aboutsummaryrefslogblamecommitdiffstats
path: root/po/zh_TW.po
blob: ebf0ebba016e044da6b14b39edff9e347552689e (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
9





                                                   


                                            





                                                               


                                          
 


                          





                               

                        

                               



                                                                              

                               


                                             
                               



                                                                                         
                               


                                                   




                               


                       
                               


                        
                               


                                                                                 
                               


                                                                                 
                                


                           
                                


                                                                                              
                                


                                     
                                


                                                                        
                                


                                 
                                


                                                                        
                                


                              
                                


                                          
                                


                                          


                                
 


                                
 








                                


                                 
                                


                                                      
                                




                                                                                    
                                


                 
                                
                        
                                 
 
                                
                         
                                    
 
                                


                                                                                             
                                


                                                      
                                


                 
                                


                                                                           
                                


                                   
                                


                                    



                                                                             
 




                                                                             
 
                                


                                    
                                


                                       
                                


                                       
                                


                     
                                


                                                                          
                                


                                              
                                


                     
                                


                                                              
                                


                        
                                


                           
                                


                              
                                


                                                            
                                


                            
                                


                                                            
                                


                             
                                


                                                            
                                


                           
                                


                                                            

                                     

                                             


                                             
 
                                
                             
                                       
 
                                


                                       
                                


                                          
                                


                                       
                                


                                          
                                


                                 
                                


                                                    
                                


                              
                                


                                                 
                                






                                                                                                                
                                


                        
                                


                                 
                                


                           
                                


                           
                                


                     
                                


                                                                    
                                


                                                                  
                                


                                                      
                                









                                                                                        
                                
        

                                                                          
         



                                                                 
 
                                


                                                


                                                       
 
                                


                                                                     
                                






                                                      

                                                                  



                                

                         

                                
                      
                         
 
                                
                            
                               
 
                                
                              
                               
 
                                








                                                                            


                                 
 
                                 


                                    
                                 


               
                                 


                
                                 


                                     
                                 


                   


                                                                            
 
                                 


                 
                                 


                             
                                 
                                                                    
                                                                        
 
                                 


                      
                                 
                             
                                           
 
                                 


                      
                                                             


                   
                                 


                      


                                                    
 
                                                               


             
                                    
                     
                      
 
                                                               
                     
                      
 
                                    



                                    
                    
                      
 
                                    
                        
                      
 
                                    
                       
                      
 
                                    


                      
                                     
                          
                                  
 
                                     
                   
                      
 












                                                             
                                
                                        
 




                                             

                                        
 





                                                                     


                  
                                     


                                  
                                                                     


                     
                                                                     


                        

                                                                     


               
                                     


                               
                                     


                                  
                                     


                              
                                                                     
                
                        
 
                                     


                                  
                                     


                                  
                                     


                  













                                                                     


               

                                                                     


                  

                                                                     


                

                                                                     


               
                                     


                      
                                     


                
                                     


                        
                                     


                                     
                                     


                                  
                                     


               
                                     


                                           
                                     


                                 
                                     


                              
                                     


                                             
                                     


                                             




                                                            


               
                                     


                                        
                                     


                                    




                                     


                            
                                     


                                  
                                     


                               
                                     


                               
                                     


                         
                                     


                                        
                                     


                      
                                     


                          
                                     


                      
                                     


               
                                     


                           

                                                                     


                  
                                                            


                     
                                                                     
               
                  
 
                                     


                                     
                                                                     


               









                                               


                      
                                     


                   
                                     


                            
                                     


                            
                                     


                                  
                                     


                      
                                     


                   




                                     


                                  
                                     


                            
                                     


                                
                                     


                   
                                     


                               
                                     


                               
                                     




                             
                      


                             
                      


                               
                              


                             
                      


                             
                            


                             
                         


                              
                      




                                 
                              



                              


                                                
                              


                                       
                              



                              


                                
                              


                   
                              


                
                              


                         
                              
                 
                   
 




                              


                         


                              
 
                              


                     
                              


                           

                                                                         


               
                              


                         
                              


                
                              



                   

                                                                          



                       
                              


                                 












                              

                   

                              

                   

                              

            
 

                                               
                                 



                                                 
 


                                                 
 










                                                   
 


                                                 
 


                                                 




                                  




                                                                           



                                                                            

                                                                                                                    
 
                                  
                           
                              
 




                                                                           
                       
                        
 
                                  



                                                                               
                                                                                                              
 
                                  
        



                                                                              
         


                                                                                                           
 
                                           
        
                                                                            
                                                                       


                                                                               

         
                                           







                                           

                                                                               
                    
         

                                                                                                                    








































                                             
                                                                     


             
                                                                     


            
                                                                      
















                                             
                                    


















                                             
                                    
 
                                                                     


































                                             
                                             
                                                                          
                       










                                                                  




                              



                       
                              



                   
                              



              

                                                          


               
                              


          
                              


                     
                              


               
                              


                 
                              


                                                            
                                                                    


                                       
                               


                                                             
                                                              


               
                           


               
                           


                     
                                                






                                              
                                                








                                                   
                                   


                                          
                                   


                                                         
                                   


                                                         
                                             


            
                                             


            
                                             
                              
                              






































































































                                          
                                  










                                      
                                  


                                  
                                     


                                  
                                     


                                  
                                 


                                  
                                      


                                  
                                       


                                  
                                  


                                   
                                        


                                         
                                              






























                                              
                                         






























































































                                      
                          


                                   
                          


                                   
                             


                                   
                             


                                   
                             


                                   
                             












































                                   
                                          


                              











                                                                                                                    
















                                                 
                                                            



                                      
                                  
 
                     







                                                 
                                                                


                 





                                                              


               
                      
                       
                          
 
                      
                           
                          
 
                      
                               
                                         
 
                            


                                
                            


                               
                            


                                  
                        


                 







                                           
 
                                               



                     

                                               


                      

                                               
                
                      
 


                                               
 




                                                                    
                      








                                                           

         




                                    


               


                                    
 


                                    
 


































































                                                                          
 


                                             
 


                                            
 


                                                                
 


                                            
 


                                                              
 



                                                                          
 


                                            
 

                                                                          



                       







                                                                          


                   





                                                                          



                       




                                                                          



                         


                                            
 



                                                                          
 


                                                                          
 


                                                                          
 













                                                                          



                        




                                                                          


                        
 


                                                                          
         
 




                                                                          

                                  
 
                                                                          

                                  
 

                                                                          
                         
 
                                                                           

                      
 
                                             


                 
                                             
              
               
 
                                                                            


               
                                        
                    

                     

















                                                            
          








                                                            
 




















                                                      


                         






                                       
 


















                                                                               


               


                                 
 
                     
                                                 
                                                      
 
                     
                                                     
                                                                           
 
                     


                                                                               
                     
                                    
                                      
 
                     
                                                   
                                                             
 
                     


                                          
                     


               
                     




                                                                                                      
                     


                                              
                     


               
                     


                                 
                     


                                                        
                      


                                              
                      


                                   
                      


                                 
                      


             
                      


                                                      



                                                                        





                                               
                             
 
                       


                                                
                       


                                           
                       


               
                       


                                               
                       


                                          
                       


                  
                       


                                                  
                       


                                             




                     


               
                     



                              
                     



                                     
                     



                                            
                     



                           
                     


                  
                       
           
                   




                       






                           
                           






                         
                           


























                                       
                                 
 



                                           



                                           



                         

                       
                                 
 








































                                                   

                              


































                                                      
                      


                            
                                  


                                       


                      
                        


                                 
                        


                      
                        


                                       
                        


                   
                        


                                        
                        


                   
                        


                                        
                        


                         
                        


                                            
                        


                   
                        


                               
                        



                                        
                        


                      
                        
                                       
                                       
 
                        


                      
                        
                                   
                                       
 
                        


                      
                        
                       
                                 
 
                        


                   
                        
                           
                     
 
                        


                      
                        
                                  
                              
 
                        


                         
                        
                                     
                                    
 
                        


                   
                        
                        
                                          

            
                        


                            
                        


                              
                        


                            
                        


                              
                        


                            
                        


                                       
                        


                            
                        


                                       
                        


                               
                        
                          
                                             
 
                        
                                
                                             
 
           
                        
                              
                                  

                  
                        


                         
                        
                                 
                                                    
 
                        
                              
                                                    

        
                        


                         
                        


                                        
                        


                                        
                        


                         
                        
                         
                                     
 
                        

                               
 
                        
                   
                               

         
                        


                         
                        


                                        
                        


                                        
                        
                         
                            
 
                        
                                
                                           
 
                        

                               
 
                        


               
                        


                     
                        
                
                     
 
                         


                  
                         


               
                         


              
                         


            
                         


            
                         







                      
                         



                          
































































                                 


                        
                         


                           
                         


                        
                         


                                
                         


                        
                         


                        
                         


                        
                         


                     
                         


                        
                         


                  
                         


                  
                         


                  
                         


               
                         


                  
                         


                        
                         


                  
                         


                  
                         


               
                         


                                   
                         


               
                         


                     
                         


                  
                         


                  
                         


                     
                         


                     
                         


                        
                         


                     
                         


                     
                         


                                
                         


                          
                         


                          
                         


                  
                         


                  
                         


                     
                         


                            
                         


                        
                         


                     
                         


                        
                         


                        
                         


                           
                         


                     
                         


                  
                         


                     
                         


                  
                         


                             
                    
                      
                                    
 
                    
                      
                            
 
                    
                
                         
 
                    



                                                                                                
                    
                                                    
                                                         
 
                    


               
                    


               
                    


               












                            
                       
                     
 
                            


                                       







                            
                     
                            









                                           
                            

                                                       
 





















































































































































































                                                                                                                    
                                  
                                           












                                     


                                  





                     

















                                       

                              
# traditional Chinese translation of epiphany.
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany 0.6.1\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-19 08:25+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-19 08:30+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: data/bme.desktop.in.h:1
msgid "Browse and organize your bookmarks"
msgstr "瀏覽及管理書籤"

#: data/bme.desktop.in.h:2
msgid "Web Bookmarks"
msgstr "網頁書籤"

#: data/epiphany.desktop.in.h:1
msgid "Browse the web"
msgstr "瀏覽網頁"

#: data/epiphany.desktop.in.h:2
msgid "Web Browser"
msgstr "網頁瀏覽器"

#: data/epiphany.schemas.in.h:1
msgid ""
"Address of the user's home page that is displayed when opening a new window "
"or tab"
msgstr "當開啟新的視窗或分頁時,預設顯示的網址"

#: data/epiphany.schemas.in.h:2
msgid "Allow popups"
msgstr "允許 JavaScript 開啟新的視窗"

#: data/epiphany.schemas.in.h:3
msgid ""
"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
msgstr "允許站台透過 JavaScript 開啟新的視窗 (如果啟用了 JavaScript)。"

#: data/epiphany.schemas.in.h:4
msgid "Autowrap for find in page"
msgstr "搜尋至頁尾後自動回到頁首繼續"

#: data/epiphany.schemas.in.h:5
msgid "Cookie accept"
msgstr "接受 Cookie"

#: data/epiphany.schemas.in.h:6
msgid "Default charset"
msgstr "預設編碼"

#: data/epiphany.schemas.in.h:7
msgid "Default charset."
msgstr "預設編碼。"

#: data/epiphany.schemas.in.h:8
msgid "Default color for unvisited links in #RRGGBB hex format."
msgstr "未瀏覽的鏈結的預設顏色,以 #RRGGBB 16 進位格式表示。"

#: data/epiphany.schemas.in.h:9
msgid "Default color for visited links in #RRGGBB hex format."
msgstr "已瀏覽的鏈結的預設顏色,以 #RRGGBB 16 進位格式表示。"

#: data/epiphany.schemas.in.h:10
msgid "Default font type"
msgstr "預設字型款式"

#: data/epiphany.schemas.in.h:11
msgid "Default font type. Possible values are 0 (serif), 1 (sans-serif)"
msgstr "預設字型款式。可接受的值為 0 (serif/襯線) 或 1 (sans-serif/無襯線)"

#: data/epiphany.schemas.in.h:12
msgid "Default page background color"
msgstr "預設頁面背景顏色"

#: data/epiphany.schemas.in.h:13
msgid "Default page background color in #RRGGBB hex format."
msgstr "預設頁面背景顏色,以 #RRGGBB 16 進位格式表示。"

#: data/epiphany.schemas.in.h:14
msgid "Default page text color"
msgstr "預設頁面文字顏色"

#: data/epiphany.schemas.in.h:15
msgid "Default page text color in #RRGGBB hex format."
msgstr "預設頁面文字顏色,以 #RRGGBB 16 進位格式表示。"

#: data/epiphany.schemas.in.h:16
msgid "Default spinner theme"
msgstr "預設的動畫圖示"

#: data/epiphany.schemas.in.h:17
msgid "Default unvisited link color"
msgstr "未瀏覽的鏈結的預設顏色"

#: data/epiphany.schemas.in.h:18
msgid "Default visited link color"
msgstr "已瀏覽的鏈結的預設顏色"

#: data/epiphany.schemas.in.h:19
msgid "Enable Java"
msgstr "可使用 Java"

#: data/epiphany.schemas.in.h:20
msgid "Enable Java."
msgstr "可使用 Java"

#: data/epiphany.schemas.in.h:21
msgid "Enable JavaScript"
msgstr "可使用 JavaScript"

#: data/epiphany.schemas.in.h:22
msgid "Enable JavaScript."
msgstr "可使用 JavaScript"

#: data/epiphany.schemas.in.h:23
msgid "Filename to print to"
msgstr "列印時的檔案名稱"

#: data/epiphany.schemas.in.h:24
msgid "Filename to print to."
msgstr "列印頁面時儲存檔案所用的名稱。"

#: data/epiphany.schemas.in.h:25
msgid ""
"For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the "
"end of the page"
msgstr "在搜尋頁面時,當到達頁尾後會否自動回到頁首繼續搜尋"

#: data/epiphany.schemas.in.h:26
msgid "Home page"
msgstr "首頁"

#: data/epiphany.schemas.in.h:27
msgid "Jump to new tabs"
msgstr "自動前往新的分頁"

#: data/epiphany.schemas.in.h:28
msgid "Jump to new tabs."
msgstr "自動前往新的分頁。"

#: data/epiphany.schemas.in.h:29
msgid "Keep downloader open after all downloads have finished."
msgstr "即使完成下載所有檔案後,仍然保持開啟顯示下載進度的視窗。"

#: data/epiphany.schemas.in.h:30
msgid "Keep downloader open after download finished"
msgstr "完成下載檔案後仍然開啟下載視窗"

#: data/epiphany.schemas.in.h:31
msgid "Languages"
msgstr "語言"

#: data/epiphany.schemas.in.h:32
msgid "List of domains for wherefore not to use the proxy, comma delimited"
msgstr "不使用代理伺服器的網域的清單,以逗號分隔"

#: data/epiphany.schemas.in.h:33
msgid "Match case for find in page"
msgstr "搜尋時區分大小寫"

#: data/epiphany.schemas.in.h:34
msgid "Match case for find in page."
msgstr "搜尋時區分大小寫。"

#: data/epiphany.schemas.in.h:35
msgid ""
"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
msgstr ""

#: data/epiphany.schemas.in.h:36
msgid ""
"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by "
"the currently selected text."
msgstr ""

#: data/epiphany.schemas.in.h:37
msgid "New page type"
msgstr "新增頁面的預設內容"

#: data/epiphany.schemas.in.h:38
msgid "No proxy for"
msgstr "不用代理伺服器的網址"

#: data/epiphany.schemas.in.h:39
msgid "Open in tabs by default."
msgstr "預設用分頁開啟網址。"

#: data/epiphany.schemas.in.h:40
msgid "Paper type"
msgstr "紙張尺寸"

#: data/epiphany.schemas.in.h:41
msgid "Paper type: 0 (Letter), 1 (Legal), 2 (Executive), 3 (A4)."
msgstr "紙張尺寸:0 (Letter)、1 (Legal)、2 (Executive)、3 (A4)。"

#: data/epiphany.schemas.in.h:42
msgid "Preferred languages, two letter codes."
msgstr "優先使用的語言的清單。"

#: data/epiphany.schemas.in.h:43
msgid "Print range"
msgstr "列印範圍"

#: data/epiphany.schemas.in.h:44
msgid "Print range: 0 (all pages), 1 (specific range)."
msgstr "列印範圍:0 (所有頁數),1 (指定範圍)。"

#: data/epiphany.schemas.in.h:45
msgid "Printer name"
msgstr "印表機名稱"

#: data/epiphany.schemas.in.h:46
msgid "Printer name."
msgstr "印表機名稱。"

#: data/epiphany.schemas.in.h:47
msgid "Printing bottom margin"
msgstr "列印底部邊緣"

#: data/epiphany.schemas.in.h:48
msgid "Printing bottom margin (in inches)."
msgstr "列印時底部的邊緣寬度 (以英吋表示)。"

#: data/epiphany.schemas.in.h:49
msgid "Printing left margin"
msgstr "列印左邊邊緣"

#: data/epiphany.schemas.in.h:50
msgid "Printing left margin (in inches)."
msgstr "列印時左邊的邊緣寬度 (以英吋表示)。"

#: data/epiphany.schemas.in.h:51
msgid "Printing right margin"
msgstr "列印右邊邊緣"

#: data/epiphany.schemas.in.h:52
msgid "Printing right margin (in inches)."
msgstr "列印時右邊的邊緣寬度 (以英吋表示)。"

#: data/epiphany.schemas.in.h:53
msgid "Printing top margin"
msgstr "列印頂端邊緣"

#: data/epiphany.schemas.in.h:54
msgid "Printing top margin (in inches)."
msgstr "列印時頂端的邊緣寬度 (以英吋表示)。"

#: data/epiphany.schemas.in.h:55
msgid "Show bookmarks bar by default"
msgstr "預設情況下顯示書籤工具列"

#: data/epiphany.schemas.in.h:56
msgid "Show bookmarks bar by default."
msgstr "預設情況下顯示書籤工具列"

#: data/epiphany.schemas.in.h:57
msgid "Show download details"
msgstr "顯示下載檔案詳細資料"

#: data/epiphany.schemas.in.h:58
msgid "Show statusbar by default"
msgstr "預設情況下顯示狀態列"

#: data/epiphany.schemas.in.h:59
msgid "Show statusbar by default."
msgstr "預設情況下顯示狀態列。"

#: data/epiphany.schemas.in.h:60
msgid "Show toolbars by default"
msgstr "預設情況下顯示工具列"

#: data/epiphany.schemas.in.h:61
msgid "Show toolbars by default."
msgstr "預設情況下顯示工具列。"

#: data/epiphany.schemas.in.h:62
msgid "Size of disk cache"
msgstr "磁碟快取空間大小"

#: data/epiphany.schemas.in.h:63
msgid "Size of disk cache, in KB."
msgstr "磁碟快取空間大小,以 KB 表示。"

#: data/epiphany.schemas.in.h:64
msgid "Size of memory cache"
msgstr "記憶體快取空間"

#: data/epiphany.schemas.in.h:65
msgid "Size of memory cache, in KB."
msgstr "記憶體快取空間,以 KB 表示。"

#: data/epiphany.schemas.in.h:66
msgid ""
"Type of page to show when opening a new window or tab. Possible values are: "
"0 (home page), 1 (last page), 2 (blank)"
msgstr ""
"開啟新的視窗或分頁時顯示的頁面。可接受的值為:0 (首頁)、1 (最後開啟的網頁)、"
"2 (空白頁面)"

#: data/epiphany.schemas.in.h:67
msgid "Underline links"
msgstr "鏈結加底線"

#: data/epiphany.schemas.in.h:68
msgid "Underline links."
msgstr "鏈結會加上底線。"

#: data/epiphany.schemas.in.h:69
msgid "Use own colors"
msgstr "使用自選色彩"

#: data/epiphany.schemas.in.h:70
msgid "Use own fonts"
msgstr "使用自選字型"

#: data/epiphany.schemas.in.h:71
msgid "Use tabs"
msgstr "使用分頁"

#: data/epiphany.schemas.in.h:72
msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
msgstr "使用自選的色彩代替頁面要求的色彩。"

#: data/epiphany.schemas.in.h:73
msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
msgstr "使用自選的字型代替頁面要求的字型。"

#: data/epiphany.schemas.in.h:74
msgid "When to compare cached copy"
msgstr "何時會將快取記憶中的內容作比較"

#: data/epiphany.schemas.in.h:75
msgid ""
"When to compare cached copy to web copy. Possible values are 0 (once per "
"session), 1 (every time), 2 (never), 3 (automatic)."
msgstr ""
"何時會將快取記憶中的內容和網頁內容作比較。可接受的值為:\n"
"0 (啟動程式後只檢查一次)\n"
"1 (每次都比較)\n"
"2 (不會比較)\n"
"3 (自動)"

#: data/epiphany.schemas.in.h:76
msgid ""
"Where to accept cookies from. Possible values are 0 (anywhere), 1 (from "
"current server only), 2 (nowhere)"
msgstr ""
"按受來自哪一處發出的 cookie。可接受的值為:\n"
"0 (任何網站)\n"
"1 (cookie 和網頁來自同一個網站)\n"
"2 (不會接受)"

#: data/epiphany.schemas.in.h:77
msgid "Whether to print the date in the footer."
msgstr "是否在頁尾印出日期。"

#: data/epiphany.schemas.in.h:78
msgid "Whether to print the page address in the header"
msgstr "是否在頁首印出網址"

#: data/epiphany.schemas.in.h:79
msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer."
msgstr "是否在頁尾印出頁數。"

#: data/epiphany.schemas.in.h:80
msgid "Whether to print the page title in the header."
msgstr "是否在頁首印出網頁的標題。"

#: data/glade/epiphany.glade.h:1
msgid "  "
msgstr "  "

#: data/glade/epiphany.glade.h:2 data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
#: data/glade/print.glade.h:2
msgid "*"
msgstr "*"

#: data/glade/epiphany.glade.h:3
msgid "<b>Address:</b>"
msgstr "<b>網址:</b>"

#: data/glade/epiphany.glade.h:4
msgid "<b>Status:</b>"
msgstr "<b>狀態:</b>"

#: data/glade/epiphany.glade.h:5
msgid "<b>Time Elapsed:</b>"
msgstr "<b>已用時間:</b>"

#: data/glade/epiphany.glade.h:6
msgid "<b>Time Remaining:</b>"
msgstr "<b>剩餘時間:</b>"

#: data/glade/epiphany.glade.h:7
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">What do you want to do with this "
"file?\n"
"</span>\n"
"It's not possible to view this file type directly in the browser:"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">如何處理這個檔案?</span>\n"
"現時不可能直接在瀏覽器中顯示這個檔案:"

#: data/glade/epiphany.glade.h:10
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "區分大小寫(_A)"

#: data/glade/epiphany.glade.h:11
msgid "Choose the file type action"
msgstr "請選取檔案處理方式"

#: data/glade/epiphany.glade.h:12
msgid "Cookies"
msgstr "Cookie"

#: data/glade/epiphany.glade.h:13
msgid "DYNAMIC"
msgstr "DYNAMIC"

#: data/glade/epiphany.glade.h:14
msgid "Download _details..."
msgstr "下載的詳細情況(_D)..."

#: data/glade/epiphany.glade.h:15
msgid "Downloading"
msgstr "下載"

#: data/glade/epiphany.glade.h:16 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:11
msgid "Find"
msgstr "搜尋"

#: data/glade/epiphany.glade.h:17
msgid "Passwords"
msgstr "密碼"

#: data/glade/epiphany.glade.h:18
msgid "Personal data manager"
msgstr "個人資料總管"

#: data/glade/epiphany.glade.h:19
msgid "You can open it with another application or save it on disk."
msgstr "您可以用其它程式開啟或是將它儲存進磁碟內。"

#: data/glade/epiphany.glade.h:20
msgid "_Find:"
msgstr "搜尋(_F):"

#: data/glade/epiphany.glade.h:21
msgid "_Keep the dialog open"
msgstr "對話方塊保持開啟狀態(_K)"

#: data/glade/epiphany.glade.h:22
msgid "_Next"
msgstr "下一個(_N)"

#: data/glade/epiphany.glade.h:23 embed/downloader-view.c:367
msgid "_Pause"
msgstr "暫停(_P)"

#: data/glade/epiphany.glade.h:24
msgid "_Previous"
msgstr "上一個(_P)"

#: data/glade/epiphany.glade.h:25
msgid "_Wrap around"
msgstr "繞至開始或結束部分繼續搜尋(_W)"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 data/glade/print.glade.h:1
msgid "    "
msgstr "    "

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Caches</b>"
msgstr "<b>快取</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4 data/glade/print.glade.h:3
msgid "<b>Colors</b>"
msgstr "<b>色彩</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
msgid "<b>Cookies</b>"
msgstr "<b>Cookie</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr "<b>字型</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
msgid "<b>Home page</b>"
msgstr "<b>首頁</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
msgid "<b>Language</b>"
msgstr "<b>語言</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
msgid "<b>Links</b>"
msgstr "<b>鏈結</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
msgid "<b>On New Page</b>"
msgstr "<b>在新的頁面中</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
msgid "<b>Tabs</b>"
msgstr "<b>分頁</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
msgid "<b>Web Content</b>"
msgstr "<b>網頁內容</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
msgid "Accept _from current site only"
msgstr "除非來自目前的網站,否則概不接受(_F)"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
msgid "Advanced"
msgstr "進階"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
msgid "Al_ways use these colors"
msgstr "一定使用指定的色彩(_W)"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
msgid "Allow popup windows"
msgstr "允許 JavaScript 開啟新的視窗"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
msgid "Always use t_hese fonts"
msgstr "一定使用指定的字型(_H)"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18 data/glade/print.glade.h:12
msgid "Appearance"
msgstr "外觀"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:24
#: src/prefs-dialog.c:105
msgid "Arabic"
msgstr "阿拉伯"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
msgid "Autodetec_t encoding:"
msgstr "自動偵測編碼(_T):"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:25
msgid "Baltic"
msgstr "波羅的海"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:26
msgid "Central European"
msgstr "中歐"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:27
#: src/prefs-dialog.c:112
msgid "Chinese"
msgstr "中國"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24
msgid "Clear _Disk Cache"
msgstr "清除磁碟快取(_D)"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
msgid "Clear _Memory Cache"
msgstr "清除記憶體快取(_M)"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
msgid "Compare page:"
msgstr "比較快取資料:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:28
msgid "Cyrillic"
msgstr "西里爾文字"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
msgid "Dis_k cache:"
msgstr "磁碟快取空間(_K):"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
msgid "E_very time"
msgstr "每次瀏覽網頁時(_V)"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
msgid "East asian"
msgstr "東亞"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
msgid "Enable Java_Script"
msgstr "可使用 Java_Script"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
msgid "Enable _Java"
msgstr "可使用 _Java"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33 data/glade/print.glade.h:16
msgid "General"
msgstr "一般"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:29
#: src/prefs-dialog.c:125
msgid "Greek"
msgstr "希臘"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:30
#: src/prefs-dialog.c:126
msgid "Hebrew"
msgstr "希伯來"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:32
#: src/prefs-dialog.c:132
msgid "Japanese"
msgstr "日本"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:33
#: src/prefs-dialog.c:133
msgid "Korean"
msgstr "韓國"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
msgid "Lan_guage:"
msgstr "語言(_G):"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39
msgid "Language"
msgstr "語言"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40
msgid "Languages editor"
msgstr "語言編輯器"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41
msgid "Memor_y cache:"
msgstr "記憶體快取空間(_Y):"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42
msgid "Min_imum font size:"
msgstr "字型尺寸下限(_I):"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43
msgid "Off"
msgstr "關閉"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:44
msgid "Once per _session"
msgstr "啟動程式後只檢查一次(_S)"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:45
msgid "Pick the background color"
msgstr "請選取背景顏色"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:46
msgid "Pick the text color"
msgstr "請選取文字顏色"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:47
msgid "Pick the unvisited link color"
msgstr "請選取未瀏覽的鏈結的顏色"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:48
msgid "Pick the visited link color"
msgstr "請選取已瀏覽的鏈結的顏色"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:49
msgid "Preferences"
msgstr "偏好設定"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:50 src/prefs-dialog.c:145
msgid "Russian"
msgstr "俄文"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:51
msgid "S_ans serif:"
msgstr "S_ans Serif(無襯線字體):"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:52
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans Serif(無襯線字體)"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:53
msgid "Security"
msgstr "安全性"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:54
msgid "Serif"
msgstr "Serif(襯線字體)"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:55
msgid "Set to Current _Page"
msgstr "設定為目前頁面(_P)"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:56
msgid "Set to _Blank Page"
msgstr "使用空白頁面(_B)"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:57
msgid "Show blan_k page"
msgstr "顯示空白頁面(_K)"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:58
msgid "Show hom_e page"
msgstr "顯示首頁(_E)"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:59
msgid "Show la_st page"
msgstr "顯示最後瀏覽的網頁(_S)"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:60
msgid "Si_ze:"
msgstr "大小(_Z):"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:61
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "簡體中文"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:62
msgid "Siz_e:"
msgstr "大小(_E):"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:63
msgid "Thai"
msgstr "泰文"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:64
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "繁體中文"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:65 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:34
#: src/prefs-dialog.c:153
msgid "Turkish"
msgstr "土耳其"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:66 src/prefs-dialog.c:154
msgid "Ukrainian"
msgstr "烏黑蘭語"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:67 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:35
msgid "Unicode"
msgstr "統一碼"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:68
msgid "Use s_ystem colors"
msgstr "使用系統指定色彩(_Y)"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:69 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:37
msgid "Western"
msgstr "西歐"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:70
#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:378
msgid "_Address:"
msgstr "網址(_A):"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:71
msgid "_Always accept"
msgstr "一定接受(_A)"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:72
msgid "_Automatically"
msgstr "自動(_A)"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:73
msgid "_Background"
msgstr "背景(_B)"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:74
msgid "_Default encoding:"
msgstr "預設編碼(_D):"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:75
msgid "_Language encoding:"
msgstr "語言編碼(_L):"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:76
msgid "_Monospace:"
msgstr "固定寬度字體(_M):"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:77
msgid "_More..."
msgstr "其它(_M)..."

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:78
msgid "_Never"
msgstr "永不(_N)"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:79
msgid "_Never accept"
msgstr "一定拒絕(_N)"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:80
msgid "_Open in tabs by default"
msgstr "預設用分頁開啟(_O)"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:81
msgid "_Proportional:"
msgstr "比例字型(_P):"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:82
msgid "_Serif:"
msgstr "_Serif(襯線字體):"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:83
msgid "_Text"
msgstr "文字(_T)"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:84
msgid "_Unvisited link"
msgstr "未瀏覽的鏈結(_U)"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:85
msgid "_Visited link"
msgstr "已瀏覽的鏈結(_V)"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:86
msgid "kB"
msgstr "kB"

#: data/glade/print.glade.h:4
msgid "<b>Footers</b>"
msgstr "<b>頁尾</b>"

#: data/glade/print.glade.h:5
msgid "<b>Headers</b>"
msgstr "<b>頁首</b>"

#: data/glade/print.glade.h:6
msgid "<b>Margins (inches)</b>"
msgstr "<b>邊緣(英吋)</b>"

#: data/glade/print.glade.h:7
msgid "<b>Orientation</b>"
msgstr "<b>方向</b>"

#: data/glade/print.glade.h:8
msgid "<b>Pages range</b>"
msgstr "<b>頁數範圍</b>"

#: data/glade/print.glade.h:9
msgid "<b>Printer</b>"
msgstr "<b>印表機</b>"

#: data/glade/print.glade.h:10
msgid "<b>Size</b>"
msgstr "<b>尺寸</b>"

#: data/glade/print.glade.h:11
msgid "A_4 (8.27\" x 11.69\")"
msgstr "A_4 (8.27\" ×  11.69\")"

#: data/glade/print.glade.h:13
msgid "C_olor"
msgstr "色彩(_O)"

#: data/glade/print.glade.h:14
msgid "Choose a file to print to"
msgstr "請選取列印時使用的檔案名稱"

#: data/glade/print.glade.h:15
msgid "E_xecutive (7.25\" x 10.5\")"
msgstr "E_xecutive (7.25\" ×  10.5\")"

#: data/glade/print.glade.h:17
msgid "Gra_yscale"
msgstr "灰階(_Y)"

#: data/glade/print.glade.h:18
msgid "L_egal (8.5\" x 14\")"
msgstr "L_egal (8.5\" ×  14\")"

#: data/glade/print.glade.h:19
msgid "Lan_dscape"
msgstr "橫向(_D)"

#: data/glade/print.glade.h:20
msgid "Le_ft"
msgstr "左(_F)"

#: data/glade/print.glade.h:21
msgid "P_age Title"
msgstr "頁面標題(_A)"

#: data/glade/print.glade.h:22
msgid "P_ortrait"
msgstr "直向(_O)"

#: data/glade/print.glade.h:23
msgid "P_rinter"
msgstr "印表機(_R)"

#: data/glade/print.glade.h:24
msgid "Pa_ges"
msgstr "指定頁數(_G)"

#: data/glade/print.glade.h:25
msgid "Page Addre_ss"
msgstr "網址(_S)"

#: data/glade/print.glade.h:26
msgid "Page nu_mbers"
msgstr "頁數(_M)"

#: data/glade/print.glade.h:27
msgid "Paper Details"
msgstr "紙張詳細資料"

#: data/glade/print.glade.h:28 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:25
#: src/ephy-window.c:469
msgid "Print"
msgstr "列印"

#: data/glade/print.glade.h:29
msgid "_All pages"
msgstr "全部頁數(_A)"

#: data/glade/print.glade.h:30
msgid "_Bottom"
msgstr "底(_B)"

#: data/glade/print.glade.h:31
msgid "_Date"
msgstr "日期(_D)"

#. Toplevel
#: data/glade/print.glade.h:32 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:148 src/ephy-history-window.c:124
#: src/ephy-window.c:58
msgid "_File"
msgstr "檔案(_F)"

#: data/glade/print.glade.h:33
msgid "_Letter (8.5\" x 11\")"
msgstr "_Letter (8.5\" ×  11\")"

#: data/glade/print.glade.h:34
msgid "_Right"
msgstr "右(_R)"

#: data/glade/print.glade.h:35
msgid "_Selection"
msgstr "選擇範圍(_S)"

#: data/glade/print.glade.h:36
msgid "_Top"
msgstr "頂(_T)"

#: data/glade/print.glade.h:37
msgid "_from:"
msgstr "從(_F):"

#: data/glade/print.glade.h:38
msgid "_to:"
msgstr "至(_T):"

#: data/glade/print.glade.h:39
msgid "lpr"
msgstr "lpr"

#: data/GNOME_Epiphany_Automation.server.in.h:1
msgid "Epiphany automation"
msgstr "Epiphany 自動化程序"

#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:1
msgid "Epiphany Nautilus view"
msgstr "Epiphany Nautilus 顯示模式"

#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:2
msgid "Epiphany Nautilus view factory"
msgstr "Epiphany Nautilus 顯示模式工廠"

#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:3
msgid "Epiphany content view component"
msgstr "Epiphany 內容顯示模式元件"

#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:4
msgid "Epiphany content view component's factory"
msgstr "Epiphany 內容顯示模式元件的工廠"

#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:5
msgid "View as Web Page"
msgstr "以網頁方式顯示"

#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:6
msgid "Web Page"
msgstr "網頁"

#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:7
msgid "Web Page Viewer"
msgstr "網頁顯示模式"

#: data/starthere/index.xml.in.h:1
msgid "Getting started"
msgstr ""

#: data/starthere/index.xml.in.h:2 data/starthere/smartbookmarks.xml.in.h:1
msgid "Home"
msgstr "首頁"

#: data/starthere/index.xml.in.h:3
msgid ""
"If your internet connection requires it, make sure to setup your proxy in "
"the desktop wide configuration dialog."
msgstr ""
"如果連線至網際網路時需要代理伺服器,請確保桌面的偏好設定中已經有正確的代理伺"
"服器組態。"

#: data/starthere/index.xml.in.h:4
msgid "Proxy configuration"
msgstr "設定代理伺服器"

#: data/starthere/index.xml.in.h:5 data/starthere/smartbookmarks.xml.in.h:5
msgid "Smart Bookmarks"
msgstr "智慧型書籤"

#: data/starthere/index.xml.in.h:6
msgid "The web browser"
msgstr "網頁瀏覽器"

#: data/starthere/index.xml.in.h:7
msgid ""
"To import bookmarks from another browser installed on your system just click "
"on one of the links below:"
msgstr ""
"如果想從另一個已經安裝好的瀏覽器匯入書籤,請在以下的鏈結中點選其中一個:"

#: data/starthere/index.xml.in.h:8
msgid ""
"You can start browsing web pages either by typing a web address (example: "
"www.google.com) or a search phrase (example: best computer shop) in the "
"address entry and then pressing the Enter key. You can remember important "
"visited pages using bookmarks or browse all of them with the history dialog."
msgstr ""
"如果想瀏覽網頁,只要在網址欄位輸入網址 (例如:www.google.com) 或是輸入想搜尋"
"的字串 (例如:best computer shop),然後按 Enter 鍵即可。您也可以透過書籤來記"
"下曾經瀏覽過的重要網頁,或是在瀏覽紀錄對話方塊中顯示所有瀏覽的紀錄。"

#: data/starthere/smartbookmarks.xml.in.h:2
msgid ""
"Right click the links and choose \"Bookmark Link...\" from the menu list. "
"When you will type a word in the address entry, a list of your smart "
"bookmarks will be displayed. Just choose one of them to perform the search. "
"The next time you type a word, just pressing the Enter key will be enough to "
"perform the same action."
msgstr ""

#: data/starthere/smartbookmarks.xml.in.h:3
msgid "Search images - Google"
msgstr "搜尋圖片 - Google"

#: data/starthere/smartbookmarks.xml.in.h:4
msgid "Search the web - Google"
msgstr "搜尋網頁 - Google"

#: data/starthere/smartbookmarks.xml.in.h:6
msgid ""
"Smart bookmarks allows to perform searches and similar actions directly from "
"the address entry."
msgstr ""
"在智慧型書籤中,您只要在網址欄位輸入內容,就可以直接進行搜尋或其它類似的操作"
"程序。"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1
msgid "Add Bookmark for Frame"
msgstr "新增頁框位址成為書籤"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:2
msgid "Copy"
msgstr "複製"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:3
msgid "Copy Email Address"
msgstr "複製郵件位址"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:4
msgid "Copy Image Location"
msgstr "複製圖片位址"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:5
msgid "Copy Link Location"
msgstr "複製鏈結位址"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:6
msgid "Copy Page Location"
msgstr "複製頁面位址"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:7
msgid "Copy the Selection"
msgstr "複製選定的內容"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:8
msgid "Cut"
msgstr "剪下"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:9
msgid "Cut the Selection"
msgstr "剪下選定的內容"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:10
msgid "Download Link"
msgstr "下載鏈結"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:12 src/ppview-toolbar.c:89
msgid "First"
msgstr ""

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:13 src/ppview-toolbar.c:93
msgid "Last"
msgstr ""

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:14 src/ppview-toolbar.c:101
msgid "Next"
msgstr ""

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:15
msgid "Open Frame"
msgstr "開啟頁框"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:16
msgid "Open Frame in New Window"
msgstr "在新的視窗開啟頁框"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:17
msgid "Open Image"
msgstr "開啟圖片"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:18
msgid "Open Image With"
msgstr "以其它程式開啟圖片"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:19
msgid "Open Image in New Window"
msgstr "在新的視窗閞啟圖片"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:20
msgid "Open With"
msgstr "以其它程式開啟"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:21
msgid "Open in New Window"
msgstr "在新的視窗開啟"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:22
msgid "Paste"
msgstr "貼上"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:23
msgid "Paste the Clipboard"
msgstr "貼上剪貼簿中的內容"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:24 src/ppview-toolbar.c:97
msgid "Previous"
msgstr ""

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:26
msgid "Print the Current File"
msgstr "列印目前頁面的資料"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:27
msgid "Save Background As..."
msgstr "另存背景圖片..."

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:28
msgid "Save Image As..."
msgstr "另存圖片..."

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:29
msgid "Save Page As..."
msgstr "另存頁面內容..."

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:30
msgid "Search for a String"
msgstr "搜尋字串"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:31
msgid "Select All"
msgstr "全部選取"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:32
msgid "Select the Entire Document"
msgstr "選取整個頁面的內容"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:33
msgid "Use Image As Background"
msgstr "使用圖片作為桌面背景"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:149 src/ephy-history-window.c:125
#: src/ephy-window.c:59
msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:36
msgid "_Find..."
msgstr "搜尋(_F)..."

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:37 src/ephy-window.c:78
msgid "_Print..."
msgstr "列印(_P)..."

#: embed/downloader-view.c:363
msgid "_Resume"
msgstr "續傳(_R)"

#: embed/downloader-view.c:385
#, c-format
msgid "%.1f of %.1f MB"
msgstr "%.1f / %.1f MB"

#: embed/downloader-view.c:391
#, c-format
msgid "%d of %d KB"
msgstr "%d / %d KB"

#: embed/downloader-view.c:397
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"

#: embed/downloader-view.c:501 embed/downloader-view.c:519
#: src/ephy-window.c:1018
msgid "Unknown"
msgstr "不明"

#: embed/downloader-view.c:755
msgid "%"
msgstr "%"

#: embed/downloader-view.c:765
msgid "Filename"
msgstr "檔案名稱"

#: embed/downloader-view.c:776
msgid "Size"
msgstr "大小"

#: embed/downloader-view.c:787
msgid "Remaining"
msgstr "剩餘"

#: embed/downloader-view.c:977
msgid "Cancel all pending downloads?"
msgstr "是否取消下載所有未完成下載的檔案?"

#: embed/ephy-embed-utils.c:137 embed/mozilla/ContentHandler.cpp:300
msgid "Select the destination filename"
msgstr "請選取目的地檔案名稱"

#: embed/ephy-embed-utils.c:316
msgid "No available applications to open the specified file."
msgstr "沒有任何應用程式可開啟指定的檔案。"

#: embed/ephy-history.c:418 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:595
msgid "All"
msgstr "全部"

#: embed/ephy-history.c:565
msgid "Others"
msgstr "其它"

#: embed/ephy-history.c:571
msgid "Local files"
msgstr "本機檔案"

#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:120
msgid ""
"Epiphany cannot handle this protocol,\n"
"and no GNOME default handler is set"
msgstr ""
"Epiphany 無法處理這種通訊協定,\n"
"GNOME 亦沒有預設的處理方式"

#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:134
msgid ""
"The protocol specified is not recognised.\n"
"\n"
"Would you like to try the GNOME default?"
msgstr ""
"無法辨認這種通訊協定。\n"
"\n"
"是否嘗試使用 GNOME 預設的處理方式?"

#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:351
msgid "The specified path does not exist."
msgstr "指定的路徑並不存在。"

#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:370
msgid "A file was selected when a folder was expected."
msgstr "請選取一個資料夾而不是選取檔案。"

#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:377
msgid "A folder was selected when a file was expected."
msgstr "請選取一個檔案而不是選取資料夾。"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:652
msgid "Yes"
msgstr "是"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:654
msgid "No"
msgstr "否"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:659
msgid "End of current session"
msgstr "本程式結束為止"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:31
msgid "Indian"
msgstr "印度"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:36
msgid "Vietnamese"
msgstr "越南"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:38
msgid "Other"
msgstr "其它"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:43
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr "阿拉伯文 (IBM-864)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:44
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
msgstr "阿拉伯文 (IBM-864-I)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:45
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "阿拉伯文 (ISO-8859-6)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:46
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
msgstr "阿拉伯文 (ISO-8859-6-E)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:47
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
msgstr "阿拉伯文 (ISO-8859-6-I)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:48
msgid "Arabic (MacArabic)"
msgstr "阿拉伯文 (MacArabic)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:49
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "阿拉伯文 (Windows-1256)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:50
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "亞美尼亞文 (ARMSCII-8)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:51
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "波羅的海語系 (ISO-8859-13)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:52
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "波羅的海語系 (ISO-8859-4)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:53
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "波羅的海語系 (Windows-1257)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:54
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "塞爾特文 (ISO-8859-14)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:55
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr "中歐 (IBM-852)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:56
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "中歐 (ISO-8859-2)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:57
msgid "Central European (MacCE)"
msgstr "中歐 (MacCE)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:58
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr "中歐 (Windows-1250)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:59
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr "簡體中文 (GB 18030)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:60
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr "簡體中文 (GB2312)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:61
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr "簡體中文 (GBK)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:62
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr "簡體中文 (HZ)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:63
msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
msgstr "簡體中文 (Windows-936)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:64
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr "繁體中文 (Big5)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:65
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr "繁體中文 (Big5-HKSCS)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:66
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
msgstr "繁體中文 (EUC-TW)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:67
msgid "Croatian (MacCroatian)"
msgstr "克羅地亞文 (MacCroatian)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:68
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr "西里爾文字 (IBM-855)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:69
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "西里爾文字 (ISO-8859-5)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:70
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr "西里爾文字 (ISO-IR-111)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:71
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "西里爾文字 (KOI8-R)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:72
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
msgstr "西里爾文字 (MacCyrillic)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:73
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "西里爾文字 (Windows-1251)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:74
msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)"
msgstr "西里爾/俄文 (CP-866)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:75
msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr "西里爾/烏黑蘭文 (KOI8-U)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:76
msgid "Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)"
msgstr "西里爾/烏黑蘭文 (MacUkrainian)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:77
msgid "English (US-ASCII)"
msgstr "英文 (US-ASCII)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:78
msgid "Farsi (MacFarsi)"
msgstr "波斯文 (MacFarsi)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:79
msgid "Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "格魯吉亞文 (GEOSTD8)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:80
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "希臘文 (ISO-8859-7)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:81
msgid "Greek (MacGreek)"
msgstr "希臘文 (MacGreek)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:82
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr "希臘文 (Windows-1253)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:83
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
msgstr "古吉拉特文[印度] (MacGujarati)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:84
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
msgstr "果魯穆奇文字 (MacGurmukhi)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:85
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr "希伯來文 (IBM-862)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:86
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
msgstr "希伯來文 (ISO-8859-8-E)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:87
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr "希伯來文 (ISO-8859-8-I)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:88
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
msgstr "希伯來文 (MacHebrew)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:89
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "希伯來文 (Windows-1255)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:90
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
msgstr "北印度文 (MacDevanagari)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:91
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "冰島文 (MacIcelandic)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:92
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "日文 (EUC-JP)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:93
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "日文 (ISO-2022-JP)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:94
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "日文 (Shift_JIS)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:95
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "韓文 (EUC-KR)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:96
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "韓文 (ISO-2022-KR)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:97
msgid "Korean (JOHAB)"
msgstr "韓文 (JOHAB)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:98
msgid "Korean (UHC)"
msgstr "韓文 (UHC)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:99
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "北歐 (ISO-8859-10)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:100
msgid "Romanian (MacRomanian)"
msgstr "羅馬尼亞文 (MacRomanian)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:101
msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
msgstr "羅馬尼亞文 (ISO-8859-16)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:102
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr "南歐 (ISO-8859-3)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:103
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "泰文 (TIS-620)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:104
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr "土耳其文 (IBM-857)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:105
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "土耳其文 (ISO-8859-9)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:106
msgid "Turkish (MacTurkish)"
msgstr "土耳其文 (MacTurkish)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:107
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr "土耳其文 (Windows-1254)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:108
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr "統一碼 (UTF-7)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:109
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "統一碼 (UTF-8)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:110
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
msgstr "統一碼 (UTF-16BE)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:111
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
msgstr "統一碼 (UTF-16LE)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:112
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
msgstr "統一碼 (UTF-32BE)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:113
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
msgstr "統一碼 (UTF-32LE)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:114
msgid "User Defined"
msgstr "用戶自選"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:115
msgid "Vietnamese (TCVN)"
msgstr "越南文 (TCVN)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:116
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr "越南文 (VISCII)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:117
msgid "Vietnamese (VPS)"
msgstr "越南文 (VPS)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:118
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr "越南文 (Windows-1258)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:119
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "希伯來文 (ISO-8859-8)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:120
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr "西歐 (IBM-850)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:121
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr "西歐 (ISO-8859-1)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:122
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr "西歐 (ISO-8859-15)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:123
msgid "Western (MacRoman)"
msgstr "西歐 (MacRoman)"

#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:124
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr "西歐 (Windows-1252)"

#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:663
msgid "Default (recommended)"
msgstr "預設 (建議使用)"

#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:427
msgid "Separator"
msgstr "分隔線"

#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:457
msgid ""
"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
"items table to remove it."
msgstr ""
"想在工具列新增圖示,只需要將圖示拖曳至上方的工具列。相反地,將圖示拖離工具列"
"則代表在工具列移除圖示。"

#: lib/eel-gconf-extensions.c:79
#, c-format
msgid ""
"GConf error:\n"
"  %s"
msgstr ""
"GConf 錯誤:\n"
"  %s"

#: lib/ephy-file-helpers.c:104
#, c-format
msgid "Failed to find %s"
msgstr "找不到 %s"

#: lib/ephy-file-helpers.c:322
#, c-format
msgid "%s exists, please move it out of the way."
msgstr "%s 已經存在,請先將它移至其它位置。"

#: lib/ephy-file-helpers.c:325
#, c-format
msgid "Failed to create directory %s."
msgstr "無法新增 %s 目錄。"

#: lib/ephy-gui.c:141
#, c-format
msgid ""
"File %s will be overwritten.\n"
"If you choose yes, the contents will be lost.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"檔案 %s 將會被覆寫。\n"
"若選擇「是」,該檔案的原有內容將會消失。\n"
"\n"
"是否繼續?"

#: lib/ephy-gui.c:172
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "無法顯示說明文件:%s"

#: lib/ephy-node.c:826 lib/ephy-node.c:832 lib/ephy-node.c:863
msgid "Never"
msgstr "永不"

#: lib/ephy-node.c:854
msgid "Today at %-H:%M"
msgstr "今天%-H時%M分"

#: lib/ephy-node.c:856
msgid "Yesterday at %-H:%M"
msgstr "昨天%-H時%M分"

#: lib/ephy-node.c:858
msgid "%A, %B %-d %Y at %-H:%M"
msgstr "%Y年%-m月%-d日(%A)%-H時%M分"

#: lib/ephy-start-here.c:279
msgid "Import Mozilla bookmarks"
msgstr "匯入 Mozilla 書籤"

#: lib/ephy-start-here.c:290
msgid "Import Galeon bookmarks"
msgstr "匯入 Galeon 書籤"

#: lib/ephy-start-here.c:301
msgid "Import Konqueror bookmarks"
msgstr "匯入 Konqueror 書籤"

#: lib/ephy-string.c:118
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%Y-%m-%d"

#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:263
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "移除工具列(_R)"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:178
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:244
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s 屬性"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:359
#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:221
msgid "_Title:"
msgstr "標題(_T):"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:401
#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:244
msgid "To_pics:"
msgstr "主題(_P):"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:410
msgid "_Show in bookmarks bar"
msgstr "在書籤工具列中顯示(_S)"

#. Translators you should change these links to respect your locale.
#. * For instance in .nl these should be
#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
#.
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:68
msgid "Search the web"
msgstr "搜尋網頁"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:68
msgid "http://www.google.com"
msgstr "http://www.google.com.hk"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:68
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr ""

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:74
msgid "Entertainment"
msgstr "娛樂"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:75
msgid "News"
msgstr "新聞"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:76
msgid "Shopping"
msgstr "購物"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:77
msgid "Sports"
msgstr "運動"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:78
msgid "Travel"
msgstr "旅遊"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:79
msgid "Work"
msgstr "工作"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:633
msgid "Most Visited"
msgstr "經常到訪"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:650
msgid "Not Categorized"
msgstr "未分類"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:150 src/ephy-history-window.c:126
#: src/ephy-window.c:60
msgid "_View"
msgstr "顯示(_V)"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:151 src/ephy-history-window.c:127
#: src/ephy-window.c:63
msgid "_Help"
msgstr "求助(_H)"

#. File Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155
msgid "_New Topic"
msgstr "新增主題(_N)"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:156
msgid "Create a new topic"
msgstr "加入新的主題"

#. File Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:158
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:746 src/ephy-history-window.c:131
#: src/ephy-history-window.c:649
msgid "_Open in New Window"
msgstr "在新的視窗開啟(_O)"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr "在新的視窗開啟指定的書籤"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:747 src/ephy-history-window.c:134
#: src/ephy-history-window.c:650
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "在新的分頁開啟(_T)"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162
msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
msgstr "在新的分頁開啟指定的書籤"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164
msgid "_Rename..."
msgstr "更改名稱(_R)..."

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165
msgid "Rename the selected bookmark or topic"
msgstr "將指定的書籤或主題重新命名"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166 src/ephy-history-window.c:137
msgid "_Delete"
msgstr "刪除(_D)"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167
msgid "Delete the selected bookmark or topic"
msgstr "刪除指定的書籤或主題"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
msgid "_Show in Bookmarks Bar"
msgstr "在書籤工具列中顯示(_S)"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170
msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar"
msgstr "在書籤工具列中顯示指定的書籤或主題"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172
msgid "_Properties"
msgstr "屬性(_P)"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
msgstr "顯示或修改指定的書籤的屬性"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175 src/ephy-history-window.c:143
#: src/ephy-window.c:87
msgid "_Close"
msgstr "關閉(_C)"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176
msgid "Close the bookmarks window"
msgstr "關閉書籤視窗"

#. Edit Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180 src/ephy-history-window.c:148
#: src/ephy-window.c:92
msgid "Cu_t"
msgstr "剪下(_T)"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181 src/ephy-history-window.c:149
#: src/ephy-window.c:93
msgid "Cut the selection"
msgstr "剪下選定的內容"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:756 src/ephy-history-window.c:151
#: src/ephy-history-window.c:659 src/ephy-window.c:95
msgid "_Copy"
msgstr "複製(_C)"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184 src/ephy-history-window.c:152
#: src/ephy-window.c:96
msgid "Copy the selection"
msgstr "複製選定的內容"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186 src/ephy-history-window.c:154
#: src/ephy-window.c:98
msgid "_Paste"
msgstr "貼上(_P)"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187 src/ephy-history-window.c:155
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "貼上剪貼簿中的內容"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189 src/ephy-history-window.c:157
#: src/ephy-window.c:101
msgid "Select _All"
msgstr "全部選取(_A)"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
msgid "Select all bookmarks or text"
msgstr "選取所有書籤或文字"

#. View Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 src/ephy-history-window.c:165
msgid "_Title"
msgstr "標題(_T)"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195 src/ephy-history-window.c:166
msgid "Show only the title column"
msgstr "只顯示標題欄位"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197 src/ephy-history-window.c:168
msgid "_Address"
msgstr "網址(_A)"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198 src/ephy-history-window.c:169
msgid "Show only the address column"
msgstr "只顯示網址欄位"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200 src/ephy-history-window.c:171
msgid "T_itle and Address"
msgstr "標題及網址(_I)"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201 src/ephy-history-window.c:172
msgid "Show both the title and address columns"
msgstr "同時顯示標題及網址欄位"

#. Help Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205 src/ephy-history-window.c:176
#: src/ephy-window.c:197
msgid "_Contents"
msgstr "內容(_C)"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206
msgid "Display bookmarks help"
msgstr "顯示書籤說明文件"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208 src/ephy-history-window.c:179
#: src/ephy-window.c:200
msgid "_About"
msgstr "關於(_A)"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209 src/ephy-history-window.c:180
#: src/ephy-window.c:201
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr ""

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:251
msgid "Type a topic"
msgstr "請輸入主題名稱"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:741 src/ephy-history-window.c:644
msgid "_Open in New Windows"
msgstr "在新的視窗開啟(_O)"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:742 src/ephy-history-window.c:645
msgid "Open in New _Tabs"
msgstr "在新的分頁開啟(_T)"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:752 src/ephy-history-window.c:655
msgid "_Copy Address"
msgstr "複製網址(_C)"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1032 src/ephy-history-window.c:879
msgid "_Search:"
msgstr "搜尋(_S):"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1123
msgid "Bookmarks"
msgstr "書籤"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1195
msgid "Topics"
msgstr "主題"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1251 src/ephy-history-window.c:1062
msgid "Title"
msgstr "標題"

#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:267
msgid "New Bookmark"
msgstr "新增書籤"

#. FIXME: We "should" use gtk_message dialog here
#. * but it doesn't support markup of text yet
#. * so we build our own. See bug 65501.
#.
#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:311
msgid "Duplicated bookmark"
msgstr "重複的書籤"

#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:340
#, c-format
msgid "A bookmark titled %s already exists for this address"
msgstr "該網址已經有一個稱為 %s 的書籤"

#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:192
msgid "Empty"
msgstr "空白"

#: src/ephy-go-action.c:78 src/toolbar.c:315
msgid "Go"
msgstr "前往"

#: src/ephy-history-window.c:132
msgid "Open the selected history link in a new window"
msgstr "在新的視窗中開啟選定的瀏覽紀錄鏈結"

#: src/ephy-history-window.c:135
msgid "Open the selected history link in a new tab"
msgstr "在新的分頁中開啟選定的瀏覽紀錄鏈結"

#: src/ephy-history-window.c:138
msgid "Delete the selected history link"
msgstr "刪除選定的瀏覽紀錄鏈結"

#: src/ephy-history-window.c:140
msgid "Boo_kmark Link..."
msgstr "將鏈結加入書籤(_K)..."

#: src/ephy-history-window.c:141
msgid "Bookmark the selected history link"
msgstr "將選定的瀏覽紀錄鏈結加入至書籤"

#: src/ephy-history-window.c:144
msgid "Close the history window"
msgstr "關閉瀏覽紀錄視窗"

#: src/ephy-history-window.c:158
msgid "Select all history links or text"
msgstr "選取所有瀏覽紀錄鏈結或文字"

#: src/ephy-history-window.c:160
msgid "C_lear History"
msgstr "清除紀錄(_L)"

#: src/ephy-history-window.c:161
msgid "Clear your browsing history"
msgstr "清除瀏覽紀錄"

#: src/ephy-history-window.c:177
msgid "Display history help"
msgstr "顯示瀏覽紀錄說明文件"

#: src/ephy-history-window.c:221
msgid "Clear history"
msgstr "清除紀錄"

#: src/ephy-history-window.c:252
msgid "Clear browsing history?"
msgstr "是否清除瀏覽紀錄?"

#: src/ephy-history-window.c:259
msgid ""
"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
"deleted."
msgstr "將所有瀏覽紀錄永遠清除。"

#: src/ephy-history-window.c:952
msgid "History"
msgstr "瀏覽紀錄"

#: src/ephy-history-window.c:1016
msgid "Sites"
msgstr "網站"

#: src/ephy-history-window.c:1066
msgid "Address"
msgstr "網址"

#: src/ephy-main.c:71
msgid "Open a new tab in an existing Ephy window"
msgstr "在現有的 Ephy 視窗中開啟新的分頁"

#: src/ephy-main.c:74
msgid "Open a new window in an existing Ephy process"
msgstr "開啟一個新的 Ephy 視窗,而且屬於現有的 Ephy 進程"

#: src/ephy-main.c:77
msgid "Do not raise the window when opening a page in an existing Ephy process"
msgstr ""

#: src/ephy-main.c:80
msgid "Run Ephy in full screen mode"
msgstr "以全螢幕模式啟動 Ephy"

#: src/ephy-main.c:83
msgid "Attempt to load URL in existing Ephy window"
msgstr "嘗試在現有的 Ephy 視窗中載入指定的 URL"

#: src/ephy-main.c:86
msgid "Load the given session file"
msgstr "載入指定的作業階段檔案"

#: src/ephy-main.c:87
msgid "FILE"
msgstr "檔案"

#: src/ephy-main.c:89
msgid ""
"Don't open any windows; instead act as a server for quick startup of new "
"Ephy instances"
msgstr "不開啟任何視窗;只以伺服程式的形式執行,加快將來啟動 Ephy 的速度"

#: src/ephy-main.c:93
msgid "Add a bookmark (don't open any window)"
msgstr "新增書籤 (不開啟任何視窗)"

#: src/ephy-main.c:94
msgid "URL"
msgstr "網址"

#: src/ephy-main.c:96
msgid "Close all Ephy windows"
msgstr "關閉所有 Ephy 視窗"

#: src/ephy-main.c:99
msgid "Same as --close, but exits server mode too"
msgstr "等於 --close,並且離開伺服程式模式"

#: src/ephy-main.c:102
msgid "Used internally by the nautilus view"
msgstr "供 nautilus 顯示模式內部使用"

#: src/ephy-main.c:105
msgid "Launch the bookmarks editor"
msgstr "啟動書籤編輯器"

#: src/ephy-main.c:126
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Epiphany 網頁瀏覽器"

#: src/ephy-main.c:131
msgid "Ephy"
msgstr "Ephy"

#: src/ephy-main.c:293
msgid "Ephy already running, using existing process"
msgstr "因 Ephy 已在執行,會用現有的行程"

#: src/ephy-notebook.c:870 src/ephy-tab.c:1014 src/window-commands.c:273
msgid "Untitled"
msgstr "未命名"

#: src/ephy-nautilus-view.c:744
msgid "name of icon for the mozilla view"
msgstr "mozilla 顯示模式中的圖示名稱"

#: src/ephy-nautilus-view.c:747
msgid "mozilla summary info"
msgstr "mozilla 摘要資訊"

#: src/ephy-shell.c:155
msgid "Mozilla bookmarks imported successfully."
msgstr "成功匯入 Mozilla 書籤。"

#: src/ephy-shell.c:160
msgid "Importing Mozilla bookmarks failed."
msgstr "無法匯入 Mozilla 書籤。"

#: src/ephy-shell.c:166
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"

#: src/ephy-shell.c:169
msgid "Galeon bookmarks imported successfully."
msgstr "成功匯入 Galeon 書籤。"

#: src/ephy-shell.c:174
msgid "Importing Galeon bookmarks failed."
msgstr "無法匯入 Galeon 書籤。"

#: src/ephy-shell.c:180
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"

#: src/ephy-shell.c:183
msgid "Konqueror bookmarks imported successfully."
msgstr "成功匯入 Konqueror 書籤。"

#: src/ephy-shell.c:188
msgid "Importing Konqueror bookmarks failed."
msgstr "無法匯入 Konqueror 書籤。"

#: src/ephy-tab.c:457
msgid "Blank page"
msgstr "空白頁面"

#: src/ephy-tab.c:502
msgid "site"
msgstr "站台"

#: src/ephy-tab.c:528
#, c-format
msgid "Redirecting to %s..."
msgstr "重新導向至 %s..."

#: src/ephy-tab.c:532
#, c-format
msgid "Transferring data from %s..."
msgstr "正在從 %s 傳送資料..."

#: src/ephy-tab.c:536
#, c-format
msgid "Waiting for authorization from %s..."
msgstr "正在等待 %s 發出授權..."

#: src/ephy-tab.c:544
#, c-format
msgid "Loading %s..."
msgstr "正在載入 %s..."

#: src/ephy-tab.c:548
msgid "Done."
msgstr "完成。"

#: src/ephy-window.c:61
msgid "_Go"
msgstr "前往(_G)"

#: src/ephy-window.c:62
msgid "_Tabs"
msgstr "分頁(_T)"

#. File menu
#: src/ephy-window.c:66
msgid "_New Window"
msgstr "新增視窗(_N)"

#: src/ephy-window.c:67
msgid "Create a new window"
msgstr "顯示新的視窗"

#: src/ephy-window.c:69
msgid "New _Tab"
msgstr "新增分頁(_T)"

#: src/ephy-window.c:70
msgid "Create a new tab"
msgstr "顯示新的分頁"

#: src/ephy-window.c:72
msgid "_Open..."
msgstr "開啟(_O)..."

#: src/ephy-window.c:73
msgid "Open a file"
msgstr "開啟檔案"

#: src/ephy-window.c:75
msgid "Save _As..."
msgstr "另存新檔(_A)..."

#: src/ephy-window.c:76
msgid "Save the current page"
msgstr "儲存目前的頁面內容"

#: src/ephy-window.c:79
msgid "Print the current page"
msgstr "列印目前的頁面內容"

#: src/ephy-window.c:81
msgid "S_end To..."
msgstr "傳送網址(_E)..."

#: src/ephy-window.c:82
msgid "Send a link of the current page"
msgstr "傳送本頁面的網址"

#: src/ephy-window.c:84
msgid "Boo_kmark Page..."
msgstr "將頁面位址加入書籤(_K)..."

#: src/ephy-window.c:85
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "新增有關本頁面的書籤"

#: src/ephy-window.c:88
msgid "Close this window"
msgstr "關閉本視窗"

#: src/ephy-window.c:99
msgid "Paste clipboard"
msgstr "貼上剪貼簿的內容"

#: src/ephy-window.c:102
msgid "Select the entire page"
msgstr "選取整個頁面的內容"

#: src/ephy-window.c:104
msgid "_Find"
msgstr "搜尋(_F)"

#: src/ephy-window.c:105
msgid "Find a string"
msgstr "搜尋字串"

#: src/ephy-window.c:107
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "找下一個(_X)"

#: src/ephy-window.c:108
msgid "Find next occurence of the string"
msgstr "搜尋下一次出現指定字串的地方"

#: src/ephy-window.c:110
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "找上一個(_V)"

#: src/ephy-window.c:111
msgid "Find previous occurence of the string"
msgstr "搜尋上一次出現指定字串的地方"

#: src/ephy-window.c:113
msgid "P_ersonal Data"
msgstr "個人資料(_E)"

#: src/ephy-window.c:114
msgid "View and remove cookies and passwords"
msgstr "顯示及移除所有 cookie 及密碼"

#: src/ephy-window.c:116
msgid "T_oolbars"
msgstr "工具列(_O)"

#: src/ephy-window.c:117
msgid "Customize toolbars"
msgstr "自行修改工具列"

#: src/ephy-window.c:119
msgid "P_references"
msgstr "偏好設定(_R)"

#: src/ephy-window.c:120
msgid "Configure the web browser"
msgstr "修改網頁瀏覽器的設定"

#. View menu
#: src/ephy-window.c:124
msgid "_Stop"
msgstr "停止(_S)"

#: src/ephy-window.c:125
msgid "Stop current data transfer"
msgstr "停止傳送目前的資料"

#: src/ephy-window.c:127
msgid "_Reload"
msgstr "重新載入(_R)"

#: src/ephy-window.c:128
msgid "Display the latest content of the current page"
msgstr "顯示本頁的最新內容"

#: src/ephy-window.c:130
msgid "_Toolbar"
msgstr "工具列(_T)"

#: src/ephy-window.c:131
msgid "Show or hide toolbar"
msgstr "顯示或隱藏工具列"

#: src/ephy-window.c:133
msgid "_Bookmarks Bar"
msgstr "書籤工具列(_B)"

#: src/ephy-window.c:134
msgid "Show or hide bookmarks bar"
msgstr "顯示或隱藏書籤工具列"

#: src/ephy-window.c:136
msgid "St_atusbar"
msgstr "狀態列(_A)"

#: src/ephy-window.c:137
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "顯示或隱藏狀態列"

#: src/ephy-window.c:139
msgid "_Fullscreen"
msgstr "全螢幕(_F)"

#: src/ephy-window.c:140
msgid "Browse at full screen"
msgstr "以全螢幕模式瀏覽網頁"

#: src/ephy-window.c:142
msgid "Zoom _In"
msgstr "放大(_I)"

#: src/ephy-window.c:143
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "顯示較多內容細節"

#: src/ephy-window.c:145
msgid "Zoom _Out"
msgstr "縮小(_O)"

#: src/ephy-window.c:146
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "顯示較少內容細節"

#: src/ephy-window.c:148
msgid "_Normal Size"
msgstr "正常大小(_N)"

#: src/ephy-window.c:149
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "以正常大小顯示內容"

#: src/ephy-window.c:151
msgid "_Encoding"
msgstr "編碼(_E)"

#: src/ephy-window.c:152
msgid "_Page Source"
msgstr "網頁原始內容(_P)"

#: src/ephy-window.c:153
msgid "View the source code of the page"
msgstr "顯示該頁面的原始內容"

#. Go menu
#: src/ephy-window.c:157
msgid "_Back"
msgstr "上一頁(_B)"

#: src/ephy-window.c:158
msgid "Go to the previous visited page"
msgstr "前往上一個瀏覽的頁面"

#: src/ephy-window.c:160
msgid "_Forward"
msgstr "下一頁(_F)"

#: src/ephy-window.c:161
msgid "Go to the next visited page"
msgstr "前往下一個瀏覽的頁面"

#: src/ephy-window.c:163
msgid "_Up"
msgstr "上一層(_U)"

#: src/ephy-window.c:164
msgid "Go up one level"
msgstr "前往上一層的頁面"

#: src/ephy-window.c:166
msgid "_Home"
msgstr "首頁(_H)"

#: src/ephy-window.c:167
msgid "Go to the home page"
msgstr "前往首頁"

#: src/ephy-window.c:169
msgid "_Location..."
msgstr "位置(_L)..."

#: src/ephy-window.c:170
msgid "Go to a specified location"
msgstr "前往指定的位置"

#: src/ephy-window.c:172
msgid "H_istory"
msgstr "瀏覽紀錄(_I)"

#: src/ephy-window.c:173
msgid "Go to an already visited page"
msgstr "前往曾經瀏覽的頁面"

#: src/ephy-window.c:175
msgid "Boo_kmarks"
msgstr "書籤(_K)"

#: src/ephy-window.c:176
msgid "Go to a bookmark"
msgstr "前往某書籤中指定的網頁"

#. Tabs menu
#: src/ephy-window.c:180
msgid "_Previous Tab"
msgstr "上一個分頁(_P)"

#: src/ephy-window.c:181
msgid "Activate previous tab"
msgstr "啟用上一個分頁"

#: src/ephy-window.c:183
msgid "_Next Tab"
msgstr "下一個分頁(_N)"

#: src/ephy-window.c:184
msgid "Activate next tab"
msgstr "啟用下一個分頁"

#: src/ephy-window.c:186
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "將分頁左移(_L)"

#: src/ephy-window.c:187
msgid "Move current tab to left"
msgstr "將目前的分頁向左移動"

#: src/ephy-window.c:189
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "將分頁右移(_R)"

#: src/ephy-window.c:190
msgid "Move current tab to right"
msgstr "將目前的分頁向右移動"

#: src/ephy-window.c:192
msgid "_Detach Tab"
msgstr "轉為獨立視窗(_D)"

#: src/ephy-window.c:193
msgid "Detach current tab"
msgstr "將目前的分頁轉為獨立視窗"

#: src/ephy-window.c:198
msgid "Display web browser help"
msgstr "顯示網頁瀏覽器的說明文件"

#. Document
#: src/ephy-window.c:211
msgid "_Save Background As..."
msgstr "另存背景圖片(_S)..."

#. Framed document
#: src/ephy-window.c:215
msgid "_Open Frame"
msgstr "開啟頁框(_O)"

#: src/ephy-window.c:217
msgid "Open Frame in _New Window"
msgstr "在新視窗中顯示本頁框的內容(_N)"

#: src/ephy-window.c:219
msgid "Open Frame in New _Tab"
msgstr "在新分頁中顯示本頁框的內容(_T)"

#. Links
#: src/ephy-window.c:223
msgid "_Open Link"
msgstr "開啟鏈結(_O)"

#: src/ephy-window.c:225
msgid "Open Link in _New Window"
msgstr "在新的視窗開啟鏈結(_N)"

#: src/ephy-window.c:227
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "在新的分頁開啟鏈結(_T)"

#: src/ephy-window.c:229
msgid "_Download Link"
msgstr "下載鏈結(_D)"

#: src/ephy-window.c:231
msgid "_Bookmark Link..."
msgstr "將鏈結加入書籤(_B)..."

#: src/ephy-window.c:233
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "複製鏈結位址(_C)"

#: src/ephy-window.c:235
msgid "Copy _Email"
msgstr "複製郵件位址(_E)"

#. Images
#: src/ephy-window.c:239
msgid "_Open Image"
msgstr "開啟圖片(_O)"

#: src/ephy-window.c:241
msgid "Open Image in _New Window"
msgstr "在新的視窗開啟圖片(_N)"

#: src/ephy-window.c:243
msgid "Open Image in New _Tab"
msgstr "在新的分頁開啟圖片(_T)"

#: src/ephy-window.c:245
msgid "_Save Image As..."
msgstr "另存圖片(_S)..."

#: src/ephy-window.c:247
msgid "Use Image As _Background"
msgstr "使用圖片作為桌面背景(_B)"

#: src/ephy-window.c:249
msgid "_Copy Image Address"
msgstr "複製圖片位址(_C)"

#: src/ephy-window.c:465
msgid "Open"
msgstr "開啟"

#: src/ephy-window.c:467
msgid "Save As"
msgstr "另存新檔"

#: src/ephy-window.c:471
msgid "Bookmark"
msgstr "加入書籤"

#: src/ephy-window.c:1021
msgid "Insecure"
msgstr "不安全"

#: src/ephy-window.c:1024
msgid "Broken"
msgstr "中斷"

#: src/ephy-window.c:1027
msgid "Medium"
msgstr "中"

#: src/ephy-window.c:1031
msgid "Low"
msgstr "低"

#: src/ephy-window.c:1035
msgid "High"
msgstr "高"

#: src/ephy-window.c:1045
#, c-format
msgid ""
"Security level: %s\n"
"%s"
msgstr ""
"安全等級:%s\n"
"%s"

#: src/ephy-window.c:1051
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "安全等級:%s"

#: src/pdm-dialog.c:229
msgid "Host"
msgstr "主機"

#: src/pdm-dialog.c:241
msgid "User Name"
msgstr "用戶名稱"

#: src/pdm-dialog.c:286
msgid "Domain"
msgstr "網域"

#: src/pdm-dialog.c:298
msgid "Name"
msgstr "名稱"

#: src/pdm-dialog.c:604
msgid "Cookie properties"
msgstr "Cookie 屬性"

#: src/pdm-dialog.c:617
msgid "Value:"
msgstr "設定值:"

#: src/pdm-dialog.c:631
msgid "Path:"
msgstr "路徑:"

#: src/pdm-dialog.c:645
msgid "Secure:"
msgstr "安全:"

#: src/pdm-dialog.c:659
msgid "Expire:"
msgstr "時限:"

#: src/ppview-toolbar.c:91
msgid "Go to the first page"
msgstr "前往第一頁"

#: src/ppview-toolbar.c:95
msgid "Go to the last page"
msgstr "前往最後一頁"

#: src/ppview-toolbar.c:99
msgid "Go to the previous page"
msgstr "前往上一頁"

#: src/ppview-toolbar.c:103
msgid "Go to next page"
msgstr "前往下一頁"

#: src/ppview-toolbar.c:105
msgid "Close"
msgstr "關閉"

#: src/ppview-toolbar.c:107
msgid "Close print preview"
msgstr "關閉列印預覽視窗"

#: src/prefs-dialog.c:102
msgid "System language"
msgstr "系統語言設定"

#: src/prefs-dialog.c:103
msgid "Afrikaans"
msgstr "南非荷蘭語"

#: src/prefs-dialog.c:104
msgid "Albanian"
msgstr "阿爾巴尼亞語"

#: src/prefs-dialog.c:106
msgid "Azerbaijani"
msgstr "亞塞拜然語"

#: src/prefs-dialog.c:107
msgid "Basque"
msgstr "巴斯克語(西班牙)"

#: src/prefs-dialog.c:108
msgid "Breton"
msgstr "不列塔尼語"

#: src/prefs-dialog.c:109
msgid "Bulgarian"
msgstr "保加利亞語"

#: src/prefs-dialog.c:110
msgid "Byelorussian"
msgstr "白俄羅斯語"

#: src/prefs-dialog.c:111
msgid "Catalan"
msgstr "加泰隆語"

#: src/prefs-dialog.c:113
msgid "Croatian"
msgstr "克羅地亞語"

#: src/prefs-dialog.c:114
msgid "Czech"
msgstr "捷克語"

#: src/prefs-dialog.c:115
msgid "Danish"
msgstr "丹麥語"

#: src/prefs-dialog.c:116
msgid "Dutch"
msgstr "荷蘭語"

#: src/prefs-dialog.c:117
msgid "English"
msgstr "英文"

#: src/prefs-dialog.c:118
msgid "Esperanto"
msgstr "世界語"

#: src/prefs-dialog.c:119
msgid "Estonian"
msgstr "愛沙尼亞語"

#: src/prefs-dialog.c:120
msgid "Faeroese"
msgstr "法羅語"

#: src/prefs-dialog.c:121
msgid "Finnish"
msgstr "芬蘭語"

#: src/prefs-dialog.c:122
msgid "French"
msgstr "法文"

#: src/prefs-dialog.c:123
msgid "Galician"
msgstr "加利西亞文(西班牙)"

#: src/prefs-dialog.c:124
msgid "German"
msgstr "德文"

#: src/prefs-dialog.c:127
msgid "Hungarian"
msgstr "匈牙利語"

#: src/prefs-dialog.c:128
msgid "Icelandic"
msgstr "冰島語"

#: src/prefs-dialog.c:129
msgid "Indonesian"
msgstr "印尼語"

#: src/prefs-dialog.c:130
msgid "Irish"
msgstr "愛爾蘭語"

#: src/prefs-dialog.c:131
msgid "Italian"
msgstr "意大利文"

#: src/prefs-dialog.c:134
msgid "Latvian"
msgstr "拉脫維亞語"

#: src/prefs-dialog.c:135
msgid "Lithuanian"
msgstr "立陶宛文"

#: src/prefs-dialog.c:136
msgid "Macedonian"
msgstr "馬其頓語"

#: src/prefs-dialog.c:137
msgid "Malay"
msgstr "馬來語(馬來西亞)"

#: src/prefs-dialog.c:138
msgid "Norwegian/Nynorsk"
msgstr "挪威語/Nynorsk"

#: src/prefs-dialog.c:139
msgid "Norwegian/Bokmaal"
msgstr "挪威語/Bokmaal"

#: src/prefs-dialog.c:140
msgid "Norwegian"
msgstr "挪威語"

#: src/prefs-dialog.c:141
msgid "Polish"
msgstr "波蘭語"

#: src/prefs-dialog.c:142
msgid "Portuguese"
msgstr "葡萄牙文"

#: src/prefs-dialog.c:143
msgid "Portuguese of Brazil"
msgstr "葡萄牙文/巴西"

#: src/prefs-dialog.c:144
msgid "Romanian"
msgstr "羅馬尼亞語"

#: src/prefs-dialog.c:146
msgid "Scottish"
msgstr "蘇格蘭語"

#: src/prefs-dialog.c:147
msgid "Serbian"
msgstr "塞爾維亞語"

#: src/prefs-dialog.c:148
msgid "Slovak"
msgstr "斯洛伐克語"

#: src/prefs-dialog.c:149
msgid "Slovenian"
msgstr "斯洛文尼亞語"

#: src/prefs-dialog.c:150
msgid "Spanish"
msgstr "西班牙文"

#: src/prefs-dialog.c:151
msgid "Swedish"
msgstr "瑞典語"

#: src/prefs-dialog.c:152
msgid "Tamil"
msgstr "泰米爾語"

#: src/prefs-dialog.c:155
msgid "Vietnamian"
msgstr "越南語"

#: src/prefs-dialog.c:156
msgid "Walloon"
msgstr "華隆語(比利時)"

#: src/session.c:193
msgid "Crash Recovery"
msgstr "恢復瀏覽器視窗狀態"

#: src/session.c:195
msgid "_Don't Recover"
msgstr "不恢復狀態(_D)"

#: src/session.c:196
msgid "_Recover"
msgstr "恢復狀態(_R)"

#: src/session.c:224
msgid ""
"Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run."
msgstr "Epiphany 在上次執行時似乎是因某些漏洞而結束,或是被強行中止。"

#: src/session.c:230
msgid "You can recover the opened tabs and windows."
msgstr "您可以恢復曾經開啟的分頁及視窗。"

#: src/toolbar.c:251
msgid "Back"
msgstr "上頁"

#: src/toolbar.c:263
msgid "Forward"
msgstr "下頁"

#: src/toolbar.c:275
msgid "Up"
msgstr "上層"

#: src/toolbar.c:287
msgid "Spinner"
msgstr "動態圖示"

#: src/toolbar.c:297
msgid "Address Entry"
msgstr "網址輸入欄"

#: src/toolbar.c:307
msgid "Favicon"
msgstr "網站圖示"

#: src/window-commands.c:142
msgid "Check this out!"
msgstr "請看看!"

#: src/window-commands.c:316
msgid "Select the file to open"
msgstr "請選取準備開啟的檔案"

#: src/window-commands.c:689
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "工具列編輯器"

#: src/window-commands.c:705
msgid "_Add a New Toolbar"
msgstr "新增工具列(_A)"

#. Translator credits
#: src/window-commands.c:751
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"i18n 程式中文化計劃\n"
"http://i18n.linux.org.tw/\n"
"\n"
"Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2003\n"
"\n"
"以 Galeon 的翻譯為基礎:\n"
"Joe Man <trmetal@yahoo.com.hk>, 2001"

#: src/window-commands.c:768
msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
msgstr "以 Mozilla 為基礎的 GNOME 網頁瀏覽器"

#~ msgid "Pause"
#~ msgstr "暫停"

#~ msgid "Allow Java"
#~ msgstr "可使用 Java"

#~ msgid "Expire history"
#~ msgstr "瀏覽紀錄保存期限"

#~ msgid "Expire history after how many days."
#~ msgstr "瀏覽紀錄能夠保存的日數。"

#~ msgid "History search time"
#~ msgstr "搜尋指定時間內的瀏覽紀錄"

#~ msgid "Image animation type"
#~ msgstr "動畫圖像顯示方式"

#~ msgid ""
#~ "Image animation type. Possible values are 0 (continuously), 1 (once "
#~ "through), 2 (never)"
#~ msgstr ""
#~ "動畫圖像顯示方式。可接受的值為 0 (不斷播放)、1 (只播放一次) 或 2 (不會播"
#~ "放)"

#~ msgid "Middle click will load the url in X clipboard"
#~ msgstr "按滑鼠中央按鈕會將 url 載入 X 剪貼簿"

#~ msgid "Open popups in tabs"
#~ msgstr "在分頁中開啟 JavaScript 視窗"

#~ msgid "Open popups in tabs instead of new windows."
#~ msgstr "開啟 JavaScript 視窗時,會開啟新的分頁來代替視窗。"

#~ msgid "Save passwords"
#~ msgstr "儲存密碼"

#~ msgid "Save passwords."
#~ msgstr "儲存密碼。"

#~ msgid ""
#~ "Show only history entries from a particular time. Possible values are 0 "
#~ "(all items), 1 (today), 2 (yesterday), 3 (two days ago), 4 (this week), 5 "
#~ "(this month)."
#~ msgstr ""
#~ "只顯示特定時間的瀏覽紀錄。可接受的值為 0 (全部)、1 (今日)、2 (昨日)、3 (兩"
#~ "日前)、4 (本週) 及 5 (本月)。"

#~ msgid "When to load images"
#~ msgstr "何時會載入圖像"

#~ msgid "<b>File:</b>"
#~ msgstr "<b>檔案:</b>"

#~ msgid "<b>Find text in the document:</b>"
#~ msgstr "<b>在文件中搜尋文字:</b>"

#~ msgid "<b>Location:</b>"
#~ msgstr "<b>位置:</b>"

#~ msgid "Automatically _wrap around"
#~ msgstr "自動從頭開始搜尋(_W)"

#~ msgid "Find text..."
#~ msgstr "搜尋文字..."

#~ msgid "_Match upper/lower case"
#~ msgstr "符合大小寫(_M)"

#~ msgid "Open _popups in tabs"
#~ msgstr "在分頁中開啟 JavaScript 視窗(_P)"

#~ msgid "_Jump to new tabs automatically"
#~ msgstr "自動跳至新的分頁(_J)"

#~ msgid "_Location:"
#~ msgstr "位置(_L):"

#~ msgid "Page _URL"
#~ msgstr "頁面網址(_U)"

#~ msgid "Art"
#~ msgstr "藝術"

#~ msgid "_Copy Location"
#~ msgstr "複製網址(_C)"

#~ msgid "Location"
#~ msgstr "位置"

#~ msgid "_Copy Link Location"
#~ msgstr "複製鏈結位置(_C)"

#~ msgid "_Copy Image Location"
#~ msgstr "複製圖片位置(_C)"

#~ msgid "User Interface"
#~ msgstr "用戶界面"

#~ msgid "Default sidebar page"
#~ msgstr "預設側面窗格內容"

#~ msgid "Default sidebar page."
#~ msgstr "預設側面窗格內容。"

#~ msgid "Default sidebar size"
#~ msgstr "預設的側列窗格大小"

#~ msgid "Default sidebar size."
#~ msgstr "預設的側列窗格大小。"

#~ msgid "Show sidebar by default"
#~ msgstr "預設情況下顯示側列窗格"

#~ msgid "Show sidebar by default."
#~ msgstr "預設情況下顯示側列窗格。"

#~ msgid "Show sidebar in full screen mode"
#~ msgstr "在全螢幕模式中顯示側列窗格"

#~ msgid "Show sidebar in full screen mode."
#~ msgstr "在全螢幕模式中顯示側列窗格。"

#~ msgid "Show statusbar in full screen mode"
#~ msgstr "在全螢幕模式中顯示狀態列"

#~ msgid "Show statusbar in full screen mode."
#~ msgstr "在全螢幕模式中顯示狀態列。"

#~ msgid "Show toolbars in full screen mode"
#~ msgstr "在全螢幕模式中顯示工具列"

#~ msgid "Show toolbars in full screen mode."
#~ msgstr "在全螢幕模式中顯示工具列。"

#~ msgid ""
#~ "The list of controls that will be present in the toolbar. You should edit "
#~ "this setting with the toolbar editor unless you know what you are doing."
#~ msgstr ""
#~ "工具列中顯示的元件清單。除非您十分清楚設定格式,否則請使用工具列編輯器來修"
#~ "改工具列。"

#~ msgid "Toolbar setup"
#~ msgstr "工具列設定"

#~ msgid "C_lear"
#~ msgstr "清除(_L)"

#~ msgid "Ever"
#~ msgstr "永遠"

#~ msgid "Last three days"
#~ msgstr "最近三日"

#~ msgid "Last two days"
#~ msgstr "最近兩日"

#~ msgid "Today"
#~ msgstr "今日"

#~ msgid "Two weeks"
#~ msgstr "兩週"

#~ msgid "Week"
#~ msgstr "本週"

#~ msgid "_Time:"
#~ msgstr "時間(_T):"

#~ msgid "Save with content"
#~ msgstr "連同內容一併儲存"

#~ msgid ""
#~ "Create the initial window with the given geometry.\n"
#~ "see X(1) for the GEOMETRY format"
#~ msgstr ""
#~ "以指定的位置及尺寸顯示最開始的視窗\n"
#~ "請參考 X(1) 對於 GEOMETRY 格式的說明"

#~ msgid "GEOMETRY"
#~ msgstr "位置尺寸"

#~ msgid "Always us_e these fonts"
#~ msgstr "一定使用指定的字型(_E)"

#~ msgid "Set to _Current Page"
#~ msgstr "使用目前網頁(_C)"

#~ msgid "_Compare page:"
#~ msgstr "比較快取資料(_C):"

#~ msgid "Password"
#~ msgstr "密碼"

#~ msgid "Username"
#~ msgstr "用戶名稱"

#~ msgid "_Reset to defaults"
#~ msgstr "重設為預設值(_R)"

#~ msgid "Revert"
#~ msgstr "復原"

#~ msgid "Don't save"
#~ msgstr "不儲存"

#~ msgid "Open In New Tab..."
#~ msgstr "在新的分頁中開啟..."

#~ msgid "Open In New Browser..."
#~ msgstr "在新的視窗中開啟..."

#~ msgid "Remove..."
#~ msgstr "移除..."

#~ msgid "Location:"
#~ msgstr "位置:"

#~ msgid "Keywords:"
#~ msgstr "關鍵字:"

#~ msgid "Keywords"
#~ msgstr "關鍵字"

#~ msgid "Last Visit"
#~ msgstr "最後瀏覽時間"