diff options
Diffstat (limited to 'po/bn_IN.po')
-rw-r--r-- | po/bn_IN.po | 1748 |
1 files changed, 0 insertions, 1748 deletions
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po deleted file mode 100644 index dc88cc731..000000000 --- a/po/bn_IN.po +++ /dev/null @@ -1,1748 +0,0 @@ -# translation of bn_IN.po to Bengali INDIA -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: bn_IN\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-21 03:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-21 19:43+0530\n" -"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n" -"Language-Team: Bengali INDIA <fedora-trans-bn_IN@redhat.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1 -msgid "Empathy Instant Messenger" -msgstr "Empathy ইনস্ট্যান্ট মেসেঞ্জার" - -#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2 -msgid "Send and receive instant messages" -msgstr "ইনস্ট্যান্ট বার্তা পাঠান ও প্রাপ্ত করুন" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:1 -msgid "Always open a separate chat window for new chats." -msgstr "নতুন আলাপনের জন্য সর্বদা পৃথক আলাপন উইন্ডো খোলা হবে।" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:2 -msgid "" -"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group " -"chat." -msgstr "" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:3 -msgid "Chat window theme" -msgstr "আলাপন উইন্ডোর থিম" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:4 -msgid "Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)." -msgstr "বিভিন্ন ভাষার জন্য ব্যবহারযোগ্য বানান-পরীক্ষণ ব্যবস্থার তালিকা, কমা চিহ্ন দ্বারা বিভক্ত (উদাহরণস্বরূপ, en, fr, nl)।" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:5 -msgid "Compact contact list" -msgstr "পরিচিত ব্যক্তিদের তালিকা সংকুচিত করুন" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:6 -msgid "Contact list sort criterium" -msgstr "পরিচিত ব্যক্তিদের তালিকার অনুক্রম নির্ধারণে ব্যবহৃত মান" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:7 -msgid "Default directory to select an avatar image from" -msgstr "ব্যবহারকারীর অবতার চিহ্নকারী ছবি নির্ধারণের জন্য ব্যবহৃত ডিফল্ট ডিরেক্টরি" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:8 -msgid "Empathy should auto-connect on startup" -msgstr "আরম্ভকালে Empathy দ্বারা স্বয়ংক্রিয়রূপে সংযোগ স্থাপন করা হবে" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:9 -msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon" -msgstr "" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:10 -msgid "Enable popup when contact is available" -msgstr "পরিচিত ব্যক্তি উপস্থিত হলে পপ-আপ সক্রিয় করা হবে" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:11 -msgid "Enable sound when away" -msgstr "অনুপস্থিত হলে শব্দ সক্রিয় করা হবে" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:12 -msgid "Enable sound when busy" -msgstr "ব্যস্ত অবস্থায় শব্দ সক্রিয় করা হবে" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:13 -msgid "Enable spell checker" -msgstr "বানা পরীক্ষণ সক্রিয় করা হবে" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:14 -msgid "Hide main window" -msgstr "প্রধান উইন্ডো আড়াল করা হবে" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:15 -msgid "Hide the main window." -msgstr "প্রধান উইন্ডো আড়াল করা হবে।" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:16 -msgid "NetworkManager should be used" -msgstr "NetworkManager ব্যবহার করা হবে" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:17 -msgid "Nick completed character" -msgstr "" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:18 -msgid "Open new chats in separate windows" -msgstr "নতুন আলাপন আরম্ভ হলে পৃথক উইন্ডোর মধ্যে প্রদর্শন করা হবে" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:19 -msgid "Salut account is created" -msgstr "Salut অ্যাকাউন্ট নির্মিত হয়েছে" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:20 -msgid "Show avatars" -msgstr "অবতারের ছবি প্রদর্শন করা হবে" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:21 -msgid "Show hint about closing the main window" -msgstr "প্রধান উইন্ডো বন্ধ করার জন্য ইঙ্গিত প্রদর্শন করা হবে" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:22 -msgid "Show offline contacts" -msgstr "অফ-লাইন অবস্থায় থাকা পরিচিত ব্যক্তিদের তালিকা প্রদর্শন করা হবে" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:23 -msgid "Spell checking languages" -msgstr "ভাষার জন্য বানা পরীক্ষণ" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:24 -msgid "The last directory that an avatar image was chosen from." -msgstr "সর্বশেষ অবতারের জন্য ব্যবহৃথ ছবিটি যে ডিরেক্টরি থেকে নির্বাচন করা হয়েছে।" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:25 -msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows." -msgstr "" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:26 -msgid "Use graphical smileys" -msgstr "গ্রাফিক্যাল স্মাইলি ব্যবহার করুন" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:27 -msgid "Use notification sounds" -msgstr "সূচনামূলক শব্দ ব্যবহার করা হবে" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:28 -msgid "Use theme for chat rooms" -msgstr "" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:29 -msgid "" -"Whether or not Empathy should automatically log in to your accounts on " -"startup." -msgstr "Empathy প্রারম্ভকালে স্বয়ংক্রিয়রূপে সকল অ্যাকাউন্টে লগ-ইন করা হবে কি না।" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:30 -msgid "" -"Whether or not Empathy should use the avatar of the contact as the chat " -"window icon." -msgstr "" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:31 -msgid "Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run." -msgstr "Empathy প্রথমবার সঞ্চালনের সময় Salut অ্যাকাউন্ট নির্মিত হয়েছে কি না।" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:32 -msgid "" -"Whether or not the network manager should be used to automatically " -"disconnect/reconnect." -msgstr "স্বয়ংক্রিয়রূপে সংযোগ স্থাপন/বিচ্ছিন্ন করার জন্য network manager প্রয়োগ করা হবে কি না।" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:33 -msgid "" -"Whether or not to check words typed against the languages you want to check " -"with." -msgstr "" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:34 -msgid "Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations." -msgstr "" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:35 -msgid "Whether or not to play a sound when messages arrive." -msgstr "বার্তা প্রাপ্ত হলে শব্দ বাজানো হবে কি না।" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:36 -msgid "Whether or not to play sounds when away." -msgstr "অনুপস্থিত অবস্থায় শব্দ বাজানো হবে কি না।" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:37 -msgid "Whether or not to play sounds when busy." -msgstr "ব্যস্ত অবস্থায় শব্দ বাজানো হবে কি না।" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:38 -msgid "Whether or not to show a popup when a contact becomes available." -msgstr "" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:39 -msgid "" -"Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat " -"windows." -msgstr "" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:40 -msgid "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list." -msgstr "" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:41 -msgid "" -"Whether or not to show the message dialog about closing the main window with " -"the 'x' button in the title bar." -msgstr "" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:42 -msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not." -msgstr "" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:43 -msgid "Whether to use the theme for chat rooms or not." -msgstr "" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:44 -msgid "" -"Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort " -"by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will " -"sort the contact list by state." -msgstr "" - -#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:731 ../src/empathy.c:248 -msgid "People nearby" -msgstr "নিকটবর্তী ব্যক্তিরা" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:345 -msgid "Available" -msgstr "উপস্থিত" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:347 -msgid "Busy" -msgstr "ব্যস্ত" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:350 -msgid "Away" -msgstr "অনুপস্থিত" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:352 -msgid "Hidden" -msgstr "আড়ালে" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:355 -msgid "Offline" -msgstr "অফ-লাইন" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:337 -msgid "All" -msgstr "সকল" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:302 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:347 -#, c-format -msgid "%s:" -msgstr "%s:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:1 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.glade.h:1 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:1 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:1 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:1 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:1 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:1 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:1 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:1 -msgid "<b>Advanced</b>" -msgstr "<b>উন্নত বিকল্প</b>" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:2 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:2 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:2 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:3 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:2 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:4 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:2 -msgid "Forget password and clear the entry." -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:3 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:4 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:4 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:5 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:4 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:5 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:3 -msgid "Pass_word:" -msgstr "পাসওয়ার্ড: (_w)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:4 -msgid "Screen _Name:" -msgstr "পর্দায় ব্যবহৃত নাম: (_N)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:5 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:5 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:6 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:11 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:5 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:8 -msgid "_Port:" -msgstr "পোর্ট: (_P)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:6 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:6 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:7 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:12 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:6 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:10 -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:10 -msgid "_Server:" -msgstr "সার্ভার: (_S)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:3 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:4 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:3 -msgid "Login I_D:" -msgstr "লগ-ইন ID: (_D)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:3 -msgid "ICQ _UIN:" -msgstr "ICQ _UIN:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:5 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:6 -msgid "_Charset:" -msgstr "ক্যারসেট: (_C)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:245 -msgid "New Network" -msgstr "নতুন নেটওয়ার্ক" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:1 -msgid "<b>Network</b>" -msgstr "<b>নেটওয়ার্ক</b>" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:2 -msgid "<b>Servers</b>" -msgstr "<b>সার্ভার</b>" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:3 -msgid "Charset:" -msgstr "ক্যারসেট:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:4 -msgid "Create a new IRC network" -msgstr "নতুন IRC নেটওয়ার্ক নির্মাণ করুন" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:5 -msgid "Edit the selected IRC network" -msgstr "নির্বাচিত IRC নেটওয়ার্কের বৈশিষ্ট্য পরিবর্তন করুন" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:6 -msgid "Network" -msgstr "নেটওয়ার্ক" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:7 -msgid "Network:" -msgstr "নেটওয়ার্ক:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:8 -msgid "Nickname:" -msgstr "উপনাম (Nickname):" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:9 -msgid "Password:" -msgstr "পাসওয়ার্ড:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:10 -msgid "Quit message:" -msgstr "প্রস্থানকালে প্রদর্শিত বার্তা:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:11 -msgid "Real name:" -msgstr "নাম:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:12 -msgid "Remove the selected IRC network" -msgstr "নির্বাচিত IRC নেটওয়ার্ক মুছে ফেলুন" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:2 -msgid "<b>Override server settings</b>" -msgstr "<b>সার্ভারের বৈশিষ্ট্য উপেক্ষা করা হবে</b>" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:6 -msgid "Pri_ority:" -msgstr "গুরুত্ব: (_o))" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:7 -msgid "Reso_urce:" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:8 -msgid "Use old SS_L" -msgstr "পুরোনো SSL ব্যবহার করা হবে (_L)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:9 -msgid "_Encryption required (TLS/SSL)" -msgstr "এনক্রিপশন আবশ্যক (TLS/SSL) (_E)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:10 -msgid "_Ignore SSL certificate errors" -msgstr "SSL সার্টিফিকেট সংক্রান্ত সমস্যা উপেক্ষা করা হবে (_I)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:2 -msgid "_Email:" -msgstr "ই-মেইল: (_E)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:3 -msgid "_First Name: " -msgstr "নাম: (_F)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:4 -msgid "_Jabber ID:" -msgstr "_Jabber ID:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:5 -msgid "_Last Name:" -msgstr "পদবি: (_L)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:6 -#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:8 -msgid "_Nickname:" -msgstr "উপনাম: (_N)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:7 -msgid "_Published Name:" -msgstr "প্রকাশিত নাম: (_P)" - -#. look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a STUN server. -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:3 -msgid "Discover STUN" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:6 -msgid "STUN Server:" -msgstr "STUN সার্ভার:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:7 -msgid "STUN port:" -msgstr "STUN পোর্ট:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:8 -msgid "_Username:" -msgstr "ব্যবহারকারীর নাম: (_U)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:4 -msgid "Use _Yahoo Japan" -msgstr "Yahoo Japan ব্যবহার করা হবে (_Y)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:5 -msgid "Yahoo I_D:" -msgstr "Yahoo I_D:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:7 -msgid "_Ignore conference and chatroom invitations" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:9 -msgid "_Room List locale:" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:457 -msgid "Select Your Avatar Image" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:460 -msgid "No Image" -msgstr "ছবি ব্যবহৃত হবে না" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:520 -msgid "Images" -msgstr "ছবি" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:524 -msgid "All Files" -msgstr "সর্বধরনের ফাইল" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:294 -msgid "Click to enlarge" -msgstr "বড় মাপে প্রদর্শনের জন্য ক্লিক করুন" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:497 -msgid "offline" -msgstr "অফ-লাইন" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:500 -msgid "invalid contact" -msgstr "পরিচিত ব্যক্তির তথ্য বৈধ নয়" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:503 -msgid "permission denied" -msgstr "অনুমতি প্রদান করা হয়নি" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:506 -msgid "too long message" -msgstr "বার্তা অত্যাধিক লম্বা" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:509 -msgid "not implemented" -msgstr "প্রয়োগ করা হয়নি" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:512 -msgid "unknown" -msgstr "অজানা" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:516 -#, c-format -msgid "Error sending message '%s': %s" -msgstr "'%s' বার্তা পাঠাতে সমস্যা: %s" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:546 -#, c-format -msgid "Topic set to: %s" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:548 -msgid "No topic defined" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:963 -msgid "Insert Smiley" -msgstr "স্মাইলি চিহ্ন অন্তর্ভুক্ত করুন" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:979 -msgid "_Send" -msgstr "পাঠিয়ে দিন (_S)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1013 -msgid "_Check Word Spelling..." -msgstr "শব্দের বানান পরীক্ষা করুন...(_C)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1119 -#, c-format -msgid "%s has joined the room" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1122 -#, c-format -msgid "%s has left the room" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1236 ../src/empathy-call-window.c:406 -msgid "Disconnected" -msgstr "বিচ্ছিন্ন" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1608 -msgid "Connected" -msgstr "সংযুক্ত" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:1 -msgid "<b>Topic:</b>" -msgstr "<b>বিষয়:</b>" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:2 -msgid "Group Chat" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:430 -msgid "_Copy Link Address" -msgstr "লিঙ্ক দ্বারা চিহ্নিত ঠিকানা কপি করুন (_C)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:438 -msgid "_Open Link" -msgstr "লিঙ্ক দ্বারা চিহ্নিত খুলুন (_O)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:180 -msgid "Personal Information" -msgstr "ব্যক্তিগত তথ্য" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:183 -msgid "Edit Contact Information" -msgstr "যোগাযোগ সংক্রান্ত তথ্য পরিবর্তন করুন" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:186 -msgid "Contact Information" -msgstr "যোগাযোগ সংক্রান্ত তথ্য" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:283 -msgid "I would like to add you to my contact list." -msgstr "আমি আপনাকের আমার পরিচিতি তালিকায় যোগ করতে ইচ্ছুক।" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:307 -msgid "New Contact" -msgstr "নতুন পরিচিতি" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.glade.h:1 -msgid "Decide _Later" -msgstr "পরে নির্ধারণ করা হবে (_L)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.glade.h:2 -msgid "Subscription Request" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1226 -#, c-format -msgid "Do you really want to remove the group '%s'?" -msgstr "'%s' নাম দল কি নিশ্চিতরূপে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1228 -msgid "Removing group" -msgstr "দল মুছে ফেলা হচ্ছে" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1275 -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1354 -msgid "_Remove" -msgstr "মুছে ফেলুন (_R)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1305 -#, c-format -msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1307 -msgid "Removing contact" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1312 -msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore." -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:109 -#: ../src/empathy-main-window.glade.h:9 -msgid "_Chat" -msgstr "আলাপন (_C)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:130 -msgid "_Call" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:169 -#: ../src/empathy-main-window.glade.h:17 -msgid "_View Previous Conversations" -msgstr "পূর্ববর্তী আলাপ প্রদর্শন করা হবে (_V)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:197 -msgid "Infor_mation" -msgstr "তথ্য (_m)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:224 -#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:14 ../src/empathy-main-window.glade.h:11 -msgid "_Edit" -msgstr "সম্পাদনা (_E)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:358 -msgid "Save Avatar" -msgstr "অবতারের ছবি সংরক্ষণ করুন" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:414 -msgid "Unable to save avatar" -msgstr "অবতারের ছবি সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:875 -msgid "Select" -msgstr "নির্বাচন করুন" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:884 -#: ../src/empathy-main-window.c:853 -msgid "Group" -msgstr "দল" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:1 -msgid "<b>Client Information</b>" -msgstr "<b>ক্লায়েন্ট সংক্রান্ত তথ্য</b>" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:2 -msgid "<b>Contact Details</b>" -msgstr "<b>যোগাযোগ সংক্রান্ত বিবরণ</b>" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:3 -msgid "<b>Contact</b>" -msgstr "<b>যোগাযোগ</b>" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:4 -msgid "<b>Groups</b>" -msgstr "<b>দল</b>" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:5 -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:1 -#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:1 -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:1 -msgid "Account:" -msgstr "অ্যাকাউন্ট:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:6 -msgid "Alias:" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:7 -msgid "Birthday:" -msgstr "জন্মদিন:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:8 -msgid "Client:" -msgstr "ক্লায়েন্ট:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:9 -msgid "Contact information" -msgstr "যোগাযোগ সংক্রান্ত তথ্য" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:10 -msgid "Email:" -msgstr "ই-মেইল:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:11 -msgid "Fullname:" -msgstr "সম্পূর্ণ নাম:" - -#. Identifier to connect to Instant Messaging network -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:13 -msgid "Identifier:" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:14 -msgid "Information requested..." -msgstr "অনুরোধ করা তথ্য..." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:15 -msgid "OS:" -msgstr "OS:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:16 -msgid "" -"Select the groups you want this contact to appear in. Note that you can " -"select more than one group or no groups." -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:17 -msgid "Version:" -msgstr "সংস্করণ:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:18 -msgid "Web site:" -msgstr "ওয়েব-সাইট:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:19 -msgid "_Add Group" -msgstr "দল যোগ করুন (_A)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:284 -msgid "new server" -msgstr "নতুন সার্ভার" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:513 -msgid "Server" -msgstr "সার্ভার" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:528 -msgid "Port" -msgstr "পোর্ট" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:541 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:497 -msgid "Account" -msgstr "অ্যাকাউন্ট" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:504 ../src/empathy-chat-window.c:276 -msgid "Conversation" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:514 -msgid "Date" -msgstr "তারিখ" - -#. Tab Label -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:2 -msgid "Conversations" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:3 -msgid "Previous Conversations" -msgstr "" - -#. Tab Label -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:5 -msgid "Search" -msgstr "অনুসন্ধান" - -#. Searching *for* something -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:7 -msgid "_For:" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:2 -msgid "Call" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:3 -#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:2 -msgid "Chat" -msgstr "আলাপন" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:4 -msgid "Contact ID:" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:5 -msgid "New Conversation" -msgstr "" - -#. Custom messages -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:685 -msgid "Custom messages..." -msgstr "স্বনির্ধারিত বার্তা..." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:1 -msgid "Custom message" -msgstr "স্বনির্ধারিত বার্তা" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:2 -msgid "Message:" -msgstr "বার্তা:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:3 -msgid "Save message" -msgstr "বার্তা সংরক্ষণ করুন" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:4 -msgid "Status:" -msgstr "অবস্থা:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.c:88 -msgid "Word" -msgstr "শব্দ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.c:265 -msgid "Suggestions for the word" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.glade.h:1 -msgid "Spell Checker" -msgstr "বানান পরীক্ষণ ব্যবস্থা" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.glade.h:2 -msgid "Suggestions for the word:" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-boxes.c:745 -#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-irc.c:293 -msgid "%A %d %B %Y" -msgstr "%A %d %B %Y" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:73 -msgid "Classic" -msgstr "পারম্পরিক" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:74 -msgid "Simple" -msgstr "সাধারণ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:75 -msgid "Clean" -msgstr "পরিশ্রুত" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:76 -msgid "Blue" -msgstr "নীল" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1330 -msgid "Unable to open URI" -msgstr "URI খুলতে ব্যর্থ" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158 -msgid "Current Locale" -msgstr "বর্তমান লোকেইল" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:161 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:163 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:165 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:167 -msgid "Arabic" -msgstr "আরবি" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:170 -msgid "Armenian" -msgstr "আর্মেনিয়ান" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:173 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:175 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:177 -msgid "Baltic" -msgstr "বল্টিক" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:180 -msgid "Celtic" -msgstr "সেল্টিক" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:183 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:185 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:187 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:189 -msgid "Central European" -msgstr "মধ্য ইউরোপিয়ান" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:192 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:194 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:196 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:198 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "সরলীকৃত চীনা" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:201 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:203 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:205 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "পারম্পরিক চীনা" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208 -msgid "Croatian" -msgstr "ক্রোয়েশিয়ান" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:211 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:213 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:215 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:217 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:219 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:221 -msgid "Cyrillic" -msgstr "সিরিলিক" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:224 -msgid "Cyrillic/Russian" -msgstr "সিরিলিক/রুশি" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:227 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:229 -msgid "Cyrillic/Ukrainian" -msgstr "সিরিলিক/ইউক্রেনিয়ান" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:232 -msgid "Georgian" -msgstr "জর্জিয়ান" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:235 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:237 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:239 -msgid "Greek" -msgstr "গ্রিক" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:242 -msgid "Gujarati" -msgstr "গুজরাতি" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:245 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "গুরুমুখি" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:248 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:250 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:252 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:254 -msgid "Hebrew" -msgstr "হিব্রু" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:257 -msgid "Hebrew Visual" -msgstr "হিব্রু ভিশুয়াল" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:260 -msgid "Hindi" -msgstr "হিন্দি" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:263 -msgid "Icelandic" -msgstr "আইসল্যান্ডিক" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:266 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:268 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:270 -msgid "Japanese" -msgstr "জাপানি" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:273 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:275 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:277 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:279 -msgid "Korean" -msgstr "কোরিয়ান" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:282 -msgid "Nordic" -msgstr "নর্ডিক" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:285 -msgid "Persian" -msgstr "ফার্সি" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:288 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:290 -msgid "Romanian" -msgstr "রোমেনিয়ান" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:293 -msgid "South European" -msgstr "দক্ষিণ ইউরোপিয়ান" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:296 -msgid "Thai" -msgstr "থাই" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:299 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:301 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:303 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:305 -msgid "Turkish" -msgstr "তুর্কি" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:308 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:310 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:312 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:314 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:316 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode (ইউনিকোড)" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:319 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:321 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:323 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:325 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:327 -msgid "Western" -msgstr "Western (পশ্চিমি" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:330 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:332 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:334 -msgid "Vietnamese" -msgstr "ভিয়েতনামিস" - -#. -#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 -#. -#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:1 -msgid "The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed." -msgstr "" - -#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:2 -msgid "The contact's avatar token. Empty means contact has no avatar." -msgstr "" - -#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:1 -msgid "Megaphone" -msgstr "মেগাফোন" - -#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:2 -#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:417 -msgid "Talk!" -msgstr "Talk!" - -#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:1 -#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.xml.h:1 -msgid "_About" -msgstr "পরিচিতি (_A)" - -#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:2 -msgid "_Information" -msgstr "তথ্য (_I)" - -#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:3 -#: ../src/empathy-main-window.glade.h:15 -msgid "_Preferences" -msgstr "পছন্দ (_P)" - -#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:1 -msgid "Presence" -msgstr "উপস্থিতি" - -#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:2 -#: ../nothere/src/nothere-applet.c:106 -msgid "Set your own presence" -msgstr "নিজের উপস্থিতি সংক্রান্ত তথ্য নির্ধারণ করুন" - -#: ../src/empathy.c:380 -msgid "Don't connect on startup" -msgstr "প্রারম্ভে সংযোগ স্থাপন করা হবে না" - -#: ../src/empathy.c:384 -msgid "Don't show the contact list on startup" -msgstr "প্রারম্ভকালে পরিচিত ব্যক্তিদের তালিকা প্রদর্শন করা হবে না" - -#: ../src/empathy.c:388 -msgid "Show the accounts dialog" -msgstr "অ্যাকাউন্ট সংক্রান্ত ডায়লগ প্রদর্শন করা হবে" - -#: ../src/empathy.c:400 -msgid "- Empathy Instant Messenger" -msgstr "- Empathy Instant Messenger" - -#: ../src/empathy-about-dialog.c:84 -msgid "" -"Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version." -msgstr "" -"Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version." - -#: ../src/empathy-about-dialog.c:88 -msgid "" -"Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details." -msgstr "" -"Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details." - -#: ../src/empathy-about-dialog.c:92 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " -"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA" -msgstr "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " -"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA" - -#: ../src/empathy-about-dialog.c:120 -msgid "An Instant Messaging client for GNOME" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-about-dialog.c:126 -msgid "translator-credits" -msgstr "রুণা ভট্টাচার্য্য (runab@redhat.com)" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:389 -msgid "Enabled" -msgstr "সক্রিয়" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:399 -#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:4 -msgid "Accounts" -msgstr "অ্যাকাউন্ট" - -#. To translator: %s is the protocol name -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:862 -#, c-format -msgid "New %s account" -msgstr "নতুন %s অ্যাকাউন্ট" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:972 -#, c-format -msgid "" -"You are about to remove your %s account!\n" -"Are you sure you want to proceed?" -msgstr "" -"আপনি %s অ্যাকাউন্টটি মুছে ফেলতে চলেছেন!\n" -"আপনি কি নিশ্চিতরূপে এগিয়ে যেতে ইচ্ছুক?" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:978 -msgid "" -"Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you " -"decide to proceed.\n" -"\n" -"Should you decide to add the account back at a later time, they will still " -"be available." -msgstr "" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:1 -msgid "<b>New Account</b>" -msgstr "<b>নতুন অ্যাকাউন্ট</b>" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:2 -msgid "<b>No protocol installed</b>" -msgstr "<b>কোনো প্রোটোকল ইনস্টল করা হয়নি</b>" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:3 -msgid "<b>Settings</b>" -msgstr "<b>বিবিধ বৈশিষ্ট্য</b>" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:5 -msgid "Cr_eate" -msgstr "নির্মাণ করুন (_e)" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:6 -msgid "I already have an account I want to use" -msgstr "ব্যবহারযোগ্য আমার একটি অ্যাকাউন্ট বর্তমান উপস্থিত রয়েছে" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:7 -msgid "" -"To add a new account, you first have to install a backend for each protocol " -"you want to use." -msgstr "নতুন অ্যাকাউন্ট যোগ করার জন্য, প্রথমে ব্যবহারযোগ্য প্রতিটি প্রোটোকলের জন্য একটি ব্যাক-এন্ড ইনস্টল করা আবশ্যক।" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:8 -msgid "Type:" -msgstr "প্রকৃতি:" - -#: ../src/empathy-call-window.c:142 -msgid "Closed" -msgstr "বন্ধ" - -#: ../src/empathy-call-window.c:254 -msgid "End this call?" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-call-window.c:256 -msgid "Closing this window will end the call in progress." -msgstr "" - -#: ../src/empathy-call-window.c:257 -msgid "_End Call" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-call-window.c:311 -msgid "Incoming call" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-call-window.c:313 -#, c-format -msgid "%s is calling you, do you want to answer?" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-call-window.c:319 -msgid "_Reject" -msgstr "প্রত্যাখ্যান করুন (_R)" - -#: ../src/empathy-call-window.c:324 -msgid "_Answer" -msgstr "উত্তর দিন (_A)" - -#: ../src/empathy-call-window.c:379 -msgid "Empathy Call" -msgstr "" - -#. To translators: Readying is the first state of the call, it is -#. * preparing the connection and it does not yet ring. -#: ../src/empathy-call-window.c:382 -msgid "Readying" -msgstr "প্রস্তুত করা হচ্ছে" - -#: ../src/empathy-call-window.c:391 -#, c-format -msgid "%s - Empathy Call" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-call-window.c:395 -msgid "Ringing" -msgstr "ঘন্টি বাজছে" - -#: ../src/empathy-call-window.c:408 -msgid "Connecting" -msgstr "সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে" - -#: ../src/empathy-call-window.c:524 -#, c-format -msgid "Incoming call from %s rejected because there is already a running call." -msgstr "" - -#: ../src/empathy-call-window.glade.h:1 -msgid "#" -msgstr "#" - -#: ../src/empathy-call-window.glade.h:2 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: ../src/empathy-call-window.glade.h:3 -msgid "0" -msgstr "০" - -#: ../src/empathy-call-window.glade.h:4 -msgid "1" -msgstr "১" - -#: ../src/empathy-call-window.glade.h:5 -msgid "2" -msgstr "২" - -#: ../src/empathy-call-window.glade.h:6 -msgid "3" -msgstr "৩" - -#: ../src/empathy-call-window.glade.h:7 -msgid "4" -msgstr "৪" - -#: ../src/empathy-call-window.glade.h:8 -msgid "5" -msgstr "৫" - -#: ../src/empathy-call-window.glade.h:9 -msgid "6" -msgstr "৬" - -#: ../src/empathy-call-window.glade.h:10 -msgid "7" -msgstr "৭" - -#: ../src/empathy-call-window.glade.h:11 -msgid "8" -msgstr "৮" - -#: ../src/empathy-call-window.glade.h:12 -msgid "9" -msgstr "৯" - -#. To translators: The keypad is numbers [0-9], asterisk (*) and hash (#). Presented like on any phone -#: ../src/empathy-call-window.glade.h:14 -msgid "<b>Keypad</b>" -msgstr "<b>কি-প্যাড</b>" - -#: ../src/empathy-call-window.glade.h:15 -msgid "<b>Volume</b>" -msgstr "<b>আওয়াজ</b>" - -#: ../src/empathy-call-window.glade.h:16 -msgid "Hang Up" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-call-window.glade.h:17 -msgid "Send Video" -msgstr "ভিডিও পাঠান" - -#: ../src/empathy-chat-window.c:319 -#, c-format -msgid "Conversations (%d)" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-chat-window.c:397 -msgid "Topic:" -msgstr "বিষয়:" - -#: ../src/empathy-chat-window.c:400 -msgid "Typing a message." -msgstr "বার্তা লেখা হচ্ছে।" - -#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:1 -msgid "C_lear" -msgstr "মুছে ফেলুন (_l)" - -#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:3 -msgid "Insert _Smiley" -msgstr "স্মাইলি যোগ করুন (_S)" - -#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:4 -msgid "Invitation _message:" -msgstr "আমন্ত্রণ বার্তা: (_m)" - -#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:5 -msgid "Invite" -msgstr "আমন্ত্রণ করুন" - -#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:6 -msgid "Move Tab _Left" -msgstr "ট্যাব বাঁদিকে সরিয়ে নিন (_L)" - -#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:7 -msgid "Move Tab _Right" -msgstr "ট্যাব ডানদিকে সরিয়ে নিন (_R)" - -#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:8 -msgid "Select who would you like to invite:" -msgstr "আমন্ত্রিতদের তালিকা তৈরি করুন:" - -#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:9 -msgid "You have been invited to join a chat conference." -msgstr "" - -#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:10 -msgid "_Contact" -msgstr "পরিচিত ব্যক্তি (_C)" - -#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:11 ../src/empathy-main-window.glade.h:10 -msgid "_Contents" -msgstr "সূচী (_C)" - -#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:12 -msgid "_Conversation" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:13 -msgid "_Detach Tab" -msgstr "ট্যাব বিচ্ছিন্ন করুন (_D)" - -#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:15 ../src/empathy-main-window.glade.h:12 -msgid "_Help" -msgstr "সাহায্য (_H)" - -#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:16 -msgid "_Next Tab" -msgstr "পরবর্তী ট্যাব (_N)" - -#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:17 -msgid "_Previous Tab" -msgstr "পূর্ববর্তী ট্যাব (_P)" - -#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:18 -msgid "_Tabs" -msgstr "ট্যাব (_T)" - -#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:262 -msgid "Name" -msgstr "নাম" - -#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:280 -msgid "Room" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:289 -msgid "Auto-Connect" -msgstr "স্বয়ংক্রিয়-সংযোগ" - -#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:2 -msgid "Edit Favorite Room" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:3 -msgid "Join room on start_up" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:4 -msgid "Join this chat room when Empathy starts and you are connected" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:5 -msgid "Manage Favorite Rooms" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:6 -msgid "N_ame:" -msgstr "নাম: (_a)" - -#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:7 -msgid "S_erver:" -msgstr "সার্ভার: (_e)" - -#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:9 -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:9 -msgid "_Room:" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:166 -#, c-format -msgid "" -"New message from %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s থেকে প্রাপ্ত নতুন বার্তা:\n" -"%s" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:205 -#, c-format -msgid "Incoming call from %s" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:238 -#, c-format -msgid "" -"%s is offering you an invitation, but you don't have the needed external " -"application to handle it." -msgstr "" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:263 -msgid "Invitation Error" -msgstr "আমন্ত্রণ সংক্রান্ত ত্রুটি" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:289 -#, c-format -msgid "" -"%s is offering you an invitation. An external application will be started to " -"handle it." -msgstr "" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:345 -#, c-format -msgid "Subscription requested by %s" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:348 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Message: %s" -msgstr "" -"\n" -"বার্তা: %s" - -#: ../src/empathy-main-window.c:466 -msgid "Show and edit accounts" -msgstr "অ্যাকাউন্ট প্রদর্শন ও সম্পাদনা" - -#: ../src/empathy-main-window.c:836 -msgid "Contact" -msgstr "পরিচিত ব্যক্তি" - -#: ../src/empathy-main-window.c:1038 -msgid "_Edit account" -msgstr "অ্যাকাউন্ট সম্পাদনা (_E)" - -#: ../src/empathy-main-window.c:1121 -msgid "No error specified" -msgstr "ত্রুটি নির্ধারিত হয়নি" - -#: ../src/empathy-main-window.c:1124 -msgid "Network error" -msgstr "নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত ত্রুটি" - -#: ../src/empathy-main-window.c:1127 -msgid "Authentication failed" -msgstr "অনুমোদন ব্যর্থ" - -#: ../src/empathy-main-window.c:1130 -msgid "Encryption error" -msgstr "এনক্রিপশন সংক্রান্ত ত্রুটি" - -#: ../src/empathy-main-window.c:1133 -msgid "Name in use" -msgstr "নাম বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে" - -#: ../src/empathy-main-window.c:1136 -msgid "Certificate not provided" -msgstr "সার্টিফিকেট উপলব্ধ করা হয়নি" - -#: ../src/empathy-main-window.c:1139 -msgid "Certificate untrusted" -msgstr "সার্টিফিকেট বিশ্বস্ত নয়" - -#: ../src/empathy-main-window.c:1142 -msgid "Certificate expired" -msgstr "সার্টিফিকেটের মেয়াদ উত্তীর্ণ হয়েছে" - -#: ../src/empathy-main-window.c:1145 -msgid "Certificate not activated" -msgstr "সার্টিফিকেট সক্রিয় করা হয়নি" - -#: ../src/empathy-main-window.c:1148 -msgid "Certificate hostname mismatch" -msgstr "সার্টিফিকেটের হোস্টনেম-এ গরমিল" - -#: ../src/empathy-main-window.c:1151 -msgid "Certificate fingerprint mismatch" -msgstr "সার্টিফিকেটের ফিনঙ্গারপ্রিন্ট-এ গরমিল" - -#: ../src/empathy-main-window.c:1154 -msgid "Certificate self-signed" -msgstr "স্বয়ং স্বাক্ষরিত সার্টিফিকেট" - -#: ../src/empathy-main-window.c:1157 -msgid "Certificate error" -msgstr "সার্টিফিকেট সংক্রান্ত ত্রুটি" - -#: ../src/empathy-main-window.c:1160 -msgid "Unknown error" -msgstr "অজানা ত্রুটি" - -#: ../src/empathy-main-window.glade.h:1 -msgid "Contact List" -msgstr "পরিচিত ব্যক্তিদের তালিকা" - -#: ../src/empathy-main-window.glade.h:2 -msgid "Context" -msgstr "প্রসঙ্গ" - -#: ../src/empathy-main-window.glade.h:3 -msgid "Join _Favorites" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-main-window.glade.h:4 -msgid "Join _New..." -msgstr "" - -#: ../src/empathy-main-window.glade.h:5 -msgid "Manage Favorites" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-main-window.glade.h:6 -msgid "Show _Offline Contacts" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-main-window.glade.h:7 -msgid "_Accounts" -msgstr "অ্যাকাউন্ট তালিকা (_A)" - -#: ../src/empathy-main-window.glade.h:8 -msgid "_Add Contact..." -msgstr "পরিচিত ব্যক্তির তথ্য যোগ করুন... (_A)" - -#: ../src/empathy-main-window.glade.h:13 ../src/empathy-status-icon.glade.h:2 -msgid "_New Conversation..." -msgstr "" - -#: ../src/empathy-main-window.glade.h:14 -msgid "_Personal Information" -msgstr "ব্যক্তিগত তথ্য (_P)" - -#: ../src/empathy-main-window.glade.h:16 -msgid "_Room" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:290 -msgid "Chat Rooms" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:2 -msgid "Browse:" -msgstr "ব্রাউজ করুন:" - -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:3 -msgid "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list." -msgstr "" - -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on " -"the current account's server" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:5 -msgid "Join" -msgstr "যোগ দিন" - -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:6 -msgid "Join New" -msgstr "নতুনে যোগ দিন" - -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:7 -msgid "Re_fresh" -msgstr "নতুন করে প্রদর্শন (_f)" - -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:8 -msgid "This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered." -msgstr "" - -#: ../src/empathy-preferences.c:264 -msgid "Language" -msgstr "ভাষা" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:1 -msgid "<b>Appearance</b>" -msgstr "<b>চেহারা ছবি</b>" - -#. To translators: Audio notifications preferences -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:3 -msgid "<b>Audio</b>" -msgstr "<b>অডিও</b>" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:4 -msgid "<b>Behaviour</b>" -msgstr "<b>আচরণ</b>" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:5 -msgid "<b>Contact List</b>" -msgstr "<b>পরিচিতদের তালিকা</b>" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:6 -msgid "<b>Enable spell checking for languages:</b>" -msgstr "<b>চিহ্নিত ভাষাগুলির জন্য বানান পরীক্ষণ সক্রিয় করা হবে:</b>" - -#. To translators: Visual notifications preferences, like notify bubbles, etc. -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:8 -msgid "<b>Visual</b>" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:9 -msgid "" -"<small>The list of languages reflects only the languages for which you have " -"a dictionary installed.</small>" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:10 -msgid "Automatically _connect on startup " -msgstr "প্রারম্ভকালে স্বয়ংক্রিয়রূপে সংযোগ স্থাপন করা হবে (_c)" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:11 -msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:12 -msgid "Chat Th_eme:" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:13 -msgid "Display notifications when contacts come _online" -msgstr "পরিচিত ব্যক্তিরা অন-লাইন যোগদান করলে সূচনাবার্তা প্রদর্শিত হবে (_o)" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:14 -msgid "Enable sounds when _away" -msgstr "অনুপস্থিত হলে শব্দ সক্রিয় করা হবে (_a)" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:15 -msgid "Enable sounds when _busy" -msgstr "ব্যস্ত অবস্থায় শব্দ সক্রিয় করা হবে (_b)" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:16 -msgid "General" -msgstr "সাধারণ" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:17 -msgid "Notifications" -msgstr "সূচনাবার্তা" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:18 -msgid "Preferences" -msgstr "পছন্দ" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:19 -msgid "Show _avatars" -msgstr "অবতারের ছবি প্রদর্শন করা হবে (_a)" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:20 -msgid "Show _smileys as images" -msgstr "ছবি রূপে স্মাইলি প্রদর্শন করা হবে (_s)" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:21 -msgid "Show co_mpact contact list" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:22 -msgid "Sort by _name" -msgstr "নাম অনুযায়ী সুবিন্যস্ত করা হবে (_n)" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:23 -msgid "Sort by s_tate" -msgstr "অবস্থা অনুযায়ী সুবিন্যস্ত করা হবে (_t)" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:24 -msgid "Spell Checking" -msgstr "বানা পরীক্ষণ" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:25 -msgid "Themes" -msgstr "থিম" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:26 -msgid "_Open new chats in separate windows" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:27 -msgid "_Play sound when messages arrive" -msgstr "নতুন বার্তা প্রাপ্ত হলে শব্দ বাজানো হবে (_P)" - -#: ../src/empathy-status-icon.glade.h:1 -msgid "Status" -msgstr "অবস্থা" - -#: ../src/empathy-status-icon.glade.h:3 -msgid "_Quit" -msgstr "প্রস্থান (_Q)" - -#: ../src/empathy-status-icon.glade.h:4 -msgid "_Show Contact List" -msgstr "পরিচিত ব্যক্তিদের তালিকা প্রদর্শন করা হবে (_S)" - |