aboutsummaryrefslogblamecommitdiffstats
path: root/po/sr.po
blob: 8bc069e6b5a4317926b72d46b8a25e3f563026e2 (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
                                 
                                                                                   
 
                                                                          
 
                                                      
                                                                        


         
                                

                                                                

                                            
                                                               
                                                 


                                           

                                                                               
 























                                                                                                                                       

                                                            


                                              
                                           


                                                                             


                                                                                                                                           
 
                                           


                                                           
               
                                           

                                                                            
 
                                           

                                                                                          
 
                                           


                                                                               



                                                                                                                                          
 
                                           

                                                             
 
                                           

                                                                     
 
                                           

                                              
 
                                           

                                                                                                                  
 
                                            
                                                    
                                                                                                 
 
                                            
                                                                
                                                                                                    
 
                                            
                               
                                                                        
 
                                            
                                
                                                                   
 
                                            
        

                                                                             


                                                                                                                                    
 
                                            



                                                                 


                                                                
                                            

                                                                 
 
                                            
                               
                                                                              
 
                                            
                                          





                                                                                                  
                                  


                                          
                                  
                                        
                                                                     
 
                                  


                                                       
                                  





                                                                                                                                         
                                  


                                               
                                  

                                     
 
                                  

                                                                                                                           
 
                                  
                         
                                                       
 
                                  


                                        
                                   

                                        
 
                                   

































                                                                                                                              
 
                                   
                         
                                                                
 
                                   
                                                                            

                                                                                                                                
 
                                   

                              
 
                                   

                                          
 
                                   



                                                   







                                                                                                                                     

                                                                                                     
 
                                   

                                    
 
                                   



                                                                               

                                                                                                                                    
 
                                   


                                                  
                                   






                                                                                                                         
                                   

                   
 
                                   


                                                 
                                   


                     
                                   


                                                            
                                   


                                                                             

                                                                                                                                               
 
                                   



                                                                             

                                                                                                                                           
 
                                   


                                                                
                                   


                                                                    
                                   


                                      
                                   

                                                                   
 
                                   
                                 
                                                                           
 
                                   


                                                                               
         
                                                                                                                              

                                                                                                                      
 
                                   


                                                                                                           
                                   
                                
                                                                      
 
                                   


                                                                             
                                   

                                                                                       
 
                                   

                                                                                            
 
                                   
        
                                                                              
                                


                                                                                                                                               
 
                                   
                                             
                                                                                    
 
                                   
        







                                                                               
         






                                                                                                                                          
 
                                   
                            
                                               
 
                                   

                                                                                                                                  
 
                                   
        








                                                                             
         









                                                                                                                                               
 
                                   

                                                                                    
 
                                   
        
                                                                               
                                                      

                                                                                                                                      
                                                                             
 
                                   


                                                                             


                                                                                                                                          
 
                                   


                              
                                   



                                                                           


                                                                                                                                               
 
                                   
                      
                                                   
 
                                   
                     
                                                              
 
                                   
                                                                    
                                                                                                                                  
 
                                   

                                                                  

                                                                                                                                   
 




                                                                    


                                                                               


                                                                                                                              
 
                                   
        

                                                                            
         

                                                                                                                             
 
                                   


                                                                        
                                   


                                                                             
                                   

                                                          
 
                                   
                                                       

                                                                           
                                   


                                                                                                   
                                   


                                                                             
                                   


                                                                                                                  
                                  
                                   


                   
                                              


                                           
                                              


                          
                                              


                                     
                                              


                                    
                                              


                                         
                                              


                                                       
                                              

                                     
 
                                              


                     
                                              


                      
                                               


                                   

                                               


                   
                                               


                      
                                               


                          
                                               

                                  
 
                                               

                                                   
 
                                               


                           
                                               


                                   
                                   

                                     
 
                                   


                                                                     
                                   



                                   


                         
                                           
                                                                  

                         
 
                                   


                       
                                   

                                
 
                                   


                                      
                                                                   


                                                                                        
                                    

                                       
 
















                                                                                                                                                
                                                                      






                                                  
                                       

                                
 
                                       


                                
                                       

                                
 
                                       
                        
                                           
 
                                       

                            
 
                                       



                                       


                                                     
                                       

                                       
 





                                                                                                        


                                                                
                                        


                              
                                        
                            
                                                        
 
                                        


                                    
                                        


                                    



                                                                           

                                                                            

                      
 
                                        


                               
                                        

                                           
 
                                        

                               
 
                                        


                                       
                                                                  

                   
 




                                                                                                         



                                                                                        

             
 
                                        
                                  
                                                                  
 
                                        

                         
 
                                        

                             
 
                                        
                            
                                                       
 
                                        
                          

                                                       
                                        

                                                                              
 
                                        



                                                    

                       
 
                                        

                                   
 
                                        

                                         
 
                                        
                         
                                                 
 
                                        


                                               
                                        


                                          
                                        

                                            
 
                                        


                                       
                                

                                
 
                                


                                
                                

                            
 
                                

                                
 
                                







                                              
                   
                                   
 
                                
                     
                                     
 


                                                  
 




                                                       


                    


                                                
 
                                 
                     
                                   
 
                                                                                   
                                 

                                             
 
                                 



                     
                                 



                  
                                 


                          
                                 


                        




                                                         
                                 




                                                                           
           





            
 



                                                                

                           
 
                                 






                                   








                                                                                         

                                                                        
                                                                




                                                                        
                                 


                              
                                                                              

                         
 
                                 


          
                                 


                           
































                                                                     


                                                                                                                             




                                                              
                               

                                  
 
                               

                                     
 
                               

                                    
 
                               

                                       
 
                               

                                        
 
                               

                                       
 
                               

                                         
 
                               


                                        
                               


                                      
                               

                                                      
 
                               

                                                         
 
                               

                                                    
 
                               

                                                           
 
                               

                                                                 
 
                               

                                                                
 
                               

                                                             
 
                               

                                                            
 
                               

                                                                     
 
                               

                                                          
 
                               

                                                                
 
                               

                                                            
 
                               

                                    
 
                               

                                       
 
                               

                                       
 
                               

                                   
 
                               

                                        
 
                               

                                         
 
                               

                                              
 
                               

                                 
 
                               

                               
 
                               

                                   
 
                               

                                        
 
                               

                                      
 
                               

                                    
 
                               

                                      
 
                               

                                           
 
                               

                                        
 
                               

                                           
 
                               

                                                          
 
                                

                                   
 
                                

                                        
 
                                

                                      
 
                                

                                   
 
                                

                                        
 
                                

                                  
 
                                

                                  
 
                                


                                      
                                


                                           
                                


                                          
                                


                               
                                


                                        
                                


                                        
                                


                                        
                                


                                                 
                                


                                        
                                


                                            
                                


                                            
                                

                                
 
                                

                                   
 
                                

                                   
 
                                

                                     
 
                                


                              
                                


                                                        
                                

                                                              
 
                                

                                       
 
                                

                                         
 
                                

                                      
 
                                

                                               
 
                                

                                  
 
                                
                             
                                     
 
                                

                                      
 
                                

                                   
 
                                

                                       
 


                                                                                         
                                


                                       
                                


                                     
                                


                                     
                                


                                     
                                


                                     

                                                                        
                                
                         
                           
 

                                                                        
                                

                                                            
 

                                                                        
                                

                                                                       
 

                                                                        
                                




                                                                        
                                




                                                                        
                                




                                                                        
                                




                                                                        
                                




                                                                        
                                




                                                                        
                                

                                                              
 


                                                               
                                



                                
                              


               
                              


                     
                              


                                        
                                   
           
        

                
         

                            
 
                                          
           

                        
 






                                          
 







                                                                       
           

                                 
 


                                                       
 


                                                                                    
 


                                                     
 


                                                                                
 


                                              
 


                                                                       
 


                                      
 


                                           
 


                                 
 


                                 
 


                                                                              
 
                                 
           

                                                                                                  
 
                                 
           

                                                                                                                  
 
                                 
           

                                                                             
 
                        
           

                                                                
 


                                                                                                                   
 


                                                       
 
                        
           

                                                                                                 
 




                                                                                                                                        
 


                                                             
 
                        
           

                                                           
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 

                                                                        


                                 


                                                                        


                              
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 
                                    

                                      
 


                                    
 


                                    
 


                                            
 


                                         
 


                                       
 


                                                                          
 


                                                                                         
 


                                        
 


                                                                 
 




                                                      
 




                                                                            
 


                                                         
 


                               
 



                                                                                                  
 





                                                            
 





                                                                     
 





                                                                     
 





                                                                     
 


                        
 


                        
 


                        
 


                        
 


                        
 


                        
 


                        
 


                        
 


                        
 


                                                                                                                                    
 


                                               
 
                                         
        

                                                                               
         

                                                                                                                                                
 


                                                  
 


                                                                                                     
 



                                                                         
 




                                                                                                                                  
 
                                              
           

            
 
                                              
           

                                                 
 



                                                                
           




                                 
 
                                                  
           




                                                                      
 




                                                  
 
                                                  
           

                                                       
 


                                                  
 


                                                  
 


                                                  
 


                                                  
 


                                                                    
  


                                        
 



                                                            
 


                                        
 


                                        
 


                                        
 


                                        
 


                                        
 


                                        
 




                                                    
 




                                                                                 
 


                                        
 


                                        
 


                                           
 






                                                               
 






                                                               
 







                                                               
 







                                                               
 



                                                                          
 


                                              
 


                                              
 


                                               
 




                                                            
 



                                                            
 



                                                            
 



                                                            
 



                                               
 


                                                
 










                                                                            
 


                                                                                        
 










                                                                            
 


                                                                                    
 


                                               
 


                                                                                 
 




                                                                   
 


                                                                                                                
 


                                               
 

                                                                 
         

                                                                                                                           
 


                                                
 


                                                                    
 



                                                            
 


                                                                    
 




                                                            
 



                                                            
 





                                                                    
 



                                                            
 



                                                            
 



                                                    
 



                                               
 


                                                                           
 



                                                            
 


                                                                              
 





                                                            
 






























                                                                                     
 












                                                                              
           

                                            
 


                                               
 






                                                                                                                                
 
















                                                        
           













                                                
 





                                               
        




                                                                                                                                     
 


























































































                                                                                                         
 




                                                   
           

                                         
 


                                    
 


                                  
 


                                      
 


                                  
 


                                    
 


                                 
 


                                 
 


                                 
 




                                                                
 


                                      
 


                                                                                     
 


                                  
 


                                                                                 
 



                                                               
 



                                                                                                                             
 


                                                                                                      
 


                                                                                                  
 


                                            
 


                                                                                                     
 


                                                         
 


                                                                         
 


                                                                                          
 


                                         
 


                                                                   
 


                                                          
 


                                                     
 


                                   
 


                                                        
 


                                   
 


                                                                  
 


                                                                        
 




































                                                                                                                               
 


                                                                                                     
 


                                                                             
 


                                                               
 


                                                                                     
 


                                              
 


                                                            
 


                                        
 


                        
 


                                                              
 


                                                                                                                 
 


                         
 


                         
 


                                                                                                 
 







                                                                                  
 


                                                             
 


                                                                                        
 


                                
 










                                                                                                                              
 
                            
        

                                                                              
         
                                                                                                                                       
 


                                     
 


                                           
 


                                                                                     
 




                                                                                                  
         

                                                                                                                                         
 


                                          
 


                            
 


                                             
 


                                                                          
 


                                                                          
 



                                                                                                                                             
 


                             
 





                                                                                                      
 


                                          
 


                            
 


                                                                     
 





                                                                            
 


                            
 


                                                                     
 





                                                                               
 


                            
 


                                              
 





                                                                          
 



                                                                                                                                             
 


                            
 


                                                         
 


                                                                                          
 


                            
 


                                                
 


                            
 


                                       
 


                               
 


                                           
 




                                                                        
 



                                         
 


                                         
 


                                  
 


                                  
 


                                        
 



                                                             
 


                                                       
 


                                
 


                           
 


                           
 


                           
 


                                 
 



                           
 


                                      
 


                                  
 


                                                     
 


                                           
 


                                                                           
 


                                              
 


                                             
 


                           
 


                                                     
 


                                                     
 


                                                        
 


                                         
 



                           
 


                                                   
 


                           
 


                                                                  
 


                                                    
 


                                
 


                                                 
 


                           
 


                                                                
 


                                       
 


                                                                                
 


                                           
 


                                                                                    
 


                                 
 


                                                                        
 






                                                  
 


                           
 


                                           
 



                                                         
 


                                        
 


                                                    
 


                                                                      
 


                           
 


                                                                                   
 



                                                                                               
 


                                                   
 


                               
 


                                                 
 


                                       
 


                                                                  
 


                                       
 


                                                       
 


                                                      
 


                                                                
 


                                                               
 


                                                                                                 
 



                                            
 


                                                                           
 


                                           
 


                                                                  
 



                           
 


                                                  
 


                            
 


                                                       
 



                                     
 


                                                       
 


                                 
 


                                                   
 


                                          
 


                                                      
 


                                            
 


                                                        
 


                             
 


                                         
 


                                                         
 



                                  
 


                                                      
 



                                                
 


                                                        
 


                                        
 


                                                                   
 


                           
 


                                                              
 


                                         
 


                                                                                                                               
 


                                        
 



                                            
 



                                                     
 


                                                                               
 



                               
 


                                                         
 


                                                            
 


                                                           
 


                                                        
 


                                                       
 


                                 
 


                                           
 


                                                                 
 


                                    
 


                                            
 




                                                                           
 


                                                         
 



                                 
 


                                             
 


                                                           
 


                                              
 


                                                
 


                                                      
 


                                                                                         
 


                                                                                                               
 


                                         
 


                                                         
 


                                                         
 


                            
 


                            
 



                                        
 



                                        
 


                             
 


                            
 


                            
 


                            
 
                            
           

                                            
 






                                                
 



                                         
 



                                                                                
 



                                           
 



                                                      
 



                                                              
 



                                                                 
 



                                         
 



                                         
 



                                                    
 


                                                                                                        
 




                                                                              
         

































                                                                                                                                           
 


                                        
 


                          
 


                          
 


                           
 


                                             
 


                                              
 


                          
 


                                           
 


                          
 


                          
 


                           
 


                                    
 


                                            
 


                                
 


                                       
 


                                         
 


                             
 


                                              
 


                             
 


                                                      
 


                             
 


                                                        
 


                             
 


                                                    
 


                              
 


                                                            


                                                                        









                                                                        
 








                                                                        
 






                                                 
 


                                            
 










                                                                                                                                              
 










                                                                                                                                              
 









                                                                                                                                   
 



                                                             
 


                               
 


                                           
 







                                                                                                                                
 














                                                                            
 


                                                                                       
 

                                     
 

                             
 

                                                                           
 

                                           
 

                                               
 

                          
 

                              
 
























                                                                                                                                            
 

                                                     
 








                                                                                                                                           
 

                                     
 

                                                             
 

                                                              
 



                                                                                                                      
 

                                                           
 

                                                            
 

                                                                                                
 

                                                               
 

                                                                
 




                                                                                                                                
 


                                                                                                                                   
 

                                                
 

                                                 
 

                                                                           
 







                                                                                                                                         
 





                                                                                                                           
 





                                                                                                                               
 





                                                                                                                                 
 

                                                                                                        
 

                                                   
 

                                                    
 

                                             
 

                                              
 



                                                                                                                                           
 

                                             
 

                                              
 

                                                                              
 

                                                                          
 

                                                                                                                            
 

                                                                                                                       
 

                                                               
 

                                                                
 





                                                                                                                        
 

                                                   
 

                                                    
 

                                                                                                                     
 

                                                                                                   
 

                                                                                                    
 


                                                                                                                                              
 

                                                                                               
 

                                                                                                
 




                                                                                                                                        
 

                                                                                            
 

                                                                                              
 

                                                                                               
 






                                                                                                                                       
 

                                                              
 

                                                               
 

                                                                                                                              
 







                                                                                                                                            
 

                                                           
 

                                                               
 


                                        
 

                                        
 

                                                 
 

                                
 

                                
 

                                                                 
 

                                                 
 

                                                                                          
 

                                                                     
 

                                                                                   
 




                                                                                             
 

                                                                                                         
 

                       
 

                             
 

                                                                                                                    
 

                                      
 

                        
 

                                                   
 

                                                
 

                                   
 

                                         
 

                                 
 

                                                
 

                                   
 

                                                
 

                                                                                                                                   
 

                                                                                               
 

                                                
 

                                                  
 






                                                                                                                                    
 




                                                                                                                                        
 

                                                                                                         
 






                                                                                                                                      
 






                                                                                                                             
 

                                                                                      
 

                                                                                        
 

                              
 

                                                                                  
 

                                                                                            
 

                                                                                                    
 

                                                                                            
 

                          
 

                                                                                                            
 

                                                                          
 






                                                                                                                         
 

                                                                                
 

                                        
 


                                                                                                                                        
 





                                                                                                                                           
 

                                                                
 

                                                                   
 

                                             
 

                                                                                                     
 

                                                                            
 

                                                                                    
 

                                                                                                    
 

                             
 

                                                
 

                                                  
 

                                                 
 

                                                                                                   
 

                                                                                                                
 

                                                                                                                
 

                                                                                                                                    
 


                                                                                                                                     
 

                                                                                                                                 
 



                                                                                                                                       
 

                                                                                                                     
 






                                                                           
 

                                                                                   
 

                                                                                   
 

                                                                          
 

                                                                                   
 

                                                       
 

                           
 

                                           
 















                                                                                                                                            
 

                             
 

                                                         
 





                                                                                                                                     
 

                                                       
 

                                                                                            
 










                                                                                                                                        
 

                                                     
 

                                                                                                       
 





                                                                                                                                            
 

                                                                                                                  
 





                                                                                                                                    
 

                                                                                              
 





                                                                                                                                        
 

                         
 






                                                                                                                                         
 

                                    
 

                                                             
 

                                 
 





                                                                                                                                           
 

                                         
 















                                                                                                                                         

                              
 

                           
 

                     
 

                                    
 


                                                                           
































                                                                                                                                      
 

                                                                                                
 

                        
 

                                                 
 

                                                   
 

                            
 

                            
 














                                                 



















                                                                       





















                                                                                                              











                         












                                                                                                                                          


                                            





                                                            











































































































                                                                                                                                             




                                                  
 















































                                                                                                                              


























                                                                                                       



































                                              























                                    





























                                                                                                                                         



















































                                                                                                                                       

















                                                                                         




















































































































































































                                                       




























































































                                                                                                                                             











































































































































































































































































































































                                                                                                                                       























                                                                                                








                              




















                                               





















                                                                    























                                                                            

















                                                                                                                                         
# Serbian translation of epiphany
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
#
# This file is distributed under the same license as the epiphany package.
#
# Maintainer: Данило Шеган <dsegan@gmx.net>
# Reviewed on 2005-09-03 by: Данило Шеган <danilo@prevod.org>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=epiphany\n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-26 20:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-26 18:02+0200\n"
"Last-Translator: Горан Ракић <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3;    plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"

#: ../data/bme.desktop.in.in.h:1
msgid "Browse and organize your bookmarks"
msgstr "Разгледање и фино разврстање ваших обележивача"

#: ../data/bme.desktop.in.in.h:2
msgid "Epiphany Web Bookmarks"
msgstr "Веб обележивачи Спознаје"

#: ../data/bme.desktop.in.in.h:3
msgid "Web Bookmarks"
msgstr "Обележивачи"

# note(slobo): ово је tooltip у менију мислим да је боље од „разгледај веб“
# msgstr "Разгледање Интернет простора"
#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1
msgid "Browse the web"
msgstr "Путовање кроз Интернет простор"

# note(slobo): избегавамо веб — то многима ништа не значи иако је технички тачно
#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:2
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Спознаја"

#. sets the name to appear in the window list applet when grouping windows
#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3 ../src/ephy-main.c:533
#: ../src/ephy-main.c:628
msgid "Web Browser"
msgstr "Интернет прегледник"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:1
msgid ""
"A list of protocols to be considered safe in addition to the default, when "
"disable_unsafe_protocols is enabled."
msgstr ""
"Списак протокола који се сматрају безбедним поред подразумеваних, када је "
"укључено disable_unsafe_protocols."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:2
msgid "Additional safe protocols"
msgstr "Додатни безбедни протоколи"

# не ваља
#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:3
msgid "Disable JavaScript chrome control"
msgstr "Искључи ЈаваСкрипт контролу прозора"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:4
msgid "Disable JavaScript's control over window chrome."
msgstr "Искључи управљање прозорима из ЈаваСкрипта."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:5
msgid ""
"Disable all historical information by disabling back and forward navigation, "
"not allowing the history dialog and hiding the most used bookmarks list."
msgstr ""
"Искључи све податке историјата искључивањем дугмета за назад и напред, не "
"дозвољавањем прозорчета историјата и сакривањем најчешће коришћених "
"обележивача."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:6
msgid "Disable arbitrary URLs"
msgstr "Онемогући произвољне адресе"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:7
msgid "Disable bookmark editing"
msgstr "Онемогући уређивање обележивача"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:8
msgid "Disable history"
msgstr "Онемогући историјат"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:9
msgid "Disable the user's ability to add or edit bookmarks."
msgstr "Онемогући корисницима да додају или уређују обележиваче."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:10
msgid "Disable the user's ability to edit toolbars."
msgstr "Онемогући корисницима да уређују палете алатки."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:11
msgid "Disable the user's ability to type in a URL to Epiphany."
msgstr "Онемогући корисницима да уносе адресу у Спознаји."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:12
msgid "Disable toolbar editing"
msgstr "Онемогући уређивање палете алатки"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:13
msgid "Disable unsafe protocols"
msgstr "Онемогући небезбедне протоколе"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:14
msgid ""
"Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are http "
"and https."
msgstr ""
"Онемогућава учитавање садржаја преко небезбедних протокола. Безбедни "
"протоколи су http: и https:."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:15
msgid "Epiphany cannot quit"
msgstr "Спознаја не може прекинути рад"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:16
msgid "Hide menubar by default"
msgstr "Уобичајено сакриј главни мени"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:17
msgid "Hide the menubar by default."
msgstr "Уобичајено сакриј главни мени."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:18
msgid "Lock in fullscreen mode"
msgstr "Закључај у приказу преко целог екрана"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:19
msgid "Locks Epiphany in fullscreen mode."
msgstr "Закључава Спознају у приказу преко целог екрана."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:20
msgid "User is not allowed to close Epiphany"
msgstr "Кориснику није дозвољено да угаси Спознају"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:1
msgid "Active extensions"
msgstr "Учитана проширења"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:2
msgid "Address of the user's home page."
msgstr "Адреса почетне стране корисника."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:3
msgid "Allow popups"
msgstr "Дозволи искачуће прозоре"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:4
msgid ""
"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
msgstr ""
"Дозволи страницама да отворе нове прозоре помоћу ЈаваСкрипта (уколико је "
"ЈаваСкрипт омогућен)."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:5
msgid "Always show the tab bar"
msgstr "Увек прикажи језичке"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:6
msgid "Automatic downloads"
msgstr "Самопреузимање"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:7
msgid "Automatically manage offline status with NetworkManager"
msgstr "Стално надгледај стање повезаности користећи Управника Мреже"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:8
msgid "Browse with caret"
msgstr "Разгледај са показивачем"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:9
msgid "Cookie accept"
msgstr "Прихвати колачић"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:10
msgid "Default encoding"
msgstr "Уобичајени запис"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:11
msgid ""
"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS"
"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-"
"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864"
"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-"
"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", "
"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-"
"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", "
"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", "
"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874"
"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
msgstr ""
"Уобичајени запис. Дозвољене вредности су: „armscii-8“, „Big5“, „Big5-HKSCS“, "
"„EUC-JP“, „EUC-KR“, „gb18030“, „GB2312“, „geostd8“, „HZ-GB-2312“, „IBM850“, "
"„IBM852“, „IBM855“, „IBM857“, „IBM862“, „IBM864“, „IBM866“, „ISO-2022-CN“, "
"„ISO-2022-JP“, „ISO-2022-KR“, „ISO-8859-1“, „ISO-8859-2“, „ISO-8859-3“, „ISO-"
"8859-4“, „ISO-8859-5“, „ISO-8859-6“, „ISO-8859-7“, „ISO-8859-8“, „ISO-8859-8-"
"I“, „ISO-8859-9“, „ISO-8859-10“, „ISO-8859-11“, „ISO-8859-13“, „ISO-8859-"
"14“, „ISO-8859-15“, „ISO-8859-16“, „ISO-IR-111“, „KOI8-R“, „KOI8-U“, "
"„Shift_JIS“, „TIS-620“, „UTF-7“, „UTF-8“, „VISCII“, „windows-874“, „windows-"
"1250“, „windows-1251“, „windows-1252“, „windows-1253“, „windows-1254“, "
"„windows-1255“, „windows-1256“, „windows-1257“, „windows-1258“, „x-euc-tw“, "
"„x-gbk“, „x-johab“, „x-mac-arabic“, „x-mac-ce“, „x-mac-croatian“, „x-mac-"
"cyrillic“, „x-mac-devanagari“, „x-mac-farsi“, „x-mac-greek“, „x-mac-"
"gujarati“, „x-mac-gurmukhi“, „x-mac-hebrew“, „x-mac-icelandic“, „x-mac-"
"roman“, „x-mac-romanian“, „x-mac-turkish“, „x-mac-ukrainian“, „x-user-"
"defined“, „x-viet-tcvn5712“, „x-viet-vps“ и „x-windows-949“."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:12
msgid "Default font type"
msgstr "Уобичајена врста словног лика"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:13
msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
msgstr ""
"Уобичајена врста словног лика. Могуће вредности су „serif“ и „sans-serif“."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:14
msgid "Enable Java"
msgstr "Укључи Јаву"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:15
msgid "Enable JavaScript"
msgstr "Укључи ЈаваСкрипт"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:16
msgid "Enable smooth scrolling"
msgstr "Омогући глатко клизање"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:17
msgid ""
"Hide or show the downloads window. When hidden, a notification will be shown "
"when new downloads are started."
msgstr ""
"Сакриј или прикажи прозор за преузимање. Када је сакривен, приказују се "
"обавештења када почне ново преузимање."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:18
msgid "History pages time range"
msgstr "Временски опсег за стране архивиране у историјату"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:19
msgid "Home page"
msgstr "Почетна страна"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:20
msgid ""
"How to present animated images. Possible values are \"normal\", \"once\" and "
"\"disabled\"."
msgstr ""
"Како да представим покретне слике. Могуће вредности су „normal“ (обично), "
"„once“ (једном) и „disabled“ (искључено)."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:21
msgid "How to print frames"
msgstr "Како да штампам оквире"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:22
msgid ""
"How to print pages containing frames. Allowed values are \"normal\", "
"\"separately\" and \"selected\"."
msgstr ""
"Како да штампам страницу која садржи оквире. Могуће вредности су "
"„normal“ (обично), „separately“ (одвојено) и „selected“ (само одабран)."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:23
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-1"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:24
msgid "Image animation mode"
msgstr "Режим покретних слика"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:25
msgid "Languages"
msgstr "Језици"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:26
msgid "Lists the active extensions."
msgstr "Исписује учитана проширења."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:27
msgid ""
"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
msgstr ""
"Користите средњи притисак миша за отварање стране на коју показује тренутно "
"означени текст"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:28
msgid ""
"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by "
"the currently selected text."
msgstr ""
"Средњи притисак миша на главну површ за преглед ће отварити страну на коју "
"показује тренутно означени текст."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:29
msgid "Minimum font size"
msgstr "Најмања величина словног лика"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:30
msgid "Preferred languages, two letter codes."
msgstr "Жељени језици, двословне ознаке."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:31
msgid "Remember passwords"
msgstr "Запамти лозинке"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:32
msgid "Show bookmarks bar by default"
msgstr "Уобичајено прикажи обележиваче"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:33
msgid "Show statusbar by default"
msgstr "Уобичајено прикажи линију са стањем"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:34
msgid ""
"Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days"
"\", \"today\"."
msgstr ""
"Прикажите стране из историјата које су посећене било када („ever“), у "
"последња два дана („last_two_days“), у последња три дана („last_three_days“) "
"или данас („today“)."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:35
msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open."
msgstr "Прикажи језичке чак и када је само један лист отворен."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:36
msgid "Show toolbars by default"
msgstr "Уобичајено прикажи палете алатки"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:37
msgid "Size of disk cache"
msgstr "Величина одвојеног простора на диску"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:38
msgid "Size of disk cache, in MB."
msgstr "Величина одвојеног простора на диску, у МБ."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:39
msgid "The bookmark information shown in the editor view"
msgstr "Подаци о обележивачима приказани у уређивачу"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:40
msgid ""
"The bookmark information shown in the editor view. Valid values in the list "
"are \"address\" and \"title\"."
msgstr ""
"Који подаци о обележивачима се приказују при уређивању. Дозвољене вредности "
"у списку су „address“ за адресу и „title“ за наслов."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:41
msgid "The currently selected fonts language"
msgstr "Тренутно изабрани језик за словне ликове"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:42
msgid ""
"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-"
"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
"languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el"
"\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN"
"\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr"
"\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages "
"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari"
"\" (devanagari)."
msgstr ""
"Тренутно изабрани језик за фонтове. Дозвољене вредности су „ar“ (арапски), "
"„x-baltic“ (балтички језици), „x-central-euro“ (централноевропски језици), "
"„x-cyrillic“ (језици који користе ћирилицу), „el“ (грчки), „he“ (јеврејски), "
"„ja“ (јапански), „ko“ (корејски), „zh-CN“ (поједностављени кинески), "
"„th“ (таи), „zh-TW“ (традиционални кинески), „tr“ (турски), „x-"
"unicode“ (остали језици), „x-western“ (језици који користе латиницу), „x-"
"tamil“ (тамил) и „x-devanagari“ (деванагари)."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:43
msgid "The downloads folder"
msgstr "Фасцикла за преузето"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:44
msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
msgstr "Препознавање кодирања. Ако је празно онда се не врши препознавање."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:45
msgid ""
"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), "
"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), "
"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob"
"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian "
"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), "
"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), "
"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) "
"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)."
msgstr ""
"Препознавање кодирања. Дозвољене вредности су: „“ (препознавање искључено), "
"„cjk_parallel_state_machine“ (препознавање источноазијског кодирања), "
"„ja_parallel_state_machine“ (препознавање јапанског кодирања), "
"„ko_parallel_state_machine“ (препознавање корејског кодирања), "
"„ruprob“ (препознавање руског кодирања), „ukprob“ (препознавање украјинског "
"кодирања), „zh_parallel_state_machine“ (препознавање кинеског кодирања), "
"„zhcn_parallel_state_machine“ (препознавање поједностављеног кинеског "
"кодирања), „zhtw_parallel_state_machine“ (препознавање традиционалног "
"кинеског кодирања) и „universal_charset_detector“ (препознавање већине "
"кодирања)."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:46
msgid "The page information shown in the history view"
msgstr "Подаци о страници приказани у историјату"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:47
msgid ""
"The page information shown in the history view. Valid values in the list are "
"\"ViewTitle\", \"ViewAddress\" and \"ViewDateTime\"."
msgstr ""
"Који подаци о страници се приказују у историјату. Дозвољене вредности у "
"списку су „ViewTitle“, „ViewAddress“ и „ViewDateTime“."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:48
msgid ""
"The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to use "
"the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop folder."
msgstr ""
"Путања фасцикле у коју преузимати датотеке; или „Downloads“ за подразумевану "
"фасциклу за преузето или „Desktop“ за фасциклу радне површи."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:49
msgid "Toolbar style"
msgstr "Стил алатки"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:50
msgid ""
"Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both"
"\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and "
"\"text\"."
msgstr ""
"Стил алатки. Допуштене вредности су „“ (користи подразумевани стил у Гному), "
"„both“ (текст и иконе), „both-horiz“ (текст поред икона), „icons“, и „text“."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:51
msgid "Use own colors"
msgstr "Користи сопствене боје"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:52
msgid "Use own fonts"
msgstr "Користи сопствени словни лик"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:53
msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
msgstr "Користи боје које сте ви изабрали уместо боја које страна захтева."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:54
msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
msgstr ""
"Користите своје словне ликове који сте сами изабрали уместо оних које "
"захтева страна."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:55
msgid "Visibility of the downloads window"
msgstr "Видљивост прозора за преузимање"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:56
msgid ""
"When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded "
"to the download folder and opened with the appropriate application."
msgstr ""
"Када читач не може да отвори датотеке, сам их преузима у фасциклу за "
"преузето и отвара одговарајућим програмом."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:57
msgid ""
"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
"site\" and \"nowhere\"."
msgstr ""
"Одакле да прихвата колачиће. Дозвољене вредности су „anywhere“, „current "
"site“ и „nowhere“."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:58
msgid "Whether to print the background color"
msgstr "Да ли треба штампати боју позадине"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:59
msgid "Whether to print the background images"
msgstr "Да ли треба штампати слике у позадини"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:60
msgid "Whether to print the date in the footer"
msgstr "Штампање датума у подножју"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:61
msgid "Whether to print the page address in the header"
msgstr "Штампање адресе странице у заглављу"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:62
msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
msgstr "Штампање бројева страница (x од укупно) у подножју"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:63
msgid "Whether to print the page title in the header"
msgstr "Штампање наслова странице у заглављу"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:64
msgid "Whether to store and prefill passwords in web sites."
msgstr "Да ли да чувам и аутоматски попуним лозинке за веб стране."

# bug: is this a default, or what?
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:65
msgid "x-western"
msgstr "x-cyrillic"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:1
msgid "<b>Fingerprints</b>"
msgstr "<b>Отисци прстију</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:2
msgid "<b>Issued By</b>"
msgstr "<b>Издао</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:3
msgid "<b>Issued To</b>"
msgstr "<b>Издато коме</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:4
msgid "<b>Validity</b>"
msgstr "<b>Исправност</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:5
msgid "Certificate _Fields"
msgstr "_Поља сертификата"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:6
msgid "Certificate _Hierarchy"
msgstr "_Хијерархија сертификата"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:7
msgid "Common Name:"
msgstr "Заједничко име:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:8
msgid "Details"
msgstr "Детаљи"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:9
msgid "Expires On:"
msgstr "Истиче:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:10
msgid "Field _Value"
msgstr "_Вредност поља"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:11
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
msgid "General"
msgstr "Опште"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:12
msgid "Issued On:"
msgstr "Издато:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:13
msgid "MD5 Fingerprint:"
msgstr "MD5 отисак:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:14
msgid "Organization:"
msgstr "Организација:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:15
msgid "Organizational Unit:"
msgstr "Јединица организације:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:16
msgid "SHA1 Fingerprint:"
msgstr "SHA1 отисак:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:17
msgid "Serial Number:"
msgstr "Серијски број:"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:1
msgid "<b>_Automatic</b>"
msgstr "<b>_Самостално</b>"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:2
msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
msgstr "<b>Користи неко друго _кодирање:</b>"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:3
msgid "Clear _All..."
msgstr "Очисти св_е..."

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:4
msgid "Cookies"
msgstr "Колачићи"

#. The name of the default downloads folder
#: ../data/glade/epiphany.glade.h:5 ../lib/ephy-file-helpers.c:111
msgid "Downloads"
msgstr "Преузето"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:6
msgid "Passwords"
msgstr "Лозинке"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:7
msgid "Personal Data"
msgstr "Лични подаци"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:8
msgid "Text Encoding"
msgstr "Кодирање текста"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:9 ../src/ephy-encoding-menu.c:331
msgid "Use the encoding specified by the document"
msgstr "Користи кодирање које је назначио документ"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:10
msgid "_Show passwords"
msgstr "Прикажи _лозинке"

#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:1
msgid "Sign Text"
msgstr "Потпиши текст"

#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:2
msgid ""
"To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to "
"sign the text with and enter its password below."
msgstr ""
"Да бисте потврдили да желите да електронски потпишете текст изнад, одаберите "
"сертификат којим ћете потписати и унесите његову лозинку испод."

#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:3
msgid "_Certificate:"
msgstr "_Сертификати:"

#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:4
#: ../lib/ephy-password-dialog.c:424 ../lib/ephy-password-dialog.c:438
msgid "_Password:"
msgstr "_Лозинка:"

#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:5
msgid "_View Certificate…"
msgstr "_Погледај сертификат…"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Cookies</b>"
msgstr "<b>Колачићи</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Downloads</b>"
msgstr "<b>Преузето</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Encodings</b>"
msgstr "<b>Кодирања</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:4
msgid "<b>Home page</b>"
msgstr "<b>Почетна страна</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
msgid "<b>Languages</b>"
msgstr "<b>Језици</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
msgid "<b>Passwords</b>"
msgstr "<b>Лозинке</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
msgid "<b>Temporary Files</b>"
msgstr "<b>Привремене датотеке</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
msgid "<b>Web Content</b>"
msgstr "<b>Садржај веба</b>"

#. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
msgstr "<small>На пример, не од оглашивача са ових страница</small>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
msgid "A_utomatically download and open files"
msgstr "_Сам преузми и отвори датотеке"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
msgid "Add Language"
msgstr "Додај језик"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
msgid "Allow popup _windows"
msgstr "Дозволи и_скачуће прозоре"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
msgid "Au_todetect:"
msgstr "Сам _препознај:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
msgid "Choose a l_anguage:"
msgstr "Изабери _језик:"

#. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the
#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
#.
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:567 ../src/ephy-history-window.c:249
msgid "Cl_ear"
msgstr "О_чисти"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
msgid "De_fault:"
msgstr "_Уобичајено:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Enable Java_Script"
msgstr "Укључи Јава_Скрипт"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Enable _Java"
msgstr "Укључи _Јаву"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
msgid "Fonts & Style"
msgstr "Словни лик & Стил"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:22 ../src/prefs-dialog.c:944
msgid "Language"
msgstr "Језик"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
msgid "Let web pages specify their own _fonts"
msgstr "Нека саме веб стране одреде сопствене словне _ликове"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:24
msgid "Let web pages specify their own c_olors"
msgstr "Нека веб стране саме одреде сопствене _боје"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
msgid "MB"
msgstr "МБ"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
msgid "Only _from sites you visit"
msgstr "Само са стр_ана које посећујете"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "Поставке"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
msgid "Privacy"
msgstr "Приватност"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
msgid "Set to Current _Page"
msgstr "Постави на _текућу страну"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
msgid "Set to _Blank Page"
msgstr "Постави на _празну страну"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
msgid "Use custom _stylesheet"
msgstr "Користи сопствену датотеку са ст_илом"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
msgid "Use s_mooth scrolling"
msgstr "Користи _глатко клизање"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
msgid "_Address:"
msgstr "_Адреса:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
msgid "_Always accept"
msgstr "_Увек прихвати"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
msgid "_Disk space:"
msgstr "Простор на _диску:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
msgid "_Download folder:"
msgstr "_Фасцикла за преузето:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
msgid "_Edit Stylesheet…"
msgstr "_Уреди стил приказа…"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
msgid "_Minimum size:"
msgstr "Нај_мања величина:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:39
msgid "_Never accept"
msgstr "_Никад не прихватај"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:40
msgid "_Remember passwords"
msgstr "_Запамти лозинке"

#: ../data/glade/print.glade.h:1
msgid "<b>Background</b>"
msgstr "<b>Позадина</b>"

#: ../data/glade/print.glade.h:2
msgid "<b>Footers</b>"
msgstr "<b>Подножје</b>"

#: ../data/glade/print.glade.h:3
msgid "<b>Frames</b>"
msgstr "<b>Оквири</b>"

#: ../data/glade/print.glade.h:4
msgid "<b>Headers</b>"
msgstr "<b>Заглавље</b>"

#: ../data/glade/print.glade.h:5
msgid "As laid out on the _screen"
msgstr "Као што је на _екрану"

#: ../data/glade/print.glade.h:6
msgid "O_nly the selected frame"
msgstr "Само одабра_ни оквир"

#: ../data/glade/print.glade.h:7
msgid "P_age title"
msgstr "Наслов _стране"

#: ../data/glade/print.glade.h:8
msgid "Page _numbers"
msgstr "_Бројеви страна"

#: ../data/glade/print.glade.h:9
msgid "Print background c_olors"
msgstr "Штампај боју п_озадине"

#: ../data/glade/print.glade.h:10
msgid "Print background i_mages"
msgstr "Штампај сл_ике у позадини"

#: ../data/glade/print.glade.h:11
msgid "_Date"
msgstr "_Датум"

#: ../data/glade/print.glade.h:12
msgid "_Each frame separately"
msgstr "Сваки оквир одвој_ено"

#: ../data/glade/print.glade.h:13
msgid "_Page address"
msgstr "А_дреса стране"

#. this opens the downloader window, or brings it to the foreground if already open
#: ../embed/downloader-view.c:174
msgid "_Show Downloads"
msgstr "_Прикажи преузимања"

#: ../embed/downloader-view.c:327
#, c-format
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u:%02u"

#: ../embed/downloader-view.c:331
#, c-format
msgid "%02u.%02u"
msgstr "%02u:%02u"

#: ../embed/downloader-view.c:392
msgid "_Pause"
msgstr "_Паузирај"

#: ../embed/downloader-view.c:392
msgid "_Resume"
msgstr "Нас_тави"

#: ../embed/downloader-view.c:430
#, c-format
msgid "The file “%s” has been downloaded."
msgstr "Датотека „%s“ је преузета."

#: ../embed/downloader-view.c:433
msgid "Download finished"
msgstr "Преузимање готово"

#. translators: first %s is filename, "%s of %s" is current/total file size
#: ../embed/downloader-view.c:458
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s of %s"
msgstr ""
"%s\n"
"%s од %s"

#. impossible time or broken locale settings
#: ../embed/downloader-view.c:468 ../embed/downloader-view.c:473
#: ../embed/ephy-download.c:99 ../lib/ephy-time-helpers.c:279
#: ../src/ephy-window.c:1688
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"

#: ../embed/downloader-view.c:505
#, c-format
msgid "%d download"
msgid_plural "%d downloads"
msgstr[0] "%d преузимање"
msgstr[1] "%d преузимања"
msgstr[2] "%d преузимања"

#: ../embed/downloader-view.c:610
#, c-format
msgid "The file “%s” has been added to the downloads queue."
msgstr "Датотека „%s“ је додата у ред за преузимање."

#: ../embed/downloader-view.c:613
msgid "Download started"
msgstr "Преузимање започето"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/downloader-view.c:687 ../embed/downloader-view.c:700
msgid "download status|Unknown"
msgstr "Непознато"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/downloader-view.c:692
msgid "download status|Failed"
msgstr "Неуспешно"

#: ../embed/downloader-view.c:759 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:988
msgid "File"
msgstr "Датотека"

#: ../embed/downloader-view.c:782
msgid "%"
msgstr "%"

#: ../embed/downloader-view.c:793
msgid "Remaining"
msgstr "Преостало"

#. characters
#. ms
#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
#: ../embed/ephy-base-embed.c:49 ../embed/ephy-embed-utils.c:111
msgid "Blank page"
msgstr "Празна страна"

#: ../embed/ephy-base-embed.c:1070
#, c-format
msgid "Redirecting to “%s”…"
msgstr "Преусмерава на „%s“…"

#: ../embed/ephy-base-embed.c:1072
#, c-format
msgid "Transferring data from “%s”…"
msgstr "Преноси податке са „%s“…"

#: ../embed/ephy-base-embed.c:1074
#, c-format
msgid "Waiting for authorization from “%s”…"
msgstr "Очекује овлашћење од „%s“…"

#. translators: %s here is the address of the web page
#: ../embed/ephy-base-embed.c:1080 ../embed/ephy-base-embed.c:1255
#, c-format
msgid "Loading “%s”…"
msgstr "Учитавање стране „%s“ је у току…"

#: ../embed/ephy-base-embed.c:1257
msgid "Loading…"
msgstr "Учитавање је у току…"

#: ../embed/ephy-embed-shell.c:244
msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed."
msgstr "Спознаја се сада не може користити. Неуспешно покретање Мозиле."

#: ../embed/ephy-embed-utils.c:61
#, c-format
msgid "Send an email message to “%s”"
msgstr "Пошаљи е-писмо на адресу „%s“"

#: ../embed/ephy-encodings.c:61
msgid "Arabic (_IBM-864)"
msgstr "Арапски (_IBM-864)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:62
msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
msgstr "Арапски (ISO-_8859-6)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:63
msgid "Arabic (_MacArabic)"
msgstr "Арапски (_MacArabic)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:64
msgid "Arabic (_Windows-1256)"
msgstr "Арапски (_Windows-1256)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:65
msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
msgstr "Балтички (_ISO-8859-13)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:66
msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
msgstr "Балтички (I_SO-8859-4)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:67
msgid "Baltic (_Windows-1257)"
msgstr "Балтички (_Windows-1257)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:68
msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "_Јерменски (ARMSCII-8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:69
msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "_Грузијски (GEOSTD8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:70
msgid "Central European (_IBM-852)"
msgstr "Централноевропски (_IBM-852)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:71
msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
msgstr "Централноевропски (I_SO-8859-2)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:72
msgid "Central European (_MacCE)"
msgstr "Централноевропски (_MacCE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:73
msgid "Central European (_Windows-1250)"
msgstr "Централноевропски (_Windows-1250)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:74
msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
msgstr "Кинески поједностављени (_GB18030)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:75
msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
msgstr "Кинески поједностављени (G_B2312)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:76
msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
msgstr "Кинески поједностављени (GB_K)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:77
msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
msgstr "Кинески поједностављени (_HZ)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:78
msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
msgstr "Кинески поједностављени (_ISO-2022-CN)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:79
msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
msgstr "Кинески Традиционални (Big_5)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:80
msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
msgstr "Кинески Традиционални (Big5-HK_SCS)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:81
msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
msgstr "Кинески Традиционални (_EUC-TW)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:82
msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
msgstr "Ћирилица (_IBM-855)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:83
msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
msgstr "Ћирилица (I_SO-8859-5)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:84
msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
msgstr "Ћирилица (IS_O-IR-111)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:85
msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
msgstr "Ћирилица (_KOI8-R)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:86
msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
msgstr "Ћирилица (_MacCyrillic)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:87
msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
msgstr "Ћирилица (_Windows-1251)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:88
msgid "Cyrillic/_Russian (IBM-866)"
msgstr "Ћирилица/_Руски (CP-866)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:89
msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
msgstr "Грчки (_ISO-8859-7)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:90
msgid "Greek (_MacGreek)"
msgstr "Грчки (_MacGreek)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:91
msgid "Greek (_Windows-1253)"
msgstr "Грчки (_Windows-1253)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:92
msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
msgstr "Гуџарати (_MacGujarati)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:93
msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
msgstr "Гурмуки (Mac_Gurmukhi)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:94
msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
msgstr "Хинду (Mac_Devanagari)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:95
msgid "Hebrew (_IBM-862)"
msgstr "Хебрејски (_IBM-862)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:96
msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
msgstr "Хебрејски (IS_O-8859-8-I)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:97
msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
msgstr "Хебрејски (_MacHebrew)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:98
msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
msgstr "Хебрејски (_Windows-1255)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:99
msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "_Визуелни Хебрејски (ISO-8859-8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:100
msgid "Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "Јапански (_EUC-JP)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:101
msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
msgstr "Јапански (_ISO-2022-JP)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:102
msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
msgstr "Јапански (_Shift_JIS)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:103
msgid "Korean (_EUC-KR)"
msgstr "Корејски (_EUC-KR)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:104
msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
msgstr "Корејски (_ISO-2022-KR)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:105
msgid "Korean (_JOHAB)"
msgstr "Корејски (_JOHAB)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:106
msgid "Korean (_UHC)"
msgstr "Корсејски (_UHC)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:107
msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "_Келтски (ISO-8859-14)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:108
msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "_Исландски (MacIcelandic)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:109
msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "_Нордијски (ISO-8859-10)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:110
msgid "_Persian (MacFarsi)"
msgstr "_Фарси (MacFarsi)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:111
msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
msgstr "Хрватски (Mac_Croatian)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:112
msgid "_Romanian (MacRomanian)"
msgstr "_Румунски (MacRomanian)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:113
msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
msgstr "Р_умунски (ISO-8859-16)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:114
msgid "South _European (ISO-8859-3)"
msgstr "Јужно_европски (ISO-8859-3)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:115
msgid "Thai (TIS-_620)"
msgstr "Тајландски (TIS-_620)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:116
msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
msgstr "Тајландски (IS_O-8859-11)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:117
msgid "_Thai (Windows-874)"
msgstr "_Тајландски (Windows-874)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:118
msgid "Turkish (_IBM-857)"
msgstr "Турски (_IBM-857)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:119
msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
msgstr "Турски (I_SO-8859-9)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:120
msgid "Turkish (_MacTurkish)"
msgstr "Турски (_MacTurkish)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:121
msgid "Turkish (_Windows-1254)"
msgstr "Турски (_Windows-1254)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:122
msgid "Unicode (UTF-_8)"
msgstr "Уникод (UTF-_8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:123
msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
msgstr "Ћирилица/Украјински (_KOI8-U)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:124
msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
msgstr "Ћирилица/Украјински (Mac_Ukrainian)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:125
msgid "Vietnamese (_TCVN)"
msgstr "Вијетнамски (_TCVN)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:126
msgid "Vietnamese (_VISCII)"
msgstr "Вијетнамски (_VISCII)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:127
msgid "Vietnamese (V_PS)"
msgstr "Вијетнамски (V_PS)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:128
msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
msgstr "Вијетнамски (_Windows-1258)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:129
msgid "Western (_IBM-850)"
msgstr "Западни (_IBM-850)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:130
msgid "Western (_ISO-8859-1)"
msgstr "Западни (I_SO-8859-1)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:131
msgid "Western (IS_O-8859-15)"
msgstr "Западни (IS_O-8859-15)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:132
msgid "Western (_MacRoman)"
msgstr "Западни (_MacRoman)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:133
msgid "Western (_Windows-1252)"
msgstr "Западни (_Windows-1252)"

#. the following encodings are so rarely used that we don't want to pollute the "related"
#. * part of the encodings menu with them, so we set the language group to 0 here
#.
#: ../embed/ephy-encodings.c:138
msgid "English (_US-ASCII)"
msgstr "Енглески (_АСКРИ)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:139
msgid "Unicode (UTF-_16 BE)"
msgstr "Уникод (УТФ-_16 BE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:140
msgid "Unicode (UTF-1_6 LE)"
msgstr "Уникод (УТФ-1_6 LE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:141
msgid "Unicode (UTF-_32 BE)"
msgstr "Уникод (УТФ-_32 BE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:142
msgid "Unicode (UTF-3_2 LE)"
msgstr "Уникод (УТФ-3_2 LE)"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:146
msgid "autodetectors|Off"
msgstr "Искључено"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:149
msgid "automatically detect ... character encodings|Chinese"
msgstr "кинески"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:152
msgid "automatically detect ... character encodings|Simplified Chinese"
msgstr "поједностављени кинески"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:155
msgid "automatically detect ... character encodings|Traditional Chinese"
msgstr "традиционални кинески"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:158
msgid "automatically detect ... character encodings|East Asian"
msgstr "источноазијски"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:161
msgid "automatically detect ... character encodings|Japanese"
msgstr "јапански"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:164
msgid "automatically detect ... character encodings|Korean"
msgstr "корејски"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:167
msgid "automatically detect ... character encodings|Russian"
msgstr "руски"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:170
msgid "automatically detect ... character encodings|Universal"
msgstr "опште"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:173
msgid "automatically detect ... character encodings|Ukrainian"
msgstr "украјински"

#. translators: this is the title that an unknown encoding will
#. * be displayed as.
#.
#: ../embed/ephy-encodings.c:329
#, c-format
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Непознато (%s)"

#: ../embed/ephy-history.c:487
msgid "All"
msgstr "Све"

#: ../embed/ephy-history.c:655
msgid "Others"
msgstr "Остали"

#: ../embed/ephy-history.c:661
msgid "Local files"
msgstr "Локалне датотеке"

#: ../lib/eel-gconf-extensions.c:68
#, c-format
msgid ""
"GConf error:\n"
"  %s"
msgstr ""
"ГКонф грешка:\n"
"  %s"

#: ../lib/egg/eel-app-launch-context.c:402
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Отвара %s"

#: ../lib/egg/eel-app-launch-context.c:405
#, c-format
msgid "Opening %d Item"
msgid_plural "Opening %d Items"
msgstr[0] "Отвара %d ставку"
msgstr[1] "Отвара %d ставке"
msgstr[2] "Отвара %d ставки"

#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
#. * please remove.
#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:923
#, c-format
msgid "Show “_%s”"
msgstr "Прикажи „_%s“"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1386
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "_Премести на палету алата"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1387
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "Премешта означену ставку на палету алата"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1388
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "_Уклони са палете алатки"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1389
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "Уклања изабрану ставку са палете алата"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1390
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "_Уклони палету алата"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1391
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "Уклања изабрану палету са алатима"

#: ../lib/egg/egg-toolbar-editor.c:485
msgid "Separator"
msgstr "Раздвајач"

#: ../lib/ephy-file-chooser.c:411
msgid "All supported types"
msgstr "Све подржане врсте"

#: ../lib/ephy-file-chooser.c:422
msgid "Web pages"
msgstr "Веб стране"

#: ../lib/ephy-file-chooser.c:430
msgid "Images"
msgstr "Слике"

#: ../lib/ephy-file-chooser.c:438 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:767
msgid "All files"
msgstr "Све датотеке"

#: ../lib/ephy-file-helpers.c:296
#, c-format
msgid "Could not create a temporary directory in “%s”."
msgstr "Не може да направи привремени директоријум „%s“."

#: ../lib/ephy-file-helpers.c:369
#, c-format
msgid "The file “%s” exists. Please move it out of the way."
msgstr "Датотека „%s“ већ постоји. Молим уклоните је са тог места."

#: ../lib/ephy-file-helpers.c:380
#, c-format
msgid "Failed to create directory “%s”."
msgstr "Не може да направи директоријум „%s“."

#: ../lib/ephy-gui.c:285
#, c-format
msgid "Directory “%s” is not writable"
msgstr "Директоријум „%s“ није уписив"

#: ../lib/ephy-gui.c:289
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr "Нисте овлашћени да правите датотеке у овом директоријуму."

#: ../lib/ephy-gui.c:292
msgid "Directory not Writable"
msgstr "Директоријум није уписив"

#: ../lib/ephy-gui.c:322
#, c-format
msgid "Cannot overwrite existing file “%s”"
msgstr "Не могу преписати преко постојеће датотеке „%s“"

#: ../lib/ephy-gui.c:326
msgid ""
"A file with this name already exists and you don't have permission to "
"overwrite it."
msgstr "Датотека таквог имена већ постоји и немате овлашћења да је препишете."

#: ../lib/ephy-gui.c:329
msgid "Cannot Overwrite File"
msgstr "Не могу да препишем датотеку"

#: ../lib/ephy-gui.c:368
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Не могу да прикажем помоћ: %s"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:40
msgid "select fonts for|Arabic"
msgstr "арапски"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:43
msgid "select fonts for|Baltic"
msgstr "балтички"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:46
msgid "select fonts for|Central European"
msgstr "централноевропски"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:49
msgid "select fonts for|Cyrillic"
msgstr "ћирилични"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:52
msgid "select fonts for|Devanagari"
msgstr "деванагари"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:55
msgid "select fonts for|Greek"
msgstr "грчки"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:58
msgid "select fonts for|Hebrew"
msgstr "хебрејски"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:61
msgid "select fonts for|Japanese"
msgstr "јапански"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:64
msgid "select fonts for|Korean"
msgstr "корејски"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:67
msgid "select fonts for|Simplified Chinese"
msgstr "поједностављени кинески"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:70
msgid "select fonts for|Tamil"
msgstr "тамил"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:73
msgid "select fonts for|Thai"
msgstr "тајландски"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:76
msgid "select fonts for|Traditional Chinese"
msgstr "традиционални кинески"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:79
msgid "select fonts for|Traditional Chinese (Hong Kong)"
msgstr "традиционални кинески (Хонг Конг)"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:82
msgid "select fonts for|Turkish"
msgstr "турски"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:85
msgid "select fonts for|Armenian"
msgstr "арменијски"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:88
msgid "select fonts for|Bengali"
msgstr "бенгали"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:91
msgid "select fonts for|Unified Canadian Syllabics"
msgstr "сједињени канадски слоговни"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:94
msgid "select fonts for|Ethiopic"
msgstr "етиопијски"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:97
msgid "select fonts for|Georgian"
msgstr "грузијски"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:100
msgid "select fonts for|Gujarati"
msgstr "гуџарати"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:103
msgid "select fonts for|Gurmukhi"
msgstr "гурмуки"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:106
msgid "select fonts for|Khmer"
msgstr "кмер"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:109
msgid "select fonts for|Malayalam"
msgstr "малајам"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:112
msgid "select fonts for|Western"
msgstr "западни"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:115
msgid "select fonts for|Other Scripts"
msgstr "остала писма"

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:396
msgid "_Username:"
msgstr "Ко_рисничко име:"

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:410
msgid "_Domain:"
msgstr "_Домен:"

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:437
msgid "_New password:"
msgstr "_Нова лозинка:"

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:447
msgid "Con_firm password:"
msgstr "По_тврдите лозинку:"

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:473
msgid "Password quality:"
msgstr "Квалитет лозинке:"

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:491
msgid "Do not remember this password"
msgstr "Не памти лозинку"

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:495
msgid "_Remember password for this session"
msgstr "_Запамти лозинку за овај сертификат"

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:499
msgid "Save password in _keyring"
msgstr "Сачувај лозинку унутар привеска за _кључеве"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:52
msgid "Popup Windows"
msgstr "Искачући прозори"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:53 ../src/ephy-history-window.c:1277
msgid "History"
msgstr "Историјат"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:54
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:301
#: ../src/ephy-window.c:1483
msgid "Bookmark"
msgstr "Обележивач"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:55 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:898
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1778
#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:443 ../src/ephy-window.c:1487
msgid "Bookmarks"
msgstr "Обележивачи"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:56 ../src/ephy-toolbar.c:273
msgid "Address Entry"
msgstr "Поље за адресу"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:57
msgid "_Download"
msgstr "_Преузми"

#. Translators: "friendly time" string for the current day, strftime format. like "Today 12:34 am"
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:223
msgid "Today %I:%M %p"
msgstr "Данас у %H:%M"

#. Translators: "friendly time" string for the previous day,
#. * strftime format. e.g. "Yesterday 12:34 am"
#.
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:236
msgid "Yesterday %I:%M %p"
msgstr "Јуче у %H:%M"

#. Translators: "friendly time" string for a day in the current week,
#. * strftime format. e.g. "Wed 12:34 am"
#.
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:252
msgid "%a %I:%M %p"
msgstr "%a, %H:%M"

#. Translators: "friendly time" string for a day in the current year,
#. * strftime format. e.g. "Feb 12 12:34 am"
#.
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:264
msgid "%b %d %I:%M %p"
msgstr "%d. %b у %H:%M"

#. Translators: "friendly time" string for a day in a different year,
#. * strftime format. e.g. "Feb 12 1997"
#.
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:269
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d. %b %Y."

#: ../lib/ephy-zoom.h:45
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:46
msgid "75%"
msgstr "75%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:47
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:48
msgid "125%"
msgstr "125%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:49
msgid "150%"
msgstr "150%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:50
msgid "175%"
msgstr "175%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:51
msgid "200%"
msgstr "200%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:52
msgid "300%"
msgstr "300%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:53
msgid "400%"
msgstr "400%"

#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:852
msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
msgstr "Превуците и пустите ову икону како би направили везу ка овој страни"

#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:377
msgid "Unsafe protocol."
msgstr "Небезбедни протокол."

#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:378
msgid ""
"The address has not been loaded, because it refers to an unsafe protocol and "
"thereby presents a security risk to your system."
msgstr ""
"Адреса није учитана јер упућује на несигуран протокол и због тога представља "
"сигурносни ризик за ваш систем."

#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:406
msgid "No address found."
msgstr "Адреса није пронађена."

#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:407
msgid "No web address could be found in this file."
msgstr "Није пронађена ниједна веб адреса у овој датотеци."

#. Translators: "Desktop File" refers to .desktop files containing a link
#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:442
msgid "Epiphany Desktop File Plugin"
msgstr "Спознајин додатак за .desktop датотеке"

#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:446
msgid "This plugin handles “.desktop” and “.url” files containing web links."
msgstr ""
"Овај додатак барата са „.desktop“ и „.url“ датотекама које садрже везе ка "
"веб странама."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:321
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:498
#, c-format
msgid "Executes the script “%s”"
msgstr "Извршава скрипту „%s“"

#. Translators: This string is used when counting bookmarks that
#. * are similar to each other
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:87
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:613
#, c-format
msgid "%d _Similar"
msgid_plural "%d _Similar"
msgstr[0] "%d сличност"
msgstr[1] "%d сличности"
msgstr[2] "%d сличности"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:260
#, c-format
msgid "_Unify With %d Identical Bookmark"
msgid_plural "_Unify With %d Identical Bookmarks"
msgstr[0] "Уједини са %d истим обележивачем"
msgstr[1] "Уједини са %d иста обелећивача"
msgstr[2] "Уједини са %d истих обележивача"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:280
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:302
#, c-format
msgid "Show “%s”"
msgstr "Прикажи „%s“"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:428
#, c-format
msgid "“%s” Properties"
msgstr "Особине обележивача „%s“"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:552
msgid "_Title:"
msgstr "_Наслов:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:568
msgid "A_ddress:"
msgstr "_Адреса:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:579
msgid "T_opics:"
msgstr "_Теме:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:601
msgid "Sho_w all topics"
msgstr "Прикажи све те_ме"

#. Translators you should change these links to respect your locale.
#. * For instance in .nl these should be
#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
#.
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:110
msgid "Search the web"
msgstr "Претражи веб"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:110
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:115
msgid "Entertainment"
msgstr "Забава"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:116
msgid "News"
msgstr "Вести"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:117
msgid "Shopping"
msgstr "Куповина"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:118
msgid "Sports"
msgstr "Спорт"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:119
msgid "Travel"
msgstr "Путовања"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:120
msgid "Work"
msgstr "Посао"

#. translators: the %s is the title of the bookmark
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:461
#, c-format
msgid "Update bookmark “%s”?"
msgstr "Освежи обележивач „%s“?"

#. translators: the %s is a URL
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:466
#, c-format
msgid "The bookmarked page has moved to “%s”."
msgstr "Обележена страна је премештена на „%s“."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:470
msgid "_Don't Update"
msgstr "_Не освежавај"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:472
msgid "_Update"
msgstr "_Освежи"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:475
msgid "Update Bookmark?"
msgstr "Освежи обележивач?"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you
#. * decide on the correct translation. You MUST OMIT it in the
#. * translated string.
#. Translators: this topic contains all bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1217
msgid "bookmarks|All"
msgstr "Сви"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you
#. * decide on the correct translation. You MUST OMIT it in the
#. * translated string.
#. Translators: this topic contains the most used bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1223
msgid "bookmarks|Most Visited"
msgstr "Најпосећенији"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you
#. * decide on the correct translation. You MUST OMIT it in the
#. * translated string.
#. Translators: this topic contains the not categorized
#. bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1230
msgid "bookmarks|Not Categorized"
msgstr "Неразврстани"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you
#. * decide on the correct translation. You MUST OMIT it in the
#. * translated string.
#. Translators: this is an automatic topic containing local
#. * websites bookmarks autodiscovered with zeroconf.
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1238
msgid "bookmarks|Nearby Sites"
msgstr "Оближња места"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1473
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:271 ../src/ephy-session.c:1306
msgid "Untitled"
msgstr "Неименована"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:80
msgid "Epiphany (RDF)"
msgstr "Спознаја (RDF)"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:81
msgid "Mozilla (HTML)"
msgstr "Мозилa (HTML)"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:133
msgid "Remove from this topic"
msgstr "Уклонити из ове теме"

#. Toplevel
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160
#: ../src/ephy-history-window.c:149 ../src/ephy-window.c:113
msgid "_File"
msgstr "_Датотека"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161
#: ../src/ephy-history-window.c:150 ../src/ephy-window.c:114
msgid "_Edit"
msgstr "_Уређивање"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162
#: ../src/ephy-history-window.c:151 ../src/ephy-window.c:115
msgid "_View"
msgstr "П_реглед"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163
#: ../src/ephy-history-window.c:152 ../src/ephy-window.c:120
msgid "_Help"
msgstr "_Помоћ"

#. File Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167
msgid "_New Topic"
msgstr "_Нова тема"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168
msgid "Create a new topic"
msgstr "Прави једну нову тему"

#. FIXME ngettext
#. File Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1351
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:323 ../src/ephy-history-window.c:156
#: ../src/ephy-history-window.c:707
msgid "Open in New _Window"
msgid_plural "Open in New _Windows"
msgstr[0] "Отвори у _новом прозору"
msgstr[1] "Отвори у _новим прозорима"
msgstr[2] "Отвори у _новим прозорима"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr "Отвори изабрани обележивач у новом прозору"

# bug: no plural-forms
#. FIXME ngettext
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1354
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:311 ../src/ephy-history-window.c:159
#: ../src/ephy-history-window.c:710
msgid "Open in New _Tab"
msgid_plural "Open in New _Tabs"
msgstr[0] "Отвору у новом _листу"
msgstr[1] "Отвору у новим _листовима"
msgstr[2] "Отвору у новим _листовима"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
msgstr "Отвори изабрани обележивач у новом листу"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176
msgid "_Rename…"
msgstr "_Преименуј…"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
msgid "Rename the selected bookmark or topic"
msgstr "Преименуј изабрани обележивач или тему"

#. Add popup menu actions that are specific to the bookmark widgets
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:299
msgid "_Properties"
msgstr "Особ_ине"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
msgstr "Прегледајте или измените особине изабраног обележивача"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181
msgid "_Import Bookmarks…"
msgstr "Увез_и обележиваче…"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182
msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
msgstr ""
"Увезите обележиваче из неког другог веб читача или из датотеке са "
"обележивачима"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
msgid "_Export Bookmarks…"
msgstr "Изв_ези обележиваче…"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
msgid "Export bookmarks to a file"
msgstr "Извезите обележиваче у датотеку"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187
#: ../src/ephy-history-window.c:165 ../src/ephy-window.c:145
msgid "_Close"
msgstr "_Затвори"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
msgid "Close the bookmarks window"
msgstr "Затвори прозор са обележивачима"

#. Edit Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192
#: ../src/ephy-history-window.c:170 ../src/ephy-window.c:157
msgid "Cu_t"
msgstr "_Исеци"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193
#: ../src/ephy-history-window.c:171 ../src/ephy-window.c:158
msgid "Cut the selection"
msgstr "Исеци изабрано"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1364
#: ../src/ephy-history-window.c:173 ../src/ephy-history-window.c:720
#: ../src/ephy-window.c:160
msgid "_Copy"
msgstr "_Умножи"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
#: ../src/ephy-history-window.c:174 ../src/ephy-window.c:161
msgid "Copy the selection"
msgstr "Умножи изабрано"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198
#: ../src/ephy-history-window.c:176 ../src/ephy-window.c:163
msgid "_Paste"
msgstr "У_баци"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199
#: ../src/ephy-history-window.c:177
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Убаци из списка исечака"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201
#: ../src/ephy-history-window.c:179
msgid "_Delete"
msgstr "_Обриши"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202
msgid "Delete the selected bookmark or topic"
msgstr "Уклони изабрани обележивач или тему"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204
#: ../src/ephy-history-window.c:182 ../src/ephy-window.c:169
msgid "Select _All"
msgstr "Изабери _све"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
msgid "Select all bookmarks or text"
msgstr "Изабери све обележиваче или сав текст"

#. Help Menu
#. Help menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209
#: ../src/ephy-history-window.c:190 ../src/ephy-window.c:263
msgid "_Contents"
msgstr "_Садржај"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210
msgid "Display bookmarks help"
msgstr "Прикажи помоћ за обележиваче"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212
#: ../src/ephy-history-window.c:193 ../src/ephy-window.c:266
msgid "_About"
msgstr "_О програму"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213
#: ../src/ephy-history-window.c:194 ../src/ephy-window.c:267
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "Прикажи заслуге за творце овог веб читача"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:218
msgid "_Show on Toolbar"
msgstr "П_рикажи на палети алатки"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:219
msgid "Show the selected bookmark on a toolbar"
msgstr "Прикажи обележивач на палети алатки"

#. View Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:232
#: ../src/ephy-history-window.c:208
msgid "_Title"
msgstr "_Наслов"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:233
msgid "Show only the title column"
msgstr "Прикажи само насловну колону"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:234
msgid "T_itle and Address"
msgstr "Нас_лов и адреса"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:235
msgid "Show both the title and address columns"
msgstr "Прикажи колоне и за наслов и за адресу"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:278
msgid "Type a topic"
msgstr "Унеси тему"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:396
#, c-format
msgid "Delete topic “%s”?"
msgstr "Обрисати тему „%s“?"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:399
msgid "Delete this topic?"
msgstr "Обрисати ову тему?"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:401
msgid ""
"Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, "
"unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted."
msgstr ""
"Брисањем теме сви обележивачи из ње постају несврстани, осим ако већ "
"припадају другим темама. Обележивачи неће бити уклоњени."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:404
msgid "_Delete Topic"
msgstr "_Обриши тему"

#. FIXME: proper i18n after freeze
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:625
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:629
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox-а"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:634
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:638
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird-а"

#. Translators: The %s is the name of a Mozilla profile.
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:643
#, c-format
msgid "Mozilla “%s” profile"
msgstr "Профил „%s“ из Мозиле"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:647
msgid "Galeon"
msgstr "Галије"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:651
msgid "Konqueror"
msgstr "Конкверора"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:680
msgid "Import failed"
msgstr "Неуспешан увоз"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:682
msgid "Import Failed"
msgstr "Неуспешан увоз"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:685
#, c-format
msgid ""
"The bookmarks from “%s” could not be imported because the file is corrupted "
"or of an unsupported type."
msgstr ""
"Обележивачи из „%s“ се не могу увести зато што је датотека оштећена или "
"неподржане врсте."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:748
msgid "Import Bookmarks from File"
msgstr "Увези обележиваче из датотеке"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:755
msgid "Firefox/Mozilla bookmarks"
msgstr "Обележивачи Firefox-а или Мозиле"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:759
msgid "Galeon/Konqueror bookmarks"
msgstr "Обележивачи Конкверора или Галије"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:763
msgid "Epiphany bookmarks"
msgstr "Обележивачи Спознаје"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:887
msgid "Export Bookmarks"
msgstr "Извези обележиваче"

#. Make a format selection combo & label
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:904
msgid "File f_ormat:"
msgstr "Врста дат_отеке:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:948
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "Увези обележиваче"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:954
msgid "I_mport"
msgstr "У_вези"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:968
msgid "Import bookmarks from:"
msgstr "Увези обележиваче из:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1360
#: ../src/ephy-history-window.c:716
msgid "_Copy Address"
msgstr "_Умножи адресу"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1630
#: ../src/ephy-history-window.c:1069
msgid "Clear"
msgstr "Очисти"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1644
#: ../src/ephy-history-window.c:1077
msgid "_Search:"
msgstr "_Претрага:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1842
msgid "Topics"
msgstr "Теме"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1912
#: ../src/ephy-history-window.c:1400
msgid "Title"
msgstr "Наслов"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1923
#: ../src/ephy-history-window.c:1409
msgid "Address"
msgstr "Адреса"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:300
msgid "Show properties for this bookmark"
msgstr "Прикажи особине за овај обележивач"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:312
msgid "Open this bookmark in a new tab"
msgstr "Отвори изабрани обележивач у једном новом листу"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:324
msgid "Open this bookmark in a new window"
msgstr "Отвори изабрани обележивач у једном новом прозору"

# bug(slobo): једноставно разлистај?
#. FIXME !!!!
#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:77
msgid "Open in New _Tabs"
msgstr "Отвори у новим _листовима"

#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:78
msgid "Open the bookmarks in this topic in new tabs"
msgstr "Отвори обележиваче у овој теми све у новим листовима"

#: ../src/bookmarks/ephy-related-action.c:153
msgid "Related"
msgstr "У вези"

#: ../src/bookmarks/ephy-topic-factory-action.c:300
msgid "Topic"
msgstr "Тема"

#: ../src/bookmarks/ephy-topics-entry.c:329
#, c-format
msgid "Create topic “%s”"
msgstr "Направи тему „%s“"

#: ../src/ephy-encoding-dialog.c:312
msgid "Encodings"
msgstr "Кодирања"

#: ../src/ephy-encoding-menu.c:323
msgid "_Other…"
msgstr "_Остали…"

#: ../src/ephy-encoding-menu.c:324
msgid "Other encodings"
msgstr "Остала кодирања"

#: ../src/ephy-encoding-menu.c:330
msgid "_Automatic"
msgstr "_Самостално"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:128
msgid "Not found"
msgstr "Није пронађено"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:140
msgid "Wrapped"
msgstr "Преломљено"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:160
msgid "Find links:"
msgstr "Тражи везе:"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:160
msgid "Find:"
msgstr "Тражи:"

#. Create a menu item, and sync it
#. Case sensitivity
#: ../src/ephy-find-toolbar.c:352 ../src/ephy-find-toolbar.c:474
msgid "_Case sensitive"
msgstr "Величин_а слова је битна"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:457
msgid "Find Previous"
msgstr "Тражи претходно"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:460
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Пронађи претходну појаву траженог израза"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:466
msgid "Find Next"
msgstr "Тражи следеће"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:469
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Пронађи следећу појаву траженог израза"

#. exit button
#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:264 ../src/ephy-toolbar.c:544
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Не преко целог екрана"

# bug(slobo): иди бегај пријатељу, не може овако, треба глаголска именица 2x
#: ../src/ephy-go-action.c:42 ../src/ephy-toolbar.c:303
msgid "Go"
msgstr "Иди"

#: ../src/ephy-history-window.c:157
msgid "Open the selected history link in a new window"
msgstr "Отвори изабрану везу из историјата у новом прозору"

#: ../src/ephy-history-window.c:160
msgid "Open the selected history link in a new tab"
msgstr "Отвори изабрану везу из историјата у новом листу"

#: ../src/ephy-history-window.c:162
msgid "Add _Bookmark…"
msgstr "_Додај обележивач…"

#: ../src/ephy-history-window.c:163
msgid "Bookmark the selected history link"
msgstr "Постави обележивач за изабрану везу из историјата"

#: ../src/ephy-history-window.c:166
msgid "Close the history window"
msgstr "Затвори прозор историјата"

#: ../src/ephy-history-window.c:180
msgid "Delete the selected history link"
msgstr "Уклони изабрану везу из историјата"

#: ../src/ephy-history-window.c:183
msgid "Select all history links or text"
msgstr "Изабери све везе из историјата или сав текст"

#: ../src/ephy-history-window.c:185
msgid "Clear _History"
msgstr "О_чисти историјат"

#: ../src/ephy-history-window.c:186
msgid "Clear your browsing history"
msgstr "Очисти записе о прегледу страна"

#: ../src/ephy-history-window.c:191
msgid "Display history help"
msgstr "Прикажи помоћ за историјат"

#: ../src/ephy-history-window.c:209
msgid "Show the title column"
msgstr "Прикажи насловну колону"

#: ../src/ephy-history-window.c:210
msgid "_Address"
msgstr "_Адреса"

#: ../src/ephy-history-window.c:211
msgid "Show the address column"
msgstr "Прикажи колону са адресом"

#: ../src/ephy-history-window.c:212
msgid "_Date and Time"
msgstr "_Датум и време"

#: ../src/ephy-history-window.c:213
msgid "Show the date and time column"
msgstr "Прикажи колону за датум и време"

#: ../src/ephy-history-window.c:239
msgid "Clear browsing history?"
msgstr "Очисти записе о прегледу страница?"

#: ../src/ephy-history-window.c:243
msgid ""
"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
"deleted."
msgstr ""
"Чишћење записа о прегледу страница ће трајно уклонити све ставке из "
"историјата."

#: ../src/ephy-history-window.c:258
msgid "Clear History"
msgstr "О_чисти историјат"

#: ../src/ephy-history-window.c:1086
msgid "Last 30 minutes"
msgstr "Последњих 30 минута"

#: ../src/ephy-history-window.c:1087
msgid "Today"
msgstr "Данас"

#. keep this in sync with embed/ephy-history.c's HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
#: ../src/ephy-history-window.c:1088 ../src/ephy-history-window.c:1091
#: ../src/ephy-history-window.c:1095
#, c-format
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "Последњи %d дан"
msgstr[1] "Последња %d дана"
msgstr[2] "Последњих %d дана"

#: ../src/ephy-history-window.c:1337
msgid "Sites"
msgstr "Странице"

#: ../src/ephy-history-window.c:1417
msgid "Date"
msgstr "Датум"

#: ../src/ephy-main.c:74
msgid "Open a new tab in an existing browser window"
msgstr "Отвори нови лист у постојећем прозору прегледника"

#: ../src/ephy-main.c:76
msgid "Open a new browser window"
msgstr "Отвори један нови прозор прегледника"

#: ../src/ephy-main.c:78
msgid "Launch the bookmarks editor"
msgstr "Покрени уређивач обележивача"

#: ../src/ephy-main.c:80
msgid "Import bookmarks from the given file"
msgstr "Увезите обележиваче из изабране датотеке"

#: ../src/ephy-main.c:80 ../src/ephy-main.c:82
msgid "FILE"
msgstr "ДАТОТЕКА"

#: ../src/ephy-main.c:82
msgid "Load the given session file"
msgstr "Учитај дату датотеку сесије"

#: ../src/ephy-main.c:84
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Додај обележивач"

#: ../src/ephy-main.c:84
msgid "URL"
msgstr "Адреса"

#: ../src/ephy-main.c:86
msgid "Start a private instance"
msgstr "Покрени један лични примерак"

#: ../src/ephy-main.c:88
msgid "Profile directory to use in the private instance"
msgstr "Фасцикла са поставкама која се користи за лични примерак"

#: ../src/ephy-main.c:88
msgid "DIR"
msgstr "Фасцикла"

#: ../src/ephy-main.c:90
msgid "URL …"
msgstr "Адреса …"

#: ../src/ephy-main.c:405
msgid "Could not start GNOME Web Browser"
msgstr "Не могу да покренем Гномов прегледник Интернета"

#: ../src/ephy-main.c:408
#, c-format
msgid ""
"Startup failed because of the following error:\n"
"%s"
msgstr ""
"Покретање није успело због следеће грешке:\n"
"%s"

#: ../src/ephy-main.c:511 ../src/window-commands.c:869
msgid "GNOME Web Browser"
msgstr "Гномов прегледник Интернета"

#: ../src/ephy-main.c:512
msgid "GNOME Web Browser options"
msgstr "Могућности Гномовог прегледника Интернета"

#: ../src/ephy-notebook.c:624
msgid "Close tab"
msgstr "Затвори лист"

#: ../src/ephy-session.c:114
#, c-format
msgid "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second."
msgid_plural "Downloads will be aborted and logout proceed in %d seconds."
msgstr[0] "Преузимања ће бити отказана а одјава следи у року од %d секунде."
msgstr[1] "Преузимања ће бити отказана а одјава следи у року од %d секунде."
msgstr[2] "Преузимања ће бити отказана а одјава следи у року од %d секунди."

#: ../src/ephy-session.c:230
msgid "Abort pending downloads?"
msgstr "Отказујете сва заказана преузимања?"

#: ../src/ephy-session.c:234
msgid ""
"There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and "
"lost."
msgstr ""
"Нека преузимања су у току. Уколико се одјавите биће отказана и изгубљена."

#: ../src/ephy-session.c:238
msgid "_Cancel Logout"
msgstr "Поништи од_јаву"

#: ../src/ephy-session.c:240
msgid "_Abort Downloads"
msgstr "_Откажи преузимања"

#: ../src/ephy-session.c:573
msgid "Recover previous browser windows and tabs?"
msgstr "Врати претходне прозоре и листове читача?"

# note(slobo): мало дециднији превод..сви знамо шта је било :)
#: ../src/ephy-session.c:577
msgid ""
"Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You "
"can recover the opened windows and tabs."
msgstr ""
"При последњем покретању програм је неочекивано отказао.Можете повратити "
"прозоре и листове које сте имали отворене."

#: ../src/ephy-session.c:581
msgid "_Don't Recover"
msgstr "_Не желим опоравак"

#: ../src/ephy-session.c:583
msgid "_Recover"
msgstr "_Опорави"

#: ../src/ephy-session.c:585
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Опоравак након пада"

#: ../src/ephy-shell.c:169
msgid "Sidebar extension required"
msgstr "Неопходан је додатак за бочни оквир"

#: ../src/ephy-shell.c:171
msgid "Sidebar Extension Required"
msgstr "Неопходан је додатак за бочни оквир"

#: ../src/ephy-shell.c:175
msgid "The link you clicked needs the sidebar extension to be installed."
msgstr ""
"Веза на коју сте кликнули захтева да буде инсталиран додатак за бочни оквир."

#: ../src/ephy-statusbar.c:85
msgid "Caret"
msgstr "Тачка"

#. Translators: this is the tooltip on the "Caret" icon
#. * in the statusbar.
#.
#: ../src/ephy-statusbar.c:92
msgid "In keyboard selection mode, press F7 to exit"
msgstr "У режиму избора са тастатуре, за излаз притисните F7"

#: ../src/ephy-tabs-menu.c:202
msgid "Switch to this tab"
msgstr "Пређи на овај лист"

#: ../src/ephy-toolbar.c:212
msgid "_Back"
msgstr "На_зад"

#: ../src/ephy-toolbar.c:214
msgid "Go to the previous visited page"
msgstr "Иди на претходно посећену страну"

#. this is the tooltip on the Back button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with all sites you can go 'back' to
#.
#: ../src/ephy-toolbar.c:218
msgid "Back history"
msgstr "Уназад по историјату"

#: ../src/ephy-toolbar.c:232
msgid "_Forward"
msgstr "На_пред"

#: ../src/ephy-toolbar.c:234
msgid "Go to the next visited page"
msgstr "Иди на следеће посећену страницу"

#. this is the tooltip on the Forward button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with all sites you can go 'forward' to
#.
#: ../src/ephy-toolbar.c:238
msgid "Forward history"
msgstr "Унапред по историјату"

#: ../src/ephy-toolbar.c:251
msgid "_Up"
msgstr "И_знад"

#: ../src/ephy-toolbar.c:253
msgid "Go up one level"
msgstr "Иди један ниво изнад"

#. this is the tooltip on the Up button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with al sites you can go 'up' to
#.
#: ../src/ephy-toolbar.c:257
msgid "List of upper levels"
msgstr "Списак виших нивоа"

#: ../src/ephy-toolbar.c:275
msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
msgstr ""
"Унесите веб адресу коју желите да отворите, или израз који желите да тражите"

#: ../src/ephy-toolbar.c:291
msgid "Zoom"
msgstr "Увећај"

#: ../src/ephy-toolbar.c:293
msgid "Adjust the text size"
msgstr "Прилагоди величину текста"

#: ../src/ephy-toolbar.c:305
msgid "Go to the address entered in the address entry"
msgstr "Иди на адресу наведену у пољу за унос адресе."

#: ../src/ephy-toolbar.c:314
msgid "_Home"
msgstr "П_очетак"

#: ../src/ephy-toolbar.c:316
msgid "Go to the home page"
msgstr "Иди на почетну страну"

#: ../src/ephy-toolbar.c:326
msgid "New _Tab"
msgstr "Нови _лист"

#: ../src/ephy-toolbar.c:328
msgid "Open a new tab"
msgstr "Отвори нови лист"

#: ../src/ephy-toolbar.c:337
msgid "_New Window"
msgstr "_Нови прозор"

#: ../src/ephy-toolbar.c:339
msgid "Open a new window"
msgstr "Отвори нови прозор"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:74
msgid "toolbar style|Default"
msgstr "Уобичајени"

#. separator row
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:76
msgid "Text below icons"
msgstr "Текст испод икона"

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:77
msgid "Text beside icons"
msgstr "Текст поред икона"

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:78
msgid "Icons only"
msgstr "Само иконе"

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:79
msgid "Text only"
msgstr "Само текст"

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:188
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Уређивање алатки"

#. translators: translate the same as in gnome-control-center
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:207
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "Ознаке _дугмића алатки:"

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:271
msgid "_Add a New Toolbar"
msgstr "_Додај нову палету алатки"

#: ../src/ephy-window.c:116
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Обележивачи"

#: ../src/ephy-window.c:117
msgid "_Go"
msgstr "_Иди"

#: ../src/ephy-window.c:118
msgid "T_ools"
msgstr "_Алатке"

#: ../src/ephy-window.c:119
msgid "_Tabs"
msgstr "_Листови"

#: ../src/ephy-window.c:121
msgid "_Toolbars"
msgstr "Палете а_лата"

#. File menu
#: ../src/ephy-window.c:127
msgid "_Open…"
msgstr "_Отвори…"

#: ../src/ephy-window.c:128
msgid "Open a file"
msgstr "Отвори датотеку"

#: ../src/ephy-window.c:130
msgid "Save _As…"
msgstr "Сачувај _као…"

#: ../src/ephy-window.c:131
msgid "Save the current page"
msgstr "Сачувај текућу страницу"

#: ../src/ephy-window.c:133
msgid "Page Set_up"
msgstr "Подеша_вање стране"

#: ../src/ephy-window.c:134
msgid "Setup the page settings for printing"
msgstr "Подесите особине странице за штампу"

#: ../src/ephy-window.c:136
msgid "Print Pre_view"
msgstr "_Преглед пред штампу"

#: ../src/ephy-window.c:137
msgid "Print preview"
msgstr "Преглед пред штампу"

#: ../src/ephy-window.c:139
msgid "_Print…"
msgstr "_Штампај…"

#: ../src/ephy-window.c:140
msgid "Print the current page"
msgstr "Штампај текућу страницу"

#: ../src/ephy-window.c:142
msgid "S_end Link by Email…"
msgstr "Пошаљи везу у _е-поштом…"

#: ../src/ephy-window.c:143
msgid "Send a link of the current page"
msgstr "Пошаљи везу текуће стране"

#: ../src/ephy-window.c:146
msgid "Close this tab"
msgstr "Затвори овај лист"

#. Edit menu
#: ../src/ephy-window.c:151
msgid "_Undo"
msgstr "_Опозови"

#: ../src/ephy-window.c:152
msgid "Undo the last action"
msgstr "Опозови последњу радњу"

#: ../src/ephy-window.c:154
msgid "Re_do"
msgstr "_Понови"

#: ../src/ephy-window.c:155
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Понови последњу опозвану радњу"

#: ../src/ephy-window.c:164
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Убаци из списка исечака"

#: ../src/ephy-window.c:167
msgid "Delete text"
msgstr "Обриши текст"

#: ../src/ephy-window.c:170
msgid "Select the entire page"
msgstr "Изабери целу страницу"

#: ../src/ephy-window.c:172
msgid "_Find…"
msgstr "_Пронађи…"

#: ../src/ephy-window.c:173
msgid "Find a word or phrase in the page"
msgstr "Нађи реч или израз на страници"

#: ../src/ephy-window.c:175
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Пронађи сле_деће"

#: ../src/ephy-window.c:176
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr "Пронађи следећу појаву речи или израза"

#: ../src/ephy-window.c:178
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Пронађи прет_ходно"

#: ../src/ephy-window.c:179
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr "Пронађи претходну појаву речи или израза"

#: ../src/ephy-window.c:181
msgid "P_ersonal Data"
msgstr "_Лични подаци"

#: ../src/ephy-window.c:182
msgid "View and remove cookies and passwords"
msgstr "Гледај и уклони колачиће и лозинке"

#: ../src/ephy-window.c:185
msgid "Certificate_s"
msgstr "Сертифика_ти"

#: ../src/ephy-window.c:186
msgid "Manage Certificates"
msgstr "Сређивање сертификата"

#: ../src/ephy-window.c:189
msgid "P_references"
msgstr "Пос_тавке"

#: ../src/ephy-window.c:190
msgid "Configure the web browser"
msgstr "Подесите веб читач"

#. View menu
#: ../src/ephy-window.c:195
msgid "_Customize Toolbars…"
msgstr "П_рилагоди палете алатки…"

#: ../src/ephy-window.c:196
msgid "Customize toolbars"
msgstr "Прилагоди алатке"

#: ../src/ephy-window.c:198 ../src/ephy-window.c:201
msgid "_Stop"
msgstr "_Заустави"

#: ../src/ephy-window.c:199
msgid "Stop current data transfer"
msgstr "Прекини тренутни пренос података"

#: ../src/ephy-window.c:203
msgid "_Reload"
msgstr "_Освежи"

#: ../src/ephy-window.c:204
msgid "Display the latest content of the current page"
msgstr "Прикажи најновији садржај текуће стране"

# note(slobo): ово је акробација :) која надам се има смисла
#: ../src/ephy-window.c:206
msgid "_Larger Text"
msgstr "Приближи те_кст"

#: ../src/ephy-window.c:207
msgid "Increase the text size"
msgstr "Увећај величину текста"

#: ../src/ephy-window.c:209
msgid "S_maller Text"
msgstr "_Одаљи текст"

#: ../src/ephy-window.c:210
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Умањи величину текста"

#: ../src/ephy-window.c:212
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Обична величина"

#: ../src/ephy-window.c:213
msgid "Use the normal text size"
msgstr "Користи обичну величину текста"

#: ../src/ephy-window.c:215
msgid "Text _Encoding"
msgstr "_Кодирање текста"

#: ../src/ephy-window.c:216
msgid "Change the text encoding"
msgstr "Измените кодирање текста"

#: ../src/ephy-window.c:218
msgid "_Page Source"
msgstr "_Изворно издање странице"

#: ../src/ephy-window.c:219
msgid "View the source code of the page"
msgstr "Погледај изворни код странице"

#: ../src/ephy-window.c:221
msgid "Page _Security Information"
msgstr "Подаци о _сигурности странице"

#: ../src/ephy-window.c:222
msgid "Display security information for the web page"
msgstr "Прикажи информације о сигурности ове веб стране"

#. Bookmarks menu
#: ../src/ephy-window.c:227
msgid "_Add Bookmark…"
msgstr "_Додај обележивач…"

#: ../src/ephy-window.c:228 ../src/ephy-window.c:302
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Додај обележивач за текућу страницу"

#: ../src/ephy-window.c:230
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "_Уреди обележиваче"

#: ../src/ephy-window.c:231
msgid "Open the bookmarks window"
msgstr "Отвори прозор са обележивачима"

#. Go menu
#: ../src/ephy-window.c:236
msgid "_Location…"
msgstr "_Адреса…"

#: ../src/ephy-window.c:237
msgid "Go to a specified location"
msgstr "Иди на наведену адресу"

#: ../src/ephy-window.c:239
msgid "Hi_story"
msgstr "И_сторијат"

#: ../src/ephy-window.c:240
msgid "Open the history window"
msgstr "Отвори прозор историјата"

#. Tabs menu
#: ../src/ephy-window.c:245
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Претходни лист"

#: ../src/ephy-window.c:246
msgid "Activate previous tab"
msgstr "Активирај претходни лист"

#: ../src/ephy-window.c:248
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Следећи лист"

#: ../src/ephy-window.c:249
msgid "Activate next tab"
msgstr "Активирај следећи лист"

#: ../src/ephy-window.c:251
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Пребаци лист _лево"

#: ../src/ephy-window.c:252
msgid "Move current tab to left"
msgstr "Пребаци текући лист лево"

#: ../src/ephy-window.c:254
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Пребаци лист _десно"

#: ../src/ephy-window.c:255
msgid "Move current tab to right"
msgstr "Пребаци текући лист десно"

#: ../src/ephy-window.c:257
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Одвој лист"

#: ../src/ephy-window.c:258
msgid "Detach current tab"
msgstr "Одвој текући лист"

#: ../src/ephy-window.c:264
msgid "Display web browser help"
msgstr "Прикажи помоћ за веб читач"

#. File Menu
#: ../src/ephy-window.c:275
msgid "_Work Offline"
msgstr "Рад _без мреже"

#: ../src/ephy-window.c:276
msgid "Switch to offline mode"
msgstr "Пређи у неповезани режим"

#. View Menu
#: ../src/ephy-window.c:281
msgid "_Hide Toolbars"
msgstr "Сакриј палете а_латки"

#: ../src/ephy-window.c:282
msgid "Show or hide toolbar"
msgstr "Прикажи или сакриј алатке"

#: ../src/ephy-window.c:284
msgid "St_atusbar"
msgstr "Линија са ста_њем"

#: ../src/ephy-window.c:285
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "Прикажи или сакриј линију стања"

#: ../src/ephy-window.c:287
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Цео екран"

#: ../src/ephy-window.c:288
msgid "Browse at full screen"
msgstr "Разгледај преко целог екрана"

#: ../src/ephy-window.c:290
msgid "Popup _Windows"
msgstr "И_скачући прозори"

#: ../src/ephy-window.c:291
msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
msgstr "Приказати или сакрити нежељене искачуће прозоре са ове странице"

#: ../src/ephy-window.c:293
msgid "Selection Caret"
msgstr "Показивач избора"

#. Document
#: ../src/ephy-window.c:301
msgid "Add Boo_kmark…"
msgstr "Додај обеле_живач…"

#. Framed document
#: ../src/ephy-window.c:307
msgid "Show Only _This Frame"
msgstr "Прикажи само овај _оквир"

#: ../src/ephy-window.c:308
msgid "Show only this frame in this window"
msgstr "Прикажи само овај оквир у овом прозору"

#. Links
#: ../src/ephy-window.c:313
msgid "_Open Link"
msgstr "_Отвори везу"

#: ../src/ephy-window.c:314
msgid "Open link in this window"
msgstr "Отвори везу у овом прозору"

#: ../src/ephy-window.c:316
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Отвори везу у _новом прозору"

#: ../src/ephy-window.c:317
msgid "Open link in a new window"
msgstr "Отвори везу у новом прозору"

#: ../src/ephy-window.c:319
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "Отвори везу у новом _листу"

#: ../src/ephy-window.c:320
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Отвори везу у новом листу"

#: ../src/ephy-window.c:322
msgid "_Download Link"
msgstr "Преузми _везу"

#: ../src/ephy-window.c:324
msgid "_Save Link As…"
msgstr "_Сачувај везу као…"

#: ../src/ephy-window.c:325
msgid "Save link with a different name"
msgstr "Сачувај везу под другим именом"

#: ../src/ephy-window.c:327
msgid "_Bookmark Link…"
msgstr "_Обележи везу…"

#: ../src/ephy-window.c:329
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Умножи адресу везе"

#. Email links
#. This is on the context menu on a mailto: link and opens the mail program
#: ../src/ephy-window.c:335
msgid "_Send Email…"
msgstr "Пошаљи писмо _е-поштом…"

#: ../src/ephy-window.c:337
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "Умножи е-поштанску _адресу"

#. Images
#: ../src/ephy-window.c:342
msgid "Open _Image"
msgstr "Отвори _слику"

#: ../src/ephy-window.c:344
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_Сачувај слику као…"

#: ../src/ephy-window.c:346
msgid "_Use Image As Background"
msgstr "Упо_треби слику за позадину"

#: ../src/ephy-window.c:348
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "Умножи адресу сли_ке"

#: ../src/ephy-window.c:350
msgid "St_art Animation"
msgstr "Пусти пок_ретне слике"

#: ../src/ephy-window.c:352
msgid "St_op Animation"
msgstr "Заустави по_кретне слике"

#: ../src/ephy-window.c:527
msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
msgstr "Има непослатих измена у елементима обрасца."

#: ../src/ephy-window.c:531
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr "Уколико ипак затворите документ, изгубићете те податке."

#: ../src/ephy-window.c:535
msgid "Close _Document"
msgstr "_Затвори документ"

#: ../src/ephy-window.c:1477 ../src/window-commands.c:275
msgid "Open"
msgstr "Отвори"

#: ../src/ephy-window.c:1479 ../src/window-commands.c:301
msgid "Save As"
msgstr "Сачувај као"

#: ../src/ephy-window.c:1481
msgid "Print"
msgstr "Штампај"

#: ../src/ephy-window.c:1485
msgid "Find"
msgstr "Пронађи"

#. Translators: This refers to text size
#: ../src/ephy-window.c:1498
msgid "Larger"
msgstr "Увећано"

#. Translators: This refers to text size
#: ../src/ephy-window.c:1501
msgid "Smaller"
msgstr "Умањено"

#: ../src/ephy-window.c:1691
msgid "Insecure"
msgstr "Небезбедно"

#: ../src/ephy-window.c:1696
msgid "Broken"
msgstr "Разбијен"

#: ../src/ephy-window.c:1708
msgid "Low"
msgstr "Низак"

#: ../src/ephy-window.c:1715
msgid "High"
msgstr "Висок"

#: ../src/ephy-window.c:1725
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Ниво безбедности: %s"

#: ../src/ephy-window.c:1768
#, c-format
msgid "%d hidden popup window"
msgid_plural "%d hidden popup windows"
msgstr[0] "%d искачући прозор"
msgstr[1] "%d искачућа прозора"
msgstr[2] "%d искачућих прозора"

#: ../src/ephy-window.c:2027
#, c-format
msgid "Open image “%s”"
msgstr "Отвори слику „%s“"

#: ../src/ephy-window.c:2032
#, c-format
msgid "Use as desktop background “%s”"
msgstr "Употреби „%s“ за позадину радне површи"

#: ../src/ephy-window.c:2037
#, c-format
msgid "Save image “%s”"
msgstr "Сачувај слику „%s“"

#: ../src/ephy-window.c:2042
#, c-format
msgid "Copy image address “%s”"
msgstr "Умножи адресу слике „%s“"

#: ../src/ephy-window.c:2055
#, c-format
msgid "Send email to address “%s”"
msgstr "Пошаљи е-писмо на адресу „%s“"

#: ../src/ephy-window.c:2061
#, c-format
msgid "Copy email address “%s”"
msgstr "Умножи е-поштанску адресу „%s“"

#: ../src/ephy-window.c:2073
#, c-format
msgid "Save link “%s”"
msgstr "Сачувај везу „%s“"

#: ../src/ephy-window.c:2079
#, c-format
msgid "Bookmark link “%s”"
msgstr "Обележи везу „%s“"

#: ../src/ephy-window.c:2085
#, c-format
msgid "Copy link's address “%s”"
msgstr "Умножи адресу везе „%s“"

#: ../src/pdm-dialog.c:316
msgid "<b>Select the personal data you want to clear</b>"
msgstr "<b>Изаберите личне податке које желите да уклоните</b>"

#: ../src/pdm-dialog.c:319
msgid ""
"You are about to clear personal data that is stored about the web pages you "
"have visited. Before proceeding, check the types of information that you "
"want to remove:"
msgstr ""
"Ускоро ћете уклонити личне податке о веб странама које сте посећивали. Пре "
"него што наставите, означите податке које желите да уклоните:"

#: ../src/pdm-dialog.c:324
msgid "Clear All Personal Data"
msgstr "Очисти све личне податке"

#. Cookies
#: ../src/pdm-dialog.c:347
msgid "C_ookies"
msgstr "_Колачићи"

#. Passwords
#: ../src/pdm-dialog.c:359
msgid "Saved _passwords"
msgstr "Сачуване _лозинке"

#. History
#: ../src/pdm-dialog.c:371
msgid "_History"
msgstr "_Историјат"

#. Cache
#: ../src/pdm-dialog.c:383
msgid "_Temporary files"
msgstr "_Привремене датотеке"

#: ../src/pdm-dialog.c:399
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> You cannot undo this action. The data you are "
"choosing to clear will be deleted forever.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i><b>Пажња:</b> Ако одлучите да очистите ове податке, они ће заувек "
"нестати — не можете их више повратити.</i></small>"

#: ../src/pdm-dialog.c:592
msgid "Cookie Properties"
msgstr "Особине колачића"

#: ../src/pdm-dialog.c:609
msgid "Content:"
msgstr "Садржај:"

#: ../src/pdm-dialog.c:625
msgid "Path:"
msgstr "Путања:"

#: ../src/pdm-dialog.c:641
msgid "Send for:"
msgstr "Пошаљи за:"

#: ../src/pdm-dialog.c:650
msgid "Encrypted connections only"
msgstr "Само шифроване везе"

#: ../src/pdm-dialog.c:650
msgid "Any type of connection"
msgstr "Било која врста везе"

#: ../src/pdm-dialog.c:656
msgid "Expires:"
msgstr "Истиче:"

#: ../src/pdm-dialog.c:667
msgid "End of current session"
msgstr "Крај текуће сесије"

#: ../src/pdm-dialog.c:800
msgid "Domain"
msgstr "Домен"

#: ../src/pdm-dialog.c:812
msgid "Name"
msgstr "Име"

#: ../src/pdm-dialog.c:1211
msgid "Host"
msgstr "Сервер"

#: ../src/pdm-dialog.c:1223
msgid "User Name"
msgstr "Корисничко име"

#: ../src/pdm-dialog.c:1235
msgid "User Password"
msgstr "Корисничка лозинка"

#: ../src/popup-commands.c:260
msgid "Download Link"
msgstr "Преузми везу"

#: ../src/popup-commands.c:268
msgid "Save Link As"
msgstr "Сачувај везу као"

#: ../src/popup-commands.c:275
msgid "Save Image As"
msgstr "Сачувај слику као"

#: ../src/ppview-toolbar.c:86
msgid "First"
msgstr "Прво"

#: ../src/ppview-toolbar.c:87
msgid "Go to the first page"
msgstr "Иди на прву страницу"

#: ../src/ppview-toolbar.c:90
msgid "Last"
msgstr "Последње"

#: ../src/ppview-toolbar.c:91
msgid "Go to the last page"
msgstr "Иди на последњу страницу"

#: ../src/ppview-toolbar.c:94
msgid "Previous"
msgstr "Претходно"

#: ../src/ppview-toolbar.c:95
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Иди на претходну страницу"

#: ../src/ppview-toolbar.c:98
msgid "Next"
msgstr "Следеће"

#: ../src/ppview-toolbar.c:99
msgid "Go to next page"
msgstr "Иди на следећу страницу"

#: ../src/ppview-toolbar.c:102
msgid "Close"
msgstr "Затвори"

#: ../src/ppview-toolbar.c:103 ../src/ppview-toolbar.c:219
msgid "Close print preview"
msgstr "Затвори преглед пред штампу"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. * Translators: the first %s is the language name, and the
#. * second %s is the locale name. Example:
#. * "French (France)"
#.
#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../src/prefs-dialog.c:632 ../src/prefs-dialog.c:640
#, c-format
msgid "language|%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. * Translators: this refers to a user-define language code
#. * (one which isn't in our built-in list).
#.
#: ../src/prefs-dialog.c:651
#, c-format
msgid "language|User defined (%s)"
msgstr "Подешавање корисника (%s)"

#: ../src/prefs-dialog.c:673
#, c-format
msgid "System language (%s)"
msgid_plural "System languages (%s)"
msgstr[0] "Језик на систему (%s)"
msgstr[1] "Језици на систему (%s)"
msgstr[2] "Језици на систему (%s)"

#: ../src/prefs-dialog.c:1065
msgid "Select a Directory"
msgstr "Изаберите фасциклу"

#: ../src/window-commands.c:764
msgid ""
"The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or "
"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
"option) any later version."
msgstr ""
"Гномов прегледник интернета је слободан софтвер; Дозвољено је његово ширење"
"(растурање), вршење(уношење) измена под условима Гну-ове Опште Јавне Лиценце "
"(ОЈЛ), верзије 2 или било које накнадне верзије а коју је објавила Задужбина "
"Слободног Софтвера."

#: ../src/window-commands.c:768
msgid ""
"The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
"more details."
msgstr ""
"Гномов прегледник интернета се расподељује у намери да ће бити користан,без "
"икаквог јамства; укључујућу без ограничења, јамство да је без недостатака, "
"спреман за тржиште или сврсисходан. За више детаља прочитајте Општу Јавну "
"Лиценцу."

#: ../src/window-commands.c:772
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
msgstr ""
"Требало је да сте добили један примерак Опште Јавне Лиценцезаједно са "
"Гномовим прегледником интернета; ако то није случај, пишите на адресу:"
"FreeSoftware Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston,MA "
"02110-1302, USA"

#: ../src/window-commands.c:820 ../src/window-commands.c:836
#: ../src/window-commands.c:847
msgid "Contact us at:"
msgstr "Ступите у везу са нама преко:"

#: ../src/window-commands.c:823
msgid "Contributors:"
msgstr "Допринели:"

#: ../src/window-commands.c:826
msgid "Past developers:"
msgstr "Ранији програмери:"

#: ../src/window-commands.c:859
#, c-format
msgid ""
"Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
"Powered by %s"
msgstr ""
"Омогућава преглед страница на вебу и тражење података на интернету.\n"
"Ради помоћу %s-а"

#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. * literally. It is used in the about box to give credits to
#. * the translators.
#. * Thus, you should translate it to your name and email address.
#. * You should also include other translators who have contributed to
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
#: ../src/window-commands.c:885
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Данило Шеган <danilo@prevod.org>\n"
"Слободан Д. Средојевић <slobo@akrep.be>\n"
"\n"
"http://prevod.org — превод на српски језик."

#: ../src/window-commands.c:888
msgid "GNOME Web Browser Website"
msgstr "Веб страна Гномовог прегледника Интернета"

#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Словни ликови"

#~ msgid "For l_anguage:"
#~ msgstr "За _језик:"

#~ msgid "_Detailed Font Settings…"
#~ msgstr "Детаљна по_дешавања словног лика…"

#~ msgid "_Fixed width:"
#~ msgstr "_Утврђене ширине:"

#~ msgid "_Variable width:"
#~ msgstr "_Променљиве ширине:"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Сачувај"

#~ msgid "File Type:|Unknown"
#~ msgstr "Непозната"

#~ msgid "Download this potentially unsafe file?"
#~ msgstr "Преузети ову можда небезбедну датотеку?"

#~ msgid ""
#~ "File Type: “%s”.\n"
#~ "\n"
#~ "It is unsafe to open “%s” as it could potentially damage your documents "
#~ "or invade your privacy. You can download it instead."
#~ msgstr ""
#~ "Врста датотеке: „%s“.\n"
#~ "\n"
#~ "Није безбедно отворити „%s“ пошто она можда може оштетити ваше документе "
#~ "или угрозити вашу приватност. Можете је уместо тога преузети."

#~ msgid "Open this file?"
#~ msgstr "Отворити ову датотеку?"

#~ msgid ""
#~ "File Type: “%s”.\n"
#~ "\n"
#~ "You can open “%s” using “%s” or save it."
#~ msgstr ""
#~ "Врста датотеке: „%s“.\n"
#~ "\n"
#~ "Можете отворити „%s“ помоћу „%s“ или је сачувати."

#~ msgid "Download this file?"
#~ msgstr "Преузети ову датотеку?"

#~ msgid ""
#~ "File Type: “%s”.\n"
#~ "\n"
#~ "You have no application able to open “%s”. You can download it instead."
#~ msgstr ""
#~ "Врста датотеке: „%s“.\n"
#~ "\n"
#~ "Немате тај програм којим бисте отворили „%s“. Уместо тога можете обавити "
#~ "преузимање."

#~ msgid "_Save As..."
#~ msgstr "Сачувај _као..."

#~ msgid "“%s” Protocol is not Supported"
#~ msgstr "Протокол „%s“ није подржан"

#~ msgid "“%s” protocol is not supported."
#~ msgstr "Протокол „%s“ није подржан."

#~ msgid ""
#~ "Supported protocols are “http”, “https”, “ftp”, “file”, “smb” and “sftp”."
#~ msgstr ""
#~ "Подржани протоколи су „http“, „https“, „ftp“, „file“, „smb“ и „sftp“."

#~ msgid "File “%s” not Found"
#~ msgstr "Датотека „%s“ није нађена"

#~ msgid "File “%s” not found."
#~ msgstr "Датотека „%s“ није нађена."

#~ msgid "Check the location of the file and try again."
#~ msgstr "Проверите путању датотеке и покушајте поново."

#~ msgid "“%s” Could not be Found"
#~ msgstr "Не могу да приступим на „%s“"

#~ msgid "“%s” could not be found."
#~ msgstr "Не могу да приступим на „%s“."

#~ msgid ""
#~ "Check that you are connected to the internet, and that the address is "
#~ "correct."
#~ msgstr ""
#~ "Проверите да ли сте повезани на Интернет и да ли је адреса исправна."

#~ msgid "If this page used to exist, you may find an archived version:"
#~ msgstr ""
#~ "Уколико је страна некад постојала, можете пронаћи архивирано издање:"

#~ msgid "“%s” Refused the Connection"
#~ msgstr "„%s“ одбија приступ"

#~ msgid "“%s” refused the connection."
#~ msgstr "„%s“ одбија приступ."

#~ msgid "Likely causes of the problem are"
#~ msgstr "Највероватнији узроци проблема су"

#~ msgid ""
#~ "<ul><li>the service %s isn't started.</li>Try to start it using the "
#~ "Services Configuration Tool in System > Control Center, or</"
#~ "ul><ul><li>the port number %d is wrong.</li></ul>"
#~ msgstr ""
#~ "<ul><li>услуга %s није ни покренута.</li>Покушајте је покренути "
#~ "коришћењем алата за подешавање услуга који се налази у менију „Систем > "
#~ "Управљачки центар“, или</ul><ul><li>број порта (%d) је погрешан.</li></ul>"

#~ msgid ""
#~ "<ul><li>some service isn't started, or</li><li>the port number %d is "
#~ "wrong.</li></ul>"
#~ msgstr ""
#~ "<ul><li>нека услуга није покренута или</li><li>број порта %d је погрешан."
#~ "</li></ul>"

#~ msgid ""
#~ "<ul><li>some service isn't started, or</li><li>you got the port number "
#~ "wrong.</li></ul>"
#~ msgstr ""
#~ "<ul><li>нека услуга није покренута или</li><li>имате погрешан број порта.."
#~ "</li></ul>"

#~ msgid ""
#~ "The server may be busy or you may have a network connection problem. Try "
#~ "again later."
#~ msgstr ""
#~ "Сервер је можда презаузет или имате неприлика у мрежној вези. Молим "
#~ "покушајте касније поново."

#~ msgid "There may be an old version of the page you wanted:"
#~ msgstr "Можда постоји старо издање стране коју сте желели:"

#~ msgid "“%s” Interrupted the Connection"
#~ msgstr "„%s“ је прекинуо везу"

#~ msgid "“%s” interrupted the connection."
#~ msgstr "„%s“ је прекинуо везу."

#~ msgid "“%s” is not Responding"
#~ msgstr "„%s“ се не одазива"

#~ msgid "“%s” is not responding."
#~ msgstr "„%s“ се не одазива."

# bug: sentence incomplete " connection problem."
#~ msgid "The connection was lost because the server took too long to respond."
#~ msgstr ""
#~ "Веза је прекинута зато што је серверу требало сувише времена да одговори."

#~ msgid "Invalid Address"
#~ msgstr "Неисправна адреса"

#~ msgid "Invalid address."
#~ msgstr "Неисправна адреса."

#~ msgid "The address you entered is not valid."
#~ msgstr "Адреса коју сте унели није исправна."

#~ msgid "“%s” Redirected Too Many Times"
#~ msgstr "„%s“ је преусмеравао превише пута"

#~ msgid "This page cannot load because of a problem with the Web site."
#~ msgstr "Ова страница не може бити учитана због проблема веб локацији."

#~ msgid "The server “%s” is redirecting in a way that will never complete."
#~ msgstr "Сервер „%s“ преусмерава укруг што се никада неће завршити."

#~ msgid "“%s” Requires an Encrypted Connection"
#~ msgstr "„%s“ захтева шифровану везу"

#~ msgid "“%s” requires an encrypted connection."
#~ msgstr "„%s“ захтева шифровану везу."

#~ msgid ""
#~ "The document could not be loaded because encryption support is not "
#~ "installed."
#~ msgstr ""
#~ "Документ се не може учитати зато што подршка за шифровање није "
#~ "инсталирана."

#~ msgid "“%s” Dropped the Connection"
#~ msgstr "„%s“ је раскинуо везу"

#~ msgid "“%s” dropped the connection."
#~ msgstr "„%s“ је раскинуо везу."

#~ msgid "The server dropped the connection before any data could be read."
#~ msgstr "Сервер је раскинуо везу пре него што је било шта примљено."

#~ msgid "Cannot Load Document Whilst Working Offline"
#~ msgstr "Не могу да учитам документ у неповезаном режиму"

#~ msgid "Cannot load document whilst working offline."
#~ msgstr "Не могу да учитам документ у неповезаном режиму."

#~ msgid "To view this document, disable “Work Offline” and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Како би видели овај документ искључите „Рад без мреже“ и покушајте поново"

#~ msgid "Access Denied to Port “%d” of “%s”"
#~ msgstr "Одбијен је приступ порту „%d“ на серверу „%s“"

#~ msgid "Access denied to port “%d” of “%s”."
#~ msgstr "Одбијен је приступ порту „%d“ на серверу „%s“."

#~ msgid ""
#~ "This address uses a network port which is normally used for purposes "
#~ "other than Web browsing."
#~ msgstr ""
#~ "Ова адреса користи мрежни порт који се обично не користи за веб садржај."

#~ msgid "The request has been cancelled for your protection."
#~ msgstr "Захтев је прекинут зарад твоје безбедности."

#~ msgid "Could not Connect to Proxy Server"
#~ msgstr "Не могу се повезати са посредничким сервером"

#~ msgid "Could not connect to proxy server."
#~ msgstr "Не могу се повезати са посредничким сервером."

#~ msgid ""
#~ "Check your proxy server settings. If the connection still fails, there "
#~ "may be a problem with your proxy server or your network connection."
#~ msgstr ""
#~ "Проверите ваша подешавања посредника. Уколико и даље не успевате да се "
#~ "повежете, можда има проблема на вашем посредничком серверу или у вашој "
#~ "мрежној вези."

#~ msgid "Could not Display Content"
#~ msgstr "Не могу да прикажем садржај"

#~ msgid "Could not display content."
#~ msgstr "Не могу да прикажем садржај."

#~ msgid "The page uses an unsupported or invalid form of compression."
#~ msgstr "Страна користи један неподржан или неправилан облик сажимања."

#~ msgid ""
#~ "This page was loading when the web browser closed unexpectedly. This "
#~ "might happen again if you reload the page. If it does, please report the "
#~ "problem to the %s developers."
#~ msgstr ""
#~ "Ова страница је била учитавана када је читач неочекивано затворен. Ово се "
#~ "може поновити када поново учитате страницу. Ако се то деси, пријавите "
#~ "грешку програмерима за %s."

#~ msgid "You may find an old version:|in the Google Cache"
#~ msgstr "у Гугл остави"

#~ msgid "You may find an old version:|in the Internet Archive"
#~ msgstr "у Интернет архиви"

# Mozda ipak "Portret"?
#~ msgid "_Abort Script"
#~ msgstr "Пре_кини скрипт"

#~ msgid "Don't Save"
#~ msgstr "_Немој сачувати"

#~ msgid "Text files"
#~ msgstr "Текстуалне датотеке"

#~ msgid "XML files"
#~ msgstr "XML датотеке"

#~ msgid "XUL files"
#~ msgstr "XUL датотеке"

#~ msgid "Accept cookie from %s?"
#~ msgstr "Прихваташ ли колачић са „%s“?"

#~ msgid "Accept Cookie?"
#~ msgstr "Прихватш ли колачић?"

#~ msgid "The site wants to modify an existing cookie."
#~ msgstr "Локација жели да измени постојећи колачић."

#~ msgid "The site wants to set a cookie."
#~ msgstr "Локација жели да сними колачић."

#~ msgid "The site wants to set a second cookie."
#~ msgstr "Локација жели да сними и други колачић."

#~ msgid "You already have %d cookie from this site."
#~ msgid_plural "You already have %d cookies from this site."
#~ msgstr[0] "Већ је снимљен %d колачић са ове локације."
#~ msgstr[1] "Већ су снимљена %d колачића са ове локације."
#~ msgstr[2] "Већ је снимљено %d колачића са ове локације."

#~ msgid "Apply this _decision to all cookies from this site"
#~ msgstr "Примени ову _одлуку на све колачиће са ове локације"

#~ msgid "_Reject"
#~ msgstr "_Одбиј"

#~ msgid "_Accept"
#~ msgstr "При_хвати"

#~ msgid "The web site “%s” requests that you sign the following text:"
#~ msgstr "Веб страна „%s“ захтева да потпишеш овај текст што следи:"

#~ msgid "_Sign text"
#~ msgstr "Потпиши тек_ст"

#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Опције"

#~ msgid "Print this page?"
#~ msgstr "Штампај ову страницу?"

#~ msgid "Preparing to print"
#~ msgstr "Припремам за штампу"

#~ msgid "Page %d of %d"
#~ msgstr "Страна %d од %d"

#~ msgid "Cancelling print"
#~ msgstr "Прекидам штампу"

#~ msgid "Spooling..."
#~ msgstr "Припремам..."

#~ msgid "Print error"
#~ msgstr "Грешка при штампању"

#~ msgid "Printing “%s”"
#~ msgstr "Штампам „%s“"

#~ msgid "_Select Certificate"
#~ msgstr "_Изабери сертификат"

#~ msgid "Choose a certificate to present as identification to “%s”."
#~ msgstr "Изаберите сертификат који да користим за идентификацију на „%s“."

#~ msgid "Select a certificate to identify yourself."
#~ msgstr "Изаберите сертификат за вашу идентификацију."

#~ msgid "Certificate _Details"
#~ msgstr "_Детаљи сертификата"

#~ msgid "_View Certificate"
#~ msgstr "_Погледај сертификат"

#~ msgid ""
#~ "The site “%s” returned security information for “%s”. It is possible that "
#~ "someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
#~ "information."
#~ msgstr ""
#~ "Страна „%s“ је вратила безбедносне податке за „%s“. Могуће је да неко "
#~ "прислушкује везу како би прибавио ваше поверљиве податке."

#~ msgid ""
#~ "You should only accept the security information if you trust “%s” and “%"
#~ "s”."
#~ msgstr ""
#~ "Прихватите безбедносне податке једино ако имате поверења у „%s“ и „%s“."

#~ msgid "Accept incorrect security information?"
#~ msgstr "Да ли да прихватим неисправне безбедносне податке?"

#~ msgid ""
#~ "It was not possible to automatically trust “%s”. It is possible that "
#~ "someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
#~ "information."
#~ msgstr ""
#~ "Ваш читач не може да има поверења у „%s“. Могуће је да неко прислушкује "
#~ "везу како би прибавио ваше поверљиве податке."

# note(slobo): ово је битно, ипак треба бољи/шири опис
#~ msgid ""
#~ "You should only connect to the site if you are certain you are connected "
#~ "to “%s”."
#~ msgstr ""
#~ "Повежите се на ову страну једино ако сте сигурни да сте затражили "
#~ "повезивање баш на њу („%s“)."

#~ msgid "Connect to untrusted site?"
#~ msgstr "Да ли да се повежем на непоуздану страну?"

#~ msgid "_Trust this security information from now on"
#~ msgstr "Од сада веру_ј овим безбедносним подацима"

#~ msgid "Co_nnect"
#~ msgstr "По_вежи се"

#~ msgid "Accept expired security information?"
#~ msgstr "Прихвати истекле безбедносне податке?"

#~ msgid "The security information for “%s” expired on %s."
#~ msgstr "Безбедносни подаци за „%s“ су истекли још %s."

#~ msgid "Accept not yet valid security information?"
#~ msgstr "Прихвати још увек неважеће безбедносне податке?"

#~ msgid "The security information for “%s” isn't valid until %s."
#~ msgstr "Безбедносни подаци за „%s“ нису важећи до %s."

#~ msgid "%a %d %b %Y"
#~ msgstr "%a, %d. %b %Y."

#~ msgid "You should ensure that your computer's time is correct."
#~ msgstr "Проверите да ли је часовник вашег рачунара исправан."

#~ msgid "Cannot establish connection to “%s”"
#~ msgstr "Не могу да успоставим везу са „%s“"

#~ msgid ""
#~ "The certificate revocation list (CRL) from “%s” needs to be updated.\n"
#~ "\n"
#~ "Please ask your system administrator for assistance."
#~ msgstr ""
#~ "Списак повучених сертификата (CRL) са „%s“ је потребно освежити.\n"
#~ "Затражи помоћ од администратора система."

#~ msgid "Trust new Certificate Authority?"
#~ msgstr "Веровати новом издавачу сертификата?"

#~ msgid "_Trust CA"
#~ msgstr "_Веруј издавачу"

#~ msgid "Trust new Certificate Authority “%s” to identify web sites?"
#~ msgstr ""
#~ "Веровати новом издавачу сертификата „%s“ за идентификацију веб страна?"

#~ msgid ""
#~ "Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the "
#~ "certificate is authentic."
#~ msgstr ""
#~ "Пре указивања поверења издавачу сертификата, треба да проверите да ли је "
#~ "сертификат аутентичан."

#~ msgid "Certificate already exists."
#~ msgstr "Овај сертификат већ постоји."

#~ msgid "The certificate has already been imported."
#~ msgstr "Овај сертификат је већ увежен."

#~ msgid "Select Password"
#~ msgstr "Изаберите лозинку"

#~ msgid "Select a password to protect this certificate"
#~ msgstr "Изаберите лозинку ради заштите овог сертификата"

#~ msgid "Enter the password for this certificate"
#~ msgstr "Унесите лозинку за овај сертификат"

#~ msgid "Certificate Revocation List Imported"
#~ msgstr "Списак повучених сертификата је увежен"

#~ msgid "Certificate Revocation List (CRL) successfully imported"
#~ msgstr "Списак повучених сертификата је успешно увежен."

#~ msgid "Unit:"
#~ msgstr "Јединица:"

#~ msgid "Next Update:"
#~ msgstr "Следеће освежавање:"

#~ msgid "Not part of certificate"
#~ msgstr "Није део сертификата"

#~ msgid "Certificate Properties"
#~ msgstr "Особине сертификата"

#~ msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
#~ msgstr "Овај сертификат је одобрен за следећу употребу:"

#~ msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked."
#~ msgstr "Не могу да одобрим овај сертификат зато што је повучен."

#~ msgid "Could not verify this certificate because it has expired."
#~ msgstr "Не могу да одобрим овај сертификат зато што је истекао."

#~ msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted."
#~ msgstr "Не могу да одобрим овај сертификат зато што немам поверења у њега."

#~ msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted."
#~ msgstr ""
#~ "Не могу да одобрим овај сертификат зато што немам поверења у издавача."

#~ msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
#~ msgstr "Не могу да одобрим овај сертификат зато што издавач није познат."

#~ msgid ""
#~ "Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
#~ msgstr ""
#~ "Не могу да одобрим овај сертификат зато што је CA сертификат неисправан."

#~ msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons."
#~ msgstr "Не могу да одобрим овај сертификат из непознатих разлога."

#
# note(goran): 
# "Token" refers to something that you use to authenticate with. That can
# be either a physical device (smart-card) or just some data (certificate).
#
#~ msgid "Change Token Password"
#~ msgstr "Промени лозинку за систем провере"

#~ msgid "Choose a password for the “%s” token"
#~ msgstr "Одабери лозинку за систем провере „%s“"

#~ msgid "Change the password for the “%s” token"
#~ msgstr "Унесите лозинку за систем провере „%s“"

#~ msgid "Get Token Password"
#~ msgstr "Прибави лозинку за систем провере"

#~ msgid "Please enter the password for the “%s” token"
#~ msgstr "Унесите лозинку за систем провере „%s“"

#~ msgid "Please select a token:"
#~ msgstr "Одабери систем провере:"

#~ msgid "_Select"
#~ msgstr "_Одабери"

#~ msgid "Escrow the secret key?"
#~ msgstr "Прати тајни кључ?"

#~ msgid ""
#~ "The certificate authority “%s” requests that you give it a copy of the "
#~ "newly generated secret key.\n"
#~ "\n"
#~ "This will enable the certificate authority read any communications "
#~ "encrypted with this key without your knowledge or consent.\n"
#~ "\n"
#~ "It is strongly recommended not to allow it."
#~ msgstr ""
#~ "Сертификационо тело „%s“ захтева да му предаш копију управо образованог "
#~ "тајног кључа.\n"
#~ "\n"
#~ "Ово ће омогућити сертификационом телу да чита све податке заштићене овим "
#~ "кључем без твог знања и пристанка.\n"
#~ "\n"
#~ "Најискерније препоручујемо да то не дозволиш."

#~ msgid "_Allow"
#~ msgstr "_Прихвати"

#~ msgid "Generating Private Key."
#~ msgstr "Образујем приватни кључ."

#~ msgid ""
#~ "Please wait while a new private key is generated. This process could take "
#~ "a few minutes."
#~ msgstr ""
#~ "Сачекајте мало док се образује нови приватни кључ. Овај поступак може "
#~ "потрајати неколико минута."

#~ msgid "Security Notice"
#~ msgstr "Безбедносно обавештење"

#~ msgid "This page is loaded over a secure connection"
#~ msgstr "Ова страница је учитана преко безбедне везе"

#~ msgid ""
#~ "For secure pages, the address entry has a distinct color and a locked "
#~ "padlock icon is displayed.\n"
#~ "\n"
#~ "The padlock icon in the statusbar also indicates whether a page is secure."
#~ msgstr ""
#~ "Када си на сигурносно обезбеђеној страници, поље за адресу има уочљиву "
#~ "боју, а иконица закључаног катанца ће бити приказана.\n"
#~ "\n"
#~ "Иконица катанца у статусној линији такође обавештава да ли је страница "
#~ "сигурна."

#~ msgid "Security Warning"
#~ msgstr "Безбедносно упозорење"

#~ msgid "This page is loaded over a low security connection"
#~ msgstr "Ова страница је учитана преко слабе безбедне везе"

#~ msgid ""
#~ "Any information you see or enter on this page could easily be intercepted "
#~ "by a third party."
#~ msgstr ""
#~ "Сви подаци које видите или унесете на ову страницу се лако могу пресрести "
#~ "од стране трећег лица."

#~ msgid "Some parts of this page are loaded over an insecure connection"
#~ msgstr "Неки делови ове стране су учитани преко небезбедне везе"

#~ msgid ""
#~ "Some information you see or enter will be sent over an insecure "
#~ "connection, and could easily be intercepted by a third party."
#~ msgstr ""
#~ "Неки подаци које видите или уносите ће бити послати преко небезбедне "
#~ "везе, и лако их могу пресрести трећа лица."

#~ msgid "Send this information over an insecure connection?"
#~ msgstr "Послаћете ове податке преко небезбедне везе?"

#~ msgid ""
#~ "The information you have entered will be sent over an insecure "
#~ "connection, and could easily be intercepted by a third party."
#~ msgstr ""
#~ "Подаци које видите или уносите ће бити послати преко небезбедне везе, и "
#~ "лако их могу пресрести трећа лица."

#~ msgid "_Send"
#~ msgstr "_Пошаљи"

#~ msgid ""
#~ "Although this page was loaded over a secure connection, the information "
#~ "you have entered will be sent over an insecure connection, and could "
#~ "easily be intercepted by a third party."
#~ msgstr ""
#~ "Иако је ова страна учитана преко безбедне везе, подаци које сте унели ће "
#~ "бити послати небезбедном везом, и лако их може пресрести треће лице."

#~ msgid "%s Files"
#~ msgstr "Датотеке за %s"

#~ msgid "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q="
#~ msgstr "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q="

#~ msgid "Default"
#~ msgstr "_Уобичајено"

#~ msgid ""
#~ "The page “%s” in this tab was not fully loaded yet when the web browser "
#~ "crashed; it could have caused the crash."
#~ msgstr ""
#~ "Страна „%s“ овог листа није била у потпуности учитана када је прегледник "
#~ "пао: можда је она узрок пада."

#~ msgid "Title a_nd Address"
#~ msgstr "Нас_лов и адреса"

#~ msgid ""
#~ "Hide the menubar by default. The menubar can still be accessed using F10."
#~ msgstr ""
#~ "Уобичајено сакрива главни мени. Менију се и даље може приступити помоћу "
#~ "F10."

#~ msgid ""
#~ "The padlock icon in the statusbar indicates whether a page is secure."
#~ msgstr "Сличица катанца у линији стања означава да ли је страница безбедна."

#~ msgid "Quick Bookmark"
#~ msgstr "Брз обележивач"

#~ msgid "Quick Topic"
#~ msgstr "Брза тема"

#~ msgid "DYNAMIC"
#~ msgstr "ДИНАМИЧКИ"

#~ msgid "<b>Colors</b>"
#~ msgstr "<b>Боје</b>"

#~ msgid "C_olor"
#~ msgstr "_Боја"

#~ msgid "_Grayscale"
#~ msgstr "_Сиве нијансе"

#~ msgid "“%s” redirected too many times."
#~ msgstr "„%s“ је преусмеравао превише пута."

#~ msgid "Please ask your system administrator for assistance."
#~ msgstr "Затражите помоћ од администратора вашег система."

#~ msgid "_Back Up Certificate"
#~ msgstr "_Резервни примерак сертификата"

#~ msgid "I_mport Certificate"
#~ msgstr "У_вези сертификат"

#~ msgid "Password required."
#~ msgstr "Лозинка је обавезна."

#~ msgid "Generating PDF is not supported"
#~ msgstr "Израда PDF-а није подржана"

#~ msgid "Printing is not supported on this printer"
#~ msgstr "Штампање није подржано на овом штампачу"

#~ msgid ""
#~ "You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program "
#~ "requires a PostScript printer driver."
#~ msgstr ""
#~ "Покушали сте да штампате на штампач помоћу управљачког програма „%s“. "
#~ "Овај програм захтева ПоскСкрипт управљачки програм за штампач."

#~ msgid "_From:"
#~ msgstr "_Од:"

#~ msgid "Sets the start of the range of pages to be printed"
#~ msgstr "Поставља почетну страну низа страна за штампу"

#~ msgid "_To:"
#~ msgstr "_До:"

#~ msgid "Sets the end of the range of pages to be printed"
#~ msgstr "Поставља завршну страну низа страна за штампу"

#~ msgid "Pages"
#~ msgstr "Стране"

#~ msgid "_Import Bookmarks..."
#~ msgstr "У_вези обележиваче..."

#~ msgid "_Export Bookmarks..."
#~ msgstr "И_звези обележиваче..."

#~ msgid "_Other..."
#~ msgstr "_Остала..."

#~ msgid "_Open..."
#~ msgstr "_Отвори..."

#~ msgid "Save _As..."
#~ msgstr "Сачувај _као..."

#~ msgid "Print Set_up..."
#~ msgstr "По_дешавање штампе..."

#~ msgid "_Print..."
#~ msgstr "_Штампај..."

#~ msgid "_Find..."
#~ msgstr "_Нађи..."

#~ msgid "H_istory"
#~ msgstr "_Историјат"

#~ msgid "_Save Link As..."
#~ msgstr "Сачувај везу _као..."

#~ msgid "_Save Image As..."
#~ msgstr "_Сачувај слику као..."

#~ msgid "<epiphany-list@gnome.org> or <gnome-doc-list@gnome.org>"
#~ msgstr "<epiphany-list@gnome.org> или <gnome-doc-list@gnome.org>"

#~ msgid "Using “%s” backend"
#~ msgstr "Користим подржни програм „%s“"

#~ msgid "Hide “%s”"
#~ msgstr "Сакриј „%s“"

#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Особине"

#~ msgid "_Show Toolbars"
#~ msgstr "П_рикажи палете алатки"

#~ msgid "You already have a topic named “%s”"
#~ msgstr "Већ постоји обележивач са насловом „%s“ за ову страну"

#~ msgid "Please use a different topic name."
#~ msgstr "Молим користите једно друго име за тему."

#~ msgid "New topic for “%s”"
#~ msgstr "Нова тема за „%s“"

#~ msgid "New topic"
#~ msgstr "Нова тема"

#~ msgid "Enter a unique name for the topic."
#~ msgstr "Укуцајте јединствено име за ову тему."

#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Направи"

#~ msgid "New Topic"
#~ msgstr "Нова тема"

#~ msgid "_Merge"
#~ msgstr "Стоп_и"

#~ msgid "T_oolbars"
#~ msgstr "_Алатке"

#~ msgid "Zoom _In"
#~ msgstr "У_већај"

#~ msgid "Zoom _Out"
#~ msgstr "У_мањи"

#~ msgid "Autowrap for find in page"
#~ msgstr "Тражи и испред за претрагу у страници"

#~ msgid ""
#~ "For find in page, whether to start again at the beginning after reaching "
#~ "the end of the page."
#~ msgstr ""
#~ "За претрагу у страници, да ли да тражи од почетка странице када стигне до "
#~ "краја."

#~ msgid "Match case for find in page"
#~ msgstr "Поклапање величине слова при претрази"

#~ msgid "_View Properties"
#~ msgstr "По_гледај особине"

#~ msgid "Download Manager"
#~ msgstr "Преузимање"

#~ msgid "Personal Data Manager"
#~ msgstr "Управљање личним подацима"

#~ msgid "Al_ways use the desktop theme colors"
#~ msgstr "Увек користи боје из теме _радне површине"

#~ msgid "Always use _these fonts"
#~ msgstr "Увек користи ове _фонтове"

#~ msgid "Fonts and Colors"
#~ msgstr "Фонтови и боје"

#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Изглед"

#~ msgid "Paper"
#~ msgstr "Папир"

#~ msgid ""
#~ "This document cannot be viewed in offline mode. Set Epiphany to “online” "
#~ "and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Овај документ се не може гледати у неповезаном режиму. Поставите Спознају "
#~ "да буде „на мрежи“ и покушајте поново."

#~ msgid "File %s is not writable"
#~ msgstr "Датотека %s није уписива"

#~ msgid "You do not have permission to overwrite this file."
#~ msgstr "Нисте овлашћени да преснимите ову датотеку."

#~ msgid "File not writable"
#~ msgstr "Датотека није уписива"

#~ msgid "Overwrite \"%s\"?"
#~ msgstr "Пресними „%s“?"

#~ msgid "_Overwrite"
#~ msgstr "Пре_сними"

#~ msgid "Close Tab"
#~ msgstr "Затвори лист"

#~ msgid "Move _Left"
#~ msgstr "Пребаци _лево"

#~ msgid "Move Ri_ght"
#~ msgstr "Пребаци _десно"

#~ msgid "_Show in Bookmarks Bar"
#~ msgstr "_Прикажи у линији са обележивачима"

#~ msgid "Empty"
#~ msgstr "Празно"

#~ msgid "Run in full screen mode"
#~ msgstr "Ради преко целог екрана"

#~ msgid "Add a bookmark (don't open any window)"
#~ msgstr "Додај обележивач (не отварај никакав прозор)"

#~ msgid ""
#~ "Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server file. You can "
#~ "use bonobo-activation-sysconf to configure the search path for bonobo "
#~ "server files."
#~ msgstr ""
#~ "Бонобо није успео да нађе датотеку GNOME_Epiphany_Automation.server. "
#~ "Можте користити bonobo-activation-sysconf за подешавање путање тражења "
#~ "серверских датотека за бонобо."

#~ msgid ""
#~ "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
#~ "attempting to register the automation server"
#~ msgstr ""
#~ "Спознају је сада немогуће користити, због неочекиване грешке у Бонобу при "
#~ "покушају регистровања сервера аутоматизације"

#~ msgid ""
#~ "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
#~ "attempting to locate the automation object."
#~ msgstr ""
#~ "Спознају је сада немогуће користити, због неочекиване грешке у Бонобу при "
#~ "покушају проналажења објекта аутоматизације"

#~ msgid "Loading %s..."
#~ msgstr "Учитава %s..."

#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Назад"

#~ msgid "Go back"
#~ msgstr "Иди назад"

#~ msgid "Forward"
#~ msgstr "Напред"

#~ msgid "Go forward"
#~ msgstr "Иди напред"

#~ msgid "Up"
#~ msgstr "Горе"

#~ msgid "S_end To..."
#~ msgstr "Пошаљи _на..."

#~ msgid "_Bookmarks Bar"
#~ msgstr "_Линија са обележивачима"

#~ msgid "_Save Background As..."
#~ msgstr "_Сними позадину као..."

#~ msgid "Save Background As"
#~ msgstr "Сачувај позадину као"

#~ msgid "Check this out!"
#~ msgstr "Погледајте ово!"

#~ msgid "Enable Java."
#~ msgstr "Укључи Јаву."

#~ msgid "Enable JavaScript."
#~ msgstr "Укључи ЈаваСкрипт."

#~ msgid "Filename to print to"
#~ msgstr "Име датотеке у коју штампати"

#~ msgid "Filename to print to."
#~ msgstr "Име датотеке у коју треба штампати."

#~ msgid "Match case for find in page."
#~ msgstr "Поклапање величине слова при претрази странице."

#~ msgid "Paper type"
#~ msgstr "Врста папира"

#~ msgid ""
#~ "Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and "
#~ "\"Executive\"."
#~ msgstr ""
#~ "Врста папира. Подржане вредности су „A4“, „Letter“, „Legal“ и “Executive“."

#~ msgid "Printer name"
#~ msgstr "Име штампача"

#~ msgid "Printer name."
#~ msgstr "Име штампача."

#~ msgid "Printing bottom margin"
#~ msgstr "Доња маргина при штампи"

#~ msgid "Printing bottom margin (in mm)."
#~ msgstr "Доња маргина при штампи (у милиметрима)."

#~ msgid "Printing left margin"
#~ msgstr "Лева маргина при штампи"

#~ msgid "Printing left margin (in mm)."
#~ msgstr "Лева маргина при штампи (у милиметрима)."

#~ msgid "Printing right margin"
#~ msgstr "Десна маргина при штампи"

#~ msgid "Printing right margin (in mm)."
#~ msgstr "Десна маргина при штампи (у милиметрима)."

#~ msgid "Printing top margin (in mm)."
#~ msgstr "Горња маргина при штампи (у милиметрима)."

#~ msgid "Show bookmarks bar by default."
#~ msgstr "Уобичајено прикажи обележиваче."

#~ msgid "Show statusbar by default."
#~ msgstr "Уобичајено прикажи линију са стањем."

#~ msgid "Show toolbars by default."
#~ msgstr "Уобичајено прикажи алатке."

#~ msgid "Use caret browsing mode."
#~ msgstr "Користи режим прегледања са показивачем."

#~ msgid "Whether to print the date in the footer."
#~ msgstr "Штампање датума у подножју."

#~ msgid "Whether to print the page address in the header."
#~ msgstr "Штампање адресе странице у заглављу."

#~ msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer."
#~ msgstr "Штампање бројева страница (x од укупно) у подножју."

#~ msgid "Whether to print the page title in the header."
#~ msgstr "Штампање наслова странице у заглављу."

#~ msgid "_Next"
#~ msgstr "_Следећи"

#~ msgid "_Previous"
#~ msgstr "_Претходни"

#~ msgid "_Wrap around"
#~ msgstr "Иди у _круг"

#~ msgid "<b>Margins (in mm)</b>"
#~ msgstr "<b>Маргине (у мм)</b>"

#~ msgid "<b>Orientation</b>"
#~ msgstr "<b>Оријентација</b>"

#~ msgid "<b>Page Range</b>"
#~ msgstr "<b>Опсег страница</b>"

#~ msgid "<b>Print To</b>"
#~ msgstr "<b>Штампај на</b>"

#~ msgid "<b>Size</b>"
#~ msgstr "<b>Величина</b>"

#~ msgid "A_4"
#~ msgstr "А_4"

#~ msgid "E_xecutive"
#~ msgstr "Е_гзекјутив"

#~ msgid "L_egal"
#~ msgstr "Л_егал"

#~ msgid "Lan_dscape"
#~ msgstr "_Попреко"

#~ msgid "P_rinter:"
#~ msgstr "_Штампач:"

#~ msgid "_All pages"
#~ msgstr "_Све странице"

#~ msgid "_Bottom:"
#~ msgstr "_Дно:"

#~ msgid "_Browse..."
#~ msgstr "_Разгледај..."

#~ msgid "_File:"
#~ msgstr "_Датотека:"

#~ msgid "_Left:"
#~ msgstr "_Лево:"

#~ msgid "_Letter"
#~ msgstr "_Летер"

#~ msgid "_Right:"
#~ msgstr "_Десно:"

#~ msgid "_to:"
#~ msgstr "_до:"

#~ msgid "Open this file with \"%s\"?"
#~ msgstr "Отвори ову датотеку помоћу „%s“?"

#~ msgid ""
#~ "It's not possible to view this file type directly in the browser. You can "
#~ "open it with \"%s\" or save it."
#~ msgstr ""
#~ "Није могуће погледати датотеку ове врсте непосредно у читачу. Можете је "
#~ "отворити помоћу „%s“ или је сачувати."

#~ msgid ""
#~ "It's not possible to view this file because there is no application "
#~ "installed that can open it. You can save it instead."
#~ msgstr ""
#~ "Није могуће погледати ову датотеку зато што није постављен програм за "
#~ "њено отварање. Можете је уместо тога сачувати."

#~ msgid "Unknown protocol"
#~ msgstr "Непознат протокол"

#~ msgid ""
#~ "The \"%s\" protocol could not be recognised. Epiphany supports \"http\", "
#~ "\"https\", \"ftp\", \"smb\" and \"sftp\"  protocols."
#~ msgstr ""
#~ "Не могу да препознам протокол „%s“. Спознаја подржава протоколе „http“, "
#~ "„https“, „ftp“, „smb“ и „sftp“."

#~ msgid "\"%s\" could not be found. Check the address and try again."
#~ msgstr "Не могу да нађем „%s“. Проверите адресу и покушајте поново."

#~ msgid "Could not connect to \"%s\""
#~ msgstr "Не могу да успоставим везу са „%s“"

#~ msgid ""
#~ "The server refused the connection. Check the address and port and try "
#~ "again."
#~ msgstr ""
#~ "Сервер је одбио повезивање. Проверите адресу и порт и покушајте поново."

#~ msgid "Connection interrupted"
#~ msgstr "Повезивање је прекинуто"

#~ msgid "Connection timed out"
#~ msgstr "Рок за повезивање истекао"

#~ msgid "Too many redirects"
#~ msgstr "Превише преусмеравања"

#~ msgid "The document could not be loaded"
#~ msgstr "Документ се не може учитати"

#~ msgid ""
#~ "This document requires \"Personal Security Manager\" to be installed."
#~ msgstr ""
#~ "Овај документ захтева да буде инсталиран „Лични управник "
#~ "безбедности“ (PSM)."

#~ msgid "Connection dropped by server"
#~ msgstr "Везу је раскинуо сервер"

#~ msgid "FIXME"
#~ msgstr "ИСПРАВ'МЕ"

#~ msgid "_Don't show this message again for this site"
#~ msgstr "_Не приказуј више ову поруку за ову страницу"

#~ msgid "Trust \"%s\" to identify:"
#~ msgstr "Веруј „%s“ ради идентификације:"

#~ msgid "_Web sites"
#~ msgstr "_Веб странице"

#~ msgid ""
#~ "You can always see the security status of a page from the padlock icon on "
#~ "the statusbar."
#~ msgstr ""
#~ "Увек можете видети безбедносно стање странице помоћу иконе катанца у "
#~ "линији са стањем."

#~ msgid "Postscript files"
#~ msgstr "Постскрипт датотеке"

#~ msgid "Toggle network status"
#~ msgstr "Измени стање мреже"

#~ msgid "Epiphany"
#~ msgstr "Спознаја"

#~ msgid "The path of the folder where downloads are saved."
#~ msgstr "Путања фасцикле у коју се смешта преузето."

#~ msgid "select fonts for|Unicode"
#~ msgstr "Уникод"

#~ msgid "Ephy"
#~ msgstr "Спознаја"

#~ msgid "toolbar style|Icons only"
#~ msgstr "Само иконице"

#~ msgid "toolbar style|Text only"
#~ msgstr "Само текст"

#~ msgid "Afrikaans"
#~ msgstr "Афрички"

#~ msgid "Arabic"
#~ msgstr "Арапски"

#~ msgid "Azerbaijani"
#~ msgstr "Азербејџански"

#~ msgid "Byelorussian"
#~ msgstr "Белоруски"

#~ msgid "Bulgarian"
#~ msgstr "Бугарски"

#~ msgid "Breton"
#~ msgstr "Бретонски"

#~ msgid "Catalan"
#~ msgstr "Каталонски"

#~ msgid "Czech"
#~ msgstr "Чешки"

#~ msgid "Danish"
#~ msgstr "Дански"

#~ msgid "German"
#~ msgstr "Немачки"

#~ msgid "English"
#~ msgstr "Енглески"

#~ msgid "Greek"
#~ msgstr "Грчки"

#~ msgid "Esperanto"
#~ msgstr "Есперанто"

#~ msgid "Spanish"
#~ msgstr "Шпански"

#~ msgid "Estonian"
#~ msgstr "Естонски"

#~ msgid "Basque"
#~ msgstr "Баскијски"

#~ msgid "Finnish"
#~ msgstr "Фински"

#~ msgid "Faeroese"
#~ msgstr "Фарски"

#~ msgid "French"
#~ msgstr "Француски"

#~ msgid "Irish"
#~ msgstr "Ирски"

#~ msgid "Scots Gaelic"
#~ msgstr "Шкотски Гаелски"

#~ msgid "Galician"
#~ msgstr "Галски"

# ili je "Hebrejski"?
#~ msgid "Hebrew"
#~ msgstr "Јеврејски"

#~ msgid "Croatian"
#~ msgstr "Хрватски"

#~ msgid "Hungarian"
#~ msgstr "Мађарски"

#~ msgid "Indonesian"
#~ msgstr "Индонежански"

#~ msgid "Icelandic"
#~ msgstr "Исландски"

#~ msgid "Italian"
#~ msgstr "Италијански"

#~ msgid "Japanese"
#~ msgstr "Јапански"

#~ msgid "Korean"
#~ msgstr "Корејски"

#~ msgid "Lithuanian"
#~ msgstr "Литвански"

#~ msgid "Latvian"
#~ msgstr "Летонски"

#~ msgid "Macedonian"
#~ msgstr "Македонски"

#~ msgid "Malay"
#~ msgstr "Малајски"

#~ msgid "Dutch"
#~ msgstr "Холандски"

#~ msgid "Norwegian/Bokmal"
#~ msgstr "Норвешки/Бокмал"

#~ msgid "Norwegian/Nynorsk"
#~ msgstr "Норвешки/Нинорск"

#~ msgid "Norwegian"
#~ msgstr "Норвешки"

#~ msgid "Polish"
#~ msgstr "Пољски"

#~ msgid "Portuguese"
#~ msgstr "Португалски"

#~ msgid "Portuguese of Brazil"
#~ msgstr "Португалски у Бразилу"

#~ msgid "Romanian"
#~ msgstr "Румунски"

#~ msgid "Russian"
#~ msgstr "Руски"

#~ msgid "Slovak"
#~ msgstr "Словачки"

#~ msgid "Slovenian"
#~ msgstr "Словенски"

#~ msgid "Albanian"
#~ msgstr "Албански"

#~ msgid "Serbian"
#~ msgstr "Српски"

#~ msgid "Swedish"
#~ msgstr "Шведски"

#~ msgid "Tamil"
#~ msgstr "Тамил"

#~ msgid "Turkish"
#~ msgstr "Турски"

#~ msgid "Ukrainian"
#~ msgstr "Украјински"

#~ msgid "Vietnamese"
#~ msgstr "Вијетнамски"

#~ msgid "Walloon"
#~ msgstr "Валун"

#~ msgid "Chinese"
#~ msgstr "Кинески"

#~ msgid "Simplified Chinese"
#~ msgstr "Поједностаљени кинески"

#~ msgid "Traditional Chinese"
#~ msgstr "Традиционални кинески"

#~ msgid "Home"
#~ msgstr "Лично"

#~ msgid "Desktop"
#~ msgstr "Радна површ"

#~ msgid ""
#~ "Partial filenames of extensions to load. For example, if a desired "
#~ "extension's filename is \"libgesturesextension.so\", add \"gestures\" to "
#~ "the list."
#~ msgstr ""
#~ "Делимична имена датотека проширења која треба учитати. На пример, уколико "
#~ "је име датотеке проширења „libgesturesextension.so“, додајте „gestures“ у "
#~ "списак."

#~ msgid "    "
#~ msgstr "    "

#~ msgid "      "
#~ msgstr "      "

#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"

#~ msgid "_Add..."
#~ msgstr "_Додај..."

#~ msgid "_Down"
#~ msgstr "_Ниже"

#~ msgid "_Remove"
#~ msgstr "_Уклони"

#~ msgid "About %d second left"
#~ msgid_plural "About %d seconds left"
#~ msgstr[0] "Преостала %d секунда"
#~ msgstr[1] "Преостале %d секунде"
#~ msgstr[2] "Преостало %d секунди"

#~ msgid "About %d minute left"
#~ msgid_plural "About %d minutes left"
#~ msgstr[0] "Преостао %d минут"
#~ msgstr[1] "Преостала %d минута"
#~ msgstr[2] "Преостало %d минута"

#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Искључено"

#~ msgid "Chinese Simplified"
#~ msgstr "Кинески поједностављени"

#~ msgid "Chinese Traditional"
#~ msgstr "Кинески Традиционални"

#~ msgid "East Asian"
#~ msgstr "Источноазијски"

#~ msgid "Universal"
#~ msgstr "Опште"

#~ msgid "Open the file in another application?"
#~ msgstr "Отворити датотеку у неком другом програму?"

#~ msgid "system-language"
#~ msgstr "sr-cs,sr-yu,sr,sh"

#~ msgid ""
#~ "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
#~ "items table to remove it."
#~ msgstr ""
#~ "Превуците ставку међу алатке да је додате, а одвуците је да је уклоните."

#~ msgid "A file %s already exists."
#~ msgstr "Датотека „%s“ већ постоји."

#~ msgid "Baltic"
#~ msgstr "Балтички"

#~ msgid "Cyrillic"
#~ msgstr "Ћирилица"

#~ msgid "Devanagari"
#~ msgstr "Деванагари"

#~ msgid "Thai"
#~ msgstr "Тајландски"

#~ msgid "Unicode"
#~ msgstr "Уникод"

#~ msgid "Western"
#~ msgstr "Западни"

#~ msgid "_Open in New Window"
#~ msgstr "_Отвори у новом прозору"

#~ msgid "_Open in New Windows"
#~ msgstr "_Отвори у новим прозорима"

#~ msgid "Boo_kmark Link..."
#~ msgstr "_Обележивач за везу..."

#~ msgid "C_lear History"
#~ msgstr "О_чисти историјат"

#~ msgid "C_lear"
#~ msgstr "О_чисти"

#~ msgid "You can recover the opened tabs and windows."
#~ msgstr "Можете повратити отворене листове и прозоре."

#~ msgid "site"
#~ msgstr "странице"

#~ msgid "_Open Frame"
#~ msgstr "_Отвори оквир"

#~ msgid "Exit Fullscreen"
#~ msgstr "Не користи цео екран"

#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Осредњи"

#~ msgid ""
#~ "Security level: %s\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Ниво безбедности: %s\n"
#~ "%s"

#~ msgid "Scottish"
#~ msgstr "Шкотски"

#~ msgid "Custom [%s]"
#~ msgstr "По избору [%s]"

#~ msgid "Go up"
#~ msgstr "Иди горе"

#~ msgid "Favicon"
#~ msgstr "Икона за страницу"

# bug: is this a command name, or what?
#~ msgid "lpr"
#~ msgstr "lpr"

#~ msgid "Secure"
#~ msgstr "Безбедно"

#~ msgid "Failed"
#~ msgstr "Неуспешно"

#~ msgid "%d %%"
#~ msgstr "%d %%"

#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Изабери све"

#~ msgid "Input Methods"
#~ msgstr "Начини уноса"

#~ msgid "Used internally by the bonobo interface"
#~ msgstr "Користи се интерно у бонобо спрези"

#~ msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
#~ msgstr "Гном веб читач заснован на Мозили"

#~ msgid "Download link"
#~ msgstr "Преузми везу"

#~ msgid "Epiphany Nautilus view"
#~ msgstr "Наутилус преглед помоћу Спознаје"

#~ msgid "Epiphany content view component"
#~ msgstr "Део Спознаје за преглед садржаја"

#~ msgid "View as Web Page"
#~ msgstr "Гледај као веб страницу"

#~ msgid "Web Page Viewer"
#~ msgstr "Читач веб страница"

#~ msgid "Add Bookmark for Frame"
#~ msgstr "Додај обележивач за оквир"

#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Умножи"

#~ msgid "Copy Page Address"
#~ msgstr "Умножи адресу странице"

#~ msgid "Copy the Selection"
#~ msgstr "Умножи изабрано"

#~ msgid "Cut"
#~ msgstr "Исеци"

#~ msgid "Cut the Selection"
#~ msgstr "Исеци изабрано"

#~ msgid "Open Frame"
#~ msgstr "Отвори оквир"

#~ msgid "Open Image in New Window"
#~ msgstr "Отвори слику у новом прозору"

#~ msgid "Paste"
#~ msgstr "Убаци"

#~ msgid "Paste the Clipboard"
#~ msgstr "Убаци из списка исечака"

#~ msgid "Print the Current File"
#~ msgstr "Штампај текућу датотеку"

#~ msgid "Save Background As..."
#~ msgstr "Сними позадину као..."

#~ msgid "Save Image As..."
#~ msgstr "Сними слику као..."

#~ msgid "Save Page As..."
#~ msgstr "Сними страницу као..."

#~ msgid "Search for a String"
#~ msgstr "Пронађи текст"

#~ msgid "Select the Entire Document"
#~ msgstr "Изабери цео документ"

#~ msgid "Text _Encoding..."
#~ msgstr "_Кодирање текста..."

#~ msgid "Save Page As"
#~ msgstr "Сачувај страницу као"

#~ msgid ""
#~ "Epiphany cannot handle this protocol,\n"
#~ "and no GNOME default handler is set"
#~ msgstr ""
#~ "Спознаја не може да барата овим протоколом,\n"
#~ "нити је у Гному постављен начин његове употребе"

#~ msgid ""
#~ "The protocol specified is not recognised.\n"
#~ "\n"
#~ "Would you like to try the GNOME default?"
#~ msgstr ""
#~ "Наведени протокол није препознат.\n"
#~ "\n"
#~ "Желите ли да пробате уобичајени Гном протокол?"

#~ msgid "HTML files"
#~ msgstr "HTML датотеке"

#~ msgid ""
#~ "GConf error:\n"
#~ "  %s\n"
#~ "All further errors shown only on terminal"
#~ msgstr ""
#~ "ГКонф грешка:\n"
#~ "  %s\n"
#~ "Све даље грешке се приказују једино у терминалу"

#~ msgid "GConf Error"
#~ msgstr "ГКонф грешка"

#~ msgid ""
#~ "File %s will be overwritten.\n"
#~ "If you choose yes, the contents will be lost.\n"
#~ "\n"
#~ "Do you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Датотека %s ће бити преписана.\n"
#~ "Уколико изаберете „да“, сав садржај ће бити изгубљен.\n"
#~ "\n"
#~ "Желите ли да наставите?"

#~ msgid "Choose the bookmarks source:"
#~ msgstr "Изаберите извор обележивача:"

#~ msgid "Mozilla bookmarks"
#~ msgstr "Мозилини обележивачи"

#~ msgid "Open Frame in _New Window"
#~ msgstr "Отвори оквир у _новом прозору"

#~ msgid "Open Frame in New _Tab"
#~ msgstr "Отвори оквир у новом _листу"

#~ msgid "Open Image in New _Window"
#~ msgstr "Отвори слику у новом _прозору"

#~ msgid "Open Image in New T_ab"
#~ msgstr "Отвори слику у новом _листу"

#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Да"

#~ msgid "No"
#~ msgstr "Не"

# bug: missing space after dot
#~ msgid ""
#~ "It's not possible to view this file because there is no application "
#~ "installed that can open it.You can save it instead."
#~ msgstr ""
#~ "Није могуће погледати ову датотеку зато што није постављен програм за "
#~ "њено отварање. Можете је уместо тога сачувати."

#~ msgid "_Zoom"
#~ msgstr "У_већај"

#~ msgid ""
#~ "Automatically open downloaded files which are \"safe\" to open, like "
#~ "videos, images, text documents, compressed files, etc."
#~ msgstr ""
#~ "Сам отвори преузете датотеке које је „безбедно“ отворити, као што су "
#~ "видео снимци, слике, текстови, сажете датотеке, итд."

#~ msgid "Unicode (UTF-_7)"
#~ msgstr "Уникод (UTF-_7)"

#~ msgid ""
#~ "An unrequested download (%s) has been started.\n"
#~ " Would you like to continue it and open the file?"
#~ msgstr ""
#~ "Започето је незахтевано преузимање (%s).\n"
#~ " Желите ли да га наставите и отворите датотеку?"

#~ msgid "_Download Link As..."
#~ msgstr "Преузми везу _као..."

#~ msgid "Pause"
#~ msgstr "Паузирај"

#~ msgid "Organization (O):"
#~ msgstr "Организација (О):"

#~ msgid "Language Editor"
#~ msgstr "Уређивач језика"

#~ msgid "_Language:"
#~ msgstr "_Језик:"

#~ msgid "_More..."
#~ msgstr "_Даље..."

#~ msgid "Choose a file to print to"
#~ msgstr "Изаберите датотеку у коју штампати"

# bug: no translation needed
#~ msgid "\"<tt>%s</tt>\""
#~ msgstr "\"<tt>%s</tt>\""

#~ msgid "Value:"
#~ msgstr "Вредност:"

#~ msgid "  "
#~ msgstr "  "

#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">What do you want to do with this "
#~ "file?\n"
#~ "</span>\n"
#~ "It's not possible to view this file type directly in the browser:"
#~ msgstr ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Шта желите да радите са овом "
#~ "датотеком?\n"
#~ "</span>\n"
#~ "Ова врста датотека се не може непосредно прегледати у читачу."

#~ msgid "You can open it with another application or save it on disk."
#~ msgstr ""
#~ "Можете је отворити помоћу неког другог програма или је снимити на диск."

#~ msgid "Filename"
#~ msgstr "Име датотеке"

#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Величина"

#~ msgid "Epiphany Nautilus view factory"
#~ msgstr "Фабрика прегледа за Наутилус помоћу Спознаје"

#~ msgid "Epiphany content view component's factory"
#~ msgstr "Фабрика за део Спознаје за преглед садржаја"

#~ msgid "Open a new window in an existing Epiphany process"
#~ msgstr "Отвори нови прозор у постојећем процесу Спознаје"

#~ msgid ""
#~ "Do not raise the window when opening a page in an existing Epiphany "
#~ "process"
#~ msgstr ""
#~ "Не издижи прозор при отварању странице у постојећем процесу Спознаје"

#~ msgid "Attempt to load URL in existing Epiphany window"
#~ msgstr "Покушај да учиташ адресу у постојећем прозору Спознаје"

#~ msgid "Close all Epiphany windows"
#~ msgstr "Затвори све прозоре Спознаје"

#~ msgid ""
#~ "Epiphany can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
#~ "console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer "
#~ "or installing Epiphany again.\n"
#~ "\n"
#~ "Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server."
#~ msgstr ""
#~ "Спознаја се не може користити. Извршавање наредбе „bonobo-slay“ из "
#~ "конзоле можда може помоћи. Уколико не помогне, покушајте да ресетујете "
#~ "рачунар, или да поново инсталирате Спознају.\n"
#~ "\n"
#~ "Бонобо не може да пронађе GNOME_Epiphany_Automation.server."

#~ msgid "Ask for download destination"
#~ msgstr "Питај за одретиште преузимања"

#~ msgid "Ask for download destination."
#~ msgstr "Питај за одретиште преузимања."

#~ msgid "Show download details"
#~ msgstr "Прикажи детаље преузимања"

#~ msgid "Select the destination filename"
#~ msgstr "Изабери циљно име датотеке"

#~ msgid "No available applications to open the specified file."
#~ msgstr "Не постоје програми за отварање наведене датотеке."

#~ msgid "The specified path does not exist."
#~ msgstr "Наведена путања не постоји."

#~ msgid "A file was selected when a folder was expected."
#~ msgstr "Изабрана је датотека, а очекивана је фасцикла."

#~ msgid "A folder was selected when a file was expected."
#~ msgstr "Изабрана је фасцикла, а очекивана је датотека."

#~ msgid "Spinner"
#~ msgstr "Вртешка"

#~ msgid "<b>Address:</b>"
#~ msgstr "<b>Адреса:</b>"

#~ msgid "<b>Time Elapsed:</b>"
#~ msgstr "<b>Протекло време:</b>"

#~ msgid "<b>Time Remaining:</b>"
#~ msgstr "<b>Преостало време:</b>"

#~ msgid "%.1f of %.1f MB"
#~ msgstr "%.1f од %.1f MB"

#~ msgid "%d kB"
#~ msgstr "%d kB"

#~ msgid "%s at %.1f kB/s"
#~ msgstr "%s на %.1f kB/с"

#~ msgid "00.00"
#~ msgstr "00.00"

#~ msgid "_User Defined"
#~ msgstr "_Корисник изабрао"

#~ msgid "_Arabic"
#~ msgstr "_Арапски"

#~ msgid "_Baltic"
#~ msgstr "_Балтички"

#~ msgid "Central _European"
#~ msgstr "Централно_европски"

#~ msgid "Chi_nese"
#~ msgstr "Ки_нески"

#~ msgid "_Cyrillic"
#~ msgstr "_Ћирилица"

#~ msgid "_Greek"
#~ msgstr "_Грчки"

#~ msgid "_Indian"
#~ msgstr "_Индијански"

#~ msgid "_Japanese"
#~ msgstr "_Јапански"

#~ msgid "_Korean"
#~ msgstr "_Корејски"

#~ msgid "_Turkish"
#~ msgstr "_Турски"

#~ msgid "_Vietnamese"
#~ msgstr "_Вијетнамски"

#~ msgid "Open in tabs by default."
#~ msgstr "Уобичајено отвори у листовима."

# Da li je ovo mozda "jezicke"?
#~ msgid "Use tabs"
#~ msgstr "Користи листове"

#~ msgid "Open in _tabs by default"
#~ msgstr "Подразумевај отварање у _листовима"

#~ msgid "S_ans serif:"
#~ msgstr "_Безсерифни:"

#~ msgid "Sans Serif"
#~ msgstr "Безсерифни"

#~ msgid "Serif"
#~ msgstr "Серифни"

#~ msgid "Si_ze:"
#~ msgstr "Ве_личина:"

#~ msgid "Siz_e:"
#~ msgstr "Вели_чина:"

#~ msgid "_Monospace:"
#~ msgstr "_Утврђене ширине:"

#~ msgid "_Proportional:"
#~ msgstr "_Сразмерно:"

#~ msgid "New Bookmark"
#~ msgstr "Нов обележивач"

#~ msgid ""
#~ "Don't open any windows; instead act as a server for quick startup of new "
#~ "Epiphany instances"
#~ msgstr ""
#~ "Не отварај прозоре; уместо тога, понашај се као сервер за брзо покретање "
#~ "нових Спознаја"

#~ msgid "Same as --close, but exits server mode too"
#~ msgstr "Исто као „--close“, само што гаси и сервере"

#~ msgid "<b>Cache</b>"
#~ msgstr "<b>Привремени смештај</b>"

#~ msgid "Cl_ear Cache"
#~ msgstr "Очисти одвојени простор на _диску"