aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/he.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r--po/he.po43
1 files changed, 22 insertions, 21 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 19c5b555c..dc94e067a 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-23 02:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-23 02:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-26 08:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-26 08:23+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -634,7 +634,7 @@ msgstr ""
#: ../libempathy/empathy-utils.c:543
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:73
msgid "People Nearby"
-msgstr "אנשים קרובים"
+msgstr "אנשים בקרבתי"
#: ../libempathy/empathy-utils.c:548
msgid "Yahoo! Japan"
@@ -1528,58 +1528,58 @@ msgstr "הוספת _איש קשר…"
msgid "_Chat"
msgstr "_שיחה"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:260
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:261
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:559
msgctxt "menu item"
msgid "_Audio Call"
msgstr "שיחה _קולית"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:290
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:292
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:601
msgctxt "menu item"
msgid "_Video Call"
msgstr "שיחת _וידאו"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:330
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:333
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:644
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:26
msgid "_Previous Conversations"
msgstr "שיחות _קודמות"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:352
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:355
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:685
msgid "Send File"
msgstr "שליחת קובץ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:374
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:378
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:727
msgid "Share My Desktop"
msgstr "שיתוף שולחן העבודה שלי"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:414
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:418
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1568
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:761
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1291
msgid "Favorite"
msgstr "מועדף"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:443
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:447
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:788
msgid "Infor_mation"
msgstr "_מידע"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:489
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:493
msgctxt "Edit contact (contextual menu)"
msgid "_Edit"
msgstr "ע_ריכה"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:543
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:547
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:969
#: ../src/empathy-chat-window.c:917
msgid "Inviting you to this room"
msgstr "מזמין/ה אותך לחדר זה"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:574
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:578
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1016
msgid "_Invite to Chat Room"
msgstr "ה_זמנה לחדר שיחה"
@@ -2403,11 +2403,11 @@ msgstr "אין הודעת שגיאה"
msgid "Instant Message (Empathy)"
msgstr "הודעה מיידית (Empathy)"
-#: ../src/empathy.c:423
+#: ../src/empathy.c:420
msgid "Error contacting the Account Manager"
msgstr "שגיאה ביצירת קשר עם מנהל החשבונות"
-#: ../src/empathy.c:425
+#: ../src/empathy.c:422
#, c-format
msgid ""
"There was an error while trying to connect to the Telepathy Account Manager. "
@@ -2419,15 +2419,15 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/empathy.c:655
+#: ../src/empathy.c:649
msgid "Don't connect on startup"
msgstr "לא להתחבר בהפעלה"
-#: ../src/empathy.c:659
+#: ../src/empathy.c:653
msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup"
msgstr "אין להציג את רשימת אנשי הקשר או כל דו־שיח אחר בהפעלה"
-#: ../src/empathy.c:676
+#: ../src/empathy.c:670
msgid "- Empathy IM Client"
msgstr "- לקוח המסרים המידיים Empathy"
@@ -2741,7 +2741,7 @@ msgstr "לקוח האימות של Empathy"
#: ../src/empathy-auto-salut-account-helper.c:83
msgid "People nearby"
-msgstr "אנשים קרובים"
+msgstr "אנשים בקרבתי"
#: ../src/empathy-av.c:122
msgid "- Empathy Audio/Video Client"
@@ -3809,8 +3809,9 @@ msgstr ""
"אין להציג דו־שיח כלשהו; תתבצע פעולה כלשהי (לדוגמה יבוא) ולאחריה התכנית תסגר"
#: ../src/empathy-accounts.c:167
-msgid "Don't display any dialogs if there are any non-Salut accounts"
-msgstr "אין להציג תיבות דו־שיח כלשהן אם יש חשבונות שאינם מסוג salut"
+msgid ""
+"Don't display any dialogs unless there are only \"People Nearby\" accounts"
+msgstr "אין להציג תיבות דו־שיח כלשהן אלא אם כן ישנן חשבונות \"אנשים בקרבתי\""
#: ../src/empathy-accounts.c:171
msgid "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"