aboutsummaryrefslogblamecommitdiffstats
path: root/po/nb.po
blob: 533624504bd1e08ea321d93e9b3932d49a2e4b8b (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
                                           

                                                              
                                                 

                                               
                                           

         
                                      



                                                                                  
                                                                

                                           
                                   

                                              

























                                                                          
                                           





                                                                             
 
                                           


                                 
                                           

                                               
 
                                           

                                                            
 
                                           





                                                                               
 
                                           

                                  
 
                                           

                                        
 
                                           

                          
 
                                           
                                                            

                                                        
                                            


                                                            
                                            


                                                                      
                                            

                                             
 
                                            


                                      
                                            





                                                                             
 
                                            

                                   
 
                                            

                                    
 
                                            



                                                                           

                                            


                               
                                            

                                           
 

                                             

                                                    
                                  


                          
                                  


                                          
                                  


                      
                                  




                                                                                 
 
                                  


                               
                                  


                              
                                  

                                                               
 
                                  



                         
                                  


                                 
                                   


                        
                                   

































                                                                                           
 
                                   


                            
                                   


                                                                            
                                   


                     
                                   


                           
                                   


                                       
                                   


                   
                                   





                                                                               
 
                                   












                                                                              


                   
                                   


                                      
                                   


                 
                                   


                                    
                                   



                                                                               
 
                                   





                                                                                  
 
                                   


                                
                                   


                                              
                                   


                          
                                   


                                      
                                   


                                    
                                   






                                                                                     
                                   


                                                              
                                   


                                       
                                   


                                  
                                   


                                        
                                   
                                                         

                                                           
                                   





                                                                               
 
                                   

                                             
 
                                   

















                                                                                     
                                   


                            
                                   


                                                                       
                                   



















                                                                              
 
                                   

                                                      
 
                                   





                                                                               
 
                                   






                                                                                
 
                                   

                               
 
                                   







                                                                                   
                                   


                         
                                   


                           
                                   


                                                                         
                                   


                                                                     
                                   





                                                                                
 
                                   






                                                                            
                                   



                                              
                                   



                                                        
                                   


                                               
                                   


                                                        
                                   


                                                                    
                                   


                                                       
                                   


                                                            
                                   


                  
                                              


                             
                                              


                          
                                              


                           
                                              


                         
                                              


                           
                                              


                              
                                              


                     
                                              


                 
                                              


                   
                                               


                    

                                               


                 
                                               


                  
                                               


                           

                                               


                      
                                               


                            
                                               


                            
                                               


                      
                                   


                           
                                   


                                         
                                   


                            
                                           
                                                                  

                     
 
                                   


                 


                                   
 
                                   


                     
                                                                   


                                                  


                                   
 







                                                                           
                                                                                                                                                        















                                                                      
                                       


                                   
                                       


                            
                                       


                        
                                       


                          
                                       


                        
                                       



                                       


                                  
                                       


                           
                                       


                                              
                                        


                        
                                        


                                 
                                        


                               
                                        


                           



                                                                           

                                                                            


              
                                        


                   
                                        


                            
                                        


                      
                                        

                 
 
                                        


                         
                                        


                      
                                                                   


                
                                        


                                              
                                        


                                               
                                        


           
                                        


                                    
                                        


                      
                                        


                   
                                        


                              
                                        


                           
                                        


                                   
                                        


                  
                                        


                      
                                        


                                                  
                                        


                    
                                        


                           
                                        


                            
                                        


                      
                                        


                            
                                        


                     




                                        


                          
                                

                         
 
                                


                         
                                

                      
 
                                

                         
 
                                







                                   


                    
                                


                     


                                  
 




                                  


              

                                 
                            
 
                                 


                        
                                                                                   
                                 

                        
 
                                 



                     
                                 



                  
                                 


               
                                 


                   
                                                                           
                                 







           
                                                                
                            


               
                                 





                           

                                                                        
                                                                




                                                                        
                                 


                              
                                 
                                                


            
                                 


          
                                 


                  
                                  


                                                                    
                               


                           
                               


                              
                               


                             
                               


                                
                               


                               
                               


                              
                               


                                
                               


                             
                               


                            
                               


                                    
                               


                                       
                               


                                  
                               


                                         
                               


                                       
                               


                                      
                               


                                   
                               


                                  
                               


                                           
                               


                                       
                               


                                             
                               


                                         
                               


                             
                               


                                
                               


                                
                               


                            
                               


                                 
                               


                                  
                               


                                     
                               


                            
                               


                          
                               


                              
                               


                                
                               


                                
                               


                               
                               


                            
                               


                                 
                               


                              
                               


                                 
                               


                                       
                               


                          
                                


                               
                                


                             
                                


                           
                                


                                
                                


                          
                                


                        
                                


                               
                                


                                 
                                


                               
                                


                            
                                


                                
                                


                               
                                


                               
                                


                                    
                                


                        
                                


                            
                                


                            
                                


                           
                                


                              
                                


                              
                                


                                
                                


                         
                                


                                     
                                


                                           
                                


                             
                                


                               
                                


                            
                                


                                     
                                


                           
                                


                              
                                


                               
                                


                            
                                





                                                                                         
                                


                            
                                


                             
                                


                             
                                


                             
                                


                             

                                                                        
                                
                         
           
 

                                                                        
                                
                                                            
                 
 

                                                                        
                                
                                                                       
                           
 

                                                                        
                                
                                                                        
                              
 

                                                                        
                                
                                                               
                      
 

                                                                        
                                
                                                             
                
 

                                                                        
                                
                                                           
                 
 

                                                                        
                                
                                                            
                
 

                                                                        
                                
                                                              
                   
 

                                                                        
                                
                                                              
                 



                                                               
                                



                    
                              


             
                              


              
                              


                     

                                             


              

                                                                        
                                          


                          
                                          




                                                      
                                          
           
        
                        
    

                                                                                 
         
                    
    

                                                                              
 
                                          

                       
 


                                                      
                                          
           
        
                        
    
                                                  
         
                   

                                                          
 
                                          

                           
 

                                                      
                                          
           
        
                        
    
                                                                             
         
                    
    

                                                                           
 
                                          


                      
                                                              
                                           
           
                                          
                                          

                                                              
                                           




                                                        




                                                                                                   

                                                                               
                                           


                               

                                                                               
                                           



                                
                                           



                                                          
                                           




                                                          
                                           



                                    



                                                                        

                                                                       
                                           
                                                                     

                                                                            
 
                                           


                                       
 
                                           



                                        
                                           


                                              
                                           
           







                                                                               
 
                                           
           





                                                                               
 






                                                                               
 

















                                                                                


                                                           
                                           



                                           
                                           



                                            
                                           



                                  
                                           



                                   
                                           
                                                                            

                                                                           
 
                                           


                        
                                           


                         
                                           


                                             
                                           



                                             
                                           



                                              
                                           


                                                                    
                                           



                                                 
                                           



                                                  





                                                                               
 
                                           



                                       
                                           



                                        

                                           


                                                                        
                                           


                                                   
                                           
                                                    

                                                   
                                           
                                                                        

                                                                                 
 
                                           



                                               
                                           



                                                
                                           


                                          
                                           


                                           






                                                                              
 
                                           


                                        
                                           


                                  
                                           
                                                                    


                                                                            
 
                                           
           





                                                                                  
 

                                                                        
                                           




                                                                        
                                           


                                                            


                                                                          


                    
                                             


                       
                                             


                   

                                             

                     
 

                                                                              


                   
                                                                     


                  
                                      


                   
                                                                     


               
                                      


                  
                                      


                  


                                                                        
                                                           








































                                                   


                           
                                                   
           
                                                                      
                                                                               
 
                                                   


                                                         
                                                   



                                 

                                         


                         
                                         


               
                                         
           






                                                                                    
 
                                         
           



                                                                                     
 
                                         


                                              
                                         
           





                                                                                   
 
                                         
           





                                                                              
 
                                         


                                               
                                         

                                                           
 
                                         


                   
                                         


                                             
                                                                
                                         
           
                                                            
                                                       
 
                                         


                                                              
                                                                
                                         
           
                                                                   
                                                                   



                                                                       
                                         


                    
                                         


                                                               
                                         
           
                                               
                                                 
 
                                         
           



                                                                            



                                                                          
 
                                         


                                         
                                         


                     
                                         
           
                                                                       
                                                                           
 






                                                                                
 
                                         


                                          
                                         


                                                  


                                         
 





                                                                                       
 



                                                                               
 
                                         

                                                             
 
                                         

                                                                       
 
                                         


               
                                         


                           
                                         



                                 
                                          


                                  
                                          


                                                                      
                                          


                                                                               
                                          


                                                                       
                                          


                                                                            
                                          
                                                                            

                                                                             
 
                                          


                                                                           




                                                                            
 
                                          


                                                                      

                                          
                                



                                                
                                         

                                          
           
                                                  
                                       

                                          
                          
                               

                                          
           
                                                        
                                                 


                                          
                                 






                                          
                                           











                                                                                   




                                                                                                                                           









                                                


                                  






                                                                               
 
                                                       


                          
                                                       


                                                      
                                                       
                                                                             
                                                                       
 



                                                        


                           
                                                        
                                                          
                                                                    
 






                                                                               
 
                                                        
                                                                      
                                                                        
 






                                                                              
 

                                                        
                                                          
                                                              
 






                                                                             
 

                                                        


              








                                                                              
 
                                       


              









                                                                      
                                                


                                                          
                                   







                






                                                                       
                                        
           

                      
 
                                         


                                 
                                         


                                                  
                                         


                             
                                         


                                                  
                                         

                             
 
                                         


                                   
                                      


                    
                                 


                             
                                 
           

                                                           
 
                                 
           


                                                                
                                 

                                            
                                            
 
                        
           

                                          
 
                        


                                                                      
                        

                                   
 
                        
           

                                                    
 






                                                                                
 
                        

                                
 
                        


                                  
 

                                                                        
                         
                               
                
 

                                                                        
                         
                               
                
 

                                                                        
                         
                                         
                         
 

                                                                        
                         
                                 
                  
 

                                                                        
                         
                                   
                   
 

                                                                        
                         
                              
              
 

                                                                        
                         
                               
                 
 

                                                                        
                         
                                 
                
 

                                                                        
                         
                               
                 
 

                                                                        
                         
                                           
                           
 

                                                                        
                         
                              
              
 

                                                                        
                         
                             
             
 

                                                                        
                         
                                            
                              
 

                                                                        
                         
                                                        
                                          
 

                                                                        
                         
                                
                
 

                                                                        
                         




                                                                        
                         




                                                                        
                         
                                                   
                                    


                                                                        
                         




                                                                        
                         




                                                                        
                          




                                                                        
                          




                                                                        
                          




                                                                        
                          

                                  
 

                                                                        
                          
                                
                
 

                                                                        
                          


                                      




























                                           


                         
                                                                 


                 

                                                                            
                                                                     


                  
                                                         


                     
                               


                  
                        


            
                        


            
                        


             
                        


             
                        


             
                        


             
                        


             
                        


             
                        


             
                                           


                                                                           
                                         


                          
                                         





                                                                               
 
                                         


                              
                                         



                                                                         
                                         
                                    
                                                     
 

                                                                                     


                                                                                  
 
                                              



            



                                                      

                                                                

                                                  


                          

                    
 









































































                                                                    
           

                                  
 

                                        
           

                                                         
 


                                        
 


                                        
 


                                        
 





                                                                        
 




















                                                                              
 
                                              

                       
 




                                               


                              
           
                                               
                                                            


             
                                               
                                                            


                 
                                               
                                                            


             
                                               
                                                            


               
            
                                               


                   
                                               


                             
                 
            
                                               

                                                                            
                                   




                                   
                                               


                                                  
                 
                                               

                                                                            
                                   




                                
                                               


                                               
                                               


                       
                                               


                                                 
                                               
                                   


               
                                               



                                             
                                                                   
                                               
                                           


                    
                                               


                                                              
                                               


                               
                                               


                                                                       
                                               


                                
                                               


                                       
                                               
                                                            


              
                                               



                                  
                                               
                                                            


                  
                                               
                                                            


                          
                                               

                                                                    
                           


                
                                               
                                                            


                          
                                               
                                                            


                 
                                               
                                   


                               
                                               
                                                            


                   
                                               




                                            
                                               
                                                            


                 
                                               


                                
                                               
                                                            


              
                                               
                                                            


                                                     
                                               


                               
                                               


                                                
            
                                               
                                   


                
                                               
                                   


                                  
                                               


                           
                                               
                                   


                                               
                                               


                      
                                               
           
                              
                           
 
                                               


                           
                                               






                                                                                 
 
                                               


                     
                                  

                                               


                

                                               



                                                        
                                               
           
                                

                              
                                               


               
                                               


                  
                                               


                      
                                               


                      
                                               
           





                                                                                  
 

                                               

                                   
                                               

                                      
 
                                               


                                       
                                               


                               
                                               



                                        
                                               

                     
 
                                               


                           
                                               


                
                                               


                                
                                                
                                   


                        
                                                
                                    


                
                                                


              
                                                
                                    


               
                                                
                                    


                
                                           


                                           
                                           


                                           
                                           


                                              

                                              


                           



                                                    
                                             

                 
 
                                                   


                   



                                           
 
                                    


                 
                                  


                  
                                  


                       
                                  


                    
                                 

                    
 
                                 

               
 
                                 


                     
                                 

              
 
                                 


                     
                                 


                                                     
                                 


                   
                                 


                                                 
              
                                                               
                        
                          
 
                                                       


                
                                   


                                                             
                                   


                                                          
                                   


                                               
                                   

                              
 
                                   


                                                         
                                   


                                
                                   


                                                         
                                   

                        
 
                                   


                                     
                                   


                                
                                   


                 
                                   


                                    



                                   
                                   


                                     
                                   


                                                                               

                                                                  
                                   


                       
                                    
                       

                          
                                    



                                                                           
                                                                      
                                    





                           
                                    


                   


                                                          
 


                                     
 


                                      
 



                                            
                                              


            






                                   
 
                        


                











                                                              




                         

                                          
 
                         







                                                  
                                                      


                         
                         

                                         
 
                             

                  
 



                                                                          

                                                                               





                                         





                                                                              








                             
                            


                                                             
                            





                                                                                

                            


                          
                            


                     
                            

                      
 
                          


                                  
                          


                                  
                          


                                                                          


                                                                       
                              





                                                       
                              


                                                         
                                                                      


                  
                                                      
                                               



                           
                        


                  
                         
           

                                  
 
                         
           

                                          
 
                         
           

                                                  
 
                              


                          


                            
 


                                       



                                                                            
                            


                          


                            
 


                                    



                                                                               
                            


                           


                            
 
                            





                                                                          
                            


                               
                            
                                                              

                                                                             
 
                            


             
                            


                                
                            


                                                        
                            


              
                            


                           


















                                                                        
                           


                   
                           


                 
                           


                  
                           


               



                           
            
                           


                    
                           


                            
                           


                 
                           


                         
                           


                  
                           


                     
                           


                      
                           


                             
                           


                             
                           


                                            
                           


                                      
                           


                                     
                           


                     
                           


                              
                           

                                  
 
                           


                                       
                           

                         

            
                           


               
                           


                             
                           


                  
                           


                                       
                           


                               
                           



                           


                              
                           


                 
                           


                                             
                           


                    
                           


                                                    
                           


                      
                           


                                                      
                           


                         
                           


                                                    


                           
 
                           


                              
                           


                    
                           



                                 
                           


                                   
                           


                               
                                                    


               
                           


                                    
                           


                 
                           


                                                      
                           


                       
                           


                              
                           


                      
                           


                               
                           


                           
                           


                                    
                           


                      
                           


                                
                           


                          
                           


                                        
                           


                                            
                           


                                                     
                 
                           


                              
                                                    


                                             
                           


                           
                           



                                 
                           


                     
                           


                                        


                           
 
                           



                               
                           


                      
                           


                             
                           


                    
                           


                           
                           


                                
                           


                                      
                           


                               
                           


                                     
                           



                                
                           


                          
                           

                                 

            
                           

                              
 
                           


                                
                           


                     
                           


                              
                           


                    
                           
                             
                           
 
                           


                          
                           


                                                              
                           



                       
                           



                              
                           
                             
                              
 
                           

                                             
 
        
                           


                     
                           


                                    
                           

                                  
 
                           


                                    
                           


                               
                           


                                 
                           


                        
                           


                            
                           


                                       
                           


                                  
                           


                                
              
                                                                           
                           


                        
                           


                              
         
                           


                     
                           


                            
                           


                                 
                           


                                    
                           


                         
                           


                         
                           

                                                          
 
                           


                                                                            
                           


                       
                                                         


              
                                                         


                  
                            


                 
                            


                 
                            


             
                                        
                            



                                        
                            


               
                            


                
                            


                 
                            


            
                            


             
                            



                            
                            





                                       
                            
           
                           

                           
                            
           
                                          

                                                  
                            
           
                           

                           
                            
           
                                   

                                          
                            
           
                                      

                                       
                            
           
                                   

                                    
                            
           
                          

                           
                            
           
                              

                                     
                            
           
                                    

                                      
       
                          


                                          
                          


                 
                          


             
                          


                  
                          


                                   
                          


                               
                          


                
                          


                                 
                          


               
                          


             
                           


             
                           


                   
                           


                      
                              


                       
                              


                        
                              


                        
                             


                
                             


                                  
                             


              
                             


                                
                             


                
                             


                               
                              


              
                              


                           
                              


             
                              


                                          
                            


                 







                                                                        
                                                       








                                                                        
                             



                                  
                             
           

                                    


                             
                             
                          

                        
                                                            


                         
                               


                      
                               

                             
 
                               
                                                               
                                                                   
 
                               









                                                                               
 
                               








                                                                                
 
                               







                                                                               
 
                               
           





                                                                 
 







                                                                            
                               

                                           
 
                               

                                     
# Norwegian bokmål translation of Epiphany
# Copyright (C) 2000-2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Ola Sverre Bauge <osb@plover.net>, 2000.
# Kjartan Maraas  <kmaraas@gnome.org>, 2000-2006.
# Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>, 2001.
# Terance Edward Sola <terance@lyse.net>, 2005.
# Øivind Hoel <ohoel@cvs.gnome.org>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany 1.9.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-09 14:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-09 14:57+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../data/bme.desktop.in.in.h:1
msgid "Browse and organize your bookmarks"
msgstr "Bla gjennom og organiser dine bokmerker"

#: ../data/bme.desktop.in.in.h:2
msgid "Epiphany Web Bookmarks"
msgstr "Epiphany-bokmerker"

#: ../data/bme.desktop.in.in.h:3
msgid "Web Bookmarks"
msgstr "Bokmerker på internett"

#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1
msgid "Browse the web"
msgstr "Surf på nettet"

#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:2
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Epiphany nettleser"

#. sets the name to appear in the window list applet when grouping windows
#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3 ../src/ephy-main.c:519
#: ../src/ephy-main.c:611
msgid "Web Browser"
msgstr "Nettleser"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:1
msgid ""
"A list of protocols to be considered safe in addition to the default, when "
"disable_unsafe_protocols is enabled."
msgstr ""
"En liste med protokoller som betraktes som trygge i tillegg til forvalgt "
"protokoll når disable_unsafe_protocols er aktivert."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:2
msgid "Additional safe protocols"
msgstr "Flere trygge protokoller"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:3
msgid "Disable JavaScript chrome control"
msgstr "Aktiver JavaScript-kontroll for chrome"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:4
msgid "Disable JavaScript's control over window chrome."
msgstr "Slå av Javaskript-kontroll over vinduers utseende."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:5
msgid ""
"Disable all historical information by disabling back and forward navigation, "
"not allowing the history dialog and hiding the most used bookmarks list."
msgstr ""
"Slå av all historisk informasjon ved å slå av tilbakeknappen, "
"historikkdialogen og skjule listen over oftest brukte bokmerker."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:6
msgid "Disable arbitrary URLs"
msgstr "Slå av vilkårlige URLer"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:7
msgid "Disable bookmark editing"
msgstr "Slå av redigering av bokmerker"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:8
msgid "Disable history"
msgstr "Slå av historikk"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:9
msgid "Disable the user's ability to add or edit bookmarks."
msgstr "Slå av muligheten for redigering av bokmerker."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:10
msgid "Disable the user's ability to edit toolbars."
msgstr "Slå av muligheten for å redigere verktøylinjene."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:11
msgid "Disable the user's ability to type in a URL to Epiphany."
msgstr "Slå av brukers mulighet til å skrive inn en URL i Epiphany."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:12
msgid "Disable toolbar editing"
msgstr "Slå av redigering av verktøylinjer"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:13
msgid "Disable unsafe protocols"
msgstr "Deaktiver utrygge protokoller"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:14
msgid ""
"Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are http "
"and https."
msgstr ""
"Slå av lasting av innhold fra utrygge protokoller. Trygge protokoller er "
"http og https."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:15
msgid "Epiphany cannot quit"
msgstr "Epiphany kan ikke avslutte"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:16
msgid "Hide menubar by default"
msgstr "Skjul menylinje som forvalg"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:17
msgid ""
"Hide the menubar by default. The menubar can still be accessed using F10."
msgstr ""
"Skjul menylinjen som forvalg. Menylinjen kan aksesseres ved bruk av F10."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:18
msgid "Lock in fullscreen mode"
msgstr "Lås i fullskjermmodus"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:19
msgid "Locks Epiphany in fullscreen mode."
msgstr "Låser Epiphany i fullskjermmodus."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:20
msgid "User is not allowed to close Epiphany"
msgstr "Brukeren har ikke lov til å lukke Epiphany"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:1
msgid "Active extensions"
msgstr "Aktive utvidelser"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:2
msgid "Address of the user's home page."
msgstr "Adresse til brukerens hjemmeside."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:3
msgid "Allow popups"
msgstr "Tillat popups"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:4
msgid ""
"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
msgstr ""
"Tillat nettsteder å åpne nye vinduer ved bruk av JavaScript (hvis JavaScript "
"er aktivert)."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:5
msgid "Always show the tab bar"
msgstr "Alltid bruk fanelinjen"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:6
msgid "Automatic downloads"
msgstr "Automatisk nedlasting"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:7
msgid "Automatically manage offline status with NetworkManager"
msgstr "Håndter tilkoblingsstatus via NetworkManager"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:8
msgid "Browse with caret"
msgstr "Surf med markør"

# (ugh)
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:9
msgid "Cookie accept"
msgstr "Godta informasjonskapsel"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:10
msgid "Default encoding"
msgstr "Forvalgt koding"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:11
msgid ""
"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS"
"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-"
"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864"
"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-"
"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", "
"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-"
"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", "
"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", "
"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874"
"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
msgstr ""
"Forvalgt koding. Godgjente verdier er: «armscii-8», «Big5», «Big5-HKSCS», "
"«EUC-JP», «EUC-KR», «gb18030», «GB2312», «geostd8», «HZ-GB-», «IBM-850», "
"«IBM852», «IBM855», «IBM857», «IBM862», «IBM864», «IBM866», «ISO-2022-CN», "
"«ISO-2022-JP», «ISO-2022-KR», «ISO-8859-1», «ISO-8859-2», «ISO-8859-3», «ISO-"
"8859-4», ISO-8859-5», «ISO-8859-6», «ISO-8859-7», «ISO-8859-8», «ISO-8859-8-"
"I», «ISO-8859-9», «ISO-8859-10», «ISO-8859-11», «ISO-8859-13», «ISO-8859-"
"14», «ISO-8859-15», «ISO-8859-16», «ISO-IR-111», «KOI8-R», «KOI8-U», «Shift-"
"JIS», «TIS-620», «UTF-7», «UTF-8», «VISCII», «windows-874», «windows-1250», "
"«windows-1251», «windows-1252», «windows-1253», «windows-1254», «windows-"
"1255», «windows-1256», «windows-1257», «windows-1258», «x-euc-tw», «x-gbk», "
"«x-johab», «x-mac-arabic», «x-mac-ce», «x-mac-croatian», «x-mac-cyrillic», "
"«x-mac-devangari», «x-mac-farsi», «x-mac-greek», «x-mac-gujarati», «x-mac-"
"gurmukhi», «x-mac-hebrew», «x-mac-icelandic», «x-mac-roman», «x-mac-"
"romanian», «x-mac-turkish», «x-mac-ukrainian», «x-user-defined», «x-viet-"
"tcvn5712», «x-viet-vps» og «x-windows-949»."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:12
msgid "Default font type"
msgstr "Forvalgt skrifttype"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:13
msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
msgstr "Forvalgt skrift. Mulige verdier er «serif» og «sans-serif»."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:14
msgid "Enable Java"
msgstr "Aktiver Java"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:15
msgid "Enable JavaScript"
msgstr "Aktiver JavaScript"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:16
msgid "History pages time range"
msgstr "Tidsområde for historikksider"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:17
msgid "Home page"
msgstr "Hjemmeside"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:18
msgid ""
"How to present animated images. Possible values are \"normal\", \"once\" and "
"\"disabled\"."
msgstr ""
"Presentasjon av animerte bilder. Mulige verdier er «normal», «once», og "
"«disabled»."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:19
msgid "How to print frames"
msgstr "Hvordan utskrift av rammer skal håndteres"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:20
#, fuzzy
msgid ""
"How to print pages containing frames. Allowed values are \"normal\", "
"\"separately\" and \"selected\"."
msgstr ""
"Presentasjon av animerte bilder. Mulige verdier er «normal», «once», og "
"«disabled»."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:21
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-1"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:22
msgid "Image animation mode"
msgstr "Modus for animasjon av bilder"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:23
msgid "Languages"
msgstr "Språk"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:24
msgid "Lists the active extensions."
msgstr "Viser aktive utvidelser."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:25
msgid ""
"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
msgstr ""
"Klikk på midterste knapp for å åpne nettsiden som pekes til av valgt tekst"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:26
msgid ""
"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by "
"the currently selected text."
msgstr ""
"Klikk på midterste knapp i hovedvisningsområdet vil åpne nettsiden som pekes "
"til av valgt tekst."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:27
msgid "Minimum font size"
msgstr "Minste skriftstørrelse"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:28
msgid "Preferred languages, two letter codes."
msgstr "Foretrukne språk. Tobokstavskoder."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:29
msgid "Remember passwords"
msgstr "Husk passord"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:30
msgid "Show bookmarks bar by default"
msgstr "Vis bokmerkelinje som forvalg"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:31
msgid "Show statusbar by default"
msgstr "Vis statuslinje som forvalg"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:32
msgid ""
"Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days"
"\", \"today\"."
msgstr ""
"Vis historikk for sider besøkt, «ever», «last_two_days», «last_three_days», "
"«today»."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:33
msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open."
msgstr "Vis fanelinjen også når kun en fane er åpen."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:34
msgid "Show toolbars by default"
msgstr "Vis verktøylinjer som forvalg"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:35
msgid "Size of disk cache"
msgstr "Størrelse på diskbuffer"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:36
msgid "Size of disk cache, in MB."
msgstr "Størrelse på diskbuffer i MB."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:37
msgid "The bookmark information shown in the editor view"
msgstr "Bokmerkeinformasjon som vises i redigeringsvisning"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:38
msgid ""
"The bookmark information shown in the editor view. Valid values in the list "
"are \"address\" and \"title\"."
msgstr ""
"Bokmerkeinformasjon som vises i redigeringsvisning. Gyldige verdier i listen "
"er «address» og «title»."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:39
msgid "The currently selected fonts language"
msgstr "Valgt skriftspråk"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:40
msgid ""
"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-"
"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
"languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el"
"\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN"
"\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr"
"\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages "
"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari"
"\" (devanagari)."
msgstr ""
"Valgte skriftspråk. Gyldige verdier er «ar» (arabisk), «x-baltic» (baltiske "
"språk), «x-central-euro» (sentral-europeiske språk), «x-cyrillic» (språk "
"skrevet med det kyrilliske alfabet), «el» (gresk), «he» (hebraisk), "
"«ja» (japansk), «ko» (koreansk), «zh-CN» (kinesisk, forenklet), «zh-"
"TW» (kinesisk, tradisjonell), «tr» (tyrkisk), «x-unicode» (andre språk), «x-"
"western» (språk som skrives med de latinske alfabet), «x-tamil» (tamil) og "
"«x-devangari» (devangari»."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:41
msgid "The downloads folder"
msgstr "Nedlastingsmappe"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:42
msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
msgstr "Automatisk gjenkjenning av tegnsett. Av når strengen er tom"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:43
msgid ""
"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), "
"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), "
"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob"
"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian "
"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), "
"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), "
"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) "
"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)."
msgstr ""
"Automatisk gjenkjenning av koding. Gyldige verdier er « (autogjenkjenning "
"av), «cjk_parallel_state_machine» (autogjenkjenning av øst-asiatiske "
"kodinger), «ja_parallel_state_machine», (autogjenkjenning av japanske "
"kodinger), «ko_parallel_state_machine» (autogjenkjenning av koreanske "
"kodinger), «ruprob» (autogjenkjenning av russiske kodinger), "
"«zh_parallel_state_machine» (autogjenkjenning av kinesiske kodinger), "
"«zhcn_parallel_state_machine» (autogjenkjenning av kodinger for forenklet "
"kinesisk), «universal_charset_detector» (automatisk gjenkjenning av de "
"fleste kodinger)."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:44
msgid "The page information shown in the history view"
msgstr "Sideinformasjon som vises i historikkvisning"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:45
msgid ""
"The page information shown in the history view. Valid values in the list are "
"\"address\", \"title\"."
msgstr ""
"Sideinformasjon som vises i historikkvisning. Gyldige verdier i listen er "
"«address» og «title»."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:46
msgid ""
"The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to use "
"the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop folder."
msgstr ""
"Stien til mappen som blir brukt til nedlastede filer; eller «Downloads» for "
"å bruke den forvalgte nedlastningsmappen, eller «Desktop» for å bruke "
"skrivebordsmappen."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:47
msgid "Toolbar style"
msgstr "Stil for verktøylinje"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:48
msgid ""
"Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both"
"\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and "
"\"text\"."
msgstr ""
"Stil for verktøylinje. Tillatte verdier er «» (bruk forvalg), «both» (tekst "
"og ikoner), «both-horiz» (tekst ved siden av ikoner), «icons» og «text»."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:49
msgid "Use own colors"
msgstr "Bruk egne farger"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:50
msgid "Use own fonts"
msgstr "Bruk egne skrifter"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:51
msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
msgstr "Bruk egne farger i stedet for farger som etterspørres av siden."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:52
msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
msgstr "Bruk egne skrifter i stedet for dokumentspesifikke skrifter."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:53
msgid ""
"When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded "
"to the download folder and opened with the appropriate application."
msgstr ""
"Når filer ikke kan åpnes av nettleseren lastes de ned til nedlastingsmappen "
"og åpnes med riktig applikasjon automatisk."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:54
msgid ""
"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
"site\" and \"nowhere\"."
msgstr ""
"Hvor informasjonskapsler skal godtas fra. Mulige verdier er «anywhere», "
"«current» og «nowhere»."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:55
#, fuzzy
msgid "Whether to print the background color"
msgstr "Om dato skal skrives ut i bunnteksten"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:56
#, fuzzy
msgid "Whether to print the background images"
msgstr "Om sidens adresse skal skrives ut i toppteksten"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:57
msgid "Whether to print the date in the footer"
msgstr "Om dato skal skrives ut i bunnteksten"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:58
msgid "Whether to print the page address in the header"
msgstr "Om sidens adresse skal skrives ut i toppteksten"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:59
msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
msgstr "Om sidenummer (x av total) skal skrives ut i bunnteksten"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:60
msgid "Whether to print the page title in the header"
msgstr "Om sidens tittel skal skrives ut i toppteksten"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:61
msgid "Whether to store and prefill passwords in web sites."
msgstr ""

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:62
msgid "x-western"
msgstr "x-western"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:1
msgid "<b>Fingerprints</b>"
msgstr "<b>Fingeravtrykk</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:2
msgid "<b>Issued By</b>"
msgstr "<b>Utstedt av</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:3
msgid "<b>Issued To</b>"
msgstr "<b>Utstedt til</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:4
msgid "<b>Validity</b>"
msgstr "<b>Gyldighet</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:5
msgid "Certificate _Fields"
msgstr "Sertifikat_felt"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:6
msgid "Certificate _Hierarchy"
msgstr "Sertifikat_hierarki"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:7
msgid "Common Name:"
msgstr "Vanlig navn:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:8
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:9
msgid "Expires On:"
msgstr "Utgår:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:10
msgid "Field _Value"
msgstr "Felt_verdi"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:11
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
msgid "General"
msgstr "Generell"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:12
msgid "Issued On:"
msgstr "Utstedt:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:13
msgid "MD5 Fingerprint:"
msgstr "MD5-fingeravtrykk:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:14
#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:915
msgid "Organization:"
msgstr "Organisasjon:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:15
msgid "Organizational Unit:"
msgstr "Organisasjonsenhet:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:16
msgid "SHA1 Fingerprint:"
msgstr "SHA1-fingeravtrykk:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:17
msgid "Serial Number:"
msgstr "Serienummer:"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:1
msgid "<b>_Automatic</b>"
msgstr "<b>_Automatisk</b>"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:2
msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
msgstr "<b>Br_uk en annen koding:</b>"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:3
msgid "Cookies"
msgstr "Informasjonskapsler"

#. The name of the default downloads folder
#: ../data/glade/epiphany.glade.h:4 ../lib/ephy-file-helpers.c:107
msgid "Downloads"
msgstr "Nedlastinger"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:5
msgid "Passwords"
msgstr "Passord"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:6
msgid "Personal Data"
msgstr "Personlige data"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:7
msgid "Text Encoding"
msgstr "Tekstkoding"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:8 ../src/ephy-encoding-menu.c:359
msgid "Use the encoding specified by the document"
msgstr "Bruk koding som spesifisert av dokumentet"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:9
msgid "_Show password"
msgstr "Vi_s passord"

#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:1
msgid "Sign Text"
msgstr "Signer tekst"

#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:2
msgid ""
"To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to "
"sign the text with and enter its password below."
msgstr "For å bekrefte at du ønsker å signere teksten over må du velge et sertifikat for signering og oppgi passordet for dette sertifikatet under."

#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:3
msgid "_Certificate:"
msgstr "_Sertifikat:"

#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:4
#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:808
#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:835
#: ../lib/ephy-password-dialog.c:426 ../lib/ephy-password-dialog.c:442
msgid "_Password:"
msgstr "_Passord:"

#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:5
msgid "_View Certificate..."
msgstr "_Vis sertifikat..."

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Cookies</b>"
msgstr "<b>Informasjonskapsler</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Downloads</b>"
msgstr "<b>Nedlastinger</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Encodings</b>"
msgstr "<b>Kodinger</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:4
msgid "<b>Home page</b>"
msgstr "<b>Hjemmeside</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
msgid "<b>Languages</b>"
msgstr "<b>Språk</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
msgid "<b>Passwords</b>"
msgstr "<b>Passord</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
msgid "<b>Temporary Files</b>"
msgstr "<b>Midlertidige filer</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
msgid "<b>Web Content</b>"
msgstr "<b>Nettinnhold</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
msgid "A_utomatically download and open files"
msgstr "Last ned og åpne filer a_utomatisk"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
msgid "Add Language"
msgstr "Legg til språk"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
msgid "Allow popup _windows"
msgstr "Tillat sprettopp_vinduer"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
msgid "Au_todetect:"
msgstr "Gjenkjenn au_tomatisk:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
msgid "Choose a l_anguage:"
msgstr "V_elg et språk:"

#. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the
#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
#.
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:638 ../src/ephy-history-window.c:261
msgid "Cl_ear"
msgstr "Tø_m"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
msgid "De_fault:"
msgstr "_Forvalgt:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
msgid "Enable Java_Script"
msgstr "Aktiver Java_Script"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
msgid "Enable _Java"
msgstr "Aktiver _Java"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifter"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Fonts & Style"
msgstr "Skrifter og stil"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
msgid "For l_anguage:"
msgstr "For spr_åk:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:22 ../src/prefs-dialog.c:1309
msgid "Language"
msgstr "Språk"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
msgid "Let web pages specify their own _fonts"
msgstr "La nettsider oppgi egne _skrifter"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:24
msgid "Let web pages specify their own c_olors"
msgstr "La nettsteder oppgi egne _farger"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
msgid "Only _from sites you visit"
msgstr "Kun _fra steder du besøker"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "Brukervalg..."

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
msgid "Privacy"
msgstr "Personvern"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
msgid "Set to Current _Page"
msgstr "Sett til denne _siden"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
msgid "Set to _Blank Page"
msgstr "Sett til _tom side"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
msgid "Use custom _stylesheet"
msgstr "Bruk egendefinert _stilark"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
msgid "_Address:"
msgstr "_Adresse:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
msgid "_Always accept"
msgstr "_Alltid godta"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
msgid "_Detailed Font Settings..."
msgstr "_Detaljerte innstillinger for skrifter..."

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
msgid "_Disk space:"
msgstr "_Diskplass:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
msgid "_Download folder:"
msgstr "Ne_dlastingsmappe:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
msgid "_Edit Stylesheet..."
msgstr "R_ediger stilark..."

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
msgid "_Fixed width:"
msgstr "_Fast bredde:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:39
msgid "_Minimum size:"
msgstr "_Minste størrelse:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:40
msgid "_Never accept"
msgstr "_Aldri godta"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:41
msgid "_Remember passwords"
msgstr "Husk passo_rd"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:42
msgid "_Variable width:"
msgstr "_Variabel bredde:"

#: ../data/glade/print.glade.h:1
msgid "<b>Background</b>"
msgstr "<b>Bakgrunn</b>"

#: ../data/glade/print.glade.h:2
msgid "<b>Footers</b>"
msgstr "<b>Bunntekst</b>"

#: ../data/glade/print.glade.h:3
msgid "<b>Frames</b>"
msgstr "<b>Rammer</b>"

#: ../data/glade/print.glade.h:4
msgid "<b>Headers</b>"
msgstr "<b>Topptekst</b>"

#: ../data/glade/print.glade.h:5
msgid "As laid out on the _screen"
msgstr "Som plassert på _skjermen"

#: ../data/glade/print.glade.h:6
msgid "O_nly the selected frame"
msgstr "Ku_n valgt ramme"

#: ../data/glade/print.glade.h:7
msgid "P_age title"
msgstr "S_idetittel"

#: ../data/glade/print.glade.h:8
msgid "Page _numbers"
msgstr "Side_nummer"

#: ../data/glade/print.glade.h:9
msgid "Print background c_olors"
msgstr "Skriv ut bakgrunnsfar_ger"

#: ../data/glade/print.glade.h:10
msgid "Print background i_mages"
msgstr "Skriv ut _bakgrunnsbilder"

#: ../data/glade/print.glade.h:11
msgid "_Date"
msgstr "_Dato"

#: ../data/glade/print.glade.h:12
msgid "_Each frame separately"
msgstr "Hv_er ramme for seg"

#: ../data/glade/print.glade.h:13
msgid "_Page address"
msgstr "Sidens a_dresse"

#. this opens the downloader window, or brings it to the foreground if already open
#: ../embed/downloader-view.c:190
msgid "_Show Downloads"
msgstr "Vi_s nedlasting"

#: ../embed/downloader-view.c:323
#, c-format
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"

#: ../embed/downloader-view.c:327
#, c-format
msgid "%02u.%02u"
msgstr "%02u.%02u"

#: ../embed/downloader-view.c:379
msgid "_Pause"
msgstr "_Pause"

#: ../embed/downloader-view.c:379
msgid "_Resume"
msgstr "_Gjenoppta"

#. translators: first %s is filename, "%s of %s" is current/total file size
#: ../embed/downloader-view.c:426
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s of %s"
msgstr ""
"%s\n"
"%s av %s"

#: ../embed/downloader-view.c:436 ../embed/downloader-view.c:441
#: ../src/ephy-window.c:1521
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"

#: ../embed/downloader-view.c:475
#, c-format
msgid "%d download"
msgid_plural "%d downloads"
msgstr[0] "%d nedlasting"
msgstr[1] "%d nedlastinger"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/downloader-view.c:589 ../embed/downloader-view.c:602
msgid "download status|Unknown"
msgstr "Ukjent"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/downloader-view.c:594
msgid "download status|Failed"
msgstr "Feilet"

#: ../embed/downloader-view.c:661
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1004
msgid "File"
msgstr "Fil"

#: ../embed/downloader-view.c:684
msgid "%"
msgstr "%"

#: ../embed/downloader-view.c:695
msgid "Remaining"
msgstr "Gjenstår"

#: ../embed/ephy-embed-shell.c:264
msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed."
msgstr "Epiphany kan ikke brukes nå. Initiering av Mozilla feilet."

#: ../embed/ephy-encodings.c:60
msgid "Arabic (_IBM-864)"
msgstr "Arabisk (_IBM-864)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:61
msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
msgstr "Arabisk (ISO-_8859-6)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:62
msgid "Arabic (_MacArabic)"
msgstr "Arabisk (_MacArabic)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:63
msgid "Arabic (_Windows-1256)"
msgstr "Arabisk (_Windows-1256)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:64
msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
msgstr "Baltisk (_ISO-8859-13)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:65
msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
msgstr "Baltisk (I_SO-8859-4)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:66
msgid "Baltic (_Windows-1257)"
msgstr "Baltisk (_Windows-1257)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:67
msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "_Armensk (ARMSCII-8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:68
msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "_Georgisk (GEOSTD8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:69
msgid "Central European (_IBM-852)"
msgstr "Sentraleuropeisk (_IBM-852)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:70
msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
msgstr "Sentraleuropeisk (I_SO-8859-2)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:71
msgid "Central European (_MacCE)"
msgstr "Sentraleuropeisk (_MacCE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:72
msgid "Central European (_Windows-1250)"
msgstr "Sentraleuropeisk (_Windows-1250)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:73
msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
msgstr "Kinesisk, forenklet (_GB18030)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:74
msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
msgstr "Kinesisk, forenklet (G_B2312)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:75
msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
msgstr "Kinesisk, forenklet (GB_K)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:76
msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
msgstr "Kinesisk, forenklet (_HZ)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:77
msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
msgstr "Kinesisk, forenklet (_ISO-2022-CN)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:78
msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
msgstr "Kinesisk, tradisjonell (Big_5)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:79
msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
msgstr "Kinesisk, tradisjonell (Big5-HK_SCS)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:80
msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
msgstr "Kinesisk, tradisjonell (_EUC-TW)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:81
msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
msgstr "Kyrillisk (_IBM-855)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:82
msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
msgstr "Kyrillisk (I_SO-8859-5)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:83
msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
msgstr "Kyrillisk (IS_O-IR-111)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:84
msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
msgstr "Kyrillisk (_KOI8-R)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:85
msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
msgstr "Kyrillisk (_MacCyrillic)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:86
msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
msgstr "Kyrillisk (_Windows-1251)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:87
msgid "Cyrillic/_Russian (IBM-866)"
msgstr "Kyrillisk/_Russisk (IBM-866)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:88
msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
msgstr "Gresk (_ISO-8859-7)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:89
msgid "Greek (_MacGreek)"
msgstr "Gresk (_MacGreek)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:90
msgid "Greek (_Windows-1253)"
msgstr "Gresk (_Windows-1253)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:91
msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
msgstr "Gujarati (_MacGujarati)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:92
msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
msgstr "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:93
msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
msgstr "Hindi (Mac_Devanagari)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:94
msgid "Hebrew (_IBM-862)"
msgstr "Hebraisk (_IBM-862)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:95
msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
msgstr "Hebraisk (IS_O-8859-8-I)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:96
msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
msgstr "Hebraisk (_MacHebrew)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:97
msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
msgstr "Hebraisk (_Windows-1255)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:98
msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "_Visuelt hebraisk (ISO-8859-8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:99
msgid "Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "Japansk (_EUC-JP)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:100
msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
msgstr "Japansk (_ISO-2022-JP)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:101
msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
msgstr "Japansk (_Shift-JIS)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:102
msgid "Korean (_EUC-KR)"
msgstr "Koreansk (_EUC-KR)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:103
msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
msgstr "Koreansk (_ISO-2022-KR)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:104
msgid "Korean (_JOHAB)"
msgstr "Koreansk (_JOHAB)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:105
msgid "Korean (_UHC)"
msgstr "Koreansk (_UHC)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:106
msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "_Keltisk (ISO-8859-14)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:107
msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "_Islandsk (MacIcelandic)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:108
msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "_Nordisk (ISO-8859-10)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:109
msgid "_Persian (MacFarsi)"
msgstr "_Persisk (MacFarsi)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:110
msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
msgstr "Kroatisk (Mac_Croatian)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:111
msgid "_Romanian (MacRomanian)"
msgstr "_Rumensk (MacRomanian)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:112
msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
msgstr "R_umensk (ISO-8859-16)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:113
msgid "South _European (ISO-8859-3)"
msgstr "Sør_europeisk (ISO-8859-3)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:114
msgid "Thai (TIS-_620)"
msgstr "Thai (TIS-_620)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:115
msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
msgstr "Thai (IS_O-8859-11)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:116
msgid "_Thai (Windows-874)"
msgstr "_Thai (Windows-874)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:117
msgid "Turkish (_IBM-857)"
msgstr "Tyrkisk (_IBM-857)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:118
msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
msgstr "Tyrkisk (I_SO-8859-9)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:119
msgid "Turkish (_MacTurkish)"
msgstr "Tyrkisk (_MacTurkish)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:120
msgid "Turkish (_Windows-1254)"
msgstr "Tyrkisk (_Windows-1254)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:121
msgid "Unicode (UTF-_8)"
msgstr "Unicode (UTF-_8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:122
msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
msgstr "Kyrillisk/Ukrainsk (_KOI8-U)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:123
msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
msgstr "Kyrillisk/Ukrainsk (Mac_Ukrainian)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:124
msgid "Vietnamese (_TCVN)"
msgstr "Vietnamesisk (_TCVN)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:125
msgid "Vietnamese (_VISCII)"
msgstr "Vietnamesisk (_VISCII)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:126
msgid "Vietnamese (V_PS)"
msgstr "Vietnamesisk (V_PS)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:127
msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
msgstr "Vietnamesisk (_Windows-1258)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:128
msgid "Western (_IBM-850)"
msgstr "Vestlig (_IBM-850)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:129
msgid "Western (_ISO-8859-1)"
msgstr "Vestlig (_ISO-8859-1)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:130
msgid "Western (IS_O-8859-15)"
msgstr "Vestlig (IS_O-8859-15)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:131
msgid "Western (_MacRoman)"
msgstr "Vestlig (_MacRoman)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:132
msgid "Western (_Windows-1252)"
msgstr "Vestlig (_Windows-1252)"

#. the following encodings are so rarely used that we don't want to pollute the "related"
#. * part of the encodings menu with them, so we set the language group to 0 here
#.
#: ../embed/ephy-encodings.c:137
msgid "English (_US-ASCII)"
msgstr "Engelsk (_US-ASCII)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:138
msgid "Unicode (UTF-_16 BE)"
msgstr "Unicode (UTF-_16 BE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:139
msgid "Unicode (UTF-1_6 LE)"
msgstr "Unicode (UTF-1_6 LE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:140
msgid "Unicode (UTF-_32 BE)"
msgstr "Unicode (UTF-_32 BE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:141
msgid "Unicode (UTF-3_2 LE)"
msgstr "Unicode (UTF-3_2 LE)"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:145
msgid "autodetectors|Off"
msgstr "Av"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:148
msgid "automatically detect ... character encodings|Chinese"
msgstr "Kinesisk"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:151
msgid "automatically detect ... character encodings|Simplified Chinese"
msgstr "Forenklet kinesisk"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:154
msgid "automatically detect ... character encodings|Traditional Chinese"
msgstr "Tradisjonell kinesisk"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:157
msgid "automatically detect ... character encodings|East Asian"
msgstr "Øst-Asiatisk"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:160
msgid "automatically detect ... character encodings|Japanese"
msgstr "Japansk"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:163
msgid "automatically detect ... character encodings|Korean"
msgstr "Koreansk"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:166
msgid "automatically detect ... character encodings|Russian"
msgstr "Russisk"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:169
msgid "automatically detect ... character encodings|Universal"
msgstr "Universell"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:172
msgid "automatically detect ... character encodings|Ukrainian"
msgstr "Ukrainsk"

#. translators: this is the title that an unknown encoding will
#. * be displayed as.
#.
#: ../embed/ephy-encodings.c:364
#, c-format
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Ukjent (%s)"

#: ../embed/ephy-history.c:558
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: ../embed/ephy-history.c:721
msgid "Others"
msgstr "Andre"

#: ../embed/ephy-history.c:727
msgid "Local files"
msgstr "Lokale filer"

#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:147
#: ../embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:406
msgid "Save"
msgstr "Lagre"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:260
msgid "File Type:|Unknown"
msgstr "Ukjent"

#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:276
msgid "Download this potentially unsafe file?"
msgstr "Laste ned mulig utrygg fil?"

#. translators: First %s is the file type description,
#. Second %s is the file name
#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:282
#, c-format
msgid ""
"File Type: “%s”.\n"
"\n"
"It is unsafe to open “%s” as it could potentially damage your documents or "
"invade your privacy. You can download it instead."
msgstr ""
"Filtype: «%s».\n"
"\n"
"Det er ikke trygt å åpne «%s». Den kan skade dokumentene dine eller få "
"tilgang til dine personlige opplysninger. Du kan laste den ned i stedet."

#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:292
msgid "Open this file?"
msgstr "Åpne filen?"

#. translators: First %s is the file type description,
#. Second %s is the file name,
#. Third %s is the application used to open the file
#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:299
#, c-format
msgid ""
"File Type: “%s”.\n"
"\n"
"You can open “%s” using “%s” or save it."
msgstr ""
"Filtype: «%s»\n"
"\n"
"Du kan åpne «%s» ved å bruke «%s» eller lagre den."

#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:307
msgid "Download this file?"
msgstr "Laste ned filen?"

#. translators: First %s is the file type description,
#. Second %s is the file name
#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:313
#, c-format
msgid ""
"File Type: “%s”.\n"
"\n"
"You have no application able to open “%s”. You can download it instead."
msgstr ""
"Filtype: «%s».\n"
"\n"
"Det finnes ingen programmer som kan åpne «%s». Du kan laste den ned i "
"stedet. "

#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:318
msgid "_Save As..."
msgstr "L_agre som..."

#. Translators: %s is the name of a protocol, like "http" etc.
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:213
#, c-format
msgid "“%s” Protocol is not Supported"
msgstr "Protokoll «%s» er ikke støttet"

#. Translators: %s is the name of a protocol, like "http" etc.
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:215
#, c-format
msgid "“%s” protocol is not supported."
msgstr "Protokollen «%s» er ikke støttet."

#. FIXME: get the list of supported protocols from necko
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:217
msgid ""
"Supported protocols are “http”, “https”, “ftp”, “file”, “smb” and “sftp”."
msgstr ""
"Støttede protokoller er «http», «https», «ftp», «file», «smb» og «sftp»."

#. Translators: %s is the path and filename, for example "/home/user/test.html"
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:226
#, c-format
msgid "File “%s” not Found"
msgstr "Fant ikke filen «%s»"

#. Translators: %s is the path and filename, for example "/home/user/test.html"
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:228
#, c-format
msgid "File “%s” not found."
msgstr "Fant ikke filen «%s»."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:229
msgid "Check the location of the file and try again."
msgstr "Sjekk plasseringen til filen og prøv igjen."

#. Translators: %s is the hostname, like "www.example.com"
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:237
#, c-format
msgid "“%s” Could not be Found"
msgstr "Fant ikke «%s»"

#. Translators: %s is the hostname, like "www.example.com"
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:240
#, c-format
msgid "“%s” could not be found."
msgstr "Fant ikke «%s»."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:242
msgid ""
"Check that you are connected to the internet, and that the address is "
"correct."
msgstr "Sjekk at du er koblet til Internett og at adressen er korrekt."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:244
msgid "If this page used to exist, you may find an archived version:"
msgstr ""
"Hvis denne siden eksisterte før kan du kanskje finne en arkivert versjon:"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:253
#, c-format
msgid "“%s” Refused the Connection"
msgstr "«%s» avslo tilkoblingen"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:257
#, c-format
msgid "“%s” refused the connection."
msgstr "«%s» avslo tilkoblingen."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:266
msgid "Likely causes of the problem are"
msgstr "Sannsynlige årsaker til problemet er"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:276
#, c-format
msgid ""
"<ul><li>the service %s isn't started.</li>Try to start it using the Services "
"Configuration Tool in Desktop > System Settings > Server Settings > "
"Services, or</ul><ul><li>the port number %d is wrong.</li></ul>"
msgstr ""
"<ul><li>tjenesten %s er ikke startet.</li>Prøv å starte denne fra "
"konfigurasjonsverktøyet for tjenester.</ul><ul><li>Alternativt kan port "
"nummer %d være feil.</li></ul>"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:287
#, c-format
msgid ""
"<ul><li>some service isn't started, or</li><li>the port number %d is wrong.</"
"li></ul>"
msgstr ""
"<ul><li>en tjeneste er ikke startet eller</li><li>port nummer %d er feil.</"
"li></ul>"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:296
msgid ""
"<ul><li>some service isn't started, or</li><li>you got the port number wrong."
"</li></ul>"
msgstr ""
"<ul><li>en tjeneste er ikke startet eller </li><li>feil port nummer er "
"brukt</li></ul>"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:304
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:322
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:341
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:398
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:429
msgid ""
"The server may be busy or you may have a network connection problem. Try "
"again later."
msgstr ""
"Du har kanskje et nettverskproblem eller så er tjeneren opptatt. Prøv igjen "
"senere."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:306
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:324
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:343
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:365
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:400
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:431
msgid "There may be an old version of the page you wanted:"
msgstr "Det finnes kanskje en gammel versjon av siden:"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:316
#, c-format
msgid "“%s” Interrupted the Connection"
msgstr "«%s» forstyrret tilkoblingen"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:320
#, c-format
msgid "“%s” interrupted the connection."
msgstr "«%s» forstyrret tilkoblingen."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:333
#, c-format
msgid "“%s” is not Responding"
msgstr "«%s» svarer ikke"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:337
#, c-format
msgid "“%s” is not responding."
msgstr "«%s» svarer ikke."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:339
msgid "The connection was lost because the server took too long to respond."
msgstr ""
"Tilkoblingen ble avbrutt fordi tjeneren brukte for lang tid på å svare."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:347
msgid "Invalid Address"
msgstr "Ugyldig adresse"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:348
msgid "Invalid address."
msgstr "Ugyldig adresse."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:349
msgid "The address you entered is not valid."
msgstr "Adressen er ikke gyldig"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:358
#, c-format
msgid "“%s” Redirected Too Many Times"
msgstr "«%s» videresendte for mange ganger"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:362
#, c-format
msgid "“%s” redirected too many times."
msgstr "«%s» videresendte for mange ganger."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:364
msgid "The redirection has been stopped for security reasons."
msgstr "Videresendingen ble stoppet på grunn av sikkerhetstrusler."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:374
#, c-format
msgid "“%s” Requires an Encrypted Connection"
msgstr "«%s» krever en kryptert tilkobling"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:378
#, c-format
msgid "“%s” requires an encrypted connection."
msgstr "«%s» krever en kryptert tilkobling."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:380
msgid ""
"The document could not be loaded because encryption support is not installed."
msgstr ""
"Dokumentet ble ikke lastet fordi det ikke er installert støtte for "
"kryptering."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:390
#, c-format
msgid "“%s” Dropped the Connection"
msgstr "«%s» lukket tilkoblingen"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:394
#, c-format
msgid "“%s” dropped the connection."
msgstr "«%s» lukket tilkoblingen."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:396
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:427
msgid "The server dropped the connection before any data could be read."
msgstr "Tjeneren lukket tilkoblingen før data kunne bli lest."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:407
msgid "Cannot Load Document Whilst Working Offline"
msgstr "Kan ikke laste dokument i frakoblet modus"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:408
msgid "Cannot load document whilst working offline."
msgstr "Kan ikke laste dokument i frakoblet modus."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:409
msgid "To view this document, disable “Work Offline” and try again."
msgstr ""
"For å vise dette dokumentet må du deaktivere frakoblet modus og prøve igjen."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:421
#, c-format
msgid "“%s” Denied Access to Port “%d”"
msgstr "«%s» nektet tilgang på port «%d»"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:425
#, c-format
msgid "“%s” denied access to port “%d”."
msgstr "«%s» nektet tilgang på port «%d»."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:436
msgid "Could not Connect to Proxy Server"
msgstr "Kunne ikke koble til mellomtjener"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:437
msgid "Could not connect to proxy server."
msgstr "Kunne ikke koble til mellomtjener."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:438
msgid ""
"Check your proxy server settings. If the connection still fails, there may "
"be a problem with your proxy server or your network connection."
msgstr ""
"Sjekk instillingene for mellomtjener. Hvis tilkoblingen fremdeles mislykkes "
"kan det være et problem med mellomtjeneren eller nettverkstilkoblingen."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:446
msgid "Could not Display Content"
msgstr "Kunne ikke vise innhold i hjelp"

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:447
msgid "Could not display content."
msgstr "Kunne ikke vise innhold."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:448
msgid "The page uses an unsupported or invalid form of compression."
msgstr ""
"Denne siden bruker en form for komprimering som ikke er støttet eller er "
"ugyldig."

#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"The page “%s” in this tab was not fully loaded yet when the web browser "
"crashed; it could have caused the crash."
msgstr ""
"Siden «%s» i denne fanen var ikke ferdig lastet når nettleseren krasjet. Den "
"kan ha forårsaket krasjet."

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:664
msgid "You may find an old version:|in the Google Cache"
msgstr "i Google-bufferen"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:672
msgid "You may find an old version:|in the Internet Archive"
msgstr "i internettarkivet"

#: ../embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:362
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1315
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:261 ../src/ephy-session.c:1313
msgid "Untitled"
msgstr "Uten tittel"

#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:184
msgid "_Abort Script"
msgstr "_Avbryt skript"

#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:252
msgid "Don't Save"
msgstr "Ikke lagre"

#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:807
#: ../lib/ephy-password-dialog.c:398
msgid "_Username:"
msgstr "Br_ukernavn:"

#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:151 ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:452
#: ../lib/ephy-file-chooser.c:371 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:786
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"

#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:156 ../lib/ephy-file-chooser.c:355
msgid "Web pages"
msgstr "Nettsider"

#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:164
msgid "Text files"
msgstr "Tekstfiler"

#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:169 ../lib/ephy-file-chooser.c:363
msgid "Images"
msgstr "Bilder"

#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:177
msgid "XML files"
msgstr "XML-filer"

#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:182
msgid "XUL files"
msgstr "XUL-filer"

#: ../embed/mozilla/GeckoFormSigningDialog.cpp:108
#, c-format
msgid "The web site “%s” requests that you sign the following text:"
msgstr "Nettstedet «%s» ber deg signere følgende tekst:"

#: ../embed/mozilla/GeckoFormSigningDialog.cpp:137
msgid "_Sign text"
msgstr "_Signer tekst"

#: ../embed/mozilla/GeckoPrintService.cpp:173
msgid "Options"
msgstr "Alternativer"

#: ../embed/mozilla/GeckoPrintService.cpp:413
msgid "Print this page?"
msgstr "Skriv ut denne siden?"

#: ../embed/mozilla/GeckoPrintService.cpp:421
msgid "Preparing to print"
msgstr "Forbereder utskrift"

#: ../embed/mozilla/GeckoPrintSession.cpp:228
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Side %d av %d"

#: ../embed/mozilla/GeckoPrintSession.cpp:256
msgid "Cancelling print"
msgstr "Avbryter utskrift"

#. FIXME text!
#: ../embed/mozilla/GeckoPrintSession.cpp:318
msgid "Spooling..."
msgstr "Legger i kø..."

#: ../embed/mozilla/GeckoPrintSession.cpp:332
msgid "Print error"
msgstr "Feil ved utskrift"

#: ../embed/mozilla/GeckoPrintSession.cpp:591
#, c-format
msgid "Printing “%s”"
msgstr "Skriver ut «%s»"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:163
msgid "_Select Certificate"
msgstr "_Velg sertifikat"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:204
#, c-format
msgid "Choose a certificate to present as identification to “%s”."
msgstr "Velg et sertifikat som skal presenteres som identifikasjon til «%s»."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:207
msgid "Select a certificate to identify yourself."
msgstr "Velg et sertifikat for å identifisere deg selv."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:236
msgid "Certificate _Details"
msgstr "_Detaljer for sertifikat"

#. Add the buttons
#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:262
#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:624
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Vis sertifikat"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:270
msgid "_Accept"
msgstr "_Godta"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:403
#, c-format
msgid ""
"The site “%s” returned security information for “%s”. It is possible that "
"someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
"information."
msgstr ""
"Nettsted «%s» returnerte sikkerhetsinformasjon for «%s». Det er mulig at "
"noen fanger opp trafikken din for å få tak i din konfidensielle informasjon."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:409
#, c-format
msgid ""
"You should only accept the security information if you trust “%s” and “%s”."
msgstr ""
"Du bør kun godta sikkerhetsinformasjonen hvis du stoler på «%s» og «%s»."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:414
msgid "Accept incorrect security information?"
msgstr "Godta ugyldig sikkerhetsinformasjon?"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:443
#, c-format
msgid ""
"It was not possible to automatically trust “%s”. It is possible that someone "
"is intercepting your communication to obtain your confidential information."
msgstr ""
"Kunne ikke stole på «%s» automatisk. Det er mulig at noen fanger opp "
"trafikken din for å få tak i konfidensiell informasjon."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:449
#, c-format
msgid ""
"You should only connect to the site if you are certain you are connected to "
"“%s”."
msgstr ""
"Du bør ikke koble deg til nettstedet med mindre du er sikker på at du er "
"koblet til «%s»."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:454
msgid "Connect to untrusted site?"
msgstr "Koble til nettsted du ikke stoler på?"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:458
msgid "_Trust this security information from now on"
msgstr "_Stol på denne sikkerhetsinformasjonen fra nå av"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:459
msgid "Co_nnect"
msgstr "Ko_ble til"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:518
msgid "Accept expired security information?"
msgstr "Godta utgått sikkerhetsinformasjon?"

#. Translators: first %s is a hostname, second %s is a time/date
#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:520
#, c-format
msgid "The security information for “%s” expired on %s."
msgstr "Sikkerhetsinformasjonen for «%s» gikk ut %s."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:526
msgid "Accept not yet valid security information?"
msgstr "Godta sikkerhetsinformasjon som ikke er gyldig ennå?"

#. Translators: first %s is a hostname, second %s is a time/date
#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:528
#, c-format
msgid "The security information for “%s” isn't valid until %s."
msgstr "Sikkerhetsinformasjonen for «%s» er ikke gyldig før %s."

#. To translators: this a time format that is used while displaying the
#. * expiry or start date of an SSL certificate, for the format see
#. * strftime(3)
#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:542
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %b %d %Y"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:551
msgid "You should ensure that your computer's time is correct."
msgstr "Du bør sjekke at datamaskinens klokke er korrekt."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:585
#, c-format
msgid "Cannot establish connection to “%s”"
msgstr "Kan ikke etablere tilkobling til «%s»."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:590
#, c-format
msgid ""
"The certificate revocation list (CRL) from “%s” needs to be updated.\n"
"\n"
"Please ask your system administrator for assistance."
msgstr ""
"Tilbaketrekkingslisten for sertifikat (CRL) fra «%s» må oppdateres.\n"
"\n"
"Vennligst spør din systemadministrator om hjelp."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:622
msgid "Trust new Certificate Authority?"
msgstr "Stol på ny sertifikatmyndighet?"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:627
msgid "_Trust CA"
msgstr "S_tol på CA"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:647
#, c-format
msgid "Trust new Certificate Authority “%s” to identify web sites?"
msgstr "Stol på sertifikatmyndighet «%s» til å identifisere nettsider?"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:652
msgid ""
"Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the "
"certificate is authentic."
msgstr ""
"Før du stoler på en sertifikatmyndighet (CA) bør du sjekke at sertifikatet "
"er autentisk."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:723
msgid "Certificate already exists."
msgstr "Sertifikatet eksisterer allerede."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:724
msgid "The certificate has already been imported."
msgstr "Sertifikatet er allerede importert."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:756
msgid "Select Password"
msgstr "Velg passord"

#. FIXME: set accept button text to (_("_Back Up Certificate") ?
#. * That's not actually correct, since this function is also called from other places!
#.
#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:766
msgid "Select a password to protect this certificate"
msgstr "Velg et passord for å beskytte dette sertifikatet"

#. FIXME: mozilla sucks, no way to get the name of the certificate / cert file!
#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:815
msgid "Enter the password for this certificate"
msgstr "Oppgi passordet for dette sertifikatet"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:886
msgid "Certificate Revocation List Imported"
msgstr "Tilbaketrekkingsliste for sertifikat (CRL) importert"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:896
msgid "Certificate Revocation List (CRL) successfully imported"
msgstr "Import av tilbaketrekkingsliste for sertifikat (CRL) fullført"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:917
msgid "Unit:"
msgstr "Enhet:"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:919
msgid "Next Update:"
msgstr "Neste oppdatering:"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:946
msgid "Not part of certificate"
msgstr "Ikke del av sertifikatet"

# (ugh)
#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1234
msgid "Certificate Properties"
msgstr "Egenskaper for sertifikat"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1256
msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
msgstr "Dette sertifikatet er verifisert for følgende bruksområder:"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1259
msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked."
msgstr "Kunne ikke verifisere dette sertifikatet fordi det er trukket tilbake."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1262
msgid "Could not verify this certificate because it has expired."
msgstr "Kunne ikke verifisere dette sertifikatet fordi det er utgått."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1265
msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted."
msgstr "Kunne ikke verifisere dette sertifikatet fordi det ikke stoles på."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1268
msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted."
msgstr ""
"Kunne ikke verifisere dette sertifikatet fordi vi ikke stoler på utsteder."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1271
msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
msgstr "Kunne ikke verifisere dette sertifikatet fordi utsteder er ukjent."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1274
msgid ""
"Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
msgstr ""
"Kunne ikke verifisere dette sertifikatet fordi CA's sertifikat er ugyldig."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1279
msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons."
msgstr "Kunne ikke verifisere dette sertifikatet av ukjente årsaker."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1418
msgid "Change Token Password"
msgstr "Endre passord for token"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1424
#, c-format
msgid "Choose a password for the “%s” token"
msgstr "Velg et passord for token «%s»"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1427
#, c-format
msgid "Change the password for the “%s” token"
msgstr "Endre passord for token «%s»"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1511
msgid "Get Token Password"
msgstr "Hent passord for token"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1515
#, c-format
msgid "Please enter the password for the “%s” token"
msgstr "Vennligst oppgi passord for token «%s»"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1581
msgid "Please select a token:"
msgstr "Vennligst velg et token:"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1600
msgid "_Select"
msgstr "_Velg"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1653
msgid "Escrow the secret key?"
msgstr "Sett bort den hemmelige nøkkelen?"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1662
#, c-format
msgid ""
"The certificate authority “%s” requests that you give it a copy of the newly "
"generated secret key.\n"
"\n"
"This will enable the certificate authority read any communications encrypted "
"with this key without your knowledge or consent.\n"
"\n"
"It is strongly recommended not to allow it."
msgstr ""
"Sertifikatmyndighet «%s» ber deg om å gi dem en kopi av den nye hemmelige nøkkelen.\n"
"\n"
"Dette vil gjøre sertifikatmyndigheten i stand til å lese all kommunikasjon kryptert med denne nøkkelen uten din viten og tillatelse.\n"
"\n"
"Det anbefales på det sterkeste å ikke tillate dette."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1673
msgid "_Reject"
msgstr "A_vvis"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1676
msgid "_Allow"
msgstr "Till_at"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:180
msgid "Generating Private Key."
msgstr "Genererer privat nøkkel."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:181
msgid ""
"Please wait while a new private key is generated. This process could take a "
"few minutes."
msgstr ""
"Vennligst vent mens en privat nøkkel genereres. Denne prosessen kan ta noen "
"minutter."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:93
msgid "Security Notice"
msgstr "Sikkerhetsmelding"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:94
msgid "This page is loaded over a secure connection"
msgstr "Denne siden lastes over en sikker forbindelse"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:95
msgid "The padlock icon in the statusbar indicates whether a page is secure."
msgstr "Hengelåsikonet i statuslinjen indikerer om en side er sikker."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:111
#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:139
#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:158
#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:178
msgid "Security Warning"
msgstr "Sikkerhetsadvarsel"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:112
msgid "This page is loaded over a low security connection"
msgstr "Denne siden er lastet over en forbindelse med lav sikkerhet"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:113
msgid ""
"Any information you see or enter on this page could easily be intercepted by "
"a third party."
msgstr ""
"All informasjon du ser eller oppgir på denne siden kan enkelt fanges opp av "
"en tredjepart."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:140
msgid "Some parts of this page are loaded over an insecure connection"
msgstr "Noen deler av denne siden er lastet over en usikker forbindelse"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:141
msgid ""
"Some information you see or enter will be sent over an insecure connection, "
"and could easily be intercepted by a third party."
msgstr ""
"Noe av informasjonen du ser eller oppgir vil bli sendt over en usikker "
"forbindelse, og vil kunne fanges opp av tredjepart."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:159
#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:179
msgid "Send this information over an insecure connection?"
msgstr "Send denne informasjonen over en usikker forbindelse?"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:160
msgid ""
"The information you have entered will be sent over an insecure connection, "
"and could easily be intercepted by a third party."
msgstr ""
"Informasjonen du har oppgitt vil bli sendt over en usikker forbindelse, og "
"vil enkelt kunne fanges opp av tredjepart."

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:163
#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:184
msgid "_Send"
msgstr "_Send"

#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:180
msgid ""
"Although this page was loaded over a secure connection, the information you "
"have entered will be sent over an insecure connection, and could easily be "
"intercepted by a third party."
msgstr ""
"Selv om denne siden ble lastet over en sikker forbindelse vil informasjonen "
"du har oppgitt bli sendt over en usikker forbindelse, og vil lett kunne "
"fanges opp av tredjepart."

#: ../embed/mozilla/MozDownload.cpp:603
msgid "Files"
msgstr "Filer"

#. We do this before reading the user pref file so that the user
#. * still can overwrite this pref.
#. * We don't use the default-prefs.js file since that cannot be
#. * localised (see bug #144909).
#.
#. translators: this is the URL that searches from the location
#. * entry get directed to. The search terms will be _appended_ to it,
#. * in url-escaped UTF-8; that means that if you're choosing google,
#. * the 'q=' part needs to come last.
#.
#: ../embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:265
msgid "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q="
msgstr "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q="

#: ../lib/eel-gconf-extensions.c:68
#, c-format
msgid ""
"GConf error:\n"
"  %s"
msgstr ""
"GConf feil:\n"
"  %s"

#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
#. * please remove.
#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:905
#, c-format
msgid "Show “_%s”"
msgstr "Vis «_%s»"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1365
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "_Flytt på verktøylinje"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1366
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "Flytt valgt oppføring på verktøylinjen"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1367
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "Fje_rn verktøylinje"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1368
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "Fjern valgt oppføring fra verktøylinjen"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1369
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "_Fjern verktøylinje"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1370
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "Fjern valgt verktøylinje"

#: ../lib/egg/egg-toolbar-editor.c:439
msgid "Separator"
msgstr "Skillelinje"

#: ../lib/ephy-file-chooser.c:344
msgid "All supported types"
msgstr "Alle støttede typer"

#: ../lib/ephy-file-helpers.c:301
#, c-format
msgid "Could not create a temporary directory in “%s”."
msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig katalog i «%s»."

#: ../lib/ephy-file-helpers.c:377
#, c-format
msgid "The file “%s” exists. Please move it out of the way."
msgstr "Filen «%s» eksisterer. Vennligst flytt den."

#: ../lib/ephy-file-helpers.c:388
#, c-format
msgid "Failed to create directory “%s”."
msgstr "Kunne ikke opprette katalog «%s»."

#: ../lib/ephy-gui.c:292
#, c-format
msgid "Directory “%s” is not writable"
msgstr "Mappen «%s» er ikke skrivbar"

#: ../lib/ephy-gui.c:296
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr "Du har ikke rettigheter til å opprette filer i denne mappen."

#: ../lib/ephy-gui.c:299
msgid "Directory not Writable"
msgstr "Katalogen er ikke skrivbar"

#: ../lib/ephy-gui.c:329
#, c-format
msgid "Cannot overwrite existing file “%s”"
msgstr "Kan ikke overskrive eksisterende fil «%s»"

#: ../lib/ephy-gui.c:333
msgid ""
"A file with this name already exists and you don't have permission to "
"overwrite it."
msgstr ""
"En fil med dette navnet eksisterer allerede og du har ikke rettigheter til å "
"overskrive den."

#: ../lib/ephy-gui.c:336
msgid "Cannot Overwrite File"
msgstr "Kan ikke overskrive fil"

#: ../lib/ephy-gui.c:375
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Kunne ikke vise hjelp: %s"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:40
msgid "select fonts for|Arabic"
msgstr "Arabisk"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:43
msgid "select fonts for|Baltic"
msgstr "Baltisk"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:46
msgid "select fonts for|Central European"
msgstr "Sentraleuropeisk"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:49
msgid "select fonts for|Cyrillic"
msgstr "Kyrillisk"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:52
msgid "select fonts for|Devanagari"
msgstr "Devanagari"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:55
msgid "select fonts for|Greek"
msgstr "Gresk"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:58
msgid "select fonts for|Hebrew"
msgstr "Hebraisk"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:61
msgid "select fonts for|Japanese"
msgstr "Japansk"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:64
msgid "select fonts for|Korean"
msgstr "Koreansk"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:67
msgid "select fonts for|Simplified Chinese"
msgstr "Forenklet kinesisk"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:70
msgid "select fonts for|Tamil"
msgstr "Tamil"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:73
msgid "select fonts for|Thai"
msgstr "Thai"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:76
msgid "select fonts for|Traditional Chinese"
msgstr "Tradisjonell kinesisk"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:79
msgid "select fonts for|Traditional Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Tradisjonell kinesisk (Hong Kong)"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:82
msgid "select fonts for|Turkish"
msgstr "Tyrkisk"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:85
msgid "select fonts for|Armenian"
msgstr "Armensk"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:88
msgid "select fonts for|Bengali"
msgstr "Bengalsk"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:91
msgid "select fonts for|Unified Canadian Syllabics"
msgstr "Enhetlig kanadisk Syllabics"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:94
msgid "select fonts for|Ethiopic"
msgstr "Etiopisk"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:97
msgid "select fonts for|Georgian"
msgstr "Georgisk"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:100
msgid "select fonts for|Gujarati"
msgstr "Gujaratisk"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:103
msgid "select fonts for|Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhisk"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:106
msgid "select fonts for|Khmer"
msgstr "Khmer"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:109
msgid "select fonts for|Malayalam"
msgstr "Malayalam"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:112
msgid "select fonts for|Western"
msgstr "Vestlig"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:115
msgid "select fonts for|Other Scripts"
msgstr "Andre"

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:412
msgid "_Domain:"
msgstr "_Domene:"

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:441
msgid "_New password:"
msgstr "_Nytt passord:"

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:451
msgid "Con_firm password:"
msgstr "Bekre_ft passord:"

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:477
msgid "Password quality:"
msgstr "Passordkvalitet:"

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:493
msgid "Do not remember this password"
msgstr "Ikke husk dette passordet"

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:497
msgid "_Remember password for this session"
msgstr "Husk passo_rdet for denne sesjonen"

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:501
msgid "Save password in _keyring"
msgstr "Lagre passord på nø_kkelring"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:57
msgid "Popup Windows"
msgstr "Sprettoppvinduer"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:58 ../src/ephy-history-window.c:1183
msgid "History"
msgstr "Historie"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:59 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:917
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1762
#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:404 ../src/ephy-window.c:1343
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bokmerker"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:60 ../src/ephy-toolbar.c:312
msgid "Address Entry"
msgstr "Adressefelt"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:61
msgid "_Download"
msgstr "Last ne_d"

#: ../lib/ephy-zoom.h:41
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:42
msgid "75%"
msgstr "75%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:43
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:44
msgid "125%"
msgstr "125%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:45
msgid "150%"
msgstr "150%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:46
msgid "175%"
msgstr "175%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:47
msgid "200%"
msgstr "200%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:48
msgid "300%"
msgstr "300%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:49
msgid "400%"
msgstr "400%"

#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:876
msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
msgstr "Dra-og-slipp dette ikonet for å opprette en lenke til denne siden"

#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:377
msgid "Unsafe protocol."
msgstr "Utrygg protokoll."

#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:378
msgid ""
"The address has not been loaded, because it refers to an unsafe protocol and "
"thereby presents a security risk to your system."
msgstr ""
"Adressen er ikke lastet fordi den refererer til en utrygg protokoll og dette "
"kan være en sikkerhetsrisiko for ditt system."

#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:406
msgid "No address found."
msgstr "Ingen adresse funnet."

#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:407
msgid "No web address could be found in this file."
msgstr "Fant ingen web-adresser i denne filen."

#. Translators: "Desktop File" refers to .desktop files containing a link
#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:442
msgid "Epiphany Desktop File Plugin"
msgstr "Epiphany tillegg for lenker på skrivebordet"

#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:446
msgid "This plugin handles “.desktop” and “.url” files containing web links."
msgstr ""
"Dette tillegget håndterer «.desktop» og «.url»-filer som inneholder lenker "
"til nettsteder."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:263
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:323
msgid "Quick Bookmark"
msgstr "Hurtigbokmerke"

#. Translators: This string is used when counting bookmarks that
#. * are similar to each other
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:92
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:610
#, c-format
msgid "%d _Similar"
msgid_plural "%d _Similar"
msgstr[0] "%d _lik"
msgstr[1] "%d _like"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:265
#, c-format
msgid "_Unify With %d Identical Bookmark"
msgid_plural "_Unify With %d Identical Bookmarks"
msgstr[0] "Slå _sammen med %d identisk bokmerke"
msgstr[1] "Slå _sammen med %d identiske bokmerker"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:285
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:307
#, c-format
msgid "Show “%s”"
msgstr "Vis «%s»"

# (ugh)
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:433
#, c-format
msgid "“%s” Properties"
msgstr "Egenskaper for «%s»"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:552
msgid "_Title:"
msgstr "_Tittel:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:567
msgid "A_ddress:"
msgstr "A_dresse:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:577
msgid "T_opics:"
msgstr "Em_ner:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:598
msgid "Sho_w all topics"
msgstr "_Vis alle emner"

#. Translators you should change these links to respect your locale.
#. * For instance in .nl these should be
#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
#.
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:102
msgid "Search the web"
msgstr "Søk på nettet"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:102
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:107
msgid "Entertainment"
msgstr "Underholdning"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:108
msgid "News"
msgstr "Nyheter"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:109
msgid "Shopping"
msgstr "Innkjøp"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:110
msgid "Sports"
msgstr "Sport"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:111
msgid "Travel"
msgstr "Reiser"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:112
msgid "Work"
msgstr "Arbeid"

#. translators: the %s is the title of the bookmark
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:484
#, c-format
msgid "Update bookmark “%s”?"
msgstr "Oppdater bokmerke «%s»?"

#. translators: the %s is a URL
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:489
#, c-format
msgid "The bookmarked page has moved to “%s”."
msgstr "Siden bokmerket peker til er flyttet til «%s»."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:493
msgid "_Don't Update"
msgstr "_Ikke oppdater"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:495
msgid "_Update"
msgstr "_Oppdater"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:498
msgid "Update Bookmark?"
msgstr "Oppdater bokmerke?"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. Translators: this topic contains all bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1074
msgid "bookmarks|All"
msgstr "Alle"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. Translators: this topic contains the most used bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1110
msgid "bookmarks|Most Visited"
msgstr "Oftest besøkt"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. Translators: this topic contains the not categorized bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1129
msgid "bookmarks|Not Categorized"
msgstr "Ikke kategorisert"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. Translators: this is an automatic topic containing local websites bookmarks
#. * autodiscovered with zeroconf.
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1154
msgid "bookmarks|Local Sites"
msgstr "Lokale nettsteder"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:99
msgid "Epiphany (RDF)"
msgstr "Epiphany (RDF)"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:100
msgid "Mozilla (HTML)"
msgstr "Mozilla (HTML)"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152
msgid "Remove from this topic"
msgstr "Fjern fra dette emnet"

#. Toplevel
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181
#: ../src/ephy-history-window.c:163 ../src/ephy-window.c:115
msgid "_File"
msgstr "_Fil"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182
#: ../src/ephy-history-window.c:164 ../src/ephy-window.c:116
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediger"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
#: ../src/ephy-history-window.c:165 ../src/ephy-window.c:117
msgid "_View"
msgstr "_Vis"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
#: ../src/ephy-history-window.c:166 ../src/ephy-window.c:122
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"

#. File Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
msgid "_New Topic"
msgstr "_Nytt emne"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189
msgid "Create a new topic"
msgstr "Opprett et nytt emne"

#. FIXME ngettext
#. File Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1378
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:321 ../src/ephy-history-window.c:170
#: ../src/ephy-history-window.c:700
msgid "Open in New _Window"
msgid_plural "Open in New _Windows"
msgstr[0] "Åpne i nytt _vindu"
msgstr[1] "Åpne i nye _vinduer"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192
msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr "Åpne valgte bokmerker i et nytt vindu"

#. FIXME ngettext
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1381
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:309 ../src/ephy-history-window.c:173
#: ../src/ephy-history-window.c:703
msgid "Open in New _Tab"
msgid_plural "Open in New _Tabs"
msgstr[0] "Åpne i ny _fane"
msgstr[1] "Åpne i nye _faner"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195
msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
msgstr "Åpne valgte bokmerker i en ny fane"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197
msgid "_Rename..."
msgstr "End_re navn..."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198
msgid "Rename the selected bookmark or topic"
msgstr "Endre navn på valgt bokmerke eller emne"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199
#: ../src/ephy-history-window.c:176
msgid "_Delete"
msgstr "_Slett"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200
msgid "Delete the selected bookmark or topic"
msgstr "Slett valgt bokmerke eller emne"

# (ugh)
#. Add popup menu actions that are specific to the bookmark widgets
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:297
msgid "_Properties"
msgstr "Egenska_per"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203
msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
msgstr "Vis eller endre egenskaper for valgt bokmerke"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
msgid "_Import Bookmarks..."
msgstr "_Importer bokmerker..."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206
msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
msgstr "Importer bokmerker fra en annen nettleser eller en bokmerkefil"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208
msgid "_Export Bookmarks..."
msgstr "_Eksporter bokmerker..."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209
msgid "Export bookmarks to a file"
msgstr "Eksporter bokmerker til en fil"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211
#: ../src/ephy-history-window.c:182 ../src/ephy-window.c:153
msgid "_Close"
msgstr "L_ukk"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212
msgid "Close the bookmarks window"
msgstr "Lukk bokmerkevinduet"

#. Edit Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:216
#: ../src/ephy-history-window.c:187 ../src/ephy-window.c:165
msgid "Cu_t"
msgstr "Klipp u_t"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:217
#: ../src/ephy-history-window.c:188 ../src/ephy-window.c:166
msgid "Cut the selection"
msgstr "Klipp ut utvalget"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:219
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1391
#: ../src/ephy-history-window.c:190 ../src/ephy-history-window.c:713
#: ../src/ephy-window.c:168
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopier"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:220
#: ../src/ephy-history-window.c:191 ../src/ephy-window.c:169
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopier utvalget"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:222
#: ../src/ephy-history-window.c:193 ../src/ephy-window.c:171
msgid "_Paste"
msgstr "Li_m inn"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:223
#: ../src/ephy-history-window.c:194
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Lim inn utklippstavlen"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:225
#: ../src/ephy-history-window.c:196 ../src/ephy-window.c:177
msgid "Select _All"
msgstr "Velg _alt"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:226
msgid "Select all bookmarks or text"
msgstr "Velg alle bokmerker eller all tekst"

#. Help Menu
#. Help menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:230
#: ../src/ephy-history-window.c:204 ../src/ephy-window.c:268
msgid "_Contents"
msgstr "_Innhold"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:231
msgid "Display bookmarks help"
msgstr "Vis hjelp for bokmerker"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:233
#: ../src/ephy-history-window.c:207 ../src/ephy-window.c:271
msgid "_About"
msgstr "_Om"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:234
#: ../src/ephy-history-window.c:208 ../src/ephy-window.c:272
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "Vis kreditering for skaperene av nettleseren"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:239
msgid "_Show on Toolbar"
msgstr "Vi_s på verktøylinje"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:240
msgid "Show the selected bookmark on a toolbar"
msgstr "Vis valgt bokmerke på en verktøylinje"

#. View Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:253
#: ../src/ephy-history-window.c:222
msgid "_Title"
msgstr "_Tittel"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:254
#: ../src/ephy-history-window.c:223
msgid "Show only the title column"
msgstr "Vis kun tittelkolonnen"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:255
msgid "T_itle and Address"
msgstr "T_ittel og adresse"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:256
#: ../src/ephy-history-window.c:227
msgid "Show both the title and address columns"
msgstr "Vis både tittel- og adressekolonnene"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:297
msgid "Type a topic"
msgstr "Skriv et emne"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:415
#, c-format
msgid "Delete topic “%s”?"
msgstr "Slett emne «%s»?"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:418
msgid "Delete this topic?"
msgstr "Slett dette emnet?"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:420
msgid ""
"Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, "
"unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted."
msgstr ""
"Hvis du sletter dette emnet vil alle bokmerker under dette miste "
"kategorisering, med mindre de tilhører andre emner også. Bokmerkene vil ikke "
"bli slettet."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:423
msgid "_Delete Topic"
msgstr "_Slett emne"

#. FIXME: proper i18n after freeze
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:644
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:648
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:653
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:657
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"

#. Translators: The %s is the name of a Mozilla profile.
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:662
#, c-format
msgid "Mozilla “%s” profile"
msgstr "Mozilla «%s»-profil"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:666
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:670
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:699
msgid "Import failed"
msgstr "Import feilet"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:701
msgid "Import Failed"
msgstr "Import feilet"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:704
#, c-format
msgid ""
"The bookmarks from “%s” could not be imported because the file is corrupted "
"or of an unsupported type."
msgstr ""
"Bokmerkene fra «%s» kunne ikke importeres fordi filen er korrupt eller av en "
"type som ikke er støttet."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:767
msgid "Import Bookmarks from File"
msgstr "Importer bokmerker fra fil"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:774
msgid "Firefox/Mozilla bookmarks"
msgstr "Bokmerker fra Firefox/Mozilla"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:778
msgid "Galeon/Konqueror bookmarks"
msgstr "Bokmerker fra Galeon/Konqueror"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:782
msgid "Epiphany bookmarks"
msgstr "Bokmerker fra Epiphany"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:905
msgid "Export Bookmarks"
msgstr "Eksporter bokmerker"

#. Make a format selection combo & label
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:920
msgid "File f_ormat:"
msgstr "Filf_ormat:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:964
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "Importer bokmerker"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:970
msgid "I_mport"
msgstr "I_mport"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:984
msgid "Import bookmarks from:"
msgstr "Importer bokmerker fra:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1387
#: ../src/ephy-history-window.c:709
msgid "_Copy Address"
msgstr "_Kopier adresse"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1628
#: ../src/ephy-history-window.c:1025
msgid "_Search:"
msgstr "_Søk:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1826
msgid "Topics"
msgstr "Emner"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1896
#: ../src/ephy-history-window.c:1308
msgid "Title"
msgstr "Tittel"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1902
#: ../src/ephy-history-window.c:1314
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:298
msgid "Show properties for this bookmark"
msgstr "Vis egenskaper for dette bokmerket"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:310
msgid "Open this bookmark in a new tab"
msgstr "Åpne dette bokmerket i en ny fane"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:322
msgid "Open this bookmark in a new window"
msgstr "Åpne dette bokmerket i et nytt vindu"

#. FIXME !!!!
#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:77
msgid "Open in New _Tabs"
msgstr "Åpne i nye _faner"

#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:78
msgid "Open the bookmarks in this topic in new tabs"
msgstr "Åpne bokmerkene i dette emnet i en ny fane"

#: ../src/bookmarks/ephy-related-action.c:176
msgid "Related"
msgstr "Relatert"

#: ../src/bookmarks/ephy-topic-factory-action.c:322
msgid "Quick Topic"
msgstr "Hurtigemne"

#: ../src/bookmarks/ephy-topics-entry.c:359
#, c-format
msgid "Create topic “%s”"
msgstr "Opprett emne «%s»"

#: ../src/ephy-encoding-dialog.c:340
msgid "Encodings"
msgstr "Kodinger"

#: ../src/ephy-encoding-menu.c:351
msgid "_Other..."
msgstr "_Andre..."

#: ../src/ephy-encoding-menu.c:352
msgid "Other encodings"
msgstr "Andre kodinger"

#: ../src/ephy-encoding-menu.c:358
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automatisk"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:117
msgid "Not found"
msgstr "Ikke funnet"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:120
msgid "Wrapped"
msgstr "Brutt"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:140
msgid "Find links:"
msgstr "Finn lenker:"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:140
msgid "Find:"
msgstr "Finn:"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:370
msgid "Find Previous"
msgstr "Finn forrige"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:373
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Finn forrige oppføring av søketeksten"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:380
msgid "Find Next"
msgstr "Finn neste"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:383
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Finn neste oppføring av søketeksten"

#. exit button
#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:276 ../src/ephy-toolbar.c:583
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Forlat fullskjerm"

#: ../src/ephy-go-action.c:71 ../src/ephy-toolbar.c:342
msgid "Go"
msgstr "Gå til"

#: ../src/ephy-history-window.c:171
msgid "Open the selected history link in a new window"
msgstr "Åpne valgt oppføring i historikken i et nytt vindu"

#: ../src/ephy-history-window.c:174
msgid "Open the selected history link in a new tab"
msgstr "Åpne valgt oppføring i historikken i en ny fane"

#: ../src/ephy-history-window.c:177
msgid "Delete the selected history link"
msgstr "Slett valgt oppføring fra historikken"

#: ../src/ephy-history-window.c:179
msgid "Add _Bookmark..."
msgstr "Legg til _bokmerke..."

#: ../src/ephy-history-window.c:180
msgid "Bookmark the selected history link"
msgstr "Lag bokmerke av valgt oppføring fra historikken"

#: ../src/ephy-history-window.c:183
msgid "Close the history window"
msgstr "Lukk historikkvinduet"

#: ../src/ephy-history-window.c:197
msgid "Select all history links or text"
msgstr "Velg alle oppføringer eller tekst for historikk"

#: ../src/ephy-history-window.c:199
msgid "Clear _History"
msgstr "Tøm _historikk"

#: ../src/ephy-history-window.c:200
msgid "Clear your browsing history"
msgstr "Tøm nettleserens historikk?"

#: ../src/ephy-history-window.c:205
msgid "Display history help"
msgstr "Vis hjelp for historikk"

#: ../src/ephy-history-window.c:224
msgid "_Address"
msgstr "_Adresse"

#: ../src/ephy-history-window.c:225
msgid "Show only the address column"
msgstr "Vis kun adressekolonnen"

#: ../src/ephy-history-window.c:226
msgid "Title a_nd Address"
msgstr "Tittel o_g adresse"

#: ../src/ephy-history-window.c:254
msgid "Clear browsing history?"
msgstr "Tøm nettleserens historikk?"

#: ../src/ephy-history-window.c:258
msgid ""
"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
"deleted."
msgstr "Tømming av historikken vil fjerne alle lenker permanent."

#: ../src/ephy-history-window.c:270
msgid "Clear History"
msgstr "Tøm historikk"

#: ../src/ephy-history-window.c:1034
msgid "Last 30 minutes"
msgstr "Siste 30 minutter"

#: ../src/ephy-history-window.c:1035
msgid "Today"
msgstr "I dag"

#. keep this in sync with embed/ephy-history.c's HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
#: ../src/ephy-history-window.c:1036 ../src/ephy-history-window.c:1039
#: ../src/ephy-history-window.c:1043
#, c-format
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "Siste %d dag"
msgstr[1] "Siste %d dager"

#: ../src/ephy-history-window.c:1245
msgid "Sites"
msgstr "Nettsteder"

#: ../src/ephy-main.c:78
msgid "Open a new tab in an existing browser window"
msgstr "Åpne en ny fane i et eksisterende nettleservindu"

#: ../src/ephy-main.c:80
msgid "Open a new browser window"
msgstr "Åpne et nytt nettleservindu"

#: ../src/ephy-main.c:82
msgid "Launch the bookmarks editor"
msgstr "Start redigering av bokmerker"

#: ../src/ephy-main.c:84
msgid "Import bookmarks from the given file"
msgstr "Importer bokmerker fra gitt fil"

#: ../src/ephy-main.c:84 ../src/ephy-main.c:86
msgid "FILE"
msgstr "FIL"

#: ../src/ephy-main.c:86
msgid "Load the given session file"
msgstr "Last oppgitt sesjonsfil"

#: ../src/ephy-main.c:88
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Legg til bokmerke"

#: ../src/ephy-main.c:88
msgid "URL"
msgstr "Adresse"

#: ../src/ephy-main.c:90
msgid "Start a private instance"
msgstr "Start en privat instans"

#: ../src/ephy-main.c:92
msgid "Profile directory to use in the private instance"
msgstr "Profilkatalog som skal brukes i den private instansen"

#: ../src/ephy-main.c:92
msgid "DIR"
msgstr "KAT"

#: ../src/ephy-main.c:94
msgid "URL ..."
msgstr "Adresse..."

#: ../src/ephy-main.c:396
msgid "Could not start GNOME Web Browser"
msgstr "Kunne ikke starte GNOME Nettleser"

#: ../src/ephy-main.c:399
#, c-format
msgid ""
"Startup failed because of the following error:\n"
"%s"
msgstr ""
"Oppstart feilet på grunn av følgende feil:\n"
"%s"

#: ../src/ephy-main.c:500 ../src/window-commands.c:817
msgid "GNOME Web Browser"
msgstr "GNOME Nettleser"

#: ../src/ephy-main.c:501
msgid "GNOME Web Browser options"
msgstr "Alternativer for GNOME Nettleser"

#: ../src/ephy-notebook.c:660
msgid "Close tab"
msgstr "Lukk fane"

#: ../src/ephy-session.c:156
#, c-format
msgid "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second."
msgid_plural "Downloads will be aborted and logout proceed in %d seconds."
msgstr[0] "Nedlastinger vil bli avbrutt og utlogging fortsetter om %d sekund"
msgstr[1] "Nedlastinger vil bli avbrutt og utlogging fortsetter om %d sekunder"

#: ../src/ephy-session.c:272
msgid "Abort pending downloads?"
msgstr "Avbryt utestående nedlastinger?"

#: ../src/ephy-session.c:276
msgid ""
"There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and "
"lost."
msgstr ""
"Du har utestående nedlastinger. Hvis du logger ut vil disse bli avbrutt og "
"gå tapt."

#: ../src/ephy-session.c:280
msgid "_Cancel Logout"
msgstr "A_vbryt utlogging"

#: ../src/ephy-session.c:282
msgid "_Abort Downloads"
msgstr "_Avbryt nedlastinger"

#: ../src/ephy-session.c:607
msgid "Recover previous browser windows and tabs?"
msgstr "Gjenopprett nettleservinduer og faner fra tidligere?"

#: ../src/ephy-session.c:611
msgid ""
"Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You "
"can recover the opened windows and tabs."
msgstr ""
"Epiphany ser ut til å ha krasjet eller blitt terminert ved forrige kjøring. "
"Du kan gjenopprette åpne vinduer og faner."

#: ../src/ephy-session.c:615
msgid "_Don't Recover"
msgstr "Ikke _gjenopprett"

#: ../src/ephy-session.c:617
msgid "_Recover"
msgstr "_Gjenopprett"

#: ../src/ephy-session.c:619
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Krasjsikring"

#: ../src/ephy-shell.c:199
msgid "Sidebar extension required"
msgstr "Sidelinjetillegg krevves"

#: ../src/ephy-shell.c:201
msgid "Sidebar Extension Required"
msgstr "Sidelinjetillegg kreves"

#: ../src/ephy-shell.c:205
msgid "The link you clicked needs the sidebar extension to be installed."
msgstr "Lenken du klikket på krever at sidelinjetillegget er installert."

#. Translators: this is displayed in the statusbar; choose a short word
#. * or even an abbreviation.
#.
#: ../src/ephy-statusbar.c:132
msgid "Caret"
msgstr "Markør"

#. Translators: this is the tooltip on the "Caret" icon
#. * in the statusbar.
#.
#: ../src/ephy-statusbar.c:140
msgid "In keyboard selection mode, press F7 to exit"
msgstr "I tastaturutvalgsmodus. Trykk F7 for å avslutte"

#: ../src/ephy-tab.c:492 ../src/ephy-tab.c:2347 ../src/ephy-tab.c:2382
msgid "Blank page"
msgstr "Tom side"

#. translators: %s here is the address of the web page
#: ../src/ephy-tab.c:939 ../src/ephy-tab.c:1714
#, c-format
msgid "Loading “%s”..."
msgstr "Laster «%s»..."

#: ../src/ephy-tab.c:943
msgid "Loading..."
msgstr "Laster..."

#: ../src/ephy-tab.c:1698
#, c-format
msgid "Redirecting to “%s”..."
msgstr "Omdirigerer til «%s»..."

#: ../src/ephy-tab.c:1702
#, c-format
msgid "Transferring data from “%s”..."
msgstr "Overfører data fra «%s»..."

#: ../src/ephy-tab.c:1706
#, c-format
msgid "Waiting for authorization from “%s”..."
msgstr "Venter på godkjenning fra «%s»..."

#: ../src/ephy-tabs-menu.c:149
msgid "Switch to this tab"
msgstr "Lukk denne fanen"

#: ../src/ephy-toolbar.c:251
msgid "_Back"
msgstr "Til_bake"

#: ../src/ephy-toolbar.c:253
msgid "Go to the previous visited page"
msgstr "Gå til forrige side"

#. this is the tooltip on the Back button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with all sites you can go 'back' to
#.
#: ../src/ephy-toolbar.c:257
msgid "Back history"
msgstr "Historikk bakover"

#: ../src/ephy-toolbar.c:271
msgid "_Forward"
msgstr "_Fremover"

#: ../src/ephy-toolbar.c:273
msgid "Go to the next visited page"
msgstr "Gå til neste besøkte side"

#. this is the tooltip on the Forward button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with all sites you can go 'forward' to
#.
#: ../src/ephy-toolbar.c:277
msgid "Forward history"
msgstr "Historikk fremover"

#: ../src/ephy-toolbar.c:290
msgid "_Up"
msgstr "_Opp"

#: ../src/ephy-toolbar.c:292
msgid "Go up one level"
msgstr "Gå opp ett nivå"

#. this is the tooltip on the Up button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with al sites you can go 'up' to
#.
#: ../src/ephy-toolbar.c:296
msgid "List of upper levels"
msgstr "Liste med nivåer over"

#: ../src/ephy-toolbar.c:314
msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
msgstr ""
"Skriv inn en nettadresse som skal åpnes, eller en frase du vil søke etter"

#: ../src/ephy-toolbar.c:330
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: ../src/ephy-toolbar.c:332
msgid "Adjust the text size"
msgstr "Juster tekststørrelsen"

#: ../src/ephy-toolbar.c:344
msgid "Go to the address entered in the address entry"
msgstr "Gå til adressen som er oppgitt i adressefeltet"

#: ../src/ephy-toolbar.c:353
msgid "_Home"
msgstr "_Hjem"

#: ../src/ephy-toolbar.c:355
msgid "Go to the home page"
msgstr "Gå til startsiden"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:82
msgid "toolbar style|Default"
msgstr "Forvalgt"

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:201
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Redigering av verktøylinjer"

#. translators: translate the same as in gnome-control-center
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:220
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "Etiketter for verktøylinje_knapper"

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:288
msgid "_Add a New Toolbar"
msgstr "_Legg til en ny verktøylinje"

#: ../src/ephy-window.c:118
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Bokmerker"

#: ../src/ephy-window.c:119
msgid "_Go"
msgstr "_Gå til"

#: ../src/ephy-window.c:120
msgid "T_ools"
msgstr "Verk_tøy"

#: ../src/ephy-window.c:121
msgid "_Tabs"
msgstr "F_aner"

#: ../src/ephy-window.c:123
msgid "_Toolbars"
msgstr "Verk_tøylinjer"

#. File menu
#: ../src/ephy-window.c:129
msgid "_New Window"
msgstr "_Nytt vindu"

#: ../src/ephy-window.c:130
msgid "Open a new window"
msgstr "Åpne et nytt vindu"

#: ../src/ephy-window.c:132
msgid "New _Tab"
msgstr "Ny _fane"

#: ../src/ephy-window.c:133
msgid "Open a new tab"
msgstr "Åpne en ny fane"

#: ../src/ephy-window.c:135
msgid "_Open..."
msgstr "_Åpne..."

#: ../src/ephy-window.c:136
msgid "Open a file"
msgstr "Åpne en fil"

#: ../src/ephy-window.c:138
msgid "Save _As..."
msgstr "L_agre som..."

#: ../src/ephy-window.c:139
msgid "Save the current page"
msgstr "Lagre denne siden"

#: ../src/ephy-window.c:141
msgid "Print Set_up..."
msgstr "Utskrifts_oppsett..."

#: ../src/ephy-window.c:142
msgid "Setup the page settings for printing"
msgstr "Sett innstillinger for utskrift"

#: ../src/ephy-window.c:144
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Forhånds_visning av utskrift"

#: ../src/ephy-window.c:145
msgid "Print preview"
msgstr "Forhåndsvisning av utskrift"

#: ../src/ephy-window.c:147
msgid "_Print..."
msgstr "_Skriv ut..."

#: ../src/ephy-window.c:148
msgid "Print the current page"
msgstr "Skriv ut denne siden"

#: ../src/ephy-window.c:150
msgid "S_end Link by Email..."
msgstr "_Send lenke med e-post..."

#: ../src/ephy-window.c:151
msgid "Send a link of the current page"
msgstr "Send en lenke til denne siden"

#: ../src/ephy-window.c:154
msgid "Close this tab"
msgstr "Lukk denne fanen"

#. Edit menu
#: ../src/ephy-window.c:159
msgid "_Undo"
msgstr "_Angre"

#: ../src/ephy-window.c:160
msgid "Undo the last action"
msgstr "Angre siste handling"

#: ../src/ephy-window.c:162
msgid "Re_do"
msgstr "G_jør om"

#: ../src/ephy-window.c:163
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Gjør om sist angrede handling"

#: ../src/ephy-window.c:172
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Lim inn utklippstavlen"

#: ../src/ephy-window.c:175
msgid "Delete text"
msgstr "Slett tekst"

#: ../src/ephy-window.c:178
msgid "Select the entire page"
msgstr "Merk hele siden"

#: ../src/ephy-window.c:180
msgid "_Find..."
msgstr "_Finn..."

#: ../src/ephy-window.c:181
msgid "Find a word or phrase in the page"
msgstr "Finn et ord eller en frase på siden"

#: ../src/ephy-window.c:183
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Finn _neste"

#: ../src/ephy-window.c:184
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr "Finn neste oppføring av ordet eller frasen"

#: ../src/ephy-window.c:186
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Finn forri_ge"

#: ../src/ephy-window.c:187
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr "Finn forrige oppføring av ordet eller frasen"

#: ../src/ephy-window.c:189
msgid "P_ersonal Data"
msgstr "P_ersonlige data"

#: ../src/ephy-window.c:190
msgid "View and remove cookies and passwords"
msgstr "Vis og fjern informasjonskapsler og passord"

#: ../src/ephy-window.c:193
msgid "Certificate_s"
msgstr "_Sertifikater"

#: ../src/ephy-window.c:194
msgid "Manage Certificates"
msgstr "Håndter sertifikater"

#: ../src/ephy-window.c:197
msgid "P_references"
msgstr "B_rukervalg"

#: ../src/ephy-window.c:198
msgid "Configure the web browser"
msgstr "Konfigurer nettleseren"

#. View menu
#: ../src/ephy-window.c:203
msgid "_Customize Toolbars..."
msgstr "Til_pass verktøylinjer..."

#: ../src/ephy-window.c:204
msgid "Customize toolbars"
msgstr "Tilpass verktøylinjer"

#: ../src/ephy-window.c:206 ../src/ephy-window.c:209
msgid "_Stop"
msgstr "_Stopp"

#: ../src/ephy-window.c:207
msgid "Stop current data transfer"
msgstr "Stopp aktiv dataoverføring"

#: ../src/ephy-window.c:211
msgid "_Reload"
msgstr "_Last om"

#: ../src/ephy-window.c:212
msgid "Display the latest content of the current page"
msgstr "Vis nyeste innhold i aktiv side"

#: ../src/ephy-window.c:214
msgid "_Larger Text"
msgstr "S_tørre tekst"

#: ../src/ephy-window.c:215
msgid "Increase the text size"
msgstr "Øk tekststørrelsen"

#: ../src/ephy-window.c:217
msgid "S_maller Text"
msgstr "_Mindre tekst"

#: ../src/ephy-window.c:218
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Minsk tekststørrelsen"

#: ../src/ephy-window.c:220
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normal størrelse"

#: ../src/ephy-window.c:221
msgid "Use the normal text size"
msgstr "Bruk normal tekststørrelse"

#: ../src/ephy-window.c:223
msgid "Text _Encoding"
msgstr "T_ekstkoding"

#: ../src/ephy-window.c:224
msgid "Change the text encoding"
msgstr "Endre tekstkoding"

#: ../src/ephy-window.c:226
msgid "_Page Source"
msgstr "_Sidens kildekode"

#: ../src/ephy-window.c:227
msgid "View the source code of the page"
msgstr "Vis kildekoden for siden"

#: ../src/ephy-window.c:229
msgid "Page _Security Information..."
msgstr "_Sikkerhetsinformasjon for siden..."

#: ../src/ephy-window.c:230
msgid "Display security information for the web page"
msgstr "Vis sikkerhetsinformasjon for nettsiden"

#. Bookmarks menu
#: ../src/ephy-window.c:235
msgid "_Add Bookmark..."
msgstr "_Legg til bokmerke..."

#: ../src/ephy-window.c:236 ../src/ephy-window.c:307
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Legg til et bokmerke for denne siden"

#: ../src/ephy-window.c:238
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "R_ediger bokmerker"

#: ../src/ephy-window.c:239
msgid "Open the bookmarks window"
msgstr "Åpne bokmerkevinduet"

#. Go menu
#: ../src/ephy-window.c:244
msgid "_Location..."
msgstr "_Lokasjon..."

#: ../src/ephy-window.c:245
msgid "Go to a specified location"
msgstr "Gå til en spesifisert lokasjon"

#: ../src/ephy-window.c:247
msgid "Hi_story"
msgstr "Hi_storikk"

#: ../src/ephy-window.c:248
msgid "Open the history window"
msgstr "Åpne historikkvinduet"

#. Tabs menu
#: ../src/ephy-window.c:253
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Forrige fane"

#: ../src/ephy-window.c:254
msgid "Activate previous tab"
msgstr "Aktiver forrige fane"

#: ../src/ephy-window.c:256
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Neste fane"

#: ../src/ephy-window.c:257
msgid "Activate next tab"
msgstr "Aktiver neste fane"

#: ../src/ephy-window.c:259
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "F_lytt fane til venstre"

#: ../src/ephy-window.c:260
msgid "Move current tab to left"
msgstr "Flytt denne fanen til venstre"

#: ../src/ephy-window.c:262
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Flytt fane til høy_re"

#: ../src/ephy-window.c:263
msgid "Move current tab to right"
msgstr "Flytt denne fanen til høyre"

#: ../src/ephy-window.c:269
msgid "Display web browser help"
msgstr "Vis hjelp for nettleser"

#. File Menu
#: ../src/ephy-window.c:280
msgid "_Work Offline"
msgstr "Ar_beid frakoblet"

#: ../src/ephy-window.c:281
msgid "Switch to offline mode"
msgstr "Bytt til frakoblet modus"

#. View Menu
#: ../src/ephy-window.c:286
msgid "_Hide Toolbars"
msgstr "S_kjul verktøylinjer"

#: ../src/ephy-window.c:287
msgid "Show or hide toolbar"
msgstr "Vis/skjul verktøylinje"

#: ../src/ephy-window.c:289
msgid "St_atusbar"
msgstr "St_atuslinje"

#: ../src/ephy-window.c:290
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "Vis/skjul statuslinje"

#: ../src/ephy-window.c:292
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Fullskjerm"

#: ../src/ephy-window.c:293
msgid "Browse at full screen"
msgstr "Bruk hele skjermen"

#: ../src/ephy-window.c:295
msgid "Popup _Windows"
msgstr "Sprettopp_vinduer"

#: ../src/ephy-window.c:296
msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
msgstr "Vis eller skjul sprettoppvinduer fra dette nettstedet"

#: ../src/ephy-window.c:298
msgid "Selection Caret"
msgstr "Utvalgsmarkør"

#. Document
#: ../src/ephy-window.c:306
msgid "Add Boo_kmark..."
msgstr "Legg til bo_kmerke..."

#. Framed document
#: ../src/ephy-window.c:312
msgid "Show Only _This Frame"
msgstr "Vis kun denne _rammen"

#: ../src/ephy-window.c:313
msgid "Show only this frame in this window"
msgstr "Vis kun denne rammen i dette vinduet"

#. Links
#: ../src/ephy-window.c:318
msgid "_Open Link"
msgstr "_Åpne lenke"

#: ../src/ephy-window.c:319
msgid "Open link in this window"
msgstr "Åpne lenke i dette vinduet"

#: ../src/ephy-window.c:321
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Åpne lenke i nytt _vindu"

#: ../src/ephy-window.c:322
msgid "Open link in a new window"
msgstr "Åpne lenke i et nytt vindu"

#: ../src/ephy-window.c:324
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "Åpne lenke i ny _fane"

#: ../src/ephy-window.c:325
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Åpne lenke i en ny fane"

#: ../src/ephy-window.c:327
msgid "_Download Link"
msgstr "Last ne_d lenke"

#: ../src/ephy-window.c:329
msgid "_Save Link As..."
msgstr "Lagre lenke _som..."

#: ../src/ephy-window.c:330
msgid "Save link with a different name"
msgstr "Lagre lenken med nytt navn"

#: ../src/ephy-window.c:332
msgid "_Bookmark Link..."
msgstr "_Lag bokmerke av lenke..."

#: ../src/ephy-window.c:334
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopier lenkens adresse"

#. Email links
#. This is on the context menu on a mailto: link and opens the mail program
#: ../src/ephy-window.c:340
msgid "_Send Email..."
msgstr "_Send e-post..."

#: ../src/ephy-window.c:342
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Kopier e-postadresse"

#. Images
#: ../src/ephy-window.c:347
msgid "Open _Image"
msgstr "Åpne b_ilde"

#: ../src/ephy-window.c:349
msgid "_Save Image As..."
msgstr "_Lagre bilde som..."

#: ../src/ephy-window.c:351
msgid "_Use Image As Background"
msgstr "Br_uk bilde som bakgrunn"

#: ../src/ephy-window.c:353
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "Ko_pier adressen til bildet"

#: ../src/ephy-window.c:355
msgid "St_art Animation"
msgstr "St_art animasjon"

#: ../src/ephy-window.c:357
msgid "St_op Animation"
msgstr "St_opp animasjon"

#: ../src/ephy-window.c:748
msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
msgstr "Det finnes endringer i skjemaet som ikke er sendt"

#: ../src/ephy-window.c:752
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr "Hvis du lukker dokumentet likevel vil du miste denne informasjonen."

#: ../src/ephy-window.c:756
msgid "Close _Document"
msgstr "Lukk _dokument"

#: ../src/ephy-window.c:1333 ../src/window-commands.c:295
msgid "Open"
msgstr "Åpne"

#: ../src/ephy-window.c:1335 ../src/window-commands.c:321
msgid "Save As"
msgstr "Lagre som"

#: ../src/ephy-window.c:1337
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"

#: ../src/ephy-window.c:1339
msgid "Bookmark"
msgstr "Bokmerke"

#: ../src/ephy-window.c:1341
msgid "Find"
msgstr "Finn"

#. Translators: This refers to text size
#: ../src/ephy-window.c:1354
msgid "Larger"
msgstr "Større"

#. Translators: This refers to text size
#: ../src/ephy-window.c:1357
msgid "Smaller"
msgstr "Mindre"

#: ../src/ephy-window.c:1524
msgid "Insecure"
msgstr "Usikker"

#: ../src/ephy-window.c:1529
msgid "Broken"
msgstr "Ødelagt"

#: ../src/ephy-window.c:1541
msgid "Low"
msgstr "Lav"

#: ../src/ephy-window.c:1548
msgid "High"
msgstr "Høy"

#: ../src/ephy-window.c:1558
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Sikkerhetsnivå: %s"

#: ../src/ephy-window.c:1601
#, c-format
msgid "%d hidden popup window"
msgid_plural "%d hidden popup windows"
msgstr[0] "%d skjult sprettoppvindu"
msgstr[1] "%d skjulte sprettoppvinduer"

#: ../src/ephy-window.c:1896
#, c-format
msgid "Open image “%s”"
msgstr "Åpne bilde «%s»"

#: ../src/ephy-window.c:1901
#, c-format
msgid "Use as desktop background “%s”"
msgstr "Bruk som bakgrunn på skrivebordet «%s»"

#: ../src/ephy-window.c:1906
#, c-format
msgid "Save image “%s”"
msgstr "Lagre bilde «%s»"

#: ../src/ephy-window.c:1911
#, c-format
msgid "Copy image address “%s”"
msgstr "Kopier adressen til bildet «%s»"

#: ../src/ephy-window.c:1924
#, c-format
msgid "Send email to address “%s”"
msgstr "Send e-post til adresse «%s»"

#: ../src/ephy-window.c:1930
#, c-format
msgid "Copy email address “%s”"
msgstr "Kopier e-postadresse «%s»"

#: ../src/ephy-window.c:1942
#, c-format
msgid "Save link “%s”"
msgstr "Lagre lenke «%s»"

#: ../src/ephy-window.c:1948
#, c-format
msgid "Bookmark link “%s”"
msgstr "Lag bokmerke av lenke «%s»"

#: ../src/ephy-window.c:1954
#, c-format
msgid "Copy link's address “%s”"
msgstr "Kopier lenkens adresse «%s»"

# (ugh)
#: ../src/pdm-dialog.c:378
msgid "Cookie Properties"
msgstr "Egenskaper for informasjonskapsel"

#: ../src/pdm-dialog.c:395
msgid "Content:"
msgstr "Innhold:"

#: ../src/pdm-dialog.c:411
msgid "Path:"
msgstr "Sti:"

#: ../src/pdm-dialog.c:427
msgid "Send for:"
msgstr "Send for:"

#: ../src/pdm-dialog.c:436
msgid "Encrypted connections only"
msgstr "Kun krypterte tilkoblinger"

#: ../src/pdm-dialog.c:436
msgid "Any type of connection"
msgstr "Enhver type tilkobling"

#: ../src/pdm-dialog.c:442
msgid "Expires:"
msgstr "Utgår:"

#: ../src/pdm-dialog.c:453
msgid "End of current session"
msgstr "Slutten på siste sesjon"

#: ../src/pdm-dialog.c:589
msgid "Domain"
msgstr "Domene"

#: ../src/pdm-dialog.c:601
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: ../src/pdm-dialog.c:1000
msgid "Host"
msgstr "Vert"

#: ../src/pdm-dialog.c:1012
msgid "User Name"
msgstr "Brukernavn"

#: ../src/pdm-dialog.c:1024
msgid "User Password"
msgstr "Brukerpassord"

#: ../src/popup-commands.c:232
msgid "Download Link"
msgstr "Last ned lenke"

#: ../src/popup-commands.c:240
msgid "Save Link As"
msgstr "Lagre lenke som"

#: ../src/popup-commands.c:247
msgid "Save Image As"
msgstr "Lagre bilde som"

#: ../src/ppview-toolbar.c:89
msgid "First"
msgstr "Første"

#: ../src/ppview-toolbar.c:90
msgid "Go to the first page"
msgstr "Gå til den første siden"

#: ../src/ppview-toolbar.c:93
msgid "Last"
msgstr "Siste"

#: ../src/ppview-toolbar.c:94
msgid "Go to the last page"
msgstr "Gå til den siste siden"

#: ../src/ppview-toolbar.c:97
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"

#: ../src/ppview-toolbar.c:98
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Gå til forrige side"

#: ../src/ppview-toolbar.c:101
msgid "Next"
msgstr "Neste"

#: ../src/ppview-toolbar.c:102
msgid "Go to next page"
msgstr "Gå til neste side"

#: ../src/ppview-toolbar.c:105
msgid "Close"
msgstr "Lukk"

#: ../src/ppview-toolbar.c:106
msgid "Close print preview"
msgstr "Lukk forhåndsvisning av utskrift"

#: ../src/prefs-dialog.c:416
msgid "Default"
msgstr "Forvalgt"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. * Translators: the first %s is the language name, and the
#. * second %s is the locale name. Example:
#. * "French (France)"
#.
#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../src/prefs-dialog.c:997 ../src/prefs-dialog.c:1005
#, c-format
msgid "language|%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. * Translators: this refers to a user-define language code
#. * (one which isn't in our built-in list).
#.
#: ../src/prefs-dialog.c:1016
#, c-format
msgid "language|User defined (%s)"
msgstr "Brukerdefinert (%s)"

#: ../src/prefs-dialog.c:1038
#, c-format
msgid "System language (%s)"
msgid_plural "System languages (%s)"
msgstr[0] "Systemspråk [%s]"
msgstr[1] "Systemspråk [%s]"

#: ../src/prefs-dialog.c:1430
msgid "Select a Directory"
msgstr "Velg en katalog"

#: ../src/window-commands.c:761 ../src/window-commands.c:781
msgid "Contact us at:"
msgstr "Kontakt oss her:"

#: ../src/window-commands.c:764
msgid "Contributors:"
msgstr "Bidragsytere:"

#: ../src/window-commands.c:769
msgid "Past developers:"
msgstr "Tidligere utviklere:"

#: ../src/window-commands.c:782
msgid "<epiphany-list@gnome.org> or <gnome-doc-list@gnome.org>"
msgstr "<epiphany-list@gnome.org> eller <gnome-doc-list@gnome.org>"

#: ../src/window-commands.c:787
msgid ""
"The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or "
"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
"option) any later version."
msgstr ""
"GNOME nettleser er fri programvare; du kan redistribuere det og/eller endre "
"det under betingelsene gitt i GNU General Public License som publisert av "
"Free Software Foundation; enten versjon 2 av lisenen eller (hvis du ønsker) "
"enhver senere versjon."

#: ../src/window-commands.c:791
msgid ""
"The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
"more details."
msgstr ""
"GNOME nettleser distribueres i håp om at programmet er nyttig, men uten NOEN "
"GARANTI, ikke engang implisitt garanti om at det er SALGBART eller PASSER ET "
"BESTEMT FORMÅL. Se GNU General Public License for detaljer."

#: ../src/window-commands.c:795
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA"
msgstr ""
"Du skal ha mottatt en kopi av GNU General Public License sammen med "
"Nautilus. Hvis du ikke har det kan du skrive til Free Software Foundation, "
"Inc. 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"

#: ../src/window-commands.c:807
#, c-format
msgid ""
"Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
"Powered by Gecko %s"
msgstr ""
"Lar deg se nettsider og finne informasjon på internett.\n"
" Bruker Gecko %s"

#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. * literally. It is used in the about box to give credits to
#. * the translators.
#. * Thus, you should translate it to your name and email address.
#. * You should also include other translators who have contributed to
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
#: ../src/window-commands.c:832
msgid "translator-credits"
msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>"

#: ../src/window-commands.c:835
msgid "GNOME Web Browser Website"
msgstr "Nettsted for GNOME Nettleser"