diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 372 |
1 files changed, 206 insertions, 166 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: empathy.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=empathy&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-07 13:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 17:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-15 16:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-14 16:35+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -742,81 +742,81 @@ msgstr "en el futuro" msgid "All" msgstr "Todo" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:670 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:679 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:650 #: ../src/empathy-import-widget.c:321 msgid "Account" msgstr "Cuenta" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:671 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:680 msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:672 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:681 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:507 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:673 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:682 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:522 msgid "Port" msgstr "Puerto" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:745 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:802 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:754 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:811 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1127 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1136 #, c-format msgid "The account %s is edited via My Web Accounts." msgstr "La vuenta %s se edita a través de My Web Accounts." -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1133 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1142 #, c-format msgid "The account %s cannot be edited in Empathy." msgstr "No se puede editar la cuenta %s en Empathy." -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1153 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1162 msgid "Launch My Web Accounts" msgstr "Lanzar My Web Accounts" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1465 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1500 msgid "Username:" msgstr "Nombre de usuario:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1806 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1868 msgid "A_pply" msgstr "_Aplicar" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1836 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1898 msgid "L_og in" msgstr "Iniciar _sesión" #. Account and Identifier -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1902 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1964 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1481 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1486 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1 msgid "Account:" msgstr "Cuenta:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1913 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1975 msgid "_Enabled" msgstr "_Activada" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1978 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2040 msgid "This account already exists on the server" msgstr "Esta cuenta ya existe en el servidor" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1981 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2043 msgid "Create a new account on the server" msgstr "Crear una cuenta nueva en el servidor" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2095 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2235 msgid "Ca_ncel" msgstr "Ca_ncelar" @@ -825,19 +825,19 @@ msgstr "Ca_ncelar" #. * like: "MyUserName on freenode". #. * You should reverse the order of these arguments if the #. * server should come before the login id in your locale. -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2392 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2532 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s en %2$s" #. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting #. * string will be something like: "Jabber Account" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2418 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2558 #, c-format msgid "%s Account" msgstr "Cuenta %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2422 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2562 msgid "New account" msgstr "Cuenta nueva" @@ -868,32 +868,44 @@ msgid "Pass_word:" msgstr "Contra_seña:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:15 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6 +#, fuzzy +#| msgid "Remember password" +msgid "Remember Password" +msgstr "Recordar contraseña" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5 msgid "Screen _Name:" msgstr "_Nombre en pantalla:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:6 msgid "What is your AIM password?" msgstr "¿Cuál es su contraseña de AIM?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7 msgid "What is your AIM screen name?" msgstr "¿Cuál es su nombre en pantalla para AIM?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:24 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9 -msgid "_Port:" -msgstr "_Puerto:" - #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:8 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:8 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:25 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11 +msgid "_Port:" +msgstr "_Puerto:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:9 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:9 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:10 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:26 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:9 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:13 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9 msgid "_Server:" msgstr "_Servidor:" @@ -909,11 +921,11 @@ msgstr "<b>Ejemplo:</b> usuario" msgid "Login I_D:" msgstr "_ID de sesión:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:6 msgid "What is your GroupWise User ID?" msgstr "¿Cuál es su ID de usuario para GroupWise?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7 msgid "What is your GroupWise password?" msgstr "¿Cuál es su contraseña de GroupWise?" @@ -930,11 +942,11 @@ msgstr "C_onjunto de caracteres:" msgid "ICQ _UIN:" msgstr "_UIN ICQ:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:7 msgid "What is your ICQ UIN?" msgstr "¿Cuál es su UIN de ICQ?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:7 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8 msgid "What is your ICQ password?" msgstr "¿Cuál es su contraseña de ICQ?" @@ -1035,12 +1047,12 @@ msgstr "Sobreescribir los ajustes del servidor" msgid "Priori_ty:" msgstr "Pri_oridad:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11 msgid "Reso_urce:" msgstr "Re_curso:" #. This string is not wrapped in the dialog so you may have to add some '\n' to make it look nice. -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:12 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13 msgid "" "This is your username, not your normal Facebook login.\n" "If you are facebook.com/<b>badger</b>, enter <b>badger</b>.\n" @@ -1052,39 +1064,39 @@ msgstr "" "Use <a href=\"http://www.facebook.com/username/\">esta página</a> para " "elegir un nombre de usuario en Facebook si no tiene uno." -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16 msgid "Use old SS_L" msgstr "Usar SS_L antiguo" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17 msgid "What is your Facebook password?" msgstr "¿Cuál es su contraseña de Facebook?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18 msgid "What is your Facebook username?" msgstr "¿Cuál es su usuario de Facebook?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:19 msgid "What is your Google ID?" msgstr "¿Cuál es su ID de Google?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:19 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:20 msgid "What is your Google password?" msgstr "¿Cuál es su contraseña de Google?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:20 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:21 msgid "What is your Jabber ID?" msgstr "¿Cuál es su ID de Jabber?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:21 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:22 msgid "What is your Jabber password?" msgstr "¿Cuál es su contraseña de Jabber?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:22 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:23 msgid "What is your desired Jabber ID?" msgstr "¿Cuál es el ID de usuario que quiere para Jabber?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:23 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:24 msgid "What is your desired Jabber password?" msgstr "¿Cuál es la contraseña que quiere para Jabber?" @@ -1092,11 +1104,11 @@ msgstr "¿Cuál es la contraseña que quiere para Jabber?" msgid "<b>Example:</b> user@hotmail.com" msgstr "<b>Ejemplo:</b> usuario@hotmail.com" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:6 msgid "What is your Windows Live ID?" msgstr "¿Cuál es su ID de Windows Live?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7 msgid "What is your Windows Live password?" msgstr "¿Cuál es su contraseña de Windows Live?" @@ -1172,27 +1184,27 @@ msgstr "Puerto:" msgid "Proxy Options" msgstr "Opciones del proxy" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:15 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:16 msgid "STUN Server:" msgstr "Servidor STUN:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:16 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:17 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:17 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:18 msgid "Transport:" msgstr "Transporte:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:18 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:19 msgid "What is your SIP account password?" msgstr "¿Cuál es la contraseña de su cuenta SIP?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:19 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:20 msgid "What is your SIP login ID?" msgstr "¿Cuál es su ID de inicio de sesión SIP?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:20 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:21 msgid "_Username:" msgstr "_Usuario:" @@ -1200,19 +1212,25 @@ msgstr "_Usuario:" msgid "I_gnore conference and chat room invitations" msgstr "_Ignorar invitaciones a conferencias y salas de chat" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6 +#. remember password ticky box +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7 +#: ../libempathy-gtk/empathy-password-dialog.c:276 +msgid "Remember password" +msgstr "Recordar contraseña" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8 msgid "What is your Yahoo! ID?" msgstr "¿Cuál es su ID de Yahoo!?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9 msgid "What is your Yahoo! password?" msgstr "¿Cuál es su contraseña de Yahoo!?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10 msgid "Yahoo! I_D:" msgstr "I_D de Yahoo!:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:12 msgid "_Room List locale:" msgstr "Configuración de la lista de _salas:" @@ -1385,7 +1403,7 @@ msgstr "Insertar emoticono" #. send button #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1932 -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1809 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1811 msgid "_Send" msgstr "E_nviar" @@ -1531,34 +1549,34 @@ msgstr "Sin grupo" msgid "Favorite People" msgstr "Gente favorita" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2000 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2263 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1999 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2262 #, c-format msgid "Do you really want to remove the group '%s'?" msgstr "¿Realmente quiere quitar el grupo «%s»?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2002 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2266 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2001 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2265 msgid "Removing group" msgstr "Quitando grupo" #. Remove -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2051 -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2128 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2321 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2435 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2050 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2127 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2320 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2467 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7 msgid "_Remove" msgstr "_Quitar" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2081 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2352 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2080 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2370 #, c-format msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?" msgstr "¿Realmente quiere quitar el contacto «%s»?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2083 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2354 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2082 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2386 msgid "Removing contact" msgstr "Quitando el contacto" @@ -1604,7 +1622,7 @@ msgstr "Compartir mi escritorio" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:418 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1630 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:761 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1372 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1377 msgid "Favorite" msgstr "Favorita" @@ -1659,152 +1677,152 @@ msgid "Birthday:" msgstr "Cumpleaños:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:670 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:476 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:477 msgid "Country ISO Code:" msgstr "Código ISO de país:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:672 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:478 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:479 msgid "Country:" msgstr "País:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:674 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:480 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:481 msgid "State:" msgstr "Estado:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:676 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:482 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:483 msgid "City:" msgstr "Ciudad:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:678 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:484 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:485 msgid "Area:" msgstr "Área:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:680 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:486 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:487 msgid "Postal Code:" msgstr "Código postal:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:682 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:488 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:489 msgid "Street:" msgstr "Calle:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:684 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:490 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:491 msgid "Building:" msgstr "Edificio:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:686 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:492 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:493 msgid "Floor:" msgstr "Planta:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:688 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:494 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:495 msgid "Room:" msgstr "Habitación:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:690 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:496 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:497 msgid "Text:" msgstr "Texto:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:692 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:498 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:499 msgid "Description:" msgstr "Descripción:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:694 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:500 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:501 msgid "URI:" msgstr "URI:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:696 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:502 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:503 msgid "Accuracy Level:" msgstr "Nivel de precisión:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:698 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:504 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:505 msgid "Error:" msgstr "Error:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:700 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:506 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:507 msgid "Vertical Error (meters):" msgstr "Error vertical (metros):" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:702 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:508 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:509 msgid "Horizontal Error (meters):" msgstr "Error horizontal (metros):" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:704 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:510 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:511 msgid "Speed:" msgstr "Velocidad:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:706 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:512 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:513 msgid "Bearing:" msgstr "Retardo:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:708 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:514 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:515 msgid "Climb Speed:" msgstr "Velocidad de ascenso:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:710 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:516 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:517 msgid "Last Updated on:" msgstr "Actualizado por última vez:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:712 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:518 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:519 msgid "Longitude:" msgstr "Longitud_" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:714 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:520 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:521 msgid "Latitude:" msgstr "Latitud:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:716 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:522 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:523 msgid "Altitude:" msgstr "Altitud:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:779 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:796 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:604 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:621 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:605 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:622 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:12 msgid "Location" msgstr "Ubicación geográfica" #. translators: format is "Location, $date" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:798 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:623 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:624 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:850 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:672 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:673 msgid "%B %e, %Y at %R UTC" msgstr "%e de %B de %Y a las %R UTC" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:933 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:921 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:922 msgid "Save Avatar" msgstr "Guardar avatar" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:989 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:979 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:980 msgid "Unable to save avatar" msgstr "No se pudo guardar el avatar" @@ -1814,7 +1832,7 @@ msgstr "<b>Ubicación</b> en (fecha)\t" #. Alias #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1307 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1312 msgid "Alias:" msgstr "Apodo:" @@ -1834,7 +1852,7 @@ msgstr "Detalles del contacto" #. Identifier to connect to Instant Messaging network #. Translators: Identifier to connect to Instant Messaging network #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1511 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1516 msgid "Identifier:" msgstr "Identificador:" @@ -1873,7 +1891,7 @@ msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:408 -#: ../src/empathy-main-window.c:1276 +#: ../src/empathy-main-window.c:1423 msgid "Group" msgstr "Grupo" @@ -1916,12 +1934,21 @@ msgctxt "Link individual (contextual menu)" msgid "_Link Contacts…" msgstr "_Enlazar contactos…" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1649 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2378 +#, c-format +msgid "" +"Do you really want to remove the linked contact '%s'? Note that this will " +"remove all the contacts which make up this linked contact." +msgstr "" +"¿Realmente quiere quitar el contacto enlazado «%s»? Tenga en cuenta que esto " +"quitará todos los contactos que componen este contacto enlazado." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1657 #, c-format -msgid "Meta-contact containing %u contact" -msgid_plural "Meta-contact containing %u contacts" -msgstr[0] "Metacontacto que contiene %u contacto" -msgstr[1] "Metacontacto que contiene %u contactos" +msgid "Linked contact containing %u contact" +msgid_plural "Linked contacts containing %u contacts" +msgstr[0] "Contacto enlazado que contiene %u contacto" +msgstr[1] "Contacto enlazado que contiene %u contactos" #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:1 msgid "<b>Location</b> at (date)" @@ -1966,10 +1993,10 @@ msgstr "_Desenlazar…" #: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:121 msgid "" -"Completely split the displayed meta-contact into the contacts it contains." +"Completely split the displayed linked contacts into the separate contacts." msgstr "" -"Separar completamente la información de los metacontactos en los contactos " -"que contiene." +"Separar completamente los contactos enlazados mostrados en contactos " +"separados." #. Add button #. Translators: this is an action button in the linking dialogue. "Link" is @@ -1979,18 +2006,18 @@ msgstr "" msgid "_Link" msgstr "_Enlazar" -#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:182 +#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:183 #, c-format -msgid "Unlink meta-contact '%s'?" -msgstr "¿Desenlazar el metacontacto «%s»?" +msgid "Unlink linked contacts '%s'?" +msgstr "¿Desenlazar los contactos enlazados «%s»?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:185 +#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:186 msgid "" -"Are you sure you want to unlink this meta-contact? This will completely " -"split the meta-contact into the contacts it contains." +"Are you sure you want to unlink these linked contacts? This will completely " +"split the linked contacts into separate contacts." msgstr "" -"¿Está seguro de que quiere desenlazar este metacontacto? Esto separará " -"completamente la información del metacontacto en los contactos que contiene." +"¿Está seguro de querer desenlazar estos contactos enlazados? Esto separará " +"completamente los contactos enlazados en contactos separados." #: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:190 msgctxt "Unlink individual (button)" @@ -2059,7 +2086,7 @@ msgstr "_Llamar" msgid "New Call" msgstr "Llamada nueva" -#: ../libempathy-gtk/empathy-password-dialog.c:230 +#: ../libempathy-gtk/empathy-password-dialog.c:241 #, c-format msgid "" "Enter your password for account\n" @@ -2068,11 +2095,6 @@ msgstr "" "Introduzca su contraseña para la cuenta\n" "<b>%s</b>" -#. remember password ticky box -#: ../libempathy-gtk/empathy-password-dialog.c:265 -msgid "Remember password" -msgstr "Recordar contraseña" - #. COL_STATUS_TEXT #. COL_STATE_ICON_NAME #. COL_STATE @@ -2277,15 +2299,15 @@ msgstr "Recordar esta opción para futuras conexiones" msgid "Certificate Details" msgstr "Detalles del certificado" -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1706 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1708 msgid "Unable to open URI" msgstr "No se pudo abrir el URI" -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1801 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1803 msgid "Select a file" msgstr "Seleccionar un archivo" -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1870 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1872 #, c-format msgid "Incoming file from %s" msgstr "Archivo entrante de %s" @@ -3195,86 +3217,92 @@ msgstr "Autoconectar" msgid "Manage Favorite Rooms" msgstr "Gestionar salas favoritas" -#: ../src/empathy-event-manager.c:472 +#: ../src/empathy-event-manager.c:508 msgid "Incoming video call" msgstr "Llamada de vídeo entrante" -#: ../src/empathy-event-manager.c:472 +#: ../src/empathy-event-manager.c:508 msgid "Incoming call" msgstr "Llamada entrante" -#: ../src/empathy-event-manager.c:476 +#: ../src/empathy-event-manager.c:512 #, c-format msgid "%s is video calling you. Do you want to answer?" msgstr "%s le está llamando con vídeo. ¿Quiere responder?" -#: ../src/empathy-event-manager.c:477 +#: ../src/empathy-event-manager.c:513 #, c-format msgid "%s is calling you. Do you want to answer?" msgstr "%s le está llamando. ¿Quiere responder?" -#: ../src/empathy-event-manager.c:480 ../src/empathy-event-manager.c:625 +#: ../src/empathy-event-manager.c:516 ../src/empathy-event-manager.c:661 #, c-format msgid "Incoming call from %s" msgstr "Llamada entrante de %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:505 +#: ../src/empathy-event-manager.c:541 msgid "_Reject" msgstr "_Rechazar" -#: ../src/empathy-event-manager.c:511 +#: ../src/empathy-event-manager.c:547 msgid "_Answer" msgstr "Re_spuesta" -#: ../src/empathy-event-manager.c:625 +#: ../src/empathy-event-manager.c:661 #, c-format msgid "Incoming video call from %s" msgstr "Llamada de vídeo entrante de %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:702 +#: ../src/empathy-event-manager.c:738 msgid "Room invitation" msgstr "Invitación a una sala" -#: ../src/empathy-event-manager.c:704 +#: ../src/empathy-event-manager.c:740 #, c-format msgid "Invitation to join %s" msgstr "Invitación para unirse a %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:711 +#: ../src/empathy-event-manager.c:747 #, c-format msgid "%s is inviting you to join %s" msgstr "%s le está invitando a unirse a %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:719 +#: ../src/empathy-event-manager.c:755 msgid "_Decline" msgstr "_Rechazar" -#: ../src/empathy-event-manager.c:724 +#: ../src/empathy-event-manager.c:760 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7 msgid "_Join" msgstr "_Unirse" -#: ../src/empathy-event-manager.c:751 +#: ../src/empathy-event-manager.c:787 #, c-format msgid "%s invited you to join %s" msgstr "%s le ha invitado a unirse a %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:757 +#: ../src/empathy-event-manager.c:793 #, c-format msgid "You have been invited to join %s" msgstr "Le han invitado a unirse a %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:807 +#: ../src/empathy-event-manager.c:844 #, c-format msgid "Incoming file transfer from %s" msgstr "Transferencia de archivo entrante de %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:1018 +#: ../src/empathy-event-manager.c:1014 ../src/empathy-main-window.c:367 +#, fuzzy +#| msgid "Password" +msgid "Password required" +msgstr "Contraseña" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:1070 #, c-format msgid "%s would like permission to see when you are available" msgstr "%s quiere permiso para ver cuándo está disponible" -#: ../src/empathy-event-manager.c:1022 +#: ../src/empathy-event-manager.c:1074 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3283,12 +3311,12 @@ msgstr "" "\n" "Mensaje: %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:1066 +#: ../src/empathy-event-manager.c:1118 #, c-format msgid "%s is now offline." msgstr "Ahora %s está desconectado." -#: ../src/empathy-event-manager.c:1087 +#: ../src/empathy-event-manager.c:1139 #, c-format msgid "%s is now online." msgstr "Ahora %s está conectado." @@ -3431,31 +3459,43 @@ msgstr "Protocolo" msgid "Source" msgstr "Origen" -#: ../src/empathy-main-window.c:385 +#: ../src/empathy-main-window.c:384 +#, fuzzy +#| msgid "Password" +msgid "Provide Password" +msgstr "Contraseña" + +#: ../src/empathy-main-window.c:390 +#, fuzzy +#| msgid "Disconnected" +msgid "Disconnect" +msgstr "Desconectado" + +#: ../src/empathy-main-window.c:530 msgid "No match found" msgstr "No se encontró ninguna coincidencia" -#: ../src/empathy-main-window.c:540 +#: ../src/empathy-main-window.c:685 msgid "Reconnect" msgstr "Reconectar" -#: ../src/empathy-main-window.c:546 +#: ../src/empathy-main-window.c:691 msgid "Edit Account" msgstr "Editar cuenta" -#: ../src/empathy-main-window.c:552 +#: ../src/empathy-main-window.c:697 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: ../src/empathy-main-window.c:1258 +#: ../src/empathy-main-window.c:1405 msgid "Contact" msgstr "Contacto" -#: ../src/empathy-main-window.c:1585 +#: ../src/empathy-main-window.c:1732 msgid "Contact List" msgstr "Lista de contactos" -#: ../src/empathy-main-window.c:1695 +#: ../src/empathy-main-window.c:1845 msgid "Show and edit accounts" msgstr "Mostrar y editar cuentas" @@ -3874,31 +3914,31 @@ msgstr "Elegir un contacto para invitar a la conversación:" msgid "Invite" msgstr "Invitar" -#: ../src/empathy-accounts.c:183 +#: ../src/empathy-accounts.c:178 msgid "Don't display any dialogs; do any work (eg, importing) and exit" msgstr "" "No mostrar ningún diálogo; realizar cualquier trabajo (ej. importar) y salir" -#: ../src/empathy-accounts.c:187 +#: ../src/empathy-accounts.c:182 msgid "" "Don't display any dialogs unless there are only \"People Nearby\" accounts" msgstr "" "No mostrar ningún diálogo a no ser que sólo existan cuentas «Gente cerca»" -#: ../src/empathy-accounts.c:191 +#: ../src/empathy-accounts.c:186 msgid "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)" msgstr "" "Cuenta proporcionada inicialmente seleccionada (ej. gabble/jabber/ejemplo)" -#: ../src/empathy-accounts.c:193 +#: ../src/empathy-accounts.c:188 msgid "<account-id>" msgstr "<id-de-cuenta>" -#: ../src/empathy-accounts.c:198 +#: ../src/empathy-accounts.c:193 msgid "- Empathy Accounts" msgstr ": Cuentas en Empathy" -#: ../src/empathy-accounts.c:237 +#: ../src/empathy-accounts.c:232 msgid "Empathy Accounts" msgstr "Cuentas en Empathy" |