aboutsummaryrefslogblamecommitdiffstats
path: root/po/bs.po
blob: 0ef4ca4c7c31f551d96af497ba59f822eee16734 (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056

                                                                          
                                                          
                                              




                                        


                                                          



                                               
                             



































































































                                                                              
                                                   
































































































































































































































































































































































































































































































                                                                                    
                                      











































                                                                  
                                                       


























                                                              
                                                             



























































































































































































































































                                                               
                                                     


































































                              
                              



                     
                              



                  
                              




                                                                        

                                                                            


                  
                              






                                    
                              






                                    
                              






                           
                                                                        


                 
                              


          
                              

































































































































































































































































































































                                                                                         
                                                    














                                 
                                                                        


                 
                                                                        


                 
                                                    






                             
                                                    






















                                                               

                                          


              
                                       


                      
                                       


                                     
                                       






                                                                                
                                       


                                                    
                                       






                                                                              
                                       


                           
                                       






                                                                                 

                                            



                                                                        

                                                                        


                     
                                                               


                     
                                   


                            
                                                               


              
                                   


                     
                                   


                     
                                                


                            
                                                



                                                                            
                                                


                                                      
                                                



                             
                                                                          


                             
                                      


                  
                                      








                                                                         
                                      



                                                                               
                                      


                                                  
                                      







                                                                                    
                                      





                                                                                  
                                      


                                              
                                      


                                                            
                                      


                  
                                      


                                               
                                      



                                                      
                                      


                                                              
                                      






                                                                       
                                      


                    
                                      


                                                                    
                                      



                                          
                                      



                                                                          
                                      


                                                                
                                      


                   
                                      



                                   
                                      


                                               
                                      






                                                                                
                                      


                      
                                      


                            
                                      


                                   
                                      


                                                  
                                      


                                       
                                      


                          
                                      


                                                                 
                                                                          


                  
                                      



                                                
                                      


                         
                                      


                           
                                      


                          
                                      


                                                
                                      


                                                          
                                      


                                                   
                                      


                  
                                      


                               
                                       


                               
                                       


                              
                                       


                                                                  
                                       


                                                                      
                                       


                                                                  
                                       


                                                                    
                                       


                                                                            
                                       


                                                                        
                                       


                                                                                
                                       


                                                                
                                             


                                
                                             






                                                                                  
                                    


                 














                                                                      

















                                                                               
                                          


                       
                           


                    
                           











                                
                                     


                                
                                   


                           
                                   











                                                                            
                                                     







































                                                                                     
                                             


















                          
                                             


               
                                             


                  
                                             


                                 
                                             






                      
                                             






                                          
                                             














                            
                                                   






                            
                                                           


                  

                                                                       




























































                                                                        







                                





                                           

                                                                           





































                                               
                                                                          



                       
                                                                          



                       
                                                                          



                       
                                                                          




                       
                                            



                                        
                                            



                          

                                                                           



                                
                                            


                                                    
                                            


                                                    
                                            


                      
                                            


                                                
                                                                          


                
                                            


                                              
                                            


                   
                                            


                                                              
                                            


                              
                                            


                                                                              
                                                                          



                        
                                            



                                        
                                                                          



                        
                                                                          



                         

                                                                           



                                                      
                                                                          



                          
                                                                          



                        
                                                                          


                              
                                                                          



                        
                                            




                                          
                                                                          



                        
                                            


                                       
                                                                          



                        
                                                                          




                                                          
                                            


                                           
                                            



                                                                        
                                                                          


                
                                                                          


                                        
                                                                          


                          
                                                                          


                                               

                                            


                    
                                            


                                      
                                            


                                             
                                            


                                     
                                            


                             
                                            


                          
                                            


               
                                            


                              
                                            


                 
                                            


                
                                            


               
                                            


                  
                                            


                
                                                                           


                                  
                                                                           


                                  
                                                                           


                        
                                                                            


                 

                                             


              
                                                                            


               
                                                                            

































































































































































                                                                                    
                                 



                                                                           

                                                                






                           
                                 






































                                                           
                      


             
                         


                                 
                         


                        
                         


                 
                         




                                                                                 
                         




























                                                                                
                                                             


                        
                      


                 
                      



                              
                      



                                    
                      



                                            
                      























































































































































































































































































































































































































































                                                                    
                        


                                       
                        


                          
                        


                                                       
                        


                                                                         
                                                   


               
                                                   


                  
                         


                   
                         


                 
                         


                
                         


              
                         


               
                         







                       
                         



                            
                         






                                      
                       


               
                       


            
                       


                 
                       


                        
                       


                           
                       


                  
                       


                 
                       


                     
                       


                                  
                       


                                
                       


                  
                       

































































                                                                   
                         


                                    
                         


                       
                         


                 
                         


                        
                         


                  
                         


                  
                         


                 
                         


                    
                         


                   
                         


                 
                         


                
                         


               
                         


                  
                         


                 
                         


                  
                         


                 
                         


                
                         


               
                         


                  
                         


                   
                         


                  
                         


                  
                         


                  
                         


                     
                         


              
                         


                   
                         


                  
                         


                  
                         


                   
                         


                   
                         


                          
                         


                          
                         


                  
                         


                
                         


                    
                         


                               
                         


                 
                         


                 
                         


               
                         


                  
                         


                    
                         


                 
                         


                 
                         


                    
                         


                
                          







                                                            
                          


                             
                          


                
                          


















































                                                                           
                            


                               
                            



                                    
                            


                                             
                            


                                               
# translation of epiphany.HEAD.po to Bosnian
# This file is distributed under the same license as the epiphany package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2004.
# Kenan Hadžiavdić <kenanh@gmail.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany.HEAD.bs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-09 11:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-10 19:25+0200\n"
"Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenanh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: data/GNOME_Epiphany_Automation.server.in.h:1
msgid "Epiphany automation"
msgstr "Epiphany automatizacija"

#: data/bme.desktop.in.h:1
msgid "Browse and organize your bookmarks"
msgstr "Pregledajte i organizirajte vaše zabilješke"

#: data/bme.desktop.in.h:2
msgid "Epiphany Web Bookmarks"
msgstr "Epiphany web zabilješke"

#: data/bme.desktop.in.h:3
msgid "Web Bookmarks"
msgstr "Web zabilješke"

#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:1
msgid ""
"A list of protocols to be considered safe in addition to the default, when "
"disable_unsafe_protocols is enabled."
msgstr ""
"Lista protokola koji se smatraju sigurnim uz uobičajene, kada je "
"disable_unsafe_protocols uključeno."

#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:2
msgid "Additional safe protocols"
msgstr "Dodatni sigurni protokoli"

#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:3
msgid "Disable Arbitrary URLs"
msgstr "Onemogući proizvoljne URL-ove"

#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:4
msgid "Disable Bookmark Editing"
msgstr "Onemogući izmjene zabilješki"

#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:5
msgid "Disable History"
msgstr "Onemogući historiju"

#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:6
msgid "Disable JavaScript chrome control"
msgstr "Onemogući JavaScript kontrolu kroma"

#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:7
msgid "Disable JavaScript's control over window chrome."
msgstr "Onemogući JavaScript kontrolu nad izgledima prozora."

#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:8
msgid "Disable Toolbar Editing"
msgstr "Onemogući izmjene trake s alatima"

#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:9
msgid ""
"Disable all historical information by disabling the back button, not "
"allowing the history dialog and hiding the most used bookmarks list."
msgstr ""
"Onemogući sve informacije o historiji isključivanjem dugmeta Nazad, "
"isključivanjem dijaloga historije i skrivanjem liste najviše korištenih "
"zabilješki."

#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:10
msgid "Disable the user's ability to edit their bookmarks."
msgstr "Isključi mogućnost korisnika da mijenjaju zabilješke."

#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:11
msgid "Disable the user's ability to edit toolbars."
msgstr "Isključi mogućnost korisnika da mijenjaju trake s alatima."

#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:12
msgid "Disable the user's ability to type in a URL to epiphany."
msgstr "Isključi mogućnost korisnika da upisuju URL u Epiphany."

#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:13
msgid "Disable unsafe protocols"
msgstr "Onemogući nesigurne protokole"

#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:14
msgid ""
"Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are http: "
"and https:."
msgstr ""
"Onemogućuje učitavanje sadržaja preko nesigurnih protokola. Sigurni "
"protokoli su http: i https:."

#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:15
msgid "Hide menubar by default"
msgstr "Uobičajeno sakrij traku menija"

#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:16
msgid "Hide the menubar by default."
msgstr "Uobičajeno sakrij traku menija."

#: data/epiphany.desktop.in.h:1
msgid "Browse the web"
msgstr "Pregledaj na internetu"

#: data/epiphany.desktop.in.h:2 src/ephy-main.c:116
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Epiphany web preglednik"

#: data/epiphany.desktop.in.h:3
msgid "Web Browser"
msgstr "Web preglednik"

#: data/epiphany.schemas.in.h:1
msgid "Address of the user's home page."
msgstr "Adresa početne stranice korisnika."

#: data/epiphany.schemas.in.h:2
msgid "Allow popups"
msgstr "Dopusti popup prozore"

#: data/epiphany.schemas.in.h:3
msgid "Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
msgstr ""
"Dopusti stranicama otvaranje novih prozora korištenjem JavaScripta (ako je "
"JavaScript omogućen)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:4
msgid "Always show the tab bar"
msgstr "Uvijek pokaži traku s karticama"

#: data/epiphany.schemas.in.h:5
msgid "Automatic downloads"
msgstr "Automatska preuzimanja"

#: data/epiphany.schemas.in.h:6
msgid "Autowrap for find in page"
msgstr "Traži i ispred za pretragu u stranici"

#: data/epiphany.schemas.in.h:7
msgid "Browse with caret"
msgstr "Pregled sa kursorom"

#: data/epiphany.schemas.in.h:8
msgid "Cookie accept"
msgstr "Prihvati kolačiće"

#: data/epiphany.schemas.in.h:9
msgid "Default encoding"
msgstr "Uobičajeno kodiranje"

#: data/epiphany.schemas.in.h:10
msgid ""
"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS"
"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-"
"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864"
"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-"
"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", "
"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-"
"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", "
"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", "
"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874"
"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
msgstr ""
"Uobičajeno kodiranje. Dopuštene vrijednosti su: \"armscii-8\", \"Big5\", "
"\"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8"
"\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862"
"\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR"
"\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-"
"8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", "
"\"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-"
"8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", "
"\"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", "
"\"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", "
"\"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", "
"\"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", "
"\"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-"
"mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-"
"mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-"
"mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", "
"\"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."

#: data/epiphany.schemas.in.h:11
msgid "Default font type"
msgstr "Uobičajeni tip fonta"

#: data/epiphany.schemas.in.h:12
msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
msgstr "Uobičajeni tip fonta. Moguće vrijednosti su \"serif\" i \"sans-serif\"."

#: data/epiphany.schemas.in.h:13
msgid "Enable Java"
msgstr "Omogući javu"

#: data/epiphany.schemas.in.h:14
msgid "Enable Java."
msgstr "Omogući javu."

#: data/epiphany.schemas.in.h:15
msgid "Enable JavaScript"
msgstr "Omogući JavaScript"

#: data/epiphany.schemas.in.h:16
msgid "Enable JavaScript."
msgstr "Omogući JavaScript."

#: data/epiphany.schemas.in.h:17
msgid "Filename to print to"
msgstr "Datoteka u koju će se štampati"

#: data/epiphany.schemas.in.h:18
msgid "Filename to print to."
msgstr "Datoteka u koju će se štampati."

#: data/epiphany.schemas.in.h:19
msgid ""
"For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the "
"end of the page."
msgstr ""
"Za pronađi na stranici, da li krenuti ponovo iz početka nakon dostizanja "
"kraja stranice."

#: data/epiphany.schemas.in.h:20
msgid "History pages time range"
msgstr "Vremenski opseg za stranice historije"

#: data/epiphany.schemas.in.h:21
msgid "Home page"
msgstr "Početna stranica"

#: data/epiphany.schemas.in.h:22
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-1"

#: data/epiphany.schemas.in.h:23
msgid "Languages"
msgstr "Jezici"

#: data/epiphany.schemas.in.h:24
msgid "Match case for find in page"
msgstr "Razlikuj mala i velika slova pri traženju na stranici"

#: data/epiphany.schemas.in.h:25
msgid "Match case for find in page."
msgstr "Razlikuj mala i velika slova pri traženju na stranici."

#: data/epiphany.schemas.in.h:26
msgid "Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
msgstr ""
"Kliknite srednjim dugmetom da otvorite stranicu na koju upućuje izabrani "
"tekst"

#: data/epiphany.schemas.in.h:27
msgid ""
"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by "
"the currently selected text."
msgstr ""
"Klik srednjim dugmetom miša na glavno okno pregleda će otvoriti stranicu na "
"koju upućuje trenutno izabrani tekst."

#: data/epiphany.schemas.in.h:28
msgid "Paper type"
msgstr "Tip papira"

#: data/epiphany.schemas.in.h:29
msgid ""
"Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and "
"\"Executive\"."
msgstr ""
"Tip papira. Podržane vrijednosti su \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" i "
"\"Executive\"."

#: data/epiphany.schemas.in.h:30
msgid "Preferred languages, two letter codes."
msgstr "Željeni jezici, dvoslovne oznake."

#: data/epiphany.schemas.in.h:31
msgid "Printer name"
msgstr "Ime štampača"

#: data/epiphany.schemas.in.h:32
msgid "Printer name."
msgstr "Ime štampača."

#: data/epiphany.schemas.in.h:33
msgid "Printing bottom margin"
msgstr "Donja margina pri štampanju"

#: data/epiphany.schemas.in.h:34
msgid "Printing bottom margin (in mm)."
msgstr "Donja margina pri štampanju (u mm)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:35
msgid "Printing left margin"
msgstr "Lijeva margina pri štampanju"

#: data/epiphany.schemas.in.h:36
msgid "Printing left margin (in mm)."
msgstr "Lijeva margina pri štampanju (u mm)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:37
msgid "Printing right margin"
msgstr "Desna margina pri štampanju"

#: data/epiphany.schemas.in.h:38
msgid "Printing right margin (in mm)."
msgstr "Desna margina pri štampanju (u mm)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:39
msgid "Printing top margin"
msgstr "Gornja margina pri štampanju"

#: data/epiphany.schemas.in.h:40
msgid "Printing top margin (in mm)."
msgstr "Gornja margina pri štampanju (u mm)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:41
msgid "Show bookmarks bar by default"
msgstr "Uobičajeno prikaži traku sa zabilješkama"

#: data/epiphany.schemas.in.h:42
msgid "Show bookmarks bar by default."
msgstr "Uobičajeno prikaži traku sa zabilješkama."

#: data/epiphany.schemas.in.h:43
msgid "Show statusbar by default"
msgstr "Uobičajeno prikaži statusnu traku"

#: data/epiphany.schemas.in.h:44
msgid "Show statusbar by default."
msgstr "Uobičajeno prikaži statusnu traku."

#: data/epiphany.schemas.in.h:45
msgid ""
"Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days"
"\", \"today\"."
msgstr ""
"Pokaži historiju stranica posjećenih \"ever\", \"last_two_days\", "
"\"last_three_days\", \"today\"."

#: data/epiphany.schemas.in.h:46
msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open."
msgstr "Pokaži traku s karticama i kada je samo jedna kartica otvorena."

#: data/epiphany.schemas.in.h:47
msgid "Show toolbars by default"
msgstr "Uobičajeno prikaži traku sa alatima"

#: data/epiphany.schemas.in.h:48
msgid "Show toolbars by default."
msgstr "Uobičajeno prikaži traku sa alatima."

#: data/epiphany.schemas.in.h:49
msgid "Size of disk cache"
msgstr "Veličina cache-a na disku"

#: data/epiphany.schemas.in.h:50
msgid "Size of disk cache, in MB."
msgstr "Veličina cache-a na disku, u MB."

#: data/epiphany.schemas.in.h:51
msgid "The bookmark informations shown in the editor view"
msgstr "Podaci o zabilješkama prikazani u pogledu editora"

#: data/epiphany.schemas.in.h:52
msgid ""
"The bookmark informations shown in the editor view. Valid values in the list "
"are \"address\" and \"title\"."
msgstr ""
"Podaci o zabilješkama prikazani u pogledu editora. Važeće vrijednosti u "
"listi su \"adress\" i \"title\"."

#: data/epiphany.schemas.in.h:53
msgid "The currently selected fonts language"
msgstr "Trenutno izabrani jezik za fontove"

#: data/epiphany.schemas.in.h:54
msgid ""
"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-"
"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
"languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el"
"\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN"
"\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr"
"\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages "
"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari"
"\" (devanagari)."
msgstr ""
"Trenutno izabrani jezik za fontove. Važeće vrijednosti su \"ar\" (arapski), "
"\"x-baltic\" (baltički jezici), \"x-central-euro\" (centralnoevropski "
"jezici), \"x-cyrillic\" (jezici pisani ćiriličnim pismom), \"el\" (grčki), "
"\"he\" (hebrejski), \"ja\" (japanski), \"ko\" (korejski), \"zh-CN"
"\" (pojednostavljeni kineski), \"th\" (tajlandski), \"zh-TW\" (tradicionalni "
"kineski), \"tr\" (turski), \"x-unicode\" (drugi jezici), \"x-western"
"\" (jezici pisani latiničnim pismom), \"x-tamil\" (tamilski) i \"x-devanagari"
"\" (devanagari)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:55
msgid "The downloads folder"
msgstr "Direktorij za preuzete datoteke"

#: data/epiphany.schemas.in.h:56
msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
msgstr ""
"Automatski detektor kodiranja. Prazno polje znači da je automatska detekcija "
"isključena"

#: data/epiphany.schemas.in.h:57
msgid ""
"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), "
"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), "
"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob"
"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian "
"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), "
"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), "
"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) "
"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)."
msgstr ""
"Automatski detektor kodiranja. Važeće vrijednosti su \"\" (automatski "
"detektori isključeni), \"cjk_parallel_state_machine\" (prepoznaj "
"istočnoazijska kodiranja), \"ja_parallel_state_machine\" (prepoznaj japanska "
"kodiranja), \"ko_parallel_state_machine\" (prepoznaj korejska kodiranja), "
"\"ruprob\" (prepoznaj ruska kodiranja), \"ukprob\" (prepoznaj ukrajinska "
"kodiranja), \"zh_parallel_state_machine\" (prepoznaj kineska kodiranja), "
"\"zhcn_parallel_state_machine\" (prepoznaj kodiranja pojednostavljenog "
"kineskog), \"zhtw_parallel_state_machine\" (prepoznaj kodiranja "
"tradicionalnog kineskog) i \"universal_charset_detector\" (prepoznaj većinu "
"kodiranja)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:58
msgid "The page informations shown in the history view"
msgstr "Podaci o stranicama prikazani u pregledu historije"

#: data/epiphany.schemas.in.h:59
msgid ""
"The page informations shown in the history view. Valid values in the list "
"are \"address\", \"title\"."
msgstr ""
"Podaci o stranicama prikazani u pregledu historije. Važeće vrijednosti u "
"listi su \"adress\", \"title\"."

#: data/epiphany.schemas.in.h:60
msgid "The path of the folder where downloads are saved."
msgstr "Putanja do direktorija gdje su pohranjene preuzete datoteke."

#: data/epiphany.schemas.in.h:61
msgid "Use caret browsing mode."
msgstr "Koristi mod pregleda s kursorom."

#: data/epiphany.schemas.in.h:62
msgid "Use own colors"
msgstr "Koristi vlastite boje"

#: data/epiphany.schemas.in.h:63
msgid "Use own fonts"
msgstr "Koristi vlastite fontove"

#: data/epiphany.schemas.in.h:64
msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
msgstr "Koristite vlastite boje umjesto boja koje stranica traži."

#: data/epiphany.schemas.in.h:65
msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
msgstr "Koristite vlastite fontove umjesto fontova koje stranica traži."

#: data/epiphany.schemas.in.h:66
msgid ""
"When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded "
"to the download folder and opened with the appropriate application."
msgstr ""
"Kada preglednik ne može otvoriti datoteke one će automatski biti skinute u "
"direktorij za preuzete datoteke i otvorene pomoću odgovarajuće aplikacije."

#: data/epiphany.schemas.in.h:67
msgid ""
"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
"site\" and \"nowhere\"."
msgstr ""
"Otkuda prihvatiti kolačiće. Moguće vrijednosti su \"anywhere\", \"current "
"site\" i \"nowhere\"."

#: data/epiphany.schemas.in.h:68
msgid "Whether to print the date in the footer"
msgstr "Da li štampati datum na dnu stranice"

#: data/epiphany.schemas.in.h:69
msgid "Whether to print the date in the footer."
msgstr "Da li štampati datum na dnu stranice."

#: data/epiphany.schemas.in.h:70
msgid "Whether to print the page address in the header"
msgstr "Da li štampati adresu stranice u zaglavlju"

#: data/epiphany.schemas.in.h:71
msgid "Whether to print the page address in the header."
msgstr "Da li štampati adresu stranice u zaglavlju."

#: data/epiphany.schemas.in.h:72
msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
msgstr "Da li štampati brojeve stranica (x od ukupno) na dnu stranice"

#: data/epiphany.schemas.in.h:73
msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer."
msgstr "Da li štampati brojeve stranica (x od ukupno) na dnu stranice."

#: data/epiphany.schemas.in.h:74
msgid "Whether to print the page title in the header"
msgstr "Da li štampati naslov stranice u zaglavlju"

#: data/epiphany.schemas.in.h:75
msgid "Whether to print the page title in the header."
msgstr "Da li štampati naslov stranice u zaglavlju."

#: data/epiphany.schemas.in.h:76
msgid "x-western"
msgstr "x-western"

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:1 data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
#: data/glade/print.glade.h:1
msgid "    "
msgstr "    "

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:2
msgid "<b>Fingerprints</b>"
msgstr "<b>Otisci prstiju</b>"

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:3
msgid "<b>Issued By</b>"
msgstr "<b>Izdavač</b>"

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:4
msgid "<b>Issued To</b>"
msgstr "<b>Izdano na ime</b>"

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:5
msgid "<b>Validity</b>"
msgstr "<b>Valjanost</b>"

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:6
msgid "Certificate _Fields"
msgstr "_Polja sertifikata"

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:7
msgid "Certificate _Hierarchy"
msgstr "_Hijerarkija sertifikata"

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:8
msgid "Common Name:"
msgstr "Uobičajeno ime:"

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:9
msgid "DYNAMIC"
msgstr "DINAMIČKI"

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:10
msgid "Details"
msgstr "Detalji"

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:11
msgid "Expires On:"
msgstr "Ističe:"

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:12
msgid "Field _Value"
msgstr "_Vrijednost polja"

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:13
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
msgid "General"
msgstr "Općenito"

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:14
msgid "Issued On:"
msgstr "Izdano:"

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:15
msgid "MD5 Fingerprint:"
msgstr "MD5 otisak prsta:"

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:16
#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:988
msgid "Organization:"
msgstr "Organizacija:"

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:17
msgid "Organizational Unit:"
msgstr "Organizacijska jedinica:"

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:18
msgid "SHA1 Fingerprint:"
msgstr "SHA1 otisak prsta:"

#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:19
msgid "Serial Number:"
msgstr "Serijski broj:"

#: data/glade/epiphany.glade.h:1
msgid "      "
msgstr "      "

#: data/glade/epiphany.glade.h:2 data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
#: data/glade/print.glade.h:2
msgid "*"
msgstr "*"

#: data/glade/epiphany.glade.h:3
msgid "<b>_Automatic</b>"
msgstr "<b>_Automatski</b>"

#: data/glade/epiphany.glade.h:4
msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
msgstr "<b>_Koristi neko drugo kodiranje:</b>"

#: data/glade/epiphany.glade.h:5
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "_Razlikuj mala i velika slova"

#: data/glade/epiphany.glade.h:6
msgid "Cookies"
msgstr "Kolačići"

#: data/glade/epiphany.glade.h:7
msgid "Download Manager"
msgstr "Upravitelj preuzimanja"

#: data/glade/epiphany.glade.h:8 src/ephy-window.c:1121
msgid "Find"
msgstr "Pronađi"

#: data/glade/epiphany.glade.h:9
msgid "Passwords"
msgstr "Šifre"

#: data/glade/epiphany.glade.h:10
msgid "Personal Data Manager"
msgstr "Upravitelj osobnih podataka"

#: data/glade/epiphany.glade.h:11
msgid "Text Encoding"
msgstr "Kodiranje teksta"

#: data/glade/epiphany.glade.h:12 src/ephy-encoding-menu.c:368
msgid "Use the encoding specified by the document"
msgstr "Koristi kodiranje navedeno u dokumentu"

#: data/glade/epiphany.glade.h:13
msgid "_Find:"
msgstr "_Pronađi:"

#: data/glade/epiphany.glade.h:14
msgid "_Next"
msgstr "_Sljedeći"

#: data/glade/epiphany.glade.h:15 embed/downloader-view.c:292
msgid "_Pause"
msgstr "_Pauza"

#: data/glade/epiphany.glade.h:16
msgid "_Previous"
msgstr "_Prethodni"

#: data/glade/epiphany.glade.h:17
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Prelomi"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3 data/glade/print.glade.h:3
msgid "<b>Colors</b>"
msgstr "<b>Boje</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4
msgid "<b>Cookies</b>"
msgstr "<b>Kolačići</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
msgid "<b>Downloads</b>"
msgstr "<b>Preuzimanje datoteka</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
msgid "<b>Encodings</b>"
msgstr "<b>Kodiranja</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr "<b>Fontovi</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
msgid "<b>Home page</b>"
msgstr "<b>Početna stranica</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
msgid "<b>Languages</b>"
msgstr "<b>Jezici</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
msgid "<b>Temporary Files</b>"
msgstr "<b>Privremene datoteke</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
msgid "<b>Web Content</b>"
msgstr "<b>Sadržaj weba</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
msgid "A_utomatically download and open files"
msgstr "A_utomatski preuzmi i otvori datoteke"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
msgid "Add Language"
msgstr "Dodaj jezik"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
msgid "Al_ways use the desktop theme colors"
msgstr "_Uvijek koristi boje teme za desktop"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
msgid "Allow popup _windows"
msgstr "Dopusti _popup prozore"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
msgid "Always use _these fonts"
msgstr "Uvijek koristi _ove fontove"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
msgid "Au_todetect:"
msgstr "Prepo_znaj:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Choose a l_anguage:"
msgstr "Izaberi _jezik:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Cl_ear"
msgstr "Oči_sti"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
msgid "De_fault:"
msgstr "_Uobičajeno:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
msgid "Enable Java_Script"
msgstr "Omogući Java_Script"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
msgid "Enable _Java"
msgstr "Omogući _javu"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
msgid "Fonts and Colors"
msgstr "Fontovi i boje"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24
msgid "For l_anguage:"
msgstr "Za _jezik:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
msgid "Language"
msgstr "Jezik"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
msgid "Only _from sites you visit"
msgstr "Samo _sa posjećenih stranica"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
msgid "Preferences"
msgstr "Opcije"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
msgid "Privacy"
msgstr "Privatnost"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
msgid "Set to Current _Page"
msgstr "Postavi _trenutnu stranicu"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
msgid "Set to _Blank Page"
msgstr "Postavi _praznu stranicu"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
msgid "_Add..."
msgstr "_Dodaj..."

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:373
msgid "_Address:"
msgstr "_Adresa:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
msgid "_Always accept"
msgstr "_Uvijek prihvati"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
msgid "_Disk space:"
msgstr "_Prostor na disku:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
msgid "_Down"
msgstr "_Dolje"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
msgid "_Download folder:"
msgstr "_Direktorij za preuzete datoteke:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39
msgid "_Fixed width:"
msgstr "_Stalna širina:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40
msgid "_Minimum size:"
msgstr "_Minimalna veličina:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41
msgid "_Never accept"
msgstr "_Nemoj nikad prihvatiti"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42
msgid "_Remove"
msgstr "_Ukloni"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43 src/ephy-window.c:208
msgid "_Up"
msgstr "_Gore"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:44
msgid "_Variable width:"
msgstr "_Promjenljiva širina:"

#: data/glade/print.glade.h:4
msgid "<b>Footers</b>"
msgstr "<b>Tekst na dnu</b>"

#: data/glade/print.glade.h:5
msgid "<b>Headers</b>"
msgstr "<b>Zaglavlja</b>"

#: data/glade/print.glade.h:6
msgid "<b>Margins (in mm)</b>"
msgstr "<b>Margine (u mm)</b>"

#: data/glade/print.glade.h:7
msgid "<b>Orientation</b>"
msgstr "<b>Položaj</b>"

#: data/glade/print.glade.h:8
msgid "<b>Page Range</b>"
msgstr "<b>Opseg stranica</b>"

#: data/glade/print.glade.h:9
msgid "<b>Print To</b>"
msgstr "<b>Štampaj</b>"

#: data/glade/print.glade.h:10
msgid "<b>Size</b>"
msgstr "<b>Veličina</b>"

#: data/glade/print.glade.h:11
msgid "A_4"
msgstr "A_4"

#: data/glade/print.glade.h:12
msgid "Appearance"
msgstr "Izgled"

#: data/glade/print.glade.h:13
msgid "C_olor"
msgstr "_Boja"

#: data/glade/print.glade.h:14
msgid "E_xecutive"
msgstr "E_xecutive"

#: data/glade/print.glade.h:15
msgid "L_egal"
msgstr "L_egal"

#: data/glade/print.glade.h:16
msgid "Lan_dscape"
msgstr "Lan_dscape"

#: data/glade/print.glade.h:17
msgid "P_age title"
msgstr "Naslov _stranice"

#: data/glade/print.glade.h:18
msgid "P_ortrait"
msgstr "P_ortret"

#: data/glade/print.glade.h:19
msgid "P_rinter:"
msgstr "Š_tampač:"

#: data/glade/print.glade.h:20
msgid "Pa_ges"
msgstr "St_ranice"

#: data/glade/print.glade.h:21
msgid "Page _numbers"
msgstr "_Brojevi stranica"

#: data/glade/print.glade.h:22
msgid "Paper"
msgstr "Papir"

#: data/glade/print.glade.h:23 src/ephy-window.c:1117
msgid "Print"
msgstr "Štampaj"

#: data/glade/print.glade.h:24
msgid "Print Setup"
msgstr "Postavke štampanja"

#: data/glade/print.glade.h:25
msgid "_All pages"
msgstr "_Sve stranice"

#: data/glade/print.glade.h:26
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Dno:"

#: data/glade/print.glade.h:27
msgid "_Browse..."
msgstr "_Pregledaj..."

#: data/glade/print.glade.h:28
msgid "_Date"
msgstr "_Datum"

#: data/glade/print.glade.h:29
msgid "_File:"
msgstr "_Datoteka:"

#: data/glade/print.glade.h:30
msgid "_Grayscale"
msgstr "Si_ve nijanse"

#: data/glade/print.glade.h:31
msgid "_Left:"
msgstr "_Lijevo:"

#: data/glade/print.glade.h:32
msgid "_Letter"
msgstr "_Pismo"

#: data/glade/print.glade.h:33
msgid "_Page address"
msgstr "Adresa _stranice"

#: data/glade/print.glade.h:34
msgid "_Right:"
msgstr "_Desno:"

#: data/glade/print.glade.h:35
msgid "_Selection"
msgstr "_Izabrano"

#: data/glade/print.glade.h:36
msgid "_Top:"
msgstr "_Vrh:"

#: data/glade/print.glade.h:37
msgid "_to:"
msgstr "_do:"

#: data/glade/print.glade.h:38
msgid "fr_om:"
msgstr "_od:"

#: data/glade/print.glade.h:39
msgid "lpr"
msgstr "lpr"

#: embed/downloader-view.c:237
#, c-format
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"

#: embed/downloader-view.c:241
#, c-format
msgid "%02u.%02u"
msgstr "%02u.%02u"

#: embed/downloader-view.c:292
msgid "_Resume"
msgstr "_Nastavi"

#. Translator hint: this is a label on progress bars inside a tree view.
#.
#: embed/downloader-view.c:355 lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:246
#: lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:306 src/ephy-window.c:1302
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"

#: embed/downloader-view.c:406
#, c-format
msgid "About %d second left"
msgid_plural "About %d seconds left"
msgstr[0] "Ostalo je oko %d sekunda"
msgstr[1] "Ostalo je oko %d sekunde"
msgstr[2] "Ostalo je oko %d sekundi"

#: embed/downloader-view.c:414
#, c-format
msgid "About %d minute left"
msgid_plural "About %d minutes left"
msgstr[0] "Ostalo je oko %d minuta"
msgstr[1] "Ostalo je oko %d minute"
msgstr[2] "Ostalo je oko %d minuta"

#: embed/downloader-view.c:421
#, c-format
msgid "%d download"
msgid_plural "%d downloads"
msgstr[0] "%d preuzimanje"
msgstr[1] "%d preuzimanja"
msgstr[2] "%d preuzimanja"

#: embed/downloader-view.c:561 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:675
msgid "File"
msgstr "Datoteka"

#: embed/downloader-view.c:583
msgid "%"
msgstr "%"

#: embed/downloader-view.c:594
msgid "Remaining"
msgstr "Preostalo"

#: embed/ephy-encodings.c:63
msgid "Arabic (_IBM-864)"
msgstr "Arapski (_IBM-864)"

#: embed/ephy-encodings.c:64
msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
msgstr "Arapski (ISO-_8859-6)"

#: embed/ephy-encodings.c:65
msgid "Arabic (_MacArabic)"
msgstr "Arapski (_MacArabic)"

#: embed/ephy-encodings.c:66
msgid "Arabic (_Windows-1256)"
msgstr "Arapski (_Windows-1256)"

#: embed/ephy-encodings.c:67
msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
msgstr "Baltički (_ISO-8859-13)"

#: embed/ephy-encodings.c:68
msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
msgstr "Baltički (I_SO-8859-4)"

#: embed/ephy-encodings.c:69
msgid "Baltic (_Windows-1257)"
msgstr "Baltički (_Windows-1257)"

#: embed/ephy-encodings.c:70
msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "_Armenski (ARMSCII-8)"

#: embed/ephy-encodings.c:71
msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "_Gruzijski (GEOSTD8)"

#: embed/ephy-encodings.c:72
msgid "Central European (_IBM-852)"
msgstr "Centralnoevropski (_IBM-852)"

#: embed/ephy-encodings.c:73
msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
msgstr "Centralnoevropski (I_SO-8859-2)"

#: embed/ephy-encodings.c:74
msgid "Central European (_MacCE)"
msgstr "Centralnoevropski (_MacCE)"

#: embed/ephy-encodings.c:75
msgid "Central European (_Windows-1250)"
msgstr "Centralnoevropski (_Windows-1250)"

#: embed/ephy-encodings.c:76
msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
msgstr "Kineski pojednostavljeni (_GB18030)"

#: embed/ephy-encodings.c:77
msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
msgstr "Kineski pojednostavljeni (G_B2312)"

#: embed/ephy-encodings.c:78
msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
msgstr "Kineski pojednostavljeni (GB_K)"

#: embed/ephy-encodings.c:79
msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
msgstr "Kineski pojednostavljeni (_HZ)"

#: embed/ephy-encodings.c:80
msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
msgstr "Kineski pojednostavljeni (_ISO-2022-CN)"

#: embed/ephy-encodings.c:81
msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
msgstr "Kineski tradicionalni (Big_5)"

#: embed/ephy-encodings.c:82
msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
msgstr "Kineski tradicionalni (Big5-HK_SCS)"

#: embed/ephy-encodings.c:83
msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
msgstr "Kineski tradicionalni (_EUC-TW)"

#: embed/ephy-encodings.c:84
msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
msgstr "Ćirilični (_IBM-855)"

#: embed/ephy-encodings.c:85
msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
msgstr "Ćirilični (I_SO-8859-5)"

#: embed/ephy-encodings.c:86
msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
msgstr "Ćirilični (IS_O-IR-111)"

#: embed/ephy-encodings.c:87
msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
msgstr "Ćirilični (_KOI8-R)"

#: embed/ephy-encodings.c:88
msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
msgstr "Ćirilični (_MacCyrillic)"

#: embed/ephy-encodings.c:89
msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
msgstr "Ćirilični (_Windows-1251)"

#: embed/ephy-encodings.c:90
msgid "Cyrillic/_Russian (IBM-866)"
msgstr "Ćirilični/_ruski (IBM-866)"

#: embed/ephy-encodings.c:91
msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
msgstr "Grčki (_ISO-8859-7)"

#: embed/ephy-encodings.c:92
msgid "Greek (_MacGreek)"
msgstr "Grčki (_MacGreek)"

#: embed/ephy-encodings.c:93
msgid "Greek (_Windows-1253)"
msgstr "Grčki (_Windows-1253)"

#: embed/ephy-encodings.c:94
msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
msgstr "Gujarati (_MacGujarati)"

#: embed/ephy-encodings.c:95
msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
msgstr "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"

#: embed/ephy-encodings.c:96
msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
msgstr "Indijski (Mac_Devanagari)"

#: embed/ephy-encodings.c:97
msgid "Hebrew (_IBM-862)"
msgstr "Hebrejski (_IBM-862)"

#: embed/ephy-encodings.c:98
msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
msgstr "Hebrejski (IS_O-8859-8-I)"

#: embed/ephy-encodings.c:99
msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
msgstr "Hebrejski (_MacHebrew)"

#: embed/ephy-encodings.c:100
msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
msgstr "Hebrejski (_Windows-1255)"

#: embed/ephy-encodings.c:101
msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "_Vizuelni hebrejski (ISO-8859-8)"

#: embed/ephy-encodings.c:102
msgid "Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "Japanski (_EUC-JP)"

#: embed/ephy-encodings.c:103
msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanski (_ISO-2022-JP)"

#: embed/ephy-encodings.c:104
msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
msgstr "Japanski (_Shift-JIS)"

#: embed/ephy-encodings.c:105
msgid "Korean (_EUC-KR)"
msgstr "Korejski (_EUC-KR)"

#: embed/ephy-encodings.c:106
msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
msgstr "Korejski (_ISO-2022-KR)"

#: embed/ephy-encodings.c:107
msgid "Korean (_JOHAB)"
msgstr "Korejski (_JOHAB)"

#: embed/ephy-encodings.c:108
msgid "Korean (_UHC)"
msgstr "Korejski (_UHC)"

#: embed/ephy-encodings.c:109
msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "_Keltski (ISO-8859-14)"

#: embed/ephy-encodings.c:110
msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "_Islandski (MacIcelandic)"

#: embed/ephy-encodings.c:111
msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "_Nordijski (ISO-8859-10)"

#: embed/ephy-encodings.c:112
msgid "_Persian (MacFarsi)"
msgstr "_Perzijski (MacFarsi)"

#: embed/ephy-encodings.c:113
msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
msgstr "Croatian (Mac_Croatian)"

#: embed/ephy-encodings.c:114
msgid "_Romanian (MacRomanian)"
msgstr "_Rumunski (MacRomanian)"

#: embed/ephy-encodings.c:115
msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
msgstr "R_umunski (ISO-8859-16)"

#: embed/ephy-encodings.c:116
msgid "South _European (ISO-8859-3)"
msgstr "Južno_evropski (ISO-8859-3)"

#: embed/ephy-encodings.c:117
msgid "Thai (TIS-_620)"
msgstr "Tajlandski (TIS-_620)"

#: embed/ephy-encodings.c:118
msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
msgstr "Tajlandski (IS_O-8859-11)"

#: embed/ephy-encodings.c:119
msgid "_Thai (Windows-874)"
msgstr "_Tajlandski (Windows-874)"

#: embed/ephy-encodings.c:120
msgid "Turkish (_IBM-857)"
msgstr "Turski (_IBM-857)"

#: embed/ephy-encodings.c:121
msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
msgstr "Turski (I_SO-8859-9)"

#: embed/ephy-encodings.c:122
msgid "Turkish (_MacTurkish)"
msgstr "Turski (_MacTurkish)"

#: embed/ephy-encodings.c:123
msgid "Turkish (_Windows-1254)"
msgstr "Turski (_Windows-1254)"

#: embed/ephy-encodings.c:124
msgid "Unicode (UTF-_8)"
msgstr "Unicode (UTF-_8)"

#: embed/ephy-encodings.c:125
msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
msgstr "Ćirilični/ukrajinski (_KOI8-U)"

#: embed/ephy-encodings.c:126
msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
msgstr "Ćirilični/ukrajinski (Mac_Ukrainian)"

#: embed/ephy-encodings.c:127
msgid "Vietnamese (_TCVN)"
msgstr "Vijetnamski (_TCVN)"

#: embed/ephy-encodings.c:128
msgid "Vietnamese (_VISCII)"
msgstr "Vijetnamski (_VISCII)"

#: embed/ephy-encodings.c:129
msgid "Vietnamese (V_PS)"
msgstr "Vijetnamski (V_PS)"

#: embed/ephy-encodings.c:130
msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
msgstr "Vijetnamski (_Windows-1258)"

#: embed/ephy-encodings.c:131
msgid "Western (_IBM-850)"
msgstr "Zapadni (_IBM-850)"

#: embed/ephy-encodings.c:132
msgid "Western (_ISO-8859-1)"
msgstr "Zapadni (_ISO-8859-1)"

#: embed/ephy-encodings.c:133
msgid "Western (IS_O-8859-15)"
msgstr "Zapadni (IS_O-8859-15)"

#: embed/ephy-encodings.c:134
msgid "Western (_MacRoman)"
msgstr "Zapadni (_MacRoman)"

#: embed/ephy-encodings.c:135
msgid "Western (_Windows-1252)"
msgstr "Zapadni (_Windows-1252)"

#. the following encodings are so rarely used that we don't want to pollute the "related"
#. * part of the encodings menu with them, so we set the language group to 0 here
#.
#: embed/ephy-encodings.c:140
msgid "English (_US-ASCII)"
msgstr "Engleski (_US-ASCII)"

#: embed/ephy-encodings.c:141
msgid "Unicode (UTF-_16 BE)"
msgstr "Unicode (UTF-_16 BE)"

#: embed/ephy-encodings.c:142
msgid "Unicode (UTF-1_6 LE)"
msgstr "Unicode (UTF-1_6 LE)"

#: embed/ephy-encodings.c:143
msgid "Unicode (UTF-_32 BE)"
msgstr "Unicode (UTF-_32 BE)"

#: embed/ephy-encodings.c:144
msgid "Unicode (UTF-3_2 LE)"
msgstr "Unicode (UTF-3_2 LE)"

#: embed/ephy-encodings.c:146
msgid "Off"
msgstr "Isključeno"

#: embed/ephy-encodings.c:147 src/prefs-dialog.c:119
msgid "Chinese"
msgstr "Kineski"

#: embed/ephy-encodings.c:148
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Kineski pojednostavljeni"

#: embed/ephy-encodings.c:149
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Kineski tradicionalni"

#: embed/ephy-encodings.c:150
msgid "East Asian"
msgstr "Istočnoazijski"

#: embed/ephy-encodings.c:151 lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:139
msgid "Japanese"
msgstr "Japanski"

#: embed/ephy-encodings.c:152 lib/ephy-langs.c:39 src/prefs-dialog.c:140
msgid "Korean"
msgstr "Korejski"

#: embed/ephy-encodings.c:153 src/prefs-dialog.c:152
msgid "Russian"
msgstr "Ruski"

#: embed/ephy-encodings.c:154
msgid "Universal"
msgstr "Univerzalno"

#: embed/ephy-encodings.c:155 src/prefs-dialog.c:161
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinski"

#. translators: this is the title that an unknown encoding will
#. * be displayed as.
#.
#: embed/ephy-encodings.c:318
#, c-format
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Nepoznato (%s)"

#: embed/ephy-history.c:486 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:697
msgid "All"
msgstr "Sve"

#: embed/ephy-history.c:660
msgid "Others"
msgstr "Drugi"

#: embed/ephy-history.c:666
msgid "Local files"
msgstr "Lokalne datoteke"

#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:148
#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:360
msgid "Save"
msgstr "Snimi"

#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:278
msgid "_Save As..."
msgstr "_Snimi kao..."

#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:295
msgid "Download the unsafe file?"
msgstr "Preuzeti nesigurnu datoteku?"

#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:296
msgid ""
"This type of file could potentially damage your documents or invade your "
"privacy. It's not safe to open it directly. You can save it instead."
msgstr ""
"Ovaj tip datoteke bi mogao oštetiti vaše dokumente ili ugroziti vašu "
"privatnost. Direktno otvaranje nije sigurno. Umjesto toga, možete je snimiti."

#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:304
msgid "Open the file in another application?"
msgstr "Otvoriti daoteku u nekoj drugoj aplikaciji?"

#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:305
msgid ""
"It's not possible to view this file type directly in the browser. You can "
"open it with another application or save it."
msgstr ""
"Nije moguće pogledati ovaj tip datoteke direktno u pregledniku. Možete je "
"otvoriti pomoću neke druge aplikacije ili snimiti."

#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:312
msgid "Download the file?"
msgstr "Preuzeti datoteku?"

#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:313
msgid ""
"It's not possible to view this file because there is no application "
"installed that can open it. You can save it instead."
msgstr ""
"Nije moguće pogledati ovu datoteku jer aplikacija koja je može otvoriti nije "
"instalirana. Umjesto toga, možete je snimiti."

#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:323
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:252
#: src/bookmarks/ephy-bookmarksbar-model.c:349 src/window-commands.c:344
msgid "Untitled"
msgstr "Bez naslova"

#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:145 embed/print-dialog.c:328
#: lib/ephy-file-chooser.c:376 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:600
msgid "All files"
msgstr "Sve datoteke"

#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:150 lib/ephy-file-chooser.c:360
msgid "Web pages"
msgstr "Web stranice"

#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:158
msgid "Text files"
msgstr "Tekstualne datoteke"

#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:163 lib/ephy-file-chooser.c:368
msgid "Images"
msgstr "Slike"

#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:171
msgid "XML files"
msgstr "XML datoteke"

#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:176
msgid "XUL files"
msgstr "XUL datoteke"

#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:156
msgid "_Select Certificate"
msgstr "_Izaberi sertifikat"

#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:196
#, c-format
msgid "Choose a certificate to present as identification to %s."
msgstr "Izaberi sertifikat koji će se predočiti kao identifikacija na %s."

#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:199
msgid "Select a certificate to identify yourself."
msgstr "Izaberite sertifikat za vašu identifikaciju."

#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:237
msgid "Certificate _Details"
msgstr "_Detalji sertifikata"

#. Add the buttons
#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:226 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:549
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Pogledaj sertifikat"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:234
msgid "_Accept"
msgstr "_Prihvati"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:301
#, c-format
msgid ""
"The site %s returned security information for %s. It is possible that "
"someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
"information."
msgstr ""
"Stranica %s je vratila sigurnosne podatke za %s. Moguće je da neko "
"prisluškuje vašu vezu kako bi prikupio vaše povjerljive podatke."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:307
#, c-format
msgid "You should only accept the security information if you trust %s and %s."
msgstr "Trebate prihvatiti sigurnosne podatke samo ako vjerujete %s i %s."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:312
msgid "Accept incorrect security information?"
msgstr "Prihvatiti neispravne sigurnosne podatke?"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:347
#, c-format
msgid ""
"Your browser was unable to trust %s. It is possible that someone is "
"intercepting your communication to obtain your confidential information."
msgstr ""
"Vaš preglednik ne može vjerovati %s. Moguće je da neko prisluškuje vašu vezu "
"kako bi prikupio vaše povjerljive podatke."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:353
#, c-format
msgid ""
"You should only connect to the site if you are certain you are connected to %"
"s."
msgstr "Trebate se spojiti na stranicu samo ako ste sigurni da ste spojeni na %s."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:358
msgid "Connect to untrusted site?"
msgstr "Spojiti se na nepovjerljivu stranicu?"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:362
msgid "_Don't show this message again for this site"
msgstr "_Nemoj ponovo pokazivati ovu poruku za ovu stranicu"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:363
msgid "Co_nnect"
msgstr "_Spoji se"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:423
msgid "Accept expired security information?"
msgstr "Prihvatiti istekle sigurnosne podatke?"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:424
#, c-format
msgid "The security information for %s expired on %s."
msgstr "Sigurnosni podaci za %s su istekli %s."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:430
msgid "Accept not yet valid security information?"
msgstr "Prihvatiti još uvijek nevažeće sigurnosne podatke?"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:431
#, c-format
msgid "The security information for %s isn't valid until %s."
msgstr "Sigurnosni podaci za %s nisu važeći prije %s."

#. To translators: this a time format that is used while displaying the
#. * expiry or start date of an SSL certificate, for the format see
#. * strftime(3)
#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:447
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:457
msgid "You should ensure that your computer's time is correct."
msgstr "Trebate provjeriti da li je sat na vašem računaru tačan."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:505
#, c-format
msgid "Cannot establish connection to %s."
msgstr "Ne mogu uspostaviti vezu sa %s."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:508
#, c-format
msgid "The certificate revocation list (CRL) from %s needs to be updated."
msgstr "Listu opozvanih sertifikata (CRL) sa %s treba ažurirati."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:513
msgid "Please ask your system administrator for assistance."
msgstr "Molim tražite pomoć od administratora vašeg sistema."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:552
msgid "_Trust CA"
msgstr "_Vjeruj CA"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:568
#, c-format
msgid "Trust %s to identify:"
msgstr "Vjeruj %s da identifikuje:"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:572
msgid "Trust new Certificate Authority?"
msgstr "Vjerovati novom izdavaču sertifikata?"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:573
msgid ""
"Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the "
"certificate is authentic."
msgstr ""
"Prije vjerovanja novom izdavaču sertifikata (CA) trebate provjeriti da li je "
"sertifikat autentičan."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:583
msgid "_Web sites"
msgstr "_Web stranice"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:588
msgid "_Software developers"
msgstr "_Programeri"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:654
msgid "Certificate already exists."
msgstr "Sertifikat već postoji."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:655
msgid "The certificate has already been imported."
msgstr "Sertifikat je već uvezen."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:774
msgid "_Backup Certificate"
msgstr "_Sigurnosna kopija sertifikata"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:781
msgid "Select password."
msgstr "Izaberite šifru."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:782
msgid "Select a password to protect this certificate."
msgstr "Izaberite šifru kojom ćete zaštititi ovaj sertifikat."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:794 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:897
msgid "_Password:"
msgstr "_Šifra:"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:808
msgid "Con_firm password:"
msgstr "_Potvrdite šifru:"

#. TODO: We need a better password quality meter
#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:820
msgid "Password quality:"
msgstr "Kvalitet šifre:"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:878
msgid "I_mport Certificate"
msgstr "_Uvezi sertifikat"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:886
msgid "Password required."
msgstr "Neophodna šifra."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:887
msgid "Enter the password for this certificate."
msgstr "Unesite šifru za ovaj sertifikat."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:966
msgid "Certificate Revocation list successfully imported."
msgstr "Lista opozvanih sertifikata uspješno uvezena."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:967
msgid "Certificate Revocation list (CRL) imported:"
msgstr "Uvezena lista opozvanih sertifikata (CRL):"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:993
msgid "Unit:"
msgstr "Jedinica:"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:998
msgid "Next Update:"
msgstr "Sljedeće ažuriranje:"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1025
msgid "Not part of certificate"
msgstr "Nije dio sertifikata"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1304
msgid "Certificate Properties"
msgstr "Osobine sertifikata"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1326
msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
msgstr "Ovaj sertifikat je potvrđen za sljedeću upotrebu:"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1329
msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked."
msgstr "Nisam mogao potvrditi sertifikat jer je opozvan."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1332
msgid "Could not verify this certificate because it has expired."
msgstr "Nisam mogao potvrditi sertifikat jer nije više važeći."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1335
msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted."
msgstr "Nisam mogao potvrditi sertifikat jer nije povjerljiv."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1338
msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted."
msgstr "Nisam mogao potvrditi sertifikat jer izdavač nije povjerljiv."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1341
msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
msgstr "Nisam mogao potvrditi sertifikat jer je izdavač nepoznat."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1344
msgid "Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
msgstr "Nisam mogao potvrditi zato što je CA sertifikat nevažeći."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1349
msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons."
msgstr "Nisam mogao potvrditi sertifikat iz nepoznatog razloga."

#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:199
msgid "Generating Private Key."
msgstr "Pravim privatni ključ."

#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:200
msgid ""
"Please wait while a new private key is generated. This process could take a "
"few minutes."
msgstr ""
"Molim sačekajte dok se novi privatni ključ napravi. Ovaj proces može trajati "
"nekoliko minuta."

#: embed/mozilla/MozDownload.cpp:568
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"

#. We do this before reading the user pref file so that the user
#. * still can overwrite this pref.
#. * We don't use the default-prefs.js file since that cannot be
#. * localised (see bug #144909).
#.
#. translators: this is the URL that searches from the location
#. * entry get directed to. The search terms will be _appended_ to it,
#. * in url-escaped UTF-8; that means that if you're choosing google,
#. * the 'q=' part needs to come last.
#.
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:222
msgid "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q="
msgstr "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q="

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:512
msgid ""
"Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your "
"MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable."
msgstr ""
"Mozilla se trenutno ne može koristiti. Neuspješna inicijalizacija Mozille. "
"Provjerite vašu varijablu okoline MOZILLA_FIVE_HOME."

#. *
#. * This is a comma separated list of language ranges, as specified
#. * by RFC 2616, 14.4.
#. * Always include the basic language code last.
#. *
#. * Examples:
#. * "pt"    translation: "pt"
#. * "pt_BR" translation: "pt-br,pt"
#. * "zh_CN" translation: "zh-cn,zh"
#. * "zh_HK" translation: "zh-hk,zh" or maybe "zh-hk,zh-tw,zh"
#.
#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:750
msgid "system-language"
msgstr "bs-ba,bs"

#: embed/print-dialog.c:320
msgid "Print to"
msgstr "Štampaj na"

#: embed/print-dialog.c:325
msgid "Postscript files"
msgstr "Postscript datoteke"

#: lib/eel-gconf-extensions.c:81
#, c-format
msgid ""
"GConf error:\n"
"  %s"
msgstr ""
"GConf greška:\n"
"  %s"

#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:536
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "_Ukloni traku s alatima"

#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:554
msgid "Separator"
msgstr "Linija razdvajanja"

#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:584
msgid ""
"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
"items table to remove it."
msgstr ""
"Povucite stavku na traku s alatima da je dodate, a odvucite je sa trake u "
"tabeli stavki da je uklonite."

#: lib/ephy-file-chooser.c:349
msgid "All supported types"
msgstr "Svi podržani tipovi"

#. The name of the default downloads folder
#: lib/ephy-file-helpers.c:79 src/prefs-dialog.c:1110
msgid "Downloads"
msgstr "Preuzete datoteke"

#: lib/ephy-file-helpers.c:168
#, c-format
msgid "Failed to find %s"
msgstr "Nisam mogao pronaći %s"

#: lib/ephy-file-helpers.c:234
#, c-format
msgid "%s exists, please move it out of the way."
msgstr "%s postoji, molim uklonite je."

#: lib/ephy-file-helpers.c:240
#, c-format
msgid "Failed to create directory %s."
msgstr "Nisam uspio napraviti direktorij %s."

#: lib/ephy-gui.c:101
#, c-format
msgid "A file %s already exists."
msgstr "Datoteka %s već postoji."

#: lib/ephy-gui.c:105
msgid "If you choose to overwrite this file, the contents will be lost."
msgstr "Ako odlučite da prepišete preko ove datoteke, sadržaj će biti izgubljen."

#: lib/ephy-gui.c:108
msgid "Overwrite File"
msgstr "Prepiši preko datoteke"

#: lib/ephy-gui.c:113
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Prepiši preko"

#: lib/ephy-gui.c:158
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Nisam mogao prikazati pomoć: %s"

#: lib/ephy-langs.c:31 src/prefs-dialog.c:110
msgid "Arabic"
msgstr "Arapski"

#: lib/ephy-langs.c:32
msgid "Baltic"
msgstr "Baltički"

#: lib/ephy-langs.c:33
msgid "Central European"
msgstr "Centralnoevropski"

#: lib/ephy-langs.c:34
msgid "Cyrillic"
msgstr "Ćirilični"

#: lib/ephy-langs.c:35
msgid "Devanagari"
msgstr "Devanagari"

#: lib/ephy-langs.c:36 src/prefs-dialog.c:132
msgid "Greek"
msgstr "Grčki"

#: lib/ephy-langs.c:37 src/prefs-dialog.c:133
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejski"

#: lib/ephy-langs.c:40 src/prefs-dialog.c:117
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Pojednostavljeni kineski"

#: lib/ephy-langs.c:41 src/prefs-dialog.c:159
msgid "Tamil"
msgstr "Tamilski"

#: lib/ephy-langs.c:42
msgid "Thai"
msgstr "Tajlandski"

#: lib/ephy-langs.c:43 src/prefs-dialog.c:118
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Tradicionalni kineski"

#: lib/ephy-langs.c:44
msgid "Traditional Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Tradicionalni kineski (Hong Kong)"

#: lib/ephy-langs.c:45 src/prefs-dialog.c:160
msgid "Turkish"
msgstr "Turski"

#: lib/ephy-langs.c:46
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"

#: lib/ephy-langs.c:47
msgid "Western"
msgstr "Zapadni"

#: lib/ephy-stock-icons.c:54
msgid "Secure"
msgstr "Sigurno"

#: lib/ephy-stock-icons.c:55 src/ephy-window.c:1305
msgid "Insecure"
msgstr "Nesigurno"

#: lib/ephy-stock-icons.c:56
msgid "Popup Windows"
msgstr "Popup prozori"

#: lib/ephy-stock-icons.c:57 src/ephy-history-window.c:1202
msgid "History"
msgstr "Historija"

#: lib/ephy-stock-icons.c:58 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1423
#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:988 src/ephy-window.c:1123
msgid "Bookmarks"
msgstr "Zabilješke"

#: lib/ephy-stock-icons.c:59 src/toolbar.c:338
msgid "Address Entry"
msgstr "Unos adrese"

#: lib/ephy-stock-icons.c:60
msgid "_Download"
msgstr "_Preuzmi"

#: lib/ephy-zoom.h:41
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: lib/ephy-zoom.h:42
msgid "75%"
msgstr "75%"

#: lib/ephy-zoom.h:43
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: lib/ephy-zoom.h:44
msgid "125%"
msgstr "125%"

#: lib/ephy-zoom.h:45
msgid "150%"
msgstr "150%"

#: lib/ephy-zoom.h:46
msgid "175%"
msgstr "175%"

#: lib/ephy-zoom.h:47
msgid "200%"
msgstr "200%"

#: lib/ephy-zoom.h:48
msgid "300%"
msgstr "300%"

#: lib/ephy-zoom.h:49
msgid "400%"
msgstr "400%"

#. Translator hint: this is a label on progress bars inside a tree view.
#.
#: lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:242
msgid "Failed"
msgstr "Neuspješno"

#. Translator hint: this is the default label on progress bars
#. * inside a tree view. %d will be replaced by the percentage
#.
#: lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:251
#, c-format
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"

#: lib/widgets/ephy-label.c:3432
msgid "Select All"
msgstr "Izaberi sve"

#: lib/widgets/ephy-label.c:3442
msgid "Input Methods"
msgstr "Metode unosa"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:277
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:533
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1043 src/ephy-history-window.c:169
#: src/ephy-history-window.c:747
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Otvori u novoj _kartici"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:539
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Otvori u novom _prozoru"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:570
#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:742
msgid "Move _Left"
msgstr "Pomjeri _lijevo"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:577
#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:749
msgid "Move Ri_ght"
msgstr "Pomjeri _desno"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:232
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s osobine"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:354
#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:228
msgid "_Title:"
msgstr "_Naslov:"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:396
#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:251
msgid "To_pics:"
msgstr "_Teme:"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:405
msgid "_Show in bookmarks bar"
msgstr "_Prikaži u traci sa zabilješkama"

#. Toplevel
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168 src/ephy-history-window.c:159
#: src/ephy-window.c:90
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169 src/ephy-history-window.c:160
#: src/ephy-window.c:91
msgid "_Edit"
msgstr "_Izmijeni"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170 src/ephy-history-window.c:161
#: src/ephy-window.c:92
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171 src/ephy-history-window.c:162
#: src/ephy-window.c:97
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoć"

#. File Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175
#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:298
msgid "_New Topic"
msgstr "_Nova tema"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176
msgid "Create a new topic"
msgstr "Napravi novu temu"

#. File Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1042 src/ephy-history-window.c:166
#: src/ephy-history-window.c:746
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Otvori u novom prozoru"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr "Otvori izabranu zabilješku u novom prozoru"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182
msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
msgstr "Otvori izabranu zabilješku u novoj kartici"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
msgid "_Rename..."
msgstr "_Preimenuj..."

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
msgid "Rename the selected bookmark or topic"
msgstr "Preimenuj izabranu zabilješku ili temu"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186 src/ephy-history-window.c:172
msgid "_Delete"
msgstr "_Briši"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187
msgid "Delete the selected bookmark or topic"
msgstr "Obriši izabranu zabilješku ili temu"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189
msgid "_Properties"
msgstr "_Osobine"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
msgstr "Pregledaj ili promijeni osobine izabrane zabilješke"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192
msgid "_Import Bookmarks..."
msgstr "_Uvezi zabilješke..."

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193
msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
msgstr "Uvezi zabilješke iz drugog preglednika ili datoteke sa zabilješkama"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195 src/ephy-history-window.c:178
#: src/ephy-window.c:128
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvori"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
msgid "Close the bookmarks window"
msgstr "Zatvori prozor sa zabilješkama"

#. Edit Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200 src/ephy-history-window.c:183
#: src/ephy-window.c:139
msgid "Cu_t"
msgstr "_Izreži"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201 src/ephy-history-window.c:184
#: src/ephy-window.c:140
msgid "Cut the selection"
msgstr "Izreži izabrano"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1052 src/ephy-history-window.c:186
#: src/ephy-history-window.c:756 src/ephy-window.c:142
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204 src/ephy-history-window.c:187
#: src/ephy-window.c:143
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopiraj izabrano"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206 src/ephy-history-window.c:189
#: src/ephy-window.c:145
msgid "_Paste"
msgstr "_Umetni"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207 src/ephy-history-window.c:190
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Umetni iz clipboard-a"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209 src/ephy-history-window.c:192
#: src/ephy-window.c:148
msgid "Select _All"
msgstr "Izaberi _sve"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210
msgid "Select all bookmarks or text"
msgstr "Izaberi sve zabilješke ili teskt"

#. Help Menu
#. Help menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214 src/ephy-history-window.c:200
#: src/ephy-window.c:239
msgid "_Contents"
msgstr "_Sadržaj"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215
msgid "Display bookmarks help"
msgstr "Prikaži pomoć za zabilješke"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:217 src/ephy-history-window.c:203
#: src/ephy-window.c:242
msgid "_About"
msgstr "_O"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:218 src/ephy-history-window.c:204
#: src/ephy-window.c:243
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "Prikaži zasluge stvaraocima ovog web preglednika"

#. File Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:226
msgid "_Show in Bookmarks Bar"
msgstr "_Prikaži u traci sa zabilješkama"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:227
msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar"
msgstr "Prikaži izabranu zabilješku ili temu u traci sa zabilješkama"

#. View Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:241 src/ephy-history-window.c:219
msgid "_Title"
msgstr "_Naslov"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:242 src/ephy-history-window.c:220
msgid "Show only the title column"
msgstr "Prikaži samo kolonu s naslovom"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:243 src/ephy-history-window.c:223
msgid "T_itle and Address"
msgstr "Na_slov i adresa"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:244 src/ephy-history-window.c:224
msgid "Show both the title and address columns"
msgstr "Prikaži kolone s naslovom i adresom"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:286
#: src/bookmarks/ephy-topics-selector.c:311
msgid "Type a topic"
msgstr "Unesi temu"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:581
msgid "Import bookmarks from file"
msgstr "Uvezi zabilješke iz datoteke"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:588
msgid "Firefox/Firebird/Mozilla bookmarks"
msgstr "Firefox/Firebird/Mozilla zabilješke"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:592
msgid "Galeon/Konqueror bookmarks"
msgstr "Galeon/Konqueror zabilješke"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:596
msgid "Epiphany bookmarks"
msgstr "Epiphany zabilješke"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:635
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "Uvezi zabilješke"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:641
msgid "I_mport"
msgstr "_Uvezi"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:655
msgid "Import bookmarks from:"
msgstr "Uvezi zabilješke iz:"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:663
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:665
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:667
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:669
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:671
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1037 src/ephy-history-window.c:741
msgid "_Open in New Windows"
msgstr "_Otvori u novim prozorima"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1038 src/ephy-history-window.c:742
msgid "Open in New _Tabs"
msgstr "Otvori u novim _karticama"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1048 src/ephy-history-window.c:752
msgid "_Copy Address"
msgstr "_Kopiraj adresu"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1293 src/ephy-history-window.c:1048
msgid "_Search:"
msgstr "_Traži:"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1506
#: src/bookmarks/ephy-topics-selector.c:197
msgid "Topics"
msgstr "Teme"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1571 src/ephy-history-window.c:1332
msgid "Title"
msgstr "Naslov"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1577 src/ephy-history-window.c:1338
msgid "Address"
msgstr "Adresa"

#. Translators you should change these links to respect your locale.
#. * For instance in .nl these should be
#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
#.
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:84
msgid "Search the web"
msgstr "Traži na webu"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:84
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:90
msgid "Entertainment"
msgstr "Zabava"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:91
msgid "News"
msgstr "Vijesti"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:92
msgid "Shopping"
msgstr "Kupovina"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:93
msgid "Sports"
msgstr "Sport"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:94
msgid "Travel"
msgstr "Putovanja"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:95
msgid "Work"
msgstr "Posao"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:730
msgid "Most Visited"
msgstr "Najposjećenije"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:746
msgid "Not Categorized"
msgstr "Nije grupisano"

#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:274
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Dodaj zabilješku"

#. FIXME: We "should" use gtk_message dialog here
#. * but it doesn't support markup of text yet
#. * so we build our own. See bug 65501.
#.
#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:322
msgid "Duplicated Bookmark"
msgstr "Udvostručena zabilješka"

#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:352
#, c-format
msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
msgstr "Zabilješka pod naslovom %s već postoji za ovu stranicu."

#. This is the adjective, not the verb
#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:273
msgid "Empty"
msgstr "Prazno"

#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:444
msgid "_Open in Tabs"
msgstr "_Otvori u karticama"

#: src/ephy-encoding-dialog.c:315
msgid "Encodings"
msgstr "Kodiranje"

#: src/ephy-encoding-menu.c:359
msgid "_Other..."
msgstr "_Ostala..."

#: src/ephy-encoding-menu.c:360
msgid "Other encodings"
msgstr "Ostala kodiranja"

#: src/ephy-encoding-menu.c:367
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automatski"

#: src/ephy-go-action.c:73 src/toolbar.c:372
msgid "Go"
msgstr "Idi"

#: src/ephy-history-window.c:167
msgid "Open the selected history link in a new window"
msgstr "Otvori izabrani link iz historije u novom prozoru"

#: src/ephy-history-window.c:170
msgid "Open the selected history link in a new tab"
msgstr "Otvori izabrani link iz historije u novoj kartici"

#: src/ephy-history-window.c:173
msgid "Delete the selected history link"
msgstr "Obriši izabrani link iz historije"

#: src/ephy-history-window.c:175
msgid "Boo_kmark Link..."
msgstr "Za_bilježi link..."

#: src/ephy-history-window.c:176
msgid "Bookmark the selected history link"
msgstr "Zabilježi izabrani link iz historije"

#: src/ephy-history-window.c:179
msgid "Close the history window"
msgstr "Zatvori prozor historije"

#: src/ephy-history-window.c:193
msgid "Select all history links or text"
msgstr "Izaberi sve linkove ili tekst iz historije"

#: src/ephy-history-window.c:195
msgid "C_lear History"
msgstr "_Očisti historiju"

#: src/ephy-history-window.c:196
msgid "Clear your browsing history"
msgstr "Očistite vašu istoriju posjećenih stranica"

#: src/ephy-history-window.c:201
msgid "Display history help"
msgstr "Prikaži pomoć za historiju"

#: src/ephy-history-window.c:221
msgid "_Address"
msgstr "_Adresa"

#: src/ephy-history-window.c:222
msgid "Show only the address column"
msgstr "Prikaži samo kolonu s adresom"

#: src/ephy-history-window.c:254
msgid "Clear History"
msgstr "Očisti historiju"

#: src/ephy-history-window.c:284
msgid "C_lear"
msgstr "_Očisti"

#: src/ephy-history-window.c:308
msgid "Clear browsing history?"
msgstr "Očistiti historiju posjećenih stranica?"

#: src/ephy-history-window.c:315
msgid ""
"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
"deleted."
msgstr ""
"Čišćenje historije posjećenih stranica će nepovratno obrisati sve linkove iz "
"historije."

#: src/ephy-history-window.c:1057
msgid "Today"
msgstr "Danas"

#. keep this in sync with embed/ephy-history.c's HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
#: src/ephy-history-window.c:1058 src/ephy-history-window.c:1061
#: src/ephy-history-window.c:1065
#, c-format
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "Zadnji %d dan"
msgstr[1] "Zadnja %d dana"
msgstr[2] "Zadnjih %d dana"

#: src/ephy-history-window.c:1274
msgid "Sites"
msgstr "Stranice"

#: src/ephy-main.c:56
msgid "Open a new tab in an existing Epiphany window"
msgstr "Otvori novu karticu u postojećem Epiphany prozoru"

#: src/ephy-main.c:59
msgid "Run Epiphany in full screen mode"
msgstr "Pokreni Epiphany u modu preko cijelog ekrana"

#: src/ephy-main.c:62
msgid "Load the given session file"
msgstr "Učitaj datu datoteku sesije"

#: src/ephy-main.c:63 src/ephy-main.c:69
msgid "FILE"
msgstr "DATOTEKA"

#: src/ephy-main.c:65
msgid "Add a bookmark (don't open any window)"
msgstr "Dodaj zabilješku (bez otvaranja prozora)"

#: src/ephy-main.c:66
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: src/ephy-main.c:68
msgid "Import bookmarks from the given file"
msgstr "Uvezi zabilješke iz izabrane datoteke"

#: src/ephy-main.c:71
msgid "Launch the bookmarks editor"
msgstr "Pokreni editor zabilješki"

#: src/ephy-main.c:74
msgid "Used internally by the bonobo interface"
msgstr "Koristi se interno u bonobo interfejsu"

#: src/ephy-main.c:112
msgid "Ephy"
msgstr "Ephy"

#: src/ephy-session.c:374
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Sanacija pada aplikacije"

#: src/ephy-session.c:376
msgid "_Don't Recover"
msgstr "_Nemoj sanirati"

#: src/ephy-session.c:377
msgid "_Recover"
msgstr "_Saniraj"

#: src/ephy-session.c:408
msgid "Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run."
msgstr ""
"Aplikacija Epiphany je izgleda pala ili je ubijena tokom posljednjeg "
"pokretanja."

#: src/ephy-session.c:414
msgid "You can recover the opened tabs and windows."
msgstr "Možete sanirati otvorene kartice ili prozore."

#: src/ephy-shell.c:347
msgid ""
"Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server file. You can "
"use bonobo-activation-sysconf to configure the search path for bonobo server "
"files."
msgstr ""
"Bonobo nije mogao pronaći datoteku GNOME_Epiphany_Automation.server. Možete "
"koristiti bonobo-activation-sysconf da podesite putanju za pretraživanje "
"serverskih datoteka za bonobo."

#: src/ephy-shell.c:354
msgid ""
"Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
"attempting to register the automation server"
msgstr ""
"Epiphany se trenutno ne može koristiti zbog neočekivane greške u Bonobo "
"tokom pokušaja registriranja servera za automatizaciju"

#: src/ephy-shell.c:377
msgid ""
"Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
"attempting to locate the automation object."
msgstr ""
"Epiphany se trenutno ne može koristiti zbog neočekivane greške u Bonobo "
"tokom pokušaja lociranja objekta automatizacije."

#: src/ephy-tab.c:405 src/ephy-tab.c:1569 src/ephy-tab.c:1784
msgid "Blank page"
msgstr "Prazna stranica"

#: src/ephy-tab.c:1113
msgid "site"
msgstr "stranica"

#: src/ephy-tab.c:1137
#, c-format
msgid "Redirecting to %s..."
msgstr "Preusmjeravam u %s..."

#: src/ephy-tab.c:1141
#, c-format
msgid "Transferring data from %s..."
msgstr "Prenosim podatke od %s..."

#: src/ephy-tab.c:1145
#, c-format
msgid "Waiting for authorization from %s..."
msgstr "Čekam na dozvolu od %s..."

#: src/ephy-tab.c:1153
#, c-format
msgid "Loading %s..."
msgstr "Učitavam %s..."

#: src/ephy-window.c:93
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Zabilješke"

#: src/ephy-window.c:94
msgid "_Go"
msgstr "_Idi"

#: src/ephy-window.c:95
msgid "T_ools"
msgstr "_Alati"

#: src/ephy-window.c:96
msgid "_Tabs"
msgstr "_Kartice"

#. File menu
#: src/ephy-window.c:101
msgid "_New Window"
msgstr "_Novi prozor"

#: src/ephy-window.c:102
msgid "Open a new window"
msgstr "Otvori novi prozor"

#: src/ephy-window.c:104
msgid "New _Tab"
msgstr "Nova _kartica"

#: src/ephy-window.c:105
msgid "Open a new tab"
msgstr "Otvori novu karticu"

#: src/ephy-window.c:107
msgid "_Open..."
msgstr "_Otvori..."

#: src/ephy-window.c:108
msgid "Open a file"
msgstr "Otvori datoteku"

#: src/ephy-window.c:110 src/ephy-window.c:113
msgid "Save _As..."
msgstr "Snimi _kao..."

#: src/ephy-window.c:111 src/ephy-window.c:114
msgid "Save the current page"
msgstr "Snimi trenutnu stranicu"

#: src/ephy-window.c:116
msgid "Print Set_up..."
msgstr "_Postavke štampanja..."

#: src/ephy-window.c:117
msgid "Setup the page settings for printing"
msgstr "Podesite postavke stranice za štampanje"

#: src/ephy-window.c:119
msgid "Print Pre_view"
msgstr "P_regled prije štampanja"

#: src/ephy-window.c:120
msgid "Print preview"
msgstr "Pregled prije štampanja"

#: src/ephy-window.c:122
msgid "_Print..."
msgstr "_Štampaj..."

#: src/ephy-window.c:123
msgid "Print the current page"
msgstr "Štampaj trenutnu stranicu"

#: src/ephy-window.c:125
msgid "S_end To..."
msgstr "_Pošalji u..."

#: src/ephy-window.c:126
msgid "Send a link of the current page"
msgstr "Pošalji link od trenutne stranice"

#: src/ephy-window.c:129
msgid "Close this window"
msgstr "Zatvori ovaj prozor"

#. Edit menu
#: src/ephy-window.c:133
msgid "_Undo"
msgstr "_Poništi učinjeno"

#: src/ephy-window.c:134
msgid "Undo the last action"
msgstr "Poništi posljednju radnju"

#: src/ephy-window.c:136
msgid "Re_do"
msgstr "Ponovi _učinjeno"

#: src/ephy-window.c:137
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Ponovi posljednju radnju"

#: src/ephy-window.c:146
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Umetni clipboard"

#: src/ephy-window.c:149
msgid "Select the entire page"
msgstr "Izaberi cijelu stranicu"

#: src/ephy-window.c:151
msgid "_Find..."
msgstr "_Pronađi..."

#: src/ephy-window.c:152
msgid "Find a word or phrase in the page"
msgstr "Pronađi riječ ili frazu na stranici"

#: src/ephy-window.c:154
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Pronađi _sljedeće"

#: src/ephy-window.c:155
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr "Pronađi sljedeće pojavljivanje riječi ili fraze"

#: src/ephy-window.c:157
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Pronađi _prethodno"

#: src/ephy-window.c:158
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr "Pronađi prethodno pojavljivanje riječi ili fraze"

#: src/ephy-window.c:160
msgid "P_ersonal Data"
msgstr "Oso_bni podaci"

#: src/ephy-window.c:161
msgid "View and remove cookies and passwords"
msgstr "Pregledaj i ukloni kolačiće i šifre"

#: src/ephy-window.c:163
msgid "T_oolbars"
msgstr "Trake s _alatima"

#: src/ephy-window.c:164
msgid "Customize toolbars"
msgstr "Podesi trake s alatima"

#: src/ephy-window.c:166
msgid "P_references"
msgstr "Op_cije"

#: src/ephy-window.c:167
msgid "Configure the web browser"
msgstr "Podesite web preglednik"

#. View menu
#: src/ephy-window.c:171
msgid "_Stop"
msgstr "_Zaustavi"

#: src/ephy-window.c:172
msgid "Stop current data transfer"
msgstr "Zaustavi trenutni prijenos podataka"

#: src/ephy-window.c:174
msgid "_Reload"
msgstr "Ponovo _učitaj"

#: src/ephy-window.c:175
msgid "Display the latest content of the current page"
msgstr "Prikaži najnoviju sadržinu trenutne stranice"

#: src/ephy-window.c:177
msgid "Zoom _In"
msgstr "U_većaj"

#: src/ephy-window.c:178
msgid "Increase the text size"
msgstr "Povećaj veličinu teksta"

#: src/ephy-window.c:180
msgid "Zoom _Out"
msgstr "U_manji"

#: src/ephy-window.c:181
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Smanji veličinu teksta"

#: src/ephy-window.c:183
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normalna veličina"

#: src/ephy-window.c:184
msgid "Use the normal text size"
msgstr "Koristi normalnu veličinu teksta"

#: src/ephy-window.c:186
msgid "Text _Encoding"
msgstr "_Kodiranje teksta"

#: src/ephy-window.c:187
msgid "Change the text encoding"
msgstr "Promijeni kodiranje teksta"

#: src/ephy-window.c:189
msgid "_Page Source"
msgstr "_Izvorni kod stranice"

#: src/ephy-window.c:190
msgid "View the source code of the page"
msgstr "Pogledaj izvorni kod stranice"

#. Bookmarks menu
#: src/ephy-window.c:194
msgid "_Add Bookmark..."
msgstr "_Dodaj zabilješku..."

#: src/ephy-window.c:195 src/ephy-window.c:282
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Dodaj zabilješku za trenutnu stranicu"

#: src/ephy-window.c:197
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "_Izmijeni zabilješke"

#: src/ephy-window.c:198
msgid "Open the bookmarks window"
msgstr "Otvori prozor sa zabilješkama"

#. Go menu
#: src/ephy-window.c:202
msgid "_Back"
msgstr "_Nazad"

#: src/ephy-window.c:203
msgid "Go to the previous visited page"
msgstr "Idi na prethodno posjećenu stranicu"

#: src/ephy-window.c:205
msgid "_Forward"
msgstr "_Naprijed"

#: src/ephy-window.c:206
msgid "Go to the next visited page"
msgstr "Idi na sljedeću posjećenu stranicu"

#: src/ephy-window.c:209
msgid "Go up one level"
msgstr "Idi jedan nivo gore"

#: src/ephy-window.c:211
msgid "_Home"
msgstr "_Početna stranica"

#: src/ephy-window.c:212
msgid "Go to the home page"
msgstr "Idi na početnu stranicu"

#: src/ephy-window.c:214
msgid "_Location..."
msgstr "_Lokacija..."

#: src/ephy-window.c:215
msgid "Go to a specified location"
msgstr "Idi na naznačenu lokaciju"

#: src/ephy-window.c:217
msgid "H_istory"
msgstr "_Historija"

#: src/ephy-window.c:218
msgid "Open the history window"
msgstr "Otvori prozor sa historijom"

#. Tabs menu
#: src/ephy-window.c:222
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Prethodna kartica"

#: src/ephy-window.c:223
msgid "Activate previous tab"
msgstr "Aktiviraj prethodnu karticu"

#: src/ephy-window.c:225
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Sljedeća kartica"

#: src/ephy-window.c:226
msgid "Activate next tab"
msgstr "Aktiviraj sljedeću karticu"

#: src/ephy-window.c:228
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Pomjeri karticu _lijevo"

#: src/ephy-window.c:229
msgid "Move current tab to left"
msgstr "Pomjeri trenutnu karticu lijevo"

#: src/ephy-window.c:231
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Pomjeri karticu _desno"

#: src/ephy-window.c:232
msgid "Move current tab to right"
msgstr "Pomjeri trenutnu karticu desno"

#: src/ephy-window.c:234
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Odvoji karticu"

#: src/ephy-window.c:235
msgid "Detach current tab"
msgstr "Odvoji trenutnu karticu"

#: src/ephy-window.c:240
msgid "Display web browser help"
msgstr "Prikaži pomoć za web preglednik"

#. File Menu
#: src/ephy-window.c:251
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Radi offline"

#: src/ephy-window.c:252
msgid "Toggle network status"
msgstr "Promijeni status mreže"

#. View Menu
#: src/ephy-window.c:256
msgid "_Toolbar"
msgstr "Traka s _alatima"

#: src/ephy-window.c:257
msgid "Show or hide toolbar"
msgstr "Pokaži ili sakrij traku s alatima"

#: src/ephy-window.c:259
msgid "_Bookmarks Bar"
msgstr "Traka sa _zabilješkama"

#: src/ephy-window.c:260
msgid "Show or hide bookmarks bar"
msgstr "Pokaži ili sakrij traku sa zabilješkama"

#: src/ephy-window.c:262
msgid "St_atusbar"
msgstr "S_tatusna traka"

#: src/ephy-window.c:263
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "Pokaži ili sakrij statusnu traku"

#: src/ephy-window.c:265
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Cijeli ekran"

#: src/ephy-window.c:266
msgid "Browse at full screen"
msgstr "Preko cijelog ekrana"

#: src/ephy-window.c:268
msgid "Popup _Windows"
msgstr "_Popup prozori"

#: src/ephy-window.c:269
msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
msgstr "Pokaži ili sakrij netražene popup prozore od ove stranice"

#: src/ephy-window.c:271
msgid "Selection Caret"
msgstr "Kursor izbora"

#. Document
#: src/ephy-window.c:279
msgid "_Save Background As..."
msgstr "_Snimi pozadinu kao..."

#: src/ephy-window.c:281
msgid "Add Boo_kmark..."
msgstr "Dodaj _zabilješku..."

#. Framed document
#: src/ephy-window.c:286
msgid "_Open Frame"
msgstr "_Otvori okvir"

#. Links
#: src/ephy-window.c:290
msgid "_Open Link"
msgstr "_Otvori link"

#: src/ephy-window.c:292
msgid "Open Link in _New Window"
msgstr "Otvori link u _novom prozoru"

#: src/ephy-window.c:294
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "Otvori link u novoj _kartici"

#: src/ephy-window.c:296
msgid "_Download Link"
msgstr "_Preuzmi link"

#: src/ephy-window.c:298
msgid "_Save Link As..."
msgstr "_Snimi link kao..."

#: src/ephy-window.c:300
msgid "_Bookmark Link..."
msgstr "_Zabilježi link..."

#: src/ephy-window.c:302
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopiraj adresu linka"

#. Images
#: src/ephy-window.c:306
msgid "Open _Image"
msgstr "Otvori _sliku"

#: src/ephy-window.c:308
msgid "_Save Image As..."
msgstr "_Snimi sliku kao..."

#: src/ephy-window.c:310
msgid "_Use Image As Background"
msgstr "_Koristi sliku kao pozadinu"

#: src/ephy-window.c:312
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "Kopiraj _adresu slike"

#: src/ephy-window.c:579
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Izađi iz moda za cijeli ekran"

#: src/ephy-window.c:662
msgid "Close _Document"
msgstr "Zatvori _dokument"

#: src/ephy-window.c:690
msgid "There are unsubmitted changes to form elements."
msgstr "Ima neposlanih izmjena u elementima obrasca."

#: src/ephy-window.c:691
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr "Ako ipak zatvorite dokument, izgubićete te podatke."

#: src/ephy-window.c:1113 src/window-commands.c:397
msgid "Open"
msgstr "Otvori"

#: src/ephy-window.c:1115 src/window-commands.c:423
msgid "Save As"
msgstr "Snimi kao"

#: src/ephy-window.c:1119
msgid "Bookmark"
msgstr "Zabilježi"

#: src/ephy-window.c:1308
msgid "Broken"
msgstr "Slomljen"

#: src/ephy-window.c:1311
msgid "Medium"
msgstr "Srednji"

#: src/ephy-window.c:1315
msgid "Low"
msgstr "Niski"

#: src/ephy-window.c:1319
msgid "High"
msgstr "Visoki"

#: src/ephy-window.c:1329
#, c-format
msgid ""
"Security level: %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Nivo sigurnosti: %s\n"
"%s"

#: src/ephy-window.c:1335
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Nivo sigurnosti: %s"

#: src/ephy-window.c:1359
#, c-format
msgid "%d hidden popup window"
msgid_plural "%d hidden popup windows"
msgstr[0] "%d skriven popup prozor"
msgstr[1] "%d skrivena popup prozora"
msgstr[2] "%d skrivenih popup prozora"

#: src/pdm-dialog.c:417
msgid "Domain"
msgstr "Domena"

#: src/pdm-dialog.c:429
msgid "Name"
msgstr "Ime"

#: src/pdm-dialog.c:661
msgid "Host"
msgstr "Računar"

#: src/pdm-dialog.c:673
msgid "User Name"
msgstr "Korisničko ime"

#: src/pdm-dialog.c:902
msgid "Cookie Properties"
msgstr "Osobine kolačića"

#: src/pdm-dialog.c:917
msgid "Content:"
msgstr "Sadržaj:"

#: src/pdm-dialog.c:932
msgid "Path:"
msgstr "Putanja:"

#: src/pdm-dialog.c:947
msgid "Send for:"
msgstr "Pošalji za:"

#: src/pdm-dialog.c:956
msgid "Encrypted connections only"
msgstr "Samo kriptovane konekcije"

#: src/pdm-dialog.c:956
msgid "Any type of connection"
msgstr "Bilo koji tip konekcije"

#: src/pdm-dialog.c:962
msgid "Expires:"
msgstr "Istječe:"

#: src/pdm-dialog.c:973
msgid "End of current session"
msgstr "Kraj trenutne sesije"

#: src/popup-commands.c:245
msgid "Download Link"
msgstr "Preuzmi link"

#: src/popup-commands.c:253
msgid "Save Link As"
msgstr "Snimi link kao"

#: src/popup-commands.c:260
msgid "Save Image As"
msgstr "Snimi sliku kao"

#: src/popup-commands.c:350
msgid "Save Background As"
msgstr "Snimi pozadinu kao"

#: src/ppview-toolbar.c:92
msgid "First"
msgstr "Prvi"

#: src/ppview-toolbar.c:93
msgid "Go to the first page"
msgstr "Idi na prvu stranicu"

#: src/ppview-toolbar.c:96
msgid "Last"
msgstr "Zadnji"

#: src/ppview-toolbar.c:97
msgid "Go to the last page"
msgstr "Idi na posljednju stranicu"

#: src/ppview-toolbar.c:100
msgid "Previous"
msgstr "Prethodni"

#: src/ppview-toolbar.c:101
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Idi na prethodnu stranicu"

#: src/ppview-toolbar.c:104
msgid "Next"
msgstr "Sljedeći"

#: src/ppview-toolbar.c:105
msgid "Go to next page"
msgstr "Idi na sljedeću stranicu"

#: src/ppview-toolbar.c:108
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"

#: src/ppview-toolbar.c:109
msgid "Close print preview"
msgstr "Zatvori pregled prije štampanja"

#. *
#. * please translate like this: "<your language> (System setting)"
#. * Examples:
#. * "de"    translation: "Deutsch (Systemeinstellung)"
#. * "en_AU" translation: "English, Australia (System setting)" or
#. *                      "Australian English (System setting)"
#.
#: src/prefs-dialog.c:107
msgid "System language"
msgstr "Bosanski (Postavka sistema)"

#: src/prefs-dialog.c:108
msgid "Afrikaans"
msgstr "Južnoafrički"

#: src/prefs-dialog.c:109
msgid "Albanian"
msgstr "Albanski"

#: src/prefs-dialog.c:111
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbejdžanski"

#: src/prefs-dialog.c:112
msgid "Basque"
msgstr "Baskijski"

#: src/prefs-dialog.c:113
msgid "Breton"
msgstr "Bretonski"

#: src/prefs-dialog.c:114
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bugarski"

#: src/prefs-dialog.c:115
msgid "Byelorussian"
msgstr "Bjeloruski"

#: src/prefs-dialog.c:116
msgid "Catalan"
msgstr "Katalonski"

#: src/prefs-dialog.c:120
msgid "Croatian"
msgstr "Hrvatski"

#: src/prefs-dialog.c:121
msgid "Czech"
msgstr "Češki"

#: src/prefs-dialog.c:122
msgid "Danish"
msgstr "Danski"

#: src/prefs-dialog.c:123
msgid "Dutch"
msgstr "Holandski"

#: src/prefs-dialog.c:124
msgid "English"
msgstr "Engleski"

#: src/prefs-dialog.c:125
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"

#: src/prefs-dialog.c:126
msgid "Estonian"
msgstr "Estonski"

#: src/prefs-dialog.c:127
msgid "Faeroese"
msgstr "Farski"

#: src/prefs-dialog.c:128
msgid "Finnish"
msgstr "Finski"

#: src/prefs-dialog.c:129
msgid "French"
msgstr "Francuski"

#: src/prefs-dialog.c:130
msgid "Galician"
msgstr "Galicijski"

#: src/prefs-dialog.c:131
msgid "German"
msgstr "Njemački"

#: src/prefs-dialog.c:134
msgid "Hungarian"
msgstr "Mađarski"

#: src/prefs-dialog.c:135
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandski"

#: src/prefs-dialog.c:136
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonezijski"

#: src/prefs-dialog.c:137
msgid "Irish"
msgstr "Irski"

#: src/prefs-dialog.c:138
msgid "Italian"
msgstr "Talijanski"

#: src/prefs-dialog.c:141
msgid "Latvian"
msgstr "Latvijski"

#: src/prefs-dialog.c:142
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litvanski"

#: src/prefs-dialog.c:143
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonski"

#: src/prefs-dialog.c:144
msgid "Malay"
msgstr "Malezijski"

#: src/prefs-dialog.c:145
msgid "Norwegian/Nynorsk"
msgstr "Norveški/nynorsk"

#: src/prefs-dialog.c:146
msgid "Norwegian/Bokmal"
msgstr "Norveški/bokmaal"

#: src/prefs-dialog.c:147
msgid "Norwegian"
msgstr "Norveški"

#: src/prefs-dialog.c:148
msgid "Polish"
msgstr "Poljski"

#: src/prefs-dialog.c:149
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalski"

#: src/prefs-dialog.c:150
msgid "Portuguese of Brazil"
msgstr "Portugalski iz Brazila"

#: src/prefs-dialog.c:151
msgid "Romanian"
msgstr "Rumunski"

#: src/prefs-dialog.c:153
msgid "Scottish"
msgstr "Škotski"

#: src/prefs-dialog.c:154
msgid "Serbian"
msgstr "Srpski"

#: src/prefs-dialog.c:155
msgid "Slovak"
msgstr "Slovački"

#: src/prefs-dialog.c:156
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenački"

#: src/prefs-dialog.c:157
msgid "Spanish"
msgstr "Španski"

#: src/prefs-dialog.c:158
msgid "Swedish"
msgstr "Švedski"

#: src/prefs-dialog.c:162
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vijetnamski"

#: src/prefs-dialog.c:163
msgid "Walloon"
msgstr "Walloon"

#: src/prefs-dialog.c:1060
#, c-format
msgid "Custom [%s]"
msgstr "Vlastito [%s]"

#. Note that this does NOT refer to the home page but to a
#. * user's home folder. It should be translated by the same
#. * term as GTK+'s "Home" string to be consistent with the
#. * filechooser
#: src/prefs-dialog.c:1105
msgid "Home"
msgstr "_Početni direktorij"

#: src/prefs-dialog.c:1114
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"

#: src/prefs-dialog.c:1321
msgid "Select a directory"
msgstr "Izaberite direktorij"

#: src/toolbar.c:295
msgid "Back"
msgstr "Nazad"

#: src/toolbar.c:297
msgid "Go back"
msgstr "Idi nazad"

#: src/toolbar.c:309
msgid "Forward"
msgstr "Naprijed"

#: src/toolbar.c:311
msgid "Go forward"
msgstr "Idi naprijed"

#: src/toolbar.c:322
msgid "Up"
msgstr "Gore"

#: src/toolbar.c:324
msgid "Go up"
msgstr "Idi gore"

#: src/toolbar.c:340
msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web"
msgstr "Unesite web adresu da je otvorite ili frazu da je tražite na webu"

#: src/toolbar.c:352
msgid "Zoom"
msgstr "Uvećaj"

#: src/toolbar.c:354
msgid "Adjust the text size"
msgstr "Podesi veličinu teksta"

#: src/toolbar.c:364
msgid "Favicon"
msgstr "Omiljena ikona"

#: src/toolbar.c:374
msgid "Go to the address entered in the address entry"
msgstr "Idi na adresu upisanu u polje za unos adrese"

#: src/window-commands.c:171
msgid "Check this out!"
msgstr "Provjerite ovo!"

#: src/window-commands.c:881
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Editor trake s alatima"

#: src/window-commands.c:900
msgid "_Add a New Toolbar"
msgstr "_Dodaj novu traku s alatima"

#. Translator credits
#: src/window-commands.c:953
msgid "translator-credits"
msgstr "Kenan Hadžiavdić <kenan@bgnett.no>"

#: src/window-commands.c:983
msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
msgstr "Preglednik za GNOME baziran na Mozilli"