diff options
author | Danilo Šegan <dsegan@gmx.net> | 2003-11-29 21:54:54 +0800 |
---|---|---|
committer | Danilo Šegan <danilo@src.gnome.org> | 2003-11-29 21:54:54 +0800 |
commit | 1099fec6ed57bbacb72f5919a40e7e34e7a2485f (patch) | |
tree | 48d2a027cd2b1a67dfeeb605d4869660757df413 | |
parent | fce8b158d7cf5a6d6dc7399e06a967d8864642aa (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-1099fec6ed57bbacb72f5919a40e7e34e7a2485f.tar gsoc2013-epiphany-1099fec6ed57bbacb72f5919a40e7e34e7a2485f.tar.gz gsoc2013-epiphany-1099fec6ed57bbacb72f5919a40e7e34e7a2485f.tar.bz2 gsoc2013-epiphany-1099fec6ed57bbacb72f5919a40e7e34e7a2485f.tar.lz gsoc2013-epiphany-1099fec6ed57bbacb72f5919a40e7e34e7a2485f.tar.xz gsoc2013-epiphany-1099fec6ed57bbacb72f5919a40e7e34e7a2485f.tar.zst gsoc2013-epiphany-1099fec6ed57bbacb72f5919a40e7e34e7a2485f.zip |
Fixed bug #13 from prevod.org.
2003-11-29 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
* sr.po, sr@Latn.po: Fixed bug #13 from prevod.org.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 579 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 579 |
3 files changed, 576 insertions, 586 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 3c56dd7e9..b99beecdb 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-11-29 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net> + + * sr.po, sr@Latn.po: Fixed bug #13 from prevod.org. + 2003-11-09 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> * ko.po: Fixed some translations. @@ -8,8 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany 0.5.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-08 01:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-10-06 05:12+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-11-29 14:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-29 14:44+0100\n" "Last-Translator: Danilo Segan <danilo@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -488,7 +489,7 @@ msgid "Download _Details" msgstr "_Детаљи преузимања..." #: data/glade/epiphany.glade.h:16 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:11 -#: src/ephy-window.c:686 +#: src/ephy-window.c:683 msgid "Find" msgstr "Пронађи" @@ -788,7 +789,7 @@ msgid "Paper" msgstr "Папир" #: data/glade/print.glade.h:26 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:23 -#: src/ephy-window.c:682 +#: src/ephy-window.c:679 msgid "Print" msgstr "Штампај" @@ -964,22 +965,22 @@ msgstr "Употреби слику за позадину" #: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:32 #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153 src/ephy-history-window.c:125 -#: src/ephy-window.c:66 +#: src/ephy-window.c:63 msgid "_Edit" msgstr "_Уређивање" #. Toplevel #: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:33 #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152 src/ephy-history-window.c:124 -#: src/ephy-window.c:65 +#: src/ephy-window.c:62 msgid "_File" msgstr "_Датотека" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34 src/ephy-window.c:109 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34 src/ephy-window.c:106 msgid "_Find..." msgstr "_Пронађи..." -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35 src/ephy-window.c:86 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35 src/ephy-window.c:83 msgid "_Print..." msgstr "_Штампај..." @@ -1020,7 +1021,7 @@ msgid "%s at %.1f kB/s" msgstr "%s на %.1f kB/с" #: embed/downloader-view.c:524 embed/downloader-view.c:542 -#: src/ephy-window.c:886 +#: src/ephy-window.c:890 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" @@ -1028,24 +1029,23 @@ msgstr "Непознато" msgid "00.00" msgstr "00.00" -#: embed/downloader-view.c:779 -#, c-format +#: embed/downloader-view.c:780 msgid "%" msgstr "%" -#: embed/downloader-view.c:789 +#: embed/downloader-view.c:790 msgid "Filename" msgstr "Име датотеке" -#: embed/downloader-view.c:800 +#: embed/downloader-view.c:801 msgid "Size" msgstr "Величина" -#: embed/downloader-view.c:811 +#: embed/downloader-view.c:812 msgid "Remaining" msgstr "Преостало" -#: embed/downloader-view.c:1015 +#: embed/downloader-view.c:1019 msgid "Cancel all pending downloads?" msgstr "Откажи сва заказана преузимања?" @@ -1061,15 +1061,15 @@ msgstr "Сачувај страницу као" msgid "Save Background As" msgstr "Сачувај позадину као" -#: embed/ephy-embed-utils.c:167 +#: embed/ephy-embed-utils.c:176 msgid "The file has not been saved." msgstr "Ова датотека није сачувана." -#: embed/ephy-embed-utils.c:299 +#: embed/ephy-embed-utils.c:302 msgid "No available applications to open the specified file." msgstr "Не постоје програми за отварање наведене датотеке." -#: embed/ephy-history.c:441 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:689 +#: embed/ephy-history.c:441 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:690 msgid "All" msgstr "Све" @@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "Остали" msgid "Local files" msgstr "Локалне датотеке" -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:308 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:307 msgid "Select the destination filename" msgstr "Изабери циљно име датотеке" @@ -1115,377 +1115,377 @@ msgstr "Изабрана је датотека, а очекиван је дир msgid "A folder was selected when a file was expected." msgstr "Изабран је директоријум, а очекивана је датотека." -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:75 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:76 msgid "_Arabic" msgstr "_Арапски" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:76 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:77 msgid "_Baltic" msgstr "_Балтички" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:77 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:78 msgid "Central _European" msgstr "Централно_европски" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:78 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:79 msgid "Chi_nese" msgstr "Ки_нески" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:79 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:80 msgid "_Cyrillic" msgstr "_Ћирилица" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:80 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:81 msgid "_Greek" msgstr "_Грчки" # ili je "Hebrejski"? -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:81 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:82 msgid "_Hebrew" msgstr "_Јеврејски" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:82 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:83 msgid "_Indian" msgstr "_Индијански" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:83 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:84 msgid "_Japanese" msgstr "_Јапански" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:84 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:85 msgid "_Korean" msgstr "_Корејски" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:85 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:86 msgid "_Turkish" msgstr "_Турски" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:86 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:87 msgid "_Unicode" msgstr "_Уникод" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:87 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:88 msgid "_Vietnamese" msgstr "_Вијетнамски" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:88 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:89 msgid "_Western" msgstr "_Западни" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:89 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:90 msgid "_Other" msgstr "_Остали" #. translators: access keys need only be unique within the same LG_group -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:108 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:109 msgid "Arabic (_IBM-864)" msgstr "Арапски (_IBM-864)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:109 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:110 msgid "Arabic (ISO-_8859-6)" msgstr "Арапски (ISO-_8859-6)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:110 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:111 msgid "Arabic (_MacArabic)" msgstr "Арапски (_MacArabic)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:111 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:112 msgid "Arabic (_Windows-1256)" msgstr "Арапски (_Windows-1256)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:112 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:113 msgid "Baltic (_ISO-8859-13)" msgstr "Балтички (_ISO-8859-13)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:113 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:114 msgid "Baltic (I_SO-8859-4)" msgstr "Балтички (I_SO-8859-4)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:114 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:115 msgid "Baltic (_Windows-1257)" msgstr "Балтички (_Windows-1257)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:115 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:116 msgid "Central European (_IBM-852)" msgstr "Централноевропски (_IBM-852)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:116 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:117 msgid "Central European (I_SO-8859-2)" msgstr "Централноевропски (I_SO-8859-2)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:117 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:118 msgid "Central European (_MacCE)" msgstr "Централноевропски (_MacCE)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:118 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:119 msgid "Central European (_Windows-1250)" msgstr "Централноевропски (_Windows-1250)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:119 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:120 msgid "Croatian (Mac_Croatian)" msgstr "Хрватски (Mac_Croatian)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:120 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:121 msgid "Chinese Simplified (_GB18030)" msgstr "Кинески поједностављени (_GB18030)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:121 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:122 msgid "Chinese Simplified (G_B2312)" msgstr "Кинески поједностављени (G_B2312)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:122 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:123 msgid "Chinese Simplified (GB_K)" msgstr "Кинески поједностављени (GB_K)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:123 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:124 msgid "Chinese Simplified (_HZ)" msgstr "Кинески поједностављени (_HZ)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:124 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:125 msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)" msgstr "Кинески поједностављени (_ISO-2022-CN)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:125 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:126 msgid "Chinese Traditional (Big_5)" msgstr "Кинески Традиционални (Big_5)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:126 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:127 msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)" msgstr "Кинески Традиционални (Big5-HK_SCS)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:127 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:128 msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)" msgstr "Кинески Традиционални (_EUC-TW)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:128 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:129 msgid "Cyrillic (_IBM-855)" msgstr "Ћирилица (_IBM-855)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:129 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:130 msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)" msgstr "Ћирилица (I_SO-8859-5)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:130 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:131 msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)" msgstr "Ћирилица (IS_O-IR-111)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:131 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:132 msgid "Cyrillic (_KOI8-R)" msgstr "Ћирилица (_KOI8-R)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:132 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:133 msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)" msgstr "Ћирилица (_MacCyrillic)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:133 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:134 msgid "Cyrillic (_Windows-1251)" msgstr "Ћирилица (_Windows-1251)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:134 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:135 msgid "Cyrillic/Russian (_CP-866)" msgstr "Ћирилица/Руски (_CP-866)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:135 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:136 msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)" msgstr "Ћирилица/Украјински (_KOI8-U)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:136 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:137 msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)" msgstr "Ћирилица/Украјински (Mac_Ukrainian)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:137 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:138 msgid "Greek (_ISO-8859-7)" msgstr "Грчки (_ISO-8859-7)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:138 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:139 msgid "Greek (_MacGreek)" msgstr "Грчки (_MacGreek)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:139 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:140 msgid "Greek (_Windows-1253)" msgstr "Грчки (_Windows-1253)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:140 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:141 msgid "Gujarati (_MacGujarati)" msgstr "Гуџарати (_MacGujarati)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:141 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:142 msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)" msgstr "Гурмуки (Mac_Gurmukhi)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:142 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:143 msgid "Hindi (Mac_Devanagari)" msgstr "Хинду (Mac_Devanagari)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:143 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:144 msgid "Hebrew (_IBM-862)" msgstr "Хебрејски (_IBM-862)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:144 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:145 msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)" msgstr "Хебрејски (IS_O-8859-8-I)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:145 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:146 msgid "Hebrew (_MacHebrew)" msgstr "Хебрејски (_MacHebrew)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:146 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:147 msgid "Hebrew (_Windows-1255)" msgstr "Хебрејски (_Windows-1255)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:147 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:148 msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "_Визуелни Хебрејски (ISO-8859-8)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:148 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:149 msgid "Japanese (_EUC-JP)" msgstr "Јапански (_EUC-JP)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:149 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:150 msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)" msgstr "Јапански (_ISO-2022-JP)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:150 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:151 msgid "Japanese (_Shift-JIS)" msgstr "Јапански (_Shift_JIS)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:151 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:152 msgid "Korean (_EUC-KR)" msgstr "Корејски (_EUC-KR)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:152 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:153 msgid "Korean (_ISO-2022-KR)" msgstr "Корејски (_ISO-2022-KR)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:153 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:154 msgid "Korean (_JOHAB)" msgstr "Корејски (_JOHAB)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:154 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:155 msgid "Korean (_UHC)" msgstr "Корсејски (_UHC)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:155 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:156 msgid "Turkish (_IBM-857)" msgstr "Турски (_IBM-857)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:156 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:157 msgid "Turkish (I_SO-8859-9)" msgstr "Турски (I_SO-8859-9)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:157 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:158 msgid "Turkish (_MacTurkish)" msgstr "Турски (_MacTurkish)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:158 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:159 msgid "Turkish (_Windows-1254)" msgstr "Турски (_Windows-1254)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:159 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:160 msgid "Unicode (UTF-_7)" msgstr "Уникод (UTF-_7)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:160 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:161 msgid "Unicode (UTF-_8)" msgstr "Уникод (UTF-_8)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:161 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:162 msgid "Vietnamese (_TCVN)" msgstr "Вијетнамски (_TCVN)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:162 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:163 msgid "Vietnamese (_VISCII)" msgstr "Вијетнамски (_VISCII)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:163 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:164 msgid "Vietnamese (V_PS)" msgstr "Вијетнамски (V_PS)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:164 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:165 msgid "Vietnamese (_Windows-1258)" msgstr "Вијетнамски (_Windows-1258)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:165 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:166 msgid "Western (_IBM-850)" msgstr "Западни (_IBM-850)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:166 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:167 msgid "Western (I_SO-8859-1)" msgstr "Западни (I_SO-8859-1)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:167 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:168 msgid "Western (IS_O-8859-15)" msgstr "Западни (IS_O-8859-15)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:168 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:169 msgid "Western (_MacRoman)" msgstr "Западни (_MacRoman)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:169 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:170 msgid "Western (_Windows-1252)" msgstr "Западни (_Windows-1252)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:170 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:171 msgid "_Armenian (ARMSCII-8)" msgstr "_Јерменски (ARMSCII-8)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:171 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:172 msgid "_Celtic (ISO-8859-14)" msgstr "_Келтски (ISO-8859-14)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:172 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:173 msgid "_Farsi (MacFarsi)" msgstr "_Фарси (MacFarsi)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:173 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:174 msgid "_Georgian (GEOSTD8)" msgstr "_Грузијски (GEOSTD8)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:174 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:175 msgid "_Icelandic (MacIcelandic)" msgstr "_Исландски (MacIcelandic)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:175 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:176 msgid "_Nordic (ISO-8859-10)" msgstr "_Нордијски (ISO-8859-10)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:176 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:177 msgid "_Romanian (MacRomanian)" msgstr "_Румунски (MacRomanian)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:177 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:178 msgid "R_omanian (ISO-8859-16)" msgstr "Р_умунски (ISO-8859-16)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:178 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:179 msgid "South _European (ISO-8859-3)" msgstr "Јужно_европски (ISO-8859-3)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:179 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:180 msgid "Thai (TIS-_620)" msgstr "Тајландски (TIS-_620)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:181 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:182 msgid "Thai (IS_O-8859-11)" msgstr "Тајландски (IS_O-8859-11)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:182 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:183 msgid "_Thai (Windows-874)" msgstr "_Тајландски (Windows-874)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:184 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:185 msgid "_User Defined" msgstr "_Корисник изабрао" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:923 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:924 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:925 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:926 msgid "No" msgstr "Не" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:930 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:931 msgid "End of current session" msgstr "Крај текуће сесије" @@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "Крај текуће сесије" #. * "zh_CN" translation: "zh-cn,zh" #. * "zh_HK" translation: "zh-hk,zh" or maybe "zh-hk,zh-tw,zh" #. -#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:596 +#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:605 msgid "system-language" msgstr "sr-cs,sr-yu,sr,sh" @@ -1627,47 +1627,38 @@ msgid "Western" msgstr "Западни" #: lib/ephy-zoom.h:39 -#, c-format msgid "50%" msgstr "50%" #: lib/ephy-zoom.h:40 -#, c-format msgid "75%" msgstr "75%" #: lib/ephy-zoom.h:41 -#, c-format msgid "100%" msgstr "100%" #: lib/ephy-zoom.h:42 -#, c-format msgid "125%" msgstr "125%" #: lib/ephy-zoom.h:43 -#, c-format msgid "150%" msgstr "150%" #: lib/ephy-zoom.h:44 -#, c-format msgid "175%" msgstr "175%" #: lib/ephy-zoom.h:45 -#, c-format msgid "200%" msgstr "200%" #: lib/ephy-zoom.h:46 -#, c-format msgid "300%" msgstr "300%" #: lib/ephy-zoom.h:47 -#, c-format msgid "400%" msgstr "400%" @@ -1700,12 +1691,12 @@ msgid "_Show in bookmarks bar" msgstr "_Прикажи у линији са обележивачима" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154 src/ephy-history-window.c:126 -#: src/ephy-window.c:67 +#: src/ephy-window.c:64 msgid "_View" msgstr "_Преглед" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155 src/ephy-history-window.c:127 -#: src/ephy-window.c:71 +#: src/ephy-window.c:68 msgid "_Help" msgstr "_Помоћ" @@ -1720,8 +1711,8 @@ msgstr "Направи нову тему" #. File Menu #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:853 src/ephy-history-window.c:131 -#: src/ephy-history-window.c:666 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:864 src/ephy-history-window.c:131 +#: src/ephy-history-window.c:676 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Отвори у новом прозору" @@ -1730,8 +1721,8 @@ msgid "Open the selected bookmark in a new window" msgstr "Отвори изабрани обележивач у новом прозору" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:854 src/ephy-history-window.c:134 -#: src/ephy-history-window.c:667 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:865 src/ephy-history-window.c:134 +#: src/ephy-history-window.c:677 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Отвори у новом _листу" @@ -1782,7 +1773,7 @@ msgstr "" "обележивачима" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182 src/ephy-history-window.c:143 -#: src/ephy-window.c:92 +#: src/ephy-window.c:89 msgid "_Close" msgstr "_Затвори" @@ -1792,28 +1783,28 @@ msgstr "Затвори прозор са обележивачима" #. Edit Menu #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187 src/ephy-history-window.c:148 -#: src/ephy-window.c:97 +#: src/ephy-window.c:94 msgid "Cu_t" msgstr "И_сеци" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 src/ephy-history-window.c:149 -#: src/ephy-window.c:98 +#: src/ephy-window.c:95 msgid "Cut the selection" msgstr "Исеци изабрано" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:863 src/ephy-history-window.c:151 -#: src/ephy-history-window.c:676 src/ephy-window.c:100 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:874 src/ephy-history-window.c:151 +#: src/ephy-history-window.c:686 src/ephy-window.c:97 msgid "_Copy" msgstr "_Умножи" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191 src/ephy-history-window.c:152 -#: src/ephy-window.c:101 +#: src/ephy-window.c:98 msgid "Copy the selection" msgstr "Умножи изабрано" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 src/ephy-history-window.c:154 -#: src/ephy-window.c:103 +#: src/ephy-window.c:100 msgid "_Paste" msgstr "У_баци" @@ -1822,7 +1813,7 @@ msgid "Paste the clipboard" msgstr "Убаци из списка исечака" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196 src/ephy-history-window.c:157 -#: src/ephy-window.c:106 +#: src/ephy-window.c:103 msgid "Select _All" msgstr "Изабери _све" @@ -1857,7 +1848,7 @@ msgstr "Прикажи колоне и за наслов и за адресу" #. Help Menu #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212 src/ephy-history-window.c:176 -#: src/ephy-window.c:207 +#: src/ephy-window.c:204 msgid "_Contents" msgstr "_Садржај" @@ -1866,12 +1857,12 @@ msgid "Display bookmarks help" msgstr "Прикажи помоћ за обележиваче" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215 src/ephy-history-window.c:179 -#: src/ephy-window.c:210 +#: src/ephy-window.c:207 msgid "_About" msgstr "_О програму" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:216 src/ephy-history-window.c:180 -#: src/ephy-window.c:211 +#: src/ephy-window.c:208 msgid "Display credits for the web browser creators" msgstr "Прикажи заслуге за творце овог веб читача" @@ -1879,57 +1870,63 @@ msgstr "Прикажи заслуге за творце овог веб чита msgid "Type a topic" msgstr "Унеси тему" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:510 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:511 msgid "Import Bookmarks" msgstr "Увези обележиваче" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:530 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:531 msgid "Choose the bookmarks source:" msgstr "Изаберите извор обележивача:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:539 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:540 msgid "Mozilla bookmarks" msgstr "Мозилини обележивачи" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:541 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:542 msgid "Galeon bookmarks" msgstr "Галеонови обележивачи" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:543 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:544 msgid "Konqueror bookmarks" msgstr "Конкверорови обележивачи" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:848 src/ephy-history-window.c:661 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:859 src/ephy-history-window.c:671 msgid "_Open in New Windows" msgstr "_Отвори у новим прозорима" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:849 src/ephy-history-window.c:662 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:860 src/ephy-history-window.c:672 msgid "Open in New _Tabs" msgstr "Отвори у новим _листовима" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:859 src/ephy-history-window.c:672 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:870 src/ephy-history-window.c:682 msgid "_Copy Address" msgstr "_Умножи адресу" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1106 src/ephy-history-window.c:877 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1117 src/ephy-history-window.c:887 msgid "_Search:" msgstr "_Претрага:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1215 src/ephy-window.c:688 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1226 src/ephy-window.c:685 msgid "Bookmarks" msgstr "Обележивачи" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1291 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1302 msgid "Topics" msgstr "Теме" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1352 src/ephy-history-window.c:1071 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1363 src/ephy-history-window.c:1081 msgid "Title" msgstr "Наслов" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:236 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:362 src/window-commands.c:298 +#: src/ephy-toolbars-model.c:197 +msgid "Untitled" +msgstr "Неименована" + #. This is the adjective, not the verb -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-menu.c:269 -#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:209 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-menu.c:280 +#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:222 msgid "Empty" msgstr "Празно" @@ -1937,50 +1934,50 @@ msgstr "Празно" #. * For instance in .nl these should be #. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s" #. -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:77 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:76 msgid "Search the web" msgstr "Претражи веб" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:77 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:76 #, c-format msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:83 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:82 msgid "Entertainment" msgstr "Забава" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:84 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:83 msgid "News" msgstr "Вести" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:85 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:84 msgid "Shopping" msgstr "Куповина" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:86 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:85 msgid "Sports" msgstr "Спорт" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:87 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:86 msgid "Travel" msgstr "Путовања" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:88 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:87 msgid "Work" msgstr "Посао" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:724 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:725 msgid "Most Visited" msgstr "Најпосећеније" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:741 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:742 msgid "Not Categorized" msgstr "Неразврстано" #: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:266 msgid "New Bookmark" -msgstr "Нов обележивач" +msgstr "Нови обележивач" #. FIXME: We "should" use gtk_message dialog here #. * but it doesn't support markup of text yet @@ -1995,7 +1992,7 @@ msgstr "Поновљени обележивач" msgid "A bookmark titled %s already exists for this page." msgstr "Већ постоји обележивач са насловом %s за ову страницу." -#: src/ephy-go-action.c:80 src/ephy-go-action.c:97 src/toolbar.c:347 +#: src/ephy-go-action.c:80 src/ephy-go-action.c:97 src/toolbar.c:348 msgid "Go" msgstr "Иди" @@ -2059,15 +2056,15 @@ msgstr "" "Чишћење записа о прегледу страница ће трајно уклонити све ставке из " "историјата." -#: src/ephy-history-window.c:951 +#: src/ephy-history-window.c:961 msgid "History" msgstr "Историјат" -#: src/ephy-history-window.c:1021 +#: src/ephy-history-window.c:1031 msgid "Sites" msgstr "Странице" -#: src/ephy-history-window.c:1076 +#: src/ephy-history-window.c:1086 msgid "Address" msgstr "Адреса" @@ -2154,7 +2151,7 @@ msgstr "" "\n" "Бонобо не може да пронађе GNOME_Epiphany_Automation.server." -#: src/ephy-shell.c:234 +#: src/ephy-shell.c:236 msgid "" "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your " "MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable." @@ -2194,424 +2191,424 @@ msgstr "Учитава %s..." msgid "Done." msgstr "Готово." -#: src/ephy-window.c:68 +#: src/ephy-window.c:65 msgid "_Bookmarks" msgstr "О_бележивачи" -#: src/ephy-window.c:69 +#: src/ephy-window.c:66 msgid "_Go" msgstr "_Иди" -#: src/ephy-window.c:70 +#: src/ephy-window.c:67 msgid "_Tabs" msgstr "_Листови" #. File menu -#: src/ephy-window.c:74 +#: src/ephy-window.c:71 msgid "_New Window" msgstr "_Нови прозор" -#: src/ephy-window.c:75 +#: src/ephy-window.c:72 msgid "Open a new window" msgstr "Отвори нови прозор" -#: src/ephy-window.c:77 +#: src/ephy-window.c:74 msgid "New _Tab" msgstr "Нови _лист" -#: src/ephy-window.c:78 +#: src/ephy-window.c:75 msgid "Open a new tab" msgstr "Отвори нови лист" -#: src/ephy-window.c:80 +#: src/ephy-window.c:77 msgid "_Open..." msgstr "_Отвори..." -#: src/ephy-window.c:81 +#: src/ephy-window.c:78 msgid "Open a file" msgstr "Отвори датотеку" -#: src/ephy-window.c:83 +#: src/ephy-window.c:80 msgid "Save _As..." msgstr "Сними _као..." -#: src/ephy-window.c:84 +#: src/ephy-window.c:81 msgid "Save the current page" msgstr "Сними текућу страницу" -#: src/ephy-window.c:87 +#: src/ephy-window.c:84 msgid "Print the current page" msgstr "Штампај текућу страницу" -#: src/ephy-window.c:89 +#: src/ephy-window.c:86 msgid "S_end To..." msgstr "По_шаљи на..." -#: src/ephy-window.c:90 +#: src/ephy-window.c:87 msgid "Send a link of the current page" msgstr "Пошаљи везу на текућу страницу" -#: src/ephy-window.c:93 +#: src/ephy-window.c:90 msgid "Close this window" msgstr "Затвори овај прозор" -#: src/ephy-window.c:104 +#: src/ephy-window.c:101 msgid "Paste clipboard" msgstr "Убаци из списка исечака" -#: src/ephy-window.c:107 +#: src/ephy-window.c:104 msgid "Select the entire page" msgstr "Изабери целу страницу" -#: src/ephy-window.c:110 +#: src/ephy-window.c:107 msgid "Find a word or phrase in the page" msgstr "Нађи реч или израз на страници" -#: src/ephy-window.c:112 +#: src/ephy-window.c:109 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Пронађи _следеће" -#: src/ephy-window.c:113 +#: src/ephy-window.c:110 msgid "Find next occurrence of the word or phrase" msgstr "Пронађи следећу појаву речи или израза" -#: src/ephy-window.c:115 +#: src/ephy-window.c:112 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Пронађи _претходно" -#: src/ephy-window.c:116 +#: src/ephy-window.c:113 msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" msgstr "Пронађи претходну појаву речи или израза" -#: src/ephy-window.c:118 +#: src/ephy-window.c:115 msgid "P_ersonal Data" msgstr "_Лични подаци" -#: src/ephy-window.c:119 +#: src/ephy-window.c:116 msgid "View and remove cookies and passwords" msgstr "Гледај и уклони колачиће и лозинке" -#: src/ephy-window.c:121 +#: src/ephy-window.c:118 msgid "T_oolbars" msgstr "_Алатке" -#: src/ephy-window.c:122 +#: src/ephy-window.c:119 msgid "Customize toolbars" msgstr "Прилагоди алатке" -#: src/ephy-window.c:124 +#: src/ephy-window.c:121 msgid "P_references" msgstr "П_оставке" -#: src/ephy-window.c:125 +#: src/ephy-window.c:122 msgid "Configure the web browser" msgstr "Подесите веб читач" #. View menu -#: src/ephy-window.c:129 +#: src/ephy-window.c:126 msgid "_Stop" msgstr "_Заустави" -#: src/ephy-window.c:130 +#: src/ephy-window.c:127 msgid "Stop current data transfer" msgstr "Прекини тренутни пренос података" -#: src/ephy-window.c:132 +#: src/ephy-window.c:129 msgid "_Reload" msgstr "_Освежи" -#: src/ephy-window.c:133 +#: src/ephy-window.c:130 msgid "Display the latest content of the current page" msgstr "Прикажи најновији садржај текуће странице" -#: src/ephy-window.c:135 +#: src/ephy-window.c:132 msgid "_Toolbar" msgstr "_Алатке" -#: src/ephy-window.c:136 +#: src/ephy-window.c:133 msgid "Show or hide toolbar" msgstr "Прикажи или сакриј алатке" -#: src/ephy-window.c:138 +#: src/ephy-window.c:135 msgid "_Bookmarks Bar" msgstr "_Линија са обележивачима" -#: src/ephy-window.c:139 +#: src/ephy-window.c:136 msgid "Show or hide bookmarks bar" msgstr "Прикажи или сакриј линију са обележивачима" -#: src/ephy-window.c:141 +#: src/ephy-window.c:138 msgid "St_atusbar" msgstr "Линија са ст_ањем" -#: src/ephy-window.c:142 +#: src/ephy-window.c:139 msgid "Show or hide statusbar" msgstr "Прикажи или сакриј линију стања" -#: src/ephy-window.c:144 +#: src/ephy-window.c:141 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Цео екран" -#: src/ephy-window.c:145 +#: src/ephy-window.c:142 msgid "Browse at full screen" msgstr "Читај преко целог екрана" -#: src/ephy-window.c:147 +#: src/ephy-window.c:144 msgid "Zoom _In" msgstr "У_већај" -#: src/ephy-window.c:148 +#: src/ephy-window.c:145 msgid "Increase the text size" msgstr "Увећај величину текста" -#: src/ephy-window.c:150 +#: src/ephy-window.c:147 msgid "Zoom _Out" msgstr "У_мањи" -#: src/ephy-window.c:151 +#: src/ephy-window.c:148 msgid "Decrease the text size" msgstr "Умањи величину текста" -#: src/ephy-window.c:153 +#: src/ephy-window.c:150 msgid "_Normal Size" msgstr "_Обична величина" -#: src/ephy-window.c:154 +#: src/ephy-window.c:151 msgid "Use the normal text size" msgstr "Користи обичну величину текста" -#: src/ephy-window.c:156 +#: src/ephy-window.c:153 msgid "_Encoding" msgstr "_Кодирање" -#: src/ephy-window.c:157 +#: src/ephy-window.c:154 msgid "_Page Source" msgstr "_Изворно издање странице" -#: src/ephy-window.c:158 +#: src/ephy-window.c:155 msgid "View the source code of the page" msgstr "Погледај изворни код странице" #. Bookmarks menu -#: src/ephy-window.c:162 +#: src/ephy-window.c:159 msgid "_Add Bookmark..." msgstr "_Додај обележивач..." -#: src/ephy-window.c:163 src/ephy-window.c:224 +#: src/ephy-window.c:160 src/ephy-window.c:221 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Додај обележивач за текућу страницу" -#: src/ephy-window.c:165 +#: src/ephy-window.c:162 msgid "_Edit Bookmarks" msgstr "У_реди обележиваче" -#: src/ephy-window.c:166 +#: src/ephy-window.c:163 msgid "Open the bookmarks window" msgstr "Отвори прозор са обележивачима" #. Go menu -#: src/ephy-window.c:170 +#: src/ephy-window.c:167 msgid "_Back" msgstr "_Назад" -#: src/ephy-window.c:171 +#: src/ephy-window.c:168 msgid "Go to the previous visited page" msgstr "Иди на претходно посећену страницу" -#: src/ephy-window.c:173 +#: src/ephy-window.c:170 msgid "_Forward" msgstr "На_пред" -#: src/ephy-window.c:174 +#: src/ephy-window.c:171 msgid "Go to the next visited page" msgstr "Иди на следеће посећену страницу" -#: src/ephy-window.c:176 +#: src/ephy-window.c:173 msgid "_Up" msgstr "_Изнад" -#: src/ephy-window.c:177 +#: src/ephy-window.c:174 msgid "Go up one level" msgstr "Иди један ниво изнад" -#: src/ephy-window.c:179 +#: src/ephy-window.c:176 msgid "_Home" msgstr "_Почетак" -#: src/ephy-window.c:180 +#: src/ephy-window.c:177 msgid "Go to the home page" msgstr "Иди на почетну страницу" -#: src/ephy-window.c:182 +#: src/ephy-window.c:179 msgid "_Location..." msgstr "_Адреса..." -#: src/ephy-window.c:183 +#: src/ephy-window.c:180 msgid "Go to a specified location" msgstr "Иди на наведену адресу" -#: src/ephy-window.c:185 +#: src/ephy-window.c:182 msgid "H_istory" msgstr "_Историјат" -#: src/ephy-window.c:186 +#: src/ephy-window.c:183 msgid "Open the history window" msgstr "Отвори прозор историјата" #. Tabs menu -#: src/ephy-window.c:190 +#: src/ephy-window.c:187 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Претходни лист" -#: src/ephy-window.c:191 +#: src/ephy-window.c:188 msgid "Activate previous tab" msgstr "Активирај претходни лист" -#: src/ephy-window.c:193 +#: src/ephy-window.c:190 msgid "_Next Tab" msgstr "_Следећи лист" -#: src/ephy-window.c:194 +#: src/ephy-window.c:191 msgid "Activate next tab" msgstr "Активирај следећи лист" -#: src/ephy-window.c:196 +#: src/ephy-window.c:193 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Пребаци лист _лево" -#: src/ephy-window.c:197 +#: src/ephy-window.c:194 msgid "Move current tab to left" msgstr "Пребаци текући лист лево" -#: src/ephy-window.c:199 +#: src/ephy-window.c:196 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Пребаци лист _десно" -#: src/ephy-window.c:200 +#: src/ephy-window.c:197 msgid "Move current tab to right" msgstr "Пребаци текући лист десно" -#: src/ephy-window.c:202 +#: src/ephy-window.c:199 msgid "_Detach Tab" msgstr "_Одвој лист" -#: src/ephy-window.c:203 +#: src/ephy-window.c:200 msgid "Detach current tab" msgstr "Одвој текући лист" -#: src/ephy-window.c:208 +#: src/ephy-window.c:205 msgid "Display web browser help" msgstr "Прикажи помоћ за веб читач" #. Document -#: src/ephy-window.c:221 +#: src/ephy-window.c:218 msgid "_Save Background As..." msgstr "_Сними позадину као..." -#: src/ephy-window.c:223 +#: src/ephy-window.c:220 msgid "Add Boo_kmark..." msgstr "Додај обеле_живач..." #. Framed document -#: src/ephy-window.c:228 +#: src/ephy-window.c:225 msgid "_Open Frame" msgstr "_Отвори оквир" -#: src/ephy-window.c:230 +#: src/ephy-window.c:227 msgid "Open Frame in _New Window" msgstr "Отвори оквир у _новом прозору" -#: src/ephy-window.c:232 +#: src/ephy-window.c:229 msgid "Open Frame in New _Tab" msgstr "Отвори оквир у новом _листу" #. Links -#: src/ephy-window.c:236 +#: src/ephy-window.c:233 msgid "_Open Link" msgstr "_Отвору везу" -#: src/ephy-window.c:238 +#: src/ephy-window.c:235 msgid "Open Link in _New Window" msgstr "Отвори везу у _новом прозору" -#: src/ephy-window.c:240 +#: src/ephy-window.c:237 msgid "Open Link in New _Tab" msgstr "Отвори везу у новом _листу" -#: src/ephy-window.c:242 +#: src/ephy-window.c:239 msgid "_Download Link..." msgstr "_Преузми везу..." -#: src/ephy-window.c:244 +#: src/ephy-window.c:241 msgid "_Bookmark Link..." msgstr "_Обележи везу..." -#: src/ephy-window.c:246 +#: src/ephy-window.c:243 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Умножи адресу везе" #. Images -#: src/ephy-window.c:250 +#: src/ephy-window.c:247 msgid "Open _Image" msgstr "Отвори _слику" -#: src/ephy-window.c:252 +#: src/ephy-window.c:249 msgid "Open Image in New _Window" msgstr "Отвори слику у новом _прозору" -#: src/ephy-window.c:254 +#: src/ephy-window.c:251 msgid "Open Image in New T_ab" msgstr "Отвори слику у новом _листу" -#: src/ephy-window.c:256 +#: src/ephy-window.c:253 msgid "_Save Image As..." msgstr "_Сачувај слику као..." -#: src/ephy-window.c:258 +#: src/ephy-window.c:255 msgid "_Use Image As Background" msgstr "Упо_треби слику за позадину" -#: src/ephy-window.c:260 +#: src/ephy-window.c:257 msgid "Copy I_mage Address" msgstr "Умножи адресу сли_ке" -#: src/ephy-window.c:577 +#: src/ephy-window.c:574 msgid "Exit Fullscreen" msgstr "Не користи цео екран" -#: src/ephy-window.c:678 src/window-commands.c:331 +#: src/ephy-window.c:675 src/window-commands.c:338 msgid "Open" msgstr "Отвори" -#: src/ephy-window.c:680 src/window-commands.c:372 +#: src/ephy-window.c:677 src/window-commands.c:384 msgid "Save As" msgstr "Сачувај као" -#: src/ephy-window.c:684 +#: src/ephy-window.c:681 msgid "Bookmark" msgstr "Обележивач" -#: src/ephy-window.c:889 +#: src/ephy-window.c:893 msgid "Insecure" msgstr "Небезбедно" -#: src/ephy-window.c:892 +#: src/ephy-window.c:896 msgid "Broken" msgstr "Разбијен" -#: src/ephy-window.c:895 +#: src/ephy-window.c:899 msgid "Medium" msgstr "Осредњи" -#: src/ephy-window.c:899 +#: src/ephy-window.c:903 msgid "Low" msgstr "Низак" -#: src/ephy-window.c:903 +#: src/ephy-window.c:907 msgid "High" msgstr "Висок" -#: src/ephy-window.c:913 +#: src/ephy-window.c:917 #, c-format msgid "" "Security level: %s\n" @@ -2620,7 +2617,7 @@ msgstr "" "Ниво безбедности: %s\n" "%s" -#: src/ephy-window.c:919 +#: src/ephy-window.c:923 #, c-format msgid "Security level: %s" msgstr "Ниво безбедности: %s" @@ -2935,77 +2932,73 @@ msgstr "Назад" msgid "Go back" msgstr "Иди назад" -#: src/toolbar.c:281 +#: src/toolbar.c:282 msgid "Forward" msgstr "Напред" -#: src/toolbar.c:283 +#: src/toolbar.c:284 msgid "Go forward" msgstr "Иди напред" -#: src/toolbar.c:294 +#: src/toolbar.c:295 msgid "Up" msgstr "Горе" -#: src/toolbar.c:296 +#: src/toolbar.c:297 msgid "Go up" msgstr "Иди горе" -#: src/toolbar.c:307 +#: src/toolbar.c:308 msgid "Spinner" msgstr "Вртешка" -#: src/toolbar.c:317 +#: src/toolbar.c:318 msgid "Address Entry" msgstr "Поље за адресу" -#: src/toolbar.c:319 +#: src/toolbar.c:320 msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web" msgstr "" "Унесите веб адресу коју желите да отворите, или израз који желите да " "пронађете на вебу" -#: src/toolbar.c:328 +#: src/toolbar.c:329 msgid "Zoom" msgstr "Увећај" -#: src/toolbar.c:329 +#: src/toolbar.c:330 msgid "Adjust the text size" msgstr "Прилагоди величину текста" -#: src/toolbar.c:339 +#: src/toolbar.c:340 msgid "Favicon" msgstr "Икона за страницу" -#: src/toolbar.c:349 +#: src/toolbar.c:350 msgid "Go to the address entered in the address entry" msgstr "Иди на адресу наведену у пољу за унос адресе." -#: src/window-commands.c:126 +#: src/window-commands.c:130 msgid "Check this out!" msgstr "Погледајте ово!" -#: src/window-commands.c:285 -msgid "Untitled" -msgstr "Неименована" - -#: src/window-commands.c:682 +#: src/window-commands.c:694 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Уређивање алатки" -#: src/window-commands.c:704 +#: src/window-commands.c:716 msgid "_Add a New Toolbar" msgstr "_Додај нову палету алатки" #. Translator credits -#: src/window-commands.c:754 +#: src/window-commands.c:766 msgid "translator_credits" msgstr "" "Данило Шеган <danilo@prevod.org>\n" "\n" "http://www.Prevod.org/" -#: src/window-commands.c:782 +#: src/window-commands.c:794 msgid "A GNOME browser based on Mozilla" msgstr "Гном веб читач заснован на Мозили" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 5e3105df2..47cfb1bda 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -8,8 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany 0.5.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-08 01:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-10-06 05:12+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-11-29 14:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-29 14:44+0100\n" "Last-Translator: Danilo Segan <danilo@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -488,7 +489,7 @@ msgid "Download _Details" msgstr "_Detalji preuzimanja..." #: data/glade/epiphany.glade.h:16 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:11 -#: src/ephy-window.c:686 +#: src/ephy-window.c:683 msgid "Find" msgstr "Pronađi" @@ -788,7 +789,7 @@ msgid "Paper" msgstr "Papir" #: data/glade/print.glade.h:26 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:23 -#: src/ephy-window.c:682 +#: src/ephy-window.c:679 msgid "Print" msgstr "Štampaj" @@ -964,22 +965,22 @@ msgstr "Upotrebi sliku za pozadinu" #: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:32 #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153 src/ephy-history-window.c:125 -#: src/ephy-window.c:66 +#: src/ephy-window.c:63 msgid "_Edit" msgstr "_Uređivanje" #. Toplevel #: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:33 #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152 src/ephy-history-window.c:124 -#: src/ephy-window.c:65 +#: src/ephy-window.c:62 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34 src/ephy-window.c:109 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34 src/ephy-window.c:106 msgid "_Find..." msgstr "_Pronađi..." -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35 src/ephy-window.c:86 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35 src/ephy-window.c:83 msgid "_Print..." msgstr "_Štampaj..." @@ -1020,7 +1021,7 @@ msgid "%s at %.1f kB/s" msgstr "%s na %.1f kB/s" #: embed/downloader-view.c:524 embed/downloader-view.c:542 -#: src/ephy-window.c:886 +#: src/ephy-window.c:890 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" @@ -1028,24 +1029,23 @@ msgstr "Nepoznato" msgid "00.00" msgstr "00.00" -#: embed/downloader-view.c:779 -#, c-format +#: embed/downloader-view.c:780 msgid "%" msgstr "%" -#: embed/downloader-view.c:789 +#: embed/downloader-view.c:790 msgid "Filename" msgstr "Ime datoteke" -#: embed/downloader-view.c:800 +#: embed/downloader-view.c:801 msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: embed/downloader-view.c:811 +#: embed/downloader-view.c:812 msgid "Remaining" msgstr "Preostalo" -#: embed/downloader-view.c:1015 +#: embed/downloader-view.c:1019 msgid "Cancel all pending downloads?" msgstr "Otkaži sva zakazana preuzimanja?" @@ -1061,15 +1061,15 @@ msgstr "Sačuvaj stranicu kao" msgid "Save Background As" msgstr "Sačuvaj pozadinu kao" -#: embed/ephy-embed-utils.c:167 +#: embed/ephy-embed-utils.c:176 msgid "The file has not been saved." msgstr "Ova datoteka nije sačuvana." -#: embed/ephy-embed-utils.c:299 +#: embed/ephy-embed-utils.c:302 msgid "No available applications to open the specified file." msgstr "Ne postoje programi za otvaranje navedene datoteke." -#: embed/ephy-history.c:441 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:689 +#: embed/ephy-history.c:441 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:690 msgid "All" msgstr "Sve" @@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "Ostali" msgid "Local files" msgstr "Lokalne datoteke" -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:308 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:307 msgid "Select the destination filename" msgstr "Izaberi ciljno ime datoteke" @@ -1115,377 +1115,377 @@ msgstr "Izabrana je datoteka, a očekivan je direktorijum." msgid "A folder was selected when a file was expected." msgstr "Izabran je direktorijum, a očekivana je datoteka." -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:75 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:76 msgid "_Arabic" msgstr "_Arapski" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:76 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:77 msgid "_Baltic" msgstr "_Baltički" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:77 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:78 msgid "Central _European" msgstr "Centralno_evropski" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:78 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:79 msgid "Chi_nese" msgstr "Ki_neski" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:79 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:80 msgid "_Cyrillic" msgstr "_Ćirilica" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:80 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:81 msgid "_Greek" msgstr "_Grčki" # ili je "Hebrejski"? -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:81 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:82 msgid "_Hebrew" msgstr "_Jevrejski" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:82 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:83 msgid "_Indian" msgstr "_Indijanski" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:83 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:84 msgid "_Japanese" msgstr "_Japanski" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:84 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:85 msgid "_Korean" msgstr "_Korejski" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:85 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:86 msgid "_Turkish" msgstr "_Turski" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:86 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:87 msgid "_Unicode" msgstr "_Unikod" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:87 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:88 msgid "_Vietnamese" msgstr "_Vijetnamski" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:88 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:89 msgid "_Western" msgstr "_Zapadni" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:89 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:90 msgid "_Other" msgstr "_Ostali" #. translators: access keys need only be unique within the same LG_group -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:108 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:109 msgid "Arabic (_IBM-864)" msgstr "Arapski (_IBM-864)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:109 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:110 msgid "Arabic (ISO-_8859-6)" msgstr "Arapski (ISO-_8859-6)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:110 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:111 msgid "Arabic (_MacArabic)" msgstr "Arapski (_MacArabic)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:111 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:112 msgid "Arabic (_Windows-1256)" msgstr "Arapski (_Windows-1256)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:112 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:113 msgid "Baltic (_ISO-8859-13)" msgstr "Baltički (_ISO-8859-13)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:113 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:114 msgid "Baltic (I_SO-8859-4)" msgstr "Baltički (I_SO-8859-4)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:114 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:115 msgid "Baltic (_Windows-1257)" msgstr "Baltički (_Windows-1257)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:115 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:116 msgid "Central European (_IBM-852)" msgstr "Centralnoevropski (_IBM-852)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:116 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:117 msgid "Central European (I_SO-8859-2)" msgstr "Centralnoevropski (I_SO-8859-2)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:117 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:118 msgid "Central European (_MacCE)" msgstr "Centralnoevropski (_MacCE)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:118 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:119 msgid "Central European (_Windows-1250)" msgstr "Centralnoevropski (_Windows-1250)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:119 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:120 msgid "Croatian (Mac_Croatian)" msgstr "Hrvatski (Mac_Croatian)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:120 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:121 msgid "Chinese Simplified (_GB18030)" msgstr "Kineski pojednostavljeni (_GB18030)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:121 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:122 msgid "Chinese Simplified (G_B2312)" msgstr "Kineski pojednostavljeni (G_B2312)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:122 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:123 msgid "Chinese Simplified (GB_K)" msgstr "Kineski pojednostavljeni (GB_K)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:123 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:124 msgid "Chinese Simplified (_HZ)" msgstr "Kineski pojednostavljeni (_HZ)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:124 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:125 msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)" msgstr "Kineski pojednostavljeni (_ISO-2022-CN)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:125 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:126 msgid "Chinese Traditional (Big_5)" msgstr "Kineski Tradicionalni (Big_5)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:126 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:127 msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)" msgstr "Kineski Tradicionalni (Big5-HK_SCS)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:127 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:128 msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)" msgstr "Kineski Tradicionalni (_EUC-TW)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:128 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:129 msgid "Cyrillic (_IBM-855)" msgstr "Ćirilica (_IBM-855)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:129 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:130 msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)" msgstr "Ćirilica (I_SO-8859-5)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:130 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:131 msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)" msgstr "Ćirilica (IS_O-IR-111)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:131 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:132 msgid "Cyrillic (_KOI8-R)" msgstr "Ćirilica (_KOI8-R)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:132 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:133 msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)" msgstr "Ćirilica (_MacCyrillic)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:133 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:134 msgid "Cyrillic (_Windows-1251)" msgstr "Ćirilica (_Windows-1251)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:134 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:135 msgid "Cyrillic/Russian (_CP-866)" msgstr "Ćirilica/Ruski (_CP-866)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:135 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:136 msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)" msgstr "Ćirilica/Ukrajinski (_KOI8-U)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:136 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:137 msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)" msgstr "Ćirilica/Ukrajinski (Mac_Ukrainian)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:137 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:138 msgid "Greek (_ISO-8859-7)" msgstr "Grčki (_ISO-8859-7)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:138 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:139 msgid "Greek (_MacGreek)" msgstr "Grčki (_MacGreek)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:139 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:140 msgid "Greek (_Windows-1253)" msgstr "Grčki (_Windows-1253)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:140 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:141 msgid "Gujarati (_MacGujarati)" msgstr "Gudžarati (_MacGujarati)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:141 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:142 msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)" msgstr "Gurmuki (Mac_Gurmukhi)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:142 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:143 msgid "Hindi (Mac_Devanagari)" msgstr "Hindu (Mac_Devanagari)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:143 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:144 msgid "Hebrew (_IBM-862)" msgstr "Hebrejski (_IBM-862)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:144 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:145 msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)" msgstr "Hebrejski (IS_O-8859-8-I)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:145 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:146 msgid "Hebrew (_MacHebrew)" msgstr "Hebrejski (_MacHebrew)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:146 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:147 msgid "Hebrew (_Windows-1255)" msgstr "Hebrejski (_Windows-1255)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:147 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:148 msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "_Vizuelni Hebrejski (ISO-8859-8)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:148 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:149 msgid "Japanese (_EUC-JP)" msgstr "Japanski (_EUC-JP)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:149 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:150 msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)" msgstr "Japanski (_ISO-2022-JP)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:150 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:151 msgid "Japanese (_Shift-JIS)" msgstr "Japanski (_Shift_JIS)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:151 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:152 msgid "Korean (_EUC-KR)" msgstr "Korejski (_EUC-KR)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:152 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:153 msgid "Korean (_ISO-2022-KR)" msgstr "Korejski (_ISO-2022-KR)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:153 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:154 msgid "Korean (_JOHAB)" msgstr "Korejski (_JOHAB)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:154 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:155 msgid "Korean (_UHC)" msgstr "Korsejski (_UHC)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:155 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:156 msgid "Turkish (_IBM-857)" msgstr "Turski (_IBM-857)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:156 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:157 msgid "Turkish (I_SO-8859-9)" msgstr "Turski (I_SO-8859-9)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:157 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:158 msgid "Turkish (_MacTurkish)" msgstr "Turski (_MacTurkish)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:158 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:159 msgid "Turkish (_Windows-1254)" msgstr "Turski (_Windows-1254)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:159 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:160 msgid "Unicode (UTF-_7)" msgstr "Unikod (UTF-_7)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:160 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:161 msgid "Unicode (UTF-_8)" msgstr "Unikod (UTF-_8)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:161 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:162 msgid "Vietnamese (_TCVN)" msgstr "Vijetnamski (_TCVN)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:162 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:163 msgid "Vietnamese (_VISCII)" msgstr "Vijetnamski (_VISCII)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:163 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:164 msgid "Vietnamese (V_PS)" msgstr "Vijetnamski (V_PS)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:164 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:165 msgid "Vietnamese (_Windows-1258)" msgstr "Vijetnamski (_Windows-1258)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:165 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:166 msgid "Western (_IBM-850)" msgstr "Zapadni (_IBM-850)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:166 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:167 msgid "Western (I_SO-8859-1)" msgstr "Zapadni (I_SO-8859-1)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:167 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:168 msgid "Western (IS_O-8859-15)" msgstr "Zapadni (IS_O-8859-15)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:168 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:169 msgid "Western (_MacRoman)" msgstr "Zapadni (_MacRoman)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:169 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:170 msgid "Western (_Windows-1252)" msgstr "Zapadni (_Windows-1252)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:170 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:171 msgid "_Armenian (ARMSCII-8)" msgstr "_Jermenski (ARMSCII-8)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:171 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:172 msgid "_Celtic (ISO-8859-14)" msgstr "_Keltski (ISO-8859-14)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:172 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:173 msgid "_Farsi (MacFarsi)" msgstr "_Farsi (MacFarsi)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:173 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:174 msgid "_Georgian (GEOSTD8)" msgstr "_Gruzijski (GEOSTD8)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:174 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:175 msgid "_Icelandic (MacIcelandic)" msgstr "_Islandski (MacIcelandic)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:175 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:176 msgid "_Nordic (ISO-8859-10)" msgstr "_Nordijski (ISO-8859-10)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:176 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:177 msgid "_Romanian (MacRomanian)" msgstr "_Rumunski (MacRomanian)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:177 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:178 msgid "R_omanian (ISO-8859-16)" msgstr "R_umunski (ISO-8859-16)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:178 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:179 msgid "South _European (ISO-8859-3)" msgstr "Južno_evropski (ISO-8859-3)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:179 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:180 msgid "Thai (TIS-_620)" msgstr "Tajlandski (TIS-_620)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:181 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:182 msgid "Thai (IS_O-8859-11)" msgstr "Tajlandski (IS_O-8859-11)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:182 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:183 msgid "_Thai (Windows-874)" msgstr "_Tajlandski (Windows-874)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:184 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:185 msgid "_User Defined" msgstr "_Korisnik izabrao" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:923 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:924 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:925 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:926 msgid "No" msgstr "Ne" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:930 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:931 msgid "End of current session" msgstr "Kraj tekuće sesije" @@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "Kraj tekuće sesije" #. * "zh_CN" translation: "zh-cn,zh" #. * "zh_HK" translation: "zh-hk,zh" or maybe "zh-hk,zh-tw,zh" #. -#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:596 +#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:605 msgid "system-language" msgstr "sr-cs,sr-yu,sr,sh" @@ -1627,47 +1627,38 @@ msgid "Western" msgstr "Zapadni" #: lib/ephy-zoom.h:39 -#, c-format msgid "50%" msgstr "50%" #: lib/ephy-zoom.h:40 -#, c-format msgid "75%" msgstr "75%" #: lib/ephy-zoom.h:41 -#, c-format msgid "100%" msgstr "100%" #: lib/ephy-zoom.h:42 -#, c-format msgid "125%" msgstr "125%" #: lib/ephy-zoom.h:43 -#, c-format msgid "150%" msgstr "150%" #: lib/ephy-zoom.h:44 -#, c-format msgid "175%" msgstr "175%" #: lib/ephy-zoom.h:45 -#, c-format msgid "200%" msgstr "200%" #: lib/ephy-zoom.h:46 -#, c-format msgid "300%" msgstr "300%" #: lib/ephy-zoom.h:47 -#, c-format msgid "400%" msgstr "400%" @@ -1700,12 +1691,12 @@ msgid "_Show in bookmarks bar" msgstr "_Prikaži u liniji sa obeleživačima" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154 src/ephy-history-window.c:126 -#: src/ephy-window.c:67 +#: src/ephy-window.c:64 msgid "_View" msgstr "_Pregled" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155 src/ephy-history-window.c:127 -#: src/ephy-window.c:71 +#: src/ephy-window.c:68 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" @@ -1720,8 +1711,8 @@ msgstr "Napravi novu temu" #. File Menu #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:853 src/ephy-history-window.c:131 -#: src/ephy-history-window.c:666 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:864 src/ephy-history-window.c:131 +#: src/ephy-history-window.c:676 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Otvori u novom prozoru" @@ -1730,8 +1721,8 @@ msgid "Open the selected bookmark in a new window" msgstr "Otvori izabrani obeleživač u novom prozoru" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:854 src/ephy-history-window.c:134 -#: src/ephy-history-window.c:667 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:865 src/ephy-history-window.c:134 +#: src/ephy-history-window.c:677 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Otvori u novom _listu" @@ -1782,7 +1773,7 @@ msgstr "" "obeleživačima" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182 src/ephy-history-window.c:143 -#: src/ephy-window.c:92 +#: src/ephy-window.c:89 msgid "_Close" msgstr "_Zatvori" @@ -1792,28 +1783,28 @@ msgstr "Zatvori prozor sa obeleživačima" #. Edit Menu #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187 src/ephy-history-window.c:148 -#: src/ephy-window.c:97 +#: src/ephy-window.c:94 msgid "Cu_t" msgstr "I_seci" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 src/ephy-history-window.c:149 -#: src/ephy-window.c:98 +#: src/ephy-window.c:95 msgid "Cut the selection" msgstr "Iseci izabrano" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:863 src/ephy-history-window.c:151 -#: src/ephy-history-window.c:676 src/ephy-window.c:100 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:874 src/ephy-history-window.c:151 +#: src/ephy-history-window.c:686 src/ephy-window.c:97 msgid "_Copy" msgstr "_Umnoži" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191 src/ephy-history-window.c:152 -#: src/ephy-window.c:101 +#: src/ephy-window.c:98 msgid "Copy the selection" msgstr "Umnoži izabrano" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 src/ephy-history-window.c:154 -#: src/ephy-window.c:103 +#: src/ephy-window.c:100 msgid "_Paste" msgstr "U_baci" @@ -1822,7 +1813,7 @@ msgid "Paste the clipboard" msgstr "Ubaci iz spiska isečaka" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196 src/ephy-history-window.c:157 -#: src/ephy-window.c:106 +#: src/ephy-window.c:103 msgid "Select _All" msgstr "Izaberi _sve" @@ -1857,7 +1848,7 @@ msgstr "Prikaži kolone i za naslov i za adresu" #. Help Menu #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212 src/ephy-history-window.c:176 -#: src/ephy-window.c:207 +#: src/ephy-window.c:204 msgid "_Contents" msgstr "_Sadržaj" @@ -1866,12 +1857,12 @@ msgid "Display bookmarks help" msgstr "Prikaži pomoć za obeleživače" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215 src/ephy-history-window.c:179 -#: src/ephy-window.c:210 +#: src/ephy-window.c:207 msgid "_About" msgstr "_O programu" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:216 src/ephy-history-window.c:180 -#: src/ephy-window.c:211 +#: src/ephy-window.c:208 msgid "Display credits for the web browser creators" msgstr "Prikaži zasluge za tvorce ovog veb čitača" @@ -1879,57 +1870,63 @@ msgstr "Prikaži zasluge za tvorce ovog veb čitača" msgid "Type a topic" msgstr "Unesi temu" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:510 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:511 msgid "Import Bookmarks" msgstr "Uvezi obeleživače" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:530 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:531 msgid "Choose the bookmarks source:" msgstr "Izaberite izvor obeleživača:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:539 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:540 msgid "Mozilla bookmarks" msgstr "Mozilini obeleživači" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:541 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:542 msgid "Galeon bookmarks" msgstr "Galeonovi obeleživači" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:543 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:544 msgid "Konqueror bookmarks" msgstr "Konkverorovi obeleživači" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:848 src/ephy-history-window.c:661 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:859 src/ephy-history-window.c:671 msgid "_Open in New Windows" msgstr "_Otvori u novim prozorima" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:849 src/ephy-history-window.c:662 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:860 src/ephy-history-window.c:672 msgid "Open in New _Tabs" msgstr "Otvori u novim _listovima" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:859 src/ephy-history-window.c:672 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:870 src/ephy-history-window.c:682 msgid "_Copy Address" msgstr "_Umnoži adresu" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1106 src/ephy-history-window.c:877 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1117 src/ephy-history-window.c:887 msgid "_Search:" msgstr "_Pretraga:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1215 src/ephy-window.c:688 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1226 src/ephy-window.c:685 msgid "Bookmarks" msgstr "Obeleživači" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1291 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1302 msgid "Topics" msgstr "Teme" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1352 src/ephy-history-window.c:1071 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1363 src/ephy-history-window.c:1081 msgid "Title" msgstr "Naslov" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:236 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:362 src/window-commands.c:298 +#: src/ephy-toolbars-model.c:197 +msgid "Untitled" +msgstr "Neimenovana" + #. This is the adjective, not the verb -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-menu.c:269 -#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:209 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-menu.c:280 +#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:222 msgid "Empty" msgstr "Prazno" @@ -1937,50 +1934,50 @@ msgstr "Prazno" #. * For instance in .nl these should be #. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s" #. -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:77 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:76 msgid "Search the web" msgstr "Pretraži veb" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:77 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:76 #, c-format msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:83 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:82 msgid "Entertainment" msgstr "Zabava" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:84 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:83 msgid "News" msgstr "Vesti" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:85 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:84 msgid "Shopping" msgstr "Kupovina" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:86 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:85 msgid "Sports" msgstr "Sport" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:87 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:86 msgid "Travel" msgstr "Putovanja" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:88 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:87 msgid "Work" msgstr "Posao" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:724 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:725 msgid "Most Visited" msgstr "Najposećenije" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:741 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:742 msgid "Not Categorized" msgstr "Nerazvrstano" #: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:266 msgid "New Bookmark" -msgstr "Nov obeleživač" +msgstr "Novi obeleživač" #. FIXME: We "should" use gtk_message dialog here #. * but it doesn't support markup of text yet @@ -1995,7 +1992,7 @@ msgstr "Ponovljeni obeleživač" msgid "A bookmark titled %s already exists for this page." msgstr "Već postoji obeleživač sa naslovom %s za ovu stranicu." -#: src/ephy-go-action.c:80 src/ephy-go-action.c:97 src/toolbar.c:347 +#: src/ephy-go-action.c:80 src/ephy-go-action.c:97 src/toolbar.c:348 msgid "Go" msgstr "Idi" @@ -2059,15 +2056,15 @@ msgstr "" "Čišćenje zapisa o pregledu stranica će trajno ukloniti sve stavke iz " "istorijata." -#: src/ephy-history-window.c:951 +#: src/ephy-history-window.c:961 msgid "History" msgstr "Istorijat" -#: src/ephy-history-window.c:1021 +#: src/ephy-history-window.c:1031 msgid "Sites" msgstr "Stranice" -#: src/ephy-history-window.c:1076 +#: src/ephy-history-window.c:1086 msgid "Address" msgstr "Adresa" @@ -2154,7 +2151,7 @@ msgstr "" "\n" "Bonobo ne može da pronađe GNOME_Epiphany_Automation.server." -#: src/ephy-shell.c:234 +#: src/ephy-shell.c:236 msgid "" "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your " "MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable." @@ -2194,424 +2191,424 @@ msgstr "Učitava %s..." msgid "Done." msgstr "Gotovo." -#: src/ephy-window.c:68 +#: src/ephy-window.c:65 msgid "_Bookmarks" msgstr "O_beleživači" -#: src/ephy-window.c:69 +#: src/ephy-window.c:66 msgid "_Go" msgstr "_Idi" -#: src/ephy-window.c:70 +#: src/ephy-window.c:67 msgid "_Tabs" msgstr "_Listovi" #. File menu -#: src/ephy-window.c:74 +#: src/ephy-window.c:71 msgid "_New Window" msgstr "_Novi prozor" -#: src/ephy-window.c:75 +#: src/ephy-window.c:72 msgid "Open a new window" msgstr "Otvori novi prozor" -#: src/ephy-window.c:77 +#: src/ephy-window.c:74 msgid "New _Tab" msgstr "Novi _list" -#: src/ephy-window.c:78 +#: src/ephy-window.c:75 msgid "Open a new tab" msgstr "Otvori novi list" -#: src/ephy-window.c:80 +#: src/ephy-window.c:77 msgid "_Open..." msgstr "_Otvori..." -#: src/ephy-window.c:81 +#: src/ephy-window.c:78 msgid "Open a file" msgstr "Otvori datoteku" -#: src/ephy-window.c:83 +#: src/ephy-window.c:80 msgid "Save _As..." msgstr "Snimi _kao..." -#: src/ephy-window.c:84 +#: src/ephy-window.c:81 msgid "Save the current page" msgstr "Snimi tekuću stranicu" -#: src/ephy-window.c:87 +#: src/ephy-window.c:84 msgid "Print the current page" msgstr "Štampaj tekuću stranicu" -#: src/ephy-window.c:89 +#: src/ephy-window.c:86 msgid "S_end To..." msgstr "Po_šalji na..." -#: src/ephy-window.c:90 +#: src/ephy-window.c:87 msgid "Send a link of the current page" msgstr "Pošalji vezu na tekuću stranicu" -#: src/ephy-window.c:93 +#: src/ephy-window.c:90 msgid "Close this window" msgstr "Zatvori ovaj prozor" -#: src/ephy-window.c:104 +#: src/ephy-window.c:101 msgid "Paste clipboard" msgstr "Ubaci iz spiska isečaka" -#: src/ephy-window.c:107 +#: src/ephy-window.c:104 msgid "Select the entire page" msgstr "Izaberi celu stranicu" -#: src/ephy-window.c:110 +#: src/ephy-window.c:107 msgid "Find a word or phrase in the page" msgstr "Nađi reč ili izraz na stranici" -#: src/ephy-window.c:112 +#: src/ephy-window.c:109 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Pronađi _sledeće" -#: src/ephy-window.c:113 +#: src/ephy-window.c:110 msgid "Find next occurrence of the word or phrase" msgstr "Pronađi sledeću pojavu reči ili izraza" -#: src/ephy-window.c:115 +#: src/ephy-window.c:112 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Pronađi _prethodno" -#: src/ephy-window.c:116 +#: src/ephy-window.c:113 msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" msgstr "Pronađi prethodnu pojavu reči ili izraza" -#: src/ephy-window.c:118 +#: src/ephy-window.c:115 msgid "P_ersonal Data" msgstr "_Lični podaci" -#: src/ephy-window.c:119 +#: src/ephy-window.c:116 msgid "View and remove cookies and passwords" msgstr "Gledaj i ukloni kolačiće i lozinke" -#: src/ephy-window.c:121 +#: src/ephy-window.c:118 msgid "T_oolbars" msgstr "_Alatke" -#: src/ephy-window.c:122 +#: src/ephy-window.c:119 msgid "Customize toolbars" msgstr "Prilagodi alatke" -#: src/ephy-window.c:124 +#: src/ephy-window.c:121 msgid "P_references" msgstr "P_ostavke" -#: src/ephy-window.c:125 +#: src/ephy-window.c:122 msgid "Configure the web browser" msgstr "Podesite veb čitač" #. View menu -#: src/ephy-window.c:129 +#: src/ephy-window.c:126 msgid "_Stop" msgstr "_Zaustavi" -#: src/ephy-window.c:130 +#: src/ephy-window.c:127 msgid "Stop current data transfer" msgstr "Prekini trenutni prenos podataka" -#: src/ephy-window.c:132 +#: src/ephy-window.c:129 msgid "_Reload" msgstr "_Osveži" -#: src/ephy-window.c:133 +#: src/ephy-window.c:130 msgid "Display the latest content of the current page" msgstr "Prikaži najnoviji sadržaj tekuće stranice" -#: src/ephy-window.c:135 +#: src/ephy-window.c:132 msgid "_Toolbar" msgstr "_Alatke" -#: src/ephy-window.c:136 +#: src/ephy-window.c:133 msgid "Show or hide toolbar" msgstr "Prikaži ili sakrij alatke" -#: src/ephy-window.c:138 +#: src/ephy-window.c:135 msgid "_Bookmarks Bar" msgstr "_Linija sa obeleživačima" -#: src/ephy-window.c:139 +#: src/ephy-window.c:136 msgid "Show or hide bookmarks bar" msgstr "Prikaži ili sakrij liniju sa obeleživačima" -#: src/ephy-window.c:141 +#: src/ephy-window.c:138 msgid "St_atusbar" msgstr "Linija sa st_anjem" -#: src/ephy-window.c:142 +#: src/ephy-window.c:139 msgid "Show or hide statusbar" msgstr "Prikaži ili sakrij liniju stanja" -#: src/ephy-window.c:144 +#: src/ephy-window.c:141 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Ceo ekran" -#: src/ephy-window.c:145 +#: src/ephy-window.c:142 msgid "Browse at full screen" msgstr "Čitaj preko celog ekrana" -#: src/ephy-window.c:147 +#: src/ephy-window.c:144 msgid "Zoom _In" msgstr "U_većaj" -#: src/ephy-window.c:148 +#: src/ephy-window.c:145 msgid "Increase the text size" msgstr "Uvećaj veličinu teksta" -#: src/ephy-window.c:150 +#: src/ephy-window.c:147 msgid "Zoom _Out" msgstr "U_manji" -#: src/ephy-window.c:151 +#: src/ephy-window.c:148 msgid "Decrease the text size" msgstr "Umanji veličinu teksta" -#: src/ephy-window.c:153 +#: src/ephy-window.c:150 msgid "_Normal Size" msgstr "_Obična veličina" -#: src/ephy-window.c:154 +#: src/ephy-window.c:151 msgid "Use the normal text size" msgstr "Koristi običnu veličinu teksta" -#: src/ephy-window.c:156 +#: src/ephy-window.c:153 msgid "_Encoding" msgstr "_Kodiranje" -#: src/ephy-window.c:157 +#: src/ephy-window.c:154 msgid "_Page Source" msgstr "_Izvorno izdanje stranice" -#: src/ephy-window.c:158 +#: src/ephy-window.c:155 msgid "View the source code of the page" msgstr "Pogledaj izvorni kod stranice" #. Bookmarks menu -#: src/ephy-window.c:162 +#: src/ephy-window.c:159 msgid "_Add Bookmark..." msgstr "_Dodaj obeleživač..." -#: src/ephy-window.c:163 src/ephy-window.c:224 +#: src/ephy-window.c:160 src/ephy-window.c:221 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Dodaj obeleživač za tekuću stranicu" -#: src/ephy-window.c:165 +#: src/ephy-window.c:162 msgid "_Edit Bookmarks" msgstr "U_redi obeleživače" -#: src/ephy-window.c:166 +#: src/ephy-window.c:163 msgid "Open the bookmarks window" msgstr "Otvori prozor sa obeleživačima" #. Go menu -#: src/ephy-window.c:170 +#: src/ephy-window.c:167 msgid "_Back" msgstr "_Nazad" -#: src/ephy-window.c:171 +#: src/ephy-window.c:168 msgid "Go to the previous visited page" msgstr "Idi na prethodno posećenu stranicu" -#: src/ephy-window.c:173 +#: src/ephy-window.c:170 msgid "_Forward" msgstr "Na_pred" -#: src/ephy-window.c:174 +#: src/ephy-window.c:171 msgid "Go to the next visited page" msgstr "Idi na sledeće posećenu stranicu" -#: src/ephy-window.c:176 +#: src/ephy-window.c:173 msgid "_Up" msgstr "_Iznad" -#: src/ephy-window.c:177 +#: src/ephy-window.c:174 msgid "Go up one level" msgstr "Idi jedan nivo iznad" -#: src/ephy-window.c:179 +#: src/ephy-window.c:176 msgid "_Home" msgstr "_Početak" -#: src/ephy-window.c:180 +#: src/ephy-window.c:177 msgid "Go to the home page" msgstr "Idi na početnu stranicu" -#: src/ephy-window.c:182 +#: src/ephy-window.c:179 msgid "_Location..." msgstr "_Adresa..." -#: src/ephy-window.c:183 +#: src/ephy-window.c:180 msgid "Go to a specified location" msgstr "Idi na navedenu adresu" -#: src/ephy-window.c:185 +#: src/ephy-window.c:182 msgid "H_istory" msgstr "_Istorijat" -#: src/ephy-window.c:186 +#: src/ephy-window.c:183 msgid "Open the history window" msgstr "Otvori prozor istorijata" #. Tabs menu -#: src/ephy-window.c:190 +#: src/ephy-window.c:187 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Prethodni list" -#: src/ephy-window.c:191 +#: src/ephy-window.c:188 msgid "Activate previous tab" msgstr "Aktiviraj prethodni list" -#: src/ephy-window.c:193 +#: src/ephy-window.c:190 msgid "_Next Tab" msgstr "_Sledeći list" -#: src/ephy-window.c:194 +#: src/ephy-window.c:191 msgid "Activate next tab" msgstr "Aktiviraj sledeći list" -#: src/ephy-window.c:196 +#: src/ephy-window.c:193 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Prebaci list _levo" -#: src/ephy-window.c:197 +#: src/ephy-window.c:194 msgid "Move current tab to left" msgstr "Prebaci tekući list levo" -#: src/ephy-window.c:199 +#: src/ephy-window.c:196 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Prebaci list _desno" -#: src/ephy-window.c:200 +#: src/ephy-window.c:197 msgid "Move current tab to right" msgstr "Prebaci tekući list desno" -#: src/ephy-window.c:202 +#: src/ephy-window.c:199 msgid "_Detach Tab" msgstr "_Odvoj list" -#: src/ephy-window.c:203 +#: src/ephy-window.c:200 msgid "Detach current tab" msgstr "Odvoj tekući list" -#: src/ephy-window.c:208 +#: src/ephy-window.c:205 msgid "Display web browser help" msgstr "Prikaži pomoć za veb čitač" #. Document -#: src/ephy-window.c:221 +#: src/ephy-window.c:218 msgid "_Save Background As..." msgstr "_Snimi pozadinu kao..." -#: src/ephy-window.c:223 +#: src/ephy-window.c:220 msgid "Add Boo_kmark..." msgstr "Dodaj obele_živač..." #. Framed document -#: src/ephy-window.c:228 +#: src/ephy-window.c:225 msgid "_Open Frame" msgstr "_Otvori okvir" -#: src/ephy-window.c:230 +#: src/ephy-window.c:227 msgid "Open Frame in _New Window" msgstr "Otvori okvir u _novom prozoru" -#: src/ephy-window.c:232 +#: src/ephy-window.c:229 msgid "Open Frame in New _Tab" msgstr "Otvori okvir u novom _listu" #. Links -#: src/ephy-window.c:236 +#: src/ephy-window.c:233 msgid "_Open Link" msgstr "_Otvoru vezu" -#: src/ephy-window.c:238 +#: src/ephy-window.c:235 msgid "Open Link in _New Window" msgstr "Otvori vezu u _novom prozoru" -#: src/ephy-window.c:240 +#: src/ephy-window.c:237 msgid "Open Link in New _Tab" msgstr "Otvori vezu u novom _listu" -#: src/ephy-window.c:242 +#: src/ephy-window.c:239 msgid "_Download Link..." msgstr "_Preuzmi vezu..." -#: src/ephy-window.c:244 +#: src/ephy-window.c:241 msgid "_Bookmark Link..." msgstr "_Obeleži vezu..." -#: src/ephy-window.c:246 +#: src/ephy-window.c:243 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Umnoži adresu veze" #. Images -#: src/ephy-window.c:250 +#: src/ephy-window.c:247 msgid "Open _Image" msgstr "Otvori _sliku" -#: src/ephy-window.c:252 +#: src/ephy-window.c:249 msgid "Open Image in New _Window" msgstr "Otvori sliku u novom _prozoru" -#: src/ephy-window.c:254 +#: src/ephy-window.c:251 msgid "Open Image in New T_ab" msgstr "Otvori sliku u novom _listu" -#: src/ephy-window.c:256 +#: src/ephy-window.c:253 msgid "_Save Image As..." msgstr "_Sačuvaj sliku kao..." -#: src/ephy-window.c:258 +#: src/ephy-window.c:255 msgid "_Use Image As Background" msgstr "Upo_trebi sliku za pozadinu" -#: src/ephy-window.c:260 +#: src/ephy-window.c:257 msgid "Copy I_mage Address" msgstr "Umnoži adresu sli_ke" -#: src/ephy-window.c:577 +#: src/ephy-window.c:574 msgid "Exit Fullscreen" msgstr "Ne koristi ceo ekran" -#: src/ephy-window.c:678 src/window-commands.c:331 +#: src/ephy-window.c:675 src/window-commands.c:338 msgid "Open" msgstr "Otvori" -#: src/ephy-window.c:680 src/window-commands.c:372 +#: src/ephy-window.c:677 src/window-commands.c:384 msgid "Save As" msgstr "Sačuvaj kao" -#: src/ephy-window.c:684 +#: src/ephy-window.c:681 msgid "Bookmark" msgstr "Obeleživač" -#: src/ephy-window.c:889 +#: src/ephy-window.c:893 msgid "Insecure" msgstr "Nebezbedno" -#: src/ephy-window.c:892 +#: src/ephy-window.c:896 msgid "Broken" msgstr "Razbijen" -#: src/ephy-window.c:895 +#: src/ephy-window.c:899 msgid "Medium" msgstr "Osrednji" -#: src/ephy-window.c:899 +#: src/ephy-window.c:903 msgid "Low" msgstr "Nizak" -#: src/ephy-window.c:903 +#: src/ephy-window.c:907 msgid "High" msgstr "Visok" -#: src/ephy-window.c:913 +#: src/ephy-window.c:917 #, c-format msgid "" "Security level: %s\n" @@ -2620,7 +2617,7 @@ msgstr "" "Nivo bezbednosti: %s\n" "%s" -#: src/ephy-window.c:919 +#: src/ephy-window.c:923 #, c-format msgid "Security level: %s" msgstr "Nivo bezbednosti: %s" @@ -2935,77 +2932,73 @@ msgstr "Nazad" msgid "Go back" msgstr "Idi nazad" -#: src/toolbar.c:281 +#: src/toolbar.c:282 msgid "Forward" msgstr "Napred" -#: src/toolbar.c:283 +#: src/toolbar.c:284 msgid "Go forward" msgstr "Idi napred" -#: src/toolbar.c:294 +#: src/toolbar.c:295 msgid "Up" msgstr "Gore" -#: src/toolbar.c:296 +#: src/toolbar.c:297 msgid "Go up" msgstr "Idi gore" -#: src/toolbar.c:307 +#: src/toolbar.c:308 msgid "Spinner" msgstr "Vrteška" -#: src/toolbar.c:317 +#: src/toolbar.c:318 msgid "Address Entry" msgstr "Polje za adresu" -#: src/toolbar.c:319 +#: src/toolbar.c:320 msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web" msgstr "" "Unesite veb adresu koju želite da otvorite, ili izraz koji želite da " "pronađete na vebu" -#: src/toolbar.c:328 +#: src/toolbar.c:329 msgid "Zoom" msgstr "Uvećaj" -#: src/toolbar.c:329 +#: src/toolbar.c:330 msgid "Adjust the text size" msgstr "Prilagodi veličinu teksta" -#: src/toolbar.c:339 +#: src/toolbar.c:340 msgid "Favicon" msgstr "Ikona za stranicu" -#: src/toolbar.c:349 +#: src/toolbar.c:350 msgid "Go to the address entered in the address entry" msgstr "Idi na adresu navedenu u polju za unos adrese." -#: src/window-commands.c:126 +#: src/window-commands.c:130 msgid "Check this out!" msgstr "Pogledajte ovo!" -#: src/window-commands.c:285 -msgid "Untitled" -msgstr "Neimenovana" - -#: src/window-commands.c:682 +#: src/window-commands.c:694 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Uređivanje alatki" -#: src/window-commands.c:704 +#: src/window-commands.c:716 msgid "_Add a New Toolbar" msgstr "_Dodaj novu paletu alatki" #. Translator credits -#: src/window-commands.c:754 +#: src/window-commands.c:766 msgid "translator_credits" msgstr "" "Danilo Šegan <danilo@prevod.org>\n" "\n" "http://www.Prevod.org/" -#: src/window-commands.c:782 +#: src/window-commands.c:794 msgid "A GNOME browser based on Mozilla" msgstr "Gnom veb čitač zasnovan na Mozili" |