aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ta.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r--po/ta.po165
1 files changed, 97 insertions, 68 deletions
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index a6c2a40a6..5c3c234d5 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy.master.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-25 19:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-26 15:49+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-28 12:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-31 00:57+0530\n"
"Last-Translator: I. Felix <ifelix@redhat.com>\n"
"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,12 +23,22 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
+msgid "Empathy"
+msgstr "Empathy"
+
+#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
msgid "Empathy IM Client"
msgstr "Empathy IM கிளையன்"
-#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:3
+#| msgid "Client:"
+msgid "IM Client"
+msgstr "IM கிளையன்"
+
+#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:4
msgid "Send and receive messages"
msgstr "செய்திகளை அனுப்புக மற்றும் பெறுக"
@@ -408,7 +418,7 @@ msgstr ""
"பெயர் மதிப்பு \"பெயர்\". \"நிலை\" என்ற மதிப்பு தொடர்பை நிலையை பொருத்து "
"வரிசைப்படுத்தும்."
-#: ../libempathy/empathy-account.c:1103
+#: ../libempathy/empathy-account.c:1144
msgid "Can't set an empty display name"
msgstr "ஒரு காலியான காட்சிப் பெயரை அமைக்க முடியாது"
@@ -489,7 +499,6 @@ msgid "People Nearby"
msgstr "அருகில் உள்ள மக்கள்"
#: ../libempathy/empathy-utils.c:384
-#| msgid "Use _Yahoo Japan"
msgid "Yahoo! Japan"
msgstr "Yahoo! Japan"
@@ -547,13 +556,13 @@ msgstr "எதிர்காலத்தில்"
msgid "All"
msgstr "அனைத்து"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:448
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:504
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:441
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:497
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1224
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1213
msgid "Enabled"
msgstr "செயலாக்கப்பட்டது"
@@ -1758,43 +1767,44 @@ msgstr "க்னோமுக்கு ஒரு உடனடி செய்த
msgid "translator-credits"
msgstr "I. Felix <ifelix@redhat.com>. Dr. T. Vasudevan <agnihot3@gmail.com>"
-#. translators: this is followed by the "while ..." strings some lines
-#. * down this file.
-#.
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:121
-msgid "There has been an error "
-msgstr "அங்கே ஒரு பிழையாக இருக்கலாம் "
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:118
+#| msgid "while importing the accounts."
+msgid "There has been an error while importing the accounts."
+msgstr "கணக்குகளை இறக்கும் போது ஒரு பிழை."
-#. translators: this follows the "There has been an error " string
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:125
-msgid "while importing the accounts."
-msgstr "கணக்குகளை இறக்கும் போது."
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:121
+#| msgid "while parsing the account details."
+msgid "There has been an error while parsing the account details."
+msgstr "கணக்கு விவரங்களை பகுக்கும் போது ஒரு பிழை."
-#. translators: this follows the "There has been an error " string
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:129
-msgid "while parsing the account details."
-msgstr "கணக்கு விவரங்களை பகுக்கும் போது."
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:124
+#| msgid "while creating the account."
+msgid "There has been an error while creating the account."
+msgstr "கணக்கை உருவாக்கும் போது ஒரு பிழை."
-#. translators: this follows the "There has been an error " string
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:133
-msgid "while creating the account."
-msgstr "கணக்கை உருவாக்கும் போது."
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:126
+#| msgid "There has been an error "
+msgid "There has been an error."
+msgstr "அங்கே ஒரு பிழையாக இருக்கலாம்."
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:151
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:141
#, c-format
msgid "The error message was: <span style=\"italic\">%s</span>"
msgstr "அந்த பிழையான செய்தியானது: <span style=\"italic\">%s</span>"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:159
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:149
+#| msgid ""
+#| "You can either go back and try to enter your accounts' details again or "
+#| "quit this wizard and add accounts later from the Edit menu."
msgid ""
"You can either go back and try to enter your accounts' details again or quit "
-"this wizard and add accounts later from the Edit menu."
+"this assistant and add accounts later from the Edit menu."
msgstr ""
"நீங்கள் பின்னாலும் சென்று மற்றும் உங்களது கணக்குகளின் விவரங்களை மீண்டும் உள்ளிட முயற்சிக்கலாம் "
"அல்லது இந்த வழிகாட்டியை நிறுத்தலாம் மற்றும் மெனுவை திருத்துவதிலுருந்து பின்னர் கணக்குகளை "
"சேர்க்கலாம்."
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:194
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:184
msgid "An error occurred"
msgstr "ஒரு பிழை ஏற்பட்டது"
@@ -1802,39 +1812,39 @@ msgstr "ஒரு பிழை ஏற்பட்டது"
#. To translator: %s is the protocol name
#. Create account
#. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or
-#. * "Yahoo!
+#. * "Yahoo!"
#.
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:330
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1101
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:320
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1197
#, c-format
msgid "New %s account"
msgstr "புதிய %s கணக்கு"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:397
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:387
msgid "What kind of chat account do you have?"
msgstr "எந்த வகையான அரட்டை கணக்கை நீங்கள் பெற்றிருக்கிறீர்கள்?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:403
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:393
msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
msgstr "நீங்கள் அமைக்க விரும்புவதற்கு உங்களுக்கு ஏதேனும் மற்ற அரட்டை கணக்குகள் இருக்கிறதா?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:409
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:399
msgid "Enter your account details"
msgstr "உங்களது கணக்கு விவரங்களை உள்ளிடவும்"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:414
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:404
msgid "What kind of chat account do you want to create?"
msgstr "எந்த வகையான அரட்டை கணக்கை நீங்கள் உருவாக்க விரும்புகிறீர்கள்?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:420
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:410
msgid "Do you want to create other chat accounts?"
msgstr "மற்ற அரட்டை கணக்குகளை உருவாக்க நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:427
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:417
msgid "Enter the details for the new account"
msgstr "புதிய கணக்கிற்கு விவரங்களை உள்ளிடவும்"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:513
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:503
msgid ""
"With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and "
"colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat "
@@ -1846,49 +1856,68 @@ msgstr ""
"கொலிக்ஸ் உடன் அரட்டை அடிக்கலாம். மைக்ரோ போன் அல்லது வெப்கேமிராவினால் நீங்களும் ஆடியோ அல்லது "
"வீடியோ அழைப்புகளை பெறலாம். "
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:530
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:520
msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?"
msgstr "மற்ற அரட்டை நிரலை பயன்படுத்திக் கொண்டிருக்கிற உங்களுக்கு ஒரு கணக்கு உள்ளதா?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:553
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:543
msgid "Yes, import my account details from "
msgstr "ஆம், எனது கணக்கு விவரங்களை இதிலிருந்து இறக்கவும் "
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:574
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:564
msgid "Yes, I'll enter my account details now"
msgstr "ஆம், இப்போது எனது கணக்கு விவரங்களை உள்ளிடுகிறேன்"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:596
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:586
msgid "No, I want a new account"
msgstr "இல்லை, எனக்கு ஒரு புதிய கணக்கு வேண்டும்"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:606
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:596
msgid "No, I just want to see people online nearby for now"
msgstr "இல்லை, இப்போது ஆன்லைனில் எனக்கு அருகிலிருக்கும் மக்களை நான் பார்க்க விரும்புகிறேன்"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:627
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:617
msgid "Select the accounts you want to import:"
msgstr "நீங்கள் இறக்க விரும்பும் கணக்குகளை தேர்ந்தெடுக்கவும்:"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:714
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:704
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:496
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:497
msgid "Yes"
msgstr "ஆம்"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:721
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:711
msgid "No, that's all for now"
msgstr "இல்லை, இப்போதைக்கு அவ்வளவு தான்"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:914
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:904
msgid "Welcome to Empathy"
msgstr "Empathyக்கு வரவேற்குறது"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:923
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:913
msgid "Import your existing accounts"
msgstr "உங்களிடம் இருக்கிற கணக்குகளை இறக்கவும்"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:616
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:206
+#, c-format
+#| msgid "%s of %s"
+msgid "%s on %s"
+msgstr "%sஇல் %s"
+
+#. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
+#. * string will be something like: "Jabber Account"
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:217
+#, c-format
+#| msgid "%s account"
+msgid "%s Account"
+msgstr "%s கணக்கு"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:221
+#| msgid "New %s account"
+msgid "New account"
+msgstr "புதிய கணக்கு"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:674
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove your %s account!\n"
@@ -1897,7 +1926,7 @@ msgstr ""
"நீங்கள் உங்கள் %s கணக்கை நீக்கப்போகிறீர்கள்!\n"
"நிச்சயம் தொடர வேண்டுமா?"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:622
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:680
msgid ""
"Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
"decide to proceed.\n"
@@ -2751,64 +2780,64 @@ msgstr ""
msgid "Contact Map View"
msgstr "தொடர்புகள் படக்காட்சி"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:111 ../src/empathy-debug-dialog.c:1079
+#: ../src/empathy-debug-window.c:111 ../src/empathy-debug-window.c:1081
msgid "Error"
msgstr " பிழை"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:114 ../src/empathy-debug-dialog.c:1073
+#: ../src/empathy-debug-window.c:114 ../src/empathy-debug-window.c:1075
msgid "Critical"
msgstr "ஆபத்தானன்"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:117 ../src/empathy-debug-dialog.c:1067
+#: ../src/empathy-debug-window.c:117 ../src/empathy-debug-window.c:1069
msgid "Warning"
msgstr "எச்சரிக்கை"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:120 ../src/empathy-debug-dialog.c:1061
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1109
+#: ../src/empathy-debug-window.c:120 ../src/empathy-debug-window.c:1063
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1111
msgid "Message"
msgstr "செய்தி"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:123 ../src/empathy-debug-dialog.c:1055
+#: ../src/empathy-debug-window.c:123 ../src/empathy-debug-window.c:1057
msgid "Info"
msgstr "தகவல்"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:126 ../src/empathy-debug-dialog.c:1049
+#: ../src/empathy-debug-window.c:126 ../src/empathy-debug-window.c:1051
msgid "Debug"
msgstr "வழுநீக்கு"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:841
+#: ../src/empathy-debug-window.c:841
msgid "Save"
msgstr "சேமி"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:944
+#: ../src/empathy-debug-window.c:944
msgid "Debug Window"
msgstr "வழு நீக்கு சாளரம்"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1017
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1019
msgid "Pause"
msgstr "தாமதி"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1029
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1031
msgid "Level "
msgstr "மட்டம்"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1098
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1100
msgid "Time"
msgstr "நேரம்"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1100
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1102
msgid "Domain"
msgstr "களம்"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1102
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1104
msgid "Category"
msgstr "வகை"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1104
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1106
msgid "Level"
msgstr "மட்டம்"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1136
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1138
msgid ""
"The selected connection manager does not support the remote debugging "
"extension."