aboutsummaryrefslogblamecommitdiffstats
path: root/po/hr.po
blob: ecf7847cfeb2c01e7c16126513bf3ab368e5aeba (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11

                                      
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        


                                  
                          



                                                                            

                                                   
                                           
                                   



                                                                           
 
                                
                                          




                                                  
 
                                
                     














                                                                          
 
                                           



                                                                             
                                                                        

                                      
                                           


                                  
                                           


                                            
                                           
                                                        
                                                         
 
                                           
        

                                                                               
         














                                                                             
 


                                                                 
 
                                            


                                                                     


                                                                
 




                                                
                                
                                      
 
                                            
        

                                                                             
         





                                                                                 
 
                                            
                               
                                               
 
                                            

                                            
 


                                               
 


                                                           
 








                                                     
                                        
                                             
 
                                  
                    
                              
 
                                  



                                                                              

                        
                                  
                               
                                      
 
                                  
                           
                               
 


                                                                       
 
                                  


                                   
                                  


                           
                                   
                        
                                  
 
                                   


















                                                                               










                                                                                





                                                                               
 
                                   
                         
                                           
 
                                   
                                                                            

                                                                             
 
                                   


                      
                                   


                            


                                   
 
                                   
        

                                                                               
         
 
                                   


                                              
                                   


                          




















                                                                                 


                   




                                        


                 


                                      
 
                                   



                                                                             

                
                                   






                                                                             


                                   
 
                                   


                                              


                                   
 
                                   
                                     
                                         
 
                                   


                                               
                                   



                                                                               


                                                                              
 
                                   
                                                              
                                                                           
 
                                   


                                   
                                   


                                              
                                   


                                                     


                                                              
 
                                   
        
                                                                              

                                

                                                                           
 
                                   


                                             
                                   









                                                                               







                                                                              
 
                                   


                                   
                                   
                                                                       

                                                                             
 
                                   










                                                                             

                                                                               







                                                                                
 








                                                                               
 
                                   
        

                                                                             
         

                                                                            
 


                                   
 








                                                                               
 
                                   


                              
                                   


                               
                                   
                                                                    

                                                                          
 
                                   
                                                                  

                                                                              
 




                                          


                                                                               


                                                                             
 
                                   



                                                                            

                                                                          
 








                                              


                                               
                                   


                                                       
                                   


                                                                    
                                   


                                                     


                                                                             
 
                                   
                 
                  
 
                                              


                           
                                              


                        
                                              


                            
                                              


                         
                                              


                           
                                              
                              
                                 
 
                                              

                         
 
                                              


                
                                              

                   
 
                                               


                          

                                               


                  
                                               


                    
                                               


                        
                                               

                      
 
                                               

                                 
 
                                               


                         
                                               


                       
                                   
                         
                           
 
                                   

                                              
 


                                   
 
                                   


                   



                                                                  
 
                                   
                 
                
 


                                   
 
                                   
                     
                         
 
                                                                   
                                                  
                                              
 


                                    
 


                                              
 






                                                                             
 


                                              
 



                                                                      
 


                                              
 
                                       


                          
                                       


                           
                                       


                                
                                       


                                 
                                       


                        




                                       


                                   
                                       


                             





                                                                       


                                              
                                        


                    
                                        
                            
                               
 
                                        

                               
 
                                        


                           





                                                                            


                 
                                        


                 
                                        


                             
                                        


                      


                                        
 
                                                                  


                








                                                      


           
                                        
                                  
                                         
 
                                        
                   
                 
 
                                        


                   
                                        


                                      
                                        


                                    






                                                
 
                                        


                 
                                        


                         
                                        


                           
                                        
                         
                              
 


                                        
 
                                        

                             
 
                                        
                     
                           
 


                                        
 


                                
 
                                


                         




                                


                                  


                                    
 


                                
 
                                


                         
                                


                          


                                
 


                                 
 
                                 


               


                                 
 
                                 


                         



                                                                                   
 
                                 



                     
                                 



                  




                                 


                 
                                 
           





                                              
 

                                                                           
           












                                                                
 
                                 
           

                           


                          
 



                                                                
 
















                                                                              

                 
 




                                 


                  











































                                                                           


                           
                               


                              
                               


                             
                               


                                
                               


                                 
                               


                                
                               


                                  
                               


                                
                               


                             
                               


                                     
                               


                                       
                               


                                   
                               


                                          
                               


                                            
                               


                                           
                               


                                        
                               


                                       
                               


                                                
                               


                                      
                               


                                            
                               


                                        
                               


                             
                               
                              
                                  
 
                               


                                
                               
                          
                              
 
                               


                                 
                               
                                
                                  
 
                               
                                   
                                     
 
                               


                             
                               


                           
                               


                               
                               


                                  
                               


                               
                               


                               
                               


                             
                               


                                  
                               


                               
                               


                                  
                               


                                         
                                


                           
                                


                                
                                


                              
                                


                           
                                


                                
                                


                          
                                


                        
                                


                               
                                


                                  
                                


                                 
                                
                           
                              
 
                                


                                
                                


                                 
                                


                                 
                                


                                      
                                


                              
                                


                                  
                                


                                  
                                


                          
                                


                             
                                


                             
                                


                               
                                


                         
                                


                                       
                                


                                             
                                


                            
                                


                              
                                


                           
                                


                                    
                                


                           
                                
                             
                              
 
                                


                               
                                


                            
                                


                                
                                                                                         

                                                                                 
                                


                             
                                


                             
                                


                             
                                


                             
                                


                             



















































                                                                        
                    
 




                                                                        
 
                                                               

                     
                                
           
                    
                       
 
                              


            
                              


              
                              


                         

                                   
        

                
         

                  
 










                                                                       
 


                                         
 


                                                      
 


                                         
 


                                                   
 


                                         
 


                                         
 


                                      
 


                                 
 


                                 
 


                                 
 


                                                                              
 
                                 
           

                                                           
 
                                 
           
                                                                
         

                                                                               
 
                                 
           

                                                  
 
                        
           

                                                    
 


                                                                     
 


                                             
 
                        
           

                                                     
 




                                                                              
 


                                   
 
                        
           

                                  
 




























                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 




                                                                        
 






































































































                                                                        
 


                                    
 
                                    
                          
                          
 
                                    
                         
                           
 


                                     
 


                                           
 


                                    
 


                               
 


                                                                 
 




                                                      
 




                                                                            
 


                                                         
 


                               
 


                                                                                                  
         
 

                                                            
  

                                 
         
 




                                                                     

         




                                                                     
         
 




                                                                     

         
                        


            
                        


            
                        


             
                        


             
                        


                      
                        


             
                        


                              
                        


             
                        


             


                                                                    
 
                                              



            
                                              
           












                                                                
 



















                                                  


                 































                                                                    
 

























































































                                                                          
 
           

                                                            


                  

                                                            


               

                                                            


                

                                                            



                
                                               


                   
                                               


                          
                 
            










                                                                            
                                                  
                                                    
 




                                                                            
                        



                                   
 
                                               
                                               
                                                    
 


                                               
 
                                               
                                             
                                                
 


                                                                   


                   
                                               
                                                              
                                                                 
 


                                               
 
                                               
                                                                 


                                                                             
 









                                                            


                 
                                               



                                            

                                                            


                 

                                                            


                          



                                                                    


                 

                                                            


                          

                                                            
              
                  
 

                                               


                                   










                                                            


                     
                                               
                                    
                                              

            


                                                            


                  
                                               
                              
                                       
 

                                                            
              
                       
 

                                                            


                                                     


                                               
 


                                                       

            

                                               


                
                                               


                                      
                                               


                          
                                               


                                                
                                               


                    



                                               
 


                                               
 







                                                                                 
 


                                               
 




                                               
 

                                               
                
                 
 




                                                        
 
                                               
              
               
 
                                               
                 

















                                                                                  
 

                                               

         


                                               
 























                                               
 





                                                


                        






                                                


                 
                                                


              

                                                


               

                                                


               


                                                  
 


                                               
 


                                           
 



                                              
 


                                                            
 


                                             
 


                                                   
 
                                           
           

                             
 
                                    
                 
                  
 


                                  
 
                                  
                       
                         
 
                                  
                  
                    
 











































                                                                


            
                                   
                                                      
                                                          
 
                                   
                                                   
                                                          
 


                                   
 
                                   
                                          
                                                                   
 
                                   


                                 




                                          
                                        
                                                       
 


                                   
 
                                   


                                           
                                   
                            
                                   
 




                                   


                


                                   
 


                                   
 


                                     
 
                                   
                               
                                            
 
                                   



                                                                               
                                                                        

            








                                    


              
                                                                           

                                                                      
           



                           
                           
 
                                    


                 


                                    
 


                                                    
 






                                       
 




                                               


                 






                                       
 
                        


            


                                  
 


                                                                         
 


                        
 


                        
 


                                               
 







                                                     
 


                                                      
 


                                        
 



















                                                                          
        

                                                                              
         

                                                                             
 


                            
 


                            
 


                                                  
 
                            
        

                                                                             
         

                                                                            
 


                            
 


                            
 


                             
 


                                                
 


                                               
 


                                                                         
 


                             
 





                                                       
 


                               
 


                            
 









































































                                                                               


                     
                            


                           




                                                                        
 












































                                                             
 


                           
 





                           


                        


                           
 
                           


                                


                           
 
                           


                                             
                           


                              
                           


                             


                           
 
                           


                                


                              
 
                           
                                       
                                          
 


                           

            
                           
             
               
 
                           
                            
                                  
 
                           
             
                
 
                           
                                   
                                         
 
                           


                                   




                           


                                


                           
 
                           


                                           
                           


                          
                           


                                                     
                           


                          
                           


                                                      
                           


                       
                           
                                             
                                               
 


                           
 


                                  
 
                           
                    
                  
 
                           
                                 
                                     

            








                                                    


                  
                           


                                           
                           


                             
                           


                                                      


                           
 
                           


                                 


                           
 
                           


                                
                           


                            
                           


                                         
                           
                      
                          
 
                           
                                
                                  
 
                           


                      
                           


                                        







                                                     
                 


                           
 
                                                    
                                           
                                              
 
                           
                       
                           
 
                           
                                 
                                       

          


                           
 
                           


                                  


                           
 
                           



                                
                           
                     
                           
 
                           
                             
                                    
 
                           
                 
                           
 
                           
                         
                                    
 
                           
                      
                                
 
                           
                                
                                       
 
                           
                       
                               
 
                           
                                 
                                      
 

                           
                   
                           
 

                           
                          
                                
 
                           


                                       








                                   
            


                               
 
                           


                                         
                           


                        
                           


                                          
                           


                       
                           


                                     









                                                                               


                       
           


                           

                  






                                               
 
        
                           
                  
                     
 


                                        
 








                                         
                             
                                     
 




                                      
                      




                           
 


                                           
 


                           
 
                           
                          










                                                                           

         
                           
                   
                    
 


                           
 
                           


                                      
                           


                              


                           
 


                           
 


                                                           
 
                           


                                                                         




                                                         


               
                                                         


                   






                            
 














                                        


                  
                            


              
                            


              























                                                    
           





































                                                         
        


                                                                              

         


                               
 



                          
 



                          
 



                          
 









                                                                       
 
                          


                           
                          

                   
 
                          


                 
                          
                 
                   
 
                          
                                  
                                  
 
                          
                              
                             
 
                          


                  
                          

                              
 






















                              
 




                              


                         
                             


             
                             


                             
                             


               
                             
                           
                                   
 
                             


                  
                             


                                  
                             


              
                             


                                   
                              


                
                                                          


                                   




                                                                        
  





                                                                        
 








                                                                        
 






                                    
 


                             
 










                                                                               
 









                                                                               
 





                                                                               
 



                                                            
 


                               
 


                               
 





                                                                 
 











                                                                            







                                             







                                                                         
 


                                               
 

                 
 

                         
 

                               
 

                                 
 

                  
 

                             
 

                                                         
 










                                                                                 
 

                              
 







                                                                              
 

                              
 








                                                                                
 

                          
 

                                             
 

                                              
 




                                                                                                      
 

                                           
 

                                           
 


                                                                              
 

                                      
 

                                       
 





                                                                             
 


                                                                           
 

                                          
 

                                           
 

                                           
 





                                                                                
 





                                                                               
 





                                                                              
 

                                                               
 

                                              
 

                                               
 

                                     
 

                                      
 

                                                                               
 

                             
 

                              
 

                                                  
 

                                                
 

                                                    
 

                                                     
 





                                                                               
 

                                          
 

                                           
 


                                                                                 
 

                                                            
 

                                                             
 



                                                                                  
 

                                                    
 














































                                                                                
 

                                                                         
 

                                                        
 

                                
 

                                
 






























                                                                                       
 

                                                         
 

                                                                      
 

                   
 

                                                           
 

                                                               
 

                                                                        
 

                                                                      
 

                       
 

                                                                             
 

                                                 
 













                                                                               
 

                                      
 

                                                     
 

                                                  
 

                                                                  
 

                     
 

                             
 

                                  
 

                                 
 

                                                                     
 

                                                                         
 

                                                                           
 

                                                                        
 


                                                                               
 

                                                                             
 



                                                                             
 

                                                                         
 

                                    

           

                                                                               
            













                                                                               

           

                                                                               
            

                                                                            
 

                                                                         

           

                                                                     
            

                                                                     
 

                                                             

           

                                                                    
            

                                                                               
 

                     
 







                                                                                
 

                                                                   
 

                              
 





                                                                              
 

                                   
 

                                                      
 

                                                
 

                           
# Translation of epiphany to Croatiann
# Copyright (C) Croatiann team
# Translators: Automatski Prijevod <>,Danijel Studen <dstuden@vuka.hr>,Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>,Ivan Knežević <kn3z@lycos.com>,Nikola Planinac <>,pr pr <delacko@192.168.0.1>,Robert Sedak <robert.sedak@sk.t-com.hr>,Tanja Minarik <tanja@finte.net>,Vlatko Kosturjak <kost@linux.hr>,
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-07 22:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-15 06:09+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad."
"net>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-27 22:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"

#: ../data/bme.desktop.in.in.h:1
msgid "Browse and organize your bookmarks"
msgstr "Pregledaj i organiziraj svoje zabilješke"

#: ../data/bme.desktop.in.in.h:2
msgid "Epiphany Web Bookmarks"
msgstr "Epiphany zabilješke"

#: ../data/bme.desktop.in.in.h:3
msgid "Web Bookmarks"
msgstr "Zabilješke"

#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1
msgid "Browse the web"
msgstr "Pretraži web"

#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:2
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Epiphany internet preglednik"

#. sets the name to appear in the window list applet when grouping windows
#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3 ../src/ephy-main.c:537
#: ../src/ephy-main.c:632
msgid "Web Browser"
msgstr "Internet preglednik"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:1
msgid ""
"A list of protocols to be considered safe in addition to the default, when "
"disable_unsafe_protocols is enabled."
msgstr ""
"Popis protokola za koje se uobičajeno vjeruje da su sigurni, kada je "
"isključen disable_unsafe_protocols."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:2
msgid "Additional safe protocols"
msgstr "Dodatni sigurni protokoli"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:3
msgid "Disable JavaScript chrome control"
msgstr "Isključi JavaScript kontrolu kroma"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:4
msgid "Disable JavaScript's control over window chrome."
msgstr "Isključi JavaScript kontrolu nad bojom prozora."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:5
msgid ""
"Disable all historical information by disabling back and forward navigation, "
"not allowing the history dialog and hiding the most used bookmarks list."
msgstr ""
"Isključivanje svih povijesnih informacija isključivanjem navigacije za "
"naprijed i nazad, ne dozvoljavajući pregled povijesti i skrivajući popis "
"najčešće korištenih bilješki."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:6
msgid "Disable arbitrary URLs"
msgstr "Isključi samovoljne URL-ove"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:7
msgid "Disable bookmark editing"
msgstr "Isključi uređivanje zabilješki"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:8
msgid "Disable history"
msgstr "Isključi povijest"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:9
msgid "Disable the user's ability to add or edit bookmarks."
msgstr "Onemogući korisnika da dodaje ili uređuju zabilješke."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:10
msgid "Disable the user's ability to edit toolbars."
msgstr "Onemogući korisnikovu mogućnost uređivanja alatnih traka."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:11
msgid "Disable the user's ability to type in a URL to Epiphany."
msgstr "Onemogući korisnika da unese URLu Epiphany."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:12
msgid "Disable toolbar editing"
msgstr "Onemogući uređivanje trake s alatima."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:13
msgid "Disable unsafe protocols"
msgstr "Isključi nesigurne protokole"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:14
msgid ""
"Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are http "
"and https."
msgstr ""
"Onemogući dohvat sadržaja pomoću nesigurnih protokola. Sigurni protokoli su "
"http i https."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:15
msgid "Epiphany cannot quit"
msgstr "Epiphany ne može završiti s radom."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:16
msgid "Hide menubar by default"
msgstr "Sakrij traku izbornika kao uobičajeno"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:17
msgid "Hide the menubar by default."
msgstr "Uobičajeno sakrij traku izbornika."

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:18
msgid "Lock in fullscreen mode"
msgstr "Zaključaj prikaz preko cijelog ekrana"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:19
msgid "Locks Epiphany in fullscreen mode."
msgstr "Zaključaj Epiphany u prikazu preko cijelog ekrana"

#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:20
msgid "User is not allowed to close Epiphany"
msgstr "Korisniku nije dozvoljeno zatvoriti Epiphany"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:1
msgid "Active extensions"
msgstr "Uključene ekstenzije"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:2
msgid "Address of the user's home page."
msgstr "Adresa korisnikove početne stranice"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:3
msgid "Allow popups"
msgstr "Dozvoli popup prozore"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:4
msgid ""
"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
msgstr ""
"Dozvoli stranicama da otvore nove prozore pomoću JavaScripta (ukoliko je "
"JavaScript omogućen)."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:5
msgid "Always show the tab bar"
msgstr "Uvijek prikaži traku kartica"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:6
msgid "Automatic downloads"
msgstr "Automatska preuzimanja"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:7
msgid "Automatically manage offline status with NetworkManager"
msgstr "Automatski upravljaj offline statusom pomoću NetworkManager-a"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:8
msgid "Browse with caret"
msgstr "Caret način pregledavanja"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:9
msgid "Cookie accept"
msgstr "Prihvati kolačić"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:10
msgid "Default encoding"
msgstr "Podrazumijevano kodiranje"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:11
msgid ""
"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS"
"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-"
"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864"
"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-"
"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", "
"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-"
"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", "
"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", "
"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874"
"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
msgstr ""
"Uobičajeni zapis. Dozvoljene vrijednosti su: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-"
"HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-"
"GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", "
"\"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", "
"\"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5"
"\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-"
"8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14"
"\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U"
"\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-"
"874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253"
"\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:12
msgid "Default font type"
msgstr "Podrazumijevana vrsta pisma (font)"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:13
msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
msgstr ""
"Uobičajena vrsta pisma. Moguće vrijednosti su \"serif\" i \"sans-serif\"."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:14
msgid "Enable Java"
msgstr "Omogući Javu"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:15
msgid "Enable JavaScript"
msgstr "Uključi JavaScript"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:16
msgid "Enable smooth scrolling"
msgstr ""

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:17
msgid ""
"Hide or show the downloads window. When hidden, a notification will be shown "
"when new downloads are started."
msgstr ""

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:18
msgid "History pages time range"
msgstr "Vremenski opseg za stranice povijesti"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:19
msgid "Home page"
msgstr "Početna stranica"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:20
msgid ""
"How to present animated images. Possible values are \"normal\", \"once\" and "
"\"disabled\"."
msgstr ""
"Način prikaza animiranih slika. Moguće vrijednosti su \"normal\", \"jednom\" "
"i \"onemogućeno\"."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:21
msgid "How to print frames"
msgstr "Kako ispisati stranicu s frameovima"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:22
msgid ""
"How to print pages containing frames. Allowed values are \"normal\", "
"\"separately\" and \"selected\"."
msgstr ""
"Kako da ispišem stranicu koja sadrži frameove. Dozvoljene vrijednosti su "
"\"normal\", \"separately\" i \"selected\"."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:23
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-1"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:24
msgid "Image animation mode"
msgstr "Način prikaza animiranih slika"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:25
msgid "Languages"
msgstr "Jezici"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:26
msgid "Lists the active extensions."
msgstr "Popis uključenih ekstenzija."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:27
msgid ""
"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
msgstr ""
"Koristite srednji klik za otvaranje stranice na koju pokazuje trenutno "
"odabrani tekst"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:28
msgid ""
"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by "
"the currently selected text."
msgstr ""
"Srednji klik na glavnu površinu za pregled će otvoriti stranicu na koju "
"pokazuje trenutno odabrani tekst."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:29
msgid "Minimum font size"
msgstr "Minimalna veličina pisma"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:30
msgid "Preferred languages, two letter codes."
msgstr "Željeni jezici, dvoslovne oznake."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:31
msgid "Remember passwords"
msgstr "Zapamti zaporke"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:32
msgid "Show bookmarks bar by default"
msgstr "Uobičajeno prikaži zabilješke"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:33
msgid "Show statusbar by default"
msgstr "Uobičajeno prikaži liniju sa stanjem"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:34
msgid ""
"Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days"
"\", \"today\"."
msgstr ""
"Prikažite stranice iz povijesti koje su posjećene bilo kada (\"ever\"), u "
"posljednja dva dana (\"last_two_days\"), u posljednja tri dana "
"(\"last_three_days\") ili danas (\"today\")."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:35
msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open."
msgstr "Prikaži traku kartica čak i kada je samo jedna kartica otvorena."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:36
msgid "Show toolbars by default"
msgstr "Uobičajeno prikaži alate"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:37
msgid "Size of disk cache"
msgstr "Veličina diskovne priručne memorije"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:38
msgid "Size of disk cache, in MB."
msgstr "Veličina diskovne priručne memorije, u MB."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:39
msgid "The bookmark information shown in the editor view"
msgstr "Informacije o zabilješkama prikazane za uređivanje."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:40
msgid ""
"The bookmark information shown in the editor view. Valid values in the list "
"are \"address\" and \"title\"."
msgstr ""
"Informacije o zabilješkama prikazane na uređivački način. Dozvoljene "
"vrijednosti u popisu su \"adresa\" i \"naziv\"."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:41
msgid "The currently selected fonts language"
msgstr "Trenutno odabrani jezik za pisma"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:42
msgid ""
"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-"
"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
"languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el"
"\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN"
"\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr"
"\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages "
"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari"
"\" (devanagari)."
msgstr ""
"Trenutno odabrani jezik za pisma. Dozvoljene vrijednosti su \"ar"
"\" (arapski), \"x-baltic\" (baltički jezici), \"x-central-euro"
"\" (centralnoeuropski jezici), \"x-cyrillic\" (jezici koji koriste "
"ćirilicu), \"el\" (grčki), \"he\" (jevrejski), \"ja\" (japanski), \"ko"
"\" (korejski), \"zh-CN\" (pojednostavljeni kineski), \"th\" (tai), \"zh-TW"
"\" (tradicionalni kineski), \"tr\" (turski), \"x-unicode\" (ostali jezici), "
"\"x-western\" (jezici koji koriste latinicu), \"x-tamil\" (tamil) i \"x-"
"devanagari\" (devanagari)."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:43
msgid "The downloads folder"
msgstr "Mapa za preuzete datoteke:"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:44
msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
msgstr ""
"Prepoznavanje kodiranja. Ako je unos prazan onda se ne vrši prepoznavanje."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:45
msgid ""
"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), "
"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), "
"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob"
"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian "
"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), "
"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), "
"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) "
"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)."
msgstr ""
"Prepoznavanje kodiranja. Dozvoljene vrijednosti su: \"\" (prepoznavanje "
"isključeno), \"cjk_parallel_state_machine\" (prepoznavanje istočnoazijskog "
"kodiranja), \"ja_parallel_state_machine\" (prepoznavanje japanskog "
"kodiranja), \"ko_parallel_state_machine\" (prepoznavanje korejskog "
"kodiranja), \"ruprob\" (prepoznavanje ruskog kodiranja), \"ukprob"
"\" (prepoznavanje ukrajinskog kodiranja), \"zh_parallel_state_machine"
"\" (prepoznavanje kineskog kodiranja), \"zhcn_parallel_state_machine"
"\" (prepoznavanje pojednostavljenog kineskog kodiranja), "
"\"zhtw_parallel_state_machine\" (prepoznavanje tradicionalnog kineskog "
"kodiranja) i \"universal_charset_detector\" (prepoznavanje većine kodiranja)."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:46
msgid "The page information shown in the history view"
msgstr "Informacija o stranici prikazana u pregledu povijesti"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:47
msgid ""
"The page information shown in the history view. Valid values in the list are "
"\"ViewTitle\", \"ViewAddress\" and \"ViewDateTime\"."
msgstr ""

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:48
msgid ""
"The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to use "
"the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop folder."
msgstr ""
"Putanja mape za preuzimanje datoteka; \"Preuzimanja\" za korištenje "
"uobičajene mape, ili \"Radna površina\" za korištenje  radne površine."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:49
msgid "Toolbar style"
msgstr "Stil trake s alatima"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:50
msgid ""
"Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both"
"\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and "
"\"text\"."
msgstr ""
"Stil trake s alatima. Dozvoljene vrijednosti su \"\" (koristi uobičajeni "
"GNOME stil), \"oboje\" (ikone i tekst), \"oboje-horizontalno\" (tekst pokraj "
"ikona), \"ikone\", i \"tekst\"."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:51
msgid "Use own colors"
msgstr "Koristi odabrane boje"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:52
msgid "Use own fonts"
msgstr "Koristi odabrana pisma"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:53
msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
msgstr ""
"Koristite boje koje ste vi odabrali umjesto boja koje stranica zahtjeva."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:54
msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
msgstr ""
"Koristite pisma koje ste vi odabrali umjesto fontove koje zahtjeva stranica."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:55
msgid "Visibility of the downloads window"
msgstr ""

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:56
msgid ""
"When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded "
"to the download folder and opened with the appropriate application."
msgstr ""
"Kad datoteke ne mogu biti otvorene s preglednikom, one se automatski "
"preuzimaju u mapu za preuzimanje datoteka i otvaraju s prigodnim programom."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:57
msgid ""
"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
"site\" and \"nowhere\"."
msgstr ""
"Odakle da prihvaća kolačiće. Dozvoljene vrijednosti su \"anywhere\", "
"\"current site\" i \"nowhere\"."

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:58
msgid "Whether to print the background color"
msgstr "Dali da ispisujem pozadnisku boju"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:59
msgid "Whether to print the background images"
msgstr "Dali da ispisujem pozadinske slike"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:60
msgid "Whether to print the date in the footer"
msgstr "Ispis datuma u podnožju"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:61
msgid "Whether to print the page address in the header"
msgstr "Ispis adrese stranice u zaglavlju"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:62
msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
msgstr "Ispis brojeva stranica (x od ukupno) u podnožju"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:63
msgid "Whether to print the page title in the header"
msgstr "Ispis naslova stranice u zaglavlju"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:64
msgid "Whether to store and prefill passwords in web sites."
msgstr "Dali da spremam i popunjavam polja za zaporku na internet stranicama"

#: ../data/epiphany.schemas.in.h:65
msgid "x-western"
msgstr "x-western"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:1
msgid "<b>Fingerprints</b>"
msgstr "<b>Potpisi</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:2
msgid "<b>Issued By</b>"
msgstr "<b>Izdavač</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:3
msgid "<b>Issued To</b>"
msgstr "<b>Za izdavača</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:4
msgid "<b>Validity</b>"
msgstr "<b>Valjanost</b>"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:5
msgid "Certificate _Fields"
msgstr "_Polja certifikata"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:6
msgid "Certificate _Hierarchy"
msgstr "_Hijerarhija certifikata"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:7
msgid "Common Name:"
msgstr "Uobičajeno ime:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:8
msgid "Details"
msgstr "Detalji"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:9
msgid "Expires On:"
msgstr "Istječe:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:10
msgid "Field _Value"
msgstr "_Vrijednost polja"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:11
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
msgid "General"
msgstr "Općenito"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:12
msgid "Issued On:"
msgstr "Izdan dana:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:13
msgid "MD5 Fingerprint:"
msgstr "MD5 potpis:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:14
msgid "Organization:"
msgstr "Organizacija:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:15
msgid "Organizational Unit:"
msgstr "Organizacijska jedinica:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:16
msgid "SHA1 Fingerprint:"
msgstr "SHA1 potpis:"

#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:17
msgid "Serial Number:"
msgstr "Serijski broj:"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:1
msgid "<b>_Automatic</b>"
msgstr "<b>_Automatsko</b>"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:2
msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
msgstr "<b>_Koristi različito kodiranje:</b>"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:3
msgid "Clear _All..."
msgstr ""

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:4
msgid "Cookies"
msgstr "Kolačići"

#. The name of the default downloads folder
#: ../data/glade/epiphany.glade.h:5 ../lib/ephy-file-helpers.c:111
msgid "Downloads"
msgstr "Preuzimanja"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:6
msgid "Passwords"
msgstr "Zaporke"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:7
msgid "Personal Data"
msgstr "Osobni podaci"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:8
msgid "Text Encoding"
msgstr "Kodiranje teksta"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:9 ../src/ephy-encoding-menu.c:331
msgid "Use the encoding specified by the document"
msgstr "Koristi kodiranje označen dokumentom"

#: ../data/glade/epiphany.glade.h:10
msgid "_Show passwords"
msgstr ""

#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:1
msgid "Sign Text"
msgstr "Digitalno potpiši tekst"

#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:2
msgid ""
"To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to "
"sign the text with and enter its password below."
msgstr ""
"Da bi potvrdili digitalno potpisivanje ovog teksta, izaberite certifikat i "
"unesite njegovu zaporku"

#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:3
msgid "_Certificate:"
msgstr "_Certifikat:"

#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:4
#: ../lib/ephy-password-dialog.c:424 ../lib/ephy-password-dialog.c:438
msgid "_Password:"
msgstr "_Zaporka:"

#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:5
msgid "_View Certificate…"
msgstr ""

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Cookies</b>"
msgstr "<b>Kolačići</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Downloads</b>"
msgstr "<b>Preuzimanja</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Encodings</b>"
msgstr "<b>Znakovni skupovi</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:4
msgid "<b>Home page</b>"
msgstr "<b>Početna stranica</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
msgid "<b>Languages</b>"
msgstr "<b>Jezici</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
msgid "<b>Passwords</b>"
msgstr "<b>Zaporka</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
msgid "<b>Temporary Files</b>"
msgstr "<b>Privremene datoteke</b>"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
msgid "<b>Web Content</b>"
msgstr "<b>Sadržaj Weba</b>"

#. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
msgstr ""

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
msgid "A_utomatically download and open files"
msgstr "A_utomatski preuzmi i otvori datoteke"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
msgid "Add Language"
msgstr "Dodaj jezik"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
msgid "Allow popup _windows"
msgstr "Dopusti _popup prozore"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
msgid "Au_todetect:"
msgstr "Automatski _prepoznaj:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
msgid "Choose a l_anguage:"
msgstr "Izaberi _jezik:"

#. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the
#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
#.
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:583 ../src/ephy-history-window.c:249
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Obriši"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
msgid "De_fault:"
msgstr "_Zadano:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Enable Java_Script"
msgstr "Uključi Java_Script"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Enable _Java"
msgstr "Omogući javu"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
msgid "Fonts & Style"
msgstr "Pisma i Stil"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:22 ../src/prefs-dialog.c:944
msgid "Language"
msgstr "Jezik"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
msgid "Let web pages specify their own _fonts"
msgstr "Dozvoli web stranicama da postave svoje_pismo"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:24
msgid "Let web pages specify their own c_olors"
msgstr "Dozvoli stranicama da postave svoje boje"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
msgid "Only _from sites you visit"
msgstr "Samo sa str_anica koje posjetite"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "Postavke"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
msgid "Privacy"
msgstr "Privatnost"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
msgid "Set to Current _Page"
msgstr "Postavi na trenutnu _stranicu"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
msgid "Set to _Blank Page"
msgstr "Postavi na _praznu stranicu"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
msgid "Use custom _stylesheet"
msgstr "Upotrijebi vlastiti _stilski predložak"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
msgid "Use s_mooth scrolling"
msgstr ""

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
msgid "_Address:"
msgstr "_Adresa:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
msgid "_Always accept"
msgstr "_Uvijek prihvati"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
msgid "_Disk space:"
msgstr "Prostor na _disku:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
msgid "_Download folder:"
msgstr "_Mapa za preuzimanje:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
msgid "_Edit Stylesheet…"
msgstr ""

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
msgid "_Minimum size:"
msgstr "Naj_manja veličina:"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:39
msgid "_Never accept"
msgstr "_Nikad ne prihvati"

#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:40
msgid "_Remember passwords"
msgstr "_Zapamti zaporke"

#: ../data/glade/print.glade.h:1
msgid "<b>Background</b>"
msgstr "<b>Pozadina</b>"

#: ../data/glade/print.glade.h:2
msgid "<b>Footers</b>"
msgstr "<b>Podnožja</b>"

#: ../data/glade/print.glade.h:3
msgid "<b>Frames</b>"
msgstr "<b>Okviri</b>"

#: ../data/glade/print.glade.h:4
msgid "<b>Headers</b>"
msgstr "<b>Zaglavlja programa</b>"

#: ../data/glade/print.glade.h:5
msgid "As laid out on the _screen"
msgstr "Kako je prikazano na ekranu"

#: ../data/glade/print.glade.h:6
msgid "O_nly the selected frame"
msgstr "Samo izabrani okvir"

#: ../data/glade/print.glade.h:7
msgid "P_age title"
msgstr "Naslov _stranice"

#: ../data/glade/print.glade.h:8
msgid "Page _numbers"
msgstr "_Brojevi stranica"

#: ../data/glade/print.glade.h:9
msgid "Print background c_olors"
msgstr "Ispiši pozadinsku boju"

#: ../data/glade/print.glade.h:10
msgid "Print background i_mages"
msgstr "Ispiši pozadinske slike"

#: ../data/glade/print.glade.h:11
msgid "_Date"
msgstr "_Datum"

#: ../data/glade/print.glade.h:12
msgid "_Each frame separately"
msgstr "_Svaki okvir posebno"

#: ../data/glade/print.glade.h:13
msgid "_Page address"
msgstr "A_dresa stranice"

#. this opens the downloader window, or brings it to the foreground if already open
#: ../embed/downloader-view.c:169
msgid "_Show Downloads"
msgstr "Prikazi preuzeto"

#: ../embed/downloader-view.c:315
#, c-format
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"

#: ../embed/downloader-view.c:319
#, c-format
msgid "%02u.%02u"
msgstr "%02u.%02u"

#: ../embed/downloader-view.c:380
msgid "_Pause"
msgstr "_Pauza"

#: ../embed/downloader-view.c:380
msgid "_Resume"
msgstr "_Nastavi"

#: ../embed/downloader-view.c:418
#, c-format
msgid "The file “%s” has been downloaded."
msgstr ""

#: ../embed/downloader-view.c:421
msgid "Download finished"
msgstr ""

#. translators: first %s is filename, "%s of %s" is current/total file size
#: ../embed/downloader-view.c:446
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s of %s"
msgstr ""
"%s\n"
"%s od %s"

#. impossible time or broken locale settings
#: ../embed/downloader-view.c:456 ../embed/downloader-view.c:461
#: ../embed/ephy-download.c:99 ../lib/ephy-time-helpers.c:279
#: ../src/ephy-window.c:1688
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"

#: ../embed/downloader-view.c:493
#, c-format
msgid "%d download"
msgid_plural "%d downloads"
msgstr[0] "%d preuzimanje"
msgstr[1] "%d preuzimanja"
msgstr[2] "%d preuzimanja"

#: ../embed/downloader-view.c:598
#, c-format
msgid "The file “%s” has been added to the downloads queue."
msgstr ""

#: ../embed/downloader-view.c:601
msgid "Download started"
msgstr ""

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/downloader-view.c:675 ../embed/downloader-view.c:688
msgid "download status|Unknown"
msgstr "Nepoznato"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/downloader-view.c:680
msgid "download status|Failed"
msgstr "Neuspjelo preuzimanje"

#: ../embed/downloader-view.c:747 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:988
msgid "File"
msgstr "Datoteka"

#: ../embed/downloader-view.c:770
msgid "%"
msgstr "%"

#: ../embed/downloader-view.c:781
msgid "Remaining"
msgstr "Preostalo"

#. characters
#. ms
#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
#: ../embed/ephy-base-embed.c:49 ../embed/ephy-embed-utils.c:111
msgid "Blank page"
msgstr "Prazna stranica"

#: ../embed/ephy-base-embed.c:1015
#, c-format
msgid "Redirecting to “%s”…"
msgstr ""

#: ../embed/ephy-base-embed.c:1017
#, c-format
msgid "Transferring data from “%s”…"
msgstr ""

#: ../embed/ephy-base-embed.c:1019
#, c-format
msgid "Waiting for authorization from “%s”…"
msgstr ""

#. translators: %s here is the address of the web page
#: ../embed/ephy-base-embed.c:1025 ../embed/ephy-base-embed.c:1201
#, c-format
msgid "Loading “%s”…"
msgstr ""

#: ../embed/ephy-base-embed.c:1203
msgid "Loading…"
msgstr ""

#: ../embed/ephy-embed-shell.c:244
msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed."
msgstr ""
"Epiphany se trenutačno ne može koristiti. Inicijalizacija Mozille nije "
"uspjela."

#: ../embed/ephy-embed-utils.c:61
#, c-format
msgid "Send an email message to “%s”"
msgstr ""

#: ../embed/ephy-encodings.c:61
msgid "Arabic (_IBM-864)"
msgstr "Arapski (_IBM-864)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:62
msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
msgstr "_Arapski (ISO-8859-6)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:63
msgid "Arabic (_MacArabic)"
msgstr "Arapski (_MacArabic)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:64
msgid "Arabic (_Windows-1256)"
msgstr "_Arapski (Windows-1256)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:65
msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
msgstr "Baltički (_ISO-8859-13)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:66
msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
msgstr "_Baltička (ISO-8859-4)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:67
msgid "Baltic (_Windows-1257)"
msgstr "_Baltički (Windows-1257)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:68
msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "_Armenijska (ARMSCII-8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:69
msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "_Gruzijski (GEOSTD8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:70
msgid "Central European (_IBM-852)"
msgstr "Centralnoeuropski (_IBM-852)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:71
msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
msgstr "_Srednje-europska (ISO-8859-2)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:72
msgid "Central European (_MacCE)"
msgstr "Centralnoeuropski (_MacCE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:73
msgid "Central European (_Windows-1250)"
msgstr "Centralnoeuropski (_Windows-1250)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:74
msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
msgstr "Kineski pojednostavljeni (_GB18030)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:75
msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
msgstr "_Kineska pojednostavljena (GB2312)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:76
msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
msgstr "Kineski pojednostavljeni (GB_K)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:77
msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
msgstr "Kineski pojednostavljeni (_HZ)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:78
msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
msgstr "Kineski pojednostavljeni (_ISO-2022-CN)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:79
msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
msgstr "_Kineska tradicionalna (Big5)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:80
msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
msgstr "Kineski Tradicionalni (Big5-HK_SCS)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:81
msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
msgstr "Kineski Tradicionalni (_EUC-TW)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:82
msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
msgstr "Ćirilica (_IBM-855)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:83
msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
msgstr "_Ćirilični (ISO-8859-5)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:84
msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
msgstr "Ćirilica (IS_O-IR-111)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:85
msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
msgstr "_Ćirilično (KOI8-R)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:86
msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
msgstr "Ćirilica (_MacCyrillic)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:87
msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
msgstr "_Ćirilica (Windows-1251)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:88
msgid "Cyrillic/_Russian (IBM-866)"
msgstr "_Ćirilični/Ruski (IBM-866)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:89
msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
msgstr "_Grčki (ISO-8859-7)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:90
msgid "Greek (_MacGreek)"
msgstr "Grčki (_MacGreek)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:91
msgid "Greek (_Windows-1253)"
msgstr "_Grčki (Windows-1253)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:92
msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
msgstr "Gudžarati (_MacGujarati)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:93
msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
msgstr "Gurmuki (Mac_Gurmukhi)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:94
msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
msgstr "Hindu (Mac_Devanagari)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:95
msgid "Hebrew (_IBM-862)"
msgstr "Hebrejski (_IBM-862)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:96
msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
msgstr "Hebrejski (IS_O-8859-8-I)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:97
msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
msgstr "Hebrejski (_MacHebrew)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:98
msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
msgstr "_Hebrejski (Windows-1255)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:99
msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "_Vizuelni Hebrejski (ISO-8859-8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:100
msgid "Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "_Japanski (EUC-JP)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:101
msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
msgstr "_Japanski (ISO-2022-JP)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:102
msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
msgstr "_Japanski (Shift-JIS)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:103
msgid "Korean (_EUC-KR)"
msgstr "_Korejski (EUC-KR)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:104
msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
msgstr "_Korejski (ISO-2022-KR)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:105
msgid "Korean (_JOHAB)"
msgstr "Korejski (_JOHAB)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:106
msgid "Korean (_UHC)"
msgstr "Korejski (_UHC)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:107
msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "_Keltska (ISO-8859-14)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:108
msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "_Islandski (MacIcelandic)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:109
msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "_Nordijska (ISO-8859-10)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:110
msgid "_Persian (MacFarsi)"
msgstr "_Perzijski (MacFarsi)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:111
msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
msgstr "Hrvatski (Mac_Croatian)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:112
msgid "_Romanian (MacRomanian)"
msgstr "_Rumunjski (MacRomanian)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:113
msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
msgstr "R_umunjski (ISO-8859-16)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:114
msgid "South _European (ISO-8859-3)"
msgstr "_Južno-europska (ISO-8859-3)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:115
msgid "Thai (TIS-_620)"
msgstr "_Tajlandska (TIS-620)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:116
msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
msgstr "Tajlandski (IS_O-8859-11)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:117
msgid "_Thai (Windows-874)"
msgstr "_Tajlandski (Windows-874)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:118
msgid "Turkish (_IBM-857)"
msgstr "Turski (_IBM-857)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:119
msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
msgstr "_Turska (ISO-8859-9)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:120
msgid "Turkish (_MacTurkish)"
msgstr "Turski (_MacTurkish)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:121
msgid "Turkish (_Windows-1254)"
msgstr "_Turski (Windows-1254)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:122
msgid "Unicode (UTF-_8)"
msgstr "_Unicode (UTF-8)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:123
msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
msgstr "_Ćirilica/Ukrajinska (KOI8-U)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:124
msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
msgstr "Ćirilica/Ukrajinski (Mac_Ukrainian)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:125
msgid "Vietnamese (_TCVN)"
msgstr "Vijetnamski (_TCVN)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:126
msgid "Vietnamese (_VISCII)"
msgstr "_Vijetnamska (VISCII)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:127
msgid "Vietnamese (V_PS)"
msgstr "Vijetnamski (V_PS)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:128
msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
msgstr "Vijetnamski (_Windows-1258)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:129
msgid "Western (_IBM-850)"
msgstr "Zapadni (_IBM-850)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:130
msgid "Western (_ISO-8859-1)"
msgstr "_Zapadna (ISO-8859-1)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:131
msgid "Western (IS_O-8859-15)"
msgstr "_Zapadna (ISO-8859-15)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:132
msgid "Western (_MacRoman)"
msgstr "Zapadni (_MacRoman)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:133
msgid "Western (_Windows-1252)"
msgstr "Zapadni (_Windows-1252)"

#. the following encodings are so rarely used that we don't want to pollute the "related"
#. * part of the encodings menu with them, so we set the language group to 0 here
#.
#: ../embed/ephy-encodings.c:138
msgid "English (_US-ASCII)"
msgstr "Engleski (_US-ASCII)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:139
msgid "Unicode (UTF-_16 BE)"
msgstr "Unicode (UTF-_16 BE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:140
msgid "Unicode (UTF-1_6 LE)"
msgstr "Unicode (UTF-1_6 LE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:141
msgid "Unicode (UTF-_32 BE)"
msgstr "Unicode (UTF-_32 BE)"

#: ../embed/ephy-encodings.c:142
msgid "Unicode (UTF-3_2 LE)"
msgstr "Unicode (UTF-3_2 LE)"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:146
msgid "autodetectors|Off"
msgstr "Automatsko prepoznavanje je isključeno"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:149
msgid "automatically detect ... character encodings|Chinese"
msgstr "Automatski prepoznato ... Kinesko kodiranje"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:152
msgid "automatically detect ... character encodings|Simplified Chinese"
msgstr "Automatski prepoznato ... Pojedenostavljeno kinesko kodiranje"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:155
msgid "automatically detect ... character encodings|Traditional Chinese"
msgstr "Automatski prepoznato ... Tradicionalno kinesko kodiranje"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:158
msgid "automatically detect ... character encodings|East Asian"
msgstr "Automatski prepoznato ... Istočno azijsko kodiranje"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:161
msgid "automatically detect ... character encodings|Japanese"
msgstr "Automatski prepoznato ... Japansko kodiranje"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:164
msgid "automatically detect ... character encodings|Korean"
msgstr "Automatski prepoznato ... Korejsko kodiranje"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:167
msgid "automatically detect ... character encodings|Russian"
msgstr "Automatski prepoznato ... Rusko kodiranje"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:170
msgid "automatically detect ... character encodings|Universal"
msgstr "Univerzalno"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../embed/ephy-encodings.c:173
msgid "automatically detect ... character encodings|Ukrainian"
msgstr "Ukrainsko"

#. translators: this is the title that an unknown encoding will
#. * be displayed as.
#.
#: ../embed/ephy-encodings.c:329
#, c-format
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Nepoznato (%s)"

#: ../embed/ephy-history.c:487
msgid "All"
msgstr "Sve"

#: ../embed/ephy-history.c:655
msgid "Others"
msgstr "Drugi"

#: ../embed/ephy-history.c:661
msgid "Local files"
msgstr "Lokalne datoteke"

#: ../lib/eel-gconf-extensions.c:68
#, c-format
msgid ""
"GConf error:\n"
"  %s"
msgstr ""
"GConf greška:\n"
"  %s"

#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
#. * please remove.
#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:923
#, c-format
msgid "Show “_%s”"
msgstr "Prikaži \"_%s\""

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1386
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "_Premjesti na traku s alatima"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1387
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "Premjesti izabrani element na traku s alatima"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1388
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "_Ukloni iz trake s alatima"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1389
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "Ukloni izabrani element iz trake s alatima"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1390
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "_Obriši traku s alatima"

#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1391
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "Ukloni izabranu traku s alatima"

#: ../lib/egg/egg-toolbar-editor.c:485
msgid "Separator"
msgstr "Razdjelnik"

#: ../lib/ephy-file-chooser.c:412
msgid "All supported types"
msgstr "Svi podržani tipovi"

#: ../lib/ephy-file-chooser.c:423
msgid "Web pages"
msgstr "Web stranice"

#: ../lib/ephy-file-chooser.c:431
msgid "Images"
msgstr "Slike"

#: ../lib/ephy-file-chooser.c:439 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:767
msgid "All files"
msgstr "Sve datoteke"

#: ../lib/ephy-file-helpers.c:296
#, c-format
msgid "Could not create a temporary directory in “%s”."
msgstr "Ne mogu kreirati privremeni direktorij u \"%s\"."

#: ../lib/ephy-file-helpers.c:369
#, c-format
msgid "The file “%s” exists. Please move it out of the way."
msgstr ""
"Datoteka \"%s\" već postoji. Molim da ju preimenujete ili preselite u drugi "
"direktorij"

#: ../lib/ephy-file-helpers.c:380
#, c-format
msgid "Failed to create directory “%s”."
msgstr "Neuspješno kreiranje direktorija \"%s\"."

#: ../lib/ephy-gui.c:285
#, c-format
msgid "Directory “%s” is not writable"
msgstr "U direktorij \"%s\" nije moguće zapisivati"

#: ../lib/ephy-gui.c:289
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr "Nemate ovlasti za kreiranje datoteka u ovom direktoriju."

#: ../lib/ephy-gui.c:292
msgid "Directory not Writable"
msgstr "U direktorij nije moguće zapisivati"

#: ../lib/ephy-gui.c:322
#, c-format
msgid "Cannot overwrite existing file “%s”"
msgstr "Ne mogu prepisati postojeću datoteku \"%s\""

#: ../lib/ephy-gui.c:326
msgid ""
"A file with this name already exists and you don't have permission to "
"overwrite it."
msgstr "Datoteka sa tim imenom već postoji i nemate ovlasti da ju prepišete"

#: ../lib/ephy-gui.c:329
msgid "Cannot Overwrite File"
msgstr "Ne mogu prepisati datoteku"

#: ../lib/ephy-gui.c:368
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Pomoć ne postoji: %s"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:40
msgid "select fonts for|Arabic"
msgstr "izaberite pismo za Arapski"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:43
msgid "select fonts for|Baltic"
msgstr "izaberite pismo za Baltički"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:46
msgid "select fonts for|Central European"
msgstr "izaberite pismo za Srednje europski"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:49
msgid "select fonts for|Cyrillic"
msgstr "izaberite pismo za ćirilicu"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:52
msgid "select fonts for|Devanagari"
msgstr "Devanagari"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:55
msgid "select fonts for|Greek"
msgstr "Grčki"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:58
msgid "select fonts for|Hebrew"
msgstr "Hebrejski"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:61
msgid "select fonts for|Japanese"
msgstr "Japanski"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:64
msgid "select fonts for|Korean"
msgstr "Korejski"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:67
msgid "select fonts for|Simplified Chinese"
msgstr "Pojednostavljeni kineski"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:70
msgid "select fonts for|Tamil"
msgstr "Tamil"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:73
msgid "select fonts for|Thai"
msgstr "Tajlandsko"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:76
msgid "select fonts for|Traditional Chinese"
msgstr "Tradicionalno kinesko"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:79
msgid "select fonts for|Traditional Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Tradicionalno kinesko(Hong kong)"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:82
msgid "select fonts for|Turkish"
msgstr "izaberite pismo za turski"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:85
msgid "select fonts for|Armenian"
msgstr "izaberite pismo za armenski"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:88
msgid "select fonts for|Bengali"
msgstr "izaberite pismo za bengali"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:91
msgid "select fonts for|Unified Canadian Syllabics"
msgstr "izaberite pismo za unificirane kanadske"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:94
msgid "select fonts for|Ethiopic"
msgstr "izaberite pismo za etiopski"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:97
msgid "select fonts for|Georgian"
msgstr "izaberite pismo za Georgian"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:100
msgid "select fonts for|Gujarati"
msgstr "izaberite pismo za Gjurati"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:103
msgid "select fonts for|Gurmukhi"
msgstr "izaberite pismo za Gurmukhi"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:106
msgid "select fonts for|Khmer"
msgstr "izaberite pismo za kmerski"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:109
msgid "select fonts for|Malayalam"
msgstr "izaberite pismo za malezijski"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:112
msgid "select fonts for|Western"
msgstr "Zapadno"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../lib/ephy-langs.c:115
msgid "select fonts for|Other Scripts"
msgstr "Ostalo"

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:396
msgid "_Username:"
msgstr "_Korisničko ime"

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:410
msgid "_Domain:"
msgstr ""

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:437
msgid "_New password:"
msgstr ""

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:447
msgid "Con_firm password:"
msgstr "_Potvrdi lozinku:"

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:473
msgid "Password quality:"
msgstr "Kvaliteta lozinke:"

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:491
msgid "Do not remember this password"
msgstr ""

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:495
msgid "_Remember password for this session"
msgstr ""

#: ../lib/ephy-password-dialog.c:499
msgid "Save password in _keyring"
msgstr ""

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:52
msgid "Popup Windows"
msgstr "Iskakajući prozor"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:53 ../src/ephy-history-window.c:1277
msgid "History"
msgstr "Povijest"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:54
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:301
#: ../src/ephy-window.c:1484
msgid "Bookmark"
msgstr "Zabilješke"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:55 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:898
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1778
#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:443 ../src/ephy-window.c:1488
msgid "Bookmarks"
msgstr "Zabilješke"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:56 ../src/ephy-toolbar.c:273
msgid "Address Entry"
msgstr "Unos adrese"

#: ../lib/ephy-stock-icons.c:57
msgid "_Download"
msgstr "_Preuzimanje"

#. Translators: "friendly time" string for the current day, strftime format. like "Today 12:34 am"
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:223
msgid "Today %I:%M %p"
msgstr ""

#. Translators: "friendly time" string for the previous day,
#. * strftime format. e.g. "Yesterday 12:34 am"
#.
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:236
msgid "Yesterday %I:%M %p"
msgstr ""

#. Translators: "friendly time" string for a day in the current week,
#. * strftime format. e.g. "Wed 12:34 am"
#.
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:252
msgid "%a %I:%M %p"
msgstr ""

#. Translators: "friendly time" string for a day in the current year,
#. * strftime format. e.g. "Feb 12 12:34 am"
#.
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:264
msgid "%b %d %I:%M %p"
msgstr ""

#. Translators: "friendly time" string for a day in a different year,
#. * strftime format. e.g. "Feb 12 1997"
#.
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:269
msgid "%b %d %Y"
msgstr ""

#: ../lib/ephy-zoom.h:45
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:46
msgid "75%"
msgstr "75%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:47
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:48
msgid "125%"
msgstr "125%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:49
msgid "150%"
msgstr "150 x 150 DPI"

#: ../lib/ephy-zoom.h:50
msgid "175%"
msgstr "175%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:51
msgid "200%"
msgstr "Ladica s 2000 listova"

#: ../lib/ephy-zoom.h:52
msgid "300%"
msgstr "300%"

#: ../lib/ephy-zoom.h:53
msgid "400%"
msgstr "400%"

#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:868
msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
msgstr "Odvuci ovu ikonu kako bi napravio poveznicu na ovu stranicu"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:319
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:496
#, c-format
msgid "Executes the script “%s”"
msgstr ""

#. Translators: This string is used when counting bookmarks that
#. * are similar to each other
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:87
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:613
#, c-format
msgid "%d _Similar"
msgid_plural "%d _Similar"
msgstr[0] "%d slična"
msgstr[1] "%d sličnih"
msgstr[2] "%d sličnih"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:260
#, c-format
msgid "_Unify With %d Identical Bookmark"
msgid_plural "_Unify With %d Identical Bookmarks"
msgstr[0] "Spoji sa %d identičnom zabilješkom"
msgstr[1] "Spoji sa %d identične zabilješke"
msgstr[2] "Spoji sa %d identičnih zabilješki"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:280
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:302
#, c-format
msgid "Show “%s”"
msgstr "Prikaži \"%s\""

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:428
#, c-format
msgid "“%s” Properties"
msgstr "\"%s\" postavke"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:552
msgid "_Title:"
msgstr "_Naslov:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:568
msgid "A_ddress:"
msgstr "Adresa:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:579
msgid "T_opics:"
msgstr "Teme:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:601
msgid "Sho_w all topics"
msgstr "Prikaži sve teme"

#. Translators you should change these links to respect your locale.
#. * For instance in .nl these should be
#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
#.
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:110
msgid "Search the web"
msgstr "Pretraži web"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:110
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:115
msgid "Entertainment"
msgstr "Zabava"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:116
msgid "News"
msgstr "Novosti"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:117
msgid "Shopping"
msgstr "Kupovina"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:118
msgid "Sports"
msgstr "Šport"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:119
msgid "Travel"
msgstr "Putovanje"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:120
msgid "Work"
msgstr "Posao"

#. translators: the %s is the title of the bookmark
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:462
#, c-format
msgid "Update bookmark “%s”?"
msgstr "Obnovi zabilješku \"%s\"?"

#. translators: the %s is a URL
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:467
#, c-format
msgid "The bookmarked page has moved to “%s”."
msgstr "Stranica koja je zabilježena je pomaknuta na \"%s\"."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:471
msgid "_Don't Update"
msgstr "Nemoj obnoviti"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:473
msgid "_Update"
msgstr "Obnovi"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:476
msgid "Update Bookmark?"
msgstr "Obnovim zabilješku?"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you
#. * decide on the correct translation. You MUST OMIT it in the
#. * translated string.
#. Translators: this topic contains all bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1224
msgid "bookmarks|All"
msgstr "Sve"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you
#. * decide on the correct translation. You MUST OMIT it in the
#. * translated string.
#. Translators: this topic contains the most used bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1230
msgid "bookmarks|Most Visited"
msgstr "Najposjećenije"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you
#. * decide on the correct translation. You MUST OMIT it in the
#. * translated string.
#. Translators: this topic contains the not categorized
#. bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1237
msgid "bookmarks|Not Categorized"
msgstr "Nekategorizirane"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you
#. * decide on the correct translation. You MUST OMIT it in the
#. * translated string.
#. Translators: this is an automatic topic containing local
#. * websites bookmarks autodiscovered with zeroconf.
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1245
msgid "bookmarks|Nearby Sites"
msgstr ""

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1480
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:271 ../src/ephy-session.c:1306
msgid "Untitled"
msgstr "Bez naslova"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:80
msgid "Epiphany (RDF)"
msgstr "Epiphany (RDF)"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:81
msgid "Mozilla (HTML)"
msgstr "Mozilla (HTML)"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:133
msgid "Remove from this topic"
msgstr "Makni s ove teme"

#. Toplevel
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160
#: ../src/ephy-history-window.c:149 ../src/ephy-window.c:114
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161
#: ../src/ephy-history-window.c:150 ../src/ephy-window.c:115
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162
#: ../src/ephy-history-window.c:151 ../src/ephy-window.c:116
msgid "_View"
msgstr "P_ogled"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163
#: ../src/ephy-history-window.c:152 ../src/ephy-window.c:121
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoć"

#. File Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167
msgid "_New Topic"
msgstr "_Nova tema"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168
msgid "Create a new topic"
msgstr "Napravi novu temu"

#. FIXME ngettext
#. File Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1351
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:323 ../src/ephy-history-window.c:156
#: ../src/ephy-history-window.c:707
msgid "Open in New _Window"
msgid_plural "Open in New _Windows"
msgstr[0] "Otvori u novom prozoru"
msgstr[1] "Otvori u novim prozorima"
msgstr[2] "Otvori u novim prozorima"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr "Otvori odabranu zabilješku u novom prozoru"

#. FIXME ngettext
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1354
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:311 ../src/ephy-history-window.c:159
#: ../src/ephy-history-window.c:710
msgid "Open in New _Tab"
msgid_plural "Open in New _Tabs"
msgstr[0] "Otvori u novom tabu"
msgstr[1] "Otvori u novim tabovima"
msgstr[2] "Otvori u novim tabovima"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
msgstr "Otvori odabranu zabilješku u novoj kartici"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176
msgid "_Rename…"
msgstr ""

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
msgid "Rename the selected bookmark or topic"
msgstr "Preimenuj odabranu zabilješku ili temu"

#. Add popup menu actions that are specific to the bookmark widgets
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:299
msgid "_Properties"
msgstr "_Svojstva"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
msgstr "Pregledajte ili promijenite osobine odabrane zabilješke"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181
msgid "_Import Bookmarks…"
msgstr ""

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182
msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
msgstr ""
"Uvozite knjiške oznake iz nekog drugog web preglednika ili iz datoteke sa "
"knjiškim oznakama"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
msgid "_Export Bookmarks…"
msgstr ""

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
msgid "Export bookmarks to a file"
msgstr "Izvoz zabilješki u datoteku"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187
#: ../src/ephy-history-window.c:165 ../src/ephy-window.c:146
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvori"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
msgid "Close the bookmarks window"
msgstr "Zatvori prozor s knjiškim oznakama"

#. Edit Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192
#: ../src/ephy-history-window.c:170 ../src/ephy-window.c:158
msgid "Cu_t"
msgstr "Iz_reži"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193
#: ../src/ephy-history-window.c:171 ../src/ephy-window.c:159
msgid "Cut the selection"
msgstr "Izreži označeno"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1364
#: ../src/ephy-history-window.c:173 ../src/ephy-history-window.c:720
#: ../src/ephy-window.c:161
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
#: ../src/ephy-history-window.c:174 ../src/ephy-window.c:162
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopiraj označeno"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198
#: ../src/ephy-history-window.c:176 ../src/ephy-window.c:164
msgid "_Paste"
msgstr "_Zalijepi"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199
#: ../src/ephy-history-window.c:177
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Nalijepi na poseban način"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201
#: ../src/ephy-history-window.c:179
msgid "_Delete"
msgstr "_Obriši"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202
msgid "Delete the selected bookmark or topic"
msgstr "Obriši odabranu zabilješku ili temu"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204
#: ../src/ephy-history-window.c:182 ../src/ephy-window.c:170
msgid "Select _All"
msgstr "Označi _sve"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
msgid "Select all bookmarks or text"
msgstr "Odaberi sve zabilješke ili sav tekst"

#. Help Menu
#. Help menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209
#: ../src/ephy-history-window.c:190 ../src/ephy-window.c:264
msgid "_Contents"
msgstr "_Sadržaj"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210
msgid "Display bookmarks help"
msgstr "Prikaži pomoć za zabilješke"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212
#: ../src/ephy-history-window.c:193 ../src/ephy-window.c:267
msgid "_About"
msgstr "_O programu..."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213
#: ../src/ephy-history-window.c:194 ../src/ephy-window.c:268
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "Prikaži zasluge za tvorce ovog web čitača"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:218
msgid "_Show on Toolbar"
msgstr "Prikaži na traci s alatima"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:219
msgid "Show the selected bookmark on a toolbar"
msgstr "Prikaži izabranu zabilješku na alatnoj traci"

#. View Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:232
#: ../src/ephy-history-window.c:208
msgid "_Title"
msgstr "_Naslov"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:233
msgid "Show only the title column"
msgstr "Prikaži samo naslovni stupac"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:234
msgid "T_itle and Address"
msgstr "Naslov _i adresa"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:235
msgid "Show both the title and address columns"
msgstr "Prikaži stupce i za naslov i za adresu"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:278
msgid "Type a topic"
msgstr "Unesi temu"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:396
#, c-format
msgid "Delete topic “%s”?"
msgstr "Obriši temu \"%s\"?"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:399
msgid "Delete this topic?"
msgstr "Obrisati ovu temu?"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:401
msgid ""
"Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, "
"unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted."
msgstr ""
"Akio obrišete ovu temu sve zabilješke koje su stavljene pod tom temom postat "
"će nekategorizirane, osim ako ne pripadaju još nekoj temi. Zabilješke neće "
"biti izbrisane."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:404
msgid "_Delete Topic"
msgstr "Obriši temu"

#. FIXME: proper i18n after freeze
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:625
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:629
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:634
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:638
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"

#. Translators: The %s is the name of a Mozilla profile.
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:643
#, c-format
msgid "Mozilla “%s” profile"
msgstr "Mozilla profile \"%s\""

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:647
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:651
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:680
msgid "Import failed"
msgstr "Uvoz nije uspio"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:682
msgid "Import Failed"
msgstr "Uvoz nije uspio"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:685
#, c-format
msgid ""
"The bookmarks from “%s” could not be imported because the file is corrupted "
"or of an unsupported type."
msgstr ""
"Zabilješke iz datoteke \"%s\" nije moguće uvesti pošto je dataoteka "
"neispravna ili je u nepodržanom formatu."

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:748
msgid "Import Bookmarks from File"
msgstr ""

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:755
msgid "Firefox/Mozilla bookmarks"
msgstr "Firefox/Mozilla zabilješke"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:759
msgid "Galeon/Konqueror bookmarks"
msgstr "Galeon/Konqueror zabilješke"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:763
msgid "Epiphany bookmarks"
msgstr "Epiphany zabilješke"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:887
msgid "Export Bookmarks"
msgstr "Izvoz zabilješki"

#. Make a format selection combo & label
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:904
msgid "File f_ormat:"
msgstr ""

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:948
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "Uvoz oznaka"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:954
msgid "I_mport"
msgstr "Uvezi"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:968
msgid "Import bookmarks from:"
msgstr "Uvezi zabilješke iz:"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1360
#: ../src/ephy-history-window.c:716
msgid "_Copy Address"
msgstr "_Kopiraj adresu"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1630
#: ../src/ephy-history-window.c:1069
msgid "Clear"
msgstr ""

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1644
#: ../src/ephy-history-window.c:1077
msgid "_Search:"
msgstr "Traži :"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1842
msgid "Topics"
msgstr "Teme"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1912
#: ../src/ephy-history-window.c:1400
msgid "Title"
msgstr "Naslov"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1923
#: ../src/ephy-history-window.c:1409
msgid "Address"
msgstr "Adresa"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:300
msgid "Show properties for this bookmark"
msgstr "Prikaži postavke za izabranu zabilješku"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:312
msgid "Open this bookmark in a new tab"
msgstr "Otvori ovu zabilješku u novom prozoru"

#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:324
msgid "Open this bookmark in a new window"
msgstr "Otvori zabilješku u novom prozoru"

#. FIXME !!!!
#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:77
msgid "Open in New _Tabs"
msgstr "Otvori u novoj _kartici"

#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:78
msgid "Open the bookmarks in this topic in new tabs"
msgstr "Otvori zabilješke unutar ove teme u novim tabovima"

#: ../src/bookmarks/ephy-related-action.c:153
msgid "Related"
msgstr "Vezano"

#: ../src/bookmarks/ephy-topic-factory-action.c:300
msgid "Topic"
msgstr ""

#: ../src/bookmarks/ephy-topics-entry.c:329
#, c-format
msgid "Create topic “%s”"
msgstr "Kreiraj temu \"%s\""

#: ../src/ephy-encoding-dialog.c:312
msgid "Encodings"
msgstr "Kodiranja"

#: ../src/ephy-encoding-menu.c:323
msgid "_Other…"
msgstr ""

#: ../src/ephy-encoding-menu.c:324
msgid "Other encodings"
msgstr "Ostala kodiranja"

#: ../src/ephy-encoding-menu.c:330
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automatski"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:148
msgid "Not found"
msgstr "Nije pronađeno"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:160
msgid "Wrapped"
msgstr "Omotano"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:180
msgid "Find links:"
msgstr "Pronađi poveznice:"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:180
msgid "Find:"
msgstr "Pronađi:"

#. Create a menu item, and sync it
#. Case sensitivity
#: ../src/ephy-find-toolbar.c:447 ../src/ephy-find-toolbar.c:569
msgid "_Case sensitive"
msgstr ""

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:552
msgid "Find Previous"
msgstr "Pronađi prijašnje"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:555
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Pronađi prijašnje pojavljivanje traženog pojma"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:561
msgid "Find Next"
msgstr "Pronađi sljedeći"

#: ../src/ephy-find-toolbar.c:564
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Pronađi sljedeće pojavljivanje traženog pojma"

#. exit button
#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:264 ../src/ephy-toolbar.c:544
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Izađi iz \"fullscreen\" prikaza"

#: ../src/ephy-go-action.c:42 ../src/ephy-toolbar.c:303
msgid "Go"
msgstr "Idi"

#: ../src/ephy-history-window.c:157
msgid "Open the selected history link in a new window"
msgstr "Otvori odabrani link iz povijesti u novom prozoru"

#: ../src/ephy-history-window.c:160
msgid "Open the selected history link in a new tab"
msgstr "Otvori odabrani link iz povijesti u novoj kartici"

#: ../src/ephy-history-window.c:162
msgid "Add _Bookmark…"
msgstr ""

#: ../src/ephy-history-window.c:163
msgid "Bookmark the selected history link"
msgstr "Postavi zabilješku za odabrani link iz povijesti pregleda"

#: ../src/ephy-history-window.c:166
msgid "Close the history window"
msgstr "Zatvori prozor povijesti"

#: ../src/ephy-history-window.c:180
msgid "Delete the selected history link"
msgstr "Ukloni odabrani link iz povijesti"

#: ../src/ephy-history-window.c:183
msgid "Select all history links or text"
msgstr "Odaberi sve linkove iz povijesti ili sav tekst"

#: ../src/ephy-history-window.c:185
msgid "Clear _History"
msgstr "Obriši povijest"

#: ../src/ephy-history-window.c:186
msgid "Clear your browsing history"
msgstr "Očisti zapise o pregledu stranica"

#: ../src/ephy-history-window.c:191
msgid "Display history help"
msgstr "Prikaži pomoć za povjest"

#: ../src/ephy-history-window.c:209
msgid "Show the title column"
msgstr ""

#: ../src/ephy-history-window.c:210
msgid "_Address"
msgstr "_Adresa"

#: ../src/ephy-history-window.c:211
msgid "Show the address column"
msgstr ""

#: ../src/ephy-history-window.c:212
msgid "_Date and Time"
msgstr ""

#: ../src/ephy-history-window.c:213
msgid "Show the date and time column"
msgstr ""

#: ../src/ephy-history-window.c:239
msgid "Clear browsing history?"
msgstr "Obriši zapise o pregledu stranica?"

#: ../src/ephy-history-window.c:243
msgid ""
"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
"deleted."
msgstr ""
"Brisanje zapisa o pregledu stranica će trajno ukloniti sve stavke iz "
"povijesti."

#: ../src/ephy-history-window.c:258
msgid "Clear History"
msgstr "Obriši povijest"

#: ../src/ephy-history-window.c:1086
msgid "Last 30 minutes"
msgstr "Zadnjih 30 minuta"

#: ../src/ephy-history-window.c:1087
msgid "Today"
msgstr "Danas"

#. keep this in sync with embed/ephy-history.c's HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
#: ../src/ephy-history-window.c:1088 ../src/ephy-history-window.c:1091
#: ../src/ephy-history-window.c:1095
#, c-format
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "Zadnji %d dan"
msgstr[1] "Zadnja %d dana"
msgstr[2] "Zadnjih %d dana"

#: ../src/ephy-history-window.c:1337
msgid "Sites"
msgstr "Lokacije"

#: ../src/ephy-history-window.c:1417
msgid "Date"
msgstr ""

#: ../src/ephy-main.c:78
msgid "Open a new tab in an existing browser window"
msgstr "Otvori novi tab u postojećem prozoru"

#: ../src/ephy-main.c:80
msgid "Open a new browser window"
msgstr "Otvori u novom prozoru"

#: ../src/ephy-main.c:82
msgid "Launch the bookmarks editor"
msgstr "Pokreni uređivač zabilješki"

#: ../src/ephy-main.c:84
msgid "Import bookmarks from the given file"
msgstr "Uvozite zabilješke iz zadane datoteke"

#: ../src/ephy-main.c:84 ../src/ephy-main.c:86
msgid "FILE"
msgstr "DATOTEKA"

#: ../src/ephy-main.c:86
msgid "Load the given session file"
msgstr "Učitaj zadanu datoteku sesije"

#: ../src/ephy-main.c:88
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Dodaj zabilješku"

#: ../src/ephy-main.c:88
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: ../src/ephy-main.c:90
msgid "Start a private instance"
msgstr "Pokreni privatnu instancu"

#: ../src/ephy-main.c:92
msgid "Profile directory to use in the private instance"
msgstr "Direktorij s profilom koje će se koristiti za privatnu instancu"

#: ../src/ephy-main.c:92
msgid "DIR"
msgstr "DIR"

#: ../src/ephy-main.c:94
msgid "URL …"
msgstr ""

#: ../src/ephy-main.c:409
msgid "Could not start GNOME Web Browser"
msgstr "Ne mogu pokrenuti GNOME web preglednik"

#: ../src/ephy-main.c:412
#, c-format
msgid ""
"Startup failed because of the following error:\n"
"%s"
msgstr ""
"Pokretanje nije uspjelo zbog sljedećih grešaka:\n"
"%s"

#: ../src/ephy-main.c:515 ../src/window-commands.c:874
msgid "GNOME Web Browser"
msgstr "GNOME web preglednik"

#: ../src/ephy-main.c:516
msgid "GNOME Web Browser options"
msgstr "GNOME web preglednik - postavke"

#: ../src/ephy-notebook.c:624
msgid "Close tab"
msgstr "Zatvori tab"

#: ../src/ephy-session.c:114
#, c-format
msgid "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second."
msgid_plural "Downloads will be aborted and logout proceed in %d seconds."
msgstr[0] ""
"Preuzimanja će biti prekinuta i odjava će se nastaviti za %d sekundu"
msgstr[1] ""
"Preuzimanja će biti prekinuta i odjava će se nastaviti za %d sekundi"
msgstr[2] ""
"Preuzimanja će biti prekinuta i odjava će se nastaviti za %d sekundu"

#: ../src/ephy-session.c:230
msgid "Abort pending downloads?"
msgstr "Prekinuti otvorena preuzimanja?"

#: ../src/ephy-session.c:234
msgid ""
"There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and "
"lost."
msgstr ""
"Još uvijek postoje preuzimanja koja nisu gotova. Ako se odjavite, ona će "
"biti prekinuta i obrisana."

#: ../src/ephy-session.c:238
msgid "_Cancel Logout"
msgstr "Odustani od odjave"

#: ../src/ephy-session.c:240
msgid "_Abort Downloads"
msgstr "Prekini preuzimanja"

#: ../src/ephy-session.c:573
msgid "Recover previous browser windows and tabs?"
msgstr "Vratim prijašnje prozore i tabove?"

#: ../src/ephy-session.c:577
msgid ""
"Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You "
"can recover the opened windows and tabs."
msgstr ""
"Zadnji puta Epiphany je neočekivano završio s radom. Želite li vratiti "
"prozore i tabove koji su bili otvoreni."

#: ../src/ephy-session.c:581
msgid "_Don't Recover"
msgstr "_Bez oporavka"

#: ../src/ephy-session.c:583
msgid "_Recover"
msgstr "_Oporavak"

#: ../src/ephy-session.c:585
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Oporavak nakon kraha"

#: ../src/ephy-shell.c:169
msgid "Sidebar extension required"
msgstr "Potrebna je ekstenzija s boćnom trakom"

#: ../src/ephy-shell.c:171
msgid "Sidebar Extension Required"
msgstr "Potrebna je ekstenzija za boćnu traku"

#: ../src/ephy-shell.c:175
msgid "The link you clicked needs the sidebar extension to be installed."
msgstr "Link koji ste izabrali potrebuje ekstenziju s boćnom trakom"

#: ../src/ephy-statusbar.c:85
msgid "Caret"
msgstr "Caret"

#. Translators: this is the tooltip on the "Caret" icon
#. * in the statusbar.
#.
#: ../src/ephy-statusbar.c:92
msgid "In keyboard selection mode, press F7 to exit"
msgstr "U tipkovničkom načinu izaberi F7 za izlaz"

#: ../src/ephy-tabs-menu.c:202
msgid "Switch to this tab"
msgstr "Brebaci se na ovaj tab"

#: ../src/ephy-toolbar.c:212
msgid "_Back"
msgstr "_Nazad"

#: ../src/ephy-toolbar.c:214
msgid "Go to the previous visited page"
msgstr "Idi na prethodno posjećenu stranicu"

#. this is the tooltip on the Back button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with all sites you can go 'back' to
#.
#: ../src/ephy-toolbar.c:218
msgid "Back history"
msgstr "Povijest natrag"

#: ../src/ephy-toolbar.c:232
msgid "_Forward"
msgstr "_Naprijed"

#: ../src/ephy-toolbar.c:234
msgid "Go to the next visited page"
msgstr "Idi na sljedeću posjećenu stranicu"

#. this is the tooltip on the Forward button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with all sites you can go 'forward' to
#.
#: ../src/ephy-toolbar.c:238
msgid "Forward history"
msgstr "Povijest naprijed"

#: ../src/ephy-toolbar.c:251
msgid "_Up"
msgstr "_Gore"

#: ../src/ephy-toolbar.c:253
msgid "Go up one level"
msgstr "Idi jednu razinu iznad"

#. this is the tooltip on the Up button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with al sites you can go 'up' to
#.
#: ../src/ephy-toolbar.c:257
msgid "List of upper levels"
msgstr "Popis viših nivoa"

#: ../src/ephy-toolbar.c:275
msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
msgstr "Unesi web adresu koju želiš otvoriti, ili pojam koji želiš naći"

#: ../src/ephy-toolbar.c:291
msgid "Zoom"
msgstr "Uvećaj/Umanji"

#: ../src/ephy-toolbar.c:293
msgid "Adjust the text size"
msgstr "Podesi veličinu teksta"

#: ../src/ephy-toolbar.c:305
msgid "Go to the address entered in the address entry"
msgstr "Idi na adresu navedenu u polju za unos adrese."

#: ../src/ephy-toolbar.c:314
msgid "_Home"
msgstr "_Početna stranica"

#: ../src/ephy-toolbar.c:316
msgid "Go to the home page"
msgstr "Idi na početnu stranicu"

#: ../src/ephy-toolbar.c:326
msgid "New _Tab"
msgstr "Nova _kartica"

#: ../src/ephy-toolbar.c:328
msgid "Open a new tab"
msgstr "Otvori novu karticu"

#: ../src/ephy-toolbar.c:337
msgid "_New Window"
msgstr "_Novi prozor"

#: ../src/ephy-toolbar.c:339
msgid "Open a new window"
msgstr "Otvori novi prozor"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:74
msgid "toolbar style|Default"
msgstr "Uobičajeno"

#. separator row
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:76
msgid "Text below icons"
msgstr ""

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:77
msgid "Text beside icons"
msgstr ""

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:78
msgid "Icons only"
msgstr ""

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:79
msgid "Text only"
msgstr ""

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:188
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Uređivač alatnih traka"

#. translators: translate the same as in gnome-control-center
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:207
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "Imena gumba na alatnoj traci:"

#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:271
msgid "_Add a New Toolbar"
msgstr "_Dodaj novu liniju alata"

#: ../src/ephy-window.c:117
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Zabilješke"

#: ../src/ephy-window.c:118
msgid "_Go"
msgstr "_Idi"

#: ../src/ephy-window.c:119
msgid "T_ools"
msgstr "_Alati"

#: ../src/ephy-window.c:120
msgid "_Tabs"
msgstr "_Kartica"

#: ../src/ephy-window.c:122
msgid "_Toolbars"
msgstr "Trake s alatima"

#. File menu
#: ../src/ephy-window.c:128
msgid "_Open…"
msgstr ""

#: ../src/ephy-window.c:129
msgid "Open a file"
msgstr "Otvori datoteku"

#: ../src/ephy-window.c:131
msgid "Save _As…"
msgstr ""

#: ../src/ephy-window.c:132
msgid "Save the current page"
msgstr "Spremi tekuću stranicu"

#: ../src/ephy-window.c:134
msgid "Page Set_up"
msgstr ""

#: ../src/ephy-window.c:135
msgid "Setup the page settings for printing"
msgstr "Postavite postavke stranice za ispis"

#: ../src/ephy-window.c:137
msgid "Print Pre_view"
msgstr "_Pregled prije ispisa"

#: ../src/ephy-window.c:138
msgid "Print preview"
msgstr "Pregled prije ispisa"

#: ../src/ephy-window.c:140
msgid "_Print…"
msgstr ""

#: ../src/ephy-window.c:141
msgid "Print the current page"
msgstr "Ispis trenutne stranice"

#: ../src/ephy-window.c:143
msgid "S_end Link by Email…"
msgstr ""

#: ../src/ephy-window.c:144
msgid "Send a link of the current page"
msgstr "Pošalji link na tekuću stranicu"

#: ../src/ephy-window.c:147
msgid "Close this tab"
msgstr "Zatvori ovaj tab"

#. Edit menu
#: ../src/ephy-window.c:152
msgid "_Undo"
msgstr "_Vrati"

#: ../src/ephy-window.c:153
msgid "Undo the last action"
msgstr "Opozovi posljednju akciju"

#: ../src/ephy-window.c:155
msgid "Re_do"
msgstr "_Ponovi"

#: ../src/ephy-window.c:156
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Izvrši zadnju poništenu radnju"

#: ../src/ephy-window.c:165
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Zalijepi iz međuspremnika"

#: ../src/ephy-window.c:168
msgid "Delete text"
msgstr ""

#: ../src/ephy-window.c:171
msgid "Select the entire page"
msgstr "Odaberi cijelu stranicu"

#: ../src/ephy-window.c:173
msgid "_Find…"
msgstr ""

#: ../src/ephy-window.c:174
msgid "Find a word or phrase in the page"
msgstr "Nađi riječ ili izraz na stranici"

#: ../src/ephy-window.c:176
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_Traži sljedeće"

#: ../src/ephy-window.c:177
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr "Pronađi sljedeću pojavu riječi ili izraza"

#: ../src/ephy-window.c:179
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "_Traži prethodno"

#: ../src/ephy-window.c:180
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr "Pronađi prethodnu pojavu riječi ili izraza"

#: ../src/ephy-window.c:182
msgid "P_ersonal Data"
msgstr "_Osobni podaci"

#: ../src/ephy-window.c:183
msgid "View and remove cookies and passwords"
msgstr "Pogledaj i ukloni kolačiće i lozinke"

#: ../src/ephy-window.c:186
msgid "Certificate_s"
msgstr ""

#: ../src/ephy-window.c:187
msgid "Manage Certificates"
msgstr "Upravljanje certifikatima"

#: ../src/ephy-window.c:190
msgid "P_references"
msgstr "_Postavke"

#: ../src/ephy-window.c:191
msgid "Configure the web browser"
msgstr "Podesite internet preglednik"

#. View menu
#: ../src/ephy-window.c:196
msgid "_Customize Toolbars…"
msgstr ""

#: ../src/ephy-window.c:197
msgid "Customize toolbars"
msgstr "Prilagodi alate"

#: ../src/ephy-window.c:199 ../src/ephy-window.c:202
msgid "_Stop"
msgstr "_Zaustavi"

#: ../src/ephy-window.c:200
msgid "Stop current data transfer"
msgstr "Prekini trenutni prijenos podataka"

#: ../src/ephy-window.c:204
msgid "_Reload"
msgstr "_Ponovno učitavanje"

#: ../src/ephy-window.c:205
msgid "Display the latest content of the current page"
msgstr "Prikaži najnoviji sadržaj tekuće stranice"

#: ../src/ephy-window.c:207
msgid "_Larger Text"
msgstr "Veća slova"

#: ../src/ephy-window.c:208
msgid "Increase the text size"
msgstr "Uvećaj veličinu teksta"

#: ../src/ephy-window.c:210
msgid "S_maller Text"
msgstr "Manja slova"

#: ../src/ephy-window.c:211
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Umanji veličinu teksta"

#: ../src/ephy-window.c:213
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normalna Veličina"

#: ../src/ephy-window.c:214
msgid "Use the normal text size"
msgstr "Koristi običnu veličinu teksta"

#: ../src/ephy-window.c:216
msgid "Text _Encoding"
msgstr "_Kodiranje teksta"

#: ../src/ephy-window.c:217
msgid "Change the text encoding"
msgstr "Promjeni kodiranje teksta"

#: ../src/ephy-window.c:219
msgid "_Page Source"
msgstr "_Kod stranice"

#: ../src/ephy-window.c:220
msgid "View the source code of the page"
msgstr "Pogledaj izvorni kod stranice"

#: ../src/ephy-window.c:222
msgid "Page _Security Information"
msgstr ""

#: ../src/ephy-window.c:223
msgid "Display security information for the web page"
msgstr ""

#. Bookmarks menu
#: ../src/ephy-window.c:228
msgid "_Add Bookmark…"
msgstr ""

#: ../src/ephy-window.c:229 ../src/ephy-window.c:303
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Dodaj zabilješku za aktivnu stranicu"

#: ../src/ephy-window.c:231
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "_Uredi zabilješke"

#: ../src/ephy-window.c:232
msgid "Open the bookmarks window"
msgstr "Otvori prozor sa zabilješkama"

#. Go menu
#: ../src/ephy-window.c:237
msgid "_Location…"
msgstr ""

#: ../src/ephy-window.c:238
msgid "Go to a specified location"
msgstr "Idi na navedenu adresu"

#: ../src/ephy-window.c:240
msgid "Hi_story"
msgstr ""

#: ../src/ephy-window.c:241
msgid "Open the history window"
msgstr "Otvori prozor povijesti"

#. Tabs menu
#: ../src/ephy-window.c:246
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Prethodna kartica"

#: ../src/ephy-window.c:247
msgid "Activate previous tab"
msgstr "Aktiviraj prethodnu karticu"

#: ../src/ephy-window.c:249
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Sljedeća kartica"

#: ../src/ephy-window.c:250
msgid "Activate next tab"
msgstr "Aktiviraj sljedeću karticu"

#: ../src/ephy-window.c:252
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "_Pomakni karticu lijevo"

#: ../src/ephy-window.c:253
msgid "Move current tab to left"
msgstr "Prebaci aktivnu karticu lijevo"

#: ../src/ephy-window.c:255
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "_Pomakni karticu desno"

#: ../src/ephy-window.c:256
msgid "Move current tab to right"
msgstr "Prebaci aktivnu karticu desno"

#: ../src/ephy-window.c:258
#, fuzzy
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Sljedeća kartica"

#: ../src/ephy-window.c:259
#, fuzzy
msgid "Detach current tab"
msgstr "Spremi tekuću stranicu"

#: ../src/ephy-window.c:265
msgid "Display web browser help"
msgstr "Prikaži pomoć za web čitač"

#. File Menu
#: ../src/ephy-window.c:276
msgid "_Work Offline"
msgstr "Radi neumreženo"

#: ../src/ephy-window.c:277
msgid "Switch to offline mode"
msgstr "Prebaci na neumreženi rad"

#. View Menu
#: ../src/ephy-window.c:282
msgid "_Hide Toolbars"
msgstr "Sakrij traku s alatima"

#: ../src/ephy-window.c:283
msgid "Show or hide toolbar"
msgstr "Prikaži ili sakrij alatnu traku"

#: ../src/ephy-window.c:285
msgid "St_atusbar"
msgstr "Statusna _traka"

#: ../src/ephy-window.c:286
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "Prikaži ili sakrij liniju stanja"

#: ../src/ephy-window.c:288
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Cijeli zaslon"

#: ../src/ephy-window.c:289
msgid "Browse at full screen"
msgstr "Čitaj preko cijelog zaslona"

#: ../src/ephy-window.c:291
msgid "Popup _Windows"
msgstr "Iskakajući prozori"

#: ../src/ephy-window.c:292
msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
msgstr ""
"Sakrij ili pokaži nezahtijevane iskakajuće prozore s ovih internet stranica"

#: ../src/ephy-window.c:294
msgid "Selection Caret"
msgstr "_Odabir careta"

#. Document
#: ../src/ephy-window.c:302
msgid "Add Boo_kmark…"
msgstr ""

#. Framed document
#: ../src/ephy-window.c:308
msgid "Show Only _This Frame"
msgstr "Prikaži samo ovaj okvir ( frame)"

#: ../src/ephy-window.c:309
msgid "Show only this frame in this window"
msgstr "Pokaži samo ovaj okvir u ovom prozoru"

#. Links
#: ../src/ephy-window.c:314
msgid "_Open Link"
msgstr "Otvoti _link"

#: ../src/ephy-window.c:315
msgid "Open link in this window"
msgstr "Otvori poveznicu u ovom prozoru"

#: ../src/ephy-window.c:317
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Otvori poveznicu u novom prozoru"

#: ../src/ephy-window.c:318
msgid "Open link in a new window"
msgstr "Otvori poveznicu u novom prozoru"

#: ../src/ephy-window.c:320
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "_Otvori link u novoj kartici"

#: ../src/ephy-window.c:321
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Otvori poveznicu u novom tabu"

#: ../src/ephy-window.c:323
msgid "_Download Link"
msgstr "_Preuzimi link"

#: ../src/ephy-window.c:325
msgid "_Save Link As…"
msgstr ""

#: ../src/ephy-window.c:326
msgid "Save link with a different name"
msgstr "Spremi poveznicu pod drugim imenom"

#: ../src/ephy-window.c:328
msgid "_Bookmark Link…"
msgstr ""

#: ../src/ephy-window.c:330
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopiraj link adresu"

#. Email links
#. This is on the context menu on a mailto: link and opens the mail program
#: ../src/ephy-window.c:336
msgid "_Send Email…"
msgstr ""

#: ../src/ephy-window.c:338
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "Kopiraj email adresu"

#. Images
#: ../src/ephy-window.c:343
msgid "Open _Image"
msgstr "_Nova slika"

#: ../src/ephy-window.c:345
msgid "_Save Image As…"
msgstr ""

#: ../src/ephy-window.c:347
msgid "_Use Image As Background"
msgstr "Upo_trijebi sliku za pozadinu"

#: ../src/ephy-window.c:349
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "Umnoži adresu sli_ke"

#: ../src/ephy-window.c:351
msgid "St_art Animation"
msgstr "Pokreni animaciju"

#: ../src/ephy-window.c:353
msgid "St_op Animation"
msgstr "zaustavi animaciju"

#: ../src/ephy-window.c:528
msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
msgstr "Postoje promjene u formi za unos koje nisu poslane"

#: ../src/ephy-window.c:532
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr "Ako ipak zatvorite ovaj dokument, izgubiti ćete podatke."

#: ../src/ephy-window.c:536
msgid "Close _Document"
msgstr "_Zatvori dokumente"

#: ../src/ephy-window.c:1478 ../src/window-commands.c:280
msgid "Open"
msgstr "Otvori"

#: ../src/ephy-window.c:1480 ../src/window-commands.c:306
msgid "Save As"
msgstr "Spremi kao"

#: ../src/ephy-window.c:1482
msgid "Print"
msgstr "Ispis"

#: ../src/ephy-window.c:1486
msgid "Find"
msgstr "Nađi"

#. Translators: This refers to text size
#: ../src/ephy-window.c:1499
msgid "Larger"
msgstr "Veća"

#. Translators: This refers to text size
#: ../src/ephy-window.c:1502
msgid "Smaller"
msgstr "Manja"

#: ../src/ephy-window.c:1691
msgid "Insecure"
msgstr "Nesigurno"

#: ../src/ephy-window.c:1696
msgid "Broken"
msgstr "Slomljeno"

#: ../src/ephy-window.c:1708
msgid "Low"
msgstr "Nisko"

#: ../src/ephy-window.c:1715
msgid "High"
msgstr "Visok"

#: ../src/ephy-window.c:1725
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Razina sigurnosti: %s"

#: ../src/ephy-window.c:1768
#, c-format
msgid "%d hidden popup window"
msgid_plural "%d hidden popup windows"
msgstr[0] "%d sakriven iskakajući porozor"
msgstr[1] "%d sakrivenih iskakajućih prozora"
msgstr[2] "%d sakrivenih iskakajućih prozora"

#: ../src/ephy-window.c:2031
#, c-format
msgid "Open image “%s”"
msgstr "Otvori sliku \"%s\""

#: ../src/ephy-window.c:2036
#, c-format
msgid "Use as desktop background “%s”"
msgstr "Koristi kao pozadinu radne površine \"%s\""

#: ../src/ephy-window.c:2041
#, c-format
msgid "Save image “%s”"
msgstr "Spremi sliku \"%s\""

#: ../src/ephy-window.c:2046
#, c-format
msgid "Copy image address “%s”"
msgstr "Kopiraj adresu slike \"%s\""

#: ../src/ephy-window.c:2059
#, c-format
msgid "Send email to address “%s”"
msgstr "Pošalji email na adresu \"%s\""

#: ../src/ephy-window.c:2065
#, c-format
msgid "Copy email address “%s”"
msgstr "Kopiraj email adresu \"%s\""

#: ../src/ephy-window.c:2077
#, c-format
msgid "Save link “%s”"
msgstr "Spremi poveznicu \"%s\""

#: ../src/ephy-window.c:2083
#, c-format
msgid "Bookmark link “%s”"
msgstr "Zabilježi poveznicu \"%s\""

#: ../src/ephy-window.c:2089
#, c-format
msgid "Copy link's address “%s”"
msgstr "Kopriaj adresu poveznice \"%s\""

#: ../src/pdm-dialog.c:316
msgid "<b>Select the personal data you want to clear</b>"
msgstr ""

#: ../src/pdm-dialog.c:319
msgid ""
"You are about to clear personal data that is stored about the web pages you "
"have visited. Before proceeding, check the types of information that you "
"want to remove:"
msgstr ""

#: ../src/pdm-dialog.c:324
msgid "Clear All Personal Data"
msgstr ""

#. Cookies
#: ../src/pdm-dialog.c:347
msgid "C_ookies"
msgstr ""

#. Passwords
#: ../src/pdm-dialog.c:359
msgid "Saved _passwords"
msgstr ""

#. History
#: ../src/pdm-dialog.c:371
msgid "_History"
msgstr ""

#. Cache
#: ../src/pdm-dialog.c:383
msgid "_Temporary files"
msgstr ""

#: ../src/pdm-dialog.c:399
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> You cannot undo this action. The data you are "
"choosing to clear will be deleted forever.</i></small>"
msgstr ""

#: ../src/pdm-dialog.c:595
msgid "Cookie Properties"
msgstr "Osobine kolačića"

#: ../src/pdm-dialog.c:612
msgid "Content:"
msgstr "_Sadržaj:"

#: ../src/pdm-dialog.c:628
msgid "Path:"
msgstr "Putanja:"

#: ../src/pdm-dialog.c:644
msgid "Send for:"
msgstr "Po_šalji:"

#: ../src/pdm-dialog.c:653
msgid "Encrypted connections only"
msgstr "Samo kriptirane konekcije"

#: ../src/pdm-dialog.c:653
msgid "Any type of connection"
msgstr "Bilo kakva konekcija"

#: ../src/pdm-dialog.c:659
msgid "Expires:"
msgstr "Istječe:"

#: ../src/pdm-dialog.c:670
msgid "End of current session"
msgstr "Kraj tekuće sesije"

#: ../src/pdm-dialog.c:803
msgid "Domain"
msgstr "Domena"

#: ../src/pdm-dialog.c:815
msgid "Name"
msgstr "Ime"

#: ../src/pdm-dialog.c:1214
msgid "Host"
msgstr "Računalo"

#: ../src/pdm-dialog.c:1226
msgid "User Name"
msgstr "Ime korisnika"

#: ../src/pdm-dialog.c:1238
msgid "User Password"
msgstr "Korisnička zaporka"

#: ../src/popup-commands.c:260
msgid "Download Link"
msgstr "Veza za preuzimanje"

#: ../src/popup-commands.c:268
msgid "Save Link As"
msgstr "Spremi link kao"

#: ../src/popup-commands.c:275
msgid "Save Image As"
msgstr "Spremi sliku kao"

#: ../src/ppview-toolbar.c:86
msgid "First"
msgstr "Prvi"

#: ../src/ppview-toolbar.c:87
msgid "Go to the first page"
msgstr "Idi na prvu stranicu"

#: ../src/ppview-toolbar.c:90
msgid "Last"
msgstr "Zadnji"

#: ../src/ppview-toolbar.c:91
msgid "Go to the last page"
msgstr "Idi na posljednju stranicu"

#: ../src/ppview-toolbar.c:94
msgid "Previous"
msgstr "Prethodni"

#: ../src/ppview-toolbar.c:95
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Idi na prethodnu stranicu"

#: ../src/ppview-toolbar.c:98
msgid "Next"
msgstr "Dalje"

#: ../src/ppview-toolbar.c:99
msgid "Go to next page"
msgstr "Idi na slijedeću stranicu"

#: ../src/ppview-toolbar.c:102
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"

#: ../src/ppview-toolbar.c:103 ../src/ppview-toolbar.c:219
msgid "Close print preview"
msgstr "Zatvori pregled pred ispis"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. * Translators: the first %s is the language name, and the
#. * second %s is the locale name. Example:
#. * "French (France)"
#.
#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: ../src/prefs-dialog.c:632 ../src/prefs-dialog.c:640
#, c-format
msgid "language|%s (%s)"
msgstr "%s ( %s )"

#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. * Translators: this refers to a user-define language code
#. * (one which isn't in our built-in list).
#.
#: ../src/prefs-dialog.c:651
#, c-format
msgid "language|User defined (%s)"
msgstr "Korisničko definirano (%s)"

#: ../src/prefs-dialog.c:673
#, c-format
msgid "System language (%s)"
msgid_plural "System languages (%s)"
msgstr[0] "Jezik sistema (%s)"
msgstr[1] "Jezik sistema (%s)"
msgstr[2] "Jezici sistema (%s)"

#: ../src/prefs-dialog.c:1065
msgid "Select a Directory"
msgstr "Izaberi direktorij"

#: ../src/window-commands.c:769
msgid ""
"The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or "
"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
"option) any later version."
msgstr ""
"GNOME web preglednik je slobodan softver; možete ga redistribuirti i/ili "
"modificiarti unutar uvjeta GNU Genereal Public Licence koju je objavila Free "
"Software fundacija; ili verzija 2 licence ili (prema vašem mišljenju) bilo "
"koja novija"

#: ../src/window-commands.c:773
msgid ""
"The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
"more details."
msgstr ""
"GNOME web preglednik je distribuiran u nadi da će biti koristan, ali BEZ "
"IKAKVIH JAMSTAVA; čak niti pod jamstvom PRODAJE ili ODGOVARANJA ODREĐENIM "
"NAMJENAMA. Pogledaj GNU Javnu licencu za više detalja."

#: ../src/window-commands.c:777
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
msgstr ""

#: ../src/window-commands.c:825 ../src/window-commands.c:841
#: ../src/window-commands.c:852
msgid "Contact us at:"
msgstr "Kontaktiraj na na:"

#: ../src/window-commands.c:828
msgid "Contributors:"
msgstr "Kontributori:"

#: ../src/window-commands.c:831
msgid "Past developers:"
msgstr "Prijašnji developeri:"

#: ../src/window-commands.c:864
#, c-format
msgid ""
"Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
"Powered by %s"
msgstr ""

#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. * literally. It is used in the about box to give credits to
#. * the translators.
#. * Thus, you should translate it to your name and email address.
#. * You should also include other translators who have contributed to
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
#: ../src/window-commands.c:890
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"lokalizacija@linux.hr\n"
"  Automatski Prijevod <>\n"
"  Danijel Studen <dstuden@vuka.hr>\n"
"  Denis Lackovic <delacko@linux.hr>\n"
"  Ivan Knežević <kn3z@lycos.com>\n"
"  Nikola Planinac <>\n"
"  Robert Sedak <robert.sedak@sk.t-com.hr>\n"
"  Tanja Minarik <tanja@finte.net>\n"
"  Vlatko Kosturjak <kost@linux.hr>\n"
"\n"
"Launchpad Contributions:\n"
"  Krešo Kunjas https://launchpad.net/~deresh\n"
"  Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
"admins\n"
"  Mario Loborec https://launchpad.net/~mario-loborec\n"
"  Miroslav Matejaš https://launchpad.net/~silverspace+amd64\n"
"  Miroslav Sabljić https://launchpad.net/~civija"

#: ../src/window-commands.c:893
msgid "GNOME Web Browser Website"
msgstr "GNOME web preglednik internet stranice"

#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Pisma"

#~ msgid "For l_anguage:"
#~ msgstr "Za _jezik::"

#~ msgid "_Fixed width:"
#~ msgstr "_Utvrđene širine:"

#~ msgid "_Variable width:"
#~ msgstr "_Promjenjive širine:"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Spremi"

#~ msgid "File Type:|Unknown"
#~ msgstr "Nepoznato"

#~ msgid "Download this potentially unsafe file?"
#~ msgstr "Preuzeti ovu potencijalno nesigurnu datoteku?"

#~ msgid ""
#~ "File Type: “%s”.\n"
#~ "\n"
#~ "It is unsafe to open “%s” as it could potentially damage your documents "
#~ "or invade your privacy. You can download it instead."
#~ msgstr ""
#~ "Tip datoteke: \"%s\".\n"
#~ "\n"
#~ "Nesigurno je otvoriti \"%s\" jer potencijalno može oštetiti vaše "
#~ "dokumente ili zadirati u vašu privatnost. Umjesto otvaranja datoteku "
#~ "možete preuzeti."

#~ msgid "Open this file?"
#~ msgstr "Otvoriti datoteku?"

#~ msgid ""
#~ "File Type: “%s”.\n"
#~ "\n"
#~ "You can open “%s” using “%s” or save it."
#~ msgstr ""
#~ "Tip datoteke: \"%s\".\n"
#~ "\n"
#~ "Datoteku \"%s\" možete otvoriti koristeći \"%s\" ili je snimiti na disk"

#~ msgid "Download this file?"
#~ msgstr "Preuzeti datoteku?"

#~ msgid ""
#~ "File Type: “%s”.\n"
#~ "\n"
#~ "You have no application able to open “%s”. You can download it instead."
#~ msgstr ""
#~ "Tip datoteke: \"%s\".\n"
#~ "\n"
#~ "Nemate aplikaciju koja zna kako otvoriti \"%s\". Možete je, umjesto "
#~ "otvaranja preuzeti."

#~ msgid "_Save As..."
#~ msgstr "_Spremi Kao..."

#~ msgid "“%s” Protocol is not Supported"
#~ msgstr "\"%s\" protokol nije podržan"

#~ msgid "“%s” protocol is not supported."
#~ msgstr "Protokol  \"%s\" nije podržan"

#~ msgid ""
#~ "Supported protocols are “http”, “https”, “ftp”, “file”, “smb” and “sftp”."
#~ msgstr ""
#~ "Podržani protokoli su \"http\", \"https\", \"ftp\", \"file\", \"smb\" i "
#~ "\"sftp\"."

#~ msgid "File “%s” not Found"
#~ msgstr "Datoteka \"%s\" nije pronađena"

#~ msgid "File “%s” not found."
#~ msgstr "Datoteka \"%s\" nije pronađena"

#~ msgid "Check the location of the file and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Provjerite da li se datoteka nalazi na zadanoj lokaciji i probajte ponovo"

#~ msgid "“%s” Could not be Found"
#~ msgstr "Ne mogu pronaći \"%s\""

#~ msgid "“%s” could not be found."
#~ msgstr "Ne mogu pronaći \"%s\"."

#~ msgid ""
#~ "Check that you are connected to the internet, and that the address is "
#~ "correct."
#~ msgstr ""
#~ "Provjerite da li je uspostavljena veza na internet, i da li je ispravno "
#~ "unesena adresa."

#~ msgid "If this page used to exist, you may find an archived version:"
#~ msgstr ""
#~ "Ako je stranica nekada postojala, možete pronaći arhiviranu verziju:"

#~ msgid "“%s” Refused the Connection"
#~ msgstr "\"%s\" Veza je odbijena"

#~ msgid "“%s” refused the connection."
#~ msgstr "\"%s\" veza je odbijena"

#~ msgid "Likely causes of the problem are"
#~ msgstr "Mogući uzroci problema su"

#~ msgid ""
#~ "<ul><li>some service isn't started, or</li><li>the port number %d is "
#~ "wrong.</li></ul>"
#~ msgstr ""
#~ "<ul><li>neki servisi nisu pokrenuti, ili</li><li>broj porta %d nije točan."
#~ "</li></ul>"

#~ msgid ""
#~ "<ul><li>some service isn't started, or</li><li>you got the port number "
#~ "wrong.</li></ul>"
#~ msgstr ""
#~ "<ul><li>neki servisi nisu pokrenuti, ili</li><li>imate krivi broj porta.</"
#~ "li></ul>"

#~ msgid ""
#~ "The server may be busy or you may have a network connection problem. Try "
#~ "again later."
#~ msgstr ""
#~ "Poslužitelj je trenutačno propterećen ili imate problem sa mrežnim "
#~ "povezivanjem. Probajte ponovo."

#~ msgid "There may be an old version of the page you wanted:"
#~ msgstr "Možda postoji i starija verzija tražene stranice:"

#~ msgid "“%s” Interrupted the Connection"
#~ msgstr "\"%s\" je prekinulo vezu"

#~ msgid "“%s” interrupted the connection."
#~ msgstr "\"%s\" je prekinulo vezu"

#~ msgid "“%s” is not Responding"
#~ msgstr "\"%s\" ne odgovara"

#~ msgid "“%s” is not responding."
#~ msgstr "\"%s\" ne odgovara."

#~ msgid "The connection was lost because the server took too long to respond."
#~ msgstr "Veza je izgubljena zbog presporog odgovora poslužitelja."

#~ msgid "Invalid Address"
#~ msgstr "Neispravna adresa"

#~ msgid "Invalid address."
#~ msgstr "Neispravna adresa."

#~ msgid "The address you entered is not valid."
#~ msgstr "Adresa koju ste unijeli nije ispravna."

#~ msgid "“%s” Redirected Too Many Times"
#~ msgstr "\"%s\" je previše puta preusmjereno"

#~ msgid "“%s” Requires an Encrypted Connection"
#~ msgstr "\"%s\" zahtjeva kriptiranu vezu"

#~ msgid "“%s” requires an encrypted connection."
#~ msgstr "\"%s\" zahtjeva kriptiranu vezu."

#~ msgid ""
#~ "The document could not be loaded because encryption support is not "
#~ "installed."
#~ msgstr ""
#~ "Dokument se ne može učitati zbog toga što nije instalirana podrška za "
#~ "enkripciju."

#~ msgid "“%s” Dropped the Connection"
#~ msgstr "\"%s\" je prekinulo vezu"

#~ msgid "“%s” dropped the connection."
#~ msgstr "\"%s\" je prekinulo vezu"

#~ msgid "The server dropped the connection before any data could be read."
#~ msgstr ""
#~ "Poslužitelj je prekinuo vezu prije nego što su se mogli pročitati podaci."

#~ msgid "Cannot Load Document Whilst Working Offline"
#~ msgstr "Ne mogu učitati dokument dok veza nije dostupna"

#~ msgid "Cannot load document whilst working offline."
#~ msgstr "Ne mogu učitati dokument dok veza nije dostupna."

#~ msgid "To view this document, disable “Work Offline” and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Kako bi ste vidjeli dokument, isključite \"Radi  neumreženo\" i pokušajte "
#~ "ponovo."

#~ msgid "Could not Connect to Proxy Server"
#~ msgstr "Ne mogu se spojiti na proxy poslužitelj"

#~ msgid "Could not connect to proxy server."
#~ msgstr "Ne mogu se spojiti na proxy poslužitelj."

#~ msgid ""
#~ "Check your proxy server settings. If the connection still fails, there "
#~ "may be a problem with your proxy server or your network connection."
#~ msgstr ""
#~ "Provjerite postavke vašeg proxy poslužitelja. Ukoliko se veza i dalje ne "
#~ "može uspostaviti, mogući su problemi na vašem proxy poslužitelji ili "
#~ "vašoj mrežnoj vezi."

#~ msgid "Could not Display Content"
#~ msgstr "Ne mogu prikazati sadržaj"

#~ msgid "Could not display content."
#~ msgstr "Ne mogu prikazati sadržaj."

#~ msgid "The page uses an unsupported or invalid form of compression."
#~ msgstr "Stranica koristi nepodržani ili neispravni oblik sažimanja."

#~ msgid "You may find an old version:|in the Google Cache"
#~ msgstr ""
#~ "Možete pronaći stariju verziju: koristeći Google privremeni spremnik"

#~ msgid "You may find an old version:|in the Internet Archive"
#~ msgstr "Možete pronaći stariju verziju: koristeći Internet Arhivu"

#~ msgid "_Abort Script"
#~ msgstr "_Prekini iszvršavanje skripte"

#~ msgid "Don't Save"
#~ msgstr "Nemoj spremiti"

#~ msgid "Text files"
#~ msgstr "Tekstualne datoteke"

#~ msgid "XML files"
#~ msgstr "XML datoteke"

#~ msgid "XUL files"
#~ msgstr "XUL datoteke"

#~ msgid "_Accept"
#~ msgstr "_Prihvati"

#~ msgid "_Select Certificate"
#~ msgstr "_Izaberite certifikat"

#~ msgid "Choose a certificate to present as identification to “%s”."
#~ msgstr "Izaberite certifikat kao identifikaciju za \"%s\"."

#~ msgid "Select a certificate to identify yourself."
#~ msgstr "Odaberite certifikat za vaše prepoznavanje."

#~ msgid "Certificate _Details"
#~ msgstr "_Detalji certifikata"

#~ msgid "_View Certificate"
#~ msgstr "Po_gledaj certifikat"

#~ msgid ""
#~ "The site “%s” returned security information for “%s”. It is possible that "
#~ "someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
#~ "information."
#~ msgstr ""
#~ "Stranica \"%s\" je vratila sigurnosnu informaciju za \"%s\". Moguće je da "
#~ "je netko presreo vašu vezu kako bi se domogao vaših povjerljivih podataka."

#~ msgid ""
#~ "You should only accept the security information if you trust “%s” and “%"
#~ "s”."
#~ msgstr ""
#~ "Prihvatite sigurnosne informacije samo akao vjerujete \"%s\" i \"%s\"."

#~ msgid "Accept incorrect security information?"
#~ msgstr "Prihvatiti netočne informacije o sigurnosti?"

#~ msgid ""
#~ "It was not possible to automatically trust “%s”. It is possible that "
#~ "someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
#~ "information."
#~ msgstr ""
#~ "\"%s\" se nije moglo povjerovati. Postoji mogućnost da je netko presreo "
#~ "vašu vezi kako bi se domogao vaših povjerljivih podataka."

#~ msgid ""
#~ "You should only connect to the site if you are certain you are connected "
#~ "to “%s”."
#~ msgstr ""
#~ "Uspostavite vezu sa stranicom samo ako ste sigurni da ste povezani sa \"%s"
#~ "\"."

#~ msgid "Connect to untrusted site?"
#~ msgstr "Treba li se spojiti na neprovjerenu stranicu?"

#~ msgid "_Trust this security information from now on"
#~ msgstr "Vjerujte ovim sigurnosnim informacijama od sada pa nadalje"

#~ msgid "Co_nnect"
#~ msgstr "_Spoji"

#~ msgid "Accept expired security information?"
#~ msgstr "Prihvatiti zastarjelu informaciju o sigurnosti?"

#~ msgid "The security information for “%s” expired on %s."
#~ msgstr "Sigurnosne informacije za %s su istekle %s."

#~ msgid "Accept not yet valid security information?"
#~ msgstr "Prihvatiti sigurnosne informacije koje još nisu potvrđene?"

#~ msgid "The security information for “%s” isn't valid until %s."
#~ msgstr "Sigurnosna informacija za \"%s\" nije važeća do %s."

#~ msgid "%a %d %b %Y"
#~ msgstr "%a %d %b %Y"

#~ msgid "You should ensure that your computer's time is correct."
#~ msgstr "Potrebno je osigurati da vrijeme na vašem računalu bude točno."

#~ msgid "Trust new Certificate Authority?"
#~ msgstr "Vjerujete novoj ustanovi certifikata?"

#~ msgid "_Trust CA"
#~ msgstr "_Povjerljivi CA"

#~ msgid "Trust new Certificate Authority “%s” to identify web sites?"
#~ msgstr ""
#~ "Vjerujete li novoj ustanovi certifikata \"%s\" za identifikaciju web "
#~ "stranice?"

#~ msgid ""
#~ "Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the "
#~ "certificate is authentic."
#~ msgstr ""
#~ "Prije vjerovanja ustanovi certifikata (CA) trebali biste provjeriti da li "
#~ "je certifikat autentičan."

#~ msgid "Certificate already exists."
#~ msgstr "Već postoji certifikat."

#~ msgid "The certificate has already been imported."
#~ msgstr "Certifikat je već uvezen."

#~ msgid "Certificate Revocation List Imported"
#~ msgstr "Popis opozvanih certifikata je učitan"

#~ msgid "Certificate Revocation List (CRL) successfully imported"
#~ msgstr "Popis opozvanih certifikata (CRL) je uspješno učitan"

#~ msgid "Unit:"
#~ msgstr "Jedinica:"

#~ msgid "Next Update:"
#~ msgstr "Sljedeća obnova:"

#~ msgid "Not part of certificate"
#~ msgstr "Nije dio certifikata"

#~ msgid "Certificate Properties"
#~ msgstr "Svojstva potvrde"

#~ msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
#~ msgstr "Ovaj certifikat je provjeren za sljedeće korištenje:"

#~ msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked."
#~ msgstr "Nisam mogao provjeriti ovaj certifikat, jer je opozvan."

#~ msgid "Could not verify this certificate because it has expired."
#~ msgstr "Nisam mogao provjeriti ovaj certifikat, jer je prestao važiti."

#~ msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted."
#~ msgstr "Nisam mogao provjeriti ovaj certifikat, jer nije povjerljiv."

#~ msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted."
#~ msgstr ""
#~ "Nisam mogao provjeriti ovaj certifikat, jer izdavač nije povjerljiv."

#~ msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
#~ msgstr "Nisam mogao provjeriti ovaj certifikat, jer je nepoznat izdavač."

#~ msgid ""
#~ "Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
#~ msgstr ""
#~ "Nisam mogao provjeriti ovaj certifikat, jer je neispravan CA certifikat."

#~ msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons."
#~ msgstr "Iz nepoznatog razloga nisam mogao provjeriti ovaj certifikat."

#~ msgid "Generating Private Key."
#~ msgstr "Stvaram privatni ključ."

#~ msgid ""
#~ "Please wait while a new private key is generated. This process could take "
#~ "a few minutes."
#~ msgstr ""
#~ "Molim, pričekajte dok se stvara privatni ključ. Ovaj proces će trajati "
#~ "nekoliko minuta."

#~ msgid "Security Notice"
#~ msgstr "Sigurnosna obavijest"

#~ msgid "This page is loaded over a secure connection"
#~ msgstr "Ova stranica je učitana preko sigurne veze"

#~ msgid "Security Warning"
#~ msgstr "Sigurnosno upozorenje"

#~ msgid "This page is loaded over a low security connection"
#~ msgstr "Ova je stranica učitana preko veze sa niskom sigurnosnom razinom"

#~ msgid ""
#~ "Any information you see or enter on this page could easily be intercepted "
#~ "by a third party."
#~ msgstr ""
#~ "Bilo koja informacija koju vidite ili unosite na ovu stranicu može se "
#~ "presresti od strane treće osobe."

#~ msgid "Some parts of this page are loaded over an insecure connection"
#~ msgstr "Neki dijelovi stranice su učitane preko nesigurne veze"

#~ msgid ""
#~ "Some information you see or enter will be sent over an insecure "
#~ "connection, and could easily be intercepted by a third party."
#~ msgstr ""
#~ "Neke informacije koje vidite ili unosite biti će poslane preko "
#~ "nezaštićene veze, i mogu se presresti od strane treće osobe."

#~ msgid "Send this information over an insecure connection?"
#~ msgstr "Poslati informaciju preko nezaštićene veze?"

#~ msgid ""
#~ "The information you have entered will be sent over an insecure "
#~ "connection, and could easily be intercepted by a third party."
#~ msgstr ""
#~ "Informacija koju ste unijeli biti će poslana preko nezaštićene veze, i "
#~ "može se presresti od strane treće osobe."

#~ msgid "_Send"
#~ msgstr "_Pošalji"

#~ msgid ""
#~ "Although this page was loaded over a secure connection, the information "
#~ "you have entered will be sent over an insecure connection, and could "
#~ "easily be intercepted by a third party."
#~ msgstr ""
#~ "Iako je ova stranica učitana preko zaštićene veze, informacija koju ste "
#~ "unijeli biti će poslana preko nezaštićene veze, i može se presresti od "
#~ "strane treće osobe."

#~ msgid "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q="
#~ msgstr "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=g daap"

#~ msgid "Unsafe protocol."
#~ msgstr "Nesiguran protokol"

#~ msgid ""
#~ "The address has not been loaded, because it refers to an unsafe protocol "
#~ "and thereby presents a security risk to your system."
#~ msgstr ""
#~ "Adresa nije učitana, pošto pokazuje na nesiguran protokol te bi mogla "
#~ "biti prijetnja sigurnosti vašeg sustava."

#~ msgid "No address found."
#~ msgstr "Adresa nije pronađena."

#~ msgid "No web address could be found in this file."
#~ msgstr "U ovoj datoteci ne postoje web adrese"

#~ msgid "Epiphany Desktop File Plugin"
#~ msgstr "Epiphany plugin za .desktop datoteke"

#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Podrazumijevano"