aboutsummaryrefslogblamecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
blob: a1c2b894583fc5a91ac1eac50287e185ec991db2 (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
                                                        

                                                                             
                                                          

                                                                           
                         
                                                   
                                                 

                                                           

         
                                
                          
                                            
                                           
                                                            
                                                                     


                                           

                                                                               


                                               
                               
 

                                          
                                                

                          
                              
                           

                          
                     
                  
 




                                                                             

                                                                          





                                        

                                                             

                                        

                                                                

                                        





                                                                                   

                                        

                                                 

                                        

                                      

                                        

                              

                                        
                                                            
         
                                                                                     

                                         

                                                                                      
 




                                                                              
                                         

                                                      

                                         

                                                  


                                         

                                                                             

                                                                         
                                                         





                                         












                                                                           
 



                                
                                                   



                                   

                          

                               



                               

                                           
 
                               
                    
                                              
 
                               


                                                                              

                                                                                 
 
                               
                               
                                          
 
                               

                                
 
                               
                                 
                                                      
 
                               


                                            
                               

                                
 
                                

                            
 
                                




































                                                                                 
                                

                                  
 
                                


                                                                              
 
                                

                              
 
                                

                               
 
                                

                                    
 
                                

                                     
 
                                
                            
                                
 
                                
                             
                                 
 
                                

                                                                               
                  
         
                                                                                     
         
 
                                


                                      
                                


                      
                                

                   
 
                                


                 




                                         
                                   
                                                                        
 
                                
                                    
                                                                         
 
                                

                                                                             
         

                                                                                   
 
                                


                                                                             
         

                                                                               
 
                                


                    
                                



                                                                     

                                                                            
 
                                
                                              
                                               
 
                                


                       
                                


                        
                                


                               
                                

                                       
 
                                


                              
                                

                                      
 
                                


                               
                                

                                       
 
                                


                                
                                

                                        
 
                                
                                     
                                                
 
                                
                                      
                                                 
 
                                
                                 
                                            
 
                                
                                  
                                             
 
                                







                                                                               
                                
                                                              
                                                                                 
 
                                
                                
                                                       
 
                                
                                 
                                                        
 
                                
                          
                               
 
                                

                                      
 

                                                         
                                                               
 
                                
        
                                                                              

                                

                                                                                  
 
                                

                                             
 
                                
        

















                                                                                 
                                


                            
                                

                                                                       

                                                                          
 
                                
        









                                                                             







                                                                                 
 

                                                      

                                                         
                                
        

                                                                               



                                                                               
                                


                                                         













                                                                             
                         
                                
                                
                                             
 
                                
                      
                       
 
                                
                     
                         
 
                                

                                                                    
                                                                            
 
                                

                                                                  
                                                                              
 
                                







                                                                                   
                                
        

                                                                            
         
                                                                              

                                                                             
 
                                

                                                      
 
                                
                                                
                                                       
 
                                

                                                                 
 
                                


                                                                  
                                


                                                                               
                                
                                                                     
                                                                                
 
                                


                                                                  
                                
                                                      

                                                                   
                                
                 
                       
 
                                           


                               
                                           


                            
                                           


                          
                                           


                            
                                           


                            
                                           


                                  
                                           


                        
                                           


                
                                           


                    
                                            


                          
                                            


                        

                                            


                
                                            


                  
                                            


                          

                                            


                     
                                            


                                 
                                            


                           
                                            


                       
                                

                             
 
                                
                                         
                                
 
                                
                       
                                         
 
                                
               
                                
 
                                

                             
 
                                                       

                
 
                                


                 
                                

                                    
 
                                


                         
                                                              

                                                        
 
                                 
              
                  
 
                                 
             
                  
 
                                                             
              
                   
 
                                 
                 
                
 
                                 
                    
                                       
 
                                                               
                     
                      
 
                                    


                          
                                    


                        
                                    


                         
                                    
                    
                        
 
                                    
                        
                             
 
                                    

                        
 
                                    


                                
                                    

                                 
 
                                     


                                                      
                                     

                          
 
                                     

                                                      
 
                                     

                                                       
 
                                     

                                        
 
                                     
                    
                                  
 
                                     
                           
                         
 





                                                                           

                   
 
                                     

                    
 
                                     

                                     
 
                                     

                               
 
                                     

                          
 
                                     
                      
                      
 
                                     

                
 
                                     

           
 
                                     


                                     
                                     

                    
 
                                     

                     
 
                                     

                                     
 
                                     

                                 
 

                                               

                 
 
                                     

                      
 
                                     

                               
 
                                     
                         
                            
 
                                     

                             
 
                                     
                      
                            
 
                                     

                     
 
                                     

                              
 
                             

                      
 
                             

                          
 
                             

                                
 
                             

                          
 
                             

                            
 
                             

                             
 
                             

                       
 
                             

            
 
                              

                  
 
                              

               
 
                              
                  
                   
 
                              
              
               
 
                              

                  
 
                              

                       
 
                              


                 
                              


                   
                              


                
                              


                      
                              


               
                                                     


                 
                              


                              
                              


                   
                              


                
                              


                        
                              


              
                              


               
                              


                         
                              


               
                              
               
                
 
                              


                      
                              


                
                              


                     
                              


                
                              


             
                              


              



                                                                                   
 
                              



                     
                              



                  
                              


                

                                                                           
           





          
 


                                                     
 
                              






                           












                                                                        

             
 
                              


          
                              


                   
                            


                            
                            


                               
                            


                              
                            


                                 
                            


                                  
                            


                                 
                            


                                   
                            


                                
                            


                               
                            


                                        
                            


                                           
                            


                                      
                            


                                             
                            


                                         
                            


                                        
                            


                                     
                            


                                    
                            


                                             
                            


                                     
                            


                                           
                            


                                       
                            


                            
                            


                               
                            


                               
                            


                           
                            


                                
                            


                                 
                            

                                      
 
                            


                              
                            


                            
                            


                                
                            


                                  
                            


                                
                            


                               
                            


                              
                            


                                   
                            


                                
                            


                                   
                            


                                   
                            


                             
                             


                                  
                             


                                
                             


                              
                             


                                   
                             


                             
                             


                           
                             


                                 
                             


                                   
                             


                                 
                             


                            
                             


                                  
                             


                                  
                             


                                  
                             


                                             
                             


                           
                             


                               
                             


                               
                             


                            
                             


                               
                             


                               
                             


                                 
                             


                        
                             


                                       
                             

                                             
 
                             


                            
                             


                              
                             


                           
                             


                                    
                             


                             
                             

                                
 
                             


                                 
                             


                              
                             


                                  


                                                                                         
                             
                           
                               
 
                             


                            
                             


                            
                             


                            
                             


                            




                                                                        
 



                                                                        

                  



                                                                        

                              



                                                                        

                             




                                                                        
 



                                                                        

                   



                                                                        

                    




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        



                                                               
                             



                      
                           


                 
                           


              
                           


                      

                                          


               
                                       

                                    
 
                                       
        

                                                                           

                                                                         
                                                                              

                     




                                                 
 


                                                 
        
                                                                            
                                 
         
                                                                               
                                             
 
                                       


                          
                                       
        
                                                                      
                                                      


                                                                             
 






                                                                        


                 

                                                                        


                       
                                                               
                 
                   
 
                                   


                       
                                                               
              
               
 
                                   


                  
                                   


                  
                                                


                            
                                                
           

                                                                    
 
                                                


                                                    
                                                



                                   
                                                                          


                              
                                      


                    
                                      

           

                                                                              

              

                                                                                    
 
                                      
           


                                                                              
         

                                                                                   
 
                                      


                                                                   
                                      

           


                                                                         
         

                                                                                  
 
                                      

           

                                                                              
         
                                                                                        
                        
 
                                      


                                                
                                      


                                                                
                                      


                  
                                      


                                                                       
                                      
           

                                                                                
 
                                      
                                                  
                                                                          
 
                                      
           

                                                                       



                                                                       
                                      


                    
                                      


                                                                      
                                      
           

                                                     
 
                                      
           

                                                                                
 
                                      


                                                            
                                      
                 
                   
 
                                      
           

                                          
 
                                      
                                        
                                                
 
                                      



                                                                     

                                                                                 
 
                                      
                  
                     
 
                                      
                            
                      
 
                                      
                                   
                                  
 
                                      
                                                  
                                              
 
                                      
                           
                                   
 
                                      
                        
                        
 
                                      
                                                      
                                                  
 
                                                                          


                  
                                      



                                                
                                      


                         
                                      


                               
                                      


                              
                                      
                                                
                                               
 
                                      

                                                          
                                                                              
 
                                      
                                                   
                                                                          
 
                                       

                   
 
                                       

                                
 
                                       

                                         
 
                                       

                                   
 
                                       
                                                                  
                                                                         
 
                                       

                                                                      
                                                                               
 
                                       
                                                                 
                                                                     
 
                                       
                                                                    
                                                                                 
 
                                       

                                                                            

                                                                            
 
                                       

                                                                        
                                                                                 
 
                                       


                                                                          

                                                                           
 
                                       
                                                              
                                                                       
 
                                             
                               
                                       
 
                                             



                                                                              

                                                                             
 













































































                                                                                   
             
              
 









                                                                      
                                             


                                                         


                                                                                    
 
                           


                    
                           
                        
                        
 
                                


                
      

                          
      
 
                                     


                                  
                                   


                  
                              
                           
                                    
 
                                           
                                                     


                 
                              



                                 
                              

                                                 
                                                 
 
                              



                                                   
                     
           

                          
 



                                                                              
         

                                                                            
 
                     
                  
                 
 




                        



                                           




                                                                        
 

                                                                        
                      













                                                                        
 












































































                                                                        
 
                            



                            


                          
                                                           


                 


                                                                      
                 
                  
 
                                                   


                     
                            


                 
                     


            
                     


            
                     


             
                     


             
                     


             
                     


             
                     


             
                     


             
                     


             


                                                                        
 
                                           



            
                                           
                                            


                                                                      
                        



                                      
 




                                                                           
                           











                                           


                          

                                           


                           
                                               



                          

                                               


                 

                                               


                 
                                               
                              
                                          
 
           

                                                                          


              

                                                                          


                

                                                                          


               

                                                                          



               
                                            
                                        


                    
                                            


                          
                                            
                                                  
                                                  
 
                                            
                                               
                                                   
 
                                            


                          
                                            
                                             
                                            
 
                                                                          


               
                                            
                                             
                                            
 
                                            


                        
                                            
                                                              
                                                                 
 
                                            
                            
                                 
 
                                            
                                                                 
                                                                 
 









                                                                          


                 
                                            
                                  
                              

            

                                                                          


                

                                                                          


                           


                                                                           


                 

                                                                          


                            

                                                                          


               
                                                                          


                                   

                                                                          


                          
                                            
                                    
                                               
 
            
            

                                                                          


                     
                                            
                              
                                            
 

                                                                          


                         

                                                                          
                                                    
                                                                  
 
            
                                            
                              
                                          
 
                                            
                                                                
                                                                    

            
                                                                          


                
                                                                          


                                           
                                                                          


                          
                                                                          


                                               

                                            
                    
                    
 






























































                                                                                 
                                  
                                    
 


                                             
 
                                            
                                  
                                              
 
                                            
                          
                                    
 

















                                            
                        
                                 
 
                                            
               
                    
 
                                            
                              
                            
 
                                                                           
                     
                       
 
                                                                            
                
                  
 

                                             
              
               
 
                                                                            


               
                                                                            

               




                                                                    
                                    


                                 
                                    

                                                           
                                                           
 
                                    


                     
                                    


                    
                                    


                
                                    


              
                                    


                  
                                    


              



































                                                                            

                                 




                                                                        

                           
                                        
                    
                            
 









                                                                     
                           
                               
 
                                      
                                        


              
                                 


                  
                               


                 
                               


                       
                               


                      




                                                         


                 
                                
                                                      
                                                       
 
                                
                                                   
                                                        
 
                                
                                        
                                         
 


                                
 
                                
                                          
                                                       
 
                                
                                
                             
 
                                
                                        
                                                         
 

                                
                             
 
                                
                                   
                                        
 
                                
                            
                                           
 
                                


                
                                


                                          
                                
                               
                                          
 
                                



                                                                               

                                                                           
 








                                 



                                                                           

                                                                






                             
                                 
             
                
 
                     
                                                     
                                                         
 
                     
                                        
                                                    
 
                     


                                   
                                        


             
                     
                                              
                                                                     
 
                     
           
                  
 
                     
                                            
                                                  
 
                     
                                   
                                   
 
                      
            
             
 






                                                             
 
                         







                                                                              


                        
                         


                    






                                                     
 








                                                                            
 
                       
        







                                                                                 
                       


                                                                          
         

                                                                                  
 
                       



                                                                          

                                                                                  
 
                                         
                  
                     
 
                      



                                
                      



                                    
                      



                                             
                      



                          

























































































































                                                                               
                  
                   
 
                        


                  
                        


                    
                        
             
                

            
                        


                   
                        
                         
                          
 
                        
                
                    
 
                        
                      
                           
 
                        


                    
                        


                     
                                              


                        
                                              


                                    
                        


                               
                        


                                              
                        


                          
                        


                         
                        


                     
                        


                                   
                        


                                 
                        


                                                 


                         

            
                        


                
                        


                                 
                        


                
                        

                                               
 
                        


                                   
                        


                                
                        


                    
                        


                                               
                        


                           
                        


                                                            
                        


                            
                        


                                                             
                        


                             
                        


                                               
                        


                            
                        


                                       
                        


                     
                        
                                 
                                       

            
                        


              
                        


                                               
                        


                   
                        


                                                           
                        


                   
                        


                                 
                        


                  
                        
                              
                                 
 
                        


                         
                        


                                         
                        

                          
 
                        


                                 
                        


                          
                        



                                               
                        
                        
                             
 
                                              
                                           
                                                
 
                        
                       
                             
 
                        
                                 
                               

          
                        


                
                        
                                       
                                                    
 
                        


                  
                        


                                                  


                        
 
                        


                        
                        


                                           
                        


                  
                        



                               
                        
                     
                         
 
                        
                             
                                  
 
                        
                 
                         
 
                        
                         
                                  
 
                        
                      
                                
 
                        
                                
                                        
 
                        
                       
                                 
 
                        
                                 
                                         
 
                        
                   
                        
 
                        
                          
                                  
 
                        
                                
                                                    
 
            
                        


                                  
                        


                               
            
                        


                            
                        


                                                 
                        
                      
                         
 
                        
                                  
                                              
 
                        


                     
                        


                                          
                        


                      
                        


                                            
                        


                           
                        


                                                                  
                           
                        


                               
           
                        
                              
                             
 
                        
                        
                             

                  






                                            
 
        
                        
                  
                           
 





                                  
                                         
 




                                        
                             
                                          
 




                                         
                      
                           
 
                        

                                  
 




                                            
                         
                                         
 
                        
                          
                                  
 









                                                                           
         
                        
                   
                       
 
                        
                         
                              
 
                        
                                
                                     
 
                        
                           
                              
 


                                                            
 
                        
                                                                         
                                                              
 




                                                   
            
                   
 
                                                   
               
                   
 
                         
                
                  
 




                         


                 
                         


              
                         


               
                         



                                   
                         






                                             


















































                                            


               
                       


              
                       


                 
                       


                           
                       


                                  
                       

                     
 
                       
             
                   
 
                       
                 
                    
 
                       
                                  
                                        
 
                       
                              
                                    
 
                       
                
                          
 
                       


                                






                              
 



                             
                           


                            
                          


                 
                          


                                          
                          


                
                          
                           
                                       
 
                          


                
                          
                               
                                         
 
                           


                 
                           
                       
                                      
 
                           


                
                           
                           
                                
 
                         


                     


                         
 
                         


                         


                         
 
                         


                   


                         
 
                         


                    
                         


               
                         


                


                         
 
                         


                  




                         


                  




                         


                  


                         
 
                         


                




                         


                  








                          
                
                 
 






                         
 
                         


                   
                         


                     


                         
 
                         


                


                         
 




                         


                  




                         


                    
                         


                 


                         
 
                         
                        
                        
 




                         


                 
                         


               
                         


                    
                         


                             
                         


                  


                         
 
                         


                  
                         


                    






                         
 
                         


                 












                         
                  
                   
 
                         
               
                  
 




















                                                                        
           





















                                                                        
            
                  
 
                          


               
                          
                          
                        
 


                            
 














                                                                            
 

                                         
 

                
 

                  
 

             
 

                     
 

                  
 

                  
 

               
 




                                           
 




                                          
 

                      
 

                                 
 













































































































                                                                              
 

                                                               
# Copyright (C) 2000-2005 Free Software Foundation, Inc.
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
# Aktualną wersję tego pliku możesz odnaleźć w repozytorium cvs.gnome.pl
# (:pserver:anonymous@cvs.gnome.pl:/gnomepl, puste hasło)
# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz
# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas na adres:
# translators@gnomepl.org
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
# GNOME PL Team <translators@gnome.pl>, 2001-2005
# Cezary Jackiewicz <cjackiewicz@poczta.onet.pl>, 2000-2001
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-14 13:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-28 01:29+0100\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnomepl.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: data/GNOME_Epiphany_Automation.server.in.h:1
msgid "Epiphany automation"
msgstr "Automatyzacja Epiphany"

#: data/bme.desktop.in.h:1
msgid "Browse and organize your bookmarks"
msgstr "Przeglądanie i organizowanie zakładek"

#: data/bme.desktop.in.h:2
msgid "Epiphany Web Bookmarks"
msgstr "Zakładki Epiphany"

#: data/bme.desktop.in.h:3
msgid "Web Bookmarks"
msgstr "Zakładki"

#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:1
msgid ""
"A list of protocols to be considered safe in addition to the default, when "
"disable_unsafe_protocols is enabled."
msgstr ""
"Lista dodatkowych protokołów w stosunku do domyślnego, uznawanych za "
"bezpieczne po ustawieniu zmiennej disable_unsafe_protocols."

#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:2
msgid "Additional safe protocols"
msgstr "Dodatkowe bezpieczne protokoły"

#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:3
msgid "Disable JavaScript chrome control"
msgstr "Wyłączenie sterowania chrome za pomocą JavaScript"

#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:4
msgid "Disable JavaScript's control over window chrome."
msgstr "Wyłącza sterowanie chrome okna za pomocą JavaScript."

#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:5
msgid ""
"Disable all historical information by disabling back and forward navigation, "
"not allowing the history dialog and hiding the most used bookmarks list."
msgstr ""
"Wyłączenie całej historii poprzez wyłączenie przycisku wstecz, wyłączenie "
"okna dialogowego historii oraz ukrycie listy najczęściej używanych zakładek."

#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:6
msgid "Disable arbitrary URLs"
msgstr "Wyłączenie bezwzględnych adresów URL"

#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:7
msgid "Disable bookmark editing"
msgstr "Wyłączenie edycji zakładek"

#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:8
msgid "Disable history"
msgstr "Wyłączenie historii"

#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:9
msgid "Disable the user's ability to add or edit bookmarks."
msgstr ""
"Wyłączenie możliwości modyfikacji lub dodawania zakładek przez użytkowników."

#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:10
msgid "Disable the user's ability to edit toolbars."
msgstr "Wyłączenie możliwości modyfikacji pasków narzędzi przez użytkowników."

#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:11
msgid "Disable the user's ability to type in a URL to Epiphany."
msgstr ""
"Wyłączenie możliwości wpisania przez użytkownika adresu URL w Epiphany."

#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:12
msgid "Disable toolbar editing"
msgstr "Wyłączenie modyfikacji paska narzędziowego"

#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:13
msgid "Disable unsafe protocols"
msgstr "Wyłączenie niebezpiecznych protokołów"

#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:14
msgid ""
"Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are http "
"and https."
msgstr ""
"Wyłączenie wczytywania zawartości za pośrednictwem niebezpiecznych "
"protokołów. Bezpieczne protokoły to http oraz https."

#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:15
msgid "Hide menubar by default"
msgstr "Domyślne ukrycie paska menu"

#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:16
msgid ""
"Hide the menubar by default. The menubar can still be accessed using F10."
msgstr ""
"Domyślne wyłączenie paska menu. Pasek menu jest ciągle dostępny pod "
"klawiszem F10."

#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:17
msgid "Lock in fullscreen mode"
msgstr "Uruchomienie Epiphany w trybie pełnoekranowym"

#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:18
msgid "Locks Epiphany in fullscreen mode."
msgstr "Uruchamia i blokuje Epiphany w trybie pełnoekranowym."

#: data/epiphany.desktop.in.h:1
msgid "Browse the web"
msgstr "Przeglądanie stron WWW"

#: data/epiphany.desktop.in.h:2 src/ephy-main.c:177
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Przeglądarka WWW Epiphany"

#: data/epiphany.desktop.in.h:3
msgid "Web Browser"
msgstr "Przeglądarka WWW"

#: data/epiphany.schemas.in.h:1
msgid "Active extensions"
msgstr "Aktywne rozszerzenia"

#: data/epiphany.schemas.in.h:2
msgid "Address of the user's home page."
msgstr "Adres strony domowej użytkownika."

#: data/epiphany.schemas.in.h:3
msgid "Allow popups"
msgstr "Zezwalanie na otwieranie nowych okien"

#: data/epiphany.schemas.in.h:4
msgid ""
"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
msgstr ""
"Zezwalanie stronom na otwieranie nowych okien przy użyciu JavaScript (jeżeli "
"JavaScript jest włączony)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:5
msgid "Always show the tab bar"
msgstr "Wyświetlanie zawsze paska paneli"

#: data/epiphany.schemas.in.h:6
msgid "Automatic downloads"
msgstr "Automatyczne pobieranie"

#: data/epiphany.schemas.in.h:7
msgid "Autowrap for find in page"
msgstr "Automatyczne wyszukiwanie od początku strony"

#: data/epiphany.schemas.in.h:8
msgid "Browse with caret"
msgstr "Przeglądanie w trybie korektorskim"

#: data/epiphany.schemas.in.h:9
msgid "Cookie accept"
msgstr "Akceptowanie ciasteczka"

#: data/epiphany.schemas.in.h:10
msgid "Default encoding"
msgstr "Domyślne kodowanie"

#: data/epiphany.schemas.in.h:11
msgid ""
"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS"
"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-"
"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864"
"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-"
"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", "
"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-"
"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", "
"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", "
"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874"
"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
msgstr ""
"Domyślne kodowanie. Akceptowane wartości to: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-"
"HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-"
"GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", "
"\"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", "
"\"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5"
"\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-"
"8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14"
"\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U"
"\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-"
"874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253"
"\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."

#: data/epiphany.schemas.in.h:12
msgid "Default font type"
msgstr "Domyślny rodzaj czcionki"

#: data/epiphany.schemas.in.h:13
msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
msgstr ""
"Domyślny rodzaj czcionki. Możliwe wartości to \"serif\" i \"sans-serif\"."

#: data/epiphany.schemas.in.h:14
msgid "Enable Java"
msgstr "Obsługa języka Java"

#: data/epiphany.schemas.in.h:15
msgid "Enable Java."
msgstr "Obsługa języka Java."

#: data/epiphany.schemas.in.h:16
msgid "Enable JavaScript"
msgstr "Obsługa języka JavaScript"

#: data/epiphany.schemas.in.h:17
msgid "Enable JavaScript."
msgstr "Obsługa języka JavaScript."

#: data/epiphany.schemas.in.h:18
msgid "Filename to print to"
msgstr "Nazwa pliku z wydrukiem"

#: data/epiphany.schemas.in.h:19
msgid "Filename to print to."
msgstr "Nazwa pliku z wydrukiem."

#: data/epiphany.schemas.in.h:20
msgid ""
"For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the "
"end of the page."
msgstr ""
"Określa, czy przeszukując stronę, rozpocząć od początku po osiągnięciu jej "
"końca."

#: data/epiphany.schemas.in.h:21
msgid "History pages time range"
msgstr "Zakres czasowy historii stron"

#: data/epiphany.schemas.in.h:22
msgid "Home page"
msgstr "Strona domowa"

#: data/epiphany.schemas.in.h:23
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-1"

#: data/epiphany.schemas.in.h:24
msgid "Languages"
msgstr "Języki"

#: data/epiphany.schemas.in.h:25
msgid "Lists the active extensions."
msgstr "Wyświetla aktywne rozszerzenia."

#: data/epiphany.schemas.in.h:26
msgid "Match case for find in page"
msgstr "Rozróżnianie wielkości liter podczas wyszukiwania na stronie"

#: data/epiphany.schemas.in.h:27
msgid "Match case for find in page."
msgstr "Rozróżnianie wielkości liter podczas wyszukiwania na stronie."

#: data/epiphany.schemas.in.h:28
msgid ""
"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
msgstr ""
"Kliknięcie środkowym przyciskiem otwiera stronę web wskazaną przez aktualnie "
"zaznaczony tekst"

#: data/epiphany.schemas.in.h:29
msgid ""
"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by "
"the currently selected text."
msgstr ""
"Kliknięcie środkowym przyciskiem myszy otwiera stronę web wskazaną przez "
"aktualnie zaznaczony tekst."

#: data/epiphany.schemas.in.h:30
msgid "Paper type"
msgstr "Typ papieru"

#: data/epiphany.schemas.in.h:31
msgid ""
"Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and "
"\"Executive\"."
msgstr ""
"Rodzaj papieru. Dopuszczalne wartości to \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" i "
"\"Executive\"."

#: data/epiphany.schemas.in.h:32
msgid "Preferred languages, two letter codes."
msgstr "Preferowane języki, dwuliterowe kody."

#: data/epiphany.schemas.in.h:33
msgid "Printer name"
msgstr "Nazwa drukarki"

#: data/epiphany.schemas.in.h:34
msgid "Printer name."
msgstr "Nazwa drukarki."

#: data/epiphany.schemas.in.h:35
msgid "Printing bottom margin"
msgstr "Dolny margines wydruku"

#: data/epiphany.schemas.in.h:36
msgid "Printing bottom margin (in mm)."
msgstr "Dolny margines wydruku (w mm)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:37
msgid "Printing left margin"
msgstr "Lewy margines wydruku"

#: data/epiphany.schemas.in.h:38
msgid "Printing left margin (in mm)."
msgstr "Lewy margines wydruku (w mm)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:39
msgid "Printing right margin"
msgstr "Prawy margines wydruku"

#: data/epiphany.schemas.in.h:40
msgid "Printing right margin (in mm)."
msgstr "Prawy margines wydruku (w mm)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:41
msgid "Printing top margin"
msgstr "Górny margines wydruku"

#: data/epiphany.schemas.in.h:42
msgid "Printing top margin (in mm)."
msgstr "Górny margines wydruku (w mm)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:43
msgid "Show bookmarks bar by default"
msgstr "Domyślne wyświetlanie paska zakładek"

#: data/epiphany.schemas.in.h:44
msgid "Show bookmarks bar by default."
msgstr "Domyślne wyświetlanie paska zakładek."

#: data/epiphany.schemas.in.h:45
msgid "Show statusbar by default"
msgstr "Domyślne wyświetlanie paska stanu"

#: data/epiphany.schemas.in.h:46
msgid "Show statusbar by default."
msgstr "Domyślne wyświetlanie paska stanu."

#: data/epiphany.schemas.in.h:47
msgid ""
"Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days"
"\", \"today\"."
msgstr ""
"Wyświetlanie historycznych stron odwiedzanych \"ever\" (zawsze), "
"\"last_two_days\" (ostatnie dwa dni), \"last_three_days\" (ostatnie trzy "
"dni), \"today\" (dzisiaj)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:48
msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open."
msgstr "Wyświetlanie paska paneli również gdy tylko jeden panel jest otwarty."

#: data/epiphany.schemas.in.h:49
msgid "Show toolbars by default"
msgstr "Domyślne wyświetlanie pasków narzędziowych"

#: data/epiphany.schemas.in.h:50
msgid "Show toolbars by default."
msgstr "Domyślne wyświetlanie pasków narzędziowych."

#: data/epiphany.schemas.in.h:51
msgid "Size of disk cache"
msgstr "Rozmiar cache na dysku"

#: data/epiphany.schemas.in.h:52
msgid "Size of disk cache, in MB."
msgstr "Rozmiar cache na dysku, w MB."

#: data/epiphany.schemas.in.h:53
msgid "The bookmark information shown in the editor view"
msgstr "Informacje zakładek wyświetlane w widoku modyfikacji"

#: data/epiphany.schemas.in.h:54
msgid ""
"The bookmark information shown in the editor view. Valid values in the list "
"are \"address\" and \"title\"."
msgstr ""
"Informacje zakładek wyświetlane w widoku modyfikacji. Poprawnymi wartościami "
"na liście są \"address\" (adres) i \"title\" (tytuł)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:55
msgid "The currently selected fonts language"
msgstr "Aktualnie wybrany język czcionek"

#: data/epiphany.schemas.in.h:56
msgid ""
"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-"
"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
"languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el"
"\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN"
"\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr"
"\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages "
"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari"
"\" (devanagari)."
msgstr ""
"Aktualnie wybrany język czcionek. Dopuszczalne wartości to \"ar\" (arabski), "
"\"x-baltic\" (języki bałtyckie), \"x-central-euro\" (języki "
"środkowoeuropejskie) , \"x-cyrillic\" (języki zapisane cyrylicą), \"el"
"\" (grecki), \"he\" (hebrajski), \"ja\" (japoński), \"ko\" (koreański), \"zh-"
"CN\" (chiński uproszczony), \"th\" (tajski), \"zh-TW\" (chiński "
"tradycyjny) , \"tr\" (turecki), \"x-unicode\" (inne języki), \"x-western"
"\" (języki zapisane alfabetem łacińskim), \"x-tamil\" (tamilski) i \"x-"
"devanagari\" (dewanagari)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:57
msgid "The downloads folder"
msgstr "Folder pobierania"

#: data/epiphany.schemas.in.h:58
msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
msgstr ""
"Automatyczne wykrywanie kodowania. Pusta wartość oznacza wyłączenie "
"autowykrywania"

#: data/epiphany.schemas.in.h:59
msgid ""
"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), "
"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), "
"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob"
"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian "
"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), "
"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), "
"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) "
"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)."
msgstr ""
"Automatyczne wykrywanie kodowania. Dopuszczalne wartości to "
"\"\" (autowykrywanie wyłączone), \"cjk_parallel_state_machine\" (kodowania "
"wschodnioazjatyckie), \"ja_parallel_state_machine\" (kodowania japońskie), "
"\"ko_parallel_state_machine\" (kodowania koreańskie), \"ruprob\" (kodowania "
"rosyjskie), \"ukprob\" (kodowania ukraińskie), \"zh_parallel_state_machine"
"\" (kodowania chińskie), \"zhcn_parallel_state_machine\" (kodowania chińskie "
"uproszczone), \"zhtw_parallel_state_machine\" (kodowania chińskie "
"tradycyjne) i \"universal_charset_detector\" (większość kodowań)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:60
msgid "The page information shown in the history view"
msgstr "Informacje strony wyświetlane w widoku historii"

#: data/epiphany.schemas.in.h:61
msgid ""
"The page information shown in the history view. Valid values in the list are "
"\"address\", \"title\"."
msgstr ""
"Informacje strony wyświetlane w widoku historii. Poprawnymi wartościami na "
"liście są \"address\" (adres) i \"title\" (tytuł)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:62
msgid "The path of the folder where downloads are saved."
msgstr "Ścieżka folderu gdzie są zapisywane pobrania."

#: data/epiphany.schemas.in.h:63
msgid "Toolbar style"
msgstr "Styl paska narzędziowego"

#: data/epiphany.schemas.in.h:64
msgid ""
"Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both"
"\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and "
"\"text\"."
msgstr ""
"Styl paska narzędziowego. Dopuszczalne wartości to \"\" (domyślny styl "
"GNOME), \"both\" (tekst i ikony), \"both-horiz\" (tekst obok ikon), \"icons"
"\" (ikony) oraz \"text\" (tekst)."

# FIXME - czy to ma sens?
#: data/epiphany.schemas.in.h:65
msgid "Use caret browsing mode."
msgstr "Przeglądanie w trybie korektorskim."

#: data/epiphany.schemas.in.h:66
msgid "Use own colors"
msgstr "Własne kolory"

#: data/epiphany.schemas.in.h:67
msgid "Use own fonts"
msgstr "Własne czcionki"

#: data/epiphany.schemas.in.h:68
msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
msgstr ""
"Wykorzystuje domyślne kolory zamiast kolorów ustawianych przez dokument."

#: data/epiphany.schemas.in.h:69
msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
msgstr ""
"Wykorzystuje domyślne czcionki zamiast czcionek ustawianych przez dokument."

#: data/epiphany.schemas.in.h:70
msgid ""
"When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded "
"to the download folder and opened with the appropriate application."
msgstr ""
"Jeżeli pliki nie mogą być wyświetlone przez przeglądarkę www, zostaną one "
"automatycznie pobrane do folderu pobrań i otwarte przy użyciu odpowiedniej "
"aplikacji."

#: data/epiphany.schemas.in.h:71
msgid ""
"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
"site\" and \"nowhere\"."
msgstr ""
"Z jakich miejsc akceptować ciasteczka. Dopuszczalne wartości to \"anywhere"
"\" (ze wszystkich miejsc), \"current site\" (bieżąca witryna) i \"nowhere"
"\" (znikąd)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:72
msgid "Whether to print the date in the footer"
msgstr "Określa czy należy drukować datę w stopce"

#: data/epiphany.schemas.in.h:73
msgid "Whether to print the date in the footer."
msgstr "Określa czy należy drukować datę w stopce."

#: data/epiphany.schemas.in.h:74
msgid "Whether to print the page address in the header"
msgstr "Określa czy należy drukować adres strony w nagłówku"

#: data/epiphany.schemas.in.h:75
msgid "Whether to print the page address in the header."
msgstr "Określa czy należy drukować adres strony w nagłówku."

#: data/epiphany.schemas.in.h:76
msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
msgstr "Określa czy należy drukować numery stron (x ze wszystkich) w stopce"

#: data/epiphany.schemas.in.h:77
msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer."
msgstr "Określa czy należy drukować numery stron (x ze wszystkich) w stopce."

#: data/epiphany.schemas.in.h:78
msgid "Whether to print the page title in the header"
msgstr "Określa czy należy drukować tytuł strony w nagłówku"

#: data/epiphany.schemas.in.h:79
msgid "Whether to print the page title in the header."
msgstr "Określa czy należy drukować tytuł strony w nagłówku."

#: data/epiphany.schemas.in.h:80
msgid "x-western"
msgstr "x-central-euro"

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:1
msgid "<b>Fingerprints</b>"
msgstr "<b>Odciski palców</b>"

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:2
msgid "<b>Issued By</b>"
msgstr "<b>Wydane przez</b>"

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:3
msgid "<b>Issued To</b>"
msgstr "<b>Wydane dla</b>"

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:4
msgid "<b>Validity</b>"
msgstr "<b>Poprawność</b>"

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:5
msgid "Certificate _Fields"
msgstr "Pola _certyfikatów"

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:6
msgid "Certificate _Hierarchy"
msgstr "_Hierarchia certyfikatów"

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:7
msgid "Common Name:"
msgstr "Wspólna nazwa:"

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:8
msgid "DYNAMIC"
msgstr "DYNAMIC"

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:9
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:10
msgid "Expires On:"
msgstr "Traci ważność:"

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:11
msgid "Field _Value"
msgstr "_Wartość pola"

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:12
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
msgid "General"
msgstr "Ogólne"

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:13
msgid "Issued On:"
msgstr "Wydano:"

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:14
msgid "MD5 Fingerprint:"
msgstr "Odcisk palca MD5:"

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:15
#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1005
msgid "Organization:"
msgstr "Organizacja:"

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:16
msgid "Organizational Unit:"
msgstr "Jednostka organizacyjna:"

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:17
msgid "SHA1 Fingerprint:"
msgstr "Odcisk palca SHA1:"

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:18
msgid "Serial Number:"
msgstr "Numer seryjny:"

#: data/glade/epiphany.glade.h:1
msgid "<b>_Automatic</b>"
msgstr "<b>_Automatyczny</b>"

#: data/glade/epiphany.glade.h:2
msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
msgstr "<b>Inne _kodowanie:</b>"

#: data/glade/epiphany.glade.h:3
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "Rozróżnianie _wielkości liter"

#: data/glade/epiphany.glade.h:4
msgid "Cookies"
msgstr "Akceptowanie ciasteczek"

#: data/glade/epiphany.glade.h:5
msgid "Download Manager"
msgstr "Menedżer pobierania"

#: data/glade/epiphany.glade.h:6 src/ephy-window.c:1114
msgid "Find"
msgstr "Znajdź"

#: data/glade/epiphany.glade.h:7
msgid "Passwords"
msgstr "Hasła"

#: data/glade/epiphany.glade.h:8
msgid "Personal Data Manager"
msgstr "Menedżer danych osobistych"

#: data/glade/epiphany.glade.h:9
msgid "Text Encoding"
msgstr "Kodowanie tekstu"

#: data/glade/epiphany.glade.h:10 src/ephy-encoding-menu.c:359
msgid "Use the encoding specified by the document"
msgstr "Używanie kodowania określonego przez dokument"

#: data/glade/epiphany.glade.h:11
msgid "_Find:"
msgstr "_Znajdź:"

#: data/glade/epiphany.glade.h:12
msgid "_Next"
msgstr "_Naprzód"

#: data/glade/epiphany.glade.h:13 embed/downloader-view.c:314
msgid "_Pause"
msgstr "_Wstrzymaj"

#: data/glade/epiphany.glade.h:14
msgid "_Previous"
msgstr "W_stecz"

#: data/glade/epiphany.glade.h:15
msgid "_Wrap around"
msgstr "Przeszu_kiwanie całego tekstu"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 data/glade/print.glade.h:1
msgid "<b>Colors</b>"
msgstr "<b>Kolory</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Cookies</b>"
msgstr "<b>Ciasteczka</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Downloads</b>"
msgstr "<b>Pobrania</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4
msgid "<b>Encodings</b>"
msgstr "<b>Kodowania</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr "<b>Czcionki</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
msgid "<b>Home page</b>"
msgstr "<b>Strona domowa</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
msgid "<b>Languages</b>"
msgstr "<b>Języki</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
msgid "<b>Temporary Files</b>"
msgstr "<b>Pliki tymczasowe</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
msgid "<b>Web Content</b>"
msgstr "<b>Zawartość stron</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
msgid "A_utomatically download and open files"
msgstr "A_utomatyczne pobieranie i otwieranie plików"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
msgid "Add Language"
msgstr "Dodawanie języka"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
msgid "Al_ways use the desktop theme colors"
msgstr "Używ_anie zawsze kolorów motywu środowiska"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
msgid "Allow popup _windows"
msgstr "Zezwalanie na otwieranie _wyskakujących okien"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
msgid "Always use _these fonts"
msgstr "_Używanie zawsze tych czcionek"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
msgid "Au_todetect:"
msgstr "Au_tomatyczne wykrywanie:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
msgid "Choose a l_anguage:"
msgstr "Wybór język_a:"

#. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the
#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
#.
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17 lib/widgets/ephy-location-entry.c:425
#: src/ephy-history-window.c:264
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Wyczyść"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
msgid "De_fault:"
msgstr "_Domyślne:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Enable Java_Script"
msgstr "Obsługa języka Java_Script"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
msgid "Enable _Java"
msgstr "Obsługa języka _Java"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
msgid "Fonts and Colors"
msgstr "Czcionki i kolory"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
msgid "For l_anguage:"
msgstr "Dla ję_zyka:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24
msgid "Language"
msgstr "Język"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
msgid "Only _from sites you visit"
msgstr "Ty_lko z odwiedzanych witryn"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
msgid "Privacy"
msgstr "Prywatność"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
msgid "Set to Current _Page"
msgstr "Ustaw na _bieżącą stronę"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
msgid "Set to _Blank Page"
msgstr "Ustaw na p_ustą stronę"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:369
msgid "_Address:"
msgstr "_Adres:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
msgid "_Always accept"
msgstr "_Zawsze"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
msgid "_Disk space:"
msgstr "Przes_trzeń na dysku:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
msgid "_Download folder:"
msgstr "Fol_der pobierania:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
msgid "_Fixed width:"
msgstr "_Stała szerokość:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
msgid "_Minimum size:"
msgstr "_Minimalny rozmiar:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
msgid "_Never accept"
msgstr "_Nigdy"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
msgid "_Variable width:"
msgstr "_Zmienna szerokość:"

#: data/glade/print.glade.h:2
msgid "<b>Footers</b>"
msgstr "<b>Stopki</b>"

#: data/glade/print.glade.h:3
msgid "<b>Headers</b>"
msgstr "<b>Nagłówki</b>"

#: data/glade/print.glade.h:4
msgid "<b>Margins (in mm)</b>"
msgstr "<b>Marginesy (w mm)</b>"

#: data/glade/print.glade.h:5
msgid "<b>Orientation</b>"
msgstr "<b>Ułożenie</b>"

#: data/glade/print.glade.h:6
msgid "<b>Page Range</b>"
msgstr "<b>Zakres stron</b>"

#: data/glade/print.glade.h:7
msgid "<b>Print To</b>"
msgstr "<b>Drukowanie do</b>"

#: data/glade/print.glade.h:8
msgid "<b>Size</b>"
msgstr "<b>Rozmiar</b>"

#: data/glade/print.glade.h:9
msgid "A_4"
msgstr "A_4"

#: data/glade/print.glade.h:10
msgid "Appearance"
msgstr "Wygląd"

#: data/glade/print.glade.h:11
msgid "C_olor"
msgstr "_Kolor"

#: data/glade/print.glade.h:12
msgid "E_xecutive"
msgstr "E_xecutive"

#: data/glade/print.glade.h:13
msgid "L_egal"
msgstr "L_egal"

#: data/glade/print.glade.h:14
msgid "Lan_dscape"
msgstr "_Poziomo"

#: data/glade/print.glade.h:15
msgid "P_age title"
msgstr "Tyt_uł strony"

#: data/glade/print.glade.h:16
msgid "P_ortrait"
msgstr "Pi_onowo"

#: data/glade/print.glade.h:17
msgid "P_rinter:"
msgstr "D_rukarka:"

#: data/glade/print.glade.h:18
msgid "Pa_ges"
msgstr "_Strony"

#: data/glade/print.glade.h:19
msgid "Page _numbers"
msgstr "Nu_mery stron"

#: data/glade/print.glade.h:20
msgid "Paper"
msgstr "Papier"

#: data/glade/print.glade.h:21 src/ephy-window.c:1110
msgid "Print"
msgstr "Wydrukuj"

#: data/glade/print.glade.h:22
msgid "Print Setup"
msgstr "Ustawienia drukowania"

#: data/glade/print.glade.h:23
msgid "_All pages"
msgstr "_Wszystkie"

#: data/glade/print.glade.h:24
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Dół"

#: data/glade/print.glade.h:25
msgid "_Browse..."
msgstr "Prz_eglądaj..."

#: data/glade/print.glade.h:26
msgid "_Date"
msgstr "D_ata"

#: data/glade/print.glade.h:27
msgid "_File:"
msgstr "_Plik:"

#: data/glade/print.glade.h:28
msgid "_Grayscale"
msgstr "Skala szarośc_i"

#: data/glade/print.glade.h:29
msgid "_Left:"
msgstr "_Lewy:"

#: data/glade/print.glade.h:30
msgid "_Letter"
msgstr "_Letter"

#: data/glade/print.glade.h:31
msgid "_Page address"
msgstr "Adre_s strony"

#: data/glade/print.glade.h:32
msgid "_Right:"
msgstr "_Prawy:"

#: data/glade/print.glade.h:33
msgid "_Selection"
msgstr "_Zaznaczenie"

#: data/glade/print.glade.h:34
msgid "_Top:"
msgstr "_Góra:"

#: data/glade/print.glade.h:35
msgid "_to:"
msgstr "d_o:"

#: data/glade/print.glade.h:36
msgid "fr_om:"
msgstr "_od:"

#. this opens the downloader window, or brings it to the foreground if already open
#: embed/downloader-view.c:181
msgid "_Show Downloader..."
msgstr "_Wyświetl okno pobierania..."

#: embed/downloader-view.c:259
#, c-format
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"

#: embed/downloader-view.c:263
#, c-format
msgid "%02u.%02u"
msgstr "%02u.%02u"

#: embed/downloader-view.c:314
msgid "_Resume"
msgstr "_Wznów"

#. translators: first %s is filename, "%s of %s" is current/total file size
#: embed/downloader-view.c:361
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s of %s"
msgstr ""
"%s\n"
"%s z %s"

#: embed/downloader-view.c:372 src/ephy-window.c:1308
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"

#: embed/downloader-view.c:406
#, c-format
msgid "%d download"
msgid_plural "%d downloads"
msgstr[0] "%d pobranie"
msgstr[1] "%d pobrania"
msgstr[2] "%d pobrań"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: embed/downloader-view.c:521 embed/downloader-view.c:534
msgid "download status|Unknown"
msgstr "Nieznany"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: embed/downloader-view.c:526
msgid "download status|Failed"
msgstr "Niepowodzenie"

#: embed/downloader-view.c:588 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:875
msgid "File"
msgstr "Plik"

#: embed/downloader-view.c:610
msgid "%"
msgstr "%"

#: embed/downloader-view.c:621
msgid "Remaining"
msgstr "Pozostało"

#: embed/ephy-encodings.c:60
msgid "Arabic (_IBM-864)"
msgstr "Arabskie (_IBM-864)"

#: embed/ephy-encodings.c:61
msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
msgstr "Arabskie (ISO-_8859-6)"

#: embed/ephy-encodings.c:62
msgid "Arabic (_MacArabic)"
msgstr "Arabskie (_MacArabic)"

#: embed/ephy-encodings.c:63
msgid "Arabic (_Windows-1256)"
msgstr "Arabskie (_Windows-1256)"

#: embed/ephy-encodings.c:64
msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
msgstr "Bałtyckie (_ISO-8859-13)"

#: embed/ephy-encodings.c:65
msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
msgstr "Bałtyckie (I_SO-8859-4)"

#: embed/ephy-encodings.c:66
msgid "Baltic (_Windows-1257)"
msgstr "Bałtyckie (_Windows-1257)"

#: embed/ephy-encodings.c:67
msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "_Armeńskie (ARMSCII-8)"

#: embed/ephy-encodings.c:68
msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "_Gruzińskie (GEOSTD8)"

#: embed/ephy-encodings.c:69
msgid "Central European (_IBM-852)"
msgstr "Środkowoeuropejskie (_IBM-852)"

#: embed/ephy-encodings.c:70
msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
msgstr "Środkowoeuropejskie (I_SO-8859-2)"

#: embed/ephy-encodings.c:71
msgid "Central European (_MacCE)"
msgstr "Środkowoeuropejskie (_MacCE)"

#: embed/ephy-encodings.c:72
msgid "Central European (_Windows-1250)"
msgstr "Środkowoeuropejskie (_Windows-1250)"

#: embed/ephy-encodings.c:73
msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
msgstr "Chińskie uproszczone (_GB18030)"

#: embed/ephy-encodings.c:74
msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
msgstr "Chińskie uproszczone (G_B2312)"

#: embed/ephy-encodings.c:75
msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
msgstr "Chińskie uproszczone (GB_K)"

#: embed/ephy-encodings.c:76
msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
msgstr "Chińskie uproszczone (_HZ)"

#: embed/ephy-encodings.c:77
msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
msgstr "Chińskie uproszczone (_ISO-2022-CN)"

#: embed/ephy-encodings.c:78
msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
msgstr "Chińskie tradycyjne (Big_5)"

#: embed/ephy-encodings.c:79
msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
msgstr "Chińskie tradycyjne (Big5-HK_SCS)"

#: embed/ephy-encodings.c:80
msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
msgstr "Chińskie tradycyjne (_EUC-TW)"

#: embed/ephy-encodings.c:81
msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
msgstr "Cyrylica (_IBM-855)"

#: embed/ephy-encodings.c:82
msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
msgstr "Cyrylica (I_SO-8859-5)"

#: embed/ephy-encodings.c:83
msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
msgstr "Cyrylica (IS_O-IR-111)"

#: embed/ephy-encodings.c:84
msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
msgstr "Cyrylica (_KOI8-R)"

#: embed/ephy-encodings.c:85
msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
msgstr "Cyrylica (_MacCyrillic)"

#: embed/ephy-encodings.c:86
msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
msgstr "Cyrylica (_Windows-1251)"

#: embed/ephy-encodings.c:87
msgid "Cyrillic/_Russian (IBM-866)"
msgstr "Cyrylica/_Rosyjskie (IBM_866)"

#: embed/ephy-encodings.c:88
msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
msgstr "Greckie (_ISO-8859-7)"

#: embed/ephy-encodings.c:89
msgid "Greek (_MacGreek)"
msgstr "Greckie (_MacGreek)"

#: embed/ephy-encodings.c:90
msgid "Greek (_Windows-1253)"
msgstr "Greckie (_Windows-1253)"

#: embed/ephy-encodings.c:91
msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
msgstr "Gudżarati (_MacGujarati)"

#: embed/ephy-encodings.c:92
msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
msgstr "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"

#: embed/ephy-encodings.c:93
msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
msgstr "Hindi (Mac_Devanagari)"

#: embed/ephy-encodings.c:94
msgid "Hebrew (_IBM-862)"
msgstr "Hebrajskie (_IBM-862)"

#: embed/ephy-encodings.c:95
msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
msgstr "Hebrajskie (IS_O-8859-8-I)"

#: embed/ephy-encodings.c:96
msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
msgstr "Hebrajskie (_MacHebrew)"

#: embed/ephy-encodings.c:97
msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
msgstr "Hebrajskie (_Windows-1255)"

#: embed/ephy-encodings.c:98
msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebrajskie (ISO-_8859-8)"

#: embed/ephy-encodings.c:99
msgid "Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "Japońskie (_EUC-JP)"

#: embed/ephy-encodings.c:100
msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
msgstr "Japońskie (_ISO-2022-JP)"

#: embed/ephy-encodings.c:101
msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
msgstr "Japońskie (_Shift-JIS)"

#: embed/ephy-encodings.c:102
msgid "Korean (_EUC-KR)"
msgstr "Koreańskie (_EUC-KR)"

#: embed/ephy-encodings.c:103
msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
msgstr "Koreańskie (_ISO-2022-KR)"

#: embed/ephy-encodings.c:104
msgid "Korean (_JOHAB)"
msgstr "Koreańskie (_JOHAB)"

#: embed/ephy-encodings.c:105
msgid "Korean (_UHC)"
msgstr "Koreańskie (_UHC)"

#: embed/ephy-encodings.c:106
msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "_Celtyckie (ISO-8859-14)"

#: embed/ephy-encodings.c:107
msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "_Islandzkie (MacIcelandic)"

#: embed/ephy-encodings.c:108
msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "_Nordyckie (ISO-8859-10)"

#: embed/ephy-encodings.c:109
msgid "_Persian (MacFarsi)"
msgstr "Perskie (Mac_Farsi)"

#: embed/ephy-encodings.c:110
msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
msgstr "Chorwackie (Mac_Croatian)"

#: embed/ephy-encodings.c:111
msgid "_Romanian (MacRomanian)"
msgstr "_Rumuńskie (MacRomanian)"

#: embed/ephy-encodings.c:112
msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
msgstr "Rumuńskie (IS_O-8859-16)"

#: embed/ephy-encodings.c:113
msgid "South _European (ISO-8859-3)"
msgstr "Południowo_europejskie (ISO-8859-3)"

#: embed/ephy-encodings.c:114
msgid "Thai (TIS-_620)"
msgstr "Tajskie (TIS-_620)"

#: embed/ephy-encodings.c:115
msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
msgstr "Tajskie (IS_O-8859-11)"

#: embed/ephy-encodings.c:116
msgid "_Thai (Windows-874)"
msgstr "_Tajskie (Windows-874)"

#: embed/ephy-encodings.c:117
msgid "Turkish (_IBM-857)"
msgstr "Tureckie (_IBM-857)"

#: embed/ephy-encodings.c:118
msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
msgstr "Tureckie (I_SO-8859-9)"

#: embed/ephy-encodings.c:119
msgid "Turkish (_MacTurkish)"
msgstr "Tureckie (_MacTurkish)"

#: embed/ephy-encodings.c:120
msgid "Turkish (_Windows-1254)"
msgstr "Tureckie (_Windows-1254)"

#: embed/ephy-encodings.c:121
msgid "Unicode (UTF-_8)"
msgstr "Unikod (UTF-8)"

#: embed/ephy-encodings.c:122
msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
msgstr "Cyrylica/Ukraińskie (_KOI8-U)"

#: embed/ephy-encodings.c:123
msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
msgstr "Cyrylica/Ukraińskie (Mac_Ukrainian)"

#: embed/ephy-encodings.c:124
msgid "Vietnamese (_TCVN)"
msgstr "Wietnamskie (_TCVN)"

#: embed/ephy-encodings.c:125
msgid "Vietnamese (_VISCII)"
msgstr "Wietnamskie (_VISCII)"

#: embed/ephy-encodings.c:126
msgid "Vietnamese (V_PS)"
msgstr "Wietnamskie (V_PS)"

#: embed/ephy-encodings.c:127
msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
msgstr "Wietnamskie (_Windows-1258)"

#: embed/ephy-encodings.c:128
msgid "Western (_IBM-850)"
msgstr "Zachodnie (_IBM-850)"

#: embed/ephy-encodings.c:129
msgid "Western (_ISO-8859-1)"
msgstr "Zachodnie (_ISO-8859-1)"

#: embed/ephy-encodings.c:130
msgid "Western (IS_O-8859-15)"
msgstr "Zachodnie (IS_O-8859-15)"

#: embed/ephy-encodings.c:131
msgid "Western (_MacRoman)"
msgstr "Zachodnie (_MacRoman)"

#: embed/ephy-encodings.c:132
msgid "Western (_Windows-1252)"
msgstr "Zachodnie (_Windows-1252)"

#. the following encodings are so rarely used that we don't want to pollute the "related"
#. * part of the encodings menu with them, so we set the language group to 0 here
#.
#: embed/ephy-encodings.c:137
msgid "English (_US-ASCII)"
msgstr "Angielskie (_US-ASCII)"

#: embed/ephy-encodings.c:138
msgid "Unicode (UTF-_16 BE)"
msgstr "Unikod (UTF-_16 BE)"

#: embed/ephy-encodings.c:139
msgid "Unicode (UTF-1_6 LE)"
msgstr "Unikod (UTF-1_6 LE)"

#: embed/ephy-encodings.c:140
msgid "Unicode (UTF-_32 BE)"
msgstr "Unikod (UTF-_32 BE)"

#: embed/ephy-encodings.c:141
msgid "Unicode (UTF-3_2 LE)"
msgstr "Unikod (UTF-3_2 LE)"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: embed/ephy-encodings.c:145
msgid "autodetectors|Off"
msgstr "Wyłączone"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: embed/ephy-encodings.c:148
msgid "automatically detect ... character encodings|Chinese"
msgstr "Chińskie"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: embed/ephy-encodings.c:151
msgid "automatically detect ... character encodings|Simplified Chinese"
msgstr "Chińskie uproszczone"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: embed/ephy-encodings.c:154
msgid "automatically detect ... character encodings|Traditional Chinese"
msgstr "Chińskie tradycyjne"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: embed/ephy-encodings.c:157
msgid "automatically detect ... character encodings|East Asian"
msgstr "Wschodnio-azjatyckie"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: embed/ephy-encodings.c:160
msgid "automatically detect ... character encodings|Japanese"
msgstr "Japońskie"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: embed/ephy-encodings.c:163
msgid "automatically detect ... character encodings|Korean"
msgstr "Koreańskie"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: embed/ephy-encodings.c:166
msgid "automatically detect ... character encodings|Russian"
msgstr "Rosyjskie"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: embed/ephy-encodings.c:169
msgid "automatically detect ... character encodings|Universal"
msgstr "Uniwersalne"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: embed/ephy-encodings.c:172
msgid "automatically detect ... character encodings|Ukrainian"
msgstr "Ukraińskie"

#. translators: this is the title that an unknown encoding will
#. * be displayed as.
#.
#: embed/ephy-encodings.c:364
#, c-format
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Nieznane (%s)"

#: embed/ephy-history.c:520
msgid "All"
msgstr "Wszystko"

#: embed/ephy-history.c:694
msgid "Others"
msgstr "Inne"

#: embed/ephy-history.c:700
msgid "Local files"
msgstr "Pliki lokalne"

#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:147
#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:358
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"

#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:258
msgid "Download the unsafe file?"
msgstr "Pobrać niebezpieczny plik?"

#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:261
msgid ""
"This type of file could potentially damage your documents or invade your "
"privacy. It's not safe to open it directly. You can save it instead."
msgstr ""
"Ten rodzaj pliku może potencjalnie uszkodzić dokumenty lub naruszyć "
"prywatność. Bezpośrednie jego otwarcie nie jest bezpieczne. Zamiast tego "
"można go zapisać."

#. translators: %s is the name of the application
#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:272
#, c-format
msgid "Open this file with \"%s\"?"
msgstr "Otworzyć plik przy użyciu \"%s\"?"

#. translators: %s is the name of the application
#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:277
#, c-format
msgid ""
"It's not possible to view this file type directly in the browser. You can "
"open it with \"%s\" or save it."
msgstr ""
"Nie można wyświetlić pliku bezpośrednio w oknie przeglądarki. Można go "
"otworzyć przy użyciu \"%s\" lub zapisać."

#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:287
msgid "Download the file?"
msgstr "Pobrać plik?"

#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:290
msgid ""
"It's not possible to view this file because there is no application "
"installed that can open it. You can save it instead."
msgstr ""
"Nie można wyświetlić tego pliku z powodu braku zainstalowanej aplikacji "
"która by to potrafiła. Zamiast tego można go zapisać."

#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:295
msgid "_Save As..."
msgstr "Z_apisz jako..."

#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:321
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:245
#: src/bookmarks/ephy-bookmarksbar-model.c:350 src/window-commands.c:316
msgid "Untitled"
msgstr "BezNazwy"

#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:148 embed/print-dialog.c:337
#: lib/ephy-file-chooser.c:371 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:717
msgid "All files"
msgstr "Wszytkie pliki"

#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:153 lib/ephy-file-chooser.c:355
msgid "Web pages"
msgstr "Strony WWW"

#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:161
msgid "Text files"
msgstr "Pliki tekstowe"

#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:166 lib/ephy-file-chooser.c:363
msgid "Images"
msgstr "Obrazy"

#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:174
msgid "XML files"
msgstr "Pliki XML"

#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:179
msgid "XUL files"
msgstr "Pliki XUL"

#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:155
msgid "_Select Certificate"
msgstr "Wy_bierz certyfikat"

#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:202
#, c-format
msgid "Choose a certificate to present as identification to \"%s\"."
msgstr "Wybierz certyfikat identyfikujący dla \"%s\"."

#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:205
msgid "Select a certificate to identify yourself."
msgstr "Wybierz certyfikat do swojej identyfikacji."

#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:242
msgid "Certificate _Details"
msgstr "Szcz_egóły certyfikatów"

#. Add the buttons
#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:231 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:539
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Wyświetl certyfikat"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:239
msgid "_Accept"
msgstr "_Zaakceptuj"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:303
#, c-format
msgid ""
"The site \"%s\" returned security information for \"%s\". It is possible "
"that someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
"information."
msgstr ""
"Strona \"%s\" zwróciła informację o zabezpieczeniach dla \"%s\". Możliwe "
"jest, że ktoś przechwycił to połączenie w celu uzyskania poufnych informacji."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:309
#, c-format
msgid ""
"You should only accept the security information if you trust \"%s\" and \"%s"
"\"."
msgstr ""
"Informację o zabezpieczeniach należy zaakceptować tylko wtedy gdy ufa się \"%"
"s\" oraz \"%s\"."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:314
msgid "Accept incorrect security information?"
msgstr "Zaakceptować niepoprawną informację o zabezpieczeniach?"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:345
#, c-format
msgid ""
"It was not possible to automatically trust \"%s\". It is possible that "
"someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
"information."
msgstr ""
"Przeglądarka nie mogła automatycznie zaufać \"%s\". Możliwe jest, że ktoś "
"przechwycił to połączenie w celu uzyskania poufnych informacji."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:351
#, c-format
msgid ""
"You should only connect to the site if you are certain you are connected to "
"\"%s\"."
msgstr ""
"Ze stroną powinno się połączyć tylko wtedy gdy istnieje pewność, że jest się "
"połączonym z \"%s\"."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:356
msgid "Connect to untrusted site?"
msgstr "Połączyć się z niezaufaną stroną?"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:360
msgid "_Don't show this message again for this site"
msgstr "Nie wyświetlaj tego komunikatu ponownie dla tej strony"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:361
msgid "Co_nnect"
msgstr "_Połącz"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:420
msgid "Accept expired security information?"
msgstr "Zaakceptować przeterminowaną informację o zabezpieczeniach?"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:421
#, c-format
msgid "The security information for \"%s\" expired on %s."
msgstr "Informacja o zabezpieczeniach dla \"%s\" uległa przedawnieniu dnia %s."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:427
msgid "Accept not yet valid security information?"
msgstr "Zaakceptować jeszcze nie ważną informację o zabezpieczeniach?"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:428
#, c-format
msgid "The security information for \"%s\" isn't valid until %s."
msgstr "Informacja o zabezpieczeniach dla \"%s\" będzie ważna od %s."

#. To translators: this a time format that is used while displaying the
#. * expiry or start date of an SSL certificate, for the format see
#. * strftime(3)
#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:444
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:452
msgid "You should ensure that your computer's time is correct."
msgstr "Upewnij się, że czas w komputerze jest ustawiony poprawnie."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:498
#, c-format
msgid "Cannot establish connection to \"%s\"."
msgstr "Nie można ustanowić połączenia z \"%s\"."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:501
#, c-format
msgid "The certificate revocation list (CRL) from \"%s\" needs to be updated."
msgstr "Lista unieważnionych certyfikatów (CRL) z \"%s\" wymaga aktualizacji."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:506
msgid "Please ask your system administrator for assistance."
msgstr "Poproś administratora systemu o pomoc."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:542
msgid "_Trust CA"
msgstr "_Zaufaj CA"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:564
#, c-format
msgid "Trust \"%s\" to identify:"
msgstr "Zaufaj \"%s\" przy identyfikacji:"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:567
msgid "Trust new Certificate Authority?"
msgstr "Zaufać nowemu ośrodkowi certyfikacji?"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:568
msgid ""
"Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the "
"certificate is authentic."
msgstr ""
"Przed zaufaniem ośrodkowi autoryzacji (CA) należy sprawdzić autentyczność "
"certyfikatu."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:578
msgid "_Web sites"
msgstr "_Witryny www"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:583
msgid "_Software developers"
msgstr "_Programiści"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:656
msgid "Certificate already exists."
msgstr "Certyfikat już istnieje."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:657
msgid "The certificate has already been imported."
msgstr "Certyfikat został już zaimportowny."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:782
msgid "_Backup Certificate"
msgstr "_Zapisz kopię certyfikatu"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:789
msgid "Select password."
msgstr "Wybierz hasło."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:790
msgid "Select a password to protect this certificate."
msgstr "Wybierz hasło chroniące ten certyfikat."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:802 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:912
msgid "_Password:"
msgstr "_Hasło:"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:816
msgid "Con_firm password:"
msgstr "Po_twierdź hasło:"

#. TODO: We need a better password quality meter
#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:828
msgid "Password quality:"
msgstr "Jakość hasła:"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:885
msgid "I_mport Certificate"
msgstr "Zai_mportuj certyfikat"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:901
msgid "Password required."
msgstr "Wymagane jest hasło."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:902
msgid "Enter the password for this certificate."
msgstr "Wprowadź hasło dla tego certyfikatu."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:983
msgid "Certificate Revocation list successfully imported."
msgstr ""
"Lista unieważnionych certyfikatów (CRL) została pomyślnie zaimportowana."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:984
msgid "Certificate Revocation list (CRL) imported:"
msgstr "Lista unieważnionych certyfikatów (CRL) została zaimportowana:"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1010
msgid "Unit:"
msgstr "Jednostka:"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1015
msgid "Next Update:"
msgstr "Następna aktualizacja:"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1042
msgid "Not part of certificate"
msgstr "To nie jest część certyfikatu"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1328
msgid "Certificate Properties"
msgstr "Właściwości certyfikatu"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1350
msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
msgstr "Ten certyfikat został zweryfikowany do następującego użycia:"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1353
msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked."
msgstr ""
"Nie można zweryfikować tego certyfikatu ponieważ został on unieważniony."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1356
msgid "Could not verify this certificate because it has expired."
msgstr "Nie można zweryfikować tego certyfikatu ponieważ wygasł."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1359
msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted."
msgstr "Nie można zweryfikować tego certyfikatu ponieważ nie jest on zaufany."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1362
msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted."
msgstr ""
"Nie można zweryfikować tego certyfikatu ponieważ jego wydawca nie jest "
"zaufany."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1365
msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
msgstr ""
"Nie można zweryfikować tego certyfikatu ponieważ jego wydawca jest nieznany."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1368
msgid ""
"Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
msgstr ""
"Nie można zweryfikować tego certyfikatu ponieważ centrum atoryzacyjne "
"certyfikatu jest nieprawidłowe."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1373
msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons."
msgstr "Nie można zweryfikować tego certyfikatu z nieznanego powodu."

#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:230
msgid "Generating Private Key."
msgstr "Generowanie klucza prywatnego."

#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:231
msgid ""
"Please wait while a new private key is generated. This process could take a "
"few minutes."
msgstr ""
"Poczekaj chwilę aż nowy klucz prywatny zostanie wygenerowany. Ten proces "
"może zająć kilka minut."

#: embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:92
msgid "Security Notice"
msgstr "Uwaga o zabezpieczeniach"

#: embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:93
msgid "This page is loaded over a secure connection"
msgstr "Ta strona zastała wczytana poprzez bezpieczne połączenie"

#: embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:94
msgid ""
"You can always see the security status of a page from the padlock icon on "
"the statusbar."
msgstr ""
"Informację o stanie zabezpieczeń można zobaczyć na ikonie kłódki na pasku "
"stanu."

#: embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:111
#: embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:139
#: embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:158
#: embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:178
msgid "Security Warning"
msgstr "Ostrzeżenie o zabezpieczeniach"

#: embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:112
msgid "This page is loaded over a low security connection"
msgstr "Ta strona została wczytana poprzez słabo zabezpieczone połączenie"

#: embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:113
msgid ""
"Any information you see or enter on this page could easily be intercepted by "
"a third party."
msgstr ""
"Wszystkie informacje jakie są widoczne lub zostały wprowadzone na tej "
"stronie, mogą być z łatwością przechwycone."

#: embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:140
msgid "Some parts of this page are loaded over an insecure connection"
msgstr ""
"Część elementów tej strony została wczytana poprzez niezabezpieczone "
"połączenie"

#: embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:141
msgid ""
"Some information you see or enter will be sent over an insecure connection, "
"and could easily be intercepted by a third party."
msgstr ""
"Część informacji jakie są widoczne lub zostały wprowadzone na tej stronie, "
"może być z łatwością przechwycona."

#: embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:159
#: embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:179
msgid "Send this information over an insecure connection?"
msgstr "Wysłać dane poprzez niezabezpieczone połączenie?"

#: embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:160
msgid ""
"The information you have entered will be sent over an insecure connection, "
"and could easily be intercepted by a third party."
msgstr ""
"Dane jakie zostały wprowadzone, zostaną wysłane poprzez niezabezpieczone "
"połączenie i mogą być z łatwością przechwycone."

#: embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:163
#: embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:184
msgid "_Send"
msgstr "_Wyślij"

#: embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:180
msgid ""
"Although this page was loaded over a secure connection, the information you "
"have entered will be sent over an insecure connection, and could easily be "
"intercepted by a third party."
msgstr ""
"Pomimo, że strona została wczytana poprzez bezpieczne połączenie, "
"wprowadzone informacje zostaną wysłane poprzez połączenie niezabezpieczone i "
"mogą być z łatwością przechwycone."

#: embed/mozilla/MozDownload.cpp:604
msgid "Files"
msgstr "Pliki"

#. We do this before reading the user pref file so that the user
#. * still can overwrite this pref.
#. * We don't use the default-prefs.js file since that cannot be
#. * localised (see bug #144909).
#.
#. translators: this is the URL that searches from the location
#. * entry get directed to. The search terms will be _appended_ to it,
#. * in url-escaped UTF-8; that means that if you're choosing google,
#. * the 'q=' part needs to come last.
#.
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:228
msgid "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q="
msgstr "http://www.google.pl/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q="

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:561
msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed."
msgstr "Nie można teraz użyć Epiphany. Nie powiodła się inicjalizacja Mozilli."

#: embed/print-dialog.c:329
msgid "Print to"
msgstr "Wydrukuj do"

#: embed/print-dialog.c:334
msgid "Postscript files"
msgstr "Pliki postcript"

#: lib/eel-gconf-extensions.c:68
#, c-format
msgid ""
"GConf error:\n"
"  %s"
msgstr ""
"Błąd programu GConf:\n"
"  %s"

#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:533
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "_Usuń pasek narzędziowy"

#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:556
msgid "Separator"
msgstr "Separator"

#: lib/ephy-file-chooser.c:344
msgid "All supported types"
msgstr "Wszystkie obsługiwane typy"

#. The name of the default downloads folder
#: lib/ephy-file-helpers.c:81 src/prefs-dialog.c:1446
msgid "Downloads"
msgstr "Pobrania"

#: lib/ephy-file-helpers.c:182
#, c-format
msgid "Failed to find %s"
msgstr "Nie można odnaleźć %s"

#: lib/ephy-file-helpers.c:255
#, c-format
msgid "%s exists, please move it out of the way."
msgstr "%s istnieje, przenieś go gdzie indziej."

#: lib/ephy-file-helpers.c:261
#, c-format
msgid "Failed to create directory %s."
msgstr "Utworzenie katalogu %s nie powiodło się."

#: lib/ephy-gui.c:210
#, c-format
msgid "Overwrite \"%s\"?"
msgstr "Nadpisać \"%s\"?"

#: lib/ephy-gui.c:214
msgid ""
"A file with this name already exists. If you choose to overwrite this file, "
"the contents will be lost."
msgstr ""
"Plik o tej nazwie już istnieje. Jeżeli zostanie wybrane nadpisanie tego "
"pliku, jego zawartość zostanie utracona."

#: lib/ephy-gui.c:218
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Nadpisz"

#: lib/ephy-gui.c:220
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Nadpisać plik?"

#: lib/ephy-gui.c:256
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Nie można wyświetlić pomocy: %s"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: lib/ephy-langs.c:39
msgid "select fonts for|Arabic"
msgstr "Arabskiego"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: lib/ephy-langs.c:42
msgid "select fonts for|Baltic"
msgstr "Bałtyckiego"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: lib/ephy-langs.c:45
msgid "select fonts for|Central European"
msgstr "Środkowoeuropejskiego"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: lib/ephy-langs.c:48
msgid "select fonts for|Cyrillic"
msgstr "Cyrylica"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: lib/ephy-langs.c:51
msgid "select fonts for|Devanagari"
msgstr "Dewangari"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: lib/ephy-langs.c:54
msgid "select fonts for|Greek"
msgstr "Greckiego"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: lib/ephy-langs.c:57
msgid "select fonts for|Hebrew"
msgstr "Hebrajskiego"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: lib/ephy-langs.c:60
msgid "select fonts for|Japanese"
msgstr "Japońskiego"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: lib/ephy-langs.c:63
msgid "select fonts for|Korean"
msgstr "Koreańskiego"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: lib/ephy-langs.c:66
msgid "select fonts for|Simplified Chinese"
msgstr "Chińskiego uproszczonego"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: lib/ephy-langs.c:69
msgid "select fonts for|Tamil"
msgstr "Tamilskiego"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: lib/ephy-langs.c:72
msgid "select fonts for|Thai"
msgstr "Tajskiego"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: lib/ephy-langs.c:75
msgid "select fonts for|Traditional Chinese"
msgstr "Chińskiego tradycyjnego"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: lib/ephy-langs.c:78
msgid "select fonts for|Traditional Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Chińskiego tradycyjnego (Hong Kong)"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: lib/ephy-langs.c:81
msgid "select fonts for|Turkish"
msgstr "Tureckiego"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: lib/ephy-langs.c:84
msgid "select fonts for|Unicode"
msgstr "Unikodu"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: lib/ephy-langs.c:87
msgid "select fonts for|Western"
msgstr "Zachodniego"

#: lib/ephy-stock-icons.c:56
msgid "Close Tab"
msgstr "Zamknięcie panela"

#: lib/ephy-stock-icons.c:57
msgid "Popup Windows"
msgstr "Wyskakujące okna"

#: lib/ephy-stock-icons.c:58 src/ephy-history-window.c:1194
msgid "History"
msgstr "Historia"

#: lib/ephy-stock-icons.c:59 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:757
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1619
#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:930 src/ephy-window.c:1116
msgid "Bookmarks"
msgstr "Zakładki"

#: lib/ephy-stock-icons.c:60 src/ephy-toolbar.c:357
msgid "Address Entry"
msgstr "Wpis adresu"

#: lib/ephy-stock-icons.c:61
msgid "_Download"
msgstr "_Pobierz"

#: lib/ephy-zoom.h:41
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: lib/ephy-zoom.h:42
msgid "75%"
msgstr "75%"

#: lib/ephy-zoom.h:43
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: lib/ephy-zoom.h:44
msgid "125%"
msgstr "125%"

#: lib/ephy-zoom.h:45
msgid "150%"
msgstr "150%"

#: lib/ephy-zoom.h:46
msgid "175%"
msgstr "175%"

#: lib/ephy-zoom.h:47
msgid "200%"
msgstr "200%"

#: lib/ephy-zoom.h:48
msgid "300%"
msgstr "300%"

#: lib/ephy-zoom.h:49
msgid "400%"
msgstr "400%"

#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:556
msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
msgstr "Przeciągnij tą ikonę aby utworzyć dowiązanie do tej strony"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:296
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:552
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1239
#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:448 src/ephy-history-window.c:174
#: src/ephy-history-window.c:714
msgid "Open in New _Tab"
msgid_plural "Open in New _Tabs"
msgstr[0] "Otwórz w nowym pane_lu"
msgstr[1] "Otwórz w nowych pane_lach"
msgstr[2] "Otwórz w nowych pane_lach"

#. File Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:558
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1236 src/ephy-history-window.c:171
#: src/ephy-history-window.c:711
msgid "Open in New _Window"
msgid_plural "Open in New _Windows"
msgstr[0] "Otwórz w no_wym oknie"
msgstr[1] "Otwórz w no_wych oknach"
msgstr[2] "Otwórz w no_wych oknach"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:579
#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:770
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "_Usuń z paska narzędziowego"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:592
#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:783
msgid "Move _Left"
msgstr "Przenieś w _lewo"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:599
#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:790
msgid "Move Ri_ght"
msgstr "Przenieś w p_rawo"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:230
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Właściwości %s"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:350
#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:231
msgid "_Title:"
msgstr "Tyt_uł:"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:392
#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:254
msgid "To_pics:"
msgstr "T_ematy:"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:401
msgid "_Show in bookmarks bar"
msgstr "_Wyświetlanie na pasku zakładek"

#. Toplevel
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168 src/ephy-history-window.c:164
#: src/ephy-window.c:108
msgid "_File"
msgstr "_Plik"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169 src/ephy-history-window.c:165
#: src/ephy-window.c:109
msgid "_Edit"
msgstr "_Edycja"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170 src/ephy-history-window.c:166
#: src/ephy-window.c:110
msgid "_View"
msgstr "_Widok"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171 src/ephy-history-window.c:167
#: src/ephy-window.c:115
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_c"

#. File Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175
#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:294
msgid "_New Topic"
msgstr "_Nowy temat"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176
msgid "Create a new topic"
msgstr "Tworzy nowy temat"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr "Otwiera wybraną zakładkę w nowym oknie"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182
msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
msgstr "Otwiera wybraną zakładkę w nowym panelu"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
msgid "_Rename..."
msgstr "Zm_ień nazwę..."

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
msgid "Rename the selected bookmark or topic"
msgstr "Zmienia nazwę zakładki lub tematu"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186 src/ephy-history-window.c:177
msgid "_Delete"
msgstr "_Usuń"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187
msgid "Delete the selected bookmark or topic"
msgstr "Usuwa wybraną zakładkę lub temat"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189
msgid "_Properties"
msgstr "_Właściwości"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
msgstr "Wyświetla lub zmienia właściwości wybranej zakładki"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192
msgid "_Import Bookmarks..."
msgstr "Za_importuj zakładki..."

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193
msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
msgstr "Zaimportowanie zakładek z innej przeglądarki lub pliku"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195
msgid "_Export Bookmarks..."
msgstr "Wy_eksportuj zakładki..."

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
msgid "Export bookmarks to a file"
msgstr "Eksportuje zakładki do pliku"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198 src/ephy-history-window.c:183
#: src/ephy-window.c:148
msgid "_Close"
msgstr "_Zamknij"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199
msgid "Close the bookmarks window"
msgstr "Zamyka okno zakładek"

#. Edit Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203 src/ephy-history-window.c:188
#: src/ephy-window.c:160
msgid "Cu_t"
msgstr "_Wytnij"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204 src/ephy-history-window.c:189
#: src/ephy-window.c:161
msgid "Cut the selection"
msgstr "Wycina zaznaczenie"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1249 src/ephy-history-window.c:191
#: src/ephy-history-window.c:724 src/ephy-window.c:163
msgid "_Copy"
msgstr "S_kopiuj"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207 src/ephy-history-window.c:192
#: src/ephy-window.c:164
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopiuje zaznaczenie"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209 src/ephy-history-window.c:194
#: src/ephy-window.c:166
msgid "_Paste"
msgstr "Wk_lej"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210 src/ephy-history-window.c:195
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Wkleja zawartość schowka"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212 src/ephy-history-window.c:197
#: src/ephy-window.c:169
msgid "Select _All"
msgstr "Zaznacz _wszystko"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213
msgid "Select all bookmarks or text"
msgstr "Zaznacza wszystkie zakładki lub tekst"

#. Help Menu
#. Help menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:217 src/ephy-history-window.c:205
#: src/ephy-window.c:262
msgid "_Contents"
msgstr "_Zawartość"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:218
msgid "Display bookmarks help"
msgstr "Wyświetla pomoc na temat zakładek"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:220 src/ephy-history-window.c:208
#: src/ephy-window.c:265
msgid "_About"
msgstr "_Informacje o..."

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:221 src/ephy-history-window.c:209
#: src/ephy-window.c:266
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "Wyświetla podziękowania dla twórców przeglądarki WWW"

#. File Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:229
msgid "_Show in Bookmarks Bar"
msgstr "_Wyświetlanie na pasku zakładek"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:230
msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar"
msgstr "Wyświetla wybraną zakładkę lub temat na pasku zakładek"

#. View Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:244 src/ephy-history-window.c:224
msgid "_Title"
msgstr "Tyt_uł"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:245 src/ephy-history-window.c:225
msgid "Show only the title column"
msgstr "Wyświetlanie tylko kolumny tytuł"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:246 src/ephy-history-window.c:228
msgid "T_itle and Address"
msgstr "Ty_tuł i Adres"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:247 src/ephy-history-window.c:229
msgid "Show both the title and address columns"
msgstr "Wyświetlanie kolumn tytuł i adres"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:289
#: src/bookmarks/ephy-topics-selector.c:319
msgid "Type a topic"
msgstr "Wpisz temat"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:466
#, c-format
msgid "Delete topic \"%s\"?"
msgstr "Usunąć temat \"%s\"?"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:469
msgid "Delete this topic?"
msgstr "Usunąć ten temat?"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:471
msgid ""
"Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, "
"unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted."
msgstr ""
"Usunięcie tego tematu spowoduje, że wszystkie jego zakładki zostaną "
"nieskatalogowane, do czasu przypisania do innego tematu. Zakładki nie "
"zostaną usunięte."

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:474
msgid "_Delete Topic"
msgstr "_Usuń temat"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:580
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:584
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:588
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"

#. Translators: The %s is the name of a Mozilla profile.
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:593
#, c-format
msgid "Mozilla \"%s\" profile"
msgstr "Profil \"%s\" Mozilli"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:597
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:601
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:630
msgid "Import failed"
msgstr "Zaimportowanie nie powiodło się"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:632
msgid "Import Failed"
msgstr "Niepowodzenie importu"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:635
#, c-format
msgid ""
"The bookmarks from \"%s\" could not be imported because the file is "
"corrupted or of an unsupported type."
msgstr ""
"Zakładki z \"%s\" nie mogły zostać zaimportowane z powodu uszkodzenia pliku "
"lub nieobsługiwanego formatu."

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:698
msgid "Import bookmarks from file"
msgstr "Importuje zakładki z pliku"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:705
msgid "Firefox/Mozilla bookmarks"
msgstr "Zakładki programów Firefox/Mozilla"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:709
msgid "Galeon/Konqueror bookmarks"
msgstr "Zakładki programów Galeon/Konqueror"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:713
msgid "Epiphany bookmarks"
msgstr "Zakładki programu Epiphany"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:747
msgid "Export Bookmarks"
msgstr "Eksport zakładek"

#. Make a format selection combo & label
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:760
msgid "File format:"
msgstr "Format pliku:"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:763
msgid "Epiphany (RDF)"
msgstr "Epiphany (RDF)"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:764
msgid "Mozilla (HTML)"
msgstr "Mozilla (HTML)"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:835
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "Zaimportowanie zakładek"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:841
msgid "I_mport"
msgstr "Zai_mportuj"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:855
msgid "Import bookmarks from:"
msgstr "Import zakładek z:"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1245 src/ephy-history-window.c:720
msgid "_Copy Address"
msgstr "_Skopiuj adres"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1486 src/ephy-history-window.c:1036
msgid "_Search:"
msgstr "Z_najdź:"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1685
#: src/bookmarks/ephy-topics-selector.c:198
msgid "Topics"
msgstr "Tematy"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1755 src/ephy-history-window.c:1319
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1761 src/ephy-history-window.c:1325
msgid "Address"
msgstr "Adres"

#. Translators you should change these links to respect your locale.
#. * For instance in .nl these should be
#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
#.
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:87
msgid "Search the web"
msgstr "Przeszukiwanie sieci WWW"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:87
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.pl/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:93
msgid "Entertainment"
msgstr "Rozrywka"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:94
msgid "News"
msgstr "Wiadomości"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:95
msgid "Shopping"
msgstr "Zakupy"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96
msgid "Sports"
msgstr "Sport"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:97
msgid "Travel"
msgstr "Podróże"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:98
msgid "Work"
msgstr "Praca"

#. translators: the %s is the title of the bookmark
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:541
#, c-format
msgid "Update bookmark \"%s\"?"
msgstr "Zaktualizować zakładkę \"%s\"?"

#. translators: the %s is a URL
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:546
#, c-format
msgid "The bookmarked page has moved to \"%s\"."
msgstr "Strona wskazywana przez zakładkę została przeniesiona do \"%s\"."

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:550
msgid "_Don't Update"
msgstr "_Nie aktualizuj"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:552
msgid "_Update"
msgstr "A_ktualizuj"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:555
msgid "Update Bookmark?"
msgstr "Zaktualizować zakładkę?"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. Translators: this topic contains all bookmarks
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:796
msgid "bookmarks|All"
msgstr "Wszystkie"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. Translators: this topic contains the most used bookmarks
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:832
msgid "bookmarks|Most Visited"
msgstr "Najczęściej odwiedzane"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. Translators: this topic contains the not categorized bookmarks
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:851
msgid "bookmarks|Not Categorized"
msgstr "Nie sklasyfikowane"

#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:275
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Dodawanie zakładki"

#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:312
#, c-format
msgid "You already have a bookmark titled \"%s\" for this page."
msgstr "Dla tej strony już istnieje zakładka zatytułowana \"%s\"."

#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:324
msgid "_View Properties"
msgstr "_Wyświetl właściwości"

#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:329
msgid "Duplicated Bookmark"
msgstr "Zduplikowana zakładka"

#. This is the adjective, not the verb
#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:264
msgid "Empty"
msgstr "Puste"

#: src/ephy-encoding-dialog.c:310
msgid "Encodings"
msgstr "Kodowania"

#: src/ephy-encoding-menu.c:350
msgid "_Other..."
msgstr "Inn_e..."

#: src/ephy-encoding-menu.c:351
msgid "Other encodings"
msgstr "Inne kodowania"

#: src/ephy-encoding-menu.c:358
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automatyczne"

#: src/ephy-fullscreen-popup.c:301 src/ephy-toolbar.c:666
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Zmniejsz"

#: src/ephy-go-action.c:71 src/ephy-toolbar.c:388
msgid "Go"
msgstr "Przejdź"

#: src/ephy-history-window.c:172
msgid "Open the selected history link in a new window"
msgstr "Otwiera wybrany element historii w nowym oknie"

#: src/ephy-history-window.c:175
msgid "Open the selected history link in a new tab"
msgstr "Otwiera wybrany element historii w nowym panelu"

#: src/ephy-history-window.c:178
msgid "Delete the selected history link"
msgstr "Usuwa wybrany odnośnik historii"

#: src/ephy-history-window.c:180
msgid "Add _Bookmark..."
msgstr "_Dodaj zakładkę..."

#: src/ephy-history-window.c:181
msgid "Bookmark the selected history link"
msgstr "Dodaje wybrany odnośnik historii do zakładek"

#: src/ephy-history-window.c:184
msgid "Close the history window"
msgstr "Zamyka okno historii"

#: src/ephy-history-window.c:198
msgid "Select all history links or text"
msgstr "Wybiera wszystkie odnośniki historii lub tekstu"

#: src/ephy-history-window.c:200
msgid "Clear _History"
msgstr "Wyczyść _historię"

#: src/ephy-history-window.c:201
msgid "Clear your browsing history"
msgstr "Czyści historię przeglądania"

#: src/ephy-history-window.c:206
msgid "Display history help"
msgstr "Wyświetla pomoc na temat historii"

#: src/ephy-history-window.c:226
msgid "_Address"
msgstr "_Adres"

#: src/ephy-history-window.c:227
msgid "Show only the address column"
msgstr "Wyświetlanie tylko kolumny adres"

#: src/ephy-history-window.c:257
msgid "Clear browsing history?"
msgstr "Czy chcesz wyczyścić historię?"

#: src/ephy-history-window.c:261
msgid ""
"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
"deleted."
msgstr ""
"Wyczyszczenie historii przeglądania spowoduje, że wszystkie odnośniki "
"historii zostaną usunięte."

#: src/ephy-history-window.c:273
msgid "Clear History"
msgstr "Czyści historię"

#: src/ephy-history-window.c:1045
msgid "Last 30 Minutes"
msgstr "Ostatnie 30 minut"

#: src/ephy-history-window.c:1046
msgid "Today"
msgstr "Dzisiaj"

#. keep this in sync with embed/ephy-history.c's HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
#: src/ephy-history-window.c:1047 src/ephy-history-window.c:1050
#: src/ephy-history-window.c:1054
#, c-format
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "Ostatni %d dzień"
msgstr[1] "Ostatnie %d dni"
msgstr[2] "Ostatnie %d dni"

#: src/ephy-history-window.c:1256
msgid "Sites"
msgstr "Witryny"

#: src/ephy-main.c:55
msgid "Open a new tab in an existing Epiphany window"
msgstr "Otwiera nowy panel w istniejącym oknie Epiphany"

#: src/ephy-main.c:58
msgid "Run Epiphany in full screen mode"
msgstr "Uruchamia Epiphany w trybie pełnoekranowym"

#: src/ephy-main.c:61
msgid "Load the given session file"
msgstr "Wczytuje podany plik sesji"

#: src/ephy-main.c:62 src/ephy-main.c:68
msgid "FILE"
msgstr "PLIK"

#: src/ephy-main.c:64
msgid "Add a bookmark (don't open any window)"
msgstr "Dodaje witrynę do zakładek (bez otwierania żadnych okien)"

#: src/ephy-main.c:65
msgid "URL"
msgstr "Adres URL"

#: src/ephy-main.c:67
msgid "Import bookmarks from the given file"
msgstr "Zaimportowanie zakładek z podanego pliku"

#: src/ephy-main.c:70
msgid "Launch the bookmarks editor"
msgstr "Uruchamia edytor zakładek"

#: src/ephy-main.c:173
msgid "Ephy"
msgstr "Ephy"

#: src/ephy-notebook.c:892
msgid "Close tab"
msgstr "Zamyka panel"

#: src/ephy-session.c:372
msgid "Recover previous browser windows and tabs?"
msgstr "Przywrócić poprzednie okna i panele przeglądarki?"

#: src/ephy-session.c:376
msgid ""
"Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You "
"can recover the opened windows and tabs."
msgstr ""
"Podczas ostatniego uruchomienia Epiphany nieoczekiwanie zakończył pracę. "
"Można przywrócić ostatnio otwarte okna i panele."

#: src/ephy-session.c:380
msgid "_Don't Recover"
msgstr "_Nie przywracaj"

#: src/ephy-session.c:382
msgid "_Recover"
msgstr "_Przywróć"

#: src/ephy-session.c:384
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Odzyskiwanie po błędzie programu"

#: src/ephy-shell.c:210
msgid "Sidebar extension required"
msgstr "Wymagane rozszerzenie sidebar (boczny panel)"

#: src/ephy-shell.c:212
msgid "Sidebar Extension Required"
msgstr "Wymagane rozszerzenie sidebar (boczny panel)"

#: src/ephy-shell.c:216
msgid "The link you clicked needs the sidebar extension to be installed."
msgstr ""
"Kliknięty odnośnik wymaga zainstalowania rozszerzenia sidebar (bocznego "
"panelu)."

#: src/ephy-shell.c:447
msgid ""
"Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server file. You can "
"use bonobo-activation-sysconf to configure the search path for bonobo server "
"files."
msgstr ""
"Program Bonobo nie może zlokalizować pliku GNOME_Epiphany_Automation.server "
"file. Możan użyć bonobo-activation-sysconf w celu skonfigurowania ścieżki "
"wyszukiwania plików bonobo serwer."

#: src/ephy-shell.c:454
msgid ""
"Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
"attempting to register the automation server"
msgstr ""
"Nie można teraz użyć programu Epiphany, ze względu na niespodziewany błąd "
"programu Bonobo podczas próby rejestracji serwera automatyzacji"

#: src/ephy-shell.c:471
msgid ""
"Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
"attempting to locate the automation object."
msgstr ""
"Nie można teraz użyć programu Epiphany, ze względu na niespodziewany błąd "
"programu Bonobo podczas próby rejestracji obiektu automatyzacji."

#: src/ephy-tab.c:434 src/ephy-tab.c:1811
msgid "Blank page"
msgstr "Pusta strona"

#: src/ephy-tab.c:1187
#, c-format
msgid "Redirecting to %s..."
msgstr "Przekierowanie do %s..."

#: src/ephy-tab.c:1191
#, c-format
msgid "Transferring data from %s..."
msgstr "Pobieranie danych z %s..."

#: src/ephy-tab.c:1195
#, c-format
msgid "Waiting for authorization from %s..."
msgstr "Oczekiwanie na autoryzację od %s..."

#: src/ephy-tab.c:1203
#, c-format
msgid "Loading %s..."
msgstr "Wczytywanie %s..."

#: src/ephy-tabs-menu.c:148
msgid "Switch to this tab"
msgstr "Przechodzi do tej zakładki"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: src/ephy-toolbar-editor.c:80
msgid "toolbar style|Default"
msgstr "Domyślny"

#. separator row
#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. *
#. * Translators: translate the same as in gnome-control-center
#: src/ephy-toolbar-editor.c:85
msgid "toolbar style|Text below icons"
msgstr "Tekst pod ikonami"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. *
#. * Translators: translate the same as in gnome-control-center
#: src/ephy-toolbar-editor.c:89
msgid "toolbar style|Text beside icons"
msgstr "Tekst obok ikon"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. *
#. * Translators: translate the same as in gnome-control-center
#: src/ephy-toolbar-editor.c:93
msgid "toolbar style|Icons only"
msgstr "Same ikony"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. *
#. * Translators: translate the same as in gnome-control-center
#: src/ephy-toolbar-editor.c:97
msgid "toolbar style|Text only"
msgstr "Sam tekst"

#: src/ephy-toolbar-editor.c:205
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Edytor paska narzędziowego"

#. translators: translate the same as in gnome-control-center
#: src/ephy-toolbar-editor.c:223
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "_Etykiety przycisku paska narzędziowego:"

#: src/ephy-toolbar-editor.c:281
msgid "_Add a New Toolbar"
msgstr "Dodaj nowy pasek narzędzio_wy"

#: src/ephy-toolbar.c:297
msgid "Back"
msgstr "Wstecz"

#: src/ephy-toolbar.c:299
msgid "Go back"
msgstr "Przechodzi wstecz"

#. this is the tooltip on the Back button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with all sites you can go 'back' to
#.
#: src/ephy-toolbar.c:303
msgid "Back history"
msgstr "Historia przejścia wstecz"

#: src/ephy-toolbar.c:316
msgid "Forward"
msgstr "Naprzód"

#: src/ephy-toolbar.c:318
msgid "Go forward"
msgstr "Przechodzi naprzód"

#. this is the tooltip on the Forward button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with all sites you can go 'forward' to
#.
#: src/ephy-toolbar.c:322
msgid "Forward history"
msgstr "Historia przejścia naprzód"

#: src/ephy-toolbar.c:334
msgid "Up"
msgstr "Do góry"

#: src/ephy-toolbar.c:336 src/ephy-window.c:233
msgid "Go up one level"
msgstr "Przechodzi w górę o jeden poziom"

#. this is the tooltip on the Up button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with al sites you can go 'up' to
#.
#: src/ephy-toolbar.c:340
msgid "List of upper levels"
msgstr "Lista przejść na wyższe poziomy"

#: src/ephy-toolbar.c:359
msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web"
msgstr "Wprowadź adres strony do otwarcia lub wyszukiwane w sieci wyrażenie"

#: src/ephy-toolbar.c:376
msgid "Zoom"
msgstr "Powiększenie"

#: src/ephy-toolbar.c:378
msgid "Adjust the text size"
msgstr "Dopasowuje rozmiar tekstu"

#: src/ephy-toolbar.c:390
msgid "Go to the address entered in the address entry"
msgstr "Przechodzi do adresu wpisanego w polu adresu"

#: src/ephy-toolbar.c:399
msgid "_Home"
msgstr "_Początek"

#: src/ephy-toolbar.c:401
msgid "Go to the home page"
msgstr "Przechodzi do strony początkowej"

#: src/ephy-window.c:111
msgid "_Bookmarks"
msgstr "Zakład_ki"

#: src/ephy-window.c:112
msgid "_Go"
msgstr "P_rzejdź"

#: src/ephy-window.c:113
msgid "T_ools"
msgstr "_Narzędzia"

#: src/ephy-window.c:114
msgid "_Tabs"
msgstr "Pane_le"

#. File menu
#: src/ephy-window.c:121
msgid "_New Window"
msgstr "_Nowe okno"

#: src/ephy-window.c:122
msgid "Open a new window"
msgstr "Otwiera nowe okno"

#: src/ephy-window.c:124
msgid "New _Tab"
msgstr "No_wy panel"

#: src/ephy-window.c:125
msgid "Open a new tab"
msgstr "Otwiera nowy panel"

#: src/ephy-window.c:127
msgid "_Open..."
msgstr "_Otwórz..."

#: src/ephy-window.c:128
msgid "Open a file"
msgstr "Otwiera plik"

#: src/ephy-window.c:130 src/ephy-window.c:133
msgid "Save _As..."
msgstr "Z_apisz jako..."

#: src/ephy-window.c:131 src/ephy-window.c:134
msgid "Save the current page"
msgstr "Zapisuje bieżącą stronę"

#: src/ephy-window.c:136
msgid "Print Set_up..."
msgstr "Ustawienia wy_druku..."

#: src/ephy-window.c:137
msgid "Setup the page settings for printing"
msgstr "Modyfikuje ustawienia strony do druku"

#: src/ephy-window.c:139
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Podg_ląd wydruku"

#: src/ephy-window.c:140
msgid "Print preview"
msgstr "Podgląd wydruku"

#: src/ephy-window.c:142
msgid "_Print..."
msgstr "Wy_drukuj..."

#: src/ephy-window.c:143
msgid "Print the current page"
msgstr "Drukuje bieżącą stronę"

#: src/ephy-window.c:145
msgid "S_end To..."
msgstr "Wyś_lij odnośnik do..."

#: src/ephy-window.c:146
msgid "Send a link of the current page"
msgstr "Przesyła odnośnik do bieżącej strony"

#: src/ephy-window.c:149
msgid "Close this tab"
msgstr "Zamyka ten panel"

#. Edit menu
#: src/ephy-window.c:154
msgid "_Undo"
msgstr "_Cofnij"

#: src/ephy-window.c:155
msgid "Undo the last action"
msgstr "Cofa ostatnią operację"

#: src/ephy-window.c:157
msgid "Re_do"
msgstr "Ponó_w"

#: src/ephy-window.c:158
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Ponawia ostatnią cofniętą operację"

#: src/ephy-window.c:167
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Wkleja zawartość schowka"

#: src/ephy-window.c:170
msgid "Select the entire page"
msgstr "Zaznacza całą stronę"

#: src/ephy-window.c:172
msgid "_Find..."
msgstr "_Znajdź..."

#: src/ephy-window.c:173
msgid "Find a word or phrase in the page"
msgstr "Wyszukuje słowo lub frazę na stronie"

#: src/ephy-window.c:175
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Znajdź _następne"

#: src/ephy-window.c:176
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr "Wyszukuje następnego wystąpienia słowa lub frazy"

#: src/ephy-window.c:178
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Znajdź p_oprzednie"

#: src/ephy-window.c:179
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr "Wyszukuje poprzedniego wystąpienia słowa lub frazy"

#: src/ephy-window.c:181
msgid "P_ersonal Data"
msgstr "Z_arządzanie danymi"

#: src/ephy-window.c:182
msgid "View and remove cookies and passwords"
msgstr "Przegląda i usuwa ciasteczka i hasła"

#: src/ephy-window.c:184
msgid "T_oolbars"
msgstr "Paski _narzędziowe"

#: src/ephy-window.c:185
msgid "Customize toolbars"
msgstr "Dostosowuje paski narzędziowe"

#: src/ephy-window.c:187
msgid "P_references"
msgstr "P_referencje"

#: src/ephy-window.c:188
msgid "Configure the web browser"
msgstr "Konfiguruje przeglądarkę WWW"

#. View menu
#: src/ephy-window.c:193
msgid "_Stop"
msgstr "S_top"

#: src/ephy-window.c:194
msgid "Stop current data transfer"
msgstr "Przerywa bieżącą transmisję danych"

#: src/ephy-window.c:196
msgid "_Reload"
msgstr "_Odśwież"

#: src/ephy-window.c:197
msgid "Display the latest content of the current page"
msgstr "Wyświetla ostatnią zawartość bieżącej strony"

#: src/ephy-window.c:199
msgid "Zoom _In"
msgstr "Pow_iększ"

#: src/ephy-window.c:200
msgid "Increase the text size"
msgstr "Zwiększa rozmiar tekstu"

#: src/ephy-window.c:202
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Pomniejsz"

#: src/ephy-window.c:203
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Zmniejsza rozmiar tekstu"

#: src/ephy-window.c:205
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Zwykły rozmiar"

#: src/ephy-window.c:206
msgid "Use the normal text size"
msgstr "Używa zwykłego rozmiaru tekstu"

#: src/ephy-window.c:208
msgid "Text _Encoding"
msgstr "_Kodowanie tekstu"

#: src/ephy-window.c:209
msgid "Change the text encoding"
msgstr "Zmienia kodowanie tekstu"

#: src/ephy-window.c:211
msgid "_Page Source"
msgstr "Ź_ródło strony"

#: src/ephy-window.c:212
msgid "View the source code of the page"
msgstr "Wyświetla źródło bieżącej strony"

#. Bookmarks menu
#: src/ephy-window.c:217
msgid "_Add Bookmark..."
msgstr "_Dodaj zakładkę..."

#: src/ephy-window.c:218 src/ephy-window.c:308
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Dodaje zakładkę dla bieżącej strony"

#: src/ephy-window.c:220
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "_Modyfikuj zakładki"

#: src/ephy-window.c:221
msgid "Open the bookmarks window"
msgstr "Otwiera okno zakładek"

#. Go menu
#: src/ephy-window.c:226
msgid "_Back"
msgstr "_Wstecz"

#: src/ephy-window.c:227
msgid "Go to the previous visited page"
msgstr "Przechodzi do poprzednio odwiedzonej strony"

#: src/ephy-window.c:229
msgid "_Forward"
msgstr "_Naprzód"

#: src/ephy-window.c:230
msgid "Go to the next visited page"
msgstr "Przechodzi do kolejnej odwiedzonej strony"

#: src/ephy-window.c:232
msgid "_Up"
msgstr "_Do góry"

#: src/ephy-window.c:235
msgid "_Location..."
msgstr "_Położenie..."

#: src/ephy-window.c:236
msgid "Go to a specified location"
msgstr "Przechodzi do podanego położenia"

#: src/ephy-window.c:238
msgid "H_istory"
msgstr "H_istoria"

#: src/ephy-window.c:239
msgid "Open the history window"
msgstr "Otwiera okno historii"

#. Tabs menu
#: src/ephy-window.c:244
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Poprzedni panel"

#: src/ephy-window.c:245
msgid "Activate previous tab"
msgstr "Uaktywnia poprzedni panel"

#: src/ephy-window.c:247
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Następny panel"

#: src/ephy-window.c:248
msgid "Activate next tab"
msgstr "Uaktywnia następny panel"

#: src/ephy-window.c:250
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Przenieś panel w _lewo"

#: src/ephy-window.c:251
msgid "Move current tab to left"
msgstr "Przenosi bieżący panel w lewo"

#: src/ephy-window.c:253
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Przenieś panel w p_rawo"

#: src/ephy-window.c:254
msgid "Move current tab to right"
msgstr "Przenosi bieżący panel w prawo"

#: src/ephy-window.c:256
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Odłącz panel"

#: src/ephy-window.c:257
msgid "Detach current tab"
msgstr "Odłącza bieżący panel"

#: src/ephy-window.c:263
msgid "Display web browser help"
msgstr "Wyświetla pomoc na temat przeglądarki WWW"

#. File Menu
#: src/ephy-window.c:275
msgid "_Work Offline"
msgstr "P_racuj bez podłączenia"

#: src/ephy-window.c:276
msgid "Toggle network status"
msgstr "Przełącza stan sieci"

#. View Menu
#: src/ephy-window.c:281
msgid "_Toolbar"
msgstr "Pasek _narzędziowy"

#: src/ephy-window.c:282
msgid "Show or hide toolbar"
msgstr "Wyświetla lub ukrywa pasek narzędziowy"

#: src/ephy-window.c:284
msgid "_Bookmarks Bar"
msgstr "Pasek za_kładek"

#: src/ephy-window.c:285
msgid "Show or hide bookmarks bar"
msgstr "Wyświetla lub ukrywa pasek zakładek"

#: src/ephy-window.c:287
msgid "St_atusbar"
msgstr "Pasek _stanu"

#: src/ephy-window.c:288
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "Wyświetla lub ukrywa pasek stanu"

#: src/ephy-window.c:290
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Pełny _ekran"

#: src/ephy-window.c:291
msgid "Browse at full screen"
msgstr "Przegląda w trybie pełnoekranowym"

#: src/ephy-window.c:293
msgid "Popup _Windows"
msgstr "_Wyskakujące okna"

#: src/ephy-window.c:294
msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
msgstr "Wyświetla, bądź ukrywa wyskakujące okna z tej witryny"

# FIXME - nie jestem pewien
#: src/ephy-window.c:296
msgid "Selection Caret"
msgstr "Zaznaczenie edytorskie"

#. Document
#: src/ephy-window.c:305
msgid "_Save Background As..."
msgstr "Zapisz _tło jako..."

#: src/ephy-window.c:307
msgid "Add Boo_kmark..."
msgstr "_Dodaj zakładkę..."

#. Framed document
#: src/ephy-window.c:313
msgid "Show Only This _Frame"
msgstr "Wyświetl samą _ramkę"

#: src/ephy-window.c:314
msgid "Show only this frame in this window"
msgstr "Wyświetla tylko tą ramkę w oknie"

#. Links
#: src/ephy-window.c:319
msgid "_Open Link"
msgstr "_Otwórz odnośnik"

#: src/ephy-window.c:320
msgid "Open link in this window"
msgstr "Otwiera odnośnik w oknie"

#: src/ephy-window.c:322
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Otwórz odnośnik w _nowym oknie"

#: src/ephy-window.c:323
msgid "Open link in a new window"
msgstr "Otwiera odnośnik w nowym oknie"

#: src/ephy-window.c:325
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "Otwórz odnośnik w nowym pane_lu"

#: src/ephy-window.c:326
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Otwiera odnośnik w nowym panelu"

#: src/ephy-window.c:328
msgid "_Download Link"
msgstr "_Pobierz odnośnik"

#: src/ephy-window.c:330
msgid "_Save Link As..."
msgstr "Z_apisz odnośnik jako..."

#: src/ephy-window.c:331
msgid "Save link with a different name"
msgstr "Zapisuje odnośnik pod inną nazwą"

#: src/ephy-window.c:333
msgid "_Bookmark Link..."
msgstr "Dodaj odnośnik do za_kładek..."

#: src/ephy-window.c:335
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Skopiuj _adres odnośnika"

#. Email links
#. This is on the context menu on a mailto: link and opens the mail program
#: src/ephy-window.c:341
msgid "_Send Email..."
msgstr "Wyś_lij e-mail..."

#: src/ephy-window.c:343
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Skopiuj adres e-mail"

#. Images
#: src/ephy-window.c:348
msgid "Open _Image"
msgstr "Otwórz o_braz"

#: src/ephy-window.c:350
msgid "_Save Image As..."
msgstr "_Zapisz obraz jako..."

#: src/ephy-window.c:352
msgid "_Use Image As Background"
msgstr "Wykorzystaj obraz j_ako tło"

#: src/ephy-window.c:354
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "Skopiuj adres ob_razu"

#: src/ephy-window.c:643
msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
msgstr "Pozostały niewysłane zmiany elementów formularza"

#: src/ephy-window.c:647
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr "Jeżeli zamkniesz dokument, stracisz tą informację."

#: src/ephy-window.c:651
msgid "Close _Document"
msgstr "Zamkn_ij dokument"

#: src/ephy-window.c:1106 src/window-commands.c:369
msgid "Open"
msgstr "Otwieranie"

#: src/ephy-window.c:1108 src/window-commands.c:395
msgid "Save As"
msgstr "Zapis jako"

#: src/ephy-window.c:1112
msgid "Bookmark"
msgstr "Zakładka"

#: src/ephy-window.c:1311
msgid "Insecure"
msgstr "Niepewny"

#: src/ephy-window.c:1316
msgid "Broken"
msgstr "Złamany"

#: src/ephy-window.c:1324
msgid "Low"
msgstr "Niski"

#: src/ephy-window.c:1331
msgid "High"
msgstr "Wysoki"

#: src/ephy-window.c:1340
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Poziom bezpieczeństwa: %s"

#: src/ephy-window.c:1380
#, c-format
msgid "%d hidden popup window"
msgid_plural "%d hidden popup windows"
msgstr[0] "%d ukryte wyskakujące okno"
msgstr[1] "%d ukryte wyskakujące okna"
msgstr[2] "%d ukrytych wyskakujących  okien"

#: src/ephy-window.c:1612
#, c-format
msgid "Save background image '%s'"
msgstr "Zapisz obraz tła \"%s\""

#: src/ephy-window.c:1626
#, c-format
msgid "Open image '%s'"
msgstr "Otwórz obraz \"%s\""

#: src/ephy-window.c:1631
#, c-format
msgid "Use as desktop background '%s'"
msgstr "Wykorzystaj jako tło \"%s\""

#: src/ephy-window.c:1636
#, c-format
msgid "Save image '%s'"
msgstr "Zapisz obraz \"%s\""

#: src/ephy-window.c:1641
#, c-format
msgid "Copy image address '%s'"
msgstr "Skopiuj adres obrazu \"%s\""

#: src/ephy-window.c:1654
#, c-format
msgid "Send email to address '%s'"
msgstr "Wyślij e-mail na adres \"%s\""

#: src/ephy-window.c:1660
#, c-format
msgid "Copy email address '%s'"
msgstr "Skopiuj adres e-mail \"%s\""

#: src/ephy-window.c:1672
#, c-format
msgid "Save link '%s'"
msgstr "Zapisz odnośnik \"%s\""

#: src/ephy-window.c:1678
#, c-format
msgid "Bookmark link '%s'"
msgstr "Dodaj do zakładek odnośnik \"%s\""

#: src/ephy-window.c:1684
#, c-format
msgid "Copy link's address '%s'"
msgstr "Skopiuj adres odnośnika \"%s\""

#: src/pdm-dialog.c:414
msgid "Domain"
msgstr "Domena"

#: src/pdm-dialog.c:426
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"

#: src/pdm-dialog.c:658
msgid "Host"
msgstr "Komputer"

#: src/pdm-dialog.c:670
msgid "User Name"
msgstr "Nazwa użytkownika"

#: src/pdm-dialog.c:902
msgid "Cookie Properties"
msgstr "Właściwości ciasteczka"

#: src/pdm-dialog.c:918
msgid "Content:"
msgstr "Zawartość:"

#: src/pdm-dialog.c:934
msgid "Path:"
msgstr "Ścieżka:"

#: src/pdm-dialog.c:950
msgid "Send for:"
msgstr "Wyślij do:"

#: src/pdm-dialog.c:959
msgid "Encrypted connections only"
msgstr "Tylko zaszyfrowane połączenia"

#: src/pdm-dialog.c:959
msgid "Any type of connection"
msgstr "Dowolny rodzaj połączenia"

#: src/pdm-dialog.c:965
msgid "Expires:"
msgstr "Traci ważność:"

#: src/pdm-dialog.c:976
msgid "End of current session"
msgstr "Koniec bieżącej sesji"

#: src/popup-commands.c:245
msgid "Download Link"
msgstr "Pobierz odnośnik"

#: src/popup-commands.c:253
msgid "Save Link As"
msgstr "Zapis odnośnika jako"

#: src/popup-commands.c:260
msgid "Save Image As"
msgstr "Zapisz obraz jako..."

#: src/popup-commands.c:355
msgid "Save Background As"
msgstr "Zapisz tło jako..."

#: src/ppview-toolbar.c:89
msgid "First"
msgstr "Pierwszy"

#: src/ppview-toolbar.c:90
msgid "Go to the first page"
msgstr "Przechodzi do strony początkowej"

#: src/ppview-toolbar.c:93
msgid "Last"
msgstr "Ostatni"

#: src/ppview-toolbar.c:94
msgid "Go to the last page"
msgstr "Przechodzi do ostatniej strony"

#: src/ppview-toolbar.c:97
msgid "Previous"
msgstr "Wstecz"

#: src/ppview-toolbar.c:98
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Przechodzi do poprzedniej strony"

#: src/ppview-toolbar.c:101
msgid "Next"
msgstr "Naprzód"

#: src/ppview-toolbar.c:102
msgid "Go to next page"
msgstr "Przechodzi do kolejnej strony"

#: src/ppview-toolbar.c:105
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"

#: src/ppview-toolbar.c:106
msgid "Close print preview"
msgstr "Zamyka podgląd wydruku"

#: src/prefs-dialog.c:281
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrykanerski"

#: src/prefs-dialog.c:282
msgid "Arabic"
msgstr "Arabskie"

#: src/prefs-dialog.c:283
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbejdżański"

#: src/prefs-dialog.c:284
msgid "Byelorussian"
msgstr "Białoruski"

#: src/prefs-dialog.c:285
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bułgarski"

#: src/prefs-dialog.c:286
msgid "Breton"
msgstr "Bretoński"

#: src/prefs-dialog.c:287
msgid "Catalan"
msgstr "Kataloński"

#: src/prefs-dialog.c:288
msgid "Czech"
msgstr "Czeski"

#: src/prefs-dialog.c:289
msgid "Danish"
msgstr "Duński"

#: src/prefs-dialog.c:290
msgid "German"
msgstr "Niemiecki"

#: src/prefs-dialog.c:291
msgid "English"
msgstr "Angielski"

#: src/prefs-dialog.c:292
msgid "Greek"
msgstr "Greckie"

#: src/prefs-dialog.c:293
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"

#: src/prefs-dialog.c:294
msgid "Spanish"
msgstr "Hiszpański"

#: src/prefs-dialog.c:295
msgid "Estonian"
msgstr "Estoński"

#: src/prefs-dialog.c:296
msgid "Basque"
msgstr "Baskijski"

#: src/prefs-dialog.c:297
msgid "Finnish"
msgstr "Fiński"

#: src/prefs-dialog.c:298
msgid "Faeroese"
msgstr "Farerski"

#: src/prefs-dialog.c:299
msgid "French"
msgstr "Francuski"

#: src/prefs-dialog.c:300
msgid "Irish"
msgstr "Irlandzki"

#: src/prefs-dialog.c:301
msgid "Scots Gaelic"
msgstr "Szkocki gaelijski"

#: src/prefs-dialog.c:302
msgid "Galician"
msgstr "Galijski"

#: src/prefs-dialog.c:303
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrajskie"

#: src/prefs-dialog.c:304
msgid "Croatian"
msgstr "Chorwacki"

#: src/prefs-dialog.c:305
msgid "Hungarian"
msgstr "Węgierski"

#: src/prefs-dialog.c:306
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonezyjski"

#: src/prefs-dialog.c:307
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandzki"

#: src/prefs-dialog.c:308
msgid "Italian"
msgstr "Włoski"

#: src/prefs-dialog.c:309
msgid "Japanese"
msgstr "Japońskie"

#: src/prefs-dialog.c:310
msgid "Korean"
msgstr "Koreańskie"

#: src/prefs-dialog.c:311
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litewski"

#: src/prefs-dialog.c:312
msgid "Latvian"
msgstr "Łotewski"

#: src/prefs-dialog.c:313
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedoński"

#: src/prefs-dialog.c:314
msgid "Malay"
msgstr "Malajski"

#: src/prefs-dialog.c:315
msgid "Dutch"
msgstr "Niderlandzki"

#: src/prefs-dialog.c:316
msgid "Norwegian/Bokmal"
msgstr "Norweski/Bokmal"

#: src/prefs-dialog.c:317
msgid "Norwegian/Nynorsk"
msgstr "Norweski/Nynorsk"

#: src/prefs-dialog.c:318
msgid "Norwegian"
msgstr "Norweski"

#: src/prefs-dialog.c:319
msgid "Polish"
msgstr "Polski"

#: src/prefs-dialog.c:320
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalski"

#: src/prefs-dialog.c:321
msgid "Portuguese of Brazil"
msgstr "Portugalski/Brazylia"

#: src/prefs-dialog.c:322
msgid "Romanian"
msgstr "Rumuński"

#: src/prefs-dialog.c:323
msgid "Russian"
msgstr "Rosyjski"

#: src/prefs-dialog.c:324
msgid "Slovak"
msgstr "Słowacki"

#: src/prefs-dialog.c:325
msgid "Slovenian"
msgstr "Słoweński"

#: src/prefs-dialog.c:326
msgid "Albanian"
msgstr "Albański"

#: src/prefs-dialog.c:327
msgid "Serbian"
msgstr "Serbski"

#: src/prefs-dialog.c:328
msgid "Swedish"
msgstr "Szwedzki"

#: src/prefs-dialog.c:329
msgid "Tamil"
msgstr "Tamilskie"

#: src/prefs-dialog.c:330
msgid "Turkish"
msgstr "Tureckie"

#: src/prefs-dialog.c:331
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraiński"

#: src/prefs-dialog.c:332
msgid "Vietnamese"
msgstr "Wietnamski"

#: src/prefs-dialog.c:333
msgid "Walloon"
msgstr "Waloński"

#: src/prefs-dialog.c:334
msgid "Chinese"
msgstr "Chiński"

#: src/prefs-dialog.c:335
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Chiński uproszczony"

#: src/prefs-dialog.c:336
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Chiński tradycyjny"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. * Translators: the first %s is the language name, and the
#. * second %s is the locale name. Example:
#. * "French (France)"
#.
#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: src/prefs-dialog.c:1016 src/prefs-dialog.c:1024
#, c-format
msgid "language|%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. * Translators: this refers to a user-define language code
#. * (one which isn't in our built-in list).
#.
#: src/prefs-dialog.c:1035 src/prefs-dialog.c:1393
#, c-format
msgid "language|User defined (%s)"
msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika (%s)"

#: src/prefs-dialog.c:1058
#, c-format
msgid "System language (%s)"
msgid_plural "System languages (%s)"
msgstr[0] "Język systemu (%s)"
msgstr[1] "Języki systemu (%s)"
msgstr[2] "Języków systemu (%s)"

#: src/prefs-dialog.c:1441
msgid "Home"
msgstr "Początek"

#: src/prefs-dialog.c:1451
msgid "Desktop"
msgstr "Pulpit"

#: src/prefs-dialog.c:1651
msgid "Select a directory"
msgstr "Wybierz katalog"

#: src/window-commands.c:163
msgid "Check this out!"
msgstr "Sprawdź to!"

#: src/window-commands.c:797
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"

#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. * literally. It is used in the about box to give credits to
#. * the translators.
#. * Thus, you should translate it to your name and email address.
#. * You should also include other translators who have contributed to
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
#: src/window-commands.c:810
msgid "translator-credits"
msgstr "GNOME PL Team <translators@gnomepl.org>"

#~ msgid "Hide the menubar by default."
#~ msgstr "Domyślne ukrycie paska menu."

#~ msgid "    "
#~ msgstr "    "

#~ msgid "      "
#~ msgstr "      "

#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"

#~ msgid "_Add..."
#~ msgstr "D_odaj..."

#~ msgid "_Down"
#~ msgstr "_Dół"

#~ msgid "_Remove"
#~ msgstr "_Usuń"

#~ msgid "lpr"
#~ msgstr "lpr"

#~ msgid "About %d second left"
#~ msgid_plural "About %d seconds left"
#~ msgstr[0] "Pozostała około %d sekunda"
#~ msgstr[1] "Pozostały około %d sekundy"
#~ msgstr[2] "Pozostało około %d sekund"

#~ msgid "About %d minute left"
#~ msgid_plural "About %d minutes left"
#~ msgstr[0] "Pozostała około %d minuta"
#~ msgstr[1] "Pozostały około %d minuty"
#~ msgstr[2] "Pozostało około %d minut"

#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Nieaktywne"

#~ msgid "Chinese Simplified"
#~ msgstr "Chińskie uproszczone"

#~ msgid "Chinese Traditional"
#~ msgstr "Chińskie tradycyjne"

#~ msgid "East Asian"
#~ msgstr "Wschodnia Azja"

#~ msgid "Universal"
#~ msgstr "Uniwersalny"

#~ msgid "Open the file in another application?"
#~ msgstr "Otworzyć plik za pomocą innej aplikacji?"

#~ msgid "system-language"
#~ msgstr "pl"

#~ msgid ""
#~ "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
#~ "items table to remove it."
#~ msgstr ""
#~ "Przeciągnij element z palety na pasek narzędziowy aby go dodać, lub z "
#~ "paska na paletę, aby go usunąć."

#~ msgid "A file %s already exists."
#~ msgstr "Plik %s już istnieje."

#~ msgid "Baltic"
#~ msgstr "Bałtyckie"

#~ msgid "Cyrillic"
#~ msgstr "Cyrylica"

#~ msgid "Devanagari"
#~ msgstr "Dewanagari"

#~ msgid "Thai"
#~ msgstr "Tajskie"

#~ msgid "Unicode"
#~ msgstr "Unikod"

#~ msgid "Western"
#~ msgstr "Zachodnie"

#~ msgid "Secure"
#~ msgstr "Bezpieczny"

#~ msgid "%d %%"
#~ msgstr "%d %%"

# FIXME - albo zaznacz wszystko, zaznacza wszystko?
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Zaznaczanie wszystkiego"

#~ msgid "Input Methods"
#~ msgstr "Metody wejściowe"

#~ msgid "_Open in New Window"
#~ msgstr "_Otwórz w nowym oknie"

#~ msgid "_Open in New Windows"
#~ msgstr "_Otwórz w nowych oknach"

#~ msgid "Open in New _Tabs"
#~ msgstr "Otwórz w nowych pane_lach"

#~ msgid "_Open in Tabs"
#~ msgstr "Otwórz w pane_lach"

#~ msgid "C_lear History"
#~ msgstr "Wyczyść _historię"

#~ msgid "C_lear"
#~ msgstr "_Wyczyść"

#~ msgid "Used internally by the bonobo interface"
#~ msgstr "Funkcja używana wewnętrznie przez bonobo"

#~ msgid "You can recover the opened tabs and windows."
#~ msgstr "Można przywrócić otwarte panele i okna."

#~ msgid "site"
#~ msgstr "witryny"

#~ msgid "_Open Frame"
#~ msgstr "_Otwórz ramkę"

#~ msgid "Exit Fullscreen"
#~ msgstr "Zakończ tryb pełnoekranowy"

#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Średni"

#~ msgid ""
#~ "Security level: %s\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Poziom bezpieczeństwa: %s\n"
#~ "%s"

#~ msgid "Scottish"
#~ msgstr "Szkocki"

#~ msgid "Custom [%s]"
#~ msgstr "Dowolny [%s]"

#~ msgid "Go up"
#~ msgstr "Idź do góry"

#~ msgid "Favicon"
#~ msgstr "Ikona strony"

#~ msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
#~ msgstr "Przeglądarka WWW GNOME oparta na projekcie Mozilla"