aboutsummaryrefslogblamecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
blob: a7e3f9a0f7220704dd6e021e9a65a8065964ed4d (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
                                    
                                                        
                                                                          
 
                                                          
                                        
                                                                      
                                                   

         
                                
                                                                
                                                         

                                            
                                                         
                                                 

                                           
                                   
                
                                       
                             
 


















                                                                       
                                                           
                                                                              

            

                                     

                       

                                     


                                


                                     
 






















                                                                             
                                   




                                               
                                   






                                              
                             

                            
 
                             


                  
                             


             
                             


                          




                             
                     
                         
 




                                                             
                                                  
                                                   
 



                                            




                                                              

                             
 


                                                              
 
                                 

                    
 








                                                                 
                                 

                             
 
                                 

                                                   
 






                                 
 
                                 

                                       
 


                                               
 
                                  

                                             
 
                                  

                                  
 


                                  
 
                                  

                                 
 
                                  



                                      

                                  
 


                                  
 
                                  

                                                     
 
                                  

                                  
 
                                  

                                   
 


                                  
 
                                  

                                              
 
                                                              
                                  

                                                                           
 
                                  

                         
 
                                  

                              
 
                                  


                         
                                  

                         
 
                                  

           
 



                                                                           
                                                                           
                                                           

                 
 
                                  

                  
 


                                                                    
 
                                  

                       
 
                                  

                 
 
                                  

                        
 
                                  

                                       
 
                                                            

                
 
                               


                   
 
                            

                          
 
                                  

                                                                         
 
                                 



                                                  
                               

                           
 
                               

                              
 
                               

                             
 
                               

                                
 
                               

                               
 
                               

                              
 
                               

                                
 
                               

                              
 
                               
                           
                             
 
                               


                                   
                               


                                      
                               


                                 
                               


                                        
                               


                                             
                               


                                            
                               


                                         
                               


                                        
                               


                                                 
                               


                                   
                               


                                         
                               


                                     
                               


                           
                               


                              
                               


                              
                               


                          
                               


                               
                               


                                
                               
                                   
                                
 
                               


                              
                               


                            
                               


                                
                               


                                
                               


                                
                               


                               
                               


                             
                               


                                  
                               


                               
                               


                                  
                               


                                        
                               


                          
                               


                               
                                
                             
                             
 
                                


                         
                                


                              
                                


                        
                                


                      
                                


                               
                                


                                   
                                


                                     
                                


                           
                                


                                  
                                


                               
                                


                               
                                


                                    
                                
                       
                       
 
                                
                           
                           
 
                                
                           
                            
 
                                


                            
                                


                               
                                


                               
                                


                                 
                                


                         
                                


                                    
                                


                                          
                                


                          
                                


                            
                                


                         
                                


                                  
                                


                          
                                


                             
                                


                              
                                


                           
                                


                               


                                                                                         
                                


                               
                                


                             
                                


                             
                                


                             
                                


                             


                                                               
                                



                        
                                                                      


                          
                                    


                         
                                    


             
                                    


               
                                    


                    
                                    


                   
                                    


                 
                                                                      


                            
                                                                      


                    
                                    


                                             
                                                              
                                    


                     


                                               
                                                            


                   
                               

                         
 
                               

                          




                                                                      
                               
           





                                                                                 
                                


                   
                                                       
                                



                                                       
                                


                  
                                



                                                          
                                

                                    
 
                                                              
           

                                              
 
                                

                                                          
 
                                

           



                                                                              
         


                                                                                            
                         
 
                                


                    
                                
                                                                               
         

                                                                                      
 
                                
           
        


                                                                          
         


                                                                                    
 
                                


                               
                                
           

                                                               

                                                      
                                



                                
                                


                       


                                                                  
                                



                      


































                                                                         







                                                               
                                                                           


















                                               
                                 
                           
                                 
 
                                 


                       
                                 


                 
                                                                              


                      
                                                                 
                                 


                   
                                 


                                                            
 
                                 
           

                                                                          
 
                                 
           

                                                      
 
                        
           


                                            
                        


                                                                     
                        

                                  
 
                        
           

                                                                  
 
                        
        

                                                                        
         
                                                                          
 
                        

                                         
 
                        


                                        
 













                                                                                   
                                    


                                                           
































                                                                                                  
                                            
                                 


                   
                        
           
            
 
                        
           
            
 
                        
            
             
 
                        
            
             
 
                        
            
             
 
                        
            
             
 
                        
            
             
 
                        
            
             
 
                        
            
             
 







                                                        
                                           




                                 
                                           




                            
                                           




                                   
                                           




                              
                                            


                
                                            



                                       
                                                                         


                
                                                                      
                               


            
                                            


                          
                                            


                           
                                        

                    
                     





                                           


                                                                                   
                                         


                
                                     
                                                




                                               
                                                






                                     

                                                                

                                                  



                          
 
                                                  



                                                 
 

                                                  


                         
 
                                                  
           

                              
 
                                                  

                   
 
                                                  


                 
                                                  
                
                  
 
                                                  
                        

                                
                                       


                     
                                       


                 
                                       


                     
                                       


              
                                       


              
                                       


             
                                                 
                                        

                   

              

                                                       
                                        

                       

                                 

                                                           
                                        

                    
                           
 
                                         
                                               


                 
                                              


                       
                                              


                       
                                               

                              
 
           
                                               
                                   


               
                                               
                                   


                  
                                               
                                   

                    
 
            
                                               


                   
                                               
                          
                           
 
            

                                                
                                                                    


                                   
 
                                               


                                                  

                                                
                                                                    


                                
 
                                               


                                               
                                               

                              
 
                                               


                                                        
                                               


                     
                                               


                                                                  
                                               

                                      
 
                                               
                                                                 
         
                                                                                
 
                                               

                                
 
                                               
                                  
                                   
 
                                               
                                                            
              
               
 
                                               

                                  
 
            
                                               
                                                            

             
 
                                               
                                   

                         
 

                                                
                                                                    
                           

                 
 
                                               
                                   

                          
 
                                               
                                                            

                     
 
                                               
                                   
                           
                                     
 
                                               
                                   


               
                                               


                                             
                                               
                                                            

                      
 
                                               

                                          
 
            
                                               
                                   
                 
                  
 
                                               


                                     
                                               
                                   
                                                    
                                                         
 
            
                                               
                                   

                  
 
                                               
                                   

                                   
 
                                               
                                   

                                
 
                                               


                     
                                               
           

                                     
 
                                               
                          
                       
 
                                               



                                                                             
                                                                                
                                           
 
                                               
                     
                    
 
                                  

                                               


                

                                               



                                                        
                                               
           

                                 
 
                                               


               
                                               


                  
                                               
                     
                                   
 
                                               

                                   
 
                                               

           

                                                                                  
         

                                                                                   
 
                                               

                                           
 
                                               
                                 
                                   
 
                                               
                                  
                                    
 
                                               
                          
                            
 
                                               
                        
                            
 
                                               
                                                



                                           
                                        
                                               

                        
 
                                               
                        
                                  
 
                                               
               
                     
 
                                               
                              
                                    
 
                                               


              
                                                
                                   


                        
                                                
                                   


                
                                                

                
 
             
                                              


                             
                                              
                                                    
                                                           
 
                                           


                                   
 
                                               


            
                                               


                                           
                                                                        


                       
                                               


                                                      
                                  

                   
 
                                  
                       
                          
 
                                  


                  
                                 


                    
                                 
               
                    
 
                                 


                       
                                 


             

                                  
                                                                


                                        
                                 


                      
                                 


                                                             
                                 


                      
                                 



                                                             
                                     


                            
                                   
                                                      
                                                             
 
                                   
                                                   
                                                           
 
                                   

                          
 
                                   
                                          
                                                      
 
                                   

                                   
 
                                   


                                              
                                   
                                        
                                                            
 
                                   
                      
                           
 
                                   

                                       
 
                                   

                                      
 
                                   


                
                                   

                        
 
                                   


                                         
                                   
                               
                                         
 
                                   


                                                                               
         

                                                                                   
 
                                   


                          
                                   

                       
 
                                   


               

                                                

                                                                    
           
                   

                           
 
                                   

                       
                      

                                    


                 
                        

                                                      
 
                        

                                          
 
                        


                                         
                        

                                                    
 
                        


                                           
                        

                      
 
                        


            
                        
                                
                                   
 
                        


                                               
                        
                                                        
                                                           
 
                        
           
                
 
                         

                
 
                         

                             
 
                         







                                                                
                         

                         
 
                             
                 
                      
 
                            





                                                                               
                            


                                                
                            






                                                                                
                            


                                
                            


                                  
                            

                      
 
                            
                        
                        
 


                                                                     
 



                          
                
                          

                
 
                          

                           
 
                          


                                          
                           

                 
 
                           

                                              
 
                
                           
             
                 
 
                           
             
                  
 
                           

                
 
                           
                  
                       
 
                           


                       
                
                                                    


             
                           

                            
 
                           

                             
 
                           


                      
                           
                      
                          
 
                           
                    
                           
 
                     
                           

                          
 
              
                           

                    
 
                
                           
                     
                       
 
                           
                 
                       
 
                           


                             
                           


                              
                           


                       
                
                           
                     
                                  
 
                
                           

                                
 
                           


                   
                           


                                           
                           


                       
            
                           

                          
 
         
                           
                  
                           
 
                           
                                

                                          
                           
                             
                                 
 
                           
                      
                              
 
                           

                                         
 
                           

                                       
 
                           
                          

                                     
          
                           


                   
                           

                                 
 
                           


                                      
                           
                           
                                 
 
                           


                            
                           


                           
             
                           


                         
                           

                                                                 
 
                           


                                                                          
                           


                       
                           


                                                  
                           

                                                                     
 
                           


                                                
                            
               

                       
                            


                               
                            

                
 
                            


                 
                            



                                        
                            
              
                     

                                        
                            
               
                      
 
                            

             
 
                            

               
 
                            


                       
                            


                    
                          


                                                                 
                          








                                                                              
                          



                                        
                          



                   
                          


                                
          
                          


                  
        
                          


                          
                          






                                                                        
                          
                                  
                                           
 
                          
                              
                                     
 
                 
                          


                               
                          


                    
                          


              
                           


               
                           


                         
                           


                              
                              
                     
                             
 
                              
                    
                                     
 
                              


                             
                                                          


                                           
                                                      
           

                  
                
 
                                                          

                                            
                            
           

                         
                                   
 
                            



                                    
 
                            

                          
 
                               


               
                               





                                                                               
                               


                   
                               






                                                                        
                               



                                                
                               



                                                 
                               



                                
                               


                                 


                               
 
                                
        



                                                                             
         


                                                                                        
 
                                









                                                                                       
 
                                


                                                                               
                                                              

                                                                                   


                                                                                   

                                                              


                             
                                


                             
                                

                                      
 
                                
           

                                                                 
                            
         
                                                                                     
            
                                          
 







                                                                            
                                
                          

                                              

                                         
 
                                

                       
 
                                


                                           
                                








                                                                                   
                                


                      


                 


















                                                                 





































































































































































































































































































































































                                                                                 








                                       








































































                                                                             






































































                                                         


                                 



































                                         

























































                                                                                    











                                                                   

































                                                                              















                                                                               

                                                                                
















                                                                               



































                                                                                   






















                                                                                        







































































































































































































































































































































                                                                                          










































                                                                   













































































































































































                                                                                        











                                                


                             



















































































































































































                                                                                                      






















































                                                                           
































                                                                            









                                                                                       

                                                                                   



















































































































































































                                                                                         










































































                                                                                      






























                                                                                     
# Translation of Epiphany to Turkish
# Copyright (C) 2003-2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the epiphany package.
#
# Erçin EKER <ercin.eker@linux.org.tr>, 2003, 2004, 2005.
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2004.
# Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009.
# Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-20 11:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-23 21:45+0000\n"
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"

#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:1
msgid "Search the web"
msgstr "Web'te Ara"

#. Translators you should change these links to respect your locale.
#. For instance in .nl these should be
#. "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:5
msgid "http://www.google.com"
msgstr "http://www.google.com.tr"

#. Translators you should change these links to respect your locale.
#. For instance in .nl these should be
#. "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:10
#, no-c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&amp;ie=UTF-8&amp;oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com.tr/search?q=%s&amp;ie=UTF-8&amp;oe=UTF-8"

#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1 ../src/ephy-main.c:73
#: ../src/ephy-main.c:321 ../src/ephy-main.c:467 ../src/window-commands.c:1218
msgid "Web"
msgstr "Web"

#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:2
msgid "Web Browser"
msgstr "Web Tarayıcı"

#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Epiphany Web Tarayıcı"

#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4
msgid "Browse the web"
msgstr "Web'e gözat"

#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:1
msgid "_New Window"
msgstr "Ye_ni Pencere"

#. Toplevel
#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:2 ../src/ephy-window.c:87
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Yer İmleri"

#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:3
msgid "_History"
msgstr "_Geçmiş"

#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:4 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"

#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:5 ../data/ui/epiphany.ui.h:10
msgid "Personal Data"
msgstr "Kişisel Bilgi"

#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:6
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155
#: ../src/ephy-history-window.c:131
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"

#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:7
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204
#: ../src/ephy-history-window.c:172
msgid "_About"
msgstr "_Hakkında"

#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:8
msgid "_Quit"
msgstr "_Çıkış"

#: ../data/ui/epiphany.ui.h:1
msgid "Cookie properties"
msgstr "Çerez özellikleri"

#: ../data/ui/epiphany.ui.h:2
msgid "Content:"
msgstr "İçerik:"

#: ../data/ui/epiphany.ui.h:3
msgid "Path:"
msgstr "Yol:"

#: ../data/ui/epiphany.ui.h:4
msgid "Send for:"
msgstr "Gönderme sebebi:"

#: ../data/ui/epiphany.ui.h:5
msgid "Expires:"
msgstr "Zaman Aşımı:"

#: ../data/ui/epiphany.ui.h:6
msgid "Text Encoding"
msgstr "Metin Kodlaması"

#: ../data/ui/epiphany.ui.h:7
msgid "<b>_Automatic</b>"
msgstr "<b>_Otomatik</b>"

#: ../data/ui/epiphany.ui.h:8 ../src/ephy-encoding-menu.c:338
msgid "Use the encoding specified by the document"
msgstr "Belgenin tanımladığı kodlamayı kullan"

#: ../data/ui/epiphany.ui.h:9
msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
msgstr "<b>_Farklı bir kodlama kullan:</b>"

#: ../data/ui/epiphany.ui.h:11 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
msgid "Cookies"
msgstr "Çerezler"

#: ../data/ui/epiphany.ui.h:12
msgid "_Show passwords"
msgstr "_Parolaları göster"

#: ../data/ui/epiphany.ui.h:13 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:27
msgid "Passwords"
msgstr "Parolalar"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1
msgid "Add Language"
msgstr "Dil Ekle"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2
msgid "Choose a l_anguage:"
msgstr "Bir _dil seç:"

#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4 ../lib/ephy-file-helpers.c:116
msgid "Downloads"
msgstr "İndirilenler"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5
msgid "_Download folder:"
msgstr "İndirme _klasörü:"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6
msgid "A_utomatically open downloaded files"
msgstr "_İndirilen dosyaları otomatik olarak aç"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7
msgid "General"
msgstr "Genel"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8
msgid "Fonts"
msgstr "Yazıtipleri"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9
msgid "_Use system fonts"
msgstr "Sistem yazı tiplerini k_ullan"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10
msgid "Sans serif font:"
msgstr "Çıkıntısız (motifsiz) yazı tipi:"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11
msgid "Serif font:"
msgstr "Çıkıntılı (motifli) yazı tipi:"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12
msgid "Monospace font:"
msgstr "Eşaralıklı yazı tipi:"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13
msgid "Style"
msgstr "Biçem"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14
msgid "Use custom _stylesheet"
msgstr "Özel _stylesheet kullan"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15
msgid "_Edit Stylesheet…"
msgstr "Stil Sayfasını Düz_enle..."

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
msgid "Fonts & Style"
msgstr "Yazıtipleri ve Biçemler"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17
msgid "Web Content"
msgstr "Web İçeriği"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18
msgid "Allow popup _windows"
msgstr "Kendiliğinden beliren _pencerelere izin ver"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19
msgid "Enable _plugins"
msgstr "_Eklentileri etkinleştir"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
msgid "Enable Java_Script"
msgstr "Java_Script'i Etkinleştir"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22
msgid "_Always accept"
msgstr "_Her zaman kabul et"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:23
msgid "Only _from sites you visit"
msgstr "Sadece _ziyaret ettiğiniz sitelerden"

#. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:25
msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
msgstr "<small>Örneğin, bu sitelerdeki reklam verenlerden değil</small>"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:26
msgid "_Never accept"
msgstr "_Asla kabul etme"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:28
msgid "_Remember passwords"
msgstr "_Parolaları hatırla"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:29
msgid "Temporary Files"
msgstr "Geçici Dosyalar"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:30
msgid "_Disk space:"
msgstr "_Disk boşluğu:"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:31
msgid "MB"
msgstr "MB"

#. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the
#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
#.
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:32 ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:462
#: ../src/ephy-history-window.c:230 ../src/pdm-dialog.c:352
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Temizle"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:33
msgid "Privacy"
msgstr "Güvenlik"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:34 ../src/ephy-encoding-dialog.c:302
msgid "Encodings"
msgstr "Kodlamalar"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:35
msgid "De_fault:"
msgstr "Ö_ntanımlı:"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:36
msgid "Languages"
msgstr "Diller"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:37
msgid "Spell checking"
msgstr "Yazım denetimi"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:38
msgid "_Enable spell checking"
msgstr "İmla denetimini _etkinleştir"

#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:39 ../src/prefs-dialog.c:773
msgid "Language"
msgstr "Dil"

#: ../embed/ephy-download.c:217
msgctxt "file type"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"

#: ../embed/ephy-embed.c:692
msgid "Web Inspector"
msgstr "Web İnceleyicisi"

#: ../embed/ephy-embed-shell.c:207
msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed."
msgstr "Epiphany şu anda kullanılamıyor. Başlatma başarısız oldu."

#: ../embed/ephy-embed-utils.c:61
#, c-format
msgid "Send an email message to “%s”"
msgstr "“%s” adresine e-posta iletisi gönder"

#: ../embed/ephy-encodings.c:59
msgid "Arabic (_IBM-864)"
msgstr "Arapça (_IBM-864)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:60
msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
msgstr "Arapça (ISO-_8859-6)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:61
msgid "Arabic (_MacArabic)"
msgstr "Arapça (_MacArabic)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:62
msgid "Arabic (_Windows-1256)"
msgstr "Arapça (_Windows-1256)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:63
msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
msgstr "Baltık (_ISO-8859-13)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:64
msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
msgstr "Baltık (I_SO-8859-4)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:65
msgid "Baltic (_Windows-1257)"
msgstr "Baltık (_Windows-1257)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:66
msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "_Ermenice (ARMSCII-8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:67
msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "_Gürcüce (GEOSTD8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:68
msgid "Central European (_IBM-852)"
msgstr "Merkez Avrupa (_IBM-852)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:69
msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
msgstr "Merkez Avrupa (I_SO-8859-2)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:70
msgid "Central European (_MacCE)"
msgstr "Merkez Avrupa (_MacCE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:71
msgid "Central European (_Windows-1250)"
msgstr "Merkez Avrupa (_Windows-1250)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:72
msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
msgstr "Basitleştirilmiş Çince (_GB18030)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:73
msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
msgstr "Basitleştirilmiş Çince (G_B2312)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:74
msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
msgstr "Basitleştirilmiş Çince (GB_K)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:75
msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
msgstr "Basitleştirilmiş Çince (_HZ)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:76
msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
msgstr "Basitleştirilmiş Çince (_ISO-2022-CN)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:77
msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
msgstr "Geleneksel Çince (Big_5)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:78
msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
msgstr "Geleneksel Çince (Big5-HKS_CS)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:79
msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
msgstr "Geleneksel Çince (_EUC-TW)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:80
msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
msgstr "Kiril (_IBM-855)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:81
msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
msgstr "Kiril (I_SO-8859-5)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:82
msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
msgstr "Kiril (IS_O-IR-111)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:83
msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
msgstr "Kiril (_KOI8-R)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:84
msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
msgstr "Kiril (_MacCyrillic)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:85
msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
msgstr "Kiril (_Windows-1251)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:86
msgid "Cyrillic/_Russian (IBM-866)"
msgstr "Kiril/_Rusça (IBM-866)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:87
msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
msgstr "Yunanca (_ISO-8859-7)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:88
msgid "Greek (_MacGreek)"
msgstr "Yunanca (_MacGreek)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:89
msgid "Greek (_Windows-1253)"
msgstr "Yunanca (_Windows-1253)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:90
msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
msgstr "Gujarati (_MacGujarati)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:91
msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
msgstr "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:92
msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
msgstr "Hindi (Mac_Devanagari)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:93
msgid "Hebrew (_IBM-862)"
msgstr "İbranice (_IBM-862)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:94
msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
msgstr "İbranice (IS_O-8859-8-I)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:95
msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
msgstr "İbranice (_MacHebrew)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:96
msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
msgstr "İbranice (_Windows-1255)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:97
msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "_Görsel İbranice (ISO-8859-8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:98
msgid "Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "Japonca (_EUC-JP)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:99
msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonca (_ISO-2022-JP)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:100
msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
msgstr "Japonca (_Shift-JIS)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:101
msgid "Korean (_EUC-KR)"
msgstr "Korece (_EUC-KR)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:102
msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
msgstr "Korece (_ISO-2022-KR)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:103
msgid "Korean (_JOHAB)"
msgstr "Korece (_JOHAB)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:104
msgid "Korean (_UHC)"
msgstr "Korece (_UHC)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:105
msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "_Keltçe (ISO-8859-14)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:106
msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "İ_zlandaca (MacIcelandic)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:107
msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "İ_skandinavca (ISO-8859-10)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:108
msgid "_Persian (MacFarsi)"
msgstr "_Farsi (MacFarsi)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:109
msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
msgstr "Hırvatça (Mac_Croatian)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:110
msgid "_Romanian (MacRomanian)"
msgstr "_Rumence (MacRomanian)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:111
msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
msgstr "R_umence (ISO-8859-16)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:112
msgid "South _European (ISO-8859-3)"
msgstr "Güney A_vrupa (ISO-8859-3)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:113
msgid "Thai (TIS-_620)"
msgstr "Tai (TIS-_620)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:114
msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
msgstr "Tai (IS_O-8859-13)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:115
msgid "_Thai (Windows-874)"
msgstr "T_ai (Windows-1257)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:116
msgid "Turkish (_IBM-857)"
msgstr "Türkçe (_IBM-857)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:117
msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
msgstr "Türkçe (I_SO-8859-9)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:118
msgid "Turkish (_MacTurkish)"
msgstr "Türkçe (_MacTurkish)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:119
msgid "Turkish (_Windows-1254)"
msgstr "Türkçe (_Windows-1254)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:120
msgid "Unicode (UTF-_8)"
msgstr "Unicode (UTF-_8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:121
msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
msgstr "Kiril/Ukraynaca (_KOI8-U)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:122
msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
msgstr "Kiril/Ukraynaca (Mac_Ukrainian)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:123
msgid "Vietnamese (_TCVN)"
msgstr "Vietnamca (_TCVN)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:124
msgid "Vietnamese (_VISCII)"
msgstr "Vietnamca (_VISCII)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:125
msgid "Vietnamese (V_PS)"
msgstr "Vietnamca (V_PS)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:126
msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
msgstr "Vietnamca (_Windows-1258)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:127
msgid "Western (_IBM-850)"
msgstr "Batı (_IBM-850)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:128
msgid "Western (_ISO-8859-1)"
msgstr "Batı (I_SO-8859-1)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:129
msgid "Western (IS_O-8859-15)"
msgstr "Batı (IS_O-8859-15)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:130
msgid "Western (_MacRoman)"
msgstr "Batı (_MacRoman)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:131
msgid "Western (_Windows-1252)"
msgstr "Batı (_Windows-1252)"

#. the following encodings are so rarely used that we don't want to pollute the "related"
#. * part of the encodings menu with them, so we set the language group to 0 here
#.
#: ../embed/ephy-encodings.c:136
msgid "English (_US-ASCII)"
msgstr "İngilizce (_US-ASCII)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:137
msgid "Unicode (UTF-_16 BE)"
msgstr "Unicode (UTF-_16 BE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:138
msgid "Unicode (UTF-1_6 LE)"
msgstr "Unicode (UTF-1_6 LE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:139
msgid "Unicode (UTF-_32 BE)"
msgstr "Unicode (UTF-_32 BE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:140
msgid "Unicode (UTF-3_2 LE)"
msgstr "Unicode (UTF-3_2 LE)"

#. translators: this is the title that an unknown encoding will
#. * be displayed as.
#.
#: ../embed/ephy-encodings.c:281
#, c-format
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Bilinmeyen (%s)"

#: ../embed/ephy-request-about.c:101 ../embed/ephy-request-about.c:104
msgid "Installed plugins"
msgstr "Kurulu eklentiler"

#: ../embed/ephy-request-about.c:116
msgid "Enabled"
msgstr "Etkinleştirildi"

#: ../embed/ephy-request-about.c:116
msgid "Yes"
msgstr "Evet"

#: ../embed/ephy-request-about.c:116
msgid "No"
msgstr "Hayır"

#: ../embed/ephy-request-about.c:117
msgid "MIME type"
msgstr "MIME türü"

#: ../embed/ephy-request-about.c:117
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"

#: ../embed/ephy-request-about.c:117
msgid "Suffixes"
msgstr "Sonekler"

#: ../embed/ephy-request-about.c:146 ../embed/ephy-request-about.c:149
msgid "Memory usage"
msgstr "Hafıza kullanımı"

#: ../embed/ephy-request-about.c:175 ../embed/ephy-request-about.c:177
msgid "Applications"
msgstr "Uygulamalar"

#: ../embed/ephy-request-about.c:178
msgid "List of installed web applications"
msgstr "Kurulu web uygulamalarının listesi"

#. Note for translators: this refers to the installation date.
#: ../embed/ephy-request-about.c:195
msgid "Installed on:"
msgstr "Kuruldu:"

#. characters
#. ms
#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
#: ../embed/ephy-web-view.c:70 ../embed/ephy-web-view.c:3441
msgid "Blank page"
msgstr "Boş sayfa"

#: ../embed/ephy-web-view.c:770
msgid "_Not now"
msgstr "_Şimdi değil"

#: ../embed/ephy-web-view.c:775
msgid "_Store password"
msgstr "_Parolayı kaydet"

#. Translators: The first %s is the username and the second one is the
#. * hostname where this is happening. Example: gnome@gmail.com and
#. * mail.google.com.
#.
#: ../embed/ephy-web-view.c:786
#, c-format
msgid ""
"<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>"
msgstr ""
"<big>Bu hesap için parolayı kaydetmek istiyor musunuz: <b>%s</b> <b>(%s)</b>?"
"</big>"

#: ../embed/ephy-web-view.c:1133
msgid "Plugins"
msgstr "Eklentiler"

#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
#: ../embed/ephy-web-view.c:1784
msgid "Deny"
msgstr "Reddet"

#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
#: ../embed/ephy-web-view.c:1790
msgid "Allow"
msgstr "İzin ver"

#: ../embed/ephy-web-view.c:1797
#, c-format
msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
msgstr "<b>%s</b> sayfası konumunuzu bilmek istiyor."

#: ../embed/ephy-web-view.c:2118
msgid "None specified"
msgstr "Hiçbir şey belirtilmemiş"

#: ../embed/ephy-web-view.c:2127 ../embed/ephy-web-view.c:2145
#, c-format
msgid "Oops! Error loading %s"
msgstr "Amanın! %s yüklenirken hata oluştu"

#: ../embed/ephy-web-view.c:2129
msgid "Oops! It was not possible to show this website"
msgstr "Oops! Bu web sitesini göstermek mümkün olmadı"

#: ../embed/ephy-web-view.c:2130
#, c-format
msgid ""
"<p>The website at <strong>%s</strong> seems to be unavailable. The precise "
"error was:</p><p><em>%s</em></p><p>It could be temporarily switched off or "
"moved to a new address. Don't forget to check that your internet connection "
"is working correctly.</p>"
msgstr ""
"<p><strong>%s</strong> konumundaki web sitesi muhtemelen hizmet dışı. Oluşan "
"hata:</p><p><em>%s</em>.</p><p>Geçici olarak kapatılmış veya yeni bir adrese "
"taşınmış olabilir. İnternet bağlantınızın doğru olarak çalıştığından emin "
"olmayı unutmayın.</p>"

#: ../embed/ephy-web-view.c:2139
msgid "Try again"
msgstr "Tekrar dene"

#: ../embed/ephy-web-view.c:2147
msgid "Oops! This site might have caused the web browser to close unexpectedly"
msgstr ""
"Oops! Bu site, tarayıcınızın beklenmeyen bir şekilde kapanmasına sebep olmuş "
"olabilir"

#: ../embed/ephy-web-view.c:2149
#, c-format
msgid ""
"<p>This page was loading when the web browser closed unexpectedly.</"
"p><p>This might happen again if you reload the page. If it does, please "
"report the problem to the <strong>%s</strong> developers.</p>"
msgstr ""
"<p>Web tarayıcı beklenmeyen bir şekilde kapandığında bu sayfa yükleniyordu."
"</ p><p>Bu sayfayı tekrar yüklediğinizde aynı şey olabilir. Yine kapanırsa, "
"lütfen bu hatayı <strong>%s</strong> geliştiricilerine bildirin.</p>"

#: ../embed/ephy-web-view.c:2157
msgid "Load again anyway"
msgstr "Yine de yeniden yükle"

#: ../embed/ephy-web-view.c:2428
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com.tr/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"

#. translators: %s here is the address of the web page
#: ../embed/ephy-web-view.c:2773
#, c-format
msgid "Loading “%s”…"
msgstr "“%s” yükleniyor…"

#: ../embed/ephy-web-view.c:2775
msgid "Loading…"
msgstr "Yükleniyor…"

#. Translators: this is the directory name to store auxilary files
#. * when saving html files.
#.
#: ../embed/ephy-web-view.c:3645
#, c-format
msgid "%s Files"
msgstr "%s Dosyaları"

#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Dosya geçersiz bir .desktop dosyası değil"

#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:188
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Tanımlanamayan masaüstü dosyası Sürüm '%s'"

#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:958
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s Başlatılıyor"

#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1100
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Uygulama komut satırında belgeleri kabul etmez"

#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1168
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Algılanamayan başlatma seçeneği: %d"

#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1373
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "Bir 'Type=Link' masaüstü girişi belge URI'lerine geçilemiyor"

#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1392
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Başlatılabilir bir öğe değil"

#: ../lib/egg/eggsmclient.c:225
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Oturum yönetimine bağlantı kesilemiyor"

#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Kaydedilen yapılandırmayı içeren dosyayı belirtin"

#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228 ../src/ephy-main.c:88 ../src/ephy-main.c:90
msgid "FILE"
msgstr "DOSYA"

#: ../lib/egg/eggsmclient.c:231
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Oturum yönetim kimliğini belirtin"

#: ../lib/egg/eggsmclient.c:231
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: ../lib/egg/eggsmclient.c:252
msgid "Session management options:"
msgstr "Oturum yönetim seçenekleri:"

#: ../lib/egg/eggsmclient.c:253
msgid "Show session management options"
msgstr "Oturum yönetim seçeneklerini göster"

#: ../lib/ephy-file-chooser.c:382
msgid "All supported types"
msgstr "Desteklenen tüm türler"

#: ../lib/ephy-file-chooser.c:393
msgid "Web pages"
msgstr "Web sayfaları"

#: ../lib/ephy-file-chooser.c:401
msgid "Images"
msgstr "Resimler"

#: ../lib/ephy-file-chooser.c:409 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:635
msgid "All files"
msgstr "Tüm dosyalar"

#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
#: ../lib/ephy-file-helpers.c:162
msgid "Desktop"
msgstr "Masaüstü"

#: ../lib/ephy-file-helpers.c:326
#, c-format
msgid "Could not create a temporary directory in “%s”."
msgstr "“%s” içerisine geçici dizin oluşturulamadı."

#: ../lib/ephy-file-helpers.c:422
#, c-format
msgid "The file “%s” exists. Please move it out of the way."
msgstr "“%s” dosyası mevcut. Lütfen onu başka bir yere taşıyın."

#: ../lib/ephy-file-helpers.c:433
#, c-format
msgid "Failed to create directory “%s”."
msgstr "“%s” dizini oluşturulurken hata oluştu."

#: ../lib/ephy-gui.c:206
#, c-format
msgid "Directory “%s” is not writable"
msgstr "“%s” dizini yazılabilir değil"

#: ../lib/ephy-gui.c:210
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr "Bu dizin içinde dosya oluşturmaya izniniz yok."

#: ../lib/ephy-gui.c:213
msgid "Directory not Writable"
msgstr "Dizin Yazılabilir Değil"

#: ../lib/ephy-gui.c:242
#, c-format
msgid "Cannot overwrite existing file “%s”"
msgstr "Mevcut olan “%s” dosyasının üzerine yazılamıyor "

#: ../lib/ephy-gui.c:246
msgid ""
"A file with this name already exists and you don't have permission to "
"overwrite it."
msgstr ""
"Bu isimde bir dosya zaten bulunuyor ve onun üzerine yazma yetkiniz yok."

#: ../lib/ephy-gui.c:249
msgid "Cannot Overwrite File"
msgstr "Dosyanın Üzerine Yazılamıyor"

#: ../lib/ephy-gui.c:307
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Yardım görüntülenemiyor: %s"

#: ../lib/ephy-nss-glue.c:62
msgid "Master password needed"
msgstr "Ana parola gerekiyor"

#: ../lib/ephy-nss-glue.c:64
msgid ""
"The passwords from the previous version (Gecko) are locked with a master "
"password. If you want Epiphany to import them, please enter your master "
"password below."
msgstr ""
"Önceki sürümden (Gecko) gelen parolalar bir ana parolayla korunur. Eğer "
"Epiphany'nin bunları içe aktarmasını istiyorsanız, lütfen ana parolanızı "
"aşağıya giriniz."

#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:82
msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla."
msgstr "Çerezler Mozilla'dan kopyalamak başarısız oldu"

#. Translators: "friendly time" string for the current day, strftime format. like "Today 12:34 am"
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:223
msgid "Today %I:%M %p"
msgstr "Bugün %I:%M %p"

#. Translators: "friendly time" string for the previous day,
#. * strftime format. e.g. "Yesterday 12:34 am"
#.
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:236
msgid "Yesterday %I:%M %p"
msgstr "Dün %I:%M %p"

#. Translators: "friendly time" string for a day in the current week,
#. * strftime format. e.g. "Wed 12:34 am"
#.
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:252
msgid "%a %I:%M %p"
msgstr "%a %I:%M %p"

#. Translators: "friendly time" string for a day in the current year,
#. * strftime format. e.g. "Feb 12 12:34 am"
#.
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:264
msgid "%b %d %I:%M %p"
msgstr "%b %d %I:%M %p"

#. Translators: "friendly time" string for a day in a different year,
#. * strftime format. e.g. "Feb 12 1997"
#.
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:269
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"

#. impossible time or broken locale settings
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:279
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"

#: ../lib/ephy-zoom.h:44
msgid "50%"
msgstr "%50"

#: ../lib/ephy-zoom.h:45
msgid "75%"
msgstr "%75"

#: ../lib/ephy-zoom.h:46
msgid "100%"
msgstr "%100"

#: ../lib/ephy-zoom.h:47
msgid "125%"
msgstr "%125"

#: ../lib/ephy-zoom.h:48
msgid "150%"
msgstr "%150"

#: ../lib/ephy-zoom.h:49
msgid "175%"
msgstr "%175"

#: ../lib/ephy-zoom.h:50
msgid "200%"
msgstr "%200"

#: ../lib/ephy-zoom.h:51
msgid "300%"
msgstr "%300"

#: ../lib/ephy-zoom.h:52
msgid "400%"
msgstr "%400"

#: ../lib/history/ephy-history-service-hosts-table.c:360
msgid "Others"
msgstr "Diğerleri"

#: ../lib/history/ephy-history-service-hosts-table.c:364
msgid "Local files"
msgstr "Yerel dosyalar"

#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:88
#, c-format
msgid "%u:%02u hour left"
msgid_plural "%u:%02u hours left"
msgstr[0] "%u:%02u saat kaldı"

#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:90
#, c-format
msgid "%u hour left"
msgid_plural "%u hours left"
msgstr[0] "%u saat kaldı"

#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:93
#, c-format
msgid "%u:%02u minute left"
msgid_plural "%u:%02u minutes left"
msgstr[0] "%u:%02u dakika kaldı"

#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:95
#, c-format
msgid "%u second left"
msgid_plural "%u seconds left"
msgstr[0] "%u dakika kaldı"

#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:164
msgid "Finished"
msgstr "Bitti"

#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:203
#, c-format
msgid "Error downloading: %s"
msgstr "İndirilirken hata oluştu: %s"

#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:271 ../src/window-commands.c:482
msgid "Cancel"
msgstr "Vazgeç"

#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:280 ../src/ephy-window.c:1283
#: ../src/window-commands.c:263
msgid "Open"
msgstr "Aç"

#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:286
msgid "Show in folder"
msgstr "Klasörde göster"

#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:458
msgid "Starting…"
msgstr "Başlatılıyor..."

#: ../lib/widgets/ephy-hosts-store.c:112
#| msgid "All files"
msgid "All sites"
msgstr "Tüm siteler"

#: ../lib/widgets/ephy-hosts-view.c:43
msgid "Sites"
msgstr "Siteler"

#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:742
msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
msgstr "Bu sayfaya bir bağlantı oluşturmak için simgeyi sürükleyip bırakın"

#: ../lib/widgets/ephy-search-entry.c:162
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"

#: ../lib/widgets/ephy-urls-view.c:43
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1662
msgid "Title"
msgstr "Başlık"

#: ../lib/widgets/ephy-urls-view.c:51
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1673
msgid "Address"
msgstr "Adres"

#: ../lib/widgets/ephy-urls-view.c:59
msgid "Date"
msgstr "Tarih"

#. Translators: This string is used when counting bookmarks that
#. * are similar to each other
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:84
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:613
#, c-format
msgid "%d _Similar"
msgid_plural "%d _Similar"
msgstr[0] "%d _Benzer"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:256
#, c-format
msgid "_Unify With %d Identical Bookmark"
msgid_plural "_Unify With %d Identical Bookmarks"
msgstr[0] "%d Benzer Yer İmi ile _Tekleştir"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:276
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:298
#, c-format
msgid "Show “%s”"
msgstr "“%s” Göster"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:423
#, c-format
msgid "“%s” Properties"
msgstr "“%s” Özellikleri"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:547
msgid "_Title:"
msgstr "_Başlık:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:564
msgid "A_ddress:"
msgstr "_Adres:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:576
msgid "T_opics:"
msgstr "_Konular:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:599
msgid "Sho_w all topics"
msgstr "Tüm konuları _göster"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:92
msgid "Entertainment"
msgstr "Eğlence"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:93
msgid "News"
msgstr "Haberler"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:94
msgid "Shopping"
msgstr "Alışveriş"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:95
msgid "Sports"
msgstr "Spor"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96
msgid "Travel"
msgstr "Gezi"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:97
msgid "Work"
msgstr "İş"

#. Translators: this topic contains all bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:951
msgctxt "bookmarks"
msgid "All"
msgstr "Hepsi"

#. Translators: this topic contains the not categorized
#. bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:955
msgctxt "bookmarks"
msgid "Not Categorized"
msgstr "Sınıflandırılmamış"

#. Translators: this is an automatic topic containing local
#. * websites bookmarks autodiscovered with zeroconf.
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:960
msgctxt "bookmarks"
msgid "Nearby Sites"
msgstr "Yakındaki Siteler"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1179
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:271
msgid "Untitled"
msgstr "İsimsiz"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:76
msgid "Epiphany (RDF)"
msgstr "Epiphany (RDF)"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:77
msgid "Mozilla (HTML)"
msgstr "Mozilla (HTML)"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:125
msgid "Remove from this topic"
msgstr "Bu konudan sil"

#. Toplevel
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152
#: ../src/ephy-history-window.c:128
msgid "_File"
msgstr "_Dosya"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153
#: ../src/ephy-history-window.c:129
msgid "_Edit"
msgstr "_Düzenle"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154
#: ../src/ephy-history-window.c:130
msgid "_View"
msgstr "_Görünüm"

#. File Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
msgid "_New Topic"
msgstr "Yeni _Konu"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160
msgid "Create a new topic"
msgstr "Yeni konu oluştur"

#. File Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1161
#: ../src/ephy-history-window.c:135 ../src/ephy-history-window.c:638
msgid "Open in New _Window"
msgid_plural "Open in New _Windows"
msgstr[0] "Ye_ni Pencerede Aç"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163
msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr "Seçili yer imini yeni pencerede aç"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1164
#: ../src/ephy-history-window.c:138 ../src/ephy-history-window.c:641
msgid "Open in New _Tab"
msgid_plural "Open in New _Tabs"
msgstr[0] "Yeni S_ekmede Aç"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166
msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
msgstr "Seçili yer imini yeni sekmede aç"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168
msgid "_Rename…"
msgstr "Yeniden _Adlandır…"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
msgid "Rename the selected bookmark or topic"
msgstr "Seçili yer imini veya konuyu yeniden adlandır"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170
msgid "_Properties"
msgstr "Ö_zellikler"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
msgstr "Seçili yer iminin özelliklerini göster veya değiştir"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
msgid "_Import Bookmarks…"
msgstr "_Yer İmlerini İçe Aktar…"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
msgstr ""
"Başka bir tarayıcıdan veya bir yer imi dosyasından yer imlerini içe aktar"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176
msgid "_Export Bookmarks…"
msgstr "Yer İmlerini _Aktar…"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
msgid "Export bookmarks to a file"
msgstr "Yer imlerini dosyaya aktar"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
#: ../src/ephy-history-window.c:144 ../src/ephy-window.c:105
msgid "_Close"
msgstr "_Kapat"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
msgid "Close the bookmarks window"
msgstr "Yer imi penceresini kapat"

#. Edit Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
#: ../src/ephy-history-window.c:149 ../src/ephy-window.c:114
msgid "Cu_t"
msgstr "K_es"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
#: ../src/ephy-history-window.c:150
msgid "Cut the selection"
msgstr "Seçimi kes"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1174
#: ../src/ephy-history-window.c:152 ../src/ephy-history-window.c:651
#: ../src/ephy-window.c:116
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopyala"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
#: ../src/ephy-history-window.c:153
msgid "Copy the selection"
msgstr "Seçimi kopyala"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
#: ../src/ephy-history-window.c:155 ../src/ephy-window.c:118
msgid "_Paste"
msgstr "_Yapıştır"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
#: ../src/ephy-history-window.c:156
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Pano içeriğini yapıştır"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193
#: ../src/ephy-history-window.c:158
msgid "_Delete"
msgstr "_Sil"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
msgid "Delete the selected bookmark or topic"
msgstr "Seçili yer imini veya konuyu sil"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
#: ../src/ephy-history-window.c:161 ../src/ephy-window.c:122
msgid "Select _All"
msgstr "Hepsini _Seç"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197
msgid "Select all bookmarks or text"
msgstr "Tüm yer imlerini veya metni seç"

#. Help Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201
#: ../src/ephy-history-window.c:169
msgid "_Contents"
msgstr "İç_erik"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202
msgid "Display bookmarks help"
msgstr "Yer imi yardımını göster"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
#: ../src/ephy-history-window.c:173
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "Web tarayıcısı programcı bilgilerini göster"

#. View Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211
#: ../src/ephy-history-window.c:187
msgid "_Title"
msgstr "_Başlık"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212
#: ../src/ephy-history-window.c:188
msgid "Show the title column"
msgstr "Başlık sütununu göster"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214
#: ../src/ephy-history-window.c:190
msgid "Show the address column"
msgstr "Adres sütununu göster"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:256
msgid "Type a topic"
msgstr "Bir konu yaz"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:375
#, c-format
msgid "Delete topic “%s”?"
msgstr "“%s” konusu silinsin mi?"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:378
msgid "Delete this topic?"
msgstr "Bu konuyu sil?"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:380
msgid ""
"Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, "
"unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted."
msgstr ""
"Bu konuyu sildiğiniz zaman ilişkili yer imleri başka bir konuyla ilişkili "
"değil ise sınıflandırılmamış olur."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:383
msgid "_Delete Topic"
msgstr "_Konuyu Sil"

#. FIXME: proper i18n after freeze
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:493
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:497
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:502
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:506
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"

#. Translators: The %s is the name of a Mozilla profile.
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:511
#, c-format
msgid "Mozilla “%s” profile"
msgstr "“%s” Mozilla profili"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:515
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:519
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:548
msgid "Import failed"
msgstr "İçe aktarma başarısız"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:550
msgid "Import Failed"
msgstr "İçe Aktarma Başarısız"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:553
#, c-format
msgid ""
"The bookmarks from “%s” could not be imported because the file is corrupted "
"or of an unsupported type."
msgstr ""
"“%s” dosyasından yer imleri içe aktarılamıyor çünkü dosya bozuk ya da "
"desteklenmeyen bir türde."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:616
msgid "Import Bookmarks from File"
msgstr "Yer İmlerini Dosyadan İçe Aktar"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:623
msgid "Firefox/Mozilla bookmarks"
msgstr "Firefox/Mozilla yer imleri"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:627
msgid "Galeon/Konqueror bookmarks"
msgstr "Galeon/Konqueror yer imleri"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:631
msgid "Epiphany bookmarks"
msgstr "Epiphany yer imleri"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:755
msgid "Export Bookmarks"
msgstr "Yer İmlerini Aktar"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:763
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1536
#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:217
msgid "Bookmarks"
msgstr "Yer İmleri"

#. Make a format selection combo & label
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:769
msgid "File f_ormat:"
msgstr "Dosya _biçimi:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:815
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "Yer İmlerini İçe Aktar"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:820
msgid "I_mport"
msgstr "İçe _Aktar"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:836
msgid "Import bookmarks from:"
msgstr "Yer imlerini buradan aktar:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:856
msgid "File"
msgstr "Dosya"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1170
#: ../src/ephy-history-window.c:647
msgid "_Copy Address"
msgstr "Adresi _Kopyala"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1411
#: ../src/ephy-history-window.c:800
msgid "_Search:"
msgstr "A_ra:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1592
msgid "Topics"
msgstr "Konular"

#. FIXME !!!!
#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:74
msgid "Open in New _Tabs"
msgstr "Yeni S_ekmelerde Aç"

#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:75
msgid "Open the bookmarks in this topic in new tabs"
msgstr "Bu konu içindeki yer imlerini yeni sekmelerde aç"

#: ../src/bookmarks/ephy-topics-entry.c:330
#, c-format
msgid "Create topic “%s”"
msgstr "“%s” konusunu oluştur"

#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:41
msgid "Stop"
msgstr "Dur"

#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:42
msgid "Stop current data transfer"
msgstr "Geçerli veri aktarımını durdur"

#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:44 ../src/ephy-window.c:137
msgid "_Reload"
msgstr "T_ekrar Yükle"

#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:45
msgid "Display the latest content of the current page"
msgstr "Geçerli sayfanın en son içeriğini göster"

#: ../src/ephy-encoding-menu.c:330
msgid "_Other…"
msgstr "_Diğer…"

#: ../src/ephy-encoding-menu.c:331
msgid "Other encodings"
msgstr "Diğer kodlamalar"

#: ../src/ephy-encoding-menu.c:337
msgid "_Automatic"
msgstr "_Otomatik"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:153
msgid "Not found"
msgstr "Bulunamadı"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:165
msgid "Wrapped"
msgstr "Katlanmış"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:185
msgid "Find links:"
msgstr "Bağları bul:"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:185
msgid "Find:"
msgstr "Bul:"

#. Create a menu item, and sync it
#. Case sensitivity
#: ../src/ephy-find-toolbar.c:459 ../src/ephy-find-toolbar.c:582
msgid "_Case sensitive"
msgstr "_Büyük küçük harf duyarlı"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:565
msgid "Find Previous"
msgstr "Öncekini Bul"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:568
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Arama dizgisinin bir önceki göründüğü yeri bul"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:574
msgid "Find Next"
msgstr "Sonrakini Bul"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:577
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Arama dizgisinin bir sonraki göründüğü yeri bul"

#. exit button
#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:232
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Tam Ekrandan _Çık"

#: ../src/ephy-history-window.c:136
msgid "Open the selected history link in a new window"
msgstr "Seçili geçmiş bağlantısını yeni pencerede aç"

#: ../src/ephy-history-window.c:139
msgid "Open the selected history link in a new tab"
msgstr "Seçili geçmiş bağlantısını yeni sekmede aç"

#: ../src/ephy-history-window.c:141
msgid "Add _Bookmark…"
msgstr "_Yer İmi Ekle…"

#: ../src/ephy-history-window.c:142
msgid "Bookmark the selected history link"
msgstr "Seçili geçmiş bağlantısına yer imi ekle"

#: ../src/ephy-history-window.c:145
msgid "Close the history window"
msgstr "Geçmiş penceresini kapat"

#: ../src/ephy-history-window.c:159
msgid "Delete the selected history link"
msgstr "Seçili geçmiş bağlantısını sil"

#: ../src/ephy-history-window.c:162
msgid "Select all history links or text"
msgstr "Tüm geçmiş bağlantılarını ya da metnini seç"

#: ../src/ephy-history-window.c:164
msgid "Clear _History"
msgstr "Geçmişi _Temizle"

#: ../src/ephy-history-window.c:165
msgid "Clear your browsing history"
msgstr "Tarayıcı geçmişini temizle"

#: ../src/ephy-history-window.c:170
msgid "Display history help"
msgstr "Geçmiş yardımını göster"

#: ../src/ephy-history-window.c:189
msgid "_Address"
msgstr "_Adres"

#: ../src/ephy-history-window.c:191
msgid "_Date and Time"
msgstr "_Tarih ve Zaman"

#: ../src/ephy-history-window.c:192
msgid "Show the date and time column"
msgstr "Tarih ve zaman sütununu göster"

#: ../src/ephy-history-window.c:220
msgid "Clear browsing history?"
msgstr "Tarama geçmişi temizlensin mi?"

#: ../src/ephy-history-window.c:224
msgid ""
"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
"deleted."
msgstr ""
"Tarama geçmişini temizlemek geçmişte ziyaret edilen bağlantıları kalıcı "
"olarak siler."

#: ../src/ephy-history-window.c:239
msgid "Clear History"
msgstr "Geçmişi Temizle"

#: ../src/ephy-history-window.c:809
msgid "Last 30 minutes"
msgstr "Son 30 dakika"

#: ../src/ephy-history-window.c:810
msgid "Today"
msgstr "Bugün"

#. keep this in sync with embed/ephy-history.c's
#. * HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
#: ../src/ephy-history-window.c:812 ../src/ephy-history-window.c:816
#: ../src/ephy-history-window.c:822
#, c-format
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "Son %d gün"

#: ../src/ephy-history-window.c:826
#| msgid "Back history"
msgid "All history"
msgstr "Tüm geçmiş"

#: ../src/ephy-history-window.c:1122
msgid "History"
msgstr "Geçmiş"

#: ../src/ephy-main.c:82
msgid "Open a new tab in an existing browser window"
msgstr "Mevcut tarayıcı penceresinde yeni sekme aç"

#: ../src/ephy-main.c:84
msgid "Open a new browser window"
msgstr "Yeni bir tarayıcı penceresi aç"

#: ../src/ephy-main.c:86
msgid "Launch the bookmarks editor"
msgstr "Yer imi düzenleyicisini başlat"

#: ../src/ephy-main.c:88
msgid "Import bookmarks from the given file"
msgstr "Belirtilen dosyadan yer imlerini içe aktar"

#: ../src/ephy-main.c:90
msgid "Load the given session file"
msgstr "Seçilen oturum dosyasını yükle"

#: ../src/ephy-main.c:92
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Yer imi ekle"

#: ../src/ephy-main.c:92
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: ../src/ephy-main.c:94
msgid "Start a private instance"
msgstr "Özel bir belirtim başlat"

#: ../src/ephy-main.c:96
msgid "Start the browser in application mode"
msgstr "Tarayıcıyı uygulama kipinde başlat"

#: ../src/ephy-main.c:98
msgid "Profile directory to use in the private instance"
msgstr "Özel belirtim içinde kullanılacak profil dizini"

#: ../src/ephy-main.c:98
msgid "DIR"
msgstr "DİZİN"

#: ../src/ephy-main.c:100
msgid "URL …"
msgstr "URL …"

#: ../src/ephy-main.c:208
msgid "Could not start Web"
msgstr "Web başlatılamadı"

#: ../src/ephy-main.c:211
#, c-format
msgid ""
"Startup failed because of the following error:\n"
"%s"
msgstr ""
"Aşağıdaki hatadan dolayı başlangıç başarısız oldu:\n"
"%s"

#: ../src/ephy-main.c:322
msgid "Web options"
msgstr "Web seçenekleri"

#: ../src/ephy-notebook.c:592
msgid "Close tab"
msgstr "Sekmeyi kapat"

#: ../src/ephy-session.c:115
#, c-format
msgid "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second."
msgid_plural "Downloads will be aborted and logout proceed in %d seconds."
msgstr[0] ""
"İndirmeler durdurulacak ve çıkış %d saniye içinde gerçekleştirilecek."

#: ../src/ephy-session.c:219
msgid "Abort pending downloads?"
msgstr "Bekleyen indirilenler iptal edilsin mi?"

#: ../src/ephy-session.c:224
msgid ""
"There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and "
"lost."
msgstr ""
"Hala bekleyen indirmeler var. Eğer çıkış yaparsanız, durdurulacaklar ve "
"kaybolacaklar."

#: ../src/ephy-session.c:228
msgid "_Cancel Logout"
msgstr "Çıkış'ı İ_ptal Et"

#: ../src/ephy-session.c:230
msgid "_Abort Downloads"
msgstr "İ_ndirilenleri İptal Et"

#: ../src/ephy-session.c:770
msgid "_Don't recover"
msgstr "_Kurtarma"

#: ../src/ephy-session.c:775
msgid "_Recover session"
msgstr "_Oturumu kurtar"

#: ../src/ephy-session.c:780
msgid "Do you want to recover the previous browser windows and tabs?"
msgstr "Önceki pencere ve sekmeleri kurtarmak istiyor musunuz?"

#: ../src/ephy-window.c:91
msgid "_Extensions"
msgstr "_Uzatmalar"

#. File actions.
#: ../src/ephy-window.c:95
msgid "_Open…"
msgstr "_Aç…"

#: ../src/ephy-window.c:97
msgid "Save _As…"
msgstr "_Farklı Kaydet…"

#: ../src/ephy-window.c:99
msgid "Save As _Web Application…"
msgstr "_Web Uygulaması Olarak Kaydet..."

#: ../src/ephy-window.c:101
msgid "_Print…"
msgstr "_Yazdır"

#: ../src/ephy-window.c:103
msgid "S_end Link by Email…"
msgstr "Bağlantıyı E-posta ile _Gönder…"

#. Edit actions.
#: ../src/ephy-window.c:110
msgid "_Undo"
msgstr "_Geri Al"

#: ../src/ephy-window.c:112
msgid "Re_do"
msgstr "_Tekrarla"

#: ../src/ephy-window.c:124
msgid "_Find…"
msgstr "_Bul…"

#: ../src/ephy-window.c:126
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "S_onrakini Bul"

#: ../src/ephy-window.c:128
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Ön_cekini Bul"

#. View actions.
#: ../src/ephy-window.c:133 ../src/ephy-window.c:135
msgid "_Stop"
msgstr "_Dur"

#: ../src/ephy-window.c:139
msgid "_Larger Text"
msgstr "Daha _Büyük Metin"

#: ../src/ephy-window.c:141
msgid "S_maller Text"
msgstr "Daha _Küçük Metin"

#: ../src/ephy-window.c:143
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normal Boyut"

#: ../src/ephy-window.c:145
msgid "Text _Encoding"
msgstr "Metin _Kodlaması"

#: ../src/ephy-window.c:146
msgid "_Page Source"
msgstr "_Sayfa Kaynak Kodu"

#. Bookmarks actions.
#: ../src/ephy-window.c:151
msgid "_Add Bookmark…"
msgstr "_Yer İmi Ekle…"

#. Go actions.
#: ../src/ephy-window.c:156
msgid "_Location…"
msgstr "_Konum…"

#. Tabs actions.
#: ../src/ephy-window.c:161
msgid "_Previous Tab"
msgstr "Ö_nceki Sekme"

#: ../src/ephy-window.c:163
msgid "_Next Tab"
msgstr "Son_raki Sekme"

#: ../src/ephy-window.c:165
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Sekmeyi S_ola Taşı"

#: ../src/ephy-window.c:167
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Sekmeyi S_ağa Taşı"

#: ../src/ephy-window.c:169
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Sekmeyi Ayır"

#. File actions.
#: ../src/ephy-window.c:177
msgid "_Work Offline"
msgstr "Çevrim _Dışı Çalış"

#. View actions.
#: ../src/ephy-window.c:182
msgid "_Downloads Bar"
msgstr "İn_dirilenler Çubuğu"

#: ../src/ephy-window.c:185
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Tam Ekran"

#: ../src/ephy-window.c:187
msgid "Popup _Windows"
msgstr "_Kendiliğinden Beliren Pencereler"

#: ../src/ephy-window.c:189
msgid "Selection Caret"
msgstr "Seçim İmleci"

#. Document.
#: ../src/ephy-window.c:196
msgid "Add Boo_kmark…"
msgstr "_Yer İmi Ekle…"

#. Links.
#: ../src/ephy-window.c:201
msgid "_Open Link"
msgstr "_Bağlantıyı Aç"

#: ../src/ephy-window.c:203
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Bağlantıyı _Yeni Pencerede Aç"

#: ../src/ephy-window.c:205
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "Bağı Yeni _Sekmede Aç"

#: ../src/ephy-window.c:207
msgid "_Download Link"
msgstr "Bağlantıyı İ_ndir"

#: ../src/ephy-window.c:209
msgid "_Save Link As…"
msgstr "_Bağlantıyı Farklı Kaydet…"

#: ../src/ephy-window.c:211
msgid "_Bookmark Link…"
msgstr "Bağlantıya _Yer İmi Ekle…"

#: ../src/ephy-window.c:213
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Bağlantı Adresini _Kopyala"

#. Images.
#: ../src/ephy-window.c:218
msgid "Open _Image"
msgstr "_Resmi Aç"

#: ../src/ephy-window.c:220
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_Resmi Farklı Kaydet…"

#: ../src/ephy-window.c:222
msgid "_Use Image As Background"
msgstr "Resmi Arkaplan _Olarak Kullan"

#: ../src/ephy-window.c:224
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "Res_min Adresini Kopyala"

#: ../src/ephy-window.c:226
msgid "St_art Animation"
msgstr "Animasyonu _Başlat"

#: ../src/ephy-window.c:228
msgid "St_op Animation"
msgstr "Animasyonu _Durdur"

#. Inspector.
#: ../src/ephy-window.c:244
msgid "Inspect _Element"
msgstr "Öğ_eyi İncele"

#: ../src/ephy-window.c:449
msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
msgstr "Form bileşenlerinde gönderilmemiş değişiklikler var"

#: ../src/ephy-window.c:450
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr "Eğer dosyayı kapatacak olursanız bu bilgileri kaybedeceksiniz."

#: ../src/ephy-window.c:452
msgid "Close _Document"
msgstr "Belgeyi _Kapat"

#: ../src/ephy-window.c:470
msgid "There are ongoing downloads in this window"
msgstr "Bu pencerede devam eden indirmeler var"

#: ../src/ephy-window.c:471
msgid "If you close this window, the downloads will be cancelled"
msgstr "Eğer bu pencereyi kapatırsanız, indirmeler iptal edilecek"

#: ../src/ephy-window.c:472
msgid "Close window and cancel downloads"
msgstr "Pencereyi kapat ve indirmeleri iptal et"

#: ../src/ephy-window.c:1285
msgid "Save As"
msgstr "Farklı Kaydet"

#: ../src/ephy-window.c:1287
msgid "Save As Application"
msgstr "Uygulama Olarak Kaydet"

#: ../src/ephy-window.c:1289
msgid "Print"
msgstr "Yazdır"

#: ../src/ephy-window.c:1291
msgid "Bookmark"
msgstr "Yer İmi"

#: ../src/ephy-window.c:1293
msgid "Find"
msgstr "Bul"

#. Translators: This refers to text size
#: ../src/ephy-window.c:1302
msgid "Larger"
msgstr "Daha Büyük"

#. Translators: This refers to text size
#: ../src/ephy-window.c:1305
msgid "Smaller"
msgstr "Daha Küçük"

#: ../src/ephy-window.c:1325
msgid "Back"
msgstr "Geri"

#: ../src/ephy-window.c:1337
msgid "Forward"
msgstr "İleri"

#: ../src/ephy-window.c:1349
msgid "Zoom"
msgstr "Yakınlaştır"

#: ../src/ephy-window.c:1357
msgid "New _Tab"
msgstr "Yeni _Sekme"

#: ../src/pdm-dialog.c:333
msgid "<b>Select the personal data you want to clear</b>"
msgstr "<b>Temizlemek istediğiniz kişisel bilgileri seçin</b>"

#: ../src/pdm-dialog.c:336
msgid ""
"You are about to clear personal data that is stored about the web pages you "
"have visited. Before proceeding, check the types of information that you "
"want to remove:"
msgstr ""
"Ziyaret ettiğiniz bilgiler hakkında kaydedilmiş olan kişisel bilgileri "
"silmek üzeresiniz. Devam etmeden önce silmek istediğiniz bilgilerin "
"türlerini kontrol edin:"

#: ../src/pdm-dialog.c:341
msgid "Clear All Personal Data"
msgstr "Tüm Kişisel Bilgileri Temizle"

#. Cookies
#: ../src/pdm-dialog.c:375
msgid "C_ookies"
msgstr "Ç_erezler"

#. Passwords
#: ../src/pdm-dialog.c:387
msgid "Saved _passwords"
msgstr "Kaydedilmiş _parolalar"

#. History
#: ../src/pdm-dialog.c:399
msgid "Hi_story"
msgstr "_Geçmiş"

#. Cache
#: ../src/pdm-dialog.c:411
msgid "_Temporary files"
msgstr "_Geçici dosyalar"

#: ../src/pdm-dialog.c:427
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> You cannot undo this action. The data you are "
"choosing to clear will be deleted forever.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i><b>Not:</b> Bu eylemi geri alamazsınız. Temizlemek üzere "
"seçtiğinizbilgiler kalıcı olarak silinecek.</i></small>"

#: ../src/pdm-dialog.c:646
msgid "Encrypted connections only"
msgstr "Sadece şifrelenmiş bağlantılar"

#: ../src/pdm-dialog.c:647
msgid "Any type of connection"
msgstr "Herhangi bir tür bağlantı"

#. Session cookie
#: ../src/pdm-dialog.c:652
msgid "End of current session"
msgstr "Geçerli oturumun sonu"

#: ../src/pdm-dialog.c:771
msgid "Domain"
msgstr "Etki Alanı"

#: ../src/pdm-dialog.c:783
msgid "Name"
msgstr "İsim"

#: ../src/pdm-dialog.c:1197
msgid "Host"
msgstr "Makine"

#: ../src/pdm-dialog.c:1210
msgid "User Name"
msgstr "Kullanıcı Adı"

#: ../src/pdm-dialog.c:1223
msgid "User Password"
msgstr "Kullanıcı Parolası"

#: ../src/popup-commands.c:279
msgid "Download Link"
msgstr "Bağlantıyı İndir"

#: ../src/popup-commands.c:287
msgid "Save Link As"
msgstr "Bağlantıyı Farklı Kaydet"

#: ../src/popup-commands.c:294
msgid "Save Image As"
msgstr "Resmi Farklı Kaydet"

#. Translators: the first %s is the language name, and the
#. * second %s is the locale name. Example:
#. * "French (France)"
#.
#: ../src/prefs-dialog.c:467 ../src/prefs-dialog.c:473
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#. Translators: this refers to a user-define language code
#. * (one which isn't in our built-in list).
#.
#: ../src/prefs-dialog.c:482
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "User defined (%s)"
msgstr "Kullanıcı tanımlı (%s)"

#: ../src/prefs-dialog.c:504
#, c-format
msgid "System language (%s)"
msgid_plural "System languages (%s)"
msgstr[0] "Sistem dili (%s)"

#: ../src/prefs-dialog.c:862
msgid "Select a Directory"
msgstr "Bir Dizin Seçin"

#: ../src/window-commands.c:316
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"

#: ../src/window-commands.c:479
#, c-format
msgid "A web application named '%s' already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
"Zaten '%s' adlı bir web uygulaması mevcut. Varolan uygulamayı bununla "
"değiştirmek ister misiniz?"

#: ../src/window-commands.c:484
msgid "Replace"
msgstr "Değiştir"

#: ../src/window-commands.c:488
msgid ""
"An application with the same name already exists. Replacing it will "
"overwrite it."
msgstr ""
"Bu isimde bir uygulama zaten bulunuyor. Değiştirme işlemi, varolan "
"uygulamanın üzerine yazacaktır."

#: ../src/window-commands.c:530
#, c-format
msgid "The application '%s' is ready to be used"
msgstr "'%s' uygulaması kullanılmaya hazır"

#: ../src/window-commands.c:533
#, c-format
msgid "The application '%s' could not be created"
msgstr "'%s' uygulaması oluşturulamadı"

#: ../src/window-commands.c:541
msgid "Launch"
msgstr "Başlat"

#. Show dialog with icon, title.
#: ../src/window-commands.c:574
msgid "Create Web Application"
msgstr "Web Uygulaması Oluştur"

#: ../src/window-commands.c:579
msgid "C_reate"
msgstr "O_luştur"

#: ../src/window-commands.c:1115
msgid ""
"Web is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version."
msgstr ""
"Web, bir özgür yazılmdır; Özgür Yazılım Vakfı tarafından yayınlanan GNU "
"Genel Kamu Lisansı'nın 2. sürümü ya da (tercihinize bağlı) sonraki sürümleri "
"koşulları altında onu yeniden dağıtabilir ve/veya değiştirebilirsiniz."

#: ../src/window-commands.c:1119
msgid ""
"The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
"more details."
msgstr ""
"GNOME Web Tarayıcısı kullanışlı olması maksadıyla dağıtılmaktadır, ancak "
"HİÇBİR GARANTİSİ YOKTUR; aynı zamanda BİR AMACA UYGUNLUĞU ya da "
"SATILABİLİRLİĞİ garanti etmez. Daha fazla ayrıntı için GNU Genel Kamu "
"Lisansını inceleyin."

#: ../src/window-commands.c:1123
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
msgstr ""
"GNU Genel Kamu Lisansı'nın bir kopyasını GNOME Web Tarayıcısı ile almış "
"olmalısınız; eğer almadıysanız Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA adresine yazın"

#: ../src/window-commands.c:1169 ../src/window-commands.c:1185
#: ../src/window-commands.c:1196
msgid "Contact us at:"
msgstr "Bize ulaşmak için:"

#: ../src/window-commands.c:1172
msgid "Contributors:"
msgstr "Katkıda Bulunanlar:"

#: ../src/window-commands.c:1175
msgid "Past developers:"
msgstr "Geçmişteri geliştiriciler:"

#: ../src/window-commands.c:1205
#, c-format
msgid ""
"Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
"Powered by WebKit %d.%d.%d"
msgstr ""
"Web sayfalarını görüntülemenize ve internet üzerinde bilgi bulmanıza olanak "
"sağlar.\n"
"Webkit %d.%d.%d ile güçlendirilmiştir"

#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. * literally. It is used in the about box to give credits to
#. * the translators.
#. * Thus, you should translate it to your name and email address.
#. * You should also include other translators who have contributed to
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
#: ../src/window-commands.c:1234
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Barış ÇİÇEK <baris@teamforce.name.tr>\n"
"Erçin EKER <ercin.eker@linux.org.tr>\n"
"Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>"

#: ../src/window-commands.c:1237
msgid "Web Website"
msgstr "Web Web Sitesi"

#: ../src/window-commands.c:1379
msgid "Enable caret browsing mode?"
msgstr "Karet tarama etkinleştirilsin mi?"

#: ../src/window-commands.c:1382
msgid ""
"Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable "
"cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you "
"want to enable caret browsing on?"
msgstr ""
"F7 tuşuna basarak karet taramayı açabilir ya da kapatabilirsiniz. Bu özellik "
"web sayfalarına taşınabilir bir imleç yerleştirir ve klavyenizle sayfada "
"gezinmenizi sağlar. Karet taramayı etkinleştirmek ister misiniz?"

#: ../src/window-commands.c:1385
msgid "_Enable"
msgstr "_Etkinleştir"

#~ msgid "All"
#~ msgstr "Hepsi"

#~ msgid "Update bookmark “%s”?"
#~ msgstr "“%s” yer imi güncellensin mi?"

#~ msgid "The bookmarked page has moved to “%s”."
#~ msgstr "Yer imi eklenen sayfa “%s” adresine taşınmış."

#~ msgid "_Don't Update"
#~ msgstr "Güncelle_me"

#~ msgid "_Update"
#~ msgstr "_Güncelle"

#~ msgid "Update Bookmark?"
#~ msgstr "Yer İmini Güncelle?"

#~ msgctxt "bookmarks"
#~ msgid "Most Visited"
#~ msgstr "Sık Ziyaret Edilen"

#~ msgid "Browse and organize your bookmarks"
#~ msgstr "Yer imlerinize gözatın ve düzenleyin"

#~ msgid "Epiphany Web Bookmarks"
#~ msgstr "Epiphany Web Yer İmleri"

#~ msgid "Web Bookmarks"
#~ msgstr "Web Yer İmleri"

#~ msgid "Epiphany"
#~ msgstr "Epiphany"

#~ msgid "Certificate _Fields"
#~ msgstr "Sertifika _Alanları"

#~ msgid "Certificate _Hierarchy"
#~ msgstr "Sertifika _Hiyerarşisi"

#~ msgid "Common Name:"
#~ msgstr "Genel İsim:"

#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Ayrıntılar"

#~ msgid "Expires On:"
#~ msgstr "Zaman Aşımı:"

#~ msgid "Field _Value"
#~ msgstr "Alan _Değeri"

#~ msgid "Fingerprints"
#~ msgstr "Parmak izleri"

#~ msgid "Issued By"
#~ msgstr "Sağlayıcı:"

#~ msgid "Issued On:"
#~ msgstr "Verilme Tarihi:"

#~ msgid "Issued To"
#~ msgstr "Sahibi:"

#~ msgid "MD5 Fingerprint:"
#~ msgstr "MD5 Parmakizi:"

#~ msgid "Organization:"
#~ msgstr "Kurum:"

#~ msgid "Organizational Unit:"
#~ msgstr "Kurum Birimi:"

#~ msgid "SHA1 Fingerprint:"
#~ msgstr "SHA1 Parmak izi:"

#~ msgid "Serial Number:"
#~ msgstr "Seri Numarası:"

#~ msgid "Validity"
#~ msgstr "Geçerlilik"

#~ msgid "label"
#~ msgstr "etiket"

#~ msgid "Sign Text"
#~ msgstr "Metni İmzala"

#~ msgid ""
#~ "To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to "
#~ "sign the text with and enter its password below."
#~ msgstr ""
#~ "Yukarıdaki metni imzalamayı onaylamak için, metni imzalayacağınız bir "
#~ "sertifika seçin ve parolasını aşağıya yazın."

#~ msgid "_Certificate:"
#~ msgstr "_Sertifika:"

#~ msgid "_Password:"
#~ msgstr "_Parola:"

#~ msgid "_View Certificate&#x2026;"
#~ msgstr "Sertifikayı _Göster&#x2026;"

#~ msgid "As laid out on the _screen"
#~ msgstr "_Ekranda yayıldığı gibi"

#~ msgid "Background"
#~ msgstr "Arka Plan"

#~ msgid "Footers"
#~ msgstr "Dipnotlar"

#~ msgid "Frames"
#~ msgstr "Çerçeveler"

#~ msgid "Headers"
#~ msgstr "Başlıklar"

#~ msgid "O_nly the selected frame"
#~ msgstr "_Sadece seçili çerçeve"

#~ msgid "P_age title"
#~ msgstr "Say_fa başlığı"

#~ msgid "Page _numbers"
#~ msgstr "Sayfa _numaraları"

#~ msgid "Print background c_olors"
#~ msgstr "Arka plan _renklerini yazdır"

#~ msgid "Print background i_mages"
#~ msgstr "Arka plan r_esimlerini yazdır"

#~ msgid "_Date"
#~ msgstr "_Tarih"

#~ msgid "_Each frame separately"
#~ msgstr "_Her çerçeve ayrı ayrı"

#~ msgid "_Page address"
#~ msgstr "Sayfa a_dresi"

#~ msgid "Popup Windows"
#~ msgstr "Kendiliğinden Beliren Pencereler"

#~ msgid "Address Entry"
#~ msgstr "Adres Girişi"

#~ msgid "_Download"
#~ msgstr "İ_ndir"

#~ msgid "GNOME Web Browser"
#~ msgstr "GNOME Web Tarayıcısı"

#~ msgid "GNOME Web Browser options"
#~ msgstr "GNOME Web Tarayıcısı seçenekleri"

#~ msgid "T_ools"
#~ msgstr "_Araçlar"

#~ msgid "_Toolbars"
#~ msgstr "Araç Ç_ubukları"

#~ msgid "Open a file"
#~ msgstr "Bir dosya aç"

#~ msgid "Save the current page"
#~ msgstr "Geçerli sayfayı kaydet"

#~ msgid "Save the current page as a Web Application"
#~ msgstr "Geçerli sayfayı Web Uygulaması olarak kaydet"

#~ msgid "Page Set_up"
#~ msgstr "Sayfa _Ayarı…"

#~ msgid "Setup the page settings for printing"
#~ msgstr "Yazdırma için sayfa ayarları"

#~ msgid "Print Pre_view"
#~ msgstr "Baskı Ön_izleme"

#~ msgid "Print preview"
#~ msgstr "Baskı önizleme"

#~ msgid "Print the current page"
#~ msgstr "Geçerli sayfayı yazdır"

#~ msgid "Send a link of the current page"
#~ msgstr "Geçerli sayfa bağını gönder"

#~ msgid "Close this tab"
#~ msgstr "Bu sekmeyi kapat"

#~ msgid "Undo the last action"
#~ msgstr "Son eylemi geri al"

#~ msgid "Redo the last undone action"
#~ msgstr "Son yapılan işlemi tekrarla"

#~ msgid "Paste clipboard"
#~ msgstr "Panoyu yapıştır"

#~ msgid "Delete text"
#~ msgstr "Metni sil"

#~ msgid "Select the entire page"
#~ msgstr "Tüm sayfayı seç"

#~ msgid "Find a word or phrase in the page"
#~ msgstr "Sayfada bir kelime veya ifade bul"

#~ msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
#~ msgstr "Kelimenin veya ifadenin bir sonraki göründüğü yeri bul"

#~ msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
#~ msgstr "Kelimenin veya ifadenin bir önceki göründüğü yeri bul"

#~ msgid "P_ersonal Data"
#~ msgstr "Kişise_l Bilgi"

#~ msgid "View and remove cookies and passwords"
#~ msgstr "Çerezleri ve parolaları görüntüleyip sil"

#~ msgid "P_references"
#~ msgstr "_Tercihler"

#~ msgid "Configure the web browser"
#~ msgstr "Web tarayıcısını yapılandır"

#~ msgid "Increase the text size"
#~ msgstr "Yazı boyutunu büyüt"

#~ msgid "Decrease the text size"
#~ msgstr "Yazı boyutunu küçült"

#~ msgid "Use the normal text size"
#~ msgstr "Normal yazı boyutunu kullan"

#~ msgid "Change the text encoding"
#~ msgstr "Metin kodlamasını değiştir"

#~ msgid "View the source code of the page"
#~ msgstr "Sayfanın kaynak kodunu göster"

#~ msgid "Page _Security Information"
#~ msgstr "Sayfa _Güvenlik Bilgisi"

#~ msgid "Display security information for the web page"
#~ msgstr "Web sayfası için güvenlik bilgilerini göster"

#~ msgid "Add a bookmark for the current page"
#~ msgstr "Geçerli sayfa için yer imi ekle"

#~ msgid "_Edit Bookmarks"
#~ msgstr "Yer İmlerini _Düzenle"

#~ msgid "Open the bookmarks window"
#~ msgstr "Yer imleri penceresini aç"

#~ msgid "Go to a specified location"
#~ msgstr "Belirtilen konuma git"

#~ msgid "Open the history window"
#~ msgstr "Geçmiş penceresini aç"

#~ msgid "Activate previous tab"
#~ msgstr "Önceki sekmeyi etkinleştir"

#~ msgid "Activate next tab"
#~ msgstr "Sonraki sekmeyi etkinleştir"

#~ msgid "Move current tab to left"
#~ msgstr "Geçerli sekmeyi sola taşı"

#~ msgid "Move current tab to right"
#~ msgstr "Geçerli sekmeyi sağa taşı"

#~ msgid "Detach current tab"
#~ msgstr "Mevcut sekmeyi ayır"

#~ msgid "Display web browser help"
#~ msgstr "Web tarayıcı yardımını göster"

#~ msgid "Switch to offline mode"
#~ msgstr "Çevirim dışı kipe geç"

#~ msgid "Show the active downloads for this window"
#~ msgstr "Bu pencere için aktif indirmeleri göster"

#~ msgid "Browse at full screen"
#~ msgstr "Tam ekranda gezin"

#~ msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
#~ msgstr "Kendiliğinden beliren pencereleri bu sitede göster ya da gizle"

#~ msgid "Show Only _This Frame"
#~ msgstr "Sadece Bu Ç_erçeveyi Göster"

#~ msgid "Show only this frame in this window"
#~ msgstr "Sadece bu çerçeveyi bu pencere içinde aç"

#~ msgid "Open link in this window"
#~ msgstr "Bağlantıyı bu pencerede aç"

#~ msgid "Open link in a new window"
#~ msgstr "Bağlantıyı yeni pencerede aç"

#~ msgid "Open link in a new tab"
#~ msgstr "Bağlantıyı yeni bir sekmede aç"

#~ msgid "Save link with a different name"
#~ msgstr "Bağlantıyı farklı bir isimle kaydet"

#~ msgid "_Send Email…"
#~ msgstr "E-posta _Gönder…"

#~ msgid "_Copy Email Address"
#~ msgstr "E-posta Adresini _Kopyala"

#~ msgid "Go to the previous visited page"
#~ msgstr "Önceki ziyaret edilmiş sayfaya git"

#~ msgid "Go to the next visited page"
#~ msgstr "Sonraki ziyaret edilmiş sayfaya git"

#~ msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
#~ msgstr "Açmak için bir web adresi ya da arama için bir ifade girin"

#~ msgid "Adjust the text size"
#~ msgstr "Yazı boyutunu ayarla"

#~ msgid "Open a new tab"
#~ msgstr "Yeni bir sekme aç"

#~ msgid "Open a new window"
#~ msgstr "Yeni bir pencere aç"

#~ msgid "Insecure"
#~ msgstr "Emniyetsiz"

#~ msgid "Broken"
#~ msgstr "Kırık"

#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Düşük"

#~ msgid "High"
#~ msgstr "Yüksek"

#~ msgid "Security level: %s"
#~ msgstr "Güvenlik seviyesi: %s"

#~ msgid "Open image “%s”"
#~ msgstr "“%s” resmini aç"

#~ msgid "Use as desktop background “%s”"
#~ msgstr "“%s” resmini masaüstü arka planı olarak kullan"

#~ msgid "Save image “%s”"
#~ msgstr "“%s” resmini kaydet"

#~ msgid "Copy image address “%s”"
#~ msgstr "“%s” resim adresini kopyala"

#~ msgid "Send email to address “%s”"
#~ msgstr "“%s” adresine e-posta gönder"

#~ msgid "Copy email address “%s”"
#~ msgstr "“%s” e-posta adresini kopyala"

#~ msgid "Save link “%s”"
#~ msgstr "“%s” bağlantısını kaydet"

#~ msgid "Bookmark link “%s”"
#~ msgstr "“%s” bağlantısını yer imlerine ekle"

#~ msgid "Copy link's address “%s”"
#~ msgstr "“%s” bağlantı adresini kopyala"

#~ msgid "Go"
#~ msgstr "Git"

#~ msgid "_Home"
#~ msgstr "_Başlangıç"

#~ msgid "Go to the home page"
#~ msgstr "Başlangıç sayfasına git"

#~ msgid "Home page"
#~ msgstr "Başlangıç sayfası"

#~ msgid "Set to Current _Page"
#~ msgstr "_Geçerli Sayfaya Ayarla"

#~ msgid "Set to _Blank Page"
#~ msgstr "_Boş Sayfaya Ayarla"

#~ msgid "_Address:"
#~ msgstr "_Adres:"

#~ msgid ""
#~ "CA Certificates file we should use was not found, all SSL sites will be "
#~ "considered to have a broken certificate."
#~ msgstr ""
#~ "Kullanılması gereken CA Sertifikaları dosyası bulunamadı. Tüm SSL "
#~ "sitelerinin bozuk bir sertifikası olduğu kabul edilecek."

#~ msgid "Show “_%s”"
#~ msgstr "“_%s” Göster"

#~ msgid "_Move on Toolbar"
#~ msgstr "_Araç Çubuğu Üzerinde Gezdir"

#~ msgid "Move the selected item on the toolbar"
#~ msgstr "Seçili öğeyi araç çubuğu üzerinde taşı"

#~ msgid "_Remove from Toolbar"
#~ msgstr "Araç Çubuğundan _Kaldır"

#~ msgid "Remove the selected item from the toolbar"
#~ msgstr "Seçili öğeyi araç çubuğundan sil"

#~ msgid "_Delete Toolbar"
#~ msgstr "Araç Çubuğunu _Kaldır"

#~ msgid "Remove the selected toolbar"
#~ msgstr "Seçilen araç çubuğunu sil"

#~ msgid "Separator"
#~ msgstr "Ayıraç"

#~ msgid "%s:"
#~ msgstr "%s:"

#~ msgid "Executes the script “%s”"
#~ msgstr "“%s” betiğini çalıştırır"

#~ msgid "_Show on Toolbar"
#~ msgstr "Araç Çubuğu Üzerinde _Göster"

#~ msgid "Show the selected bookmark on a toolbar"
#~ msgstr "Seçili yer imini araç çubuğu üzerinde göster"

#~ msgid "Show properties for this bookmark"
#~ msgstr "Bu yer imi için özellikleri göster"

#~ msgid "Open this bookmark in a new tab"
#~ msgstr "Bu yer imini yeni sekmede aç"

#~ msgid "Open this bookmark in a new window"
#~ msgstr "Bu yer imini yeni pencerede aç"

#~ msgid "Related"
#~ msgstr "İlgili"

#~ msgid "Topic"
#~ msgstr "Konu"

#~ msgid "Switch to this tab"
#~ msgstr "Bu sekmeye geç"

#~ msgid "Forward history"
#~ msgstr "Geçmiş'te ileri"

#~ msgid "_Up"
#~ msgstr "_Yukarı"

#~ msgid "Go up one level"
#~ msgstr "Bir üst seviyeye git"

#~ msgid "List of upper levels"
#~ msgstr "Üst seviyeler"

#~ msgid "Go to the address entered in the address entry"
#~ msgstr "Adres girişindeki adrese git"

#~ msgctxt "toolbar style"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Öntanımlı"

#~ msgctxt "toolbar style"
#~ msgid "Text below icons"
#~ msgstr "Simgelerin altında metin"

#~ msgctxt "toolbar style"
#~ msgid "Text beside icons"
#~ msgstr "Simgelerin yanında metin"

#~ msgctxt "toolbar style"
#~ msgid "Icons only"
#~ msgstr "Sadece simgeler"

#~ msgctxt "toolbar style"
#~ msgid "Text only"
#~ msgstr "Sadece metin"

#~ msgid "Toolbar Editor"
#~ msgstr "Araç Çubuğu Düzenleyici"

#~ msgid "Toolbar _button labels:"
#~ msgstr "Araç çubuğu _düğme etiketleri:"

#~ msgid "_Add a New Toolbar"
#~ msgstr "Yeni Araç Çubuğu _Ekle"

#~ msgid "_Go"
#~ msgstr "_Git"

#~ msgid "_Tabs"
#~ msgstr "_Sekmeler"

#~ msgid "Certificate_s"
#~ msgstr "_Sertifikalar"

#~ msgid "Manage Certificates"
#~ msgstr "Sertifikaları Yönet"

#~ msgid "_Customize Toolbars…"
#~ msgstr "_Araç Çubuklarını Özelleştir…"

#~ msgid "Customize toolbars"
#~ msgstr "Araç çubuklarını özelleştir"

#~ msgid "_Hide Toolbars"
#~ msgstr "Araç Çubuklarını _Gizle"

#~ msgid "Show or hide toolbar"
#~ msgstr "Araç çubuğunu göster ya da gizle"

#~ msgid "Men_ubar"
#~ msgstr "Menü Ç_ubuğu"

#~ msgid "Clear _All..."
#~ msgstr "Tümünü _Temizle..."

#~ msgid "<b>Fingerprints</b>"
#~ msgstr "<b>Parmak izleri</b>"

#~ msgid "<b>Issued By</b>"
#~ msgstr "<b>Sertifika Sağlayıcı</b>"

#~ msgid "<b>Issued To</b>"
#~ msgstr "<b>Sertifika Sahibi</b>"

#~ msgid "<b>Cookies</b>"
#~ msgstr "<b>Çerezler</b>"

#~ msgid "<b>Downloads</b>"
#~ msgstr "<b>İndirilenler</b>"

#~ msgid "<b>Encodings</b>"
#~ msgstr "<b>Kodlamalar</b>"

#~ msgid "<b>Fonts</b>"
#~ msgstr "<b>Yazı Tipleri</b>"

#~ msgid "<b>Home page</b>"
#~ msgstr "<b>Başlangıç sayfası</b>"

#~ msgid "<b>Languages</b>"
#~ msgstr "<b>Diller</b>"

#~ msgid "<b>Passwords</b>"
#~ msgstr "<b>Parolalar</b>"

#~ msgid "<b>Style</b>"
#~ msgstr "<b>Stil</b>"

#~ msgid "<b>Temporary Files</b>"
#~ msgstr "<b>Geçici Dosyalar</b>"

#~ msgid ""
#~ "A list of protocols to be considered safe in addition to the default, "
#~ "when disable_unsafe_protocols is enabled."
#~ msgstr ""
#~ "disable_unsafe_protocols etkinleştirildiğinde öntanımlılara ek olarak "
#~ "güvenli olarak kabul edilecek protokol listesi."

#~ msgid "Additional safe protocols"
#~ msgstr "Ek güvenli protokoller"

#~ msgid "Disable JavaScript chrome control"
#~ msgstr "JavaScript chrome denetimini iptal et"

#~ msgid "Disable JavaScript's control over window chrome."
#~ msgstr "JavaScript pencere chrome denetimini iptal et."

#~ msgid ""
#~ "Disable all historical information by disabling back and forward "
#~ "navigation, not allowing the history dialog and hiding the most used "
#~ "bookmarks list."
#~ msgstr ""
#~ "Geri ve ileri tuşunu, geçmiş penceresini iptal ederek ve sık kullanılan "
#~ "yer imlerini gizleyerek geçmiş bilgilerini iptal et."

#~ msgid "Disable arbitrary URLs"
#~ msgstr "Seçimlik URL'leri iptal et"

#~ msgid "Disable bookmark editing"
#~ msgstr "Yer imi düzenlemeyi iptal et"

#~ msgid "Disable history"
#~ msgstr "Geçmişi iptal et"

#~ msgid "Disable the user's ability to add or edit bookmarks."
#~ msgstr "Kullanıcının yer imi eklemesini ve düzenlemesini engelle."

#~ msgid "Disable the user's ability to edit toolbars."
#~ msgstr "Kullanıcının araç çubuklarını değiştirmesini engelle."

#~ msgid "Disable the user's ability to type in a URL to Epiphany."
#~ msgstr "Kullanıcının Epiphany kullanırken URL girmesini engelle."

#~ msgid "Disable toolbar editing"
#~ msgstr "Araç çubuğu düzenlemeyi iptal et"

#~ msgid "Disable unsafe protocols"
#~ msgstr "Güvenli olmayan protokolleri iptal et"

#~ msgid ""
#~ "Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are "
#~ "http and https."
#~ msgstr ""
#~ "Güvenli olmayan protokolleri kullanan içeriği yüklemeyi engeller. Güvenli "
#~ "olan protokoller http ve https'dir."

#~ msgid "Epiphany cannot quit"
#~ msgstr "Epiphany çıkamıyor"

#~ msgid "Hide the menubar by default."
#~ msgstr "Menü çubuğunu öntanımlı olarak gizle."

#~ msgid "Lock in fullscreen mode"
#~ msgstr "Her zaman tam ekran kipinde çalıştır"

#~ msgid "Locks Epiphany in fullscreen mode."
#~ msgstr "Epiphany'i her zaman tam ekran kipinde çalıştırır."

#~ msgid "User is not allowed to close Epiphany"
#~ msgstr "Kullanıcı Epiphany'i kapatmaya izinli değil"

#~ msgid "Address of the user's home page."
#~ msgstr "Kullanıcının ana sayfa adresi."

#~ msgid "Allow popups"
#~ msgstr "Beliren pencerelere izin ver"

#~ msgid ""
#~ "Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is "
#~ "enabled)."
#~ msgstr ""
#~ "Sitelerin JavaScript kullanarak yeni pencere açmasına izin ver "
#~ "(JavaScript etkin ise)."

#~ msgid "Always show the tab bar"
#~ msgstr "Sekme çubuğunu her zaman göster"

#~ msgid "Automatic downloads"
#~ msgstr "Otomatik indirme"

#~ msgid "Automatically manage offline status with NetworkManager"
#~ msgstr "NetworkManager ile çevirim dışı durumunu kendiliğinden ayarla"

#~ msgid "Browse with caret"
#~ msgstr "İmleç ile tara"

#~ msgid "Cookie accept"
#~ msgstr "Çerez kabulü"

#~ msgid "Default encoding"
#~ msgstr "Öntanımlı kodlama"

#~ msgid ""
#~ "Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-"
#~ "HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", "
#~ "\"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862"
#~ "\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-"
#~ "KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", "
#~ "\"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-"
#~ "8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-"
#~ "13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", "
#~ "\"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", "
#~ "\"VISCII\", \"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", "
#~ "\"windows-1252\", \"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", "
#~ "\"windows-1256\", \"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-"
#~ "gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", "
#~ "\"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek"
#~ "\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-"
#~ "icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-"
#~ "mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" "
#~ "and \"x-windows-949\"."
#~ msgstr ""
#~ "Öntanımlı kodlama. Kabul edilebilir değerler: \"armscii-8\", \"Big5\", "
#~ "\"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8"
#~ "\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", "
#~ "\"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", "
#~ "\"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-"
#~ "8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", "
#~ "\"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-"
#~ "8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111"
#~ "\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8"
#~ "\", \"VISCII\", \"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", "
#~ "\"windows-1252\", \"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", "
#~ "\"windows-1256\", \"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-"
#~ "gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", "
#~ "\"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek"
#~ "\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-"
#~ "icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-"
#~ "mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" "
#~ "ve \"x-windows-949\"dur."

#~ msgid "Default font type"
#~ msgstr "Öntanımlı yazıtipi"

#~ msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
#~ msgstr "Öntanımlı yazıtipi. Geçerli değerler \"serif\" ve \"sans-serif\"."

#~ msgid "Enable JavaScript"
#~ msgstr "JavaScript'i Etkinleştir"

#~ msgid "Enable Web Inspector"
#~ msgstr "Web İnceleyicisini Etkinleştir"

#~ msgid "Enable smooth scrolling"
#~ msgstr "Yumuşak kaydırmayı etkinleştir"

#~ msgid ""
#~ "Force new window requests to be opened in tabs instead of using a new "
#~ "window."
#~ msgstr ""
#~ "Yeni pencere isteklerinin bir pencere kullanarak açılması yerine "
#~ "sekmelerde açılması."

#~ msgid "Force new windows to be opened in tabs"
#~ msgstr "Yeni pencerelerinin sekmeleride açılmasını zorla"

#~ msgid ""
#~ "Hide or show the downloads window. When hidden, a notification will be "
#~ "shown when new downloads are started."
#~ msgstr ""
#~ "İndirilenler penceresini gizle ya da göster. Gizli olduğunda yeni "
#~ "indirilenler başladığında bir uyarı gönderilecek."

#~ msgid "History pages time range"
#~ msgstr "Geçmiş sayfaları zaman aralığı"

#~ msgid ""
#~ "How to present animated images. Possible values are \"normal\", \"once\" "
#~ "and \"disabled\"."
#~ msgstr ""
#~ "Animasyonlu resimlerin nasıl sunulacağı. Geçerli değerler \"normal\", "
#~ "\"once\" (bir kere) ve \"disabled\" (etkin değil)"

#~ msgid "How to print frames"
#~ msgstr "Çerçevelerin nasil yazdırılacağı"

#~ msgid ""
#~ "How to print pages containing frames. Allowed values are \"normal\", "
#~ "\"separately\" and \"selected\"."
#~ msgstr ""
#~ "Çerçeve içeren sayfaların nasıl yazdırılacağı. Geçerli değerler \"normal"
#~ "\", \"seperately\" (ayrı ayrı) ve \"selected\" (seçili olan)."

#~ msgid "ISO-8859-1"
#~ msgstr "ISO-8859-1"

#~ msgid "Image animation mode"
#~ msgstr "Resim animasyon kipi"

#~ msgid "Lists the active extensions."
#~ msgstr "Etkin eklentileri listele."

#~ msgid ""
#~ "Middle click to open the web page pointed to by the currently selected "
#~ "text"
#~ msgstr "Seçili metindeki adrese gitmek için orta tuşa tıklayın"

#~ msgid ""
#~ "Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to "
#~ "by the currently selected text."
#~ msgstr "Ana pencereye orta tıklamak, seçili metindeki sayfayı açar."

#~ msgid "Minimum font size"
#~ msgstr "En küçük yazıtipi boyutu"

#~ msgid "Preferred languages, two letter codes."
#~ msgstr "Tercih edilen diller, iki harfli kodlar."

#~ msgid "Remember passwords"
#~ msgstr "Parolaları hatırla"

#~ msgid "Show bookmarks bar by default"
#~ msgstr "Yer imi çubuğunu öntanımlı olarak göster"

#~ msgid "Show statusbar by default"
#~ msgstr "Durum çubuğunu öntanımlı olarak göster"

#~ msgid ""
#~ "Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", "
#~ "\"last_three_days\", \"today\"."
#~ msgstr ""
#~ "Önceden ziyaret edilen sayfaları \"ever\", \"last_two_days\", "
#~ "\"last_three_days\", \"today\" filtrelerine göre göster."

#~ msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open."
#~ msgstr "Sekme çubuğunu tek sekme açık olsa bile göster."

#~ msgid "Show toolbars by default"
#~ msgstr "Araç çubuklarını öntanımlı olarak göster"

#~ msgid "Size of disk cache"
#~ msgstr "Sabit disk önbellek boyutu"

#~ msgid "Size of disk cache, in MB."
#~ msgstr "Sabit disk önbellek boyutu, MB olarak."

#~ msgid "The bookmark information shown in the editor view"
#~ msgstr "Düzenleyici görünümünde gösterilen yer imi bilgileri"

#~ msgid ""
#~ "The bookmark information shown in the editor view. Valid values in the "
#~ "list are \"address\" and \"title\"."
#~ msgstr ""
#~ "Düzenleyicide gösterilen yer imi bilgileri. Liste için geçerli değerler "
#~ "\"address\" ve \"title\"dır."

#~ msgid "The currently selected fonts language"
#~ msgstr "Güncel seçili yazıtipi dili"

#~ msgid ""
#~ "The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), "
#~ "\"x-baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
#~ "languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), "
#~ "\"el\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-"
#~ "CN\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional "
#~ "chinese), \"tr\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western"
#~ "\" (languages written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-"
#~ "devanagari\" (devanagari)."
#~ msgstr ""
#~ "Güncel seçili yazıtipi dili. Geçerli değerler \"ar\" (arapça), \"x-baltic"
#~ "\" (baltık dilleri), \"x-central-euro\" (orta avrupa dilleri), \"x-"
#~ "cyrillic\" (krill alfabesi ile yazılan diller), \"el\" (yunanca), \"he"
#~ "\" (ibranice), \"ja\" (japonca), \"ko\" (korece), \"zh-CN\" (basit "
#~ "çince), \"th\" (tayca), \"zh-TW\" (geleneksel çince), \"tr\" (türkçe), "
#~ "\"x-unicode\" (diğer diller), \"x-western\" (latin alfabesi ile yazılan "
#~ "diller), \"x-tamil\" (tamil) ve \"x-devanagari\" (devanagari)."

#~ msgid "The downloads folder"
#~ msgstr "İndirilen dosya klasörü"

#~ msgid "The page information shown in the history view"
#~ msgstr "Geçmiş görünümünde gösterilen sayfa bilgileri"

#~ msgid ""
#~ "The page information shown in the history view. Valid values in the list "
#~ "are \"ViewTitle\", \"ViewAddress\" and \"ViewDateTime\"."
#~ msgstr ""
#~ "Geçmiş görünümünde gösterilen sayfa bilgileri. Geçerli değerler sırayla "
#~ "\"ViewTitle\",  \"ViewAddress\" ve \"ViewDateTime\"dır."

#~ msgid ""
#~ "The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to "
#~ "use the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop "
#~ "folder."
#~ msgstr ""
#~ "Dosyaların indirileceği klasörün yolu; ya da öntanımlı indirilenler "
#~ "klasörünü kullanmak için \"Downloads\", ya da masaüstü klasörünü "
#~ "kullanmak için \"Desktop\"."

#~ msgid "Toolbar style"
#~ msgstr "Araç çubuğu biçemi"

#~ msgid ""
#~ "Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both"
#~ "\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and "
#~ "\"text\"."
#~ msgstr ""
#~ "Araç çubuğu biçemi. İzin verilen değerler \"\" (GNOME öntanımlı biçemini "
#~ "kullan), \"both\" (yazı ve simgeler), \"both-horiz\" (simge yanında "
#~ "yazı), \"icons\" ve \"text\"."

#~ msgid "Use own colors"
#~ msgstr "Kendi renklerini kullan"

#~ msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
#~ msgstr "Sayfanın istediği renkler yerine kendi renklerini kullan."

#~ msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
#~ msgstr "Sayfanın istediği yazıtipinin yerine kendi yazıtipini kullan."

#~ msgid "Visibility of the downloads window"
#~ msgstr "İndirilenler penceresinin görünürlüğü"

#~ msgid ""
#~ "When files cannot be opened by the browser they are automatically "
#~ "downloaded to the download folder and opened with the appropriate "
#~ "application."
#~ msgstr ""
#~ "Dosyalar tarayıcı ile açılamadığında, otomatik olarak indirme klasörüne "
#~ "indirilecek ve uygun bir uygulama ile açılacaklar."

#~ msgid ""
#~ "Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
#~ "site\" and \"nowhere\"."
#~ msgstr ""
#~ "Çerezlerin kabul edileceği yerler. Olası değerler \"anywhere\", \"current "
#~ "site \" ve \"nowhere\"."

#~ msgid "Whether to print the background color"
#~ msgstr "Arka plan renginin yazdırılması"

#~ msgid "Whether to print the background images"
#~ msgstr "Arka plan resimlerinin yazdırılması"

#~ msgid "Whether to print the date in the footer"
#~ msgstr "Sayfa altında tarihin yazılması"

#~ msgid "Whether to print the page address in the header"
#~ msgstr "Sayfa başında tarihin yazılması"

#~ msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
#~ msgstr "Sayfa numaralarının (x / toplam) sayfa sonuna yazılması"

#~ msgid "Whether to print the page title in the header"
#~ msgstr "Sayfa başlığının sayfa başında yazdırılması"

#~ msgid "Whether to store and prefill passwords in web sites."
#~ msgstr "Web sitelerinde parolaların saklanması ve yeniden doldurulması"

#~ msgid "x-western"
#~ msgstr "x-western"

#~ msgid "_View Certificate…"
#~ msgstr "Sertifikayı _Göster…"

#~ msgid "<b>Web Development</b>"
#~ msgstr "<b>Web Geliştirmesi</b>"

#~ msgid "Enable _Java"
#~ msgstr "_Java'yı Etkinleştir"

#~ msgid "Let web pages specify their own _fonts"
#~ msgstr "Web sayfalarının kendi _yazıtiplerini belirtmelerine izin ver"

#~ msgid "Let web pages specify their own c_olors"
#~ msgstr "Web sayfalarının kendi _renklerini belirtmelerine izin ver"

#~ msgid "Use s_mooth scrolling"
#~ msgstr "_Yumuşak kaydırma kullan"

#~ msgid "_Minimum size:"
#~ msgstr "En _düşük boyut:"

#~ msgid "_Show Downloads"
#~ msgstr "İ_ndirilenleri Göster"

#~ msgid "%u:%02u.%02u"
#~ msgstr "%u:%02u.%02u"

#~ msgid "%02u.%02u"
#~ msgstr "%02u.%02u"

#~ msgid "_Pause"
#~ msgstr "_Duraklat"

#~ msgid "_Resume"
#~ msgstr "_Devam Et"

#~ msgid "The file “%s” has been downloaded."
#~ msgstr "“%s” dosyası indirildi."

#~ msgid "Download finished"
#~ msgstr "İndirme tamamlandı"

#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "%s of %s"
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "%s / %s"

#~ msgid "%d download"
#~ msgid_plural "%d downloads"
#~ msgstr[0] "%d indirme"

#~ msgid "The file “%s” has been added to the downloads queue."
#~ msgstr "“%s” dosyası indirilenler sırasına eklendi."

#~ msgid "Download started"
#~ msgstr "İndirme başladı"

#~ msgctxt "download status"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Bilinmeyen"

#~ msgctxt "download status"
#~ msgid "Failed"
#~ msgstr "Başarısız"

#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"

#~ msgid "Remaining"
#~ msgstr "Kalan"

#~ msgid "Download this potentially unsafe file?"
#~ msgstr "Bu muhtemel güvensiz dosya indirilsin mi?"

#~ msgid ""
#~ "File Type: “%s”.\n"
#~ "\n"
#~ "It is unsafe to open “%s” as it could potentially damage your documents "
#~ "or invade your privacy. You can download it instead."
#~ msgstr ""
#~ "Dosya Türü: “%s”.\n"
#~ "\n"
#~ "“%s” dosyasını açmak belgelerinize zarar verebileceği veya özel "
#~ "bilgilerinize hakim olabileceği için güvensizdir. Bunun yerine onu "
#~ "kaydedebilirsiniz."

#~ msgid "Open this file?"
#~ msgstr "Bu dosya açılsın mı?"

#~ msgid ""
#~ "File Type: “%s”.\n"
#~ "\n"
#~ "You can open “%s” using “%s” or save it."
#~ msgstr ""
#~ "Dosya Türü: “%s”.\n"
#~ "\n"
#~ "“%s” dosyasını “%s” kullanarak açabilir ya da kaydedebilirsiniz."

#~ msgid "Download this file?"
#~ msgstr "Bu dosya indirilsin mi?"

#~ msgid ""
#~ "File Type: “%s”.\n"
#~ "\n"
#~ "You have no application able to open “%s”. You can download it instead."
#~ msgstr ""
#~ "Dosya Türü: “%s”.\n"
#~ "\n"
#~ "“%s” dosyasını açmak için hiçbir uygulamanız yok. Açmak yerine dosyayı "
#~ "kaydedebilirsiniz."

#~ msgid "_Save As..."
#~ msgstr "_Farklı Kaydet..."

#~ msgid "Redirecting to “%s”…"
#~ msgstr "“%s” adresine yönlendiriliyor…"

#~ msgid "Transferring data from “%s”…"
#~ msgstr "“%s” adresinden bilgi aktarılıyor…"

#~ msgid "Waiting for authorization from “%s”…"
#~ msgstr "“%s” adresinden yetkilendirme bekleniyor…"

#~ msgid ""
#~ "GConf error:\n"
#~ "  %s"
#~ msgstr ""
#~ "GConf hatası:\n"
#~ "  %s"

#~ msgid "Show only the title column"
#~ msgstr "Sadece başlık sütununu göster"

#~ msgid "T_itle and Address"
#~ msgstr "Baş_lık ve Adres"

#~ msgid "Show both the title and address columns"
#~ msgstr "Adres ve başlık sütunlarını göster"

#~ msgid "Failed to read latest migration marker, aborting profile migration."
#~ msgstr "Son aktarma işareti başarısız oldu, profil taşıması iptal oldu."

#~ msgid ""
#~ "Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. "
#~ "You can recover the opened windows and tabs."
#~ msgstr ""
#~ "Epiphany son çalıştırıldığında beklenmeyen bir şekilde sonlandı. O sırada "
#~ "açık olan pencereler ve sekmeler kurtarılabilir."

#~ msgid "Crash Recovery"
#~ msgstr "Çökme Kurtarması"

#~ msgid "Sidebar extension required"
#~ msgstr "Kenar çubuğu eklentisi gerekiyor"

#~ msgid "Sidebar Extension Required"
#~ msgstr "Kenar Çubuğu Eklentisi Gerekiyor"

#~ msgid "The link you clicked needs the sidebar extension to be installed."
#~ msgstr ""
#~ "Tıkladığınız bağlantı kenar çubuğu eklentisinin kurulu olmasını "
#~ "gerektiriyor."

#~ msgid "In keyboard selection mode, press F7 to exit"
#~ msgstr "Klavye seçim kipi içinde, çıkmak için F7'ye basın"

#~ msgid "St_atusbar"
#~ msgstr "_Durum Çubuğu"

#~ msgid "Show or hide statusbar"
#~ msgstr "Durum çubuğunu göster ya da gizle"

#~ msgid "%d hidden popup window"
#~ msgid_plural "%d hidden popup windows"
#~ msgstr[0] "%d gizli kendiliğinden beliren pencere"

#~ msgid "First"
#~ msgstr "İlk"

#~ msgid "Go to the first page"
#~ msgstr "İlk sayfaya git"

#~ msgid "Last"
#~ msgstr "Son"

#~ msgid "Go to the last page"
#~ msgstr "Son sayfaya git"

#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "Önceki"

#~ msgid "Go to the previous page"
#~ msgstr "Önceki sayfaya git"

#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Sonraki"

#~ msgid "Go to next page"
#~ msgstr "Sonraki sayfaya git"

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Kapat"

#~ msgid "Close print preview"
#~ msgstr "Baskı ön izlemeyi kapat"

#~ msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
#~ msgstr ""
#~ "Kodlayıcı kendiliğinden algılayıcı. Boş satır kendiliğinden algılamanın "
#~ "kapalı olduğunu gösteri"

#~ msgid ""
#~ "The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), "
#~ "\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
#~ "\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), "
#~ "\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob"
#~ "\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian "
#~ "encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), "
#~ "\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese "
#~ "encodings), \"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional "
#~ "chinese encodings) and \"universal_charset_detector\" (autodetect most "
#~ "encodings)."
#~ msgstr ""
#~ "Kendiliğinden kod algılayıcı. Geçerli girişler \"\" (kod algılayıcı "
#~ "kapalı), \"cjk_parallel_state_machine\" (doğu asya kodlamasını algıla), "
#~ "\"ja_parallel_state_machine\" (japonca kodlamayı algıla), "
#~ "\"ko_parallel_state_machine\" (korece kodlamayı algıla), \"ruprob"
#~ "\" (rusça kodlamayı algıla), \"ukprob\" (ukraynaca kodlamayı algıla), "
#~ "\"zh_parallel_state_machine\" (çince kodlamayı algıla), "
#~ "\"zhcn_parallel_state_machine\" (basit çince kodlamayı algıla), "
#~ "\"zhtw_parallel_state_machine\" (geleneksel çince kodlamayı algıla) ve"
#~ "\"universal_charset_detector\" (genel karakter seti kodlamayı algıla)."

#~ msgid "Au_todetect:"
#~ msgstr "_Kendiliğinden algıla:"

#~ msgid "download status|Unknown"
#~ msgstr "Bilinmiyor"

#~ msgid "download status|Failed"
#~ msgstr "Başarısız"

#~ msgid "autodetectors|Off"
#~ msgstr "Kapalı"

#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Chinese"
#~ msgstr "Çince"

#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Simplified Chinese"
#~ msgstr "Basitleştirilmiş Çince"

#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Traditional Chinese"
#~ msgstr "Geleneksel Çince"

#~ msgid "automatically detect ... character encodings|East Asian"
#~ msgstr "Doğu Asya"

#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Japanese"
#~ msgstr "Japonca"

#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Korean"
#~ msgstr "Korece"

#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Russian"
#~ msgstr "Rusça"

#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Universal"
#~ msgstr "Evrensel"

#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Ukrainian"
#~ msgstr "Ukraynaca"

#~ msgid "select fonts for|Arabic"
#~ msgstr "Arapça"

#~ msgid "select fonts for|Baltic"
#~ msgstr "Baltık"

#~ msgid "select fonts for|Central European"
#~ msgstr "Merkezi Avrupa"

#~ msgid "select fonts for|Cyrillic"
#~ msgstr "Kiril"

#~ msgid "select fonts for|Devanagari"
#~ msgstr "Devanagari"

#~ msgid "select fonts for|Greek"
#~ msgstr "Yunanca"

#~ msgid "select fonts for|Hebrew"
#~ msgstr "İbranice"

#~ msgid "select fonts for|Japanese"
#~ msgstr "Japonca"

#~ msgid "select fonts for|Korean"
#~ msgstr "Korece"

#~ msgid "select fonts for|Simplified Chinese"
#~ msgstr "Basitleştirilmiş Çince"

#~ msgid "select fonts for|Tamil"
#~ msgstr "Tamil"

#~ msgid "select fonts for|Thai"
#~ msgstr "Tay"

#~ msgid "select fonts for|Traditional Chinese"
#~ msgstr "Geleneksel Çince"

#~ msgid "select fonts for|Traditional Chinese (Hong Kong)"
#~ msgstr "Geleneksel Çince (Hong Kong)"

#~ msgid "select fonts for|Turkish"
#~ msgstr "Türkçe"

#~ msgid "select fonts for|Armenian"
#~ msgstr "Ermenice"

#~ msgid "select fonts for|Bengali"
#~ msgstr "Bengali"

#~ msgid "select fonts for|Unified Canadian Syllabics"
#~ msgstr "Birleştirilmiş Kanada Heceleri"

#~ msgid "select fonts for|Ethiopic"
#~ msgstr "Etiopik"

#~ msgid "select fonts for|Georgian"
#~ msgstr "Gürcüce"

#~ msgid "select fonts for|Gujarati"
#~ msgstr "Gujarati"

#~ msgid "select fonts for|Gurmukhi"
#~ msgstr "Gurmukhi"

#~ msgid "select fonts for|Khmer"
#~ msgstr "Kamboçyaca"

#~ msgid "select fonts for|Malayalam"
#~ msgstr "Tamil"

#~ msgid "select fonts for|Western"
#~ msgstr "Batı"

#~ msgid "select fonts for|Other Scripts"
#~ msgstr "Diğer Betikler"

#~ msgid "_Username:"
#~ msgstr "_Kullanıcı Adı:"

#~ msgid "_Domain:"
#~ msgstr "_Etki Alanı:"

#~ msgid "_New password:"
#~ msgstr "_Yeni parola:"

#~ msgid "Con_firm password:"
#~ msgstr "Parolayı _onayla:"

#~ msgid "Password quality:"
#~ msgstr "Parola kalitesi:"

#~ msgid "Do not remember this password"
#~ msgstr "Bu parolayı hatırlama"

#~ msgid "_Remember password for this session"
#~ msgstr "_Bu oturum için parolayı hatırla"

#~ msgid "Save password in _keyring"
#~ msgstr "Parolayı _anahtarlık içinde kaydet"

#~ msgid "bookmarks|All"
#~ msgstr "Hepsi"

#~ msgid "toolbar style|Default"
#~ msgstr "Öntanımlı"

#~ msgid "For l_anguage:"
#~ msgstr "_Dil için:"

#~ msgid "_Detailed Font Settings…"
#~ msgstr "_Ayrıntılı Yazıtipi Ayarları…"

#~ msgid "_Fixed width:"
#~ msgstr "_Sabit genişlik:"

#~ msgid "_Variable width:"
#~ msgstr "Değişken _genişlik:"

#~ msgid "File Type:|Unknown"
#~ msgstr "Bilinmeyen"

#~ msgid "“%s” Protocol is not Supported"
#~ msgstr "“%s” Protokolü Desteklenmiyor"

#~ msgid "“%s” protocol is not supported."
#~ msgstr "“%s” protolokolü desteklenmiyor."

#~ msgid ""
#~ "Supported protocols are “http”, “https”, “ftp”, “file”, “smb” and “sftp”."
#~ msgstr ""
#~ "Desteklenen protokoller: “http”, “https”, “ftp”, “file”, “smb” ve “sftp”."

#~ msgid "File “%s” not Found"
#~ msgstr "“%s” Dosyası Bulunamadı"

#~ msgid "File “%s” not found."
#~ msgstr "“%s” dosyası bulunamadı."

#~ msgid "Check the location of the file and try again."
#~ msgstr "Dosyanın konumunu kontrol et ve tekrar dene."

#~ msgid "“%s” Could not be Found"
#~ msgstr "“%s” Bulunamadı"

#~ msgid "“%s” could not be found."
#~ msgstr "“%s” bulunamadı."

#~ msgid ""
#~ "Check that you are connected to the internet, and that the address is "
#~ "correct."
#~ msgstr "İnternet'e bağlı olduğunuzu ve adresin doğru olduğunu kontrol edin."

#~ msgid "If this page used to exist, you may find an archived version:"
#~ msgstr ""
#~ "Eğer sayfa eskiden mevcutsa, arşivlenmiş halini buradan bulabilirsiniz:"

#~ msgid "“%s” Refused the Connection"
#~ msgstr "“%s” Bağlantıyı Reddetti"

#~ msgid "“%s” refused the connection."
#~ msgstr "“%s” bağlantıyı reddetti."

#~ msgid "Likely causes of the problem are"
#~ msgstr "Sorunun muhtemel sepepleri, "

#~ msgid ""
#~ "<ul><li>the service %s isn't started.</li>Try to start it using the "
#~ "Services Configuration Tool in System > Control Center, or</"
#~ "ul><ul><li>the port number %d is wrong.</li></ul>"
#~ msgstr ""
#~ "<ul><li>servis %s başlatılmamış.</li> Servisi Sistem > Kontrol Merkezi "
#~ "altındaki Servis Yapılandırma Aracı ile başlatmayı deneyin, ya da </"
#~ "ul><ul><li>port numarası %d yanlış.</li></ul>"

#~ msgid ""
#~ "<ul><li>some service isn't started, or</li><li>the port number %d is "
#~ "wrong.</li></ul>"
#~ msgstr ""
#~ "<ul><li>bazı servisler başlatılmamış, ya da </li><li>port numarası %d "
#~ "yanlış.</li></ul>"

#~ msgid ""
#~ "<ul><li>some service isn't started, or</li><li>you got the port number "
#~ "wrong.</li></ul>"
#~ msgstr ""
#~ "<ul><li>bazı servisler başlatılmamış, ya da </li><li>port numarası yanlış."
#~ "</li></ul>"

#~ msgid ""
#~ "The server may be busy or you may have a network connection problem. Try "
#~ "again later."
#~ msgstr ""
#~ "Sunucu meşgul olabilir ya da ağ bağlantısı sorununuz var. Daha sonra "
#~ "tekrar deneyin."

#~ msgid "There may be an old version of the page you wanted:"
#~ msgstr "İstediğiniz sayfanın eski bir sürümü burada bulunabilir:"

#~ msgid "“%s” Interrupted the Connection"
#~ msgstr "“%s” Bağlantıyı Kesti"

#~ msgid "“%s” interrupted the connection."
#~ msgstr "“%s” bağlantıyı kesti."

#~ msgid "“%s” is not Responding"
#~ msgstr "“%s” Cevap Vermiyor"

#~ msgid "“%s” is not responding."
#~ msgstr "“%s” cevap vermiyor."

#~ msgid "The connection was lost because the server took too long to respond."
#~ msgstr "Sunucunun cevap vermesi çok uzun sürdüğü için bağlantı kayboldu."

#~ msgid "Invalid Address"
#~ msgstr "Geçersiz Adres"

#~ msgid "Invalid address."
#~ msgstr "Geçersiz adres."

#~ msgid "The address you entered is not valid."
#~ msgstr "Girdiğiniz adres geçerli değil."

#~ msgid "“%s” Redirected Too Many Times"
#~ msgstr "“%s” Çok Fazla Kere Yönlendirildi"

#~ msgid "This page cannot load because of a problem with the Web site."
#~ msgstr "Web sitesi ile ilgili bir problem yüzünden sayfa yüklenemiyor."

#~ msgid "The server “%s” is redirecting in a way that will never complete."
#~ msgstr "Sunucu “%s” asla tamamlanamayacak bir yolda yönlendiriliyor."

#~ msgid "“%s” Requires an Encrypted Connection"
#~ msgstr "“%s” Şifrelenmiş Bir Bağlantı Gerektiriyor"

#~ msgid "“%s” requires an encrypted connection."
#~ msgstr "“%s” şifrelenmiş bir bağlantı gerektiriyor."

#~ msgid ""
#~ "The document could not be loaded because encryption support is not "
#~ "installed."
#~ msgstr "Belge yüklenemedi çünkü şifreleme desteği yüklü değil."

#~ msgid "“%s” Dropped the Connection"
#~ msgstr "“%s” Bağlantıyı Bıraktı"

#~ msgid "“%s” dropped the connection."
#~ msgstr "“%s” bağlantıyı bıraktı."

#~ msgid "The server dropped the connection before any data could be read."
#~ msgstr "Henüz veri okunmadan sunucu bağlantıyı bıraktı."

#~ msgid "Cannot Load Document Whilst Working Offline"
#~ msgstr "Çevirim Dışı Çalışırken Belge Yüklenemez"

#~ msgid "Cannot load document whilst working offline."
#~ msgstr "Çevirim dışı çalışırken belge yüklenemez."

#~ msgid "To view this document, disable “Work Offline” and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Bu belgeyi görüntülemek için, \"Çevirim Dışı Çalış\"ı kapatın ve tekrar "
#~ "deneyin."

#~ msgid "Access Denied to Port “%d” of “%s”"
#~ msgstr "“%2$s” üzerindeki “%1$d” Portuna Erişim Yasaklanmış"

#~ msgid "Access denied to port “%d” of “%s”."
#~ msgstr "“%2$s” üzerindeki “%1$d” portuna erişim yasaklanmış."

#~ msgid ""
#~ "This address uses a network port which is normally used for purposes "
#~ "other than Web browsing."
#~ msgstr ""
#~ "Bu adres normalde Web amacı dışındaki amaçlar ilçin kullanılan bir ağ "
#~ "portu kullanıyor."

#~ msgid "The request has been cancelled for your protection."
#~ msgstr "İstek güvenliğiniz sebebiyle iptal edildi."

#~ msgid "Could not Connect to Proxy Server"
#~ msgstr "Vekil Sunucuya Bağlanılamadı"

#~ msgid "Could not connect to proxy server."
#~ msgstr "Vekil sunucuya bağlanılamadı."

#~ msgid ""
#~ "Check your proxy server settings. If the connection still fails, there "
#~ "may be a problem with your proxy server or your network connection."
#~ msgstr ""
#~ "Vekil sunucu ayarlarınızı kontrol ediniz. Eğer bağlantı hala başarısızsa, "
#~ "vekil sunucunuzda ya da İnternet bağlantınızda bir problem olabilir."

#~ msgid "Could not Display Content"
#~ msgstr "İçerik Görüntülenemedi"

#~ msgid "Could not display content."
#~ msgstr "İçerik görüntülenemedi."

#~ msgid "The page uses an unsupported or invalid form of compression."
#~ msgstr ""
#~ "Bu sayfa desteklenmeyen ya da geçersiz biçimde bir sıkıştırma kullanıyor."

#~ msgid "You may find an old version:|in the Google Cache"
#~ msgstr "Google Önbelleğinde"

#~ msgid "You may find an old version:|in the Internet Archive"
#~ msgstr "Internet Archive'inde"

#~ msgid "_Abort Script"
#~ msgstr "Betiği İ_ptal Et"

#~ msgid "Don't Save"
#~ msgstr "Kaydetme"

#~ msgid "Text files"
#~ msgstr "Metin dosyaları"

#~ msgid "XML files"
#~ msgstr "XML dosyaları"

#~ msgid "XUL files"
#~ msgstr "XUL dosyaları"

#~ msgid "Accept cookie from %s?"
#~ msgstr "%s tarafından çerezler kabul edilsin mi?"

#~ msgid "Accept Cookie?"
#~ msgstr "Çerez Kabul Edilsin mi?"

#~ msgid "The site wants to modify an existing cookie."
#~ msgstr "Bu site mevcut bir çerezi değiştirmek istiyor."

#~ msgid "The site wants to set a cookie."
#~ msgstr "Bu site bir çerez atamak istiyor."

#~ msgid "The site wants to set a second cookie."
#~ msgstr "Bu site ikinci bir çerez atamak istiyor."

#~ msgid "You already have %d cookie from this site."
#~ msgid_plural "You already have %d cookies from this site."
#~ msgstr[0] "Bu siteden zaten %d çereziniz var."

#~ msgid "Apply this _decision to all cookies from this site"
#~ msgstr "Bu _kararı bu sitedeki tüm çerezlere uygula"

#~ msgid "_Reject"
#~ msgstr "_Reddet"

#~ msgid "_Accept"
#~ msgstr "_Kabul et"

#~ msgid "The web site “%s” requests that you sign the following text:"
#~ msgstr "Web sayfası \"%s\" aşağıdaki metni imzalamanızı istiyor:"

#~ msgid "_Sign text"
#~ msgstr "_Metni imzala"

#~ msgid "Print this page?"
#~ msgstr "Bu sayfa yazdırılsın mı?"

#~ msgid "Preparing to print"
#~ msgstr "Yazdırmaya hazırlanıyor"

#~ msgid "Page %d of %d"
#~ msgstr "Sayfa %d / %d"

#~ msgid "Cancelling print"
#~ msgstr "Yazdırma iptal ediliyor"

#~ msgid "Spooling..."
#~ msgstr "Sıraya ekleniyor..."

#~ msgid "Print error"
#~ msgstr "Yazdırma hatası"

#~ msgid "Printing “%s”"
#~ msgstr "“%s” yazdırılıyor"

#~ msgid "_Select Certificate"
#~ msgstr "Sertifika _Seç"

#~ msgid "Choose a certificate to present as identification to “%s”."
#~ msgstr "“%s” için kimlik olarak kullanılacak bir sertifika seçin."

#~ msgid "Select a certificate to identify yourself."
#~ msgstr "Kimliğinizi doğrulamak için bir sertifika seçin."

#~ msgid "Certificate _Details"
#~ msgstr "Sertifika _Detayları"

#~ msgid ""
#~ "The site “%s” returned security information for “%s”. It is possible that "
#~ "someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
#~ "information."
#~ msgstr ""
#~ "“%s” sitesi güvenlik bilgisi olarak “%s” için bilgi verdi. Biri "
#~ "tarafından bağlantınızın gizli bilgilerinizi edinmek amacıyla kesilmiş "
#~ "olma olasılığı bulunuyor."

#~ msgid ""
#~ "You should only accept the security information if you trust “%s” and “%"
#~ "s”."
#~ msgstr ""
#~ "Güvenlik bilgisini sadece “%s” ve “%s” konumlarına güveniyorsanız kabul "
#~ "edin."

#~ msgid "Accept incorrect security information?"
#~ msgstr "Geçersiz güvenlik bilgisini kabul et?"

#~ msgid ""
#~ "It was not possible to automatically trust “%s”. It is possible that "
#~ "someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
#~ "information."
#~ msgstr ""
#~ "“%s” konumuna otomatik olarak güvenmek mümkün değil. Birisi tarafından "
#~ "bağlantınızın gizli bilgilerinizi edinmek amacıyla kesilmiş olma "
#~ "olasılığı bulunuyor."

#~ msgid ""
#~ "You should only connect to the site if you are certain you are connected "
#~ "to “%s”."
#~ msgstr ""
#~ "Sadece “%s” konumuna bağlı olduğunuzdan eminseniz bu siteye bağlantıyı "
#~ "kabul edin."

#~ msgid "Connect to untrusted site?"
#~ msgstr "Güvenilmeyen siteye bağlan?"

#~ msgid "_Trust this security information from now on"
#~ msgstr "_Bundan sonra bu güvenlik bilgilerine güven"

#~ msgid "Co_nnect"
#~ msgstr "_Bağlan"

#~ msgid "Accept expired security information?"
#~ msgstr "Zamanı dolmuş güvenlik bilgisini kabul et?"

#~ msgid "The security information for “%s” expired on %s."
#~ msgstr "“%s” için güvenlik bilgisi %s tarihinde dolmuş."

#~ msgid "Accept not yet valid security information?"
#~ msgstr "Henüz geçerli olmayan güvenlik bilgisini kabul et?"

#~ msgid "The security information for “%s” isn't valid until %s."
#~ msgstr ""
#~ "“%s” için güvenlik bilgisi %s tarihine kadar geçerlilik kazanmayacak."

#~ msgid "%a %d %b %Y"
#~ msgstr "%d %b %Y, %a"

#~ msgid "You should ensure that your computer's time is correct."
#~ msgstr "Bilgisayarın tarihinin doğru olduğunu tekrar kontrol etmelisiniz."

#~ msgid "Cannot establish connection to “%s”"
#~ msgstr "“%s” adresi ile bağlantı kurulamıyor"

#~ msgid ""
#~ "The certificate revocation list (CRL) from “%s” needs to be updated.\n"
#~ "\n"
#~ "Please ask your system administrator for assistance."
#~ msgstr ""
#~ "“%s” adresindeki sertifika fesih listesinin (CRL) güncellenmesi "
#~ "gerekiyor.\n"
#~ "\n"
#~ "Lütfen sistem yöneticinize yardım olması için danışın."

#~ msgid "Trust new Certificate Authority?"
#~ msgstr "Yeni Sertifika Otoritesine güven?"

#~ msgid "_Trust CA"
#~ msgstr "CA'ya _Güven"

#~ msgid "Trust new Certificate Authority “%s” to identify web sites?"
#~ msgstr ""
#~ "“%s” yeni Sertifika Otoritesine web sayfalarını tanımlaması için "
#~ "güvenilsin mi?"

#~ msgid ""
#~ "Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the "
#~ "certificate is authentic."
#~ msgstr ""
#~ "Bir Sertifika Otoritesine (CA) güvenmeden önce sertifikanın "
#~ "güvenilirliğini doğrulamalısınız."

#~ msgid "Certificate already exists."
#~ msgstr "Sertifika zaten mevcut."

#~ msgid "The certificate has already been imported."
#~ msgstr "Sertifika zaten içe aktarıldı."

#~ msgid "Select Password"
#~ msgstr "Parola Seç"

#~ msgid "Select a password to protect this certificate"
#~ msgstr "Bu sertifikayı korumak için bir parola seçin"

#~ msgid "Enter the password for this certificate"
#~ msgstr "Bu sertifika için gerekli parolayı girin"

#~ msgid "Certificate Revocation List Imported"
#~ msgstr "Sertifika Fesih Listesi (CRL) İçe Aktarıldı"

#~ msgid "Certificate Revocation List (CRL) successfully imported"
#~ msgstr "Sertifika Fesih Listesi (CRL) başarılı bir şekilde içe aktarıldı"

#~ msgid "Unit:"
#~ msgstr "Birim:"

#~ msgid "Next Update:"
#~ msgstr "Sonraki Güncelleme:"

#~ msgid "Not part of certificate"
#~ msgstr "Sertifikanın parçası değil"

#~ msgid "Certificate Properties"
#~ msgstr "Sertifika Özellikleri"

#~ msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
#~ msgstr "Sertifika alağıdaki kullanıcılar için doğrulanmış:"

#~ msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked."
#~ msgstr "Sertifika geçerliliği feshedilmiş olduğundan doğrulanamıyor."

#~ msgid "Could not verify this certificate because it has expired."
#~ msgstr "Sertifika geçerliliği tarihi geçmiş olduğundan onaylanamıyor."

#~ msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted."
#~ msgstr "Sertifika güvenilmez olduğundan doğrulanamıyor."

#~ msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted."
#~ msgstr "Sertifika yayımcısına güvenilmediğinden doğrulanamıyor."

#~ msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
#~ msgstr "Sertifika yayımcısının bilinmemesinden dolayı doğrulanamıyor."

#~ msgid ""
#~ "Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
#~ msgstr "Sertifika, CA sertifikası geçersiz olduğundan doğrulanamıyor."

#~ msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons."
#~ msgstr "Sertifika bilinmeyen bir sebepten dolayı doğrulanamıyor."

#~ msgid "Change Token Password"
#~ msgstr "Pusula Parolasını Değiştir"

#~ msgid "Choose a password for the “%s” token"
#~ msgstr "\"%s\" pusulası için parolayı seçin"

#~ msgid "Change the password for the “%s” token"
#~ msgstr "\"%s\" pusulası için parolayı değiştirin"

#~ msgid "Get Token Password"
#~ msgstr "Pusula Parolası Al"

#~ msgid "Please enter the password for the “%s” token"
#~ msgstr "Lütfen \"%s\" pusulası için bir parola girin"

#~ msgid "Please select a token:"
#~ msgstr "Lütfen bir pusula seçin:"

#~ msgid "_Select"
#~ msgstr "S_eç"

#~ msgid "Escrow the secret key?"
#~ msgstr "Güvenli anahtar saklansın mı?"

#~ msgid ""
#~ "The certificate authority “%s” requests that you give it a copy of the "
#~ "newly generated secret key.\n"
#~ "\n"
#~ "This will enable the certificate authority read any communications "
#~ "encrypted with this key without your knowledge or consent.\n"
#~ "\n"
#~ "It is strongly recommended not to allow it."
#~ msgstr ""
#~ "Sertifika otoritesi \"%s\" yeni oluşturduğunuz güvenli anahtarı istiyor.\n"
#~ "\n"
#~ "Bu sertifka otoritesinin bu anahtar ile şifrelenmiş tüm iletişiminizi "
#~ "bilginiz ya da onayınız dışında okunmasına olanak sağlar.\n"
#~ "\n"
#~ "Buna izin vermemeniz şiddetle tavsiye edilmektedir."

#~ msgid "Generating Private Key."
#~ msgstr "Özel Anahtar Oluşturuluyor."

#~ msgid ""
#~ "Please wait while a new private key is generated. This process could take "
#~ "a few minutes."
#~ msgstr ""
#~ "Lütfen yeni özel anahtarınız oluşturulurken bekleyin. Bu işlem birkaç "
#~ "dakika sürebilir."

#~ msgid "Security Notice"
#~ msgstr "Güvenlik Bilgisi"

#~ msgid "This page is loaded over a secure connection"
#~ msgstr "Bu sayfa güvenli bir bağlantı ile yüklendi"

#~ msgid ""
#~ "For secure pages, the address entry has a distinct color and a locked "
#~ "padlock icon is displayed.\n"
#~ "\n"
#~ "The padlock icon in the statusbar also indicates whether a page is secure."
#~ msgstr ""
#~ "Güvenli sayfalar için adres girişi farklı bir renkte olur ve asma kilit "
#~ "simgesi görüntülenir.\n"
#~ "\n"
#~ "Durum çubuğundaki asma kilit simgesi de bir sayfanın güvenli ölduğunu "
#~ "gösterir."

#~ msgid "Security Warning"
#~ msgstr "Güvenlik Uyarısı"

#~ msgid "This page is loaded over a low security connection"
#~ msgstr "Bu sayfa düşük güvenlik kullanılan bir bağlantı ile yüklendi"

#~ msgid ""
#~ "Any information you see or enter on this page could easily be intercepted "
#~ "by a third party."
#~ msgstr ""
#~ "Bu sayfada gördüğünüz ya da girdiğiniz bilgilerin üçüncü bir kişi "
#~ "tarafından ele geçirilme ihtimali var."

#~ msgid "Some parts of this page are loaded over an insecure connection"
#~ msgstr ""
#~ "Bu sayfanın bazı bölümleri güvenli olmayan bir bağlantı ile yüklendi"

#~ msgid ""
#~ "Some information you see or enter will be sent over an insecure "
#~ "connection, and could easily be intercepted by a third party."
#~ msgstr ""
#~ "Gördüğünüz ya da girdiğiniz bazı bilgiler güvenli olmayan bir bağlantı "
#~ "ile aktarılacaktır ve kolayca üçüncü bir kişi tarafından ele "
#~ "geçirilebilir."

#~ msgid "Send this information over an insecure connection?"
#~ msgstr "Bu bilgiyi güvenli olmayan bağlantı ile gönder?"

#~ msgid ""
#~ "The information you have entered will be sent over an insecure "
#~ "connection, and could easily be intercepted by a third party."
#~ msgstr ""
#~ "Girdiğiniz bilgi güvenli olmayan bir bağlantı ile aktarılacaktır ve "
#~ "üçüncü bir kişi tarafından kolayca ele geçirilebilir."

#~ msgid "_Send"
#~ msgstr "_Gönder"

#~ msgid ""
#~ "Although this page was loaded over a secure connection, the information "
#~ "you have entered will be sent over an insecure connection, and could "
#~ "easily be intercepted by a third party."
#~ msgstr ""
#~ "Sayfa güvenli bir bağlantı ile yüklenmesine karşın girdiğiniz bilgi "
#~ "güvenli olmayan bir bağlantı ile aktarılacak ve üçüncü bir kişi "
#~ "tarafından kolayca ele geçirilebilir."

#~ msgid "Opening %s"
#~ msgstr "Açılan %s"

#~ msgid "Opening %d Item"
#~ msgid_plural "Opening %d Items"
#~ msgstr[0] "%d Öğe Açılıyor"

#~ msgid "Unsafe protocol."
#~ msgstr "Güvenli olmayan protokol."

#~ msgid ""
#~ "The address has not been loaded, because it refers to an unsafe protocol "
#~ "and thereby presents a security risk to your system."
#~ msgstr ""
#~ "Adres yüklenmedi, çünkü güvenli olmayan bir protokole yönleniyor ve bu "
#~ "yüzden sisteminiz için bir güvenlik riski oluşturuyor."

#~ msgid "No address found."
#~ msgstr "Adres bulunamadı."

#~ msgid "No web address could be found in this file."
#~ msgstr "Bu dosya içinde hiçbir web adresi bulunamadı."

#~ msgid "Epiphany Desktop File Plugin"
#~ msgstr "Epiphany Masaüstü Dosyası Eklentisi"

#~ msgid ""
#~ "This plugin handles “.desktop” and “.url” files containing web links."
#~ msgstr ""
#~ "Bu eklenti web bağlantııları içeren \".desktop\" ve \".url\" dosyalarını "
#~ "işler."