aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/help/gl/gl.po
blob: 769f694ef77d14816b3ba1174f596ad5962d0e5f (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
# Galician translation for tomboy.
# Copyright (C) 2011 tomboy's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the tomboy package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tomboy gnome-2-28\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-24 15:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-18 02:00+0200\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: C/legal.xml:2(para)
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""

#: C/legal.xml:12(para)
msgid ""
"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
"section 6 of the license."
msgstr ""

#: C/legal.xml:19(para)
msgid ""
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
"capital letters."
msgstr ""

#: C/legal.xml:35(para)
msgid ""
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND "
"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""

#: C/legal.xml:28(para)
msgid ""
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
"<placeholder-1/>"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/tomboy.xml:257(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/tomboy-panel.png'; md5=37fb8231c5dece7539e3471b76ec0d00"
msgstr ""
"@@image: 'figures/tomboy-panel.png'; md5=37fb8231c5dece7539e3471b76ec0d00"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/tomboy.xml:386(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/tomboy-new-note.png'; md5=ba337ad3ae256f3fdf79afeef82d7883"
msgstr ""
"@@image: 'figures/tomboy-new-note.png'; md5=ba337ad3ae256f3fdf79afeef82d7883"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/tomboy.xml:785(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/tomboy-main-menu.png'; md5=420af676a38a074abd5431e7a07d1fec"
msgstr ""
"@@image: 'figures/tomboy-main-menu.png'; md5=420af676a38a074abd5431e7a07d1fec"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/tomboy.xml:941(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/new-notebook.png'; md5=b5645185d7fed6183b550c0dab7b72cb"
msgstr ""
"@@image: 'figures/new-notebook.png'; md5=b5645185d7fed6183b550c0dab7b72cb"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/tomboy.xml:979(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/add-notebook-search.png'; "
"md5=8a98d72edc3c4351a632889c5edbb81f"
msgstr ""
"@@image: 'figures/add-notebook-search.png'; "
"md5=8a98d72edc3c4351a632889c5edbb81f"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/tomboy.xml:1016(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/add-to-notebook.png'; md5=03469ddb5137f525ac4f8318caed5532"
msgstr ""
"@@image: 'figures/add-to-notebook.png'; md5=03469ddb5137f525ac4f8318caed5532"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/tomboy.xml:1056(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/note-template.png'; md5=49ee364d7e060de4e7a583e49a2f7db7"
msgstr ""
"@@image: 'figures/note-template.png'; md5=49ee364d7e060de4e7a583e49a2f7db7"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/tomboy.xml:1092(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/delete-notebook.png'; md5=f1b41a9034715d6314ee36b66389c897"
msgstr ""
"@@image: 'figures/delete-notebook.png'; md5=f1b41a9034715d6314ee36b66389c897"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/tomboy.xml:1139(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/tomboy-preferences-synchronization.png'; "
"md5=68e7a980720d8e9e1384cab9960a7adc"
msgstr ""
"@@image: 'figures/tomboy-preferences-synchronization.png'; "
"md5=68e7a980720d8e9e1384cab9960a7adc"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/tomboy.xml:1302(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/tomboy-preferences-editing.png'; "
"md5=288184a8d9645881eaf3173892583d73"
msgstr ""
"@@image: 'figures/tomboy-preferences-editing.png'; "
"md5=288184a8d9645881eaf3173892583d73"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/tomboy.xml:1361(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/tomboy-preferences-hotkeys.png'; "
"md5=57510249057a144dbb81ae35e15c694c"
msgstr ""
"@@image: 'figures/tomboy-preferences-hotkeys.png'; "
"md5=57510249057a144dbb81ae35e15c694c"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/tomboy.xml:1394(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/tomboy-preferences-add-ins.png'; "
"md5=bb3114a219b8bfdf31549fced9618245"
msgstr ""
"@@image: 'figures/tomboy-preferences-add-ins.png'; "
"md5=bb3114a219b8bfdf31549fced9618245"

#: C/tomboy.xml:23(title)
msgid "Tomboy Notes Manual"
msgstr "Manual de Notas de Tomboy"

#: C/tomboy.xml:26(para)
msgid ""
"Tomboy is a simple desktop note-taking application, with many features "
"designed to help organize ideas, such as spell checking, highlighting, auto-"
"linking URLs, lists, font stylizing, quick access with a table of contents "
"for notes, and add-ins to extend Tomboy's capabilities. ."
msgstr ""
"Tomboy é un aplicativo de escritorio sinxelo de creación de notas, con "
"algunhas funcionalidades deseñadas para axudarlle a organizar ideas, como a "
"corrección ortográfica, realzado, autoligado de URL, listas, estilos de "
"tipos de letra, acceso rápido  con unha táboa de contidos para as notas e "
"engadidos para extender as capacidades de Tomboy."

#: C/tomboy.xml:34(year) C/tomboy.xml:40(year) C/tomboy.xml:46(year)
#: C/tomboy.xml:52(year) C/tomboy.xml:58(year) C/tomboy.xml:64(year)
msgid "2009"
msgstr "2009"

#: C/tomboy.xml:36(holder)
msgid "Alex Graveley"
msgstr "Alex Graveley"

#: C/tomboy.xml:42(holder)
msgid "Brent Smith"
msgstr "Brent Smith"

#: C/tomboy.xml:48(holder)
msgid "Free Software Foundation"
msgstr "Free Software Foundation"

#: C/tomboy.xml:54(holder) C/tomboy.xml:214(para)
msgid "Boyd Timothy"
msgstr "Boyd Timothy"

#: C/tomboy.xml:60(holder) C/tomboy.xml:202(para)
msgid "Sandy Armstrong"
msgstr "Sandy Armstrong"

#: C/tomboy.xml:66(holder) C/tomboy.xml:178(para) C/tomboy.xml:190(para)
msgid "Paul Cutler"
msgstr "Paul Cutler"

#: C/tomboy.xml:77(publishername) C/tomboy.xml:93(orgname)
#: C/tomboy.xml:105(orgname) C/tomboy.xml:117(orgname)
#: C/tomboy.xml:129(orgname) C/tomboy.xml:141(orgname) C/tomboy.xml:180(para)
#: C/tomboy.xml:192(para) C/tomboy.xml:204(para) C/tomboy.xml:216(para)
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Proxecto de documentación de GNOME"

#: C/tomboy.xml:88(firstname)
msgid "Alex"
msgstr "Alex"

#: C/tomboy.xml:90(surname)
msgid "Graveley"
msgstr "Agraveley"

#: C/tomboy.xml:95(email)
msgid "alex@beatniksoftware.com"
msgstr "alex@beatniksoftware.com"

#: C/tomboy.xml:100(firstname)
msgid "Brent"
msgstr "Brent"

#: C/tomboy.xml:102(surname)
msgid "Smith"
msgstr "Smith"

#: C/tomboy.xml:107(email)
msgid "gnome@nextreality.net"
msgstr "gnome@nextreality.net"

#: C/tomboy.xml:112(firstname)
msgid "Boyd"
msgstr "Boyd"

#: C/tomboy.xml:114(surname)
msgid "Timothy"
msgstr "Timothy"

#: C/tomboy.xml:119(email)
msgid "btimothy@gmail.com"
msgstr "btimothy@gmail.com"

#: C/tomboy.xml:124(firstname)
msgid "Sandy"
msgstr "Sandy"

#: C/tomboy.xml:126(surname)
msgid "Armstrong"
msgstr "Armstrong"

#: C/tomboy.xml:131(email)
msgid "sanfordarmstrong@gmail.com"
msgstr "sanfordarmstrong@gmail.com"

#: C/tomboy.xml:136(firstname)
msgid "Paul"
msgstr "Paul"

#: C/tomboy.xml:138(surname)
msgid "Cutler"
msgstr "Cutler"

#: C/tomboy.xml:143(email)
msgid "pcutler@foresightlinux.org"
msgstr "pcutler@foresightlinux.org"

#: C/tomboy.xml:173(revnumber)
msgid "Tomboy Manual 2.1"
msgstr "Manual de Tomboy 2.1"

#: C/tomboy.xml:175(date)
msgid "2009-03-23"
msgstr "23-03-2009"

#: C/tomboy.xml:185(revnumber)
msgid "Tomboy Manual 4.0"
msgstr "Manual de Tomboy 4.0"

#: C/tomboy.xml:187(date)
msgid "2008-03-07"
msgstr "07-03-2008"

#: C/tomboy.xml:197(revnumber)
msgid "Tomboy Manual 3.0"
msgstr "Manual de Tomboy 3.0"

#: C/tomboy.xml:199(date)
msgid "2007-09-13"
msgstr "13-09-2007"

#: C/tomboy.xml:209(revnumber)
msgid "Tomboy Manual 2.0"
msgstr "Manual de Tomboy 2.0"

#: C/tomboy.xml:211(date)
msgid "2007-02-28"
msgstr "28-02-2007"

#: C/tomboy.xml:221(releaseinfo)
msgid "This manual describes version 0.14.0 of Tomboy"
msgstr "Este manual describe a versión 0.14.0 de Tomboy"

#: C/tomboy.xml:224(title)
msgid "Feedback"
msgstr "Comentarios e suxestións"

#: C/tomboy.xml:226(para)
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the Tomboy application or "
"this manual, follow the directions in the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:"
"gnome-feedback\">GNOME Feedback Page</ulink>."
msgstr ""
"Para informar dun erro ou facer unha suxestión sobre o aplicativo "
"<application>Brasero</application> ou este manual, siga os consellos da "
"<ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">Páxina de Feedback de "
"GNOME</ulink>."

#: C/tomboy.xml:236(primary)
msgid "Tomboy Notes"
msgstr "Notas de Tomboy"

#: C/tomboy.xml:240(primary)
msgid "Tomboy"
msgstr "Tomboy"

#: C/tomboy.xml:244(primary)
msgid "notes"
msgstr "notas"

#: C/tomboy.xml:250(title)
msgid "Introduction"
msgstr "Introdución"

#: C/tomboy.xml:253(title)
msgid "Notes Application"
msgstr "Notas do aplicativo"

#: C/tomboy.xml:262(para)
msgid ""
"Tomboy is a desktop note-taking application for GNOME, Microsoft Windows, "
"and Mac OS X. It is simple and easy to use, and allows you to organize the "
"ideas and information you deal with every day. Tomboy has some very useful "
"editing features to help you customize your notes, including:"
msgstr ""
"Tomboy é un aplicativo de creación de notas para o escritorio GNOME, "
"Microsoft Windows e Mac OS X. É moi sinxelo e doado de usar e permítelle "
"organizar as súas ideas e información que xestiona cada día. Tomoby ten "
"algunhas características de edición moi útiles para axudarlle a personalizar "
"as súas notas, incluíndo:"

#: C/tomboy.xml:269(para)
msgid "Highlighting Search Text"
msgstr "Busca de texto con realce"

#: C/tomboy.xml:273(para)
msgid "Inline Spell Checking"
msgstr "Comprobación ortográfica en liña"

#: C/tomboy.xml:277(para)
msgid "Auto-linking Web &amp; Email Addresses"
msgstr "Autoligado de enderezos web e correo electrónico"

#: C/tomboy.xml:281(para)
msgid "Undo/Redo Support"
msgstr "Compatibilidade para desfacer/refacer"

#: C/tomboy.xml:285(para)
msgid "Font Styling &amp; Sizing"
msgstr "Estilos de tipo de letra e tamaño"

#: C/tomboy.xml:289(para) C/tomboy.xml:795(title)
msgid "Bulleted Lists"
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:293(para)
msgid ""
"Tomboy is accessed through the GNOME panel, the taskbar in Microsoft "
"Windows, or the dock in Mac OS X. To startup Tomboy automatically when you "
"log into GNOME, see <xref linkend=\"add-to-panel\"/>."
msgstr ""
"Pode acceder a Tomboy dese o panel de GNOME, a barra de tarefas de Microsoft "
"Windows ou o Dock en Mac OS X. Para iniciar automaticamente Tomboy ao "
"iniciar sesión en GNOME vexa <xref linkend=\"add-to-panel\"/>."

#: C/tomboy.xml:301(title)
msgid "Getting Started"
msgstr "Comezando"

#: C/tomboy.xml:304(title)
msgid "Adding Tomboy to the GNOME Panel"
msgstr "Engadir Tomboy ao panel de GNOME"

#: C/tomboy.xml:306(para)
msgid ""
"To add Tomboy to a panel in GNOME, right-click on the panel, then choose "
"<menuchoice><guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem></menuchoice>. Select "
"Tomboy Notes in the Add to the panel dialog, then click "
"<menuchoice><guibutton>Add</guibutton></menuchoice>. You should see a yellow "
"note icon appear in the panel, representing Tomboy. The panel icon is "
"illustrated in <xref linkend=\"tomboy-panel\"/>."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:315(para)
msgid ""
"Tomboy is automatically added to the taskbar when run on Microsoft Windows, "
"or the dock when run on Mac OS X."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:319(title)
msgid "Creating Notes"
msgstr "Crear notas"

#: C/tomboy.xml:321(para)
msgid ""
"Once you have successfully added Tomboy to the panel, you can create new "
"notes using one of the following methods."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:324(para)
msgid "To create a new note using the mouse:"
msgstr "Para crear unha nova usando o rato:"

#: C/tomboy.xml:328(para)
msgid ""
"Click on the Tomboy note icon present in the GNOME Panel or Windows taskbar. "
"A menu will appear."
msgstr ""
"Prema na icona de nota de Tomboy presente no panel de GNOME ou na barra de "
"tarefas de Windows e aparecerá un menú."

#: C/tomboy.xml:333(para)
msgid ""
"Select the <menuchoice><guimenuitem>Create New Note</guimenuitem></"
"menuchoice> option in the menu."
msgstr ""
"Seleccione a opción <menuchoice><guimenuitem>Crear nova nota</guimenuitem></"
"menuchoice> desde o menú."

#: C/tomboy.xml:339(para)
msgid "To create a new note using the keyboard:"
msgstr "Para crear unha nota usando o teclado:"

#: C/tomboy.xml:343(para)
msgid ""
"Open the Tomboy menu using the key combination <keycombo><keycap>Alt</"
"keycap><keycap>F12</keycap></keycombo>."
msgstr ""
"Abra o menú de Tomboy usando a combinación de teclas <keycombo><keycap>Alt</"
"keycap><keycap>F12</keycap></keycombo>."

#: C/tomboy.xml:351(para)
msgid ""
"Use the <keycap>N</keycap> key to select the menu option "
"<menuchoice><guimenuitem>Create New Note</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
"Use a tecla <keycap>N</keycap> para seleccionar a opción de menú "
"<menuchoice><guimenuitem>Crear nova nota</guimenuitem></menuchoice>."

#: C/tomboy.xml:360(title)
msgid "Editing Notes"
msgstr "Editar notas"

#: C/tomboy.xml:362(para)
msgid ""
"After creating a new note, a new window will appear with the title "
"<literal>New Note <replaceable>N</replaceable></literal>. At the top of the "
"note is a toolbar with several buttons and text. Directly below this toolbar "
"is the content area of the note. This is illustrated in <xref linkend=\"new-"
"note\"/>."
msgstr ""
"Logo de crear unha nova nota, aparecerá unha nova xanela co título "
"<literal>Nova nota <replaceable>N</replaceable></literal>. Na parte superior "
"da nota está a barra de ferramentas con varios botóns e texto. Xusto embaixo "
"da barra de ferramentas está a área de contido da nota. Isto está ilustrado "
"en <xref linkend=\"new-note\"/>."

#: C/tomboy.xml:368(para)
msgid ""
"The note can be edited by clicking in the content area and using the "
"keyboard to add and remove content. The first line is considered the title "
"of the note. By default this is populated with the text <quote><literal>New "
"Note <replaceable>N</replaceable></literal></quote>. The title is changed by "
"clicking in the content area on the first line and using the keyboard to "
"change the title. By default, focus is given to the content area upon "
"creation of a new note, so you can immediately start editing the note "
"without the need to click on the content area with the mouse."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:378(para)
msgid ""
"Using the toolbar available on each note is discussed in <xref linkend="
"\"working-with-notes\"/>."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:382(title)
msgid "The default window for a New Note"
msgstr "A xanela predeterminada para a Nova nota"

#: C/tomboy.xml:393(title)
msgid "Table of Contents"
msgstr "Táboa de contidos"

#: C/tomboy.xml:395(para)
msgid ""
"To get an overview of all the notes managed by Tomboy, select the "
"<menuchoice><guimenuitem>Search All Notes</guimenuitem></menuchoice> menu "
"item from the panel menu. By default, the <interface>Search All Notes</"
"interface> dialog will display the notes in the order that they were last "
"modified. Click the <guilabel>Note</guilabel> or <guilabel>Last Changed</"
"guilabel> column headings to change the sort order. Click the column heading "
"a second time to toggle between ascending and descending order."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:405(para)
msgid ""
"You can find specific notes by entering text into the search field in the "
"<interface>Search All Notes</interface> dialog. The list of notes will "
"automatically update to list only the notes which have matching text."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:410(para)
msgid ""
"To open a note in the <interface>Search All Notes</interface> dialog, do one "
"of the following:"
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:415(para)
msgid "Double-click on a note."
msgstr "Prema dúas veces sobre unha nota."

#: C/tomboy.xml:419(para)
msgid ""
"Highlight a note by selecting it and then select "
"<menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> from the "
"<guimenuitem>File</guimenuitem> menu."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:425(para)
msgid ""
"Right-click on a note and select <menuchoice><guimenuitem>Open</"
"guimenuitem></menuchoice> from the context menu that appears."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:431(para)
msgid ""
"Highlight a note by selecting it and then press the key combination "
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:445(title)
msgid "Working With Notes"
msgstr "Traballar con notas"

#: C/tomboy.xml:447(para)
msgid ""
"Notes are modified and edited through the main window for each note. The "
"toolbar at the top of each note allows you to stylize the note and perform "
"other note-related functions. We discuss the functions of each item on the "
"toolbar in the following sections."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:453(title)
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: C/tomboy.xml:455(para)
msgid ""
"Clicking the <guibutton>Search</guibutton> button will open the "
"<interface>Search All Notes</interface> dialog described earlier (<xref "
"linkend=\"search-all-notes\"/>.)"
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:461(title)
msgid "Link"
msgstr "Ligazón"

#: C/tomboy.xml:463(para)
msgid ""
"The <guibutton>Link</guibutton> button allows you to create a link to a new "
"note from within the current note. For example, if your note contains the "
"phrase <quote>FinalExam</quote>, you can select this text with the mouse and "
"click the <guibutton>Link</guibutton> button to create a new note with the "
"title <quote>FinalExam</quote>. A link will also be created in the current "
"note that can be clicked to open the new <quote>FinalExam</quote> note."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:472(para)
msgid ""
"Changing the title of a note will update links present in other notes. This "
"prevents broken links from occurring when a note is renamed."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:479(title)
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: C/tomboy.xml:481(para)
msgid ""
"Formatting text within your notes can be done using the <guibutton>Text</"
"guibutton> button. The <guibutton>Text</guibutton> button will display a "
"menu with several options from which you can choose. Each menu item is "
"explained next."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:488(term)
msgid "Undo"
msgstr "Desfacer"

#: C/tomboy.xml:491(para)
msgid ""
"Support for <quote>Undo</quote> is available in Tomboy through this menu "
"item. The Undo function allows you to revert previous changes made to your "
"note during the current session. To undo your last change using the "
"keyboard, use the standard keybinding, <keycombo><keycap>Ctrl</"
"keycap><keycap>Z</keycap></keycombo>."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:504(term)
msgid "Redo"
msgstr "Refacer"

#: C/tomboy.xml:507(para)
msgid ""
"The <quote>Redo</quote> function is used to put back changes that were "
"removed using the <quote>Undo</quote> feature. To redo your last change "
"using the keyboard, use the standard keybinding, <keycombo><keycap>Shift</"
"keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo>."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:521(term)
msgid "Bold"
msgstr "Negra"

#: C/tomboy.xml:524(para)
msgid ""
"To make text within your note bold, first select the text you want to "
"modify. Then select the <menuchoice><guimenuitem>Bold</guimenuitem></"
"menuchoice> option from the <guibutton>Text</guibutton> menu. You may also "
"use the keybinding <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>B</keycap></"
"keycombo> after selecting the text."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:537(term)
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"

#: C/tomboy.xml:540(para)
msgid ""
"To make text within your note italic, first select the text you want to "
"modify. Then select the <menuchoice><guimenuitem>Italic</guimenuitem></"
"menuchoice> option from the <guibutton>Text</guibutton> menu. You may also "
"use the keybinding <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>I</keycap></"
"keycombo> after selecting the text."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:553(term)
msgid "Strikeout"
msgstr "Riscado"

#: C/tomboy.xml:556(para)
msgid ""
"The strikeout style will put a line through the selected text. To add a "
"strikeout, select the text and then select the "
"<menuchoice><guimenuitem>Strikeout</guimenuitem></menuchoice> option from "
"the <guibutton>Text</guibutton> menu. You may also use the keybinding "
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>S</keycap></keycombo> after selecting "
"the text."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:570(term)
msgid "Highlight"
msgstr "Realzar"

#: C/tomboy.xml:573(para)
msgid ""
"The highlight style will put a yellow background around the selected text. "
"To add a highlight, select the text and then select the "
"<menuchoice><guimenuitem>Highlight</guimenuitem></menuchoice> option from "
"the <guibutton>Text</guibutton> menu. You may also use the keybinding "
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>H</keycap></keycombo> after selecting "
"the text."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:587(term) C/tomboy.xml:1414(member) C/tomboy.xml:1499(term)
msgid "Fixed Width"
msgstr "Largura fixa"

#: C/tomboy.xml:590(para)
msgid ""
"The fixed width style allows text to use a fixed width font. To change "
"existing text, first select the text you want to modify. Then select the "
"<menuchoice><guimenuitem>Fixed Width</guimenuitem></menuchoice> option from "
"the <guibutton>Text</guibutton> menu. You can also select the "
"<menuchoice><guimenuitem>Fixed Width</guimenuitem></menuchoice> option from "
"the <guibutton>Text</guibutton> before you start typing to have the text you "
"type be in a fixed width style."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:601(para)
msgid ""
"The <menuchoice><guimenuitem>Fixed Width</guimenuitem></menuchoice> option "
"is a feature provided by the Fixed Width Add-in. For more information on add-"
"ins, see <xref linkend=\"plugins\"/>."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:610(term)
msgid "Font size"
msgstr "Tamaño do tipo de letra"

#: C/tomboy.xml:615(guilabel) C/tomboy.xml:625(guilabel)
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"

#: C/tomboy.xml:617(guilabel) C/tomboy.xml:627(guilabel)
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: C/tomboy.xml:619(guilabel) C/tomboy.xml:629(guilabel)
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: C/tomboy.xml:621(guilabel) C/tomboy.xml:631(guilabel)
msgid "Huge"
msgstr "Enorme"

#: C/tomboy.xml:613(para)
msgid ""
"There are actually four options in this part of the menu: <placeholder-1/>. "
"Each one of these options represents a font size to use for the selected "
"text in the note. To modify the font size, select the text and then select "
"one of <placeholder-2/> options from the <guibutton>Text</guibutton> menu."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:638(term)
msgid "Bullets"
msgstr "Viñetas"

#: C/tomboy.xml:646(guilabel)
msgid "Increase Indent"
msgstr "Aumentar sangría"

#: C/tomboy.xml:648(guilabel)
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Diminuír sangría"

#: C/tomboy.xml:641(para)
msgid ""
"Select the <menuchoice><guimenuitem>Bullets</guimenuitem></menuchoice> "
"option from the <guibutton>Text</guibutton> menu to begin or end a bulleted "
"list. If the cursor is inside a bulleted list, the <placeholder-1/> options "
"will be enabled."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:651(para)
msgid ""
"With the cursor on a bulleted list line, select the "
"<menuchoice><guimenuitem>Increase Indent</guimenuitem></menuchoice> option "
"to shift the current line to the right or the "
"<menuchoice><guimenuitem>Decrease Indent</guimenuitem></menuchoice> option "
"to shift the current line to the left."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:660(para)
msgid "For more information on bullets, see <xref linkend=\"bullets\"/>."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:666(term)
msgid "Find in This Note"
msgstr "Buscar nesta nota"

#: C/tomboy.xml:669(para)
msgid ""
"Use this to search for text within the current note. A small find bar will "
"open up at the bottom of the note. To open the find bar using the keyboard, "
"use the standard keybinding, <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</"
"keycap></keycombo>."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:677(para)
msgid ""
"Enter text to find. After entering text, the matches will be highlighted. "
"Click <guibutton>Find Next</guibutton> to highlight the next match and place "
"the cursor there. Click <guibutton>Previous</guibutton> to move to the "
"previous match."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:683(para)
msgid ""
"To close the find bar, click <guibutton>X</guibutton> (Close Button) on the "
"far left or press the <keycap>Escape</keycap> key."
msgstr ""
"Para pechar a barra de busca, prema <guibutton>X</guibutton> (botón de "
"pechar) na parte esquerda ou prema a tecla <keycap>Escape</keycap>."

#: C/tomboy.xml:692(title)
msgid "Tools (gear icon)"
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:694(para)
msgid ""
"The <guibutton>Tools</guibutton> button is represented by the <inlinegraphic "
"fileref=\"figures/tomboy-tools.png\"/> icon. When you click the "
"<guiicon>Tools</guiicon> icon on the toolbar present on your note, a menu "
"will appear with the following items:"
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:701(term)
msgid "Synchronize Notes"
msgstr "Sincronizar notas"

#: C/tomboy.xml:704(para)
msgid ""
"Select this option to synchronize your notes with a central server. For more "
"information on note synchronization, see <xref linkend=\"synchronization\"/>."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:710(term)
msgid "What links here?"
msgstr "Que liga aquí?"

#: C/tomboy.xml:713(para)
msgid ""
"This option allows you to quickly see what other notes link to the current "
"note. This feature is provided by the Backlinks Add-in. For more information "
"on add-ins, see <xref linkend=\"plugins\"/>."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:721(term) C/tomboy.xml:1412(member) C/tomboy.xml:1479(term)
msgid "Export to HTML"
msgstr "Exportar a HTML"

#: C/tomboy.xml:724(para)
msgid ""
"You can create an <acronym>HTML</acronym> (Hypertext Markup Language) "
"document from one or more notes by selecting this option. For more "
"information, please see <xref linkend=\"plugins\"/>."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:732(term)
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"

#: C/tomboy.xml:735(para) C/tomboy.xml:1538(para)
msgid ""
"Select this option to print the current note. You will be presented with the "
"standard GNOME print dialog."
msgstr ""
"Seleccione esta opción para imprimir a nota actual. Mostraráselle o diálogo "
"estándar de impresión de GNOME."

#: C/tomboy.xml:742(para)
msgid ""
"Depending on the add-ins that you have installed for Tomboy, you may have "
"more or less items available in the <guimenu>Tools</guimenu> menu."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:749(title)
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: C/tomboy.xml:751(para)
msgid ""
"The <guibutton>Delete</guibutton> button will pop up a dialog box asking if "
"you want to permanently delete the note and its contents. Click the "
"<guibutton>Delete</guibutton> button to discard the note permanently, or "
"<guibutton>Cancel</guibutton> to abort the process. Links to this note from "
"other notes will still exist, but will re-create the note upon activation."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:763(title)
msgid "Panel Menu"
msgstr "Panel de menú"

#: C/tomboy.xml:765(para)
msgid ""
"Tomboy keeps the most recently used notes quickly available to you in a menu "
"that appears when you click on the Tomboy Icon in the GNOME Panel, the "
"taskbar in Microsoft Windows, or the dock in Mac OS X."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:770(title)
msgid "Note Pinning"
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:772(para)
msgid ""
"To force a note to always be in the panel menu regardless of when you last "
"accessed it, click the thumbtack icon to \"pin\" it to the menu. Notes that "
"are pinned to the panel menu will have a thumbtack icons that look like "
"this: <inlinegraphic fileref=\"figures/tomboy-pindown.png\"/>. Notes that "
"are not pinned to the panel menu will have thumbtack icons that look like "
"this: <inlinegraphic fileref=\"figures/tomboy-pinup.png\"/>."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:781(title)
msgid "Tomboy Panel Menu"
msgstr "Menú do panel de Tomboy"

#: C/tomboy.xml:798(title)
msgid "Begin a bulleted list"
msgstr "Iniciar unha lista con viñetas"

#: C/tomboy.xml:800(para)
msgid "You may begin a bulleted list by using one of the following methods:"
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:805(para) C/tomboy.xml:826(para)
msgid ""
"Select <menuchoice><guimenuitem>Bullets</guimenuitem></menuchoice> from the "
"<guibutton>Text</guibutton> menu."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:812(para)
msgid ""
"Begin a line with a single dash character (-), type some text immediately "
"following the dash, and press <keycap>Enter</keycap>."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:820(title)
msgid "End a bulleted list"
msgstr "Rematar unha lista con viñetas"

#: C/tomboy.xml:822(para)
msgid "End a bulleted list by doing one of the following:"
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:833(para)
msgid "Press <keycap>Enter</keycap> on a blank bulleted line."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:837(para)
msgid ""
"Select <menuchoice><guimenuitem>Decrease Indent</guimenuitem></menuchoice> "
"from the <guibutton>Text</guibutton> menu in succession until the current "
"line is no longer part of the bulleted list."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:845(para)
msgid ""
"Using the key combination <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Tab</"
"keycap></keycombo> in succession until the current line is no longer part of "
"the bulleted list."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:856(title)
msgid "Increase Indentation"
msgstr "Aumentar a sangría"

#: C/tomboy.xml:858(para)
msgid "To increase the line indentation in a bulleted list with the mouse:"
msgstr "Para incrementar a sangría da liña nunha lista de viñetas co rato:"

#: C/tomboy.xml:863(para)
msgid ""
"Select <menuchoice><guimenuitem>Increase Indent</guimenuitem></menuchoice> "
"from the <guibutton>Text</guibutton> menu."
msgstr ""
"Seleccione <menuchoice><guimenuitem>Incrementar sangría</guimenuitem></"
"menuchoice> desde o menú <guibutton>Texto</guibutton>."

#: C/tomboy.xml:870(para)
msgid "To increase the line indentation in a bulleted list with the keyboard:"
msgstr "Para incrementar a sangría da liña nunha lista de viñetas co rato:"

#: C/tomboy.xml:875(para)
msgid "Press the <keycap>Tab</keycap> key."
msgstr "Prema a tecla <keycap>Tab</keycap>."

#: C/tomboy.xml:881(title)
msgid "Decrease Indentation"
msgstr "Diminuír a sangría"

#: C/tomboy.xml:883(para)
msgid "To decrease the line indentation in a bulleted list with the mouse:"
msgstr "Para reducir a sangría da liña nunha lista de viñetas co rato:"

#: C/tomboy.xml:888(para)
msgid ""
"Select <menuchoice><guimenuitem>Decrease Indent</guimenuitem></menuchoice> "
"from the <guibutton>Text</guibutton> menu."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:895(para)
msgid "To decrease the line indentation in a bulleted list with the keyboard:"
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:900(para)
msgid ""
"Press the key combination <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Tab</"
"keycap></keycombo>."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:913(title)
msgid "Working with Notebooks"
msgstr "Traballar con cadernos"

#: C/tomboy.xml:915(para)
msgid ""
"Notebooks allow you to group related notes together. You can add a note to a "
"notebook in the Search All Notes window or directly inside of a Note."
msgstr ""
"Os cadernos de notas permítenlle agrupar notas relacionadas. Pode engadir "
"unha nota a un caderno de notas na xanela Buscar en todas as notas ou "
"directamente dentro dunha nota."

#: C/tomboy.xml:919(title)
msgid "Creating Notebooks"
msgstr "Crear cadernos"

#: C/tomboy.xml:921(para)
msgid "You can create new notebooks using one of the following methods:"
msgstr "Pode crear novos cadernos usando un dos seguintes métodos:"

#: C/tomboy.xml:925(para)
msgid ""
"Click on the Tomboy note icon present in the GNOME Panel, the taskbar in "
"Microsoft Windows, or the dock in Mac OS X. A menu will appear"
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:929(para)
msgid ""
"Select <menuchoice><guimenuitem>Notebooks</guimenuitem><guimenuitem>New "
"Notebook</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:932(para) C/tomboy.xml:961(para) C/tomboy.xml:969(para)
msgid "Enter a name for the new notebook."
msgstr "Escriba un nome para o novo caderno."

#: C/tomboy.xml:937(title)
msgid ""
"Create a new notebook from the Tomboy note icon on the GNOME Panel, the "
"taskbar in Microsoft Windows, or the dock in Mac OS X"
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:946(para)
msgid "To create a new notebook from the Search All Notes dialog:"
msgstr "Para crear un novo caderno desde o diálogo Buscar en tódalas notas:"

#: C/tomboy.xml:950(para) C/tomboy.xml:996(para) C/tomboy.xml:1033(para)
#: C/tomboy.xml:1077(para)
msgid ""
"Open <menuchoice><guimenuitem>Search All Notes</guimenuitem></menuchoice> by "
"choosing it from the Tomboy icon on the GNOME Panel, the taskbar in "
"Microsoft Windows, or the dock in Mac OS X, or click on Search from an open "
"note."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:956(para)
msgid ""
"Using your mouse, right click in the left hand box and choose "
"<menuchoice><guimenuitem>New Notebook</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:964(para)
msgid ""
"With <guilabel>Search All Notes</guilabel> open, choose "
"<menuchoice><guimenuitem>File</guimenuitem><guimenuitem>Notebooks</"
"guimenuitem><guimenuitem>New Notebook</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:975(title)
msgid "Create a new notebook from Search All Notes"
msgstr "Crear un novo caderno desde Buscar en tódalas notas"

#: C/tomboy.xml:987(title)
msgid "Adding Notes to a Notebook"
msgstr "Engadir notas a un caderno"

#: C/tomboy.xml:989(para)
msgid ""
"To add notes to a notebook, you can add a note from the <guilabel>Search All "
"Notes</guilabel> dialog or directly within a note."
msgstr ""
"Para engadir notas a un caderno, pode engadir unha nota desde o diálogo "
"<guilabel>Buscar en tódalas notas</guilabel> ou directamente na mesma nota."

#: C/tomboy.xml:992(para)
msgid "To move an existing note from the Search All Notes dialog:"
msgstr ""
"Para mover unha nova existente desde o diálogo Buscar en tódalas notas:"

#: C/tomboy.xml:1001(para)
msgid "Using your mouse, drag the note(s) onto a notebook on the left."
msgstr "Usando o seu rato, arrastre a(s) nota(s) sobre o caderno na esquerda."

#: C/tomboy.xml:1006(para)
msgid ""
"As you type a note, you can add the note directly to an existing notebook "
"using the <guimenu>Notebook</guimenu> button. The <guimenu>Notebook</"
"guimenu> button is represented by the <inlinegraphic fileref=\"figures/"
"notebook-icon.png\"/> icon."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:1012(title)
msgid "Adding a note to a notebook"
msgstr "Engadir unha nota a un caderno"

#: C/tomboy.xml:1025(title)
msgid "Creating Notebook Templates"
msgstr "Crear plantillas de caderno"

#: C/tomboy.xml:1027(para)
msgid ""
"After you create a notebook, you can create a template for each new note "
"that you create in a specific notebook."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:1038(para)
msgid ""
"Using your mouse, right click on a Notebook that you have created and choose "
"<menuchoice><guimenuitem>Open Template Note</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:1043(para)
msgid ""
"This will open a new note that will be used as the template. Any text typed "
"in this note will appear in all notes created in this Notebook. Create a new "
"note in the notebook by using your mouse, right click on a notebook and "
"select <menuchoice><guimenuitem>New Note</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:1052(title)
msgid "Creating a Notebook Template"
msgstr "Crear unha plantilla de caderno"

#: C/tomboy.xml:1065(title) C/tomboy.xml:1088(title)
msgid "Deleting a Notebook"
msgstr "Eliminar un caderno"

#: C/tomboy.xml:1066(para)
msgid ""
"Deleting a notebook will not delete any of the notes which are currently "
"inside the notebook. After deleting a notebook, the notes will not be "
"associated with any notebook and can be seen by highlighting "
"<menuchoice><guimenuitem>Unfiled Notes</guimenuitem></menuchoice> in the "
"<menuchoice><guimenuitem>Search All Notes</guimenuitem></menuchoice> window."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:1072(para)
msgid "You can delete a notebook you have created by one of two methods:"
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:1074(para)
msgid "To delete a notebook using your mouse:"
msgstr "Para eliminar un caderno usando o seu rato:"

#: C/tomboy.xml:1082(para)
msgid ""
"Using your mouse, right click on a Notebook that you have created and choose "
"<menuchoice><guimenuitem>Delete Notebook</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
"Usando o seu rato, prema co botón dereito sobre un caderno que teña creado e "
"seleccione <menuchoice><guimenuitem>Eliminar caderno</guimenuitem></"
"menuchoice>."

#: C/tomboy.xml:1097(para)
msgid ""
"To delete a Notebook from the <menuchoice><guimenuitem>Search All Notes</"
"guimenuitem></menuchoice> menu, open <menuchoice><guimenuitem>Search All "
"Notes</guimenuitem></menuchoice> by choosing it from the Tomboy icon on the "
"GNOME Panel, the taskbar in Microsoft Windows, or the dock in Mac OS X."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:1103(para)
msgid "Using your mouse, left click on the Notebook you want to delete."
msgstr ""
"Usando o rato, prema co botón esquerdo sobre o caderno que quere eliminar."

#: C/tomboy.xml:1107(para)
msgid ""
"From the menu, choose <menuchoice><guimenuitem>Edit</"
"guimenuitem><guimenuitem>Delete Notebook</guimenuitem></menuchoice>"
msgstr ""
"Desde o menú, seleccione <menuchoice><guimenuitem>Editar</"
"guimenuitem><guimenuitem>Eliminar caderno</guimenuitem></menuchoice>"

#: C/tomboy.xml:1121(title)
msgid "Note Synchronization"
msgstr "Sincronización de notas"

#: C/tomboy.xml:1123(para)
msgid ""
"Tomboy can now keep your notes synchronized between multiple computers by "
"relying on a central server."
msgstr ""
"Tomboy pode manter as súas notas sincronizadas entre varios computadores "
"mediante un servidor central."

#: C/tomboy.xml:1127(title)
msgid "Configure note synchronization"
msgstr "Configurar a sincronización de notas"

#: C/tomboy.xml:1129(para)
msgid ""
"You can configure your note synchronization preferences in the "
"<guilabel>Synchronization</guilabel> tab of the <interface>Tomboy "
"Preferences</interface> dialog. Default conflict handling behavior can be "
"configured by selecting the <guibutton>Advanced...</guibutton> button."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:1135(title)
msgid "Tomboy Synchronization Preferences"
msgstr "Preferencias de sincronización de Tomboy"

#: C/tomboy.xml:1145(title)
msgid "Configure note synchronization service (WebDAV)"
msgstr "Configurar o servizo de sincronización de notas (WebDAV)"

#: C/tomboy.xml:1147(para)
msgid ""
"In order to synchronize your notes with a WebDAV server, you will need the "
"wdfs FUSE file system installed. Follow the documentation for your operating "
"system to set up FUSE for your user. You will also need the GNOME Keyring "
"installed."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:1151(para)
msgid ""
"Choose <guimenuitem>WebDAV</guimenuitem> from the <guilabel>Service</"
"guilabel> drop-down list. Fill in the connection information for your "
"server, and then select the <guibutton>Save</guibutton> button. You are now "
"ready to synchronize your notes."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:1157(title)
msgid "Configure note synchronization service (SSH)"
msgstr "Configurar o servizo de sincronización de notas (SSH)"

#: C/tomboy.xml:1159(para)
msgid ""
"In order to synchronize your notes with an SSH server, you will need the "
"sshfs FUSE file system installed. Follow the documentation for your "
"operating system to set up FUSE for your user. You will also need an SSH key "
"for your SSH server account, which should be added to a running SSH daemon. "
"This can be done using the GNOME <application>Seahorse</application> "
"application, which is also known as <application>Passwords and Encryption "
"Keys</application>."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:1166(para)
msgid ""
"It is recommended to use a third computer or server as the remote computer "
"to store the syncronized notes that are to be synced between multiple "
"computers."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:1169(para)
msgid ""
"Open <application>Passwords and Encryption Keys</application> by choosing "
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenu>Accessories</"
"guimenu><guimenu>Passwords and Encryption Keys</guimenu></menuchoice>. Click "
"on your key, and from the menu choose <menuchoice><guimenu>Remote</"
"guimenu><guimenu>Configure Key for Secure Shell...</guimenu></menuchoice> "
"and enter the domain name or IP address of the computer you want to sync to "
"in <guimenu>Computer Name</guimenu>. Enter the username of the remote "
"computer in <guimenu>Computer Name:</guimenu> and click <guimenu>Set Up</"
"guimenu>. When prompted, enter the password, and setting up your key will be "
"completed."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:1178(para)
msgid ""
"In <application>Tomboy</application>, choose <guimenuitem>SSH</guimenuitem> "
"from the <guilabel>Service</guilabel> drop-down list. Fill in the connection "
"information for your server, and then select the <guibutton>Save</guibutton> "
"button. The <guimenuitem>Folder Path</guimenuitem>, while optional, should "
"point at an empty folder. You are now ready to synchronize your notes."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:1185(title)
msgid "Configure note synchronization service (Local Folder)"
msgstr "Configurar o servizo de sincronización de notas (Cartafol local)"

#: C/tomboy.xml:1187(para)
msgid ""
"You may want to synchronize your notes to a local folder if that folder is "
"available to your other systems, or if that folder represents a local mount "
"of a remote server."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:1191(para)
msgid ""
"Choose <guimenuitem>Local Folder</guimenuitem> from the <guilabel>Service</"
"guilabel> drop-down list. Choose the desired synchronization "
"<guilabel>Folder Path</guilabel>, and then select the <guibutton>Save</"
"guibutton> button. You are now ready to synchronize your notes."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:1198(title)
msgid "Synchronize your notes"
msgstr "Sincronizar as súas notas"

#: C/tomboy.xml:1200(para)
msgid ""
"You can synchronize your notes at any time by selecting "
"<menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Synchronize Notes</"
"guimenuitem></menuchoice> from any note or from the <interface>Search All "
"Notes</interface> dialog."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:1210(title)
msgid "Handling synchronization conflicts"
msgstr "Xestionar conflitos de sincronización"

#: C/tomboy.xml:1212(para)
msgid ""
"When synchronizing notes between multiple computers, conflicts may occur. "
"Usually this is the result of not synchronizing regularly when switching "
"between systems. Tomboy will detect conflicts in the content of your notes "
"and help you to avoid loss of important data."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:1217(para)
msgid ""
"If a conflict is detected during note synchronization, the <interface>Note "
"Conflict</interface> dialog will appear. If you do not need the changes you "
"made in your local note, you can select <guilabel>Overwrite local note</"
"guilabel>. If you would like to keep your local changes in a new note, "
"select <guilabel>Rename local note</guilabel>."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:1226(title)
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"

#: C/tomboy.xml:1228(para)
msgid ""
"To set preferences for Tomboy, right-click on the icon in the panel, and "
"select <menuchoice><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice> from "
"the menu. You will see a dialog similar to the one displayed in <xref "
"linkend=\"pref-editing\"/>. There are two categories of preferences, "
"<guilabel>Editing</guilabel> and <guilabel>Hotkeys</guilabel>. Preferences "
"for each tab will be described below."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:1238(title)
msgid "Editing"
msgstr "Editar"

#: C/tomboy.xml:1240(para)
msgid ""
"The editing tab will allow you to set preferences related to editing notes. "
"There are three checkboxes on this tab, which can either be turned on or off."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:1246(term)
msgid "Spellcheck While Typing"
msgstr "Comprobar ortografía mentres se escribe"

#: C/tomboy.xml:1249(para)
msgid ""
"Enable this checkbox to underline misspellings in red, and provide "
"suggestions in the right click context menu. Enable or disable the checkbox "
"using the mouse or the key combination <keycombo><keycap>Alt</"
"keycap><keycap>S</keycap></keycombo>."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:1259(para)
msgid ""
"The spellcheck option is only available if you have the "
"<application>GtkSpell</application> package installed."
msgstr ""
"A opción de comprobación ortográfica só está dispoñíbel se ten o paquete "
"<application>GtkSpell</application> instalado."

#: C/tomboy.xml:1266(term)
msgid "Highlight WikiWords"
msgstr "Realzar as palabras wiki"

#: C/tomboy.xml:1269(para)
msgid ""
"Enable this checkbox to create links for phrases <literal>ThatLookLikeThis</"
"literal>. Clicking on the link will create a new note with the title "
"corresponding to the link text. Enable or disable this checkbox using the "
"mouse or the key combination <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>W</"
"keycap></keycombo>."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:1282(term)
msgid "Use Custom Font"
msgstr "Usar un tipo de letra personalizado"

#: C/tomboy.xml:1285(para)
msgid ""
"Enable this checkbox to set a custom font to be used in your notes. If this "
"option is disabled, the default system font will be used. Enable or disable "
"this checkbox using the mouse or the key combination <keycombo><keycap>Alt</"
"keycap><keycap>F</keycap></keycombo>."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:1298(title)
msgid "Tomboy Editing Preferences"
msgstr "Preferencias de edición de Tomboy"

#: C/tomboy.xml:1309(title)
msgid "Hotkeys"
msgstr "Teclas rápidas"

#: C/tomboy.xml:1311(para)
msgid ""
"The hotkeys tab allows you to set global key combinations to perform "
"different functions in Tomboy. In order to set key combinations, you must "
"have the <guibutton>Listen for Hotkeys</guibutton> checkbox enabled. Use "
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>H</keycap></keycombo> to toggle this "
"option."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:1322(term)
msgid "Show notes menu"
msgstr "Mostrar o menú de notas"

#: C/tomboy.xml:1325(para)
msgid "Enter the key combination to open the notes menu."
msgstr "Prema a combinación de teclas para abrir o menú de notas."

#: C/tomboy.xml:1330(term)
msgid "Open \"Start Here\""
msgstr "Abrir \"Comezar aquí\""

#: C/tomboy.xml:1333(para)
msgid ""
"Enter the key combination to open the <quote>Start Here</quote> note, which "
"is preinstalled with Tomboy."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:1339(term)
msgid "Create new note"
msgstr "Crear unha nova nota"

#: C/tomboy.xml:1342(para)
msgid "Enter the key combination to create a new note."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:1347(term)
msgid "Search notes"
msgstr "Buscar notas"

#: C/tomboy.xml:1350(para)
msgid ""
"Enter the key combination to open the <interface>Search All Notes</"
"interface> dialog."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:1357(title)
msgid "Tomboy Hotkey Preferences"
msgstr "Preferencias das teclas rápidas de Tomboy"

#: C/tomboy.xml:1368(title)
msgid "Synchronization"
msgstr "Sincronización"

#: C/tomboy.xml:1370(para)
msgid "Please see <xref linkend=\"synchronization\"/> for more details."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:1375(title) C/tomboy.xml:1402(title)
msgid "Add-ins"
msgstr "Engadidos"

#: C/tomboy.xml:1377(para)
msgid "The add-ins tab allows you to enable and configure Tomboy Add-ins."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:1380(para)
msgid ""
"The list of installed add-ins shows on the left. An add-in is enabled by "
"selecting it from the list and then selecting <guibutton>Enable</guibutton>. "
"Disable an add-in by selecting it from the list and then selecting "
"<guibutton>Disable</guibutton>."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:1386(para)
msgid ""
"Please see <xref linkend=\"plugins\"/> for more information about the add-"
"ins that are installed with Tomboy."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:1390(title)
msgid "Tomboy Add-in Preferences"
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:1406(member)
msgid "Backlinks"
msgstr "Retroligazóns"

#: C/tomboy.xml:1408(member) C/tomboy.xml:1445(term)
msgid "Bugzilla URL Drop"
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:1410(member) C/tomboy.xml:1468(term)
msgid "Evolution Mail Drop"
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:1416(member) C/tomboy.xml:1510(term)
msgid "Note of the Day"
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:1418(member) C/tomboy.xml:1531(term)
msgid "Print Notes"
msgstr "Imprimir notas"

#: C/tomboy.xml:1420(member)
msgid "and Sticky Notes Import."
msgstr "e importar notas adhesivas."

#: C/tomboy.xml:1404(para)
msgid ""
"By default, Tomboy comes with several pre-installed add-ins: <placeholder-1/"
"> Since these are preinstalled, they are ready to use and are automatically "
"loaded into the Tomboy interface."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:1425(para)
msgid "Some add-ins exist that are not installed by default."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:1430(term)
msgid "Backlinks (What links here?)"
msgstr "Retroligazóns (Que liga aquí?)"

#: C/tomboy.xml:1433(para)
msgid ""
"This add-in allows you to know which notes link to the note you are "
"currently editing. It makes it easier to keep track of the relationships "
"between notes. If this add-in is enabled, the <link linkend=\"tools\">Tools</"
"link> menu will have a <guimenuitem>What links here?</guimenuitem> option. "
"When you select this option, it will list all the notes which link to the "
"current note in a submenu. Select a note in the submenu to open it."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:1448(para)
msgid ""
"Allows you to drag a Bugzilla URL from your browser directly into a Tomboy "
"note. The bug number is inserted as a link with a small bug icon next to it. "
"Once the Bugzilla link has been inserted into the note, click on it to open "
"the URL in your web browser."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:1454(para)
msgid ""
"Customize the icons that are used by editing the add-in preferences in the "
"<link linkend=\"prefs-plugins\">Preferences Dialog</link>. After "
"highlighting the Bugzilla Add-in, click <guibutton>Preferences</guibutton> "
"to open the <interface>Bugzilla Add-in Settings</interface> dialog. To add a "
"new icon, click <guibutton>Add</guibutton>, select an icon on your computer, "
"provide a Bugzilla host name (e.g., bugzilla.gnome.org), and click "
"<guibutton>Open</guibutton>. Any Bugzilla URL that is dragged and dropped "
"from one of these custom host names will now use the icon you specified."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:1471(para)
msgid ""
"This add-in allows you to drag and drag an e-mail message from the "
"<application>Evolution</application> mail application to one of your Tomboy "
"notes. Clicking on the mail icon in the note will then open the "
"corresponding e-mail message in Evolution."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:1482(para)
msgid ""
"When this add-in is installed, the <link linkend=\"tools\">Tools</link> menu "
"will have the <guimenuitem>Export to HTML</guimenuitem> option available."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:1486(para)
msgid ""
"After selecting this option, you will be presented with a dialog that allows "
"you to choose where to save the <acronym>HTML</acronym> file. Enter the "
"destination filename and click <guibutton>OK</guibutton> to save the file, "
"or <guibutton>Cancel</guibutton> to abort the operation."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:1492(para)
msgid ""
"To export any notes for which a link exists in the current note, select the "
"<guibutton>Export linked notes</guibutton> button."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:1502(para)
msgid ""
"Allows you to use a fixed-width font when creating/editing notes. If this "
"add-in is enabled, the <link linkend=\"text\">Text</link> menu will have a "
"<guimenuitem>Fixed Width</guimenuitem> option."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:1513(para)
msgid ""
"This add-in automatically creates a \"Today\" note for jotting daily "
"thoughts down. The current date is used as a basis for the title of the "
"note. As an example, the title of a \"Today\" note created on February 28, "
"2007, would be, \"Today: Wednesday, February 28 2007\""
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:1519(para)
msgid ""
"If you leave a \"Today\" note unmodified, the Note of the Day Add-in will "
"automatically delete the note."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:1522(para)
msgid ""
"To customize the content of the default \"Today\" note, create a new note "
"and change the title of the note to be, \"Today: Template\". Change the "
"content of the template note to whatever you like. When new \"Today\" notes "
"are created, it will then use the content of your \"Today: Template\" note."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:1534(para)
msgid ""
"When this add-in is installed, the <link linkend=\"tools\">Tools</link> menu "
"will have the <guimenuitem>Print</guimenuitem> option available."
msgstr ""

#: C/tomboy.xml:1544(term)
msgid "Sticky Notes Import"
msgstr "Importar notas adhesivas"

#: C/tomboy.xml:1547(para)
msgid ""
"When this add-in is installed, the <link linkend=\"tools\">Tools</link> menu "
"will have the <guimenuitem>Import from Sticky Notes</guimenuitem> option "
"available."
msgstr ""
"Cando este engadido está instalado, o menú <link linkend=\"tools"
"\">Ferramentas</link> terá unha nova opción dispoñíbel <guimenuitem>Importar "
"desde notas adhesivas</guimenuitem>."

#: C/tomboy.xml:1551(para)
msgid ""
"Use this option to import notes from the <application>Sticky Notes</"
"application> application that is available in prior releases of GNOME. This "
"option has been included in Tomboy to provide an upgrade path for users who "
"would like to migrate from <application>Sticky Notes</application> to Tomboy "
"for their note taking purposes."
msgstr ""

#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: C/tomboy.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2011."