc2013-epiphany-16ce1b8ba8df14c4afa53113384197e8a95d5bb8.tar.zst
gsoc2013-epiphany-16ce1b8ba8df14c4afa53113384197e8a95d5bb8.zip
Add translator's comments to contextualised strings.
2004-12-31 Christian Persch <chpe@cvs.gnome.org> * embed/downloader-view.c: (progress_cell_data_func): * embed/ephy-encodings.c: * src/bookmarks/ephy-bookmarks.c: (ephy_bookmarks_init): * src/prefs-dialog.c: (get_name_for_lang_code): Add translator's comments to contextualised strings.
-rw-r--r--ChangeLog9
-rw-r--r--embed/downloader-view.c6
-rw-r--r--embed/ephy-encodings.c20
-rw-r--r--src/bookmarks/ephy-bookmarks.c12
-rw-r--r--src/prefs-dialog.c10
5 files changed, 52 insertions, 5 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 990beaf74..0d2a618bf 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,5 +1,14 @@
2004-12-31 Christian Persch <chpe@cvs.gnome.org>
+ * embed/downloader-view.c: (progress_cell_data_func):
+ * embed/ephy-encodings.c:
+ * src/bookmarks/ephy-bookmarks.c: (ephy_bookmarks_init):
+ * src/prefs-dialog.c: (get_name_for_lang_code):
+
+ Add translator's comments to contextualised strings.
+
+2004-12-31 Christian Persch <chpe@cvs.gnome.org>
+
* data/Makefile.am:
R data/conspiracy.xhtml:
R data/epiphany.html:
diff --git a/embed/downloader-view.c b/embed/downloader-view.c
index 2fc78b45a..ff8557ed5 100644
--- a/embed/downloader-view.c
+++ b/embed/downloader-view.c
@@ -516,15 +516,21 @@ progress_cell_data_func (GtkTreeViewColumn *col,
switch (state)
{
case EPHY_DOWNLOAD_INITIALISING:
+ /* Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
+ * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. */
text = Q_("download status|Unknown");
break;
case EPHY_DOWNLOAD_FAILED:
+ /* Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
+ * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. */
text = Q_("download status|Failed");
break;
case EPHY_DOWNLOAD_DOWNLOADING:
case EPHY_DOWNLOAD_PAUSED:
if (percent == -1)
{
+ /* Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
+ * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. */
text = Q_("download status|Unknown");
percent = 0;
}
diff --git a/embed/ephy-encodings.c b/embed/ephy-encodings.c
index 922c31a49..f5c0ebbde 100644
--- a/embed/ephy-encodings.c
+++ b/embed/ephy-encodings.c
@@ -140,15 +140,35 @@ encoding_entries [] =
{ N_("Unicode (UTF-_32 BE)"), "UTF-32BE", 0, FALSE },
{ N_("Unicode (UTF-3_2 LE)"), "UTF-32LE", 0, FALSE },
+ /* Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
+ * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. */
{ N_("autodetectors|Off"), "", LG_NONE, TRUE },
+ /* Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
+ * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. */
{ N_("automatically detect ... character encodings|Chinese"), "zh_parallel_state_machine", LG_CHINESE_TRAD | LG_CHINESE_SIMP, TRUE },
+ /* Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
+ * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. */
{ N_("automatically detect ... character encodings|Simplified Chinese"), "zhcn_parallel_state_machine", LG_CHINESE_SIMP, TRUE },
+ /* Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
+ * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. */
{ N_("automatically detect ... character encodings|Traditional Chinese"), "zhtw_parallel_state_machine", LG_CHINESE_TRAD, TRUE },
+ /* Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
+ * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. */
{ N_("automatically detect ... character encodings|East Asian"), "cjk_parallel_state_machine", LG_CHINESE_TRAD | LG_CHINESE_SIMP | LG_JAPANESE | LG_KOREAN, TRUE },
+ /* Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
+ * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. */
{ N_("automatically detect ... character encodings|Japanese"), "ja_parallel_state_machine", LG_JAPANESE, TRUE },
+ /* Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
+ * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. */
{ N_("automatically detect ... character encodings|Korean"), "ko_parallel_state_machine", LG_KOREAN, TRUE },
+ /* Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
+ * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. */
{ N_("automatically detect ... character encodings|Russian"), "ruprob", LG_CYRILLIC | LG_UKRAINIAN, TRUE },
+ /* Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
+ * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. */
{ N_("automatically detect ... character encodings|Universal"), "universal_charset_detector", LG_ALL, TRUE },
+ /* Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
+ * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. */
{ N_("automatically detect ... character encodings|Ukrainian"), "ukprob", LG_UKRAINIAN, TRUE }
};
static const guint n_encoding_entries = G_N_ELEMENTS (encoding_entries);
diff --git a/src/bookmarks/ephy-bookmarks.c b/src/bookmarks/ephy-bookmarks.c
index 62618a6be..d58bb1ebc 100644
--- a/src/bookmarks/ephy-bookmarks.c
+++ b/src/bookmarks/ephy-bookmarks.c
@@ -782,7 +782,9 @@ ephy_bookmarks_init (EphyBookmarks *eb)
/* Bookmarks */
eb->priv->bookmarks = ephy_node_new_with_id (db, BOOKMARKS_NODE_ID);
g_value_init (&value, G_TYPE_STRING);
- /* translators: this topic contains all bookmarks */
+ /* Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
+ * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. */
+ /* Translators: this topic contains all bookmarks */
g_value_set_string (&value, Q_("bookmarks|All"));
ephy_node_set_property (eb->priv->bookmarks,
EPHY_NODE_KEYWORD_PROP_NAME,
@@ -816,7 +818,9 @@ ephy_bookmarks_init (EphyBookmarks *eb)
/* Favorites */
eb->priv->favorites = ephy_node_new_with_id (db, FAVORITES_NODE_ID);
g_value_init (&value, G_TYPE_STRING);
- /* translators: this topic contains the most used bookmarks */
+ /* Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
+ * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. */
+ /* Translators: this topic contains the most used bookmarks */
g_value_set_string (&value, Q_("bookmarks|Most Visited"));
ephy_node_set_property (eb->priv->favorites,
EPHY_NODE_KEYWORD_PROP_NAME,
@@ -833,7 +837,9 @@ ephy_bookmarks_init (EphyBookmarks *eb)
/* Not categorized */
eb->priv->notcategorized = ephy_node_new_with_id (db, BMKS_NOTCATEGORIZED_NODE_ID);
g_value_init (&value, G_TYPE_STRING);
- /* translators: this topic contains the not categorized bookmarks */
+ /* Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
+ * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. */
+ /* Translators: this topic contains the not categorized bookmarks */
g_value_set_string (&value, Q_("bookmarks|Not Categorized"));
ephy_node_set_property (eb->priv->notcategorized,
EPHY_NODE_KEYWORD_PROP_NAME,
diff --git a/src/prefs-dialog.c b/src/prefs-dialog.c
index efb559220..463d4ba21 100644
--- a/src/prefs-dialog.c
+++ b/src/prefs-dialog.c
@@ -1006,7 +1006,9 @@ get_name_for_lang_code (PrefsDialog *pd,
if (localename != NULL)
{
- /* translators: the first %s is the language name, and the
+ /* Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
+ * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
+ * Translators: the first %s is the language name, and the
* second %s is the locale name. Example:
* "French (France)"
*/
@@ -1016,13 +1018,17 @@ get_name_for_lang_code (PrefsDialog *pd,
}
else
{
+ /* Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
+ * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. */
name = g_strdup_printf (Q_("language|%s (%s)"),
dgettext (ISO_639_DOMAIN, langname), str[1]);
}
}
else
{
- /* translators: this refers to a user-define language code
+ /* Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
+ * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
+ * Translators: this refers to a user-define language code
* (one which isn't in our built-in list).
*/
name = g_strdup_printf (Q_("language|User defined (%s)"), code);