aboutsummaryrefslogblamecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
blob: e2b06f8eb976aa5bc0fa8b467b7253fd4781e6ff (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
                                    
                                        
                                                                          
                                                            


         
                            
                          
                                            
                                           




                                                            
                                              
 
                                                  


                             
                             
                                          
                                               
 
                             


                                
                             

                       
 
                                           






                                                                             
                                           


                                      
                                           

                                              
 
                                           

                                                              
 
                                           



                                                                               


                                                                                   
 
                                           

                                     
 
                                           

                                            
 
                                           

                                
 
                                           
                                                            


                                                                       
 
                                            
                                                    

                                                                           
 
                                            
                                                                

                                                                         
 
                                            

                                                      
 
                                            


                                        
                                            
        

                                                                             

                                                                               
                            
 
                                            


                                            
                                            


                                                                           

                                                                             
 
                                            


                                          
                                            

                                                     
 
                                  


                       
                                                               


                               


                                                                          
                   
                      
 
                                  


                           
                                  

                                                    
 
                                  


                        
                                  





                                                                              
                                  

                                                 
 
                                  

                               
 
                                  


                                                 
                                  


                             
                                  

                       
 
                                   

                                   
 
                                   

















                                                                               
         
















                                                                              
 
                                   
                         
                                   
 
                                   
                                                                            
         
                                                                                 
 
                                   

                     
 
                                   

                           
 
                                   

                                                                               
                  
         

                                                                                   
 
                                   


                                                     
                                   
                 
                        
 
                                   

                   
 
                                   


                 
                                   


                                     
                                   
                                   
                                                         
 
                                   

                                                                             
         

                                                                        
 
                                   





                                                                                 
 
                                   


                                                     
                                   

                                                    
 
                                   

                                              
 
                                   





                                                                               
 
                                   

                                                              

                                                                             
 
                                   

                                                     
 
                                   


                                  
                                   

                                          
 
                                   
                                                         

                                                                      
                                   
        
                                                                              

                                

                                                                                  
 
                                   
                                             
                                                   
 
                                   









                                                                               
                                                                        





                                                                                
                  
 
                                   


                             
                                   



                                                                                   
 
                                   










                                                                             


                                                                                  

                                                                                   




                                                                             
 
                                   

                                                                     
 
                                   
        

                                                                               
         

                                                                                    
 




                                                                             

                                                                                  
                                             
 
                                   


                                       
                                   





                                                                           

                                                                                 
 
                                   


                                 
                                   


                                  
                                   


                                                                            
                                   


                                                                             
                                   







                                                                               
                                   
        

                                                                            
         

                                                                               
 
                                   

                                               
 
                                   

                                                                 
 
                                   
                                                                    
                                                                         
 
                                   


                                                               
                                   


                  
                                              


                                    
                                              


                           
                                              


                            
                                              


                        
                                              


                               
                                              


                                   
                                              

                    
 
                                              


                  
                                              


                 
                                               


                   
                                               


                        

                                               


               
                                               


                   
                                               


                                
                                               
                                         

                       
 
                                               

                                
 
                                               


                                 
                                               


                           
                                   

                            
 
                                   

                                                      
 
                                   



                                      


                
                                   
                        
                            
 




                                                             


                 
                                   
                             
                                 
 
                                   


                               
                                                                    

                                                             
 








                                                                   


               







                                    
                                                                     


                     
                                       


                       
                                       


                         
                                       


                              
                                       


                      
                                       


                               
                                       

                        
 
                                       

                                      
 
                                       
                          
                             
 
                                        


                                                                 
                                        

                         
 
                                        

                                                      
 
                                        


                                   
                                        

                                      
 
                                        
                    
                        
 
                                        


                               



                                                                           

                                                                            

                
 
                                        


                   
                                        


                            
                                        


                      
                                        


                        
                                        

                        
 
                                                                   

                
 
                                        

           
 
                                        
                                  
                                       
 
                                        

                      
 
                                        

                    
 
                                        

                                       
 
                                        

                                        
 

                                                  

                    
 
                                        

                        
 
                                        

                           
 
                                        

                             
 
                                        

                       
 
                                        

                          
 
                                        

                       
 
                                        

                            
 
                                


                        
                                


                           
                                

                   
 
                                


              
                                
                   
                            
 
                                
                     
                                   
 
                                

              
 
                                


                                     
                                 

              
 
                                 

                      
 
                                 


                              
                                                                                   
                                 

                                             
 
                                 



                     
                                 



                  
                                 


                   
                                                                           
                                 
           





          
 
                                                           

                     
 
                                 





                           

                                                                        
                                                                




                                                                        
                                 


                              
                                                                              

                 
 
                                 


          
                                 
                 

                     
                               
                         
                          
 
                               
                            
                             
 
                               
                           
                            
 
                               
                              
                               
 
                               

                                
 
                               

                               
 
                               

                                 
 
                               


                              
                               


                             
                               

                                   
 
                               

                                      
 
                               

                                 
 
                               

                                        
 
                               

                                        
 
                               

                                       
 
                               

                                    
 
                               

                                   
 
                               

                                            
 
                               

                                    
 
                               

                                          
 
                               

                                      
 
                               

                             
 
                               

                                
 
                               

                                
 
                               

                            
 
                               

                                 
 
                               

                                  
 
                               

                                   
 
                               

                            
 
                               

                          
 
                               

                              
 
                               

                                
 
                               

                                
 
                               

                               
 
                               

                          
 
                               

                               
 
                               

                            
 
                               

                               
 
                               

                                    
 
                               

                           
 
                                

                                
 
                                
                             
                              
 
                                

                          
 
                                

                               
 
                                

                         
 
                                

                       
 
                                


                             
                                


                                  
                                


                                
                                


                           
                                


                               
                                


                               
                                


                               
                                


                                    
                                


                              
                                


                                  
                                


                                  
                                

                          
 
                                

                             
 
                                

                             
 
                                

                               
 
                                


                         
                                


                                      
                                

                                            
 
                                

                           
 
                                

                             
 
                                

                          
 
                                

                                   
 
                                

                             
 
                                

                                
 
                                

                                 
 
                                

                              
 
                                

                                  
 


                                                                                         
                                


                            
                                


                             
                                


                             
                                


                             
                                


                             

                                                                        
                                

                         
 

                                                                        
                                
                                                            
                
 

                                                                        
                                
                                                                       
                             
 

                                                                        
                                
                                                                        
                            
 

                                                                        
                                

                                                               
 

                                                                        
                                
                                                             
                 
 

                                                                        
                                
                                                           
                
 

                                                                        
                                
                                                            
              
 

                                                                        
                                
                                                              
                  
 

                                                                        
                                
                                                              
                  
 


                                                               
                                

                    
                          
 
                              

             
 
                              

               
 
                              

                         
 

                                             

               
 








                                                                        
 



                                                      
        



                                                                               
         

                         

                                                                                          





















                                                      
 


                                                      
           






                                                                           
                                                                                                       



                                          
 

                                                              
           




                                                        
        
                                                                                                   
         
                                                                                                       
 








                                                                               
 






                                                          
        

                                                                        
         

                                                                           
 









































                                                                              
                                                                                     



                                           
 





















                                                                               
                                                                                          








                                                                        
                                                                                      









                                                                                   

                                                                                   














                                                                             

                                                                                       















                                                                              


                    

                                                                     


                           
                                                                     
                 
                     
 
                                      


                           
                                                                     
              
                
 
                                      


                      
                                      


                      
                                                   


                                
                                                   
           
                                                                    

                                                                             
 
                                                   


                                                       
                                                   



                                 

                                         


                         
                                         


                 
                                         

           

                                                                              

              

                                                                                     

               
                                         
           


                                                                              
         

                                                                                  
 
                                         


                                                       
                                         

           


                                                                         
         


                                                                                 
 
                                         

           

                                                                              
         

                                                                                   
 
                                         
                                  
                                                 
 
                                         

                                                                     
 
                                         


                
                                         


                                                     
                                         
           

                                                               
 
                                         


                                                                   
                                         
           

                                                                            



                                                                       
                                         


                    
                                         


                                                                              
                                         
           

                                                 
 
                                         
           
                                                                              
         
                                                                                
 
                                         


                                                            
                                         


                                                      
                                         


                       
                                         
           
                                                                     
                                                                                             
 
                                         



                                                                     

                                                                              
 
                                         


                                   
                                         


                                                  
                                         


                                                      
                                         


                           
                                         


                                                             

                                         


                  
                                         



                                                
                                         


                            
                                         


                              
                                         


                           
                                         


                                                 
                                         


                                                                    
                                         


                                                              
                                         


                 
                                         


                                 
                                          


                                      
                                          


                                    
                                          


                                                                         
                                          


                                                                      
                                          


                                                                 
                                          
                                                                    
                                                                      
 
                                          
                                                                            
                                                                                
 
                                          


                                                                              
                                          




                                                                              
                                          


                                                                         
                                                


                               
                                                






                                                                              
                                                       


                           
                                                       


                                                             
                                                       


                                                                            
         

                                                                                   
 



                                                        


                            
                                                        


                                                                             
                                                        






                                                                               
                                                        


                                                                                  
                                                        






                                                                                

                                                        


                                                                    
                                                        






                                                                                  

                                                        


                
                                                        








                                                                                
                                       


                  









                                                                      
                                                


                                                         
                                                
                                                                  
         

                                                                             
 


                                             
 


                                                    
 





                                                                              

                                                                                
















                                                                 
                                                        







                                   







                
                                        


                                      
                                      


                  
                                 
                           
                                  
 
                                           
                                                           


                  
                                 



                                                 
                                 



                                       
                        



                                                 
                        


                                                                        
                        


                                                     
                        



                                              
                        


                                                             
                        


                                           
                        
           

                         
 
                        





                                                                               
 
                        
                  
                  
 
                        


                             
                        

                                  
                                        
 

                                                                        
                         
                               
               
 

                                                                        
                         
                               

                 

                                                                        
                         
                                         

                        

                                                                        
                         
                                 

                  

                                                                        
                         
                                   

                   

                                                                        
                         
                              

              

                                                                        
                         
                               

               

                                                                        
                         




                                                                        
                         




                                                                        
                         
                                           

                             

                                                                        
                         
                              

              

                                                                        
                         
                             

                   

                                                                        
                         
                                            
                            
 

                                                                        
                         
                                                        

                                        

                                                                        
                         
                                
              
 

                                                                        


                                 
 

                                                                        
















































                                                                        
                                
                  
 






                                                                        


                           
                               


                         
                                                                 


                   

                                                                            
                                                                     


                   
                                                         


                             
                               


                  
                        

            
 
                        

            
 
                        

             
 
                        

             
 
                        

             
 
                        

             
 
                        

             
 
                        

             
 
                        

             
 
                                           

                                                                           
 
                                              



            
                                              



                                                                            
                        


                                       
 
            
                                              


                                                                    
                           


                                   
 
                                              
                                           


                                         
                                              
                                           


                           
                                              
                                           


                          
                                                  

                     
                           
 

                                                  


                  

                                                  


                   
                                                  
                              
                                           
 



                                               
           

                                                            


                  

                                                            


                

                                                            


             

                                                            
             
               
 
            

                                               


                      
                                               


                              
                                               


                                                       
                                               
                                               
                                                         
 
                                               

                     
 
                                               


                                                    

                                               


                
                                               


                                                  
                                               


                      
                                               


                                                                
                                               


                                
                                               
                                                                 
                                                                               
 
                                               


                                
                                               


                                             

                                                            


                
                                               



                                      

                                                            


                

                                                            


                            



                                                                    

                
 

                                                            


                            

                                                            


               

                                               


                                        

                                                            

                          
 
                                               

                                                 
 
            
            

                                                            


                   
                                               


                                          

                                                            


               

                                                            



                                                            
                                               


                                           
                                               


                                                                             
            

                                               

                 
 

                                               
                                  
                                              
 

                                               

                             
 

                                               
                                               
                                                           
 

                                               


                          
                                               



                                 
                                               


                             
                                               







                                                                             
                                               


                          
                                               


                

                                               



                                                        
                                               



                                 
                                               


               
                                               


                  
                                               


                          
                                               


                          
                                               




                                                                      

                                                                               
 
                                               


                                           
                                               

                                   
 
                                               
                                  
                                    
 
                                               
                          
                            
 
                                               



                                        
                                               


                             
                                               


                       
                                               


                       
                                               


                            
                                               

                  
 
                                               

                                
 

                                                

                          
 

                                                

                   
 

                                                


                 

                                                


                

                                                

                  
 



                                                                    
                                       


                        
                                       



                                                           
                                        


                       
                                        


                  
                                        


                
                                        


                 
                                        


                
                                        


                 
                                                   
                                        




                                      
                                        



                                                  
                                        

                         
 
                                        


                    
                                        





                                                                        
                                        





                                                                        
                                         





                                                                        
                                         
                                 

                        








                                                                              
                    
                              
 
                                           



                                                                    
                                           


                             
                                           


                           
                                      
                                           


              
                                    


                       
                                  


                  
                                  


                              
                                  


                     
                                 


                  
                                                                


                          
                                 


                                                      
                                                                


                          
                                 




                                                               


                                 
                                                       

           
 
                                   

                                                                 
 
                                   
                                                   
                                                                   
 
                                   

                                                 
 
                                   

                               
 
                                   

                                                 
 
                                   

                                      
 
                                   

                                                          
 
                                   

                             
 
                                   


                                               
                                   
                            

                                       
                                   


                   
                                   

                                                
 
                                   


                                                
                                   



                                                                               

                                                                                 
 
                                   


                            
                                    


                            
                                    



                                                                           

                                                                      





                            
                                    
             
                 
 


                                                      
 


                                           
 
                        


                                           
                                              


                 
                        
                                              
                                                           
 
                        


            
                        

                                                 
 
                        


                                       
                             


                           
                            


                                                                  
                            



                                                                             

                                                                       
 
                            


                        
                            


                   
                            


                               
                          

                                                    
 
                          

                                                
 
                          
                                                                         

                                                                                
 
                          
        


                                                                               
         
                                                                               

                                                                         
 
                          



                                                                          

                                                                               
 
                          



                                                                          

                                                                               
 
                                               


                          









                                                      
                         



                                   
                         



                                    
                         



                                            
                         



                     
                              




                                                                        
                                  


                             
                                   



                                                             
                                   


                                                        
                                   


                                                 
                            


                   
                            





                                                                            
                            


                                        
                            


                 
                            





                                                                               
                            


                                      
                            


              
                                                     





                                                                          
                            


                                    


                                                                    
 
                            


             
                            


                                   
                            


                                                                
                            


                 
                            


                                  
                           


                    
                           


            
                           


                     
                           
             
                     
 
            
                           


                     
                           

                              
 
                           
                
                        
 
                           
                      
                                
 
                           


                  
                           


                          
                                                    


                        
                                                    


                                
                           


                                         
                           


                                                                
                           


                            
                           


                           
                           


                     
                           


                                  
                           


                        
                           


                                         
                           

                              
 
            
                           


                  
                           


                                   
                           


                 
                           


                                           
                           


                                         
                           
                              
                                   
 
                           


                     
                           


                                                 
                           


                           
                           


                                                            
                           


                           
                           


                                                            
                           


                        
                           


                                             
                           
                 
                              
 
                           
                          
                                           
 
                           


                       
                           
                                 
                                   

            
                                                    


               
                           


                                               
                           
               
                    
 
                           
                                                      
                                                              
 
                           
                
                  
 
                           


                                    
                           
                 
                  
 
                           


                                   
                           


                        
                           


                                           
                           

                                
 
                           


                                         
                           
                    
                            
 
                           


                                        
                 
                           


                               
                                                    


                                                    
                           


                           
                           


                                     
          
                           
             
                    
 
                           


                                            
                           
                
                  
 
                           


                                            
                           

               
 
                           


                          
                           


                                              
                           


                    
                           

                                     

            
                           
                     
                            
 
                           
                             
                                     
 
                           
                 
                            
 
                           
                         
                                     
 
                           
                      
                                     
 
                           
                                
                                                 
 
                           
                       
                                    
 
                           
                                 
                                                
 
                           
                   
                            
 
                           
                          
                                    
 
                           
                                

                                          
            
                           


                             


                                     
 
            
                           


                              
                           


                                                
                           


                             
                           


                                                  
                           


                          
                           


                                            
                           


                        
                           

                                  
 
                           


                          
                           


                                                                            
                           


                             
           
                           


                              
                           


                               
                  
                           


                                      
                           

                                                  
 
        
                           


                    
                           

                                  
 
                           


                                   
                           


                                      
                           
                             
                                      
 
                           


                                        
                           

                                   
 
                           


                             
                           


                                            
                           
                         
                          
 
                           
                          



                                                                           
                           


                         
                           

                                     
 
         
                           

                      
 
                           


                               
                           

                                    
 
                           
                           
                                    
 
                           

                                                                   
 
                           


                                                                            
                           


                            
                                                         


              
                                                         


                    
                            


                 
                            


                 
                            
              
                  
 
                            


              
                            


             
                            

                          
                                 
 
                            





                                           
                            



                                      
                            



                            
                            



                                                               
                            



                             
                            



                                          
                            



                                           
                            



                                         
                            



                           
                            



                           
                            



                                        
                          


                 
                          


             
                          


                 
                          


                   
                          
                         
                               
 
                          

                   
 
                          


                 
                          

                     
 
                          

                                      
 
                          

                                   
 
                          
                

                
                          


                                
                              


                         
                              

                           
 
                              


                           
                              


                          
                             


                 
                             


                                   
                             


                
                             


                                  
                             


                 
                             


                                   
                              


                 
                              


                                   
                              


               
                              


                                        











                                                                        
 








                                                                        
 





                                    
 


                                  
 


                               
 


                                                            
 


                               
 


                                  
 










                                                                            
 












































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































                                                                               
# epiphany's Portuguese translation.
# Copyright © 2003, 2004, 2005 epiphany
# This file is distributed under the same license as the epiphany package.
# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2003, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-11 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-11 13:30+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../data/GNOME_Epiphany_Automation.server.in.h:1
msgid "Epiphany automation"
msgstr "Automação Epiphany"

#: ../data/bme.desktop.in.h:1
msgid "Browse and organize your bookmarks"
msgstr "Consulte e organize os seus marcadores"

#: ../data/bme.desktop.in.h:2
msgid "Epiphany Web Bookmarks"
msgstr "Marcadores Web Epiphany"

#: ../data/bme.desktop.in.h:3
msgid "Web Bookmarks"
msgstr "Marcadores Web"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:1
msgid ""
"A list of protocols to be considered safe in addition to the default, when "
"disable_unsafe_protocols is enabled."
msgstr ""
"Uma lista de protocolos, para além dos por omissão, a serem considerados "
"seguros, quando disable_unsafe_protocols está activo."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:2
msgid "Additional safe protocols"
msgstr "Protocolos seguros adicionais"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:3
msgid "Disable JavaScript chrome control"
msgstr "Desactivar controlo de cor JavaScript"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:4
msgid "Disable JavaScript's control over window chrome."
msgstr "Desactivar controlo JavaScript sobre a cor da janela."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:5
msgid ""
"Disable all historical information by disabling back and forward navigation, "
"not allowing the history dialog and hiding the most used bookmarks list."
msgstr ""
"Desactivar toda a informação de histórico desactivando o botão de retroceder "
"e avançar, não permitindo o acesso ao diálogo de histórico e escondendo a "
"lista de marcadores mais utilizados."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:6
msgid "Disable arbitrary URLs"
msgstr "Desactivar URLs arbitrários"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:7
msgid "Disable bookmark editing"
msgstr "Desactivar a edição de marcadores"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:8
msgid "Disable history"
msgstr "Desactivar o histórico"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:9
msgid "Disable the user's ability to add or edit bookmarks."
msgstr ""
"Desactivar a possibilidade do utilizador adicionar ou editar os seus "
"marcadores."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:10
msgid "Disable the user's ability to edit toolbars."
msgstr ""
"Desactivar a possibilidade do utilizador editar as barras de ferramentas."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:11
msgid "Disable the user's ability to type in a URL to Epiphany."
msgstr ""
"Desactivar a possibilidade do utilizador introduzir um URL no Epiphany."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:12
msgid "Disable toolbar editing"
msgstr "Desactivar a edição da barra de ferramentas"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:13
msgid "Disable unsafe protocols"
msgstr "Desactivar protocolos inseguros"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:14
msgid ""
"Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are http "
"and https."
msgstr ""
"Inactiva a leitura de conteúdo através de protocolos inseguros. Protocolos "
"seguros são http e https."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:15
msgid "Hide menubar by default"
msgstr "Por omissão esconder barra de menu"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:16
msgid ""
"Hide the menubar by default. The menubar can still be accessed using F10."
msgstr ""
"Por omissão, esconde a barra de menu. A barra de menu continua acessível "
"utilizando F10."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:17
msgid "Lock in fullscreen mode"
msgstr "Trancar em modo de ecrã completo"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:18
msgid "Locks Epiphany in fullscreen mode."
msgstr "Tranca o Epiphany em modo de ecrã completo."

#: ../data/epiphany.desktop.in.h:1
msgid "Browse the web"
msgstr "Navegar na web"

#: ../data/epiphany.desktop.in.h:2 ../src/window-commands.c:779
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Navegador Web Epiphany"

#. sets the name to appear in the window list applet when grouping windows
#: ../data/epiphany.desktop.in.h:3 ../src/ephy-main.c:222
#: ../src/ephy-main.c:233
msgid "Web Browser"
msgstr "Navegador Web"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:1
msgid "Active extensions"
msgstr "Extensões activas"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:2
msgid "Address of the user's home page."
msgstr "Endereço da página inicial do utilizador."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:3
msgid "Allow popups"
msgstr "Permitir popups"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:4
msgid ""
"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
msgstr ""
"Permitir que páginas abram novas janelas utilizando JavaScript (se "
"JavaScript estiver activo)."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:5
msgid "Always show the tab bar"
msgstr "Apresentar sempre a barra de separadores"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:6
msgid "Automatic downloads"
msgstr "Downloads automáticos"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:7
msgid "Autowrap for find in page"
msgstr "Voltar ao início ao procurar na página"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:8
msgid "Browse with caret"
msgstr "Navegar com o cursor"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:9
msgid "Cookie accept"
msgstr "Aceitar cookie"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:10
msgid "Default encoding"
msgstr "Codificação por omissão"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:11
msgid ""
"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS"
"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-"
"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864"
"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-"
"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", "
"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-"
"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", "
"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", "
"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874"
"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
msgstr ""
"Codificação por omissão. Valores aceites são: \"armscii-8\", \"Big5\", "
"\"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8"
"\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862"
"\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR"
"\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-"
"8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", "
"\"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-"
"8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", "
"\"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", "
"\"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", "
"\"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", "
"\"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", "
"\"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-"
"mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-"
"mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-"
"mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", "
"\"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" e \"x-windows-949\"."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:12
msgid "Default font type"
msgstr "Tipo de fonte por omissão"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:13
msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
msgstr ""
"Tipo de fonte por omissão. Valores possíveis são \"serif\" e \"sans-serif\"."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:14
msgid "Enable Java"
msgstr "Activar Java"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:15
msgid "Enable JavaScript"
msgstr "Activar JavaScript"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:16
msgid ""
"For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the "
"end of the page."
msgstr ""
"Para procurar na página, se recomeçar ou não no início após atingir o final "
"da página."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:17
msgid "History pages time range"
msgstr "Intervalo de tempo do histórico de páginas"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:18
msgid "Home page"
msgstr "Página inicial"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:19
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-1"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:20
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:21
msgid "Lists the active extensions."
msgstr "Lista de extensões activas."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:22
msgid "Match case for find in page"
msgstr "Coincidir capitalização ao procurar na página"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:23
msgid ""
"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
msgstr ""
"Clique do botão do meio para abrir a página web apontada pelo texto "
"actualmente seleccionado"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:24
msgid ""
"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by "
"the currently selected text."
msgstr ""
"Clique do botão do meio no painel de vista principal irá abrir a página web "
"apontada pelo texto actualmente seleccionado."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:25
msgid "Preferred languages, two letter codes."
msgstr "Idiomas preferidos, códigos de duas letras."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:26
msgid "Show bookmarks bar by default"
msgstr "Por omissão apresentar barra de marcadores"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:27
msgid "Show statusbar by default"
msgstr "Por omissão apresentar barra estados"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:28
msgid ""
"Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days"
"\", \"today\"."
msgstr ""
"Apresentar o histórico de páginas visitadas \"ever\", \"last_two_days\", "
"\"last_three_days\", \"today\"."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:29
msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open."
msgstr ""
"Apresentar a barra de separadores também quando apenas um separador está "
"aberto."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:30
msgid "Show toolbars by default"
msgstr "Por omissão apresentar barra de ferramentas"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:31
msgid "Size of disk cache"
msgstr "Tamanho da cache de disco"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:32
msgid "Size of disk cache, in MB."
msgstr "Tamanho da cache de disco, em MB."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:33
msgid "The bookmark information shown in the editor view"
msgstr "A informação de marcadores apresentada na vista de edição"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:34
msgid ""
"The bookmark information shown in the editor view. Valid values in the list "
"are \"address\" and \"title\"."
msgstr ""
"A informação de marcadores apresentada na vista de edição. Valores válidos "
"na lista são \"address\" e \"title\"."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:35
msgid "The currently selected fonts language"
msgstr "O idioma da fonte actualmente seleccionada"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:36
msgid ""
"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-"
"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
"languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el"
"\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN"
"\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr"
"\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages "
"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari"
"\" (devanagari)."
msgstr ""
"O idioma da fonte actualmente seleccionada. Valores válidos são \"ar"
"\" (árabe), \"x-baltic\" (idiomas bálticos), \"x-central-euro\" (idiomas da "
"europa central), \"x-cyrillic\" (idiomas escritos com o alfabeto cirílico), "
"\"el\" (grego), \"he\" (hebreu), \"ja\" (japonês), \"ko\" (coreano), \"zh-CN"
"\" (chinês simplificado), \"th\" (tailandês), \"zh-TW\" (chinês "
"tradicional), \"tr\" (turco), \"x-unicode\" (outros idiomas), \"x-western"
"\" (idiomas escritos no script latino), \"x-tamil\" (tamil) e \"x-devanagari"
"\" (devanagari)."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:37
msgid "The downloads folder"
msgstr "A pasta de downloads"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:38
msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
msgstr ""
"O autodetector de codificação. Expressão vazia significa que a autodetecção "
"está inactiva"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:39
msgid ""
"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), "
"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), "
"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob"
"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian "
"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), "
"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), "
"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) "
"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)."
msgstr ""
"O autodetector de codificação. Entradas válidas são \"\" (autodetector "
"inactivo), \"cjk_parallel_state_machine\" (autodetectar codificações da ásia "
"leste), \"ja_parallel_state_machine\" (autodetectar codificações japonesas), "
"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetectar codificações coreanas), \"ruprob"
"\" (autodetectar codificações russas), \"ukprob\" (autodetectar codificações "
"ucranianas), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetectar codificações "
"chinesas), \"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetectar codificações de "
"chinês simplificado), \"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetectar "
"codificações de chinês tradicional) and \"universal_charset_detector"
"\" (autodetectar a maioria das codificações)."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:40
msgid "The page information shown in the history view"
msgstr "A informação de página apresentada na vista de histórico"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:41
msgid ""
"The page information shown in the history view. Valid values in the list are "
"\"address\", \"title\"."
msgstr ""
"A informação de página apresentada na vista de histórico. Valores válidos na "
"lista são \"address\", \"title\"."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:42
msgid ""
"The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to use "
"the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop folder."
msgstr ""
"O caminho para a pasta onde gravar os ficheiros de que se fizer download; "
"ou \"Downloads\" para utilizar a pasta de downloads por omissão ou \"Desktop\" "
"para utilizar a pasta de área de trabalho."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:43
msgid "Toolbar style"
msgstr "Estilo da barra de ferramentas"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:44
msgid ""
"Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both"
"\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and "
"\"text\"."
msgstr ""
"Estilo da barra de ferramentas. Valores permitidos são \"\" (utilizar o "
"estilo por omissão do GNOME), \"both\" (texto e ícones), \"both-horiz"
"\" (texto ao lado dos ícones), \"icons\" e \"text\" (apenas ícones ou texto)."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:45
msgid "Use own colors"
msgstr "Utilizar cores próprias"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:46
msgid "Use own fonts"
msgstr "Utilizar fontes próprias"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:47
msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
msgstr "Utilizar as suas próprias cores em vez das indicadas pela página."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:48
msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
msgstr "Utilizar as suas próprias fontes em vez das indicadas pela página."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:49
msgid ""
"When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded "
"to the download folder and opened with the appropriate application."
msgstr ""
"Quando os ficheiros não podem ser abertos pelo navegador é efectuado "
"automaticamente o download para a pasta de downloads e aberto na aplicação "
"adequada."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:50
msgid ""
"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
"site\" and \"nowhere\"."
msgstr ""
"De onde aceitar cookies. Valores possíveis são \"anywhere\", \"current site"
"\" e \"nowhere\"."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:51
msgid "Whether to print the date in the footer"
msgstr "Se imprimir ou não a data no rodapé"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:52
msgid "Whether to print the page address in the header"
msgstr "Se imprimir ou não o endereço da página no cabeçalho"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:53
msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
msgstr "Se imprimir ou não o número da página (x de total) no rodapé"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:54
msgid "Whether to print the page title in the header"
msgstr "Se imprimir ou não o título da página no cabeçalho"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:55
msgid "x-western"
msgstr "x-western"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:1
msgid "<b>Fingerprints</b>"
msgstr "<b>Impressões Digitais</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:2
msgid "<b>Issued By</b>"
msgstr "<b>Emitido Por</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:3
msgid "<b>Issued To</b>"
msgstr "<b>Emitido Para</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:4
msgid "<b>Validity</b>"
msgstr "<b>Validade</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:5
msgid "Certificate _Fields"
msgstr "_Campos do Certificado"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:6
msgid "Certificate _Hierarchy"
msgstr "_Hierarquia do Certificado"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:7
msgid "Common Name:"
msgstr "Nome Comum:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:8
msgid "DYNAMIC"
msgstr "DINÂMICO"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:9
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:10
msgid "Expires On:"
msgstr "Expira A:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:11
msgid "Field _Value"
msgstr "_Valor de Campo"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:12
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
msgid "General"
msgstr "Geral"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:13
msgid "Issued On:"
msgstr "Emitido A:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:14
msgid "MD5 Fingerprint:"
msgstr "Impressão Digital MD5:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:15
#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:989
msgid "Organization:"
msgstr "Organização:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:16
msgid "Organizational Unit:"
msgstr "Unidade Organizacional:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:17
msgid "SHA1 Fingerprint:"
msgstr "Impressão Digital SHA1:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:18
msgid "Serial Number:"
msgstr "Número de Série:"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:1
msgid "<b>_Automatic</b>"
msgstr "<b>_Automático</b>"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:2
msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
msgstr "<b>_Utilizar uma codificação diferente:</b>"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:3
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "Sensível à c_apitalização"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:4
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:5
msgid "Download Manager"
msgstr "Gestor de Downloads"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:6 ../src/ephy-window.c:1119
msgid "Find"
msgstr "Procurar"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:7
msgid "Passwords"
msgstr "Senhas"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:8
msgid "Personal Data Manager"
msgstr "Gestor de Dados Pessoais"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:9
msgid "Text Encoding"
msgstr "Codificação de Texto"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:10 ../src/ephy-encoding-menu.c:358
msgid "Use the encoding specified by the document"
msgstr "Utilizar a codificação especificada pelo documento"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:11
msgid "_Find:"
msgstr "_Procurar:"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:12
msgid "_Next"
msgstr "_Seguinte"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:13 ../embed/downloader-view.c:368
msgid "_Pause"
msgstr "Pa_usa"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:14
msgid "_Previous"
msgstr "_Anterior"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:15
msgid "_Wrap around"
msgstr "Dar a _volta"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 ../data/glade/print.glade.h:1
msgid "<b>Colors</b>"
msgstr "<b>Cores</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Cookies</b>"
msgstr "<b>Cookies</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Downloads</b>"
msgstr "<b>Downloads</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:4
msgid "<b>Encodings</b>"
msgstr "<b>Codificações</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr "<b>Fontes</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
msgid "<b>Home page</b>"
msgstr "<b>Página inicial</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
msgid "<b>Languages</b>"
msgstr "<b>Idiomas</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
msgid "<b>Temporary Files</b>"
msgstr "<b>Ficheiros Temporários</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
msgid "<b>Web Content</b>"
msgstr "<b>Conteúdo Web</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
msgid "A_utomatically download and open files"
msgstr "Efectuar downloads e abrir a_utomaticamente os ficheiros"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
msgid "Add Language"
msgstr "Adicionar Idioma"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
msgid "Al_ways use the desktop theme colors"
msgstr "Utili_zar sempre as cores do tema de ambiente"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
msgid "Allow popup _windows"
msgstr "Permitir janelas de _popup"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
msgid "Always use _these fonts"
msgstr "U_tilizar sempre estas fontes"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
msgid "Au_todetect:"
msgstr "Auto-detec_tar:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
msgid "Choose a l_anguage:"
msgstr "Seleccione um idiom_a:"

#. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the
#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
#.
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:498 ../src/ephy-history-window.c:261
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Limpar"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
msgid "De_fault:"
msgstr "_Omissão:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Enable Java_Script"
msgstr "Activar Java_Script"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
msgid "Enable _Java"
msgstr "Activar _Java"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
msgid "Fonts and Colors"
msgstr "Fontes e Cores"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
msgid "For l_anguage:"
msgstr "Para o _idioma:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:24 ../src/prefs-dialog.c:1056
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
msgid "Only _from sites you visit"
msgstr "Ape_nas de páginas que visite"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
msgid "Set to Current _Page"
msgstr "Definir para a _Página Actual"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
msgid "Set to _Blank Page"
msgstr "Definir para Página em _Branco"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:369
msgid "_Address:"
msgstr "_Endereço:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
msgid "_Always accept"
msgstr "_Aceitar sempre"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
msgid "_Disk space:"
msgstr "Espaço em _disco:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
msgid "_Download folder:"
msgstr "Pasta de _downloads:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
msgid "_Fixed width:"
msgstr "Largura _fixa:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
msgid "_Minimum size:"
msgstr "Tamanho _mínimo:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
msgid "_Never accept"
msgstr "_Nunca aceitar"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
msgid "_Variable width:"
msgstr "Largura _variável:"

#: ../data/glade/print.glade.h:2
msgid "<b>Footers</b>"
msgstr "<b>Rodapés</b>"

#: ../data/glade/print.glade.h:3
msgid "<b>Headers</b>"
msgstr "<b>Cabeçalhos</b>"

#: ../data/glade/print.glade.h:4
msgid "Appearance"
msgstr "Aparência"

#: ../data/glade/print.glade.h:5
msgid "C_olor"
msgstr "C_or"

#: ../data/glade/print.glade.h:6
msgid "P_age title"
msgstr "Título da págin_a"

#: ../data/glade/print.glade.h:7
msgid "Page _numbers"
msgstr "_Númeração das páginas"

#: ../data/glade/print.glade.h:8
msgid "Paper"
msgstr "Papel"

#: ../data/glade/print.glade.h:9
msgid "Print Setup"
msgstr "Configuração de Impressão"

#: ../data/glade/print.glade.h:10
msgid "_Date"
msgstr "_Data"

#: ../data/glade/print.glade.h:11
msgid "_Grayscale"
msgstr "Escala Cin_za"

#: ../data/glade/print.glade.h:12
msgid "_Page address"
msgstr "Endereço da _página"

#. this opens the downloader window, or brings it to the foreground if already open
#: ../embed/downloader-view.c:184
msgid "_Show Downloader..."
msgstr "Apresentar o _Gestor de Downloads..."

#: ../embed/downloader-view.c:313
#, c-format
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"

#: ../embed/downloader-view.c:317
#, c-format
msgid "%02u.%02u"
msgstr "%02u.%02u"

#: ../embed/downloader-view.c:368
msgid "_Resume"
msgstr "_Reiniciar"

#. translators: first %s is filename, "%s of %s" is current/total file size
#: ../embed/downloader-view.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s of %s"
msgstr ""
"%s\n"
"%s de %s"

#: ../embed/downloader-view.c:426 ../src/ephy-window.c:1298
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"

#: ../embed/downloader-view.c:460
#, c-format
msgid "%d download"
msgid_plural "%d downloads"
msgstr[0] "%d download"
msgstr[1] "%d downloads"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/downloader-view.c:575 ../embed/downloader-view.c:588
msgid "download status|Unknown"
msgstr "Desconhecido"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/downloader-view.c:580
msgid "download status|Failed"
msgstr "Falhou"

#: ../embed/downloader-view.c:642 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:877
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"

#: ../embed/downloader-view.c:664
msgid "%"
msgstr "%"

#: ../embed/downloader-view.c:675
msgid "Remaining"
msgstr "Remanescente"

#: ../embed/ephy-encodings.c:60
msgid "Arabic (_IBM-864)"
msgstr "Árabe (_IBM-864)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:61
msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
msgstr "Árabe (ISO-_8859-6)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:62
msgid "Arabic (_MacArabic)"
msgstr "Árabe (_MacArabic)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:63
msgid "Arabic (_Windows-1256)"
msgstr "Árabe (_Windows-1256)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:64
msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
msgstr "Báltico (_ISO-8859-13)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:65
msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
msgstr "Báltico (I_SO-8859-4)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:66
msgid "Baltic (_Windows-1257)"
msgstr "Báltico (_Windows-1257)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:67
msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "_Arménio (ARMSCII-8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:68
msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "_Georgiano (GEOSTD8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:69
msgid "Central European (_IBM-852)"
msgstr "Europa Central (_IBM-852)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:70
msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
msgstr "Europa Central (I_SO-8859-2)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:71
msgid "Central European (_MacCE)"
msgstr "Europa Central (_MacCE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:72
msgid "Central European (_Windows-1250)"
msgstr "Europa Central (_Windows-1250)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:73
msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
msgstr "Chinês Simplificado (_GB18030)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:74
msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
msgstr "Chinês Simplificado (G_B2312)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:75
msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
msgstr "Chinês Simplificado (GB_K)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:76
msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
msgstr "Chinês Simplificado (_HZ)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:77
msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinês Simplificado (_ISO-2022-CN)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:78
msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
msgstr "Chinês Tradicional (Big_5)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:79
msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
msgstr "Chinês Tradicional (Big5-HK_SCS)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:80
msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
msgstr "Chinês Tradicional (_EUC-TW)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:81
msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
msgstr "Cirílico (_IBM-855)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:82
msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
msgstr "Cirílico (I_SO-8859-5)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:83
msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
msgstr "Cirílico (IS_O-IR-111)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:84
msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
msgstr "Cirílico (_KOI8-R)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:85
msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
msgstr "Cirílico (_MacCyrillic)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:86
msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
msgstr "Cirílico (_Windows-1251)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:87
msgid "Cyrillic/_Russian (IBM-866)"
msgstr "Cirílico/_Russo (IBM-866)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:88
msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
msgstr "Grego (_ISO-8859-7)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:89
msgid "Greek (_MacGreek)"
msgstr "Grego (_MacGreek)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:90
msgid "Greek (_Windows-1253)"
msgstr "Grego (_Windows-1253)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:91
msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
msgstr "Gujarati (_MacGujarati)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:92
msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
msgstr "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:93
msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
msgstr "Hindi (Mac_Devanagari)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:94
msgid "Hebrew (_IBM-862)"
msgstr "Hebreu (_IBM-862)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:95
msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
msgstr "Hebreu (IS_O-8859-8-I)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:96
msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
msgstr "Hebreu (_MacHebrew)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:97
msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
msgstr "Hebreu (_Windows-1255)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:98
msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebreu _Visual (ISO-8859-8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:99
msgid "Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "Japonês (_EUC-JP)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:100
msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonês (_ISO-2022-JP)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:101
msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
msgstr "Japonês (_Shift-JIS)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:102
msgid "Korean (_EUC-KR)"
msgstr "Coreano (_EUC-KR)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:103
msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
msgstr "Coreano (_ISO-2022-KR)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:104
msgid "Korean (_JOHAB)"
msgstr "Coreano (_JOHAB)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:105
msgid "Korean (_UHC)"
msgstr "Coreano (_UHC)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:106
msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "_Celta (ISO-8859-14)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:107
msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "_Islandês (MacIslandês)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:108
msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "_Nórdico (ISO-8859-10)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:109
msgid "_Persian (MacFarsi)"
msgstr "_Persa (MacFarsi)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:110
msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
msgstr "Croata (Mac_Croatian)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:111
msgid "_Romanian (MacRomanian)"
msgstr "_Romeno (MacRomanian)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:112
msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
msgstr "R_omeno (ISO-8859-16)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:113
msgid "South _European (ISO-8859-3)"
msgstr "Sul _Europeu (ISO-8859-3)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:114
msgid "Thai (TIS-_620)"
msgstr "Tailandês (TIS-_620)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:115
msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
msgstr "Tailandês (IS_O-8859-11)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:116
msgid "_Thai (Windows-874)"
msgstr "_Tailandês (Windows-874)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:117
msgid "Turkish (_IBM-857)"
msgstr "Turco (_IBM-857)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:118
msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
msgstr "Turco (I_SO-8859-9)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:119
msgid "Turkish (_MacTurkish)"
msgstr "Turco (_MacTurkish)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:120
msgid "Turkish (_Windows-1254)"
msgstr "Turco (_Windows-1254)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:121
msgid "Unicode (UTF-_8)"
msgstr "Unicode (UTF-_8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:122
msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
msgstr "Cirílico/Ucraniano (_KOI8-U)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:123
msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
msgstr "Cirílico/Ucraniano (Mac_Ukrainian)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:124
msgid "Vietnamese (_TCVN)"
msgstr "Vietnamita (_TCVN)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:125
msgid "Vietnamese (_VISCII)"
msgstr "Vietnamita (_VISCII)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:126
msgid "Vietnamese (V_PS)"
msgstr "Vietnamita (V_PS)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:127
msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
msgstr "Vietnamita (_Windows-1258)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:128
msgid "Western (_IBM-850)"
msgstr "Ocidental (_IBM-850)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:129
msgid "Western (_ISO-8859-1)"
msgstr "Ocidental (_ISO-8859-1)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:130
msgid "Western (IS_O-8859-15)"
msgstr "Ocidental (IS_O-8859-15)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:131
msgid "Western (_MacRoman)"
msgstr "Ocidental (_MacRoman)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:132
msgid "Western (_Windows-1252)"
msgstr "Ocidental (_Windows-1252)"

#. the following encodings are so rarely used that we don't want to pollute the "related"
#. * part of the encodings menu with them, so we set the language group to 0 here
#.
#: ../embed/ephy-encodings.c:137
msgid "English (_US-ASCII)"
msgstr "Inglês (_US-ASCII)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:138
msgid "Unicode (UTF-_16 BE)"
msgstr "Unicode (UTF-_16 BE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:139
msgid "Unicode (UTF-1_6 LE)"
msgstr "Unicode (UTF-1_6 LE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:140
msgid "Unicode (UTF-_32 BE)"
msgstr "Unicode (UTF-_32 BE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:141
msgid "Unicode (UTF-3_2 LE)"
msgstr "Unicode (UTF-3_2 LE)"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:145
msgid "autodetectors|Off"
msgstr "Inactivo"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:148
msgid "automatically detect ... character encodings|Chinese"
msgstr "Chinês"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:151
msgid "automatically detect ... character encodings|Simplified Chinese"
msgstr "Chinês Simplificado"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:154
msgid "automatically detect ... character encodings|Traditional Chinese"
msgstr "Chinês Tradicional"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:157
msgid "automatically detect ... character encodings|East Asian"
msgstr "Leste da Ásia"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:160
msgid "automatically detect ... character encodings|Japanese"
msgstr "Japonês"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:163
msgid "automatically detect ... character encodings|Korean"
msgstr "Coreano"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:166
msgid "automatically detect ... character encodings|Russian"
msgstr "Russo"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:169
msgid "automatically detect ... character encodings|Universal"
msgstr "Universal"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:172
msgid "automatically detect ... character encodings|Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"

#. translators: this is the title that an unknown encoding will
#. * be displayed as.
#.
#: ../embed/ephy-encodings.c:364
#, c-format
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Desconhecido (%s)"

#: ../embed/ephy-history.c:527
msgid "All"
msgstr "Tudo"

#: ../embed/ephy-history.c:701
msgid "Others"
msgstr "Outros"

#: ../embed/ephy-history.c:707
msgid "Local files"
msgstr "Ficheiros locais"

#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:172
#: ../embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:365
msgid "Save"
msgstr "Gravar"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:292
msgid "File Type:|Unknown"
msgstr "Desconhecido"

#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:327
msgid "Download this potentially unsafe file?"
msgstr "Efectuar download do ficheiro potencialmente inseguro?"

#. translators: First %s is the file type description,
#. Second %s is the file name
#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:333
#, c-format
msgid ""
"File Type: %s.\n"
"\n"
"It is unsafe to open \"%s\" as it could potentially damage your documents or "
"invade your privacy. You can download it instead."
msgstr ""
"Tipo de Ficheiro: %s.\n"
"\n"
"Não é seguro abrir \"%s\" pois poderá potencialmente danificar os seus documentos ou "
"invadir a sua privacidade. Pode em vez disso efectuar download do mesmo."

#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:343
msgid "Open this file?"
msgstr "Abrir este ficheiro?"

#. translators: First %s is the file type description,
#. Second %s is the file name,
#. Third %s is the application used to open the file
#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:350
#, c-format
msgid ""
"File Type: %s.\n"
"\n"
"You can open \"%s\" using \"%s\" or save it."
msgstr ""
"Tipo de Ficheiro: %s.\n"
"\n"
"Pode abrir \"%s\" utilizando \"%s\" ou gravá-lo."

#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:358
msgid "Download this file?"
msgstr "Efectuar download deste ficheiro?"

#. translators: First %s is the file type description,
#. Second %s is the file name
#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:364
#, c-format
msgid ""
"File Type: %s.\n"
"\n"
"You have no application able to open \"%s\". You can download it instead."
msgstr ""
"Tipo de Ficheiro: %s.\n"
"\n"
"Não possui nenhuma aplicação capaz de abrir \"%s\". Pode alternativamente efectuar o seu download."

#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:369
msgid "_Save As..."
msgstr "Gravar _Como..."

#. Translators: %s is the name of a protocol, like "http" etc.
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:184
#, c-format
msgid "“%s” protocol is not supported."
msgstr "O protocolo “%s” não é suportado."

#. FIXME: get the list of supported protocols from necko
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:186
msgid ""
"Supported protocols are “http”, “https”, “ftp”, “file”, “smb” and “sftp”."
msgstr ""
"Os protocolos suportados são “http”, “https”, “ftp”, “file”, “smb” e “sftp”."

#. Translators: %s is the path and filename, for example "/home/user/test.html"
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:195
#, c-format
msgid "File “%s” not found."
msgstr "O ficheiro “%s” não foi encontrado."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:196
msgid "Check the location of the file and try again."
msgstr "Verifique a localização do ficheiro e tente novamente."

#. Translators: %s is the hostname, like "www.example.com"
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:204
#, c-format
msgid "“%s” could not be found."
msgstr "Incapaz de encontrar “%s”."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:206
msgid ""
"Check that you are connected to the internet, and that the address is "
"correct."
msgstr ""
"Certifique-se de que se encontra ligado à internet e de que o endereço "
"está correcto."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:208
msgid "If this page used to exist, you may find an archived version:"
msgstr "Se esta página existia, poderá encontrar uma versão arquivada:"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:217
#, c-format
msgid "“%s” refused the connection."
msgstr "“%s” recusou a ligação."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:219
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:232
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:247
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:291
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:316
msgid ""
"The server may be busy or you may have a network connection problem. Try "
"again later."
msgstr ""
"O servidor poderá estar ocupado ou estar a sofrer problemas de rede. Tente "
"novamente mais tarde."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:221
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:234
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:249
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:266
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:293
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:318
msgid "There may be an old version of the page you wanted:"
msgstr "Poderá existir uma versão antiga da página que desejava:"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:230
#, c-format
msgid "“%s” interrupted the connection."
msgstr "“%s” interrompeu a ligação."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:243
#, c-format
msgid "“%s” is not responding."
msgstr "“%s” não está a responder."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:245
msgid "The connection was lost because the server took too long to respond."
msgstr "A ligação perdeu-se porque o servidor demorou demasiado tempo a responder."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:253
msgid "Invalid address."
msgstr "Endereço inválido."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:254
msgid "The address you entered is not valid."
msgstr "O endereço introduzido é inválido."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:263
#, c-format
msgid "“%s” redirected too many times."
msgstr "“%s” redireccionou demasiadas vezes."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:265
msgid "The redirection has been stopped for security reasons."
msgstr "O redireccionamento foi parado por motivos de segurança."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:275
#, c-format
msgid "“%s” requires an encrypted connection."
msgstr "“%s” requer uma ligação encriptada."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:277
msgid ""
"The document could not be loaded because encryption support is not installed."
msgstr ""
"Incapaz de ler o documento pois o suporte para encriptação não se encontra instalado."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:287
#, c-format
msgid "“%s” dropped the connection."
msgstr "“%s” quebrou a ligação."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:289
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:314
msgid "The server dropped the connection before any data could be read."
msgstr "O servidor quebrou a ligação antes que fosse possível ler quaisquer dados."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:297
msgid "Cannot load document in offline mode."
msgstr "Incapaz de ler o documento em modo desligado."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:298
msgid ""
"This document cannot be viewed in offline mode. Set Epiphany to “online” and "
"try again."
msgstr ""
"Não é possível visualizar este documento em modo desligado. Altere o Epyphany "
"para “ligado” e tente novamente."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:312
#, c-format
msgid "“%s” denied access to port “%d”."
msgstr "“%s” negou o acesso ao porto “%d”."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:323
msgid "Could not connect to proxy server."
msgstr "Incapaz de se ligao ao servidor de proxy."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:324
msgid ""
"Check your proxy server settings. If the connection still fails, there may "
"be a problem with your proxy server or your network connection."
msgstr ""
"Verifique as suas definições de servidor proxy. Se a ligação continuar a falhar, "
"poderá existir um problema com o seu servidor de proxy ou a sua ligação de rede."

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:462
msgid "You may find an old version:|in the Google Cache"
msgstr "Na Cache do Google"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:470
msgid "You may find an old version:|in the Internet Archive"
msgstr "No 'Arquivo da Internet'"

#: ../embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:321
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:245
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarksbar-model.c:350 ../src/window-commands.c:305
msgid "Untitled"
msgstr "Sem título"

#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:148 ../lib/ephy-file-chooser.c:371
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:719
msgid "All files"
msgstr "Todos os ficheiros"

#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:153 ../lib/ephy-file-chooser.c:355
msgid "Web pages"
msgstr "Páginas web"

#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:161
msgid "Text files"
msgstr "Ficheiros de texto"

#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:166 ../lib/ephy-file-chooser.c:363
msgid "Images"
msgstr "Imagens"

#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:174
msgid "XML files"
msgstr "Ficheiros XML"

#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:179
msgid "XUL files"
msgstr "Ficheiros XUL"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:156
msgid "_Select Certificate"
msgstr "_Seleccione Certificado"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:203
#, c-format
msgid "Choose a certificate to present as identification to \"%s\"."
msgstr ""
"Seleccione um certificado a apresentar como identificação perante \"%s\"."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:206
msgid "Select a certificate to identify yourself."
msgstr "Seleccione um certificado para se identificar."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:243
msgid "Certificate _Details"
msgstr "_Detalhes de Certificado"

#. Add the buttons
#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:232
#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:539
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Ver Certificado"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:240
msgid "_Accept"
msgstr "_Aceitar"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:304
#, c-format
msgid ""
"The site \"%s\" returned security information for \"%s\". It is possible "
"that someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
"information."
msgstr ""
"A página \"%s\" devolveu informação de segurança para \"%s\". É possível que "
"alguém esteja a interceptar a sua comunicação para obter a sua informação "
"confidencial."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:310
#, c-format
msgid ""
"You should only accept the security information if you trust \"%s\" and \"%s"
"\"."
msgstr ""
"Apenas deverá aceitar a informação de segurança caso confie em \"%s\" e \"%s"
"\"."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:315
msgid "Accept incorrect security information?"
msgstr "Aceitar informação de segurança incorrecta?"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:346
#, c-format
msgid ""
"It was not possible to automatically trust \"%s\". It is possible that "
"someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
"information."
msgstr ""
"O seu navegador foi incapaz de confiar automaticamente em \"%s\". É possível "
"que alguém esteja a interceptar a sua comunicação para obter a sua "
"informação confidencial."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:352
#, c-format
msgid ""
"You should only connect to the site if you are certain you are connected to "
"\"%s\"."
msgstr ""
"Apenas se deverá ligar à página caso tenha a certeza de que está ligado a \"%"
"s\"."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:357
msgid "Connect to untrusted site?"
msgstr "Ligar a página de credibilidade dúbia?"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:361
msgid "_Trust this security information from now on"
msgstr "_Confiar nesta informação de segurança, a partir de agora"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:362
msgid "Co_nnect"
msgstr "_Ligar"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:421
msgid "Accept expired security information?"
msgstr "Aceitar informação de segurança expirada?"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:422
#, c-format
msgid "The security information for \"%s\" expired on %s."
msgstr "A informação de segurança para \"%s\" expirou a %s."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:428
msgid "Accept not yet valid security information?"
msgstr "Aceitar uma informação de segurança ainda não válida?"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:429
#, c-format
msgid "The security information for \"%s\" isn't valid until %s."
msgstr "A informação de segurança para \"%s\" apenas é valida após %s."

#. To translators: this a time format that is used while displaying the
#. * expiry or start date of an SSL certificate, for the format see
#. * strftime(3)
#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:445
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:453
msgid "You should ensure that your computer's time is correct."
msgstr "Deverá certificar-se de que a data do seu computador está correcta."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:499
#, c-format
msgid "Cannot establish connection to \"%s\"."
msgstr "Incapaz de estabeler ligação a \"%s\"."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:502
#, c-format
msgid "The certificate revocation list (CRL) from \"%s\" needs to be updated."
msgstr ""
"A lista de revogação de certificados (LRC) de \"%s\" tem de ser actualizada."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:507
msgid "Please ask your system administrator for assistance."
msgstr "Peça apoio ao seu administrador de sistemas."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:537
msgid "Trust new Certificate Authority?"
msgstr "Confiar em nova Autoridade de Certificação?"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:542
msgid "_Trust CA"
msgstr "_Confiar em AC"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:564
#, c-format
msgid "Trust new Certificate Authority \"%s\" to identify web sites?"
msgstr "Confiar na nova Autoridade de Certificação \"%s\" para identificar servidores web?"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:569
msgid ""
"Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the "
"certificate is authentic."
msgstr ""
"Antes de confiar numa Autoridade de Certificação (AC) deverá confirmar a "
"autenticidade do certificado."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:640
msgid "Certificate already exists."
msgstr "Certificado já existe."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:641
msgid "The certificate has already been imported."
msgstr "O certificado já foi importado."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:766
msgid "_Backup Certificate"
msgstr "_Efectuar Cópia de Segurança do Certificado"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:773
msgid "Select password."
msgstr "Seleccionar senha."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:774
msgid "Select a password to protect this certificate."
msgstr "Seleccione uma senha para proteger este certificado."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:786
#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:896
msgid "_Password:"
msgstr "_Senha:"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:800
msgid "Con_firm password:"
msgstr "Con_firmar senha:"

#. TODO: We need a better password quality meter
#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:812
msgid "Password quality:"
msgstr "Qualidade da senha:"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:869
msgid "I_mport Certificate"
msgstr "I_mportar Certificado"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:885
msgid "Password required."
msgstr "Senha necessária."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:886
msgid "Enter the password for this certificate."
msgstr "Introduza a senha para este certificado."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:967
msgid "Certificate Revocation list successfully imported."
msgstr "Lista de Revogação de Certificados importada com sucesso."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:968
msgid "Certificate Revocation list (CRL) imported:"
msgstr "Lista de Revogação de Certificados (LRC) importada:"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:994
msgid "Unit:"
msgstr "Unidade:"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:999
msgid "Next Update:"
msgstr "Próxima Actualização:"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1026
msgid "Not part of certificate"
msgstr "Não faz parte do certificado"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1312
msgid "Certificate Properties"
msgstr "Propriedades do Certificado"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1334
msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
msgstr "Este certificado foi verificado para as seguintes utilizações:"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1337
msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked."
msgstr "Incapaz de verificar este certificado pois foi revogado."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1340
msgid "Could not verify this certificate because it has expired."
msgstr "Incapaz de verificar este certificado pois expirou."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1343
msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted."
msgstr "Incapaz de verificar este certificado pois não é credível."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1346
msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted."
msgstr "Incapaz de verificar este certificado pois o emissor não é credível."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1349
msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
msgstr "Incapaz de verificar este certificado pois o emissor é desconhecido."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1352
msgid ""
"Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
msgstr ""
"Incapaz de verificar este certificado pois a AC do certificado é inválida."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1357
msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons."
msgstr "Incapaz de verificar este certificado por motivos desconhecidos."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:230
msgid "Generating Private Key."
msgstr "A Gerar Chave Privada."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:231
msgid ""
"Please wait while a new private key is generated. This process could take a "
"few minutes."
msgstr ""
"Aguarde enquanto é gerada uma nova chave privada. Este processo poderá "
"demorar alguns minutos."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:92
msgid "Security Notice"
msgstr "Nota de Segurança"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:93
msgid "This page is loaded over a secure connection"
msgstr "Esta página é lida utilizando uma ligação segura"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:94
msgid ""
"You can always see the security status of a page from the padlock icon on "
"the statusbar."
msgstr ""
"Pode sempre observar o estado de segurança de uma página através do ícone de "
"cadeado na barra de estados."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:111
#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:139
#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:158
#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:178
msgid "Security Warning"
msgstr "Aviso de Segurança"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:112
msgid "This page is loaded over a low security connection"
msgstr "Esta página é lida utilizando uma ligação de segurança reduzida"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:113
msgid ""
"Any information you see or enter on this page could easily be intercepted by "
"a third party."
msgstr ""
"Qualquer informação que consulte ou introduza nesta página poderá ser "
"facilmente interceptada por terceiros."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:140
msgid "Some parts of this page are loaded over an insecure connection"
msgstr "Algumas partes desta página são lidas utilizando uma ligação insegura"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:141
msgid ""
"Some information you see or enter will be sent over an insecure connection, "
"and could easily be intercepted by a third party."
msgstr ""
"Alguma da informação que consulte ou introduza será enviada utilizando uma "
"ligação insegura e poderá ser facilmente interceptada por terceiros."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:159
#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:179
msgid "Send this information over an insecure connection?"
msgstr "Enviar esta informação utilizando uma ligação insegura?"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:160
msgid ""
"The information you have entered will be sent over an insecure connection, "
"and could easily be intercepted by a third party."
msgstr ""
"A informação que introduziu será enviada utilizando uma ligação insegura e "
"poderá ser facilmente interceptada por terceiros."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:163
#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:184
msgid "_Send"
msgstr "_Enviar"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:180
msgid ""
"Although this page was loaded over a secure connection, the information you "
"have entered will be sent over an insecure connection, and could easily be "
"intercepted by a third party."
msgstr ""
"Apesar desta página ter sido lida utilizando uma ligação segura, a "
"informação que introduziu será enviada utilizando uma ligação insegura e "
"poderá ser facilmente interceptada por terceiros."

#: ../embed/mozilla/MozDownload.cpp:694
msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"

#. We do this before reading the user pref file so that the user
#. * still can overwrite this pref.
#. * We don't use the default-prefs.js file since that cannot be
#. * localised (see bug #144909).
#.
#. translators: this is the URL that searches from the location
#. * entry get directed to. The search terms will be _appended_ to it,
#. * in url-escaped UTF-8; that means that if you're choosing google,
#. * the 'q=' part needs to come last.
#.
#: ../embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:229
msgid "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q="
msgstr "http://www.google.pt/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q="

#: ../embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:583
msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed."
msgstr ""
"De momento o Epiphany não pode ser utilizado. Falhou a inicialização do "
"Mozilla."

#: ../embed/print-dialog.c:275
msgid "Generating PDF is not supported"
msgstr "A geração de PDF não é suportada"

#: ../embed/print-dialog.c:282
msgid "Printing is not supported on this printer"
msgstr "Imprimir não é suportado nesta impressora"

#: ../embed/print-dialog.c:285
#, c-format
msgid ""
"You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
"requires a PostScript printer driver."
msgstr ""
"Estava a tentar imprimir para uma impressora utilizando o controlador \"%s\". "
"Esta aplicação requer um controlador de impressora PostScript."

#: ../embed/print-dialog.c:392
msgid "_From:"
msgstr "_De:"

#: ../embed/print-dialog.c:405
msgid "Sets the start of the range of pages to be printed"
msgstr "Define o início do intervalo de páginas a ser impresso"

#: ../embed/print-dialog.c:407
msgid "_To:"
msgstr "_Até:"

#: ../embed/print-dialog.c:420
msgid "Sets the end of the range of pages to be printed"
msgstr "Define o fim do intervalo de páginas a ser impresso"

#: ../embed/print-dialog.c:435 ../src/ephy-window.c:1115
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"

#: ../embed/print-dialog.c:443
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"

#: ../lib/eel-gconf-extensions.c:68
#, c-format
msgid ""
"GConf error:\n"
"  %s"
msgstr ""
"Erro GConf:\n"
"  %s"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:534
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "_Remover Barra de Ferramentas"

#: ../lib/egg/egg-toolbar-editor.c:555
msgid "Separator"
msgstr "Separador"

#: ../lib/ephy-file-chooser.c:344
msgid "All supported types"
msgstr "Todos os tipos suportados"

#. The name of the default downloads folder
#: ../lib/ephy-file-helpers.c:96 ../src/prefs-dialog.c:1146
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"

#: ../lib/ephy-file-helpers.c:270
#, c-format
msgid "%s exists, please move it out of the way."
msgstr "%s existe, remova-o."

#: ../lib/ephy-file-helpers.c:276
#, c-format
msgid "Failed to create directory %s."
msgstr "Falha ao criar directório %s."

#: ../lib/ephy-gui.c:214
#, c-format
msgid "Directory %s is not writable"
msgstr "Directório %s não lhe permite escrever"

#: ../lib/ephy-gui.c:218
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr "Não possui permissões para criar ficheiros neste directório."

#: ../lib/ephy-gui.c:221
msgid "Directory not writable"
msgstr "Não é possível escrever neste directório"

#: ../lib/ephy-gui.c:251
#, c-format
msgid "File %s is not writable"
msgstr "Ficheiro %s não lhe permite escrever"

#: ../lib/ephy-gui.c:255
msgid "You do not have permission to overwrite this file."
msgstr "Não possui permissões para sobrepor este ficheiro."

#: ../lib/ephy-gui.c:257
msgid "File not writable"
msgstr "Ficheiro não lhe permite escrever"

#: ../lib/ephy-gui.c:279
#, c-format
msgid "Overwrite \"%s\"?"
msgstr "Sobrepor \"%s\"?"

#: ../lib/ephy-gui.c:283
msgid ""
"A file with this name already exists. If you choose to overwrite this file, "
"the contents will be lost."
msgstr ""
"Já existe um ficheiro com este nome. Se seleccionar sobrepor este ficheiro, "
"o seu conteúdo será perdido."

#: ../lib/ephy-gui.c:287
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Sobrepor"

#: ../lib/ephy-gui.c:289
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Sobrepor o Ficheiro?"

#: ../lib/ephy-gui.c:325
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Incapaz de apresentar ajuda: %s"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:40
msgid "select fonts for|Arabic"
msgstr "Árabe"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:43
msgid "select fonts for|Baltic"
msgstr "Báltico"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:46
msgid "select fonts for|Central European"
msgstr "Europeu Central"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:49
msgid "select fonts for|Cyrillic"
msgstr "Cirílico"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:52
msgid "select fonts for|Devanagari"
msgstr "Devanagari"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:55
msgid "select fonts for|Greek"
msgstr "Grego"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:58
msgid "select fonts for|Hebrew"
msgstr "Hebreu"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:61
msgid "select fonts for|Japanese"
msgstr "Japonês"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:64
msgid "select fonts for|Korean"
msgstr "Coreano"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:67
msgid "select fonts for|Simplified Chinese"
msgstr "Chinês Simplificado"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:70
msgid "select fonts for|Tamil"
msgstr "Tamil"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:73
msgid "select fonts for|Thai"
msgstr "Tailandês"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:76
msgid "select fonts for|Traditional Chinese"
msgstr "Chinês Tradicional"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:79
msgid "select fonts for|Traditional Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Chinês Tradicional (Hong Kong)"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:82
msgid "select fonts for|Turkish"
msgstr "Turco"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:86
msgid "select fonts for|Armenian"
msgstr "Arménio"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:89
msgid "select fonts for|Bengali"
msgstr "Bengali"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:92
msgid "select fonts for|Unified Canadian Syllabics"
msgstr "Silábicas Canadianas Unificadas"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:95
msgid "select fonts for|Ethiopic"
msgstr "Etíope"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:98
msgid "select fonts for|Georgian"
msgstr "Georgiano"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:101
msgid "select fonts for|Gujarati"
msgstr "Gujarati"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:104
msgid "select fonts for|Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:107
msgid "select fonts for|Khmer"
msgstr "Khmer"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:110
msgid "select fonts for|Malayalam"
msgstr "Malayalam"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:114
msgid "select fonts for|Western"
msgstr "Ocidental"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:117
msgid "select fonts for|Other Scripts"
msgstr "Outros Grafos"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:56
msgid "Close Tab"
msgstr "Fechar o Separador"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:57
msgid "Popup Windows"
msgstr "Janelas de Popup"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:58 ../src/ephy-history-window.c:1191
msgid "History"
msgstr "Histórico"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:59 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:759
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1630
#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:967 ../src/ephy-window.c:1121
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:60 ../src/ephy-toolbar.c:325
msgid "Address Entry"
msgstr "Entrada de Endereço"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:61
msgid "_Download"
msgstr "_Download"

#: ../lib/ephy-zoom.h:41
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:42
msgid "75%"
msgstr "75%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:43
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:44
msgid "125%"
msgstr "125%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:45
msgid "150%"
msgstr "150%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:46
msgid "175%"
msgstr "175%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:47
msgid "200%"
msgstr "200%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:48
msgid "300%"
msgstr "300%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:49
msgid "400%"
msgstr "400%"

#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:590
msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
msgstr "Arrastar e largar este ícone para criar um link para esta página"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:295
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:549
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1243
#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:475 ../src/ephy-history-window.c:173
#: ../src/ephy-history-window.c:711
msgid "Open in New _Tab"
msgid_plural "Open in New _Tabs"
msgstr[0] "Abrir num Novo _Separador"
msgstr[1] "Abrir em Novos _Separadores"

#. File Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:555
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1240
#: ../src/ephy-history-window.c:170 ../src/ephy-history-window.c:708
msgid "Open in New _Window"
msgid_plural "Open in New _Windows"
msgstr[0] "Abrir numa Nova _Janela"
msgstr[1] "Abrir em Novas _Janelas"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:576
#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:797
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "_Remover da Barra de Ferramentas"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:589
#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:810
msgid "Move _Left"
msgstr "Mover à _Esquerda"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:596
#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:817
msgid "Move Ri_ght"
msgstr "Mover à _Direita"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:230
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Propriedades de %s"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:350
#: ../src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:231
msgid "_Title:"
msgstr "_Título:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:392
#: ../src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:254
msgid "To_pics:"
msgstr "Tó_picos:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:401
msgid "_Show in bookmarks bar"
msgstr "_Apresentar na barra de marcadores"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:140
msgid "Remove from this topic"
msgstr "Remover deste tópico"

#. Toplevel
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170
#: ../src/ephy-history-window.c:163 ../src/ephy-window.c:114
msgid "_File"
msgstr "_Ficheiro"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
#: ../src/ephy-history-window.c:164 ../src/ephy-window.c:115
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172
#: ../src/ephy-history-window.c:165 ../src/ephy-window.c:116
msgid "_View"
msgstr "_Ver"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
#: ../src/ephy-history-window.c:166 ../src/ephy-window.c:121
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"

#. File Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
#: ../src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:294
msgid "_New Topic"
msgstr "_Novo Tópico"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178
msgid "Create a new topic"
msgstr "Criar um novo tópico"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181
msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr "Abrir o marcador seleccionado numa nova janela"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
msgstr "Abrir o marcador seleccionado num novo separador"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186
msgid "_Rename..."
msgstr "_Renomear..."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187
msgid "Rename the selected bookmark or topic"
msgstr "Renomear o marcador ou tópico seleccionado"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
#: ../src/ephy-history-window.c:176
msgid "_Delete"
msgstr "_Apagar"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189
msgid "Delete the selected bookmark or topic"
msgstr "Apagar o marcador ou tópico seleccionado"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
msgid "_Properties"
msgstr "_Propriedades"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192
msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
msgstr "Ver ou alterar as propriedades do marcador seleccionado"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
msgid "_Import Bookmarks..."
msgstr "_Importar Marcadores..."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195
msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
msgstr "Importar marcadores de outro navegador ou de um ficheiro de marcadores"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197
msgid "_Export Bookmarks..."
msgstr "_Exportar Marcadores..."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198
msgid "Export bookmarks to a file"
msgstr "Exportar marcadores para um ficheiro"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200
#: ../src/ephy-history-window.c:182 ../src/ephy-window.c:154
msgid "_Close"
msgstr "_Fechar"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201
msgid "Close the bookmarks window"
msgstr "Fechar a janela de marcadores"

#. Edit Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
#: ../src/ephy-history-window.c:187 ../src/ephy-window.c:166
msgid "Cu_t"
msgstr "Cor_tar"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206
#: ../src/ephy-history-window.c:188 ../src/ephy-window.c:167
msgid "Cut the selection"
msgstr "Cortar a selecção"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1253
#: ../src/ephy-history-window.c:190 ../src/ephy-history-window.c:721
#: ../src/ephy-window.c:169
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209
#: ../src/ephy-history-window.c:191 ../src/ephy-window.c:170
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copiar a selecção"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211
#: ../src/ephy-history-window.c:193 ../src/ephy-window.c:172
msgid "_Paste"
msgstr "Co_lar"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212
#: ../src/ephy-history-window.c:194
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Colar a área de transferência"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214
#: ../src/ephy-history-window.c:196 ../src/ephy-window.c:175
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar T_udo"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215
msgid "Select all bookmarks or text"
msgstr "Seleccionar todos os marcadores ou texto"

#. Help Menu
#. Help menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:219
#: ../src/ephy-history-window.c:204 ../src/ephy-window.c:273
msgid "_Contents"
msgstr "_Conteúdo"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:220
msgid "Display bookmarks help"
msgstr "Apresentar a ajuda dos marcadores"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:222
#: ../src/ephy-history-window.c:207 ../src/ephy-window.c:276
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:223
#: ../src/ephy-history-window.c:208 ../src/ephy-window.c:277
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "Apresentar créditos dos criadores do navegador web"

#. File Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:231
msgid "_Show in Bookmarks Bar"
msgstr "_Apresentar na Barra de Marcadores"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:232
msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar"
msgstr "Apresentar o marcador ou tópico seleccionado na barra de marcadores"

#. View Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:246
#: ../src/ephy-history-window.c:222
msgid "_Title"
msgstr "_Título"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:247
#: ../src/ephy-history-window.c:223
msgid "Show only the title column"
msgstr "Apresentar apenas a coluna de título"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:248
#: ../src/ephy-history-window.c:226
msgid "T_itle and Address"
msgstr "Tít_ulo e Endereço"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:249
#: ../src/ephy-history-window.c:227
msgid "Show both the title and address columns"
msgstr "Apresentar ambas as colunas de título e endereço"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:291
#: ../src/bookmarks/ephy-topics-selector.c:319
msgid "Type a topic"
msgstr "Insira um tópico"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:468
#, c-format
msgid "Delete topic \"%s\"?"
msgstr "Apagar o tópico \"%s\"?"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:471
msgid "Delete this topic?"
msgstr "Apagar este tópico?"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:473
msgid ""
"Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, "
"unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted."
msgstr ""
"Apagar este tópico fará com que todos os seus marcadores fiquem sem uma "
"categoria definída excepto se também pertencerem a outros tópicos. Os "
"marcadores não serão apagados."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:476
msgid "_Delete Topic"
msgstr "_Apagar o Tópico"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:582
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:586
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:590
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"

#. Translators: The %s is the name of a Mozilla profile.
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:595
#, c-format
msgid "Mozilla \"%s\" profile"
msgstr "Perfil \"%s\" do Mozilla"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:599
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:603
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:632
msgid "Import failed"
msgstr "Falha ao importar"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:634
msgid "Import Failed"
msgstr "Falha ao Importar"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:637
#, c-format
msgid ""
"The bookmarks from \"%s\" could not be imported because the file is "
"corrupted or of an unsupported type."
msgstr ""
"Incapaz de importar os marcadores de \"%s\" pois o ficheiro está corrompido "
"ou é de um tipo não suportado."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:700
msgid "Import bookmarks from file"
msgstr "Importar marcadores de um ficheiro"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:707
msgid "Firefox/Mozilla bookmarks"
msgstr "Marcadores Firefox/Mozilla"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:711
msgid "Galeon/Konqueror bookmarks"
msgstr "Marcadores Galeon/Konqueror"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:715
msgid "Epiphany bookmarks"
msgstr "Marcadores Epiphany"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:749
msgid "Export Bookmarks"
msgstr "Exportar Marcadores"

#. Make a format selection combo & label
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:762
msgid "File format:"
msgstr "Formato de ficheiro:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:765
msgid "Epiphany (RDF)"
msgstr "Epiphany (RDF)"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:766
msgid "Mozilla (HTML)"
msgstr "Mozilla (HTML)"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:837
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "Importar Marcadores"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:843
msgid "I_mport"
msgstr "I_mportar"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:857
msgid "Import bookmarks from:"
msgstr "Importar marcadores de:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1249
#: ../src/ephy-history-window.c:717
msgid "_Copy Address"
msgstr "_Copiar Endereço"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1497
#: ../src/ephy-history-window.c:1033
msgid "_Search:"
msgstr "_Procurar:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1696
#: ../src/bookmarks/ephy-topics-selector.c:198
msgid "Topics"
msgstr "Tópicos"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1766
#: ../src/ephy-history-window.c:1316
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1772
#: ../src/ephy-history-window.c:1322
msgid "Address"
msgstr "Endereço"

#. Translators you should change these links to respect your locale.
#. * For instance in .nl these should be
#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
#.
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96
msgid "Search the web"
msgstr "Procurar na web"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.pt/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:102
msgid "Entertainment"
msgstr "Entretenimento"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:103
msgid "News"
msgstr "Notícias"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:104
msgid "Shopping"
msgstr "Compras"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:105
msgid "Sports"
msgstr "Desporto"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:106
msgid "Travel"
msgstr "Viagens"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:107
msgid "Work"
msgstr "Trabalho"

#. translators: the %s is the title of the bookmark
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:585
#, c-format
msgid "Update bookmark \"%s\"?"
msgstr "Actualizar o marcador \"%s\"?"

#. translators: the %s is a URL
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:590
#, c-format
msgid "The bookmarked page has moved to \"%s\"."
msgstr "A página marcada foi movida para \"%s\"."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:594
msgid "_Don't Update"
msgstr "_Não Actualizar"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:596
msgid "_Update"
msgstr "_Actualizar"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:599
msgid "Update Bookmark?"
msgstr "Actualizar o Marcador?"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. Translators: this topic contains all bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:979
msgid "bookmarks|All"
msgstr "Todos"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. Translators: this topic contains the most used bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1015
msgid "bookmarks|Most Visited"
msgstr "Mais Visitados"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. Translators: this topic contains the not categorized bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1034
msgid "bookmarks|Not Categorized"
msgstr "Por Categorizar"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. Translators: this is an automatic topic containing local websites bookmarks
#. * autodiscovered with zeroconf.
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1058
msgid "bookmarks|Local Sites"
msgstr "Páginas Locais"

#: ../src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:275
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Adicionar um Marcador"

#: ../src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:312
#, c-format
msgid "You already have a bookmark titled \"%s\" for this page."
msgstr "Já possui um marcador de título \"%s\" para esta página."

#: ../src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:324
msgid "_View Properties"
msgstr "_Ver as Propriedades"

#: ../src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:329
msgid "Duplicated Bookmark"
msgstr "Marcador Duplicado"

#. This is the adjective, not the verb
#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:281
msgid "Empty"
msgstr "Vazio"

#: ../src/ephy-encoding-dialog.c:310
msgid "Encodings"
msgstr "Codificações"

#: ../src/ephy-encoding-menu.c:350
msgid "_Other..."
msgstr "_Outra..."

#: ../src/ephy-encoding-menu.c:351
msgid "Other encodings"
msgstr "Outras codificações"

#: ../src/ephy-encoding-menu.c:357
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automática"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:404
msgid "Find:"
msgstr "Procurar:"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:420 ../src/ephy-find-toolbar.c:421
msgid "Find Next"
msgstr "Procurar Seguinte"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:424
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Procurar a ocorrência seguinte da expressão"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:431 ../src/ephy-find-toolbar.c:432
msgid "Find Previous"
msgstr "Procurar Anterior"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:435
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Procurar a ocorrência anterior da expressão"

#. exit button
#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:278 ../src/ephy-toolbar.c:628
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Desfazer _Ecrã Completo"

#: ../src/ephy-go-action.c:71 ../src/ephy-toolbar.c:355
msgid "Go"
msgstr "Ir"

#: ../src/ephy-history-window.c:171
msgid "Open the selected history link in a new window"
msgstr "Abrir o link de histórico seleccionado numa nova janela"

#: ../src/ephy-history-window.c:174
msgid "Open the selected history link in a new tab"
msgstr "Abrir o link de histórico seleccionado num novo separador"

#: ../src/ephy-history-window.c:177
msgid "Delete the selected history link"
msgstr "Apagar o link de histórico seleccionado"

#: ../src/ephy-history-window.c:179
msgid "Add _Bookmark..."
msgstr "Adicionar _Marcador..."

#: ../src/ephy-history-window.c:180
msgid "Bookmark the selected history link"
msgstr "Marcar o link de histórico seleccionado"

#: ../src/ephy-history-window.c:183
msgid "Close the history window"
msgstr "Fechar a janela de histórico"

#: ../src/ephy-history-window.c:197
msgid "Select all history links or text"
msgstr "Seleccionar todos os links de histórico ou texto"

#: ../src/ephy-history-window.c:199
msgid "Clear _History"
msgstr "Limpar o _Histórico"

#: ../src/ephy-history-window.c:200
msgid "Clear your browsing history"
msgstr "Limpar o seu histórico de navegação"

#: ../src/ephy-history-window.c:205
msgid "Display history help"
msgstr "Apresentar ajuda de histórico"

#: ../src/ephy-history-window.c:224
msgid "_Address"
msgstr "_Endereço"

#: ../src/ephy-history-window.c:225
msgid "Show only the address column"
msgstr "Apresentar apenas a coluna de endereço"

#: ../src/ephy-history-window.c:254
msgid "Clear browsing history?"
msgstr "Limpar o seu histórico de navegação?"

#: ../src/ephy-history-window.c:258
msgid ""
"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
"deleted."
msgstr ""
"Limpar o histórico de navegação irá remover permanentemente todos os links "
"de histórico."

#: ../src/ephy-history-window.c:270
msgid "Clear History"
msgstr "Limpar o Histórico"

#: ../src/ephy-history-window.c:1042
msgid "Last 30 Minutes"
msgstr "Últimos 30 Minutos"

#: ../src/ephy-history-window.c:1043
msgid "Today"
msgstr "Hoje"

#. keep this in sync with embed/ephy-history.c's HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
#: ../src/ephy-history-window.c:1044 ../src/ephy-history-window.c:1047
#: ../src/ephy-history-window.c:1051
#, c-format
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "Último %d dia"
msgstr[1] "Últimos %d dias"

#: ../src/ephy-history-window.c:1253
msgid "Sites"
msgstr "Páginas"

#: ../src/ephy-main.c:59
msgid "Open a new tab in an existing window"
msgstr "Abrir um novo separador numa janela existente"

#: ../src/ephy-main.c:62
msgid "Run in full screen mode"
msgstr "Executar em modo de ecrã completo"

#: ../src/ephy-main.c:65
msgid "Load the given session file"
msgstr "Ler o ficheiro de sessão indicado"

#: ../src/ephy-main.c:66 ../src/ephy-main.c:72
msgid "FILE"
msgstr "FICHEIRO"

#: ../src/ephy-main.c:68
msgid "Add a bookmark (don't open any window)"
msgstr "Adicionar um marcador (não abrir qualquer janela)"

#: ../src/ephy-main.c:69
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: ../src/ephy-main.c:71
msgid "Import bookmarks from the given file"
msgstr "Importar marcadores do ficheiro indicado"

#: ../src/ephy-main.c:74
msgid "Launch the bookmarks editor"
msgstr "Iniciar o editor de marcadores"

#: ../src/ephy-notebook.c:970
msgid "Close tab"
msgstr "Fechar o separador"

#: ../src/ephy-session.c:377
msgid "Recover previous browser windows and tabs?"
msgstr "Recuperar as janelas e separadores do navegador anterior?"

#: ../src/ephy-session.c:381
msgid ""
"Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You "
"can recover the opened windows and tabs."
msgstr ""
"Parece que o Epiphany terminou inesperadamente durante a sua última "
"execução. Pode recuperar as janelas e separadores abertos."

#: ../src/ephy-session.c:385
msgid "_Don't Recover"
msgstr "_Não Recuperar"

#: ../src/ephy-session.c:387
msgid "_Recover"
msgstr "_Recuperar"

#: ../src/ephy-session.c:389
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Recuperação de Crash"

#: ../src/ephy-shell.c:218
msgid "Sidebar extension required"
msgstr "É necessária a extensão de barra lateral"

#: ../src/ephy-shell.c:220
msgid "Sidebar Extension Required"
msgstr "Necessára a Extensão de Barra Lateral"

#: ../src/ephy-shell.c:224
msgid "The link you clicked needs the sidebar extension to be installed."
msgstr ""
"O link que clicou necessita que a extensão de barra lateral esteja instalada."

#: ../src/ephy-shell.c:455
msgid ""
"Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server file. You can "
"use bonobo-activation-sysconf to configure the search path for bonobo server "
"files."
msgstr ""
"Bonobo foi incapaz de localizar o ficheiro GNOME_Epiphany_Automation.server. "
"Pode utilizar o bonobo-activation-sysconf para configurar o caminho de "
"procura de ficheiros de servidor bonobo."

#: ../src/ephy-shell.c:462
msgid ""
"Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
"attempting to register the automation server"
msgstr ""
"De momento o Epiphany não pode ser utilizado devido a um erro inesperado do "
"Bonobo ao tentar se registar no servidor de automação"

#: ../src/ephy-shell.c:479
msgid ""
"Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
"attempting to locate the automation object."
msgstr ""
"De momento o Epiphany não pode ser utilizado devido a um erro inesperado do "
"Bonobo ao tentar localizar o objecto de automação."

#: ../src/ephy-tab.c:483 ../src/ephy-tab.c:2238
msgid "Blank page"
msgstr "Página em branco"

#. translators: %s here is the address of the web page
#: ../src/ephy-tab.c:911
#, c-format
msgid "Loading “%s”..."
msgstr "A ler “%s”..."

#: ../src/ephy-tab.c:915
msgid "Loading..."
msgstr "A ler..."

#: ../src/ephy-tab.c:1621
#, c-format
msgid "Redirecting to %s..."
msgstr "A redireccionar para %s..."

#: ../src/ephy-tab.c:1625
#, c-format
msgid "Transferring data from %s..."
msgstr "A transferir dados de %s..."

#: ../src/ephy-tab.c:1629
#, c-format
msgid "Waiting for authorization from %s..."
msgstr "A aguardar autorização de %s..."

#: ../src/ephy-tab.c:1637
#, c-format
msgid "Loading %s..."
msgstr "A ler %s..."

#: ../src/ephy-tabs-menu.c:148
msgid "Switch to this tab"
msgstr "Alternar para este separador"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:82
msgid "toolbar style|Default"
msgstr "Por omissão"

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:201
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Editor de Barra de Ferramentas"

#. translators: translate the same as in gnome-control-center
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:219
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "Etiquetas dos _botões da barra de ferramentas:"

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:287
msgid "_Add a New Toolbar"
msgstr "_Adicionar uma Nova Barra de Ferramentas"

#: ../src/ephy-toolbar.c:265
msgid "Back"
msgstr "Retroceder"

#: ../src/ephy-toolbar.c:267
msgid "Go back"
msgstr "Retroceder"

#. this is the tooltip on the Back button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with all sites you can go 'back' to
#.
#: ../src/ephy-toolbar.c:271
msgid "Back history"
msgstr "Histórico para onde retroceder"

#: ../src/ephy-toolbar.c:284
msgid "Forward"
msgstr "Avançar"

#: ../src/ephy-toolbar.c:286
msgid "Go forward"
msgstr "Avançar"

#. this is the tooltip on the Forward button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with all sites you can go 'forward' to
#.
#: ../src/ephy-toolbar.c:290
msgid "Forward history"
msgstr "Histórico para onde avançar"

#: ../src/ephy-toolbar.c:302
msgid "Up"
msgstr "Acima"

#: ../src/ephy-toolbar.c:304 ../src/ephy-window.c:244
msgid "Go up one level"
msgstr "Subir um nível"

#. this is the tooltip on the Up button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with al sites you can go 'up' to
#.
#: ../src/ephy-toolbar.c:308
msgid "List of upper levels"
msgstr "Lista de níveis superiores"

#: ../src/ephy-toolbar.c:327
msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
msgstr "Introduza um endereço web a abrir, ou uma frase a procurar"

#: ../src/ephy-toolbar.c:343
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: ../src/ephy-toolbar.c:345
msgid "Adjust the text size"
msgstr "Ajustar o tamanho do texto"

#: ../src/ephy-toolbar.c:357
msgid "Go to the address entered in the address entry"
msgstr "Ir para o endereço introduzido na entrada de endereço"

#: ../src/ephy-toolbar.c:366
msgid "_Home"
msgstr "_Inicial"

#: ../src/ephy-toolbar.c:368
msgid "Go to the home page"
msgstr "Ir para a página inicial"

#: ../src/ephy-window.c:117
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Marcadores"

#: ../src/ephy-window.c:118
msgid "_Go"
msgstr "_Ir"

#: ../src/ephy-window.c:119
msgid "T_ools"
msgstr "F_erramentas"

#: ../src/ephy-window.c:120
msgid "_Tabs"
msgstr "_Separadores"

#. File menu
#: ../src/ephy-window.c:127
msgid "_New Window"
msgstr "_Nova Janela"

#: ../src/ephy-window.c:128
msgid "Open a new window"
msgstr "Abrir uma nova janela"

#: ../src/ephy-window.c:130
msgid "New _Tab"
msgstr "Novo _Separador"

#: ../src/ephy-window.c:131
msgid "Open a new tab"
msgstr "Abrir um novo separador"

#: ../src/ephy-window.c:133
msgid "_Open..."
msgstr "_Abrir..."

#: ../src/ephy-window.c:134
msgid "Open a file"
msgstr "Abrir um ficheiro"

#: ../src/ephy-window.c:136 ../src/ephy-window.c:139
msgid "Save _As..."
msgstr "Gravar _Como..."

#: ../src/ephy-window.c:137 ../src/ephy-window.c:140
msgid "Save the current page"
msgstr "Gravar a página actual"

#: ../src/ephy-window.c:142
msgid "Print Set_up..."
msgstr "Config_uração de Impressão..."

#: ../src/ephy-window.c:143
msgid "Setup the page settings for printing"
msgstr "Configurar as definições de página para a impressão"

#: ../src/ephy-window.c:145
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Ante_ver Impressão"

#: ../src/ephy-window.c:146
msgid "Print preview"
msgstr "Antever Impressão"

#: ../src/ephy-window.c:148
msgid "_Print..."
msgstr "Im_primir..."

#: ../src/ephy-window.c:149
msgid "Print the current page"
msgstr "Imprimir a página actual"

#: ../src/ephy-window.c:151
msgid "S_end To..."
msgstr "_Enviar Para..."

#: ../src/ephy-window.c:152
msgid "Send a link of the current page"
msgstr "Enviar um link da página actual"

#: ../src/ephy-window.c:155
msgid "Close this tab"
msgstr "Fechar este separador"

#. Edit menu
#: ../src/ephy-window.c:160
msgid "_Undo"
msgstr "_Desfazer"

#: ../src/ephy-window.c:161
msgid "Undo the last action"
msgstr "Desfazer a última acção"

#: ../src/ephy-window.c:163
msgid "Re_do"
msgstr "Re_fazer"

#: ../src/ephy-window.c:164
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Refazer a última acção desfeita"

#: ../src/ephy-window.c:173
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Colar da área de transferência"

#: ../src/ephy-window.c:176
msgid "Select the entire page"
msgstr "Seleccionar a página toda"

#: ../src/ephy-window.c:178
msgid "_Find..."
msgstr "_Procurar..."

#: ../src/ephy-window.c:179
msgid "Find a word or phrase in the page"
msgstr "Procurar uma palavra ou frase na página"

#: ../src/ephy-window.c:181
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Procurar _Seguinte"

#: ../src/ephy-window.c:182
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr "Procurar a ocorrência seguinte da palavra ou frase"

#: ../src/ephy-window.c:184
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Procurar _Anterior"

#: ../src/ephy-window.c:185
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr "Procurar a ocorrência anterior da palavra ou frase"

#: ../src/ephy-window.c:187
msgid "P_ersonal Data"
msgstr "Dados P_essoais"

#: ../src/ephy-window.c:188
msgid "View and remove cookies and passwords"
msgstr "Ver e remover cookies e senhas"

#: ../src/ephy-window.c:190
msgid "T_oolbars"
msgstr "Barra de _Ferramentas"

#: ../src/ephy-window.c:191
msgid "Customize toolbars"
msgstr "Personalizar barras de ferramentas"

#: ../src/ephy-window.c:193
msgid "P_references"
msgstr "P_referências"

#: ../src/ephy-window.c:194
msgid "Configure the web browser"
msgstr "Configurar o navegador web"

#. View menu
#: ../src/ephy-window.c:199 ../src/ephy-window.c:202
msgid "_Stop"
msgstr "_Parar"

#: ../src/ephy-window.c:200
msgid "Stop current data transfer"
msgstr "Parar a transferência de dados actual"

#: ../src/ephy-window.c:204
msgid "_Reload"
msgstr "_Actualizar"

#: ../src/ephy-window.c:205
msgid "Display the latest content of the current page"
msgstr "Apresentar o mais recente conteúdo da página actual"

#: ../src/ephy-window.c:210
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Aum Zoom"

#: ../src/ephy-window.c:211
msgid "Increase the text size"
msgstr "Aumentar o tamanho do texto"

#: ../src/ephy-window.c:213
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Red Zoom"

#: ../src/ephy-window.c:214
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Reduzir o tamanho do texto"

#: ../src/ephy-window.c:216
msgid "_Normal Size"
msgstr "Tamanho _Normal"

#: ../src/ephy-window.c:217
msgid "Use the normal text size"
msgstr "Utilizar o tamanho normal do texto"

#: ../src/ephy-window.c:219
msgid "Text _Encoding"
msgstr "_Codificação do Texto"

#: ../src/ephy-window.c:220
msgid "Change the text encoding"
msgstr "Alterar a codificação do texto"

#: ../src/ephy-window.c:222
msgid "_Page Source"
msgstr "Código da _Página"

#: ../src/ephy-window.c:223
msgid "View the source code of the page"
msgstr "Ver o código fonte da página"

#. Bookmarks menu
#: ../src/ephy-window.c:228
msgid "_Add Bookmark..."
msgstr "_Adicionar Marcador..."

#: ../src/ephy-window.c:229 ../src/ephy-window.c:317
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Adicionar um marcador para a página actual"

#: ../src/ephy-window.c:231
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "_Editar Marcadores"

#: ../src/ephy-window.c:232
msgid "Open the bookmarks window"
msgstr "Abrir a janela de marcadores"

#. Go menu
#: ../src/ephy-window.c:237
msgid "_Back"
msgstr "_Retroceder"

#: ../src/ephy-window.c:238
msgid "Go to the previous visited page"
msgstr "Ir para a página visitada anterior"

#: ../src/ephy-window.c:240
msgid "_Forward"
msgstr "_Avançar"

#: ../src/ephy-window.c:241
msgid "Go to the next visited page"
msgstr "Ir para a página visitada seguinte"

#: ../src/ephy-window.c:243
msgid "_Up"
msgstr "Aci_ma"

#: ../src/ephy-window.c:246
msgid "_Location..."
msgstr "_Localização..."

#: ../src/ephy-window.c:247
msgid "Go to a specified location"
msgstr "Ir para uma localização específica"

#: ../src/ephy-window.c:249
msgid "H_istory"
msgstr "H_istórico"

#: ../src/ephy-window.c:250
msgid "Open the history window"
msgstr "Abrir a janela de histórico"

#. Tabs menu
#: ../src/ephy-window.c:255
msgid "_Previous Tab"
msgstr "Separador _Anterior"

#: ../src/ephy-window.c:256
msgid "Activate previous tab"
msgstr "Activar o separador anterior"

#: ../src/ephy-window.c:258
msgid "_Next Tab"
msgstr "Separador _Seguinte"

#: ../src/ephy-window.c:259
msgid "Activate next tab"
msgstr "Activar o separador seguinte"

#: ../src/ephy-window.c:261
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Mover Separador à _Esquerda"

#: ../src/ephy-window.c:262
msgid "Move current tab to left"
msgstr "Mover o separador actual para a esquerda"

#: ../src/ephy-window.c:264
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Mover Separador à _Direita"

#: ../src/ephy-window.c:265
msgid "Move current tab to right"
msgstr "Mover o separador actual para a direita"

#: ../src/ephy-window.c:267
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Destacar Separador"

#: ../src/ephy-window.c:268
msgid "Detach current tab"
msgstr "Destacar o separador actual"

#: ../src/ephy-window.c:274
msgid "Display web browser help"
msgstr "Apresentar ajuda do navegador web"

#. File Menu
#: ../src/ephy-window.c:285
msgid "_Work Offline"
msgstr "Trabalhar _Desligado"

#: ../src/ephy-window.c:286
msgid "Switch to offline mode"
msgstr "Alternar para modo desligado"

#. View Menu
#: ../src/ephy-window.c:291
msgid "_Toolbar"
msgstr "Barra de Ferramen_tas"

#: ../src/ephy-window.c:292
msgid "Show or hide toolbar"
msgstr "Mostrar ou esconder a barra ferramentas"

#: ../src/ephy-window.c:294
msgid "_Bookmarks Bar"
msgstr "Barra de _Marcadores"

#: ../src/ephy-window.c:295
msgid "Show or hide bookmarks bar"
msgstr "Mostrar ou esconder a barra de marcadores"

#: ../src/ephy-window.c:297
msgid "St_atusbar"
msgstr "Barra de Est_ados"

#: ../src/ephy-window.c:298
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "Mostrar ou esconder a barra estados"

#: ../src/ephy-window.c:300
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Ecrã Completo"

#: ../src/ephy-window.c:301
msgid "Browse at full screen"
msgstr "Navegar em ecrã completo"

#: ../src/ephy-window.c:303
msgid "Popup _Windows"
msgstr "_Janelas de Popup"

#: ../src/ephy-window.c:304
msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
msgstr "Apresentar ou esconder janelas de popup não solicitadas deste site"

#: ../src/ephy-window.c:306
msgid "Selection Caret"
msgstr "Cursor de Selecção"

#. Document
#: ../src/ephy-window.c:314
msgid "_Save Background As..."
msgstr "_Gravar Fundo Como..."

#: ../src/ephy-window.c:316
msgid "Add Boo_kmark..."
msgstr "Adicionar _Marcador..."

#. Framed document
#: ../src/ephy-window.c:322
msgid "Show Only This _Frame"
msgstr "Apresentar Apenas Esta _Frame"

#: ../src/ephy-window.c:323
msgid "Show only this frame in this window"
msgstr "Apenas apresentar esta frame nesta janela"

#. Links
#: ../src/ephy-window.c:328
msgid "_Open Link"
msgstr "_Abrir Link"

#: ../src/ephy-window.c:329
msgid "Open link in this window"
msgstr "Abrir o link nesta janela"

#: ../src/ephy-window.c:331
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Abrir Link em Nova _Janela"

#: ../src/ephy-window.c:332
msgid "Open link in a new window"
msgstr "Abrir o link numa nova janela"

#: ../src/ephy-window.c:334
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "Abrir Link em Novo _Separador"

#: ../src/ephy-window.c:335
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Abrir o link num novo separador"

#: ../src/ephy-window.c:337
msgid "_Download Link"
msgstr "Efectuar _Download do Link"

#: ../src/ephy-window.c:339
msgid "_Save Link As..."
msgstr "Gravar Link _Como..."

#: ../src/ephy-window.c:340
msgid "Save link with a different name"
msgstr "Gravar o link com um nome diferente"

#: ../src/ephy-window.c:342
msgid "_Bookmark Link..."
msgstr "_Marcar o Link..."

#: ../src/ephy-window.c:344
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copiar o Endereço do Link"

#. Email links
#. This is on the context menu on a mailto: link and opens the mail program
#: ../src/ephy-window.c:350
msgid "_Send Email..."
msgstr "_Enviar Email..."

#: ../src/ephy-window.c:352
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Copiar o Endereço de Email"

#. Images
#: ../src/ephy-window.c:357
msgid "Open _Image"
msgstr "Abrir _Imagem"

#: ../src/ephy-window.c:359
msgid "_Save Image As..."
msgstr "_Gravar Imagem Como..."

#: ../src/ephy-window.c:361
msgid "_Use Image As Background"
msgstr "_Utilizar Imagem Como Fundo"

#: ../src/ephy-window.c:363
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "Copiar Endereço da I_magem"

#: ../src/ephy-window.c:664
msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
msgstr "Existem alterações por enviar a elementos do formulário"

#: ../src/ephy-window.c:668
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr "Se ainda assim fechar o documento, essa informação será perdida."

#: ../src/ephy-window.c:672
msgid "Close _Document"
msgstr "Fechar o _Documento"

#: ../src/ephy-window.c:1111 ../src/window-commands.c:357
msgid "Open"
msgstr "Abrir"

#: ../src/ephy-window.c:1113 ../src/window-commands.c:383
msgid "Save As"
msgstr "Gravar Como"

#: ../src/ephy-window.c:1117
msgid "Bookmark"
msgstr "Marcador"

#: ../src/ephy-window.c:1301
msgid "Insecure"
msgstr "Inseguro"

#: ../src/ephy-window.c:1306
msgid "Broken"
msgstr "Inválido"

#: ../src/ephy-window.c:1314
msgid "Low"
msgstr "Baixa"

#: ../src/ephy-window.c:1321
msgid "High"
msgstr "Alta"

#: ../src/ephy-window.c:1330
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Nível de segurança: %s"

#: ../src/ephy-window.c:1370
#, c-format
msgid "%d hidden popup window"
msgid_plural "%d hidden popup windows"
msgstr[0] "%d janela de _popup escondida"
msgstr[1] "%d janelas de _popup escondidas"

#: ../src/ephy-window.c:1652
#, c-format
msgid "Save background image '%s'"
msgstr "Gravar a imagem de fundo '%s'"

#: ../src/ephy-window.c:1666
#, c-format
msgid "Open image '%s'"
msgstr "Abrir a imagem '%s'"

#: ../src/ephy-window.c:1671
#, c-format
msgid "Use as desktop background '%s'"
msgstr "Utilizar a imagem como fundo da área de trabalho '%s'"

#: ../src/ephy-window.c:1676
#, c-format
msgid "Save image '%s'"
msgstr "Gravar a imagem '%s'"

#: ../src/ephy-window.c:1681
#, c-format
msgid "Copy image address '%s'"
msgstr "Copiar o endereço da imagem '%s'"

#: ../src/ephy-window.c:1694
#, c-format
msgid "Send email to address '%s'"
msgstr "Enviar email para o endereço '%s'"

#: ../src/ephy-window.c:1700
#, c-format
msgid "Copy email address '%s'"
msgstr "Copiar o endereço de email '%s'"

#: ../src/ephy-window.c:1712
#, c-format
msgid "Save link '%s'"
msgstr "Gravar o link '%s'"

#: ../src/ephy-window.c:1718
#, c-format
msgid "Bookmark link '%s'"
msgstr "Marcar o link '%s'"

#: ../src/ephy-window.c:1724
#, c-format
msgid "Copy link's address '%s'"
msgstr "Copiar o endereço do link '%s'"

#: ../src/pdm-dialog.c:414
msgid "Domain"
msgstr "Domínio"

#: ../src/pdm-dialog.c:426
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: ../src/pdm-dialog.c:658
msgid "Host"
msgstr "Máquina"

#: ../src/pdm-dialog.c:670
msgid "User Name"
msgstr "Utilizador"

#: ../src/pdm-dialog.c:902
msgid "Cookie Properties"
msgstr "Propriedades da Cookie"

#: ../src/pdm-dialog.c:918
msgid "Content:"
msgstr "Conteúdo:"

#: ../src/pdm-dialog.c:934
msgid "Path:"
msgstr "Caminho:"

#: ../src/pdm-dialog.c:950
msgid "Send for:"
msgstr "Enviar para:"

#: ../src/pdm-dialog.c:959
msgid "Encrypted connections only"
msgstr "Apenas ligações encriptadas"

#: ../src/pdm-dialog.c:959
msgid "Any type of connection"
msgstr "Qualquer tipo de ligação"

#: ../src/pdm-dialog.c:965
msgid "Expires:"
msgstr "Expira:"

#: ../src/pdm-dialog.c:976
msgid "End of current session"
msgstr "Final da sessão actual"

#: ../src/popup-commands.c:239
msgid "Download Link"
msgstr "Download do Link"

#: ../src/popup-commands.c:247
msgid "Save Link As"
msgstr "Gravar o Link Como"

#: ../src/popup-commands.c:254
msgid "Save Image As"
msgstr "Gravar Imagem Como"

#: ../src/popup-commands.c:346
msgid "Save Background As"
msgstr "Gravar Fundo Como"

#: ../src/ppview-toolbar.c:89
msgid "First"
msgstr "Primeiro"

#: ../src/ppview-toolbar.c:90
msgid "Go to the first page"
msgstr "Ir para a primeira página"

#: ../src/ppview-toolbar.c:93
msgid "Last"
msgstr "Último"

#: ../src/ppview-toolbar.c:94
msgid "Go to the last page"
msgstr "Ir para a última página"

#: ../src/ppview-toolbar.c:97
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: ../src/ppview-toolbar.c:98
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Ir para a página anterior"

#: ../src/ppview-toolbar.c:101
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"

#: ../src/ppview-toolbar.c:102
msgid "Go to next page"
msgstr "Ir para a página seguinte"

#: ../src/ppview-toolbar.c:105
msgid "Close"
msgstr "Fechar"

#: ../src/ppview-toolbar.c:106
msgid "Close print preview"
msgstr "Fechar antevisão de impressão"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. * Translators: the first %s is the language name, and the
#. * second %s is the locale name. Example:
#. * "French (France)"
#.
#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../src/prefs-dialog.c:760 ../src/prefs-dialog.c:768
#, c-format
msgid "language|%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. * Translators: this refers to a user-define language code
#. * (one which isn't in our built-in list).
#.
#: ../src/prefs-dialog.c:779
#, c-format
msgid "language|User defined (%s)"
msgstr "Definido pelo utilizador (%s)"

#: ../src/prefs-dialog.c:801
#, c-format
msgid "System language (%s)"
msgid_plural "System languages (%s)"
msgstr[0] "Idioma do sistema (%s)"
msgstr[1] "Idiomas do sistema (%s)"

#: ../src/prefs-dialog.c:1366
msgid "Select a directory"
msgstr "Seleccione um directório"

#: ../src/window-commands.c:153
msgid "Check this out!"
msgstr "Verifique isto!"

#: ../src/window-commands.c:757 ../src/window-commands.c:773
msgid "Contact us at:"
msgstr "Contacte-nos em:"

#: ../src/window-commands.c:760
msgid "Contributors:"
msgstr "Contribuições:"

#: ../src/window-commands.c:764
msgid "Past developers:"
msgstr "Programadores anteriores:"

#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. * literally. It is used in the about box to give credits to
#. * the translators.
#. * Thus, you should translate it to your name and email address.
#. * You should also include other translators who have contributed to
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
#: ../src/window-commands.c:793
msgid "translator-credits"
msgstr "Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>"

#~ msgid "Enable Java."
#~ msgstr "Activar Java."

#~ msgid "Enable JavaScript."
#~ msgstr "Activar JavaScript."

#~ msgid "Filename to print to"
#~ msgstr "Ficheiro para onde imprimir"

#~ msgid "Filename to print to."
#~ msgstr "Ficheiro para onde imprimir."

#~ msgid "Match case for find in page."
#~ msgstr "Coincidir capitalização ao procurar na página."

#~ msgid "Paper type"
#~ msgstr "Tipo de papel"

#~ msgid ""
#~ "Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and "
#~ "\"Executive\"."
#~ msgstr ""
#~ "Tipo de papel. Valores suportados são \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" e "
#~ "\"Executive\"."

#~ msgid "Printer name"
#~ msgstr "Nome da impressora"

#~ msgid "Printer name."
#~ msgstr "Nome da impressora."

#~ msgid "Printing bottom margin"
#~ msgstr "Margem inferior de impressão"

#~ msgid "Printing bottom margin (in mm)."
#~ msgstr "Margem inferior de impressão (em mm)."

#~ msgid "Printing left margin"
#~ msgstr "Margem esquerda de impressão"

#~ msgid "Printing left margin (in mm)."
#~ msgstr "Margem esquerda de impressão (em mm)."

#~ msgid "Printing right margin"
#~ msgstr "Margem direita de impressão"

#~ msgid "Printing right margin (in mm)."
#~ msgstr "Margem direita de impressão (em mm)."

#~ msgid "Printing top margin"
#~ msgstr "Margem superior de impressão"

#~ msgid "Printing top margin (in mm)."
#~ msgstr "Margem superior de impressão (em mm)."

#~ msgid "Show bookmarks bar by default."
#~ msgstr "Por omissão apresentar barra de marcadores."

#~ msgid "Show statusbar by default."
#~ msgstr "Por omissão apresentar barra de estados."

#~ msgid "Show toolbars by default."
#~ msgstr "Por omissão apresentar barra de ferramentas."

#~ msgid "Use caret browsing mode."
#~ msgstr "Utilizar modo de navegação com cursor."

#~ msgid "Whether to print the date in the footer."
#~ msgstr "Se imprimir ou não a data no rodapé."

#~ msgid "Whether to print the page address in the header."
#~ msgstr "Se imprimir ou não o endereço da página no cabeçalho."

#~ msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer."
#~ msgstr "Se imprimir ou não o número da página (x de total) no rodapé."

#~ msgid "Whether to print the page title in the header."
#~ msgstr "Se imprimir ou não o título da página no cabeçalho."

#~ msgid "<b>Margins (in mm)</b>"
#~ msgstr "<b>Margens (em mm)</b>"

#~ msgid "<b>Orientation</b>"
#~ msgstr "<b>Orientação</b>"

#~ msgid "<b>Page Range</b>"
#~ msgstr "<b>Intervalo de Páginas</b>"

#~ msgid "<b>Print To</b>"
#~ msgstr "<b>Imprimir Para</b>"

#~ msgid "<b>Size</b>"
#~ msgstr "<b>Tamanho</b>"

#~ msgid "A_4"
#~ msgstr "A_4"

#~ msgid "E_xecutive"
#~ msgstr "E_xecutive"

#~ msgid "L_egal"
#~ msgstr "L_egal"

#~ msgid "Lan_dscape"
#~ msgstr "Paisa_gem"

#~ msgid "P_ortrait"
#~ msgstr "Retrat_o"

#~ msgid "P_rinter:"
#~ msgstr "Imp_ressora:"

#~ msgid "_All pages"
#~ msgstr "Tod_as as páginas"

#~ msgid "_Bottom:"
#~ msgstr "_Fundo:"

#~ msgid "_Browse..."
#~ msgstr "_Consultar..."

#~ msgid "_File:"
#~ msgstr "_Ficheiro:"

#~ msgid "_Left:"
#~ msgstr "Es_querda:"

#~ msgid "_Letter"
#~ msgstr "_Letter"

#~ msgid "_Right:"
#~ msgstr "Di_reita:"

#~ msgid "_Selection"
#~ msgstr "_Selecção"

#~ msgid "_to:"
#~ msgstr "_para:"

#~ msgid "Open this file with \"%s\"?"
#~ msgstr "Abrir esta aplicação com o \"%s\"?"

#~ msgid ""
#~ "It's not possible to view this file type directly in the browser. You can "
#~ "open it with \"%s\" or save it."
#~ msgstr ""
#~ "Não é possível visualizar directamente no navegador este tipo de "
#~ "ficheiro. Pode abrí-lo com o \"%s\" ou gravá-lo."

#~ msgid ""
#~ "It's not possible to view this file because there is no application "
#~ "installed that can open it. You can save it instead."
#~ msgstr ""
#~ "Não é possível visualizar este ficheiro porque não existe nenhuma "
#~ "aplicação instalada capaz de o abrir. Pode em vez disso gravá-lo."

#~ msgid "_Don't show this message again for this site"
#~ msgstr "_Não voltar a apresentar esta mensagem para esta página"

#~ msgid "Trust \"%s\" to identify:"
#~ msgstr "Confiar em \"%s\" para identificar:"

#~ msgid "_Web sites"
#~ msgstr "Páginas _web"

#~ msgid "Print to"
#~ msgstr "Imprimir para"

#~ msgid "Postscript files"
#~ msgstr "Ficheiros postscript"

#~ msgid "Toggle network status"
#~ msgstr "Alternar o estado de rede"

#~ msgid "Epiphany"
#~ msgstr "Epiphany"

#~ msgid "The path of the folder where downloads are saved."
#~ msgstr "O caminho para a pasta onde os downloads são gravados."

#~ msgid "Failed to find %s"
#~ msgstr "%s não foi encontrado"

#~ msgid "select fonts for|Unicode"
#~ msgstr "Unicode"

#~ msgid "Ephy"
#~ msgstr "Ephy"

#~ msgid "toolbar style|Text below icons"
#~ msgstr "Texto sob os ícones"

#~ msgid "toolbar style|Text beside icons"
#~ msgstr "Texto ao lado dos ícones"

#~ msgid "toolbar style|Icons only"
#~ msgstr "Apenas ícones"

#~ msgid "toolbar style|Text only"
#~ msgstr "Apenas texto"

#~ msgid "Afrikaans"
#~ msgstr "Afrikaans"

#~ msgid "Arabic"
#~ msgstr "Árabe"

#~ msgid "Azerbaijani"
#~ msgstr "Azerbeijani"

#~ msgid "Byelorussian"
#~ msgstr "Bielorusso"

#~ msgid "Bulgarian"
#~ msgstr "Búlgaro"

#~ msgid "Breton"
#~ msgstr "Bretão"

#~ msgid "Catalan"
#~ msgstr "Catalão"

#~ msgid "Czech"
#~ msgstr "Checo"

#~ msgid "Danish"
#~ msgstr "Dinamarquês"

#~ msgid "German"
#~ msgstr "Alemão"

#~ msgid "English"
#~ msgstr "Inglês"

#~ msgid "Greek"
#~ msgstr "Grego"

#~ msgid "Esperanto"
#~ msgstr "Esperanto"

#~ msgid "Spanish"
#~ msgstr "Espanhol"

#~ msgid "Estonian"
#~ msgstr "Estoniano"

#~ msgid "Basque"
#~ msgstr "Basco"

#~ msgid "Finnish"
#~ msgstr "Finlandês"

#~ msgid "Faeroese"
#~ msgstr "Faeroês"

#~ msgid "French"
#~ msgstr "Francês"

#~ msgid "Irish"
#~ msgstr "Irlandês"

#~ msgid "Scots Gaelic"
#~ msgstr "Gaélico Escocês"

#~ msgid "Galician"
#~ msgstr "Galego"

#~ msgid "Hebrew"
#~ msgstr "Hebreu"

#~ msgid "Croatian"
#~ msgstr "Croata"

#~ msgid "Hungarian"
#~ msgstr "Húngaro"

#~ msgid "Indonesian"
#~ msgstr "Indonésio"

#~ msgid "Icelandic"
#~ msgstr "Islandês"

#~ msgid "Italian"
#~ msgstr "Italiano"

#~ msgid "Japanese"
#~ msgstr "Japonês"

#~ msgid "Korean"
#~ msgstr "Coreano"

#~ msgid "Lithuanian"
#~ msgstr "Lituanês"

#~ msgid "Latvian"
#~ msgstr "Letão"

#~ msgid "Macedonian"
#~ msgstr "Macedónio"

#~ msgid "Malay"
#~ msgstr "Malaio"

#~ msgid "Dutch"
#~ msgstr "Holandês"

#~ msgid "Norwegian/Bokmal"
#~ msgstr "Norueguês/Bokmal"

#~ msgid "Norwegian/Nynorsk"
#~ msgstr "Norueguês/Nynorsk"

#~ msgid "Norwegian"
#~ msgstr "Norueguês"

#~ msgid "Polish"
#~ msgstr "Polaco"

#~ msgid "Portuguese"
#~ msgstr "Português"

#~ msgid "Portuguese of Brazil"
#~ msgstr "Português do Brasil"

#~ msgid "Romanian"
#~ msgstr "Romeno"

#~ msgid "Russian"
#~ msgstr "Russo"

#~ msgid "Slovak"
#~ msgstr "Eslovaco"

#~ msgid "Slovenian"
#~ msgstr "Esloveno"

#~ msgid "Albanian"
#~ msgstr "Albanês"

#~ msgid "Serbian"
#~ msgstr "Servio"

#~ msgid "Swedish"
#~ msgstr "Sueco"

#~ msgid "Tamil"
#~ msgstr "Tamil"

#~ msgid "Turkish"
#~ msgstr "Turco"

#~ msgid "Ukrainian"
#~ msgstr "Ucraniano"

#~ msgid "Vietnamese"
#~ msgstr "Vietnamita"

#~ msgid "Walloon"
#~ msgstr "Wallon"

#~ msgid "Chinese"
#~ msgstr "Chinês"

#~ msgid "Simplified Chinese"
#~ msgstr "Chinês Simplificado"

#~ msgid "Traditional Chinese"
#~ msgstr "Chinês Tradicional"

#~ msgid "Home"
#~ msgstr "Pasta Pessoal"

#~ msgid "Desktop"
#~ msgstr "Ambiente de Trabalho"

#~ msgid "Hide the menubar by default."
#~ msgstr "Por omissão esconder barra de menu."

#~ msgid "    "
#~ msgstr "    "

#~ msgid "      "
#~ msgstr "      "

#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"

#~ msgid "_Add..."
#~ msgstr "_Adicionar..."

#~ msgid "_Down"
#~ msgstr "_Abaixo"

#~ msgid "_Remove"
#~ msgstr "_Remover"

#~ msgid "lpr"
#~ msgstr "lpr"

#~ msgid "About %d second left"
#~ msgid_plural "About %d seconds left"
#~ msgstr[0] "Cerca de %d segundo remanescente"
#~ msgstr[1] "Cerca de %d segundos remanescentes"

#~ msgid "About %d minute left"
#~ msgid_plural "About %d minutes left"
#~ msgstr[0] "Cerca de %d minuto remanescente"
#~ msgstr[1] "Cerca de %d minutos remanescentes"

#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Desligado"

#~ msgid "Chinese Simplified"
#~ msgstr "Chinês Simplificado"

#~ msgid "Chinese Traditional"
#~ msgstr "Chinês Tradicional"

#~ msgid "East Asian"
#~ msgstr "Asiático Leste"

#~ msgid "Universal"
#~ msgstr "Universal"

#~ msgid "Open the file in another application?"
#~ msgstr "Abrir o ficheiro noutra aplicação?"

#~ msgid "system-language"
#~ msgstr "pt"

#~ msgid ""
#~ "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
#~ "items table to remove it."
#~ msgstr ""
#~ "Arraste um item sobre a barra de ferramentas para o adicionar, da barra "
#~ "para a tabela de itens para o remover."

#~ msgid "A file %s already exists."
#~ msgstr "Já existe um ficheiro %s."

#~ msgid "Baltic"
#~ msgstr "Báltico"

#~ msgid "Cyrillic"
#~ msgstr "Cirílico"

#~ msgid "Devanagari"
#~ msgstr "Devanagari"

#~ msgid "Thai"
#~ msgstr "Tailandês"

#~ msgid "Unicode"
#~ msgstr "Unicode"

#~ msgid "Western"
#~ msgstr "Ocidental"

#~ msgid "Secure"
#~ msgstr "Seguro"

#~ msgid "Failed"
#~ msgstr "Falha"

#~ msgid "%d %%"
#~ msgstr "%d %%"

#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Seleccionar Tudo"

#~ msgid "Input Methods"
#~ msgstr "Métodos de Entrada"

#~ msgid "_Open in New Window"
#~ msgstr "Abrir em Nova _Janela"

#~ msgid "_Open in New Windows"
#~ msgstr "Abrir em Novas _Janelas"

#~ msgid "Open in New _Tabs"
#~ msgstr "Abrir em Novos _Separadores"

#~ msgid "_Open in Tabs"
#~ msgstr "Abrir em _Separadores"

#~ msgid "C_lear History"
#~ msgstr "_Limpar Histórico"

#~ msgid "C_lear"
#~ msgstr "_Limpar"

#~ msgid "Used internally by the bonobo interface"
#~ msgstr "Utilizado internamente pelo interface bonobo"

#~ msgid "You can recover the opened tabs and windows."
#~ msgstr "Pode recuperar os separadores e janelas abertas."

#~ msgid "site"
#~ msgstr "página"

#~ msgid "_Open Frame"
#~ msgstr "_Abrir Frame"

#~ msgid "Exit Fullscreen"
#~ msgstr "Sair de Ecrã Completo"

#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Média"

#~ msgid ""
#~ "Security level: %s\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Nível de segurança: %s\n"
#~ "%s"

#~ msgid "Scottish"
#~ msgstr "Escocês"

#~ msgid "Custom [%s]"
#~ msgstr "Personalizado [%s]"

#~ msgid "Go up"
#~ msgstr "Ir acima"

#~ msgid "Favicon"
#~ msgstr "Ícone Favorito"

#~ msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
#~ msgstr "Um navegador GNOME baseado no Mozilla"

#~ msgid "Download link"
#~ msgstr "Efectuar download do link"

#~ msgid "HTML files"
#~ msgstr "Ficheiros HTML"

#~ msgid ""
#~ "File %s will be overwritten.\n"
#~ "If you choose yes, the contents will be lost.\n"
#~ "\n"
#~ "Do you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Ficheiro %s será sobreposto.\n"
#~ "Se seleccionar sim, o conteúdo será perdido.\n"
#~ "\n"
#~ "Deseja continuar?"

#~ msgid "Open Frame in _New Window"
#~ msgstr "Abrir Frame em _Nova Janela"

#~ msgid "Open Frame in New _Tab"
#~ msgstr "Abrir Frame em Novo _Separador"

#~ msgid "Epiphany Nautilus view"
#~ msgstr "Vista Nautilus do Epiphany"

#~ msgid "Epiphany content view component"
#~ msgstr "Componente de vista de conteúdo Epiphany"

#~ msgid "View as Web Page"
#~ msgstr "Ver como Página Web"

#~ msgid "Web Page Viewer"
#~ msgstr "Visualizador de Página Web"

#~ msgid "Add Bookmark for Frame"
#~ msgstr "Adicionar Marcador da Frame"

#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Copiar"

#~ msgid "Copy Page Address"
#~ msgstr "Copiar Endereço da Página"

#~ msgid "Copy the Selection"
#~ msgstr "Copiar a Selecção"

#~ msgid "Cut"
#~ msgstr "Cortar"

#~ msgid "Cut the Selection"
#~ msgstr "Cortar a Selecção"

#~ msgid "Open Frame"
#~ msgstr "Abrir Frame"

#~ msgid "Open Frame in New Window"
#~ msgstr "Abrir Frame em Nova Janela"

#~ msgid "Open Image in New Window"
#~ msgstr "Abrir Imagem em Nova Janela"

#~ msgid "Paste"
#~ msgstr "Colar"

#~ msgid "Paste the Clipboard"
#~ msgstr "Colar a Área de Transferência"

#~ msgid "Print the Current File"
#~ msgstr "Imprimir o Ficheiro Actual"

#~ msgid "Save Background As..."
#~ msgstr "Gravar Fundo Como..."

#~ msgid "Save Image As..."
#~ msgstr "Gravar Imagem Como..."

#~ msgid "Save Page As..."
#~ msgstr "Gravar Página Como..."

#~ msgid "Search for a String"
#~ msgstr "Procurar uma Expressão"

#~ msgid "Select the Entire Document"
#~ msgstr "Seleccionar o Documento Todo"

#~ msgid "Text _Encoding..."
#~ msgstr "_Codificação de Texto..."

#~ msgid "Save Page As"
#~ msgstr "Gravar Página Como"

#~ msgid ""
#~ "Epiphany cannot handle this protocol,\n"
#~ "and no GNOME default handler is set"
#~ msgstr ""
#~ "Epiphany é incapaz de manipular este protocolo,\n"
#~ "e não existe nenhum gestor GNOME definido por omissão"

#~ msgid ""
#~ "The protocol specified is not recognised.\n"
#~ "\n"
#~ "Would you like to try the GNOME default?"
#~ msgstr ""
#~ "O protocolo especificado é desconhecido.\n"
#~ "\n"
#~ "Deseja tentar o gestor por omissão GNOME?"

#~ msgid ""
#~ "GConf error:\n"
#~ "  %s\n"
#~ "All further errors shown only on terminal"
#~ msgstr ""
#~ "Erro GConf:\n"
#~ "  %s\n"
#~ "Erros subsequentes apenas apresentados na consola"

#~ msgid "GConf Error"
#~ msgstr "Erro GConf"

#~ msgid "Choose the bookmarks source:"
#~ msgstr "Seleccione a origem dos marcadores:"

#~ msgid "Open Image in New _Window"
#~ msgstr "Abrir Imagem em Nova _Janela"

#~ msgid "Open Image in New T_ab"
#~ msgstr "Abrir Imagem em Novo _Separador"

#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Sim"

#~ msgid "No"
#~ msgstr "Não"

#~ msgid ""
#~ "Automatically open downloaded files which are \"safe\" to open, like "
#~ "videos, images, text documents, compressed files, etc."
#~ msgstr ""
#~ "Abrir automaticamente ficheiros cujo download foi feito e que sejam "
#~ "\"seguros\", tais como vídeos, imagens, documentos de texto, ficheiros "
#~ "comprimidos, etc."

#~ msgid "Organization (O):"
#~ msgstr "Organização (O):"

#~ msgid "Pause"
#~ msgstr "Pausar"

#~ msgid "Unicode (UTF-_7)"
#~ msgstr "Unicode (UTF-_7)"

#~ msgid "_Zoom"
#~ msgstr "_Zoom"