aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorDanilo Šegan <dsegan@gmx.net>2003-11-29 21:54:54 +0800
committerDanilo Šegan <danilo@src.gnome.org>2003-11-29 21:54:54 +0800
commit1099fec6ed57bbacb72f5919a40e7e34e7a2485f (patch)
tree48d2a027cd2b1a67dfeeb605d4869660757df413
parentfce8b158d7cf5a6d6dc7399e06a967d8864642aa (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-1099fec6ed57bbacb72f5919a40e7e34e7a2485f.tar
gsoc2013-epiphany-1099fec6ed57bbacb72f5919a40e7e34e7a2485f.tar.gz
gsoc2013-epiphany-1099fec6ed57bbacb72f5919a40e7e34e7a2485f.tar.bz2
gsoc2013-epiphany-1099fec6ed57bbacb72f5919a40e7e34e7a2485f.tar.lz
gsoc2013-epiphany-1099fec6ed57bbacb72f5919a40e7e34e7a2485f.tar.xz
gsoc2013-epiphany-1099fec6ed57bbacb72f5919a40e7e34e7a2485f.tar.zst
gsoc2013-epiphany-1099fec6ed57bbacb72f5919a40e7e34e7a2485f.zip
Fixed bug #13 from prevod.org.
2003-11-29 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net> * sr.po, sr@Latn.po: Fixed bug #13 from prevod.org.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/sr.po579
-rw-r--r--po/sr@Latn.po579
3 files changed, 576 insertions, 586 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 3c56dd7e9..b99beecdb 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2003-11-29 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
+
+ * sr.po, sr@Latn.po: Fixed bug #13 from prevod.org.
+
2003-11-09 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
* ko.po: Fixed some translations.
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index af1ddb87f..c05419e98 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,8 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany 0.5.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-08 01:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-10-06 05:12+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-11-29 14:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-11-29 14:44+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Segan <danilo@prevod.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -488,7 +489,7 @@ msgid "Download _Details"
msgstr "_Детаљи преузимања..."
#: data/glade/epiphany.glade.h:16 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:11
-#: src/ephy-window.c:686
+#: src/ephy-window.c:683
msgid "Find"
msgstr "Пронађи"
@@ -788,7 +789,7 @@ msgid "Paper"
msgstr "Папир"
#: data/glade/print.glade.h:26 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:23
-#: src/ephy-window.c:682
+#: src/ephy-window.c:679
msgid "Print"
msgstr "Штампај"
@@ -964,22 +965,22 @@ msgstr "Употреби слику за позадину"
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:32
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153 src/ephy-history-window.c:125
-#: src/ephy-window.c:66
+#: src/ephy-window.c:63
msgid "_Edit"
msgstr "_Уређивање"
#. Toplevel
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:33
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152 src/ephy-history-window.c:124
-#: src/ephy-window.c:65
+#: src/ephy-window.c:62
msgid "_File"
msgstr "_Датотека"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34 src/ephy-window.c:109
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34 src/ephy-window.c:106
msgid "_Find..."
msgstr "_Пронађи..."
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35 src/ephy-window.c:86
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35 src/ephy-window.c:83
msgid "_Print..."
msgstr "_Штампај..."
@@ -1020,7 +1021,7 @@ msgid "%s at %.1f kB/s"
msgstr "%s на %.1f kB/с"
#: embed/downloader-view.c:524 embed/downloader-view.c:542
-#: src/ephy-window.c:886
+#: src/ephy-window.c:890
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
@@ -1028,24 +1029,23 @@ msgstr "Непознато"
msgid "00.00"
msgstr "00.00"
-#: embed/downloader-view.c:779
-#, c-format
+#: embed/downloader-view.c:780
msgid "%"
msgstr "%"
-#: embed/downloader-view.c:789
+#: embed/downloader-view.c:790
msgid "Filename"
msgstr "Име датотеке"
-#: embed/downloader-view.c:800
+#: embed/downloader-view.c:801
msgid "Size"
msgstr "Величина"
-#: embed/downloader-view.c:811
+#: embed/downloader-view.c:812
msgid "Remaining"
msgstr "Преостало"
-#: embed/downloader-view.c:1015
+#: embed/downloader-view.c:1019
msgid "Cancel all pending downloads?"
msgstr "Откажи сва заказана преузимања?"
@@ -1061,15 +1061,15 @@ msgstr "Сачувај страницу као"
msgid "Save Background As"
msgstr "Сачувај позадину као"
-#: embed/ephy-embed-utils.c:167
+#: embed/ephy-embed-utils.c:176
msgid "The file has not been saved."
msgstr "Ова датотека није сачувана."
-#: embed/ephy-embed-utils.c:299
+#: embed/ephy-embed-utils.c:302
msgid "No available applications to open the specified file."
msgstr "Не постоје програми за отварање наведене датотеке."
-#: embed/ephy-history.c:441 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:689
+#: embed/ephy-history.c:441 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:690
msgid "All"
msgstr "Све"
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "Остали"
msgid "Local files"
msgstr "Локалне датотеке"
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:308
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:307
msgid "Select the destination filename"
msgstr "Изабери циљно име датотеке"
@@ -1115,377 +1115,377 @@ msgstr "Изабрана је датотека, а очекиван је дир
msgid "A folder was selected when a file was expected."
msgstr "Изабран је директоријум, а очекивана је датотека."
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:75
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:76
msgid "_Arabic"
msgstr "_Арапски"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:76
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:77
msgid "_Baltic"
msgstr "_Балтички"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:77
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:78
msgid "Central _European"
msgstr "Централно_европски"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:78
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:79
msgid "Chi_nese"
msgstr "Ки_нески"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:79
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:80
msgid "_Cyrillic"
msgstr "_Ћирилица"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:80
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:81
msgid "_Greek"
msgstr "_Грчки"
# ili je "Hebrejski"?
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:81
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:82
msgid "_Hebrew"
msgstr "_Јеврејски"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:82
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:83
msgid "_Indian"
msgstr "_Индијански"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:83
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:84
msgid "_Japanese"
msgstr "_Јапански"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:84
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:85
msgid "_Korean"
msgstr "_Корејски"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:85
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:86
msgid "_Turkish"
msgstr "_Турски"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:86
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:87
msgid "_Unicode"
msgstr "_Уникод"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:87
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:88
msgid "_Vietnamese"
msgstr "_Вијетнамски"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:88
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:89
msgid "_Western"
msgstr "_Западни"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:89
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:90
msgid "_Other"
msgstr "_Остали"
#. translators: access keys need only be unique within the same LG_group
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:108
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:109
msgid "Arabic (_IBM-864)"
msgstr "Арапски (_IBM-864)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:109
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:110
msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
msgstr "Арапски (ISO-_8859-6)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:110
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:111
msgid "Arabic (_MacArabic)"
msgstr "Арапски (_MacArabic)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:111
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:112
msgid "Arabic (_Windows-1256)"
msgstr "Арапски (_Windows-1256)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:112
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:113
msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
msgstr "Балтички (_ISO-8859-13)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:113
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:114
msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
msgstr "Балтички (I_SO-8859-4)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:114
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:115
msgid "Baltic (_Windows-1257)"
msgstr "Балтички (_Windows-1257)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:115
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:116
msgid "Central European (_IBM-852)"
msgstr "Централноевропски (_IBM-852)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:116
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:117
msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
msgstr "Централноевропски (I_SO-8859-2)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:117
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:118
msgid "Central European (_MacCE)"
msgstr "Централноевропски (_MacCE)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:118
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:119
msgid "Central European (_Windows-1250)"
msgstr "Централноевропски (_Windows-1250)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:119
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:120
msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
msgstr "Хрватски (Mac_Croatian)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:120
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:121
msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
msgstr "Кинески поједностављени (_GB18030)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:121
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:122
msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
msgstr "Кинески поједностављени (G_B2312)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:122
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:123
msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
msgstr "Кинески поједностављени (GB_K)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:123
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:124
msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
msgstr "Кинески поједностављени (_HZ)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:124
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:125
msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
msgstr "Кинески поједностављени (_ISO-2022-CN)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:125
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:126
msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
msgstr "Кинески Традиционални (Big_5)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:126
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:127
msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
msgstr "Кинески Традиционални (Big5-HK_SCS)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:127
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:128
msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
msgstr "Кинески Традиционални (_EUC-TW)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:128
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:129
msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
msgstr "Ћирилица (_IBM-855)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:129
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:130
msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
msgstr "Ћирилица (I_SO-8859-5)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:130
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:131
msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
msgstr "Ћирилица (IS_O-IR-111)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:131
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:132
msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
msgstr "Ћирилица (_KOI8-R)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:132
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:133
msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
msgstr "Ћирилица (_MacCyrillic)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:133
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:134
msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
msgstr "Ћирилица (_Windows-1251)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:134
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:135
msgid "Cyrillic/Russian (_CP-866)"
msgstr "Ћирилица/Руски (_CP-866)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:135
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:136
msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
msgstr "Ћирилица/Украјински (_KOI8-U)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:136
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:137
msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
msgstr "Ћирилица/Украјински (Mac_Ukrainian)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:137
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:138
msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
msgstr "Грчки (_ISO-8859-7)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:138
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:139
msgid "Greek (_MacGreek)"
msgstr "Грчки (_MacGreek)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:139
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:140
msgid "Greek (_Windows-1253)"
msgstr "Грчки (_Windows-1253)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:140
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:141
msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
msgstr "Гуџарати (_MacGujarati)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:141
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:142
msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
msgstr "Гурмуки (Mac_Gurmukhi)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:142
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:143
msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
msgstr "Хинду (Mac_Devanagari)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:143
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:144
msgid "Hebrew (_IBM-862)"
msgstr "Хебрејски (_IBM-862)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:144
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:145
msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
msgstr "Хебрејски (IS_O-8859-8-I)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:145
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:146
msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
msgstr "Хебрејски (_MacHebrew)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:146
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:147
msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
msgstr "Хебрејски (_Windows-1255)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:147
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:148
msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "_Визуелни Хебрејски (ISO-8859-8)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:148
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:149
msgid "Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "Јапански (_EUC-JP)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:149
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:150
msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
msgstr "Јапански (_ISO-2022-JP)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:150
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:151
msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
msgstr "Јапански (_Shift_JIS)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:151
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:152
msgid "Korean (_EUC-KR)"
msgstr "Корејски (_EUC-KR)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:152
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:153
msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
msgstr "Корејски (_ISO-2022-KR)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:153
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:154
msgid "Korean (_JOHAB)"
msgstr "Корејски (_JOHAB)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:154
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:155
msgid "Korean (_UHC)"
msgstr "Корсејски (_UHC)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:155
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:156
msgid "Turkish (_IBM-857)"
msgstr "Турски (_IBM-857)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:156
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:157
msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
msgstr "Турски (I_SO-8859-9)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:157
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:158
msgid "Turkish (_MacTurkish)"
msgstr "Турски (_MacTurkish)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:158
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:159
msgid "Turkish (_Windows-1254)"
msgstr "Турски (_Windows-1254)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:159
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:160
msgid "Unicode (UTF-_7)"
msgstr "Уникод (UTF-_7)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:160
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:161
msgid "Unicode (UTF-_8)"
msgstr "Уникод (UTF-_8)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:161
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:162
msgid "Vietnamese (_TCVN)"
msgstr "Вијетнамски (_TCVN)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:162
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:163
msgid "Vietnamese (_VISCII)"
msgstr "Вијетнамски (_VISCII)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:163
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:164
msgid "Vietnamese (V_PS)"
msgstr "Вијетнамски (V_PS)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:164
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:165
msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
msgstr "Вијетнамски (_Windows-1258)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:165
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:166
msgid "Western (_IBM-850)"
msgstr "Западни (_IBM-850)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:166
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:167
msgid "Western (I_SO-8859-1)"
msgstr "Западни (I_SO-8859-1)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:167
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:168
msgid "Western (IS_O-8859-15)"
msgstr "Западни (IS_O-8859-15)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:168
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:169
msgid "Western (_MacRoman)"
msgstr "Западни (_MacRoman)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:169
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:170
msgid "Western (_Windows-1252)"
msgstr "Западни (_Windows-1252)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:170
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:171
msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "_Јерменски (ARMSCII-8)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:171
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:172
msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "_Келтски (ISO-8859-14)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:172
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:173
msgid "_Farsi (MacFarsi)"
msgstr "_Фарси (MacFarsi)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:173
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:174
msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "_Грузијски (GEOSTD8)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:174
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:175
msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "_Исландски (MacIcelandic)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:175
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:176
msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "_Нордијски (ISO-8859-10)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:176
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:177
msgid "_Romanian (MacRomanian)"
msgstr "_Румунски (MacRomanian)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:177
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:178
msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
msgstr "Р_умунски (ISO-8859-16)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:178
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:179
msgid "South _European (ISO-8859-3)"
msgstr "Јужно_европски (ISO-8859-3)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:179
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:180
msgid "Thai (TIS-_620)"
msgstr "Тајландски (TIS-_620)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:181
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:182
msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
msgstr "Тајландски (IS_O-8859-11)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:182
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:183
msgid "_Thai (Windows-874)"
msgstr "_Тајландски (Windows-874)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:184
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:185
msgid "_User Defined"
msgstr "_Корисник изабрао"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:923
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:924
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:925
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:926
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:930
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:931
msgid "End of current session"
msgstr "Крај текуће сесије"
@@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "Крај текуће сесије"
#. * "zh_CN" translation: "zh-cn,zh"
#. * "zh_HK" translation: "zh-hk,zh" or maybe "zh-hk,zh-tw,zh"
#.
-#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:596
+#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:605
msgid "system-language"
msgstr "sr-cs,sr-yu,sr,sh"
@@ -1627,47 +1627,38 @@ msgid "Western"
msgstr "Западни"
#: lib/ephy-zoom.h:39
-#, c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: lib/ephy-zoom.h:40
-#, c-format
msgid "75%"
msgstr "75%"
#: lib/ephy-zoom.h:41
-#, c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: lib/ephy-zoom.h:42
-#, c-format
msgid "125%"
msgstr "125%"
#: lib/ephy-zoom.h:43
-#, c-format
msgid "150%"
msgstr "150%"
#: lib/ephy-zoom.h:44
-#, c-format
msgid "175%"
msgstr "175%"
#: lib/ephy-zoom.h:45
-#, c-format
msgid "200%"
msgstr "200%"
#: lib/ephy-zoom.h:46
-#, c-format
msgid "300%"
msgstr "300%"
#: lib/ephy-zoom.h:47
-#, c-format
msgid "400%"
msgstr "400%"
@@ -1700,12 +1691,12 @@ msgid "_Show in bookmarks bar"
msgstr "_Прикажи у линији са обележивачима"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154 src/ephy-history-window.c:126
-#: src/ephy-window.c:67
+#: src/ephy-window.c:64
msgid "_View"
msgstr "_Преглед"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155 src/ephy-history-window.c:127
-#: src/ephy-window.c:71
+#: src/ephy-window.c:68
msgid "_Help"
msgstr "_Помоћ"
@@ -1720,8 +1711,8 @@ msgstr "Направи нову тему"
#. File Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:853 src/ephy-history-window.c:131
-#: src/ephy-history-window.c:666
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:864 src/ephy-history-window.c:131
+#: src/ephy-history-window.c:676
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Отвори у новом прозору"
@@ -1730,8 +1721,8 @@ msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr "Отвори изабрани обележивач у новом прозору"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:854 src/ephy-history-window.c:134
-#: src/ephy-history-window.c:667
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:865 src/ephy-history-window.c:134
+#: src/ephy-history-window.c:677
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Отвори у новом _листу"
@@ -1782,7 +1773,7 @@ msgstr ""
"обележивачима"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182 src/ephy-history-window.c:143
-#: src/ephy-window.c:92
+#: src/ephy-window.c:89
msgid "_Close"
msgstr "_Затвори"
@@ -1792,28 +1783,28 @@ msgstr "Затвори прозор са обележивачима"
#. Edit Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187 src/ephy-history-window.c:148
-#: src/ephy-window.c:97
+#: src/ephy-window.c:94
msgid "Cu_t"
msgstr "И_сеци"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 src/ephy-history-window.c:149
-#: src/ephy-window.c:98
+#: src/ephy-window.c:95
msgid "Cut the selection"
msgstr "Исеци изабрано"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:863 src/ephy-history-window.c:151
-#: src/ephy-history-window.c:676 src/ephy-window.c:100
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:874 src/ephy-history-window.c:151
+#: src/ephy-history-window.c:686 src/ephy-window.c:97
msgid "_Copy"
msgstr "_Умножи"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191 src/ephy-history-window.c:152
-#: src/ephy-window.c:101
+#: src/ephy-window.c:98
msgid "Copy the selection"
msgstr "Умножи изабрано"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 src/ephy-history-window.c:154
-#: src/ephy-window.c:103
+#: src/ephy-window.c:100
msgid "_Paste"
msgstr "У_баци"
@@ -1822,7 +1813,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Убаци из списка исечака"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196 src/ephy-history-window.c:157
-#: src/ephy-window.c:106
+#: src/ephy-window.c:103
msgid "Select _All"
msgstr "Изабери _све"
@@ -1857,7 +1848,7 @@ msgstr "Прикажи колоне и за наслов и за адресу"
#. Help Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212 src/ephy-history-window.c:176
-#: src/ephy-window.c:207
+#: src/ephy-window.c:204
msgid "_Contents"
msgstr "_Садржај"
@@ -1866,12 +1857,12 @@ msgid "Display bookmarks help"
msgstr "Прикажи помоћ за обележиваче"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215 src/ephy-history-window.c:179
-#: src/ephy-window.c:210
+#: src/ephy-window.c:207
msgid "_About"
msgstr "_О програму"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:216 src/ephy-history-window.c:180
-#: src/ephy-window.c:211
+#: src/ephy-window.c:208
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "Прикажи заслуге за творце овог веб читача"
@@ -1879,57 +1870,63 @@ msgstr "Прикажи заслуге за творце овог веб чита
msgid "Type a topic"
msgstr "Унеси тему"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:510
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:511
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "Увези обележиваче"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:530
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:531
msgid "Choose the bookmarks source:"
msgstr "Изаберите извор обележивача:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:539
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:540
msgid "Mozilla bookmarks"
msgstr "Мозилини обележивачи"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:541
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:542
msgid "Galeon bookmarks"
msgstr "Галеонови обележивачи"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:543
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:544
msgid "Konqueror bookmarks"
msgstr "Конкверорови обележивачи"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:848 src/ephy-history-window.c:661
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:859 src/ephy-history-window.c:671
msgid "_Open in New Windows"
msgstr "_Отвори у новим прозорима"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:849 src/ephy-history-window.c:662
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:860 src/ephy-history-window.c:672
msgid "Open in New _Tabs"
msgstr "Отвори у новим _листовима"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:859 src/ephy-history-window.c:672
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:870 src/ephy-history-window.c:682
msgid "_Copy Address"
msgstr "_Умножи адресу"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1106 src/ephy-history-window.c:877
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1117 src/ephy-history-window.c:887
msgid "_Search:"
msgstr "_Претрага:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1215 src/ephy-window.c:688
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1226 src/ephy-window.c:685
msgid "Bookmarks"
msgstr "Обележивачи"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1291
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1302
msgid "Topics"
msgstr "Теме"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1352 src/ephy-history-window.c:1071
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1363 src/ephy-history-window.c:1081
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:236
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:362 src/window-commands.c:298
+#: src/ephy-toolbars-model.c:197
+msgid "Untitled"
+msgstr "Неименована"
+
#. This is the adjective, not the verb
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-menu.c:269
-#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:209
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-menu.c:280
+#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:222
msgid "Empty"
msgstr "Празно"
@@ -1937,50 +1934,50 @@ msgstr "Празно"
#. * For instance in .nl these should be
#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
#.
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:77
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:76
msgid "Search the web"
msgstr "Претражи веб"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:77
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:76
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:83
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:82
msgid "Entertainment"
msgstr "Забава"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:84
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:83
msgid "News"
msgstr "Вести"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:85
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:84
msgid "Shopping"
msgstr "Куповина"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:86
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:85
msgid "Sports"
msgstr "Спорт"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:87
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:86
msgid "Travel"
msgstr "Путовања"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:88
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:87
msgid "Work"
msgstr "Посао"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:724
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:725
msgid "Most Visited"
msgstr "Најпосећеније"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:741
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:742
msgid "Not Categorized"
msgstr "Неразврстано"
#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:266
msgid "New Bookmark"
-msgstr "Нов обележивач"
+msgstr "Нови обележивач"
#. FIXME: We "should" use gtk_message dialog here
#. * but it doesn't support markup of text yet
@@ -1995,7 +1992,7 @@ msgstr "Поновљени обележивач"
msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
msgstr "Већ постоји обележивач са насловом %s за ову страницу."
-#: src/ephy-go-action.c:80 src/ephy-go-action.c:97 src/toolbar.c:347
+#: src/ephy-go-action.c:80 src/ephy-go-action.c:97 src/toolbar.c:348
msgid "Go"
msgstr "Иди"
@@ -2059,15 +2056,15 @@ msgstr ""
"Чишћење записа о прегледу страница ће трајно уклонити све ставке из "
"историјата."
-#: src/ephy-history-window.c:951
+#: src/ephy-history-window.c:961
msgid "History"
msgstr "Историјат"
-#: src/ephy-history-window.c:1021
+#: src/ephy-history-window.c:1031
msgid "Sites"
msgstr "Странице"
-#: src/ephy-history-window.c:1076
+#: src/ephy-history-window.c:1086
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
@@ -2154,7 +2151,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Бонобо не може да пронађе GNOME_Epiphany_Automation.server."
-#: src/ephy-shell.c:234
+#: src/ephy-shell.c:236
msgid ""
"Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your "
"MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable."
@@ -2194,424 +2191,424 @@ msgstr "Учитава %s..."
msgid "Done."
msgstr "Готово."
-#: src/ephy-window.c:68
+#: src/ephy-window.c:65
msgid "_Bookmarks"
msgstr "О_бележивачи"
-#: src/ephy-window.c:69
+#: src/ephy-window.c:66
msgid "_Go"
msgstr "_Иди"
-#: src/ephy-window.c:70
+#: src/ephy-window.c:67
msgid "_Tabs"
msgstr "_Листови"
#. File menu
-#: src/ephy-window.c:74
+#: src/ephy-window.c:71
msgid "_New Window"
msgstr "_Нови прозор"
-#: src/ephy-window.c:75
+#: src/ephy-window.c:72
msgid "Open a new window"
msgstr "Отвори нови прозор"
-#: src/ephy-window.c:77
+#: src/ephy-window.c:74
msgid "New _Tab"
msgstr "Нови _лист"
-#: src/ephy-window.c:78
+#: src/ephy-window.c:75
msgid "Open a new tab"
msgstr "Отвори нови лист"
-#: src/ephy-window.c:80
+#: src/ephy-window.c:77
msgid "_Open..."
msgstr "_Отвори..."
-#: src/ephy-window.c:81
+#: src/ephy-window.c:78
msgid "Open a file"
msgstr "Отвори датотеку"
-#: src/ephy-window.c:83
+#: src/ephy-window.c:80
msgid "Save _As..."
msgstr "Сними _као..."
-#: src/ephy-window.c:84
+#: src/ephy-window.c:81
msgid "Save the current page"
msgstr "Сними текућу страницу"
-#: src/ephy-window.c:87
+#: src/ephy-window.c:84
msgid "Print the current page"
msgstr "Штампај текућу страницу"
-#: src/ephy-window.c:89
+#: src/ephy-window.c:86
msgid "S_end To..."
msgstr "По_шаљи на..."
-#: src/ephy-window.c:90
+#: src/ephy-window.c:87
msgid "Send a link of the current page"
msgstr "Пошаљи везу на текућу страницу"
-#: src/ephy-window.c:93
+#: src/ephy-window.c:90
msgid "Close this window"
msgstr "Затвори овај прозор"
-#: src/ephy-window.c:104
+#: src/ephy-window.c:101
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Убаци из списка исечака"
-#: src/ephy-window.c:107
+#: src/ephy-window.c:104
msgid "Select the entire page"
msgstr "Изабери целу страницу"
-#: src/ephy-window.c:110
+#: src/ephy-window.c:107
msgid "Find a word or phrase in the page"
msgstr "Нађи реч или израз на страници"
-#: src/ephy-window.c:112
+#: src/ephy-window.c:109
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Пронађи _следеће"
-#: src/ephy-window.c:113
+#: src/ephy-window.c:110
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr "Пронађи следећу појаву речи или израза"
-#: src/ephy-window.c:115
+#: src/ephy-window.c:112
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Пронађи _претходно"
-#: src/ephy-window.c:116
+#: src/ephy-window.c:113
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr "Пронађи претходну појаву речи или израза"
-#: src/ephy-window.c:118
+#: src/ephy-window.c:115
msgid "P_ersonal Data"
msgstr "_Лични подаци"
-#: src/ephy-window.c:119
+#: src/ephy-window.c:116
msgid "View and remove cookies and passwords"
msgstr "Гледај и уклони колачиће и лозинке"
-#: src/ephy-window.c:121
+#: src/ephy-window.c:118
msgid "T_oolbars"
msgstr "_Алатке"
-#: src/ephy-window.c:122
+#: src/ephy-window.c:119
msgid "Customize toolbars"
msgstr "Прилагоди алатке"
-#: src/ephy-window.c:124
+#: src/ephy-window.c:121
msgid "P_references"
msgstr "П_оставке"
-#: src/ephy-window.c:125
+#: src/ephy-window.c:122
msgid "Configure the web browser"
msgstr "Подесите веб читач"
#. View menu
-#: src/ephy-window.c:129
+#: src/ephy-window.c:126
msgid "_Stop"
msgstr "_Заустави"
-#: src/ephy-window.c:130
+#: src/ephy-window.c:127
msgid "Stop current data transfer"
msgstr "Прекини тренутни пренос података"
-#: src/ephy-window.c:132
+#: src/ephy-window.c:129
msgid "_Reload"
msgstr "_Освежи"
-#: src/ephy-window.c:133
+#: src/ephy-window.c:130
msgid "Display the latest content of the current page"
msgstr "Прикажи најновији садржај текуће странице"
-#: src/ephy-window.c:135
+#: src/ephy-window.c:132
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Алатке"
-#: src/ephy-window.c:136
+#: src/ephy-window.c:133
msgid "Show or hide toolbar"
msgstr "Прикажи или сакриј алатке"
-#: src/ephy-window.c:138
+#: src/ephy-window.c:135
msgid "_Bookmarks Bar"
msgstr "_Линија са обележивачима"
-#: src/ephy-window.c:139
+#: src/ephy-window.c:136
msgid "Show or hide bookmarks bar"
msgstr "Прикажи или сакриј линију са обележивачима"
-#: src/ephy-window.c:141
+#: src/ephy-window.c:138
msgid "St_atusbar"
msgstr "Линија са ст_ањем"
-#: src/ephy-window.c:142
+#: src/ephy-window.c:139
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "Прикажи или сакриј линију стања"
-#: src/ephy-window.c:144
+#: src/ephy-window.c:141
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Цео екран"
-#: src/ephy-window.c:145
+#: src/ephy-window.c:142
msgid "Browse at full screen"
msgstr "Читај преко целог екрана"
-#: src/ephy-window.c:147
+#: src/ephy-window.c:144
msgid "Zoom _In"
msgstr "У_већај"
-#: src/ephy-window.c:148
+#: src/ephy-window.c:145
msgid "Increase the text size"
msgstr "Увећај величину текста"
-#: src/ephy-window.c:150
+#: src/ephy-window.c:147
msgid "Zoom _Out"
msgstr "У_мањи"
-#: src/ephy-window.c:151
+#: src/ephy-window.c:148
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Умањи величину текста"
-#: src/ephy-window.c:153
+#: src/ephy-window.c:150
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Обична величина"
-#: src/ephy-window.c:154
+#: src/ephy-window.c:151
msgid "Use the normal text size"
msgstr "Користи обичну величину текста"
-#: src/ephy-window.c:156
+#: src/ephy-window.c:153
msgid "_Encoding"
msgstr "_Кодирање"
-#: src/ephy-window.c:157
+#: src/ephy-window.c:154
msgid "_Page Source"
msgstr "_Изворно издање странице"
-#: src/ephy-window.c:158
+#: src/ephy-window.c:155
msgid "View the source code of the page"
msgstr "Погледај изворни код странице"
#. Bookmarks menu
-#: src/ephy-window.c:162
+#: src/ephy-window.c:159
msgid "_Add Bookmark..."
msgstr "_Додај обележивач..."
-#: src/ephy-window.c:163 src/ephy-window.c:224
+#: src/ephy-window.c:160 src/ephy-window.c:221
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Додај обележивач за текућу страницу"
-#: src/ephy-window.c:165
+#: src/ephy-window.c:162
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "У_реди обележиваче"
-#: src/ephy-window.c:166
+#: src/ephy-window.c:163
msgid "Open the bookmarks window"
msgstr "Отвори прозор са обележивачима"
#. Go menu
-#: src/ephy-window.c:170
+#: src/ephy-window.c:167
msgid "_Back"
msgstr "_Назад"
-#: src/ephy-window.c:171
+#: src/ephy-window.c:168
msgid "Go to the previous visited page"
msgstr "Иди на претходно посећену страницу"
-#: src/ephy-window.c:173
+#: src/ephy-window.c:170
msgid "_Forward"
msgstr "На_пред"
-#: src/ephy-window.c:174
+#: src/ephy-window.c:171
msgid "Go to the next visited page"
msgstr "Иди на следеће посећену страницу"
-#: src/ephy-window.c:176
+#: src/ephy-window.c:173
msgid "_Up"
msgstr "_Изнад"
-#: src/ephy-window.c:177
+#: src/ephy-window.c:174
msgid "Go up one level"
msgstr "Иди један ниво изнад"
-#: src/ephy-window.c:179
+#: src/ephy-window.c:176
msgid "_Home"
msgstr "_Почетак"
-#: src/ephy-window.c:180
+#: src/ephy-window.c:177
msgid "Go to the home page"
msgstr "Иди на почетну страницу"
-#: src/ephy-window.c:182
+#: src/ephy-window.c:179
msgid "_Location..."
msgstr "_Адреса..."
-#: src/ephy-window.c:183
+#: src/ephy-window.c:180
msgid "Go to a specified location"
msgstr "Иди на наведену адресу"
-#: src/ephy-window.c:185
+#: src/ephy-window.c:182
msgid "H_istory"
msgstr "_Историјат"
-#: src/ephy-window.c:186
+#: src/ephy-window.c:183
msgid "Open the history window"
msgstr "Отвори прозор историјата"
#. Tabs menu
-#: src/ephy-window.c:190
+#: src/ephy-window.c:187
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Претходни лист"
-#: src/ephy-window.c:191
+#: src/ephy-window.c:188
msgid "Activate previous tab"
msgstr "Активирај претходни лист"
-#: src/ephy-window.c:193
+#: src/ephy-window.c:190
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Следећи лист"
-#: src/ephy-window.c:194
+#: src/ephy-window.c:191
msgid "Activate next tab"
msgstr "Активирај следећи лист"
-#: src/ephy-window.c:196
+#: src/ephy-window.c:193
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Пребаци лист _лево"
-#: src/ephy-window.c:197
+#: src/ephy-window.c:194
msgid "Move current tab to left"
msgstr "Пребаци текући лист лево"
-#: src/ephy-window.c:199
+#: src/ephy-window.c:196
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Пребаци лист _десно"
-#: src/ephy-window.c:200
+#: src/ephy-window.c:197
msgid "Move current tab to right"
msgstr "Пребаци текући лист десно"
-#: src/ephy-window.c:202
+#: src/ephy-window.c:199
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Одвој лист"
-#: src/ephy-window.c:203
+#: src/ephy-window.c:200
msgid "Detach current tab"
msgstr "Одвој текући лист"
-#: src/ephy-window.c:208
+#: src/ephy-window.c:205
msgid "Display web browser help"
msgstr "Прикажи помоћ за веб читач"
#. Document
-#: src/ephy-window.c:221
+#: src/ephy-window.c:218
msgid "_Save Background As..."
msgstr "_Сними позадину као..."
-#: src/ephy-window.c:223
+#: src/ephy-window.c:220
msgid "Add Boo_kmark..."
msgstr "Додај обеле_живач..."
#. Framed document
-#: src/ephy-window.c:228
+#: src/ephy-window.c:225
msgid "_Open Frame"
msgstr "_Отвори оквир"
-#: src/ephy-window.c:230
+#: src/ephy-window.c:227
msgid "Open Frame in _New Window"
msgstr "Отвори оквир у _новом прозору"
-#: src/ephy-window.c:232
+#: src/ephy-window.c:229
msgid "Open Frame in New _Tab"
msgstr "Отвори оквир у новом _листу"
#. Links
-#: src/ephy-window.c:236
+#: src/ephy-window.c:233
msgid "_Open Link"
msgstr "_Отвору везу"
-#: src/ephy-window.c:238
+#: src/ephy-window.c:235
msgid "Open Link in _New Window"
msgstr "Отвори везу у _новом прозору"
-#: src/ephy-window.c:240
+#: src/ephy-window.c:237
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "Отвори везу у новом _листу"
-#: src/ephy-window.c:242
+#: src/ephy-window.c:239
msgid "_Download Link..."
msgstr "_Преузми везу..."
-#: src/ephy-window.c:244
+#: src/ephy-window.c:241
msgid "_Bookmark Link..."
msgstr "_Обележи везу..."
-#: src/ephy-window.c:246
+#: src/ephy-window.c:243
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Умножи адресу везе"
#. Images
-#: src/ephy-window.c:250
+#: src/ephy-window.c:247
msgid "Open _Image"
msgstr "Отвори _слику"
-#: src/ephy-window.c:252
+#: src/ephy-window.c:249
msgid "Open Image in New _Window"
msgstr "Отвори слику у новом _прозору"
-#: src/ephy-window.c:254
+#: src/ephy-window.c:251
msgid "Open Image in New T_ab"
msgstr "Отвори слику у новом _листу"
-#: src/ephy-window.c:256
+#: src/ephy-window.c:253
msgid "_Save Image As..."
msgstr "_Сачувај слику као..."
-#: src/ephy-window.c:258
+#: src/ephy-window.c:255
msgid "_Use Image As Background"
msgstr "Упо_треби слику за позадину"
-#: src/ephy-window.c:260
+#: src/ephy-window.c:257
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "Умножи адресу сли_ке"
-#: src/ephy-window.c:577
+#: src/ephy-window.c:574
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Не користи цео екран"
-#: src/ephy-window.c:678 src/window-commands.c:331
+#: src/ephy-window.c:675 src/window-commands.c:338
msgid "Open"
msgstr "Отвори"
-#: src/ephy-window.c:680 src/window-commands.c:372
+#: src/ephy-window.c:677 src/window-commands.c:384
msgid "Save As"
msgstr "Сачувај као"
-#: src/ephy-window.c:684
+#: src/ephy-window.c:681
msgid "Bookmark"
msgstr "Обележивач"
-#: src/ephy-window.c:889
+#: src/ephy-window.c:893
msgid "Insecure"
msgstr "Небезбедно"
-#: src/ephy-window.c:892
+#: src/ephy-window.c:896
msgid "Broken"
msgstr "Разбијен"
-#: src/ephy-window.c:895
+#: src/ephy-window.c:899
msgid "Medium"
msgstr "Осредњи"
-#: src/ephy-window.c:899
+#: src/ephy-window.c:903
msgid "Low"
msgstr "Низак"
-#: src/ephy-window.c:903
+#: src/ephy-window.c:907
msgid "High"
msgstr "Висок"
-#: src/ephy-window.c:913
+#: src/ephy-window.c:917
#, c-format
msgid ""
"Security level: %s\n"
@@ -2620,7 +2617,7 @@ msgstr ""
"Ниво безбедности: %s\n"
"%s"
-#: src/ephy-window.c:919
+#: src/ephy-window.c:923
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Ниво безбедности: %s"
@@ -2935,77 +2932,73 @@ msgstr "Назад"
msgid "Go back"
msgstr "Иди назад"
-#: src/toolbar.c:281
+#: src/toolbar.c:282
msgid "Forward"
msgstr "Напред"
-#: src/toolbar.c:283
+#: src/toolbar.c:284
msgid "Go forward"
msgstr "Иди напред"
-#: src/toolbar.c:294
+#: src/toolbar.c:295
msgid "Up"
msgstr "Горе"
-#: src/toolbar.c:296
+#: src/toolbar.c:297
msgid "Go up"
msgstr "Иди горе"
-#: src/toolbar.c:307
+#: src/toolbar.c:308
msgid "Spinner"
msgstr "Вртешка"
-#: src/toolbar.c:317
+#: src/toolbar.c:318
msgid "Address Entry"
msgstr "Поље за адресу"
-#: src/toolbar.c:319
+#: src/toolbar.c:320
msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web"
msgstr ""
"Унесите веб адресу коју желите да отворите, или израз који желите да "
"пронађете на вебу"
-#: src/toolbar.c:328
+#: src/toolbar.c:329
msgid "Zoom"
msgstr "Увећај"
-#: src/toolbar.c:329
+#: src/toolbar.c:330
msgid "Adjust the text size"
msgstr "Прилагоди величину текста"
-#: src/toolbar.c:339
+#: src/toolbar.c:340
msgid "Favicon"
msgstr "Икона за страницу"
-#: src/toolbar.c:349
+#: src/toolbar.c:350
msgid "Go to the address entered in the address entry"
msgstr "Иди на адресу наведену у пољу за унос адресе."
-#: src/window-commands.c:126
+#: src/window-commands.c:130
msgid "Check this out!"
msgstr "Погледајте ово!"
-#: src/window-commands.c:285
-msgid "Untitled"
-msgstr "Неименована"
-
-#: src/window-commands.c:682
+#: src/window-commands.c:694
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Уређивање алатки"
-#: src/window-commands.c:704
+#: src/window-commands.c:716
msgid "_Add a New Toolbar"
msgstr "_Додај нову палету алатки"
#. Translator credits
-#: src/window-commands.c:754
+#: src/window-commands.c:766
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Данило Шеган <danilo@prevod.org>\n"
"\n"
"http://www.Prevod.org/"
-#: src/window-commands.c:782
+#: src/window-commands.c:794
msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
msgstr "Гном веб читач заснован на Мозили"
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index 5e3105df2..47cfb1bda 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -8,8 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany 0.5.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-08 01:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-10-06 05:12+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-11-29 14:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-11-29 14:44+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Segan <danilo@prevod.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -488,7 +489,7 @@ msgid "Download _Details"
msgstr "_Detalji preuzimanja..."
#: data/glade/epiphany.glade.h:16 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:11
-#: src/ephy-window.c:686
+#: src/ephy-window.c:683
msgid "Find"
msgstr "Pronađi"
@@ -788,7 +789,7 @@ msgid "Paper"
msgstr "Papir"
#: data/glade/print.glade.h:26 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:23
-#: src/ephy-window.c:682
+#: src/ephy-window.c:679
msgid "Print"
msgstr "Štampaj"
@@ -964,22 +965,22 @@ msgstr "Upotrebi sliku za pozadinu"
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:32
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153 src/ephy-history-window.c:125
-#: src/ephy-window.c:66
+#: src/ephy-window.c:63
msgid "_Edit"
msgstr "_Uređivanje"
#. Toplevel
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:33
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152 src/ephy-history-window.c:124
-#: src/ephy-window.c:65
+#: src/ephy-window.c:62
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34 src/ephy-window.c:109
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34 src/ephy-window.c:106
msgid "_Find..."
msgstr "_Pronađi..."
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35 src/ephy-window.c:86
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35 src/ephy-window.c:83
msgid "_Print..."
msgstr "_Štampaj..."
@@ -1020,7 +1021,7 @@ msgid "%s at %.1f kB/s"
msgstr "%s na %.1f kB/s"
#: embed/downloader-view.c:524 embed/downloader-view.c:542
-#: src/ephy-window.c:886
+#: src/ephy-window.c:890
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
@@ -1028,24 +1029,23 @@ msgstr "Nepoznato"
msgid "00.00"
msgstr "00.00"
-#: embed/downloader-view.c:779
-#, c-format
+#: embed/downloader-view.c:780
msgid "%"
msgstr "%"
-#: embed/downloader-view.c:789
+#: embed/downloader-view.c:790
msgid "Filename"
msgstr "Ime datoteke"
-#: embed/downloader-view.c:800
+#: embed/downloader-view.c:801
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
-#: embed/downloader-view.c:811
+#: embed/downloader-view.c:812
msgid "Remaining"
msgstr "Preostalo"
-#: embed/downloader-view.c:1015
+#: embed/downloader-view.c:1019
msgid "Cancel all pending downloads?"
msgstr "Otkaži sva zakazana preuzimanja?"
@@ -1061,15 +1061,15 @@ msgstr "Sačuvaj stranicu kao"
msgid "Save Background As"
msgstr "Sačuvaj pozadinu kao"
-#: embed/ephy-embed-utils.c:167
+#: embed/ephy-embed-utils.c:176
msgid "The file has not been saved."
msgstr "Ova datoteka nije sačuvana."
-#: embed/ephy-embed-utils.c:299
+#: embed/ephy-embed-utils.c:302
msgid "No available applications to open the specified file."
msgstr "Ne postoje programi za otvaranje navedene datoteke."
-#: embed/ephy-history.c:441 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:689
+#: embed/ephy-history.c:441 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:690
msgid "All"
msgstr "Sve"
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "Ostali"
msgid "Local files"
msgstr "Lokalne datoteke"
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:308
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:307
msgid "Select the destination filename"
msgstr "Izaberi ciljno ime datoteke"
@@ -1115,377 +1115,377 @@ msgstr "Izabrana je datoteka, a očekivan je direktorijum."
msgid "A folder was selected when a file was expected."
msgstr "Izabran je direktorijum, a očekivana je datoteka."
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:75
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:76
msgid "_Arabic"
msgstr "_Arapski"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:76
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:77
msgid "_Baltic"
msgstr "_Baltički"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:77
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:78
msgid "Central _European"
msgstr "Centralno_evropski"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:78
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:79
msgid "Chi_nese"
msgstr "Ki_neski"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:79
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:80
msgid "_Cyrillic"
msgstr "_Ćirilica"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:80
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:81
msgid "_Greek"
msgstr "_Grčki"
# ili je "Hebrejski"?
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:81
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:82
msgid "_Hebrew"
msgstr "_Jevrejski"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:82
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:83
msgid "_Indian"
msgstr "_Indijanski"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:83
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:84
msgid "_Japanese"
msgstr "_Japanski"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:84
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:85
msgid "_Korean"
msgstr "_Korejski"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:85
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:86
msgid "_Turkish"
msgstr "_Turski"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:86
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:87
msgid "_Unicode"
msgstr "_Unikod"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:87
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:88
msgid "_Vietnamese"
msgstr "_Vijetnamski"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:88
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:89
msgid "_Western"
msgstr "_Zapadni"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:89
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:90
msgid "_Other"
msgstr "_Ostali"
#. translators: access keys need only be unique within the same LG_group
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:108
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:109
msgid "Arabic (_IBM-864)"
msgstr "Arapski (_IBM-864)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:109
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:110
msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
msgstr "Arapski (ISO-_8859-6)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:110
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:111
msgid "Arabic (_MacArabic)"
msgstr "Arapski (_MacArabic)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:111
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:112
msgid "Arabic (_Windows-1256)"
msgstr "Arapski (_Windows-1256)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:112
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:113
msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
msgstr "Baltički (_ISO-8859-13)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:113
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:114
msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
msgstr "Baltički (I_SO-8859-4)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:114
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:115
msgid "Baltic (_Windows-1257)"
msgstr "Baltički (_Windows-1257)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:115
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:116
msgid "Central European (_IBM-852)"
msgstr "Centralnoevropski (_IBM-852)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:116
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:117
msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
msgstr "Centralnoevropski (I_SO-8859-2)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:117
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:118
msgid "Central European (_MacCE)"
msgstr "Centralnoevropski (_MacCE)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:118
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:119
msgid "Central European (_Windows-1250)"
msgstr "Centralnoevropski (_Windows-1250)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:119
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:120
msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
msgstr "Hrvatski (Mac_Croatian)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:120
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:121
msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
msgstr "Kineski pojednostavljeni (_GB18030)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:121
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:122
msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
msgstr "Kineski pojednostavljeni (G_B2312)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:122
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:123
msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
msgstr "Kineski pojednostavljeni (GB_K)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:123
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:124
msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
msgstr "Kineski pojednostavljeni (_HZ)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:124
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:125
msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
msgstr "Kineski pojednostavljeni (_ISO-2022-CN)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:125
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:126
msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
msgstr "Kineski Tradicionalni (Big_5)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:126
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:127
msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
msgstr "Kineski Tradicionalni (Big5-HK_SCS)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:127
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:128
msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
msgstr "Kineski Tradicionalni (_EUC-TW)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:128
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:129
msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
msgstr "Ćirilica (_IBM-855)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:129
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:130
msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
msgstr "Ćirilica (I_SO-8859-5)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:130
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:131
msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
msgstr "Ćirilica (IS_O-IR-111)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:131
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:132
msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
msgstr "Ćirilica (_KOI8-R)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:132
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:133
msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
msgstr "Ćirilica (_MacCyrillic)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:133
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:134
msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
msgstr "Ćirilica (_Windows-1251)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:134
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:135
msgid "Cyrillic/Russian (_CP-866)"
msgstr "Ćirilica/Ruski (_CP-866)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:135
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:136
msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
msgstr "Ćirilica/Ukrajinski (_KOI8-U)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:136
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:137
msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
msgstr "Ćirilica/Ukrajinski (Mac_Ukrainian)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:137
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:138
msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
msgstr "Grčki (_ISO-8859-7)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:138
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:139
msgid "Greek (_MacGreek)"
msgstr "Grčki (_MacGreek)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:139
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:140
msgid "Greek (_Windows-1253)"
msgstr "Grčki (_Windows-1253)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:140
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:141
msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
msgstr "Gudžarati (_MacGujarati)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:141
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:142
msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
msgstr "Gurmuki (Mac_Gurmukhi)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:142
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:143
msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
msgstr "Hindu (Mac_Devanagari)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:143
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:144
msgid "Hebrew (_IBM-862)"
msgstr "Hebrejski (_IBM-862)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:144
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:145
msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
msgstr "Hebrejski (IS_O-8859-8-I)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:145
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:146
msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
msgstr "Hebrejski (_MacHebrew)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:146
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:147
msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
msgstr "Hebrejski (_Windows-1255)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:147
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:148
msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "_Vizuelni Hebrejski (ISO-8859-8)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:148
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:149
msgid "Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "Japanski (_EUC-JP)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:149
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:150
msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanski (_ISO-2022-JP)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:150
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:151
msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
msgstr "Japanski (_Shift_JIS)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:151
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:152
msgid "Korean (_EUC-KR)"
msgstr "Korejski (_EUC-KR)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:152
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:153
msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
msgstr "Korejski (_ISO-2022-KR)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:153
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:154
msgid "Korean (_JOHAB)"
msgstr "Korejski (_JOHAB)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:154
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:155
msgid "Korean (_UHC)"
msgstr "Korsejski (_UHC)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:155
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:156
msgid "Turkish (_IBM-857)"
msgstr "Turski (_IBM-857)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:156
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:157
msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
msgstr "Turski (I_SO-8859-9)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:157
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:158
msgid "Turkish (_MacTurkish)"
msgstr "Turski (_MacTurkish)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:158
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:159
msgid "Turkish (_Windows-1254)"
msgstr "Turski (_Windows-1254)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:159
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:160
msgid "Unicode (UTF-_7)"
msgstr "Unikod (UTF-_7)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:160
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:161
msgid "Unicode (UTF-_8)"
msgstr "Unikod (UTF-_8)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:161
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:162
msgid "Vietnamese (_TCVN)"
msgstr "Vijetnamski (_TCVN)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:162
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:163
msgid "Vietnamese (_VISCII)"
msgstr "Vijetnamski (_VISCII)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:163
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:164
msgid "Vietnamese (V_PS)"
msgstr "Vijetnamski (V_PS)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:164
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:165
msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
msgstr "Vijetnamski (_Windows-1258)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:165
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:166
msgid "Western (_IBM-850)"
msgstr "Zapadni (_IBM-850)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:166
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:167
msgid "Western (I_SO-8859-1)"
msgstr "Zapadni (I_SO-8859-1)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:167
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:168
msgid "Western (IS_O-8859-15)"
msgstr "Zapadni (IS_O-8859-15)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:168
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:169
msgid "Western (_MacRoman)"
msgstr "Zapadni (_MacRoman)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:169
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:170
msgid "Western (_Windows-1252)"
msgstr "Zapadni (_Windows-1252)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:170
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:171
msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "_Jermenski (ARMSCII-8)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:171
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:172
msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "_Keltski (ISO-8859-14)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:172
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:173
msgid "_Farsi (MacFarsi)"
msgstr "_Farsi (MacFarsi)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:173
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:174
msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "_Gruzijski (GEOSTD8)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:174
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:175
msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "_Islandski (MacIcelandic)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:175
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:176
msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "_Nordijski (ISO-8859-10)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:176
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:177
msgid "_Romanian (MacRomanian)"
msgstr "_Rumunski (MacRomanian)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:177
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:178
msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
msgstr "R_umunski (ISO-8859-16)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:178
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:179
msgid "South _European (ISO-8859-3)"
msgstr "Južno_evropski (ISO-8859-3)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:179
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:180
msgid "Thai (TIS-_620)"
msgstr "Tajlandski (TIS-_620)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:181
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:182
msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
msgstr "Tajlandski (IS_O-8859-11)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:182
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:183
msgid "_Thai (Windows-874)"
msgstr "_Tajlandski (Windows-874)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:184
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:185
msgid "_User Defined"
msgstr "_Korisnik izabrao"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:923
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:924
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:925
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:926
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:930
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:931
msgid "End of current session"
msgstr "Kraj tekuće sesije"
@@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "Kraj tekuće sesije"
#. * "zh_CN" translation: "zh-cn,zh"
#. * "zh_HK" translation: "zh-hk,zh" or maybe "zh-hk,zh-tw,zh"
#.
-#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:596
+#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:605
msgid "system-language"
msgstr "sr-cs,sr-yu,sr,sh"
@@ -1627,47 +1627,38 @@ msgid "Western"
msgstr "Zapadni"
#: lib/ephy-zoom.h:39
-#, c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: lib/ephy-zoom.h:40
-#, c-format
msgid "75%"
msgstr "75%"
#: lib/ephy-zoom.h:41
-#, c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: lib/ephy-zoom.h:42
-#, c-format
msgid "125%"
msgstr "125%"
#: lib/ephy-zoom.h:43
-#, c-format
msgid "150%"
msgstr "150%"
#: lib/ephy-zoom.h:44
-#, c-format
msgid "175%"
msgstr "175%"
#: lib/ephy-zoom.h:45
-#, c-format
msgid "200%"
msgstr "200%"
#: lib/ephy-zoom.h:46
-#, c-format
msgid "300%"
msgstr "300%"
#: lib/ephy-zoom.h:47
-#, c-format
msgid "400%"
msgstr "400%"
@@ -1700,12 +1691,12 @@ msgid "_Show in bookmarks bar"
msgstr "_Prikaži u liniji sa obeleživačima"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154 src/ephy-history-window.c:126
-#: src/ephy-window.c:67
+#: src/ephy-window.c:64
msgid "_View"
msgstr "_Pregled"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155 src/ephy-history-window.c:127
-#: src/ephy-window.c:71
+#: src/ephy-window.c:68
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoć"
@@ -1720,8 +1711,8 @@ msgstr "Napravi novu temu"
#. File Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:853 src/ephy-history-window.c:131
-#: src/ephy-history-window.c:666
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:864 src/ephy-history-window.c:131
+#: src/ephy-history-window.c:676
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Otvori u novom prozoru"
@@ -1730,8 +1721,8 @@ msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr "Otvori izabrani obeleživač u novom prozoru"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:854 src/ephy-history-window.c:134
-#: src/ephy-history-window.c:667
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:865 src/ephy-history-window.c:134
+#: src/ephy-history-window.c:677
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Otvori u novom _listu"
@@ -1782,7 +1773,7 @@ msgstr ""
"obeleživačima"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182 src/ephy-history-window.c:143
-#: src/ephy-window.c:92
+#: src/ephy-window.c:89
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvori"
@@ -1792,28 +1783,28 @@ msgstr "Zatvori prozor sa obeleživačima"
#. Edit Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187 src/ephy-history-window.c:148
-#: src/ephy-window.c:97
+#: src/ephy-window.c:94
msgid "Cu_t"
msgstr "I_seci"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 src/ephy-history-window.c:149
-#: src/ephy-window.c:98
+#: src/ephy-window.c:95
msgid "Cut the selection"
msgstr "Iseci izabrano"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:863 src/ephy-history-window.c:151
-#: src/ephy-history-window.c:676 src/ephy-window.c:100
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:874 src/ephy-history-window.c:151
+#: src/ephy-history-window.c:686 src/ephy-window.c:97
msgid "_Copy"
msgstr "_Umnoži"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191 src/ephy-history-window.c:152
-#: src/ephy-window.c:101
+#: src/ephy-window.c:98
msgid "Copy the selection"
msgstr "Umnoži izabrano"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 src/ephy-history-window.c:154
-#: src/ephy-window.c:103
+#: src/ephy-window.c:100
msgid "_Paste"
msgstr "U_baci"
@@ -1822,7 +1813,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Ubaci iz spiska isečaka"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196 src/ephy-history-window.c:157
-#: src/ephy-window.c:106
+#: src/ephy-window.c:103
msgid "Select _All"
msgstr "Izaberi _sve"
@@ -1857,7 +1848,7 @@ msgstr "Prikaži kolone i za naslov i za adresu"
#. Help Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212 src/ephy-history-window.c:176
-#: src/ephy-window.c:207
+#: src/ephy-window.c:204
msgid "_Contents"
msgstr "_Sadržaj"
@@ -1866,12 +1857,12 @@ msgid "Display bookmarks help"
msgstr "Prikaži pomoć za obeleživače"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215 src/ephy-history-window.c:179
-#: src/ephy-window.c:210
+#: src/ephy-window.c:207
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:216 src/ephy-history-window.c:180
-#: src/ephy-window.c:211
+#: src/ephy-window.c:208
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "Prikaži zasluge za tvorce ovog veb čitača"
@@ -1879,57 +1870,63 @@ msgstr "Prikaži zasluge za tvorce ovog veb čitača"
msgid "Type a topic"
msgstr "Unesi temu"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:510
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:511
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "Uvezi obeleživače"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:530
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:531
msgid "Choose the bookmarks source:"
msgstr "Izaberite izvor obeleživača:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:539
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:540
msgid "Mozilla bookmarks"
msgstr "Mozilini obeleživači"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:541
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:542
msgid "Galeon bookmarks"
msgstr "Galeonovi obeleživači"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:543
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:544
msgid "Konqueror bookmarks"
msgstr "Konkverorovi obeleživači"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:848 src/ephy-history-window.c:661
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:859 src/ephy-history-window.c:671
msgid "_Open in New Windows"
msgstr "_Otvori u novim prozorima"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:849 src/ephy-history-window.c:662
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:860 src/ephy-history-window.c:672
msgid "Open in New _Tabs"
msgstr "Otvori u novim _listovima"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:859 src/ephy-history-window.c:672
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:870 src/ephy-history-window.c:682
msgid "_Copy Address"
msgstr "_Umnoži adresu"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1106 src/ephy-history-window.c:877
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1117 src/ephy-history-window.c:887
msgid "_Search:"
msgstr "_Pretraga:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1215 src/ephy-window.c:688
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1226 src/ephy-window.c:685
msgid "Bookmarks"
msgstr "Obeleživači"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1291
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1302
msgid "Topics"
msgstr "Teme"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1352 src/ephy-history-window.c:1071
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1363 src/ephy-history-window.c:1081
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:236
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:362 src/window-commands.c:298
+#: src/ephy-toolbars-model.c:197
+msgid "Untitled"
+msgstr "Neimenovana"
+
#. This is the adjective, not the verb
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-menu.c:269
-#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:209
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-menu.c:280
+#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:222
msgid "Empty"
msgstr "Prazno"
@@ -1937,50 +1934,50 @@ msgstr "Prazno"
#. * For instance in .nl these should be
#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
#.
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:77
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:76
msgid "Search the web"
msgstr "Pretraži veb"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:77
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:76
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:83
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:82
msgid "Entertainment"
msgstr "Zabava"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:84
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:83
msgid "News"
msgstr "Vesti"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:85
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:84
msgid "Shopping"
msgstr "Kupovina"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:86
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:85
msgid "Sports"
msgstr "Sport"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:87
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:86
msgid "Travel"
msgstr "Putovanja"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:88
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:87
msgid "Work"
msgstr "Posao"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:724
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:725
msgid "Most Visited"
msgstr "Najposećenije"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:741
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:742
msgid "Not Categorized"
msgstr "Nerazvrstano"
#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:266
msgid "New Bookmark"
-msgstr "Nov obeleživač"
+msgstr "Novi obeleživač"
#. FIXME: We "should" use gtk_message dialog here
#. * but it doesn't support markup of text yet
@@ -1995,7 +1992,7 @@ msgstr "Ponovljeni obeleživač"
msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
msgstr "Već postoji obeleživač sa naslovom %s za ovu stranicu."
-#: src/ephy-go-action.c:80 src/ephy-go-action.c:97 src/toolbar.c:347
+#: src/ephy-go-action.c:80 src/ephy-go-action.c:97 src/toolbar.c:348
msgid "Go"
msgstr "Idi"
@@ -2059,15 +2056,15 @@ msgstr ""
"Čišćenje zapisa o pregledu stranica će trajno ukloniti sve stavke iz "
"istorijata."
-#: src/ephy-history-window.c:951
+#: src/ephy-history-window.c:961
msgid "History"
msgstr "Istorijat"
-#: src/ephy-history-window.c:1021
+#: src/ephy-history-window.c:1031
msgid "Sites"
msgstr "Stranice"
-#: src/ephy-history-window.c:1076
+#: src/ephy-history-window.c:1086
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
@@ -2154,7 +2151,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bonobo ne može da pronađe GNOME_Epiphany_Automation.server."
-#: src/ephy-shell.c:234
+#: src/ephy-shell.c:236
msgid ""
"Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your "
"MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable."
@@ -2194,424 +2191,424 @@ msgstr "Učitava %s..."
msgid "Done."
msgstr "Gotovo."
-#: src/ephy-window.c:68
+#: src/ephy-window.c:65
msgid "_Bookmarks"
msgstr "O_beleživači"
-#: src/ephy-window.c:69
+#: src/ephy-window.c:66
msgid "_Go"
msgstr "_Idi"
-#: src/ephy-window.c:70
+#: src/ephy-window.c:67
msgid "_Tabs"
msgstr "_Listovi"
#. File menu
-#: src/ephy-window.c:74
+#: src/ephy-window.c:71
msgid "_New Window"
msgstr "_Novi prozor"
-#: src/ephy-window.c:75
+#: src/ephy-window.c:72
msgid "Open a new window"
msgstr "Otvori novi prozor"
-#: src/ephy-window.c:77
+#: src/ephy-window.c:74
msgid "New _Tab"
msgstr "Novi _list"
-#: src/ephy-window.c:78
+#: src/ephy-window.c:75
msgid "Open a new tab"
msgstr "Otvori novi list"
-#: src/ephy-window.c:80
+#: src/ephy-window.c:77
msgid "_Open..."
msgstr "_Otvori..."
-#: src/ephy-window.c:81
+#: src/ephy-window.c:78
msgid "Open a file"
msgstr "Otvori datoteku"
-#: src/ephy-window.c:83
+#: src/ephy-window.c:80
msgid "Save _As..."
msgstr "Snimi _kao..."
-#: src/ephy-window.c:84
+#: src/ephy-window.c:81
msgid "Save the current page"
msgstr "Snimi tekuću stranicu"
-#: src/ephy-window.c:87
+#: src/ephy-window.c:84
msgid "Print the current page"
msgstr "Štampaj tekuću stranicu"
-#: src/ephy-window.c:89
+#: src/ephy-window.c:86
msgid "S_end To..."
msgstr "Po_šalji na..."
-#: src/ephy-window.c:90
+#: src/ephy-window.c:87
msgid "Send a link of the current page"
msgstr "Pošalji vezu na tekuću stranicu"
-#: src/ephy-window.c:93
+#: src/ephy-window.c:90
msgid "Close this window"
msgstr "Zatvori ovaj prozor"
-#: src/ephy-window.c:104
+#: src/ephy-window.c:101
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Ubaci iz spiska isečaka"
-#: src/ephy-window.c:107
+#: src/ephy-window.c:104
msgid "Select the entire page"
msgstr "Izaberi celu stranicu"
-#: src/ephy-window.c:110
+#: src/ephy-window.c:107
msgid "Find a word or phrase in the page"
msgstr "Nađi reč ili izraz na stranici"
-#: src/ephy-window.c:112
+#: src/ephy-window.c:109
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Pronađi _sledeće"
-#: src/ephy-window.c:113
+#: src/ephy-window.c:110
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr "Pronađi sledeću pojavu reči ili izraza"
-#: src/ephy-window.c:115
+#: src/ephy-window.c:112
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Pronađi _prethodno"
-#: src/ephy-window.c:116
+#: src/ephy-window.c:113
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr "Pronađi prethodnu pojavu reči ili izraza"
-#: src/ephy-window.c:118
+#: src/ephy-window.c:115
msgid "P_ersonal Data"
msgstr "_Lični podaci"
-#: src/ephy-window.c:119
+#: src/ephy-window.c:116
msgid "View and remove cookies and passwords"
msgstr "Gledaj i ukloni kolačiće i lozinke"
-#: src/ephy-window.c:121
+#: src/ephy-window.c:118
msgid "T_oolbars"
msgstr "_Alatke"
-#: src/ephy-window.c:122
+#: src/ephy-window.c:119
msgid "Customize toolbars"
msgstr "Prilagodi alatke"
-#: src/ephy-window.c:124
+#: src/ephy-window.c:121
msgid "P_references"
msgstr "P_ostavke"
-#: src/ephy-window.c:125
+#: src/ephy-window.c:122
msgid "Configure the web browser"
msgstr "Podesite veb čitač"
#. View menu
-#: src/ephy-window.c:129
+#: src/ephy-window.c:126
msgid "_Stop"
msgstr "_Zaustavi"
-#: src/ephy-window.c:130
+#: src/ephy-window.c:127
msgid "Stop current data transfer"
msgstr "Prekini trenutni prenos podataka"
-#: src/ephy-window.c:132
+#: src/ephy-window.c:129
msgid "_Reload"
msgstr "_Osveži"
-#: src/ephy-window.c:133
+#: src/ephy-window.c:130
msgid "Display the latest content of the current page"
msgstr "Prikaži najnoviji sadržaj tekuće stranice"
-#: src/ephy-window.c:135
+#: src/ephy-window.c:132
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Alatke"
-#: src/ephy-window.c:136
+#: src/ephy-window.c:133
msgid "Show or hide toolbar"
msgstr "Prikaži ili sakrij alatke"
-#: src/ephy-window.c:138
+#: src/ephy-window.c:135
msgid "_Bookmarks Bar"
msgstr "_Linija sa obeleživačima"
-#: src/ephy-window.c:139
+#: src/ephy-window.c:136
msgid "Show or hide bookmarks bar"
msgstr "Prikaži ili sakrij liniju sa obeleživačima"
-#: src/ephy-window.c:141
+#: src/ephy-window.c:138
msgid "St_atusbar"
msgstr "Linija sa st_anjem"
-#: src/ephy-window.c:142
+#: src/ephy-window.c:139
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "Prikaži ili sakrij liniju stanja"
-#: src/ephy-window.c:144
+#: src/ephy-window.c:141
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Ceo ekran"
-#: src/ephy-window.c:145
+#: src/ephy-window.c:142
msgid "Browse at full screen"
msgstr "Čitaj preko celog ekrana"
-#: src/ephy-window.c:147
+#: src/ephy-window.c:144
msgid "Zoom _In"
msgstr "U_većaj"
-#: src/ephy-window.c:148
+#: src/ephy-window.c:145
msgid "Increase the text size"
msgstr "Uvećaj veličinu teksta"
-#: src/ephy-window.c:150
+#: src/ephy-window.c:147
msgid "Zoom _Out"
msgstr "U_manji"
-#: src/ephy-window.c:151
+#: src/ephy-window.c:148
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Umanji veličinu teksta"
-#: src/ephy-window.c:153
+#: src/ephy-window.c:150
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Obična veličina"
-#: src/ephy-window.c:154
+#: src/ephy-window.c:151
msgid "Use the normal text size"
msgstr "Koristi običnu veličinu teksta"
-#: src/ephy-window.c:156
+#: src/ephy-window.c:153
msgid "_Encoding"
msgstr "_Kodiranje"
-#: src/ephy-window.c:157
+#: src/ephy-window.c:154
msgid "_Page Source"
msgstr "_Izvorno izdanje stranice"
-#: src/ephy-window.c:158
+#: src/ephy-window.c:155
msgid "View the source code of the page"
msgstr "Pogledaj izvorni kod stranice"
#. Bookmarks menu
-#: src/ephy-window.c:162
+#: src/ephy-window.c:159
msgid "_Add Bookmark..."
msgstr "_Dodaj obeleživač..."
-#: src/ephy-window.c:163 src/ephy-window.c:224
+#: src/ephy-window.c:160 src/ephy-window.c:221
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Dodaj obeleživač za tekuću stranicu"
-#: src/ephy-window.c:165
+#: src/ephy-window.c:162
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "U_redi obeleživače"
-#: src/ephy-window.c:166
+#: src/ephy-window.c:163
msgid "Open the bookmarks window"
msgstr "Otvori prozor sa obeleživačima"
#. Go menu
-#: src/ephy-window.c:170
+#: src/ephy-window.c:167
msgid "_Back"
msgstr "_Nazad"
-#: src/ephy-window.c:171
+#: src/ephy-window.c:168
msgid "Go to the previous visited page"
msgstr "Idi na prethodno posećenu stranicu"
-#: src/ephy-window.c:173
+#: src/ephy-window.c:170
msgid "_Forward"
msgstr "Na_pred"
-#: src/ephy-window.c:174
+#: src/ephy-window.c:171
msgid "Go to the next visited page"
msgstr "Idi na sledeće posećenu stranicu"
-#: src/ephy-window.c:176
+#: src/ephy-window.c:173
msgid "_Up"
msgstr "_Iznad"
-#: src/ephy-window.c:177
+#: src/ephy-window.c:174
msgid "Go up one level"
msgstr "Idi jedan nivo iznad"
-#: src/ephy-window.c:179
+#: src/ephy-window.c:176
msgid "_Home"
msgstr "_Početak"
-#: src/ephy-window.c:180
+#: src/ephy-window.c:177
msgid "Go to the home page"
msgstr "Idi na početnu stranicu"
-#: src/ephy-window.c:182
+#: src/ephy-window.c:179
msgid "_Location..."
msgstr "_Adresa..."
-#: src/ephy-window.c:183
+#: src/ephy-window.c:180
msgid "Go to a specified location"
msgstr "Idi na navedenu adresu"
-#: src/ephy-window.c:185
+#: src/ephy-window.c:182
msgid "H_istory"
msgstr "_Istorijat"
-#: src/ephy-window.c:186
+#: src/ephy-window.c:183
msgid "Open the history window"
msgstr "Otvori prozor istorijata"
#. Tabs menu
-#: src/ephy-window.c:190
+#: src/ephy-window.c:187
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Prethodni list"
-#: src/ephy-window.c:191
+#: src/ephy-window.c:188
msgid "Activate previous tab"
msgstr "Aktiviraj prethodni list"
-#: src/ephy-window.c:193
+#: src/ephy-window.c:190
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Sledeći list"
-#: src/ephy-window.c:194
+#: src/ephy-window.c:191
msgid "Activate next tab"
msgstr "Aktiviraj sledeći list"
-#: src/ephy-window.c:196
+#: src/ephy-window.c:193
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Prebaci list _levo"
-#: src/ephy-window.c:197
+#: src/ephy-window.c:194
msgid "Move current tab to left"
msgstr "Prebaci tekući list levo"
-#: src/ephy-window.c:199
+#: src/ephy-window.c:196
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Prebaci list _desno"
-#: src/ephy-window.c:200
+#: src/ephy-window.c:197
msgid "Move current tab to right"
msgstr "Prebaci tekući list desno"
-#: src/ephy-window.c:202
+#: src/ephy-window.c:199
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Odvoj list"
-#: src/ephy-window.c:203
+#: src/ephy-window.c:200
msgid "Detach current tab"
msgstr "Odvoj tekući list"
-#: src/ephy-window.c:208
+#: src/ephy-window.c:205
msgid "Display web browser help"
msgstr "Prikaži pomoć za veb čitač"
#. Document
-#: src/ephy-window.c:221
+#: src/ephy-window.c:218
msgid "_Save Background As..."
msgstr "_Snimi pozadinu kao..."
-#: src/ephy-window.c:223
+#: src/ephy-window.c:220
msgid "Add Boo_kmark..."
msgstr "Dodaj obele_živač..."
#. Framed document
-#: src/ephy-window.c:228
+#: src/ephy-window.c:225
msgid "_Open Frame"
msgstr "_Otvori okvir"
-#: src/ephy-window.c:230
+#: src/ephy-window.c:227
msgid "Open Frame in _New Window"
msgstr "Otvori okvir u _novom prozoru"
-#: src/ephy-window.c:232
+#: src/ephy-window.c:229
msgid "Open Frame in New _Tab"
msgstr "Otvori okvir u novom _listu"
#. Links
-#: src/ephy-window.c:236
+#: src/ephy-window.c:233
msgid "_Open Link"
msgstr "_Otvoru vezu"
-#: src/ephy-window.c:238
+#: src/ephy-window.c:235
msgid "Open Link in _New Window"
msgstr "Otvori vezu u _novom prozoru"
-#: src/ephy-window.c:240
+#: src/ephy-window.c:237
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "Otvori vezu u novom _listu"
-#: src/ephy-window.c:242
+#: src/ephy-window.c:239
msgid "_Download Link..."
msgstr "_Preuzmi vezu..."
-#: src/ephy-window.c:244
+#: src/ephy-window.c:241
msgid "_Bookmark Link..."
msgstr "_Obeleži vezu..."
-#: src/ephy-window.c:246
+#: src/ephy-window.c:243
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Umnoži adresu veze"
#. Images
-#: src/ephy-window.c:250
+#: src/ephy-window.c:247
msgid "Open _Image"
msgstr "Otvori _sliku"
-#: src/ephy-window.c:252
+#: src/ephy-window.c:249
msgid "Open Image in New _Window"
msgstr "Otvori sliku u novom _prozoru"
-#: src/ephy-window.c:254
+#: src/ephy-window.c:251
msgid "Open Image in New T_ab"
msgstr "Otvori sliku u novom _listu"
-#: src/ephy-window.c:256
+#: src/ephy-window.c:253
msgid "_Save Image As..."
msgstr "_Sačuvaj sliku kao..."
-#: src/ephy-window.c:258
+#: src/ephy-window.c:255
msgid "_Use Image As Background"
msgstr "Upo_trebi sliku za pozadinu"
-#: src/ephy-window.c:260
+#: src/ephy-window.c:257
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "Umnoži adresu sli_ke"
-#: src/ephy-window.c:577
+#: src/ephy-window.c:574
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Ne koristi ceo ekran"
-#: src/ephy-window.c:678 src/window-commands.c:331
+#: src/ephy-window.c:675 src/window-commands.c:338
msgid "Open"
msgstr "Otvori"
-#: src/ephy-window.c:680 src/window-commands.c:372
+#: src/ephy-window.c:677 src/window-commands.c:384
msgid "Save As"
msgstr "Sačuvaj kao"
-#: src/ephy-window.c:684
+#: src/ephy-window.c:681
msgid "Bookmark"
msgstr "Obeleživač"
-#: src/ephy-window.c:889
+#: src/ephy-window.c:893
msgid "Insecure"
msgstr "Nebezbedno"
-#: src/ephy-window.c:892
+#: src/ephy-window.c:896
msgid "Broken"
msgstr "Razbijen"
-#: src/ephy-window.c:895
+#: src/ephy-window.c:899
msgid "Medium"
msgstr "Osrednji"
-#: src/ephy-window.c:899
+#: src/ephy-window.c:903
msgid "Low"
msgstr "Nizak"
-#: src/ephy-window.c:903
+#: src/ephy-window.c:907
msgid "High"
msgstr "Visok"
-#: src/ephy-window.c:913
+#: src/ephy-window.c:917
#, c-format
msgid ""
"Security level: %s\n"
@@ -2620,7 +2617,7 @@ msgstr ""
"Nivo bezbednosti: %s\n"
"%s"
-#: src/ephy-window.c:919
+#: src/ephy-window.c:923
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Nivo bezbednosti: %s"
@@ -2935,77 +2932,73 @@ msgstr "Nazad"
msgid "Go back"
msgstr "Idi nazad"
-#: src/toolbar.c:281
+#: src/toolbar.c:282
msgid "Forward"
msgstr "Napred"
-#: src/toolbar.c:283
+#: src/toolbar.c:284
msgid "Go forward"
msgstr "Idi napred"
-#: src/toolbar.c:294
+#: src/toolbar.c:295
msgid "Up"
msgstr "Gore"
-#: src/toolbar.c:296
+#: src/toolbar.c:297
msgid "Go up"
msgstr "Idi gore"
-#: src/toolbar.c:307
+#: src/toolbar.c:308
msgid "Spinner"
msgstr "Vrteška"
-#: src/toolbar.c:317
+#: src/toolbar.c:318
msgid "Address Entry"
msgstr "Polje za adresu"
-#: src/toolbar.c:319
+#: src/toolbar.c:320
msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web"
msgstr ""
"Unesite veb adresu koju želite da otvorite, ili izraz koji želite da "
"pronađete na vebu"
-#: src/toolbar.c:328
+#: src/toolbar.c:329
msgid "Zoom"
msgstr "Uvećaj"
-#: src/toolbar.c:329
+#: src/toolbar.c:330
msgid "Adjust the text size"
msgstr "Prilagodi veličinu teksta"
-#: src/toolbar.c:339
+#: src/toolbar.c:340
msgid "Favicon"
msgstr "Ikona za stranicu"
-#: src/toolbar.c:349
+#: src/toolbar.c:350
msgid "Go to the address entered in the address entry"
msgstr "Idi na adresu navedenu u polju za unos adrese."
-#: src/window-commands.c:126
+#: src/window-commands.c:130
msgid "Check this out!"
msgstr "Pogledajte ovo!"
-#: src/window-commands.c:285
-msgid "Untitled"
-msgstr "Neimenovana"
-
-#: src/window-commands.c:682
+#: src/window-commands.c:694
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Uređivanje alatki"
-#: src/window-commands.c:704
+#: src/window-commands.c:716
msgid "_Add a New Toolbar"
msgstr "_Dodaj novu paletu alatki"
#. Translator credits
-#: src/window-commands.c:754
+#: src/window-commands.c:766
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Danilo Šegan <danilo@prevod.org>\n"
"\n"
"http://www.Prevod.org/"
-#: src/window-commands.c:782
+#: src/window-commands.c:794
msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
msgstr "Gnom veb čitač zasnovan na Mozili"