diff options
Diffstat (limited to 'po/be@latin.po')
-rw-r--r-- | po/be@latin.po | 2145 |
1 files changed, 0 insertions, 2145 deletions
diff --git a/po/be@latin.po b/po/be@latin.po deleted file mode 100644 index f9a8719ab..000000000 --- a/po/be@latin.po +++ /dev/null @@ -1,2145 +0,0 @@ -# Biełaruski pierakład Empathy. -# This file is distributed under the same license as the empathy package. -# Ihar Hrachyshka (c) 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: empathy\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-04 13:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-04 14:46+0200\n" -"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" -"Language-Team: i18n@mova.org <i18n@mova.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Belarusian latin\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1 -msgid "Empathy Instant Messenger" -msgstr "Kamunikatar Empatyja" - -#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2 -msgid "Send and receive instant messages" -msgstr "Kamunikuj ź inšymi ludźmi" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:1 -msgid "Always open a separate chat window for new chats." -msgstr "Zaŭsiody adčyniaj asobnyja vokny razmovaŭ dla novych ludziej." - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:2 -msgid "" -"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group " -"chat." -msgstr "" -"Znak, jaki treba ŭstaŭlać paśla mianuški pry jaho zakančeńni klavišaj Tab u " -"hrupavoj razmovie." - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:3 -msgid "Chat window theme" -msgstr "Matyŭ akna razmovaŭ" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:4 -msgid "" -"Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)." -msgstr "" -"Śpis padzielenych koskami moŭnych kodaŭ dla spraŭdžvańnia pravapisu " -"(naprykład, en, be, ru)." - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:5 -msgid "Compact contact list" -msgstr "Kampaktny śpis kantaktaŭ" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:6 -msgid "Contact list sort criterium" -msgstr "Kryter paradkavańnia śpisu kantaktaŭ" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:7 -msgid "Default directory to select an avatar image from" -msgstr "Zmoŭčany kataloh, ź jakoha treba vybirać avatary" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:8 -msgid "Disable popup notifications when away" -msgstr "Vyklučaj vypłyŭnyja nahadvańni, kali ja adyjšoŭ ad kamputara" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:9 -msgid "Disable sounds when away" -msgstr "Vyklučaj huki, kali ja adyjšoŭ ad kamputara" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:10 -msgid "Empathy default download folder" -msgstr "Zmoŭčany kataloh dla ściahnutych fajłaŭ" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:11 -msgid "Empathy has asked about importing accounts" -msgstr "Empatyja zapytała pra impartavańnie kontaŭ" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:12 -msgid "Empathy should auto-connect on startup" -msgstr "Empatyja musić samastojna spałučacca pry ŭruchomleńni" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:13 -msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon" -msgstr "" -"Empatyja pavinna vykarystoŭvać avatar kantaktu ŭ jakaści ikony akna razmovy" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:14 -msgid "Enable popup notifications for new messages" -msgstr "Uklučy vypłyŭnyja nahadvańni dla novych paviedamleńniaŭ" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:15 -msgid "Enable spell checker" -msgstr "Uklučy spraŭdžvańnie pravapisu" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:16 -msgid "Hide main window" -msgstr "Schavaj hałoŭnaje akno" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:17 -msgid "Hide the main window." -msgstr "Schavaj hałoŭnaje akno." - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:18 -msgid "NetworkManager should be used" -msgstr "Treba vykarystoŭvać NetworkManager" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:19 -msgid "Nick completed character" -msgstr "Znak zakančeńnia dla ŭstaŭki paśla mianuški" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:20 -msgid "Open new chats in separate windows" -msgstr "Adčyniaj novyja razmovy ŭ asobnych voknach" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:21 -msgid "Play a sound for incoming messages" -msgstr "Zajhraj huk dla ŭvachodnych paviedamleńniaŭ" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:22 -msgid "Play a sound for new conversations" -msgstr "Zajhraj huk dla novych razmovaŭ" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:23 -msgid "Play a sound for outgoing messages" -msgstr "Zajhraj huk dla vychodnych paviedamleńniaŭ" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:24 -msgid "Play a sound when a contact logs in" -msgstr "Zajhraj huk pry ŭvachodzie kantaktu ŭ sieciva" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:25 -msgid "Play a sound when a contact logs out" -msgstr "Zajhraj huk pry vachadzie kantaktu ź sieciva" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:26 -msgid "Play a sound when we log in" -msgstr "Zajhraj huk pry svaim uvachodzie ŭ sieciva" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:27 -msgid "Play a sound when we log out" -msgstr "Zajhraj huk pry svaim vychadzie ź sieciva" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:28 -msgid "Popup notifications if the chat isn't focused" -msgstr "" -"Demanstruj vypłyŭnyja paviedamleńni, kali fokus nie zadziejničany dla hetaj " -"razmovy" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:29 -msgid "Salut account is created" -msgstr "" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:30 -msgid "Show avatars" -msgstr "Pakazvaj avatary" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:31 -msgid "Show hint about closing the main window" -msgstr "Pakazvaj paradu nakont začynieńnia hałoŭnaha akna" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:32 -msgid "Show offline contacts" -msgstr "Pakazvaj kantakty, jakija nie ŭvajšli ŭ sieciva" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:33 -msgid "Spell checking languages" -msgstr "Movy dla spraŭdžvańnia pravapisu" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:34 -msgid "The default folder to save file transfers in." -msgstr "Zmoŭčany kataloh dla ściahnutych fajłaŭ." - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:35 -msgid "The last directory that an avatar image was chosen from." -msgstr "Apošni kataloh, ź jakoha minuły raz byŭ vybrany avatar." - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:36 -msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows." -msgstr "Matyŭ dla akon razmovaŭ." - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:37 -msgid "Use graphical smileys" -msgstr "Užyj hrafičnyja smajły" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:38 -msgid "Use notification sounds" -msgstr "Užyj huki dla nahadvańniaŭ" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:39 -msgid "Use theme for chat rooms" -msgstr "Užyj matyŭ dla pakojaŭ" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:40 -msgid "" -"Whether or not Empathy has asked about importing accounts from other " -"programs." -msgstr "" -"Akreślaje, ci zapytała Empatyja pra impartavańnie kontaŭ ź inšych prahramaŭ." - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:41 -msgid "" -"Whether or not Empathy should automatically log in to your accounts on " -"startup." -msgstr "" -"Akreślaje, ci pavinna Empatyja aŭtamatyčna ŭvachodzić u sieciva dla ŭsich " -"kontaŭ pry ŭruchomleńni." - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:42 -msgid "" -"Whether or not Empathy should use the avatar of the contact as the chat " -"window icon." -msgstr "" -"Akreślaje, ci pavinna Empatyja dla ikony akna razmovy ŭžyć avatar kantaktu." - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:43 -msgid "" -"Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run." -msgstr "" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:44 -msgid "" -"Whether or not the network manager should be used to automatically " -"disconnect/reconnect." -msgstr "" -"Akreślaje, ci treba vykarystoŭvać kiraŭnika sietki (NetworkManager) dla " -"aŭtamatyčnaha kiravańnia spałučeńniami." - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:45 -msgid "" -"Whether or not to check words typed against the languages you want to check " -"with." -msgstr "Akreślaje, ci treba spraŭdžvać słovy dla aznačanych movaŭ." - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:46 -msgid "" -"Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations." -msgstr "" -"Akreślaje, ci treba zamiest tekstavych smajłaŭ pakazvać hrafičnyja vyjavy." - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:47 -msgid "" -"Whether or not to play a sound to notify for contacts logging in the network." -msgstr "" -"Akreślaje, ci treba zajhrać huk dla paviedamleńnia pra ŭvachod kantaktu ŭ " -"sieciva." - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:48 -msgid "" -"Whether or not to play a sound to notify for contacts logging off the " -"network." -msgstr "" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:49 -msgid "Whether or not to play a sound to notify for events." -msgstr "" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:50 -msgid "Whether or not to play a sound to notify for incoming messages." -msgstr "" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:51 -msgid "Whether or not to play a sound to notify for new conversations." -msgstr "" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:52 -msgid "Whether or not to play a sound to notify for outgoing messages." -msgstr "" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:53 -msgid "Whether or not to play a sound when logging in a network." -msgstr "" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:54 -msgid "Whether or not to play a sound when logging off a network." -msgstr "" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:55 -msgid "Whether or not to play sound notifications when away or busy." -msgstr "" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:56 -msgid "" -"Whether or not to show a popup notification when receiving a new message " -"even if the chat is already opened, but not focused." -msgstr "" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:57 -msgid "" -"Whether or not to show a popup notification when receiving a new message." -msgstr "" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:58 -msgid "" -"Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat " -"windows." -msgstr "" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:59 -msgid "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list." -msgstr "" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:60 -msgid "Whether or not to show popup notifications when away or busy." -msgstr "" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:61 -msgid "" -"Whether or not to show the message dialog about closing the main window with " -"the 'x' button in the title bar." -msgstr "" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:62 -msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not." -msgstr "" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:63 -msgid "Whether to use the theme for chat rooms or not." -msgstr "" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:64 -msgid "" -"Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort " -"by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will " -"sort the contact list by state." -msgstr "" - -#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:731 ../src/empathy.c:269 -msgid "People nearby" -msgstr "Susiedzi" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:252 -msgid "Available" -msgstr "Dastupny" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:254 -msgid "Busy" -msgstr "Zaniaty" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:257 -msgid "Away" -msgstr "Adyjšoŭ" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:259 -msgid "Hidden" -msgstr "Schavany" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:262 -msgid "Offline" -msgstr "Offline" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:326 -msgid "All" -msgstr "Usio" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:302 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:347 -#, c-format -msgid "%s:" -msgstr "%s:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:1 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.glade.h:1 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:1 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:1 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:1 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:1 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:1 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:1 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:1 -msgid "<b>Advanced</b>" -msgstr "<b>Asablivaje</b>" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:2 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:2 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:2 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:3 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:2 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:4 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:2 -msgid "Forget password and clear the entry." -msgstr "Zabudź parol i vyčyści hety element." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:3 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:4 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:4 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:5 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:4 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:5 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:3 -msgid "Pass_word:" -msgstr "_Parol:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:4 -msgid "Screen _Name:" -msgstr "_Nazva kontu:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:5 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:5 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:6 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:11 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:5 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:8 -msgid "_Port:" -msgstr "_Port:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:6 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:6 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:7 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:12 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:6 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:10 -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:10 -msgid "_Server:" -msgstr "_Server:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:3 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:4 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:3 -msgid "Login I_D:" -msgstr "_ID uvachodu:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:3 -msgid "ICQ _UIN:" -msgstr "_UIN ICQ:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:5 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:6 -msgid "_Charset:" -msgstr "_Kadavańnie:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:245 -msgid "New Network" -msgstr "Novaja sietka" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:1 -msgid "<b>Network</b>" -msgstr "<b>Sietka</b>" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:2 -msgid "<b>Servers</b>" -msgstr "<b>Servery</b>" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:3 -msgid "Charset:" -msgstr "Kadavańnie:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:4 -msgid "Create a new IRC network" -msgstr "Stvary novuju sietku IRC" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:5 -msgid "Edit the selected IRC network" -msgstr "Redahuj zaznačanuju sietku IRC" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:6 -msgid "Network" -msgstr "Sietka" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:7 -msgid "Network:" -msgstr "Sietka:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:8 -msgid "Nickname:" -msgstr "Mianuška:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:9 -msgid "Password:" -msgstr "Parol:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:10 -msgid "Quit message:" -msgstr "Paviedamleńnie vychadu:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:11 -msgid "Real name:" -msgstr "Sapraŭdnaje imia:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:12 -msgid "Remove the selected IRC network" -msgstr "Vydali zaznačanuju sietku IRC" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:2 -msgid "<b>Override server settings</b>" -msgstr "<b>Padmianiaj nałady servera</b>" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:6 -msgid "Pri_ority:" -msgstr "_Pryjarytet:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:7 -msgid "Reso_urce:" -msgstr "_Resurs:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:8 -msgid "Use old SS_L" -msgstr "Užyj _stary SSL" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:9 -msgid "_Encryption required (TLS/SSL)" -msgstr "_Patrebnaje šyfravańnie (TLS/SSL)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:10 -msgid "_Ignore SSL certificate errors" -msgstr "_Ihnaruj pamyłki ŭ sertyfikatach SSL" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:2 -msgid "_Email:" -msgstr "_Email:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:3 -msgid "_First Name:" -msgstr "_Imia:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:4 -msgid "_Jabber ID:" -msgstr "ID _Jabbera:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:5 -msgid "_Last Name:" -msgstr "_Proźvišča:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:6 -#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:8 -msgid "_Nickname:" -msgstr "_Mianuška:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:7 -msgid "_Published Name:" -msgstr "_Apublikavanaja nazva:" - -#. look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a STUN server. -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:3 -msgid "Discover STUN" -msgstr "Ahladaj STUN" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:6 -msgid "STUN Server:" -msgstr "Server STUN:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:7 -msgid "STUN port:" -msgstr "Port STUN:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:8 -msgid "_Username:" -msgstr "Nazva _karystalnika:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:4 -msgid "Use _Yahoo Japan" -msgstr "Užyj japonski _Yahoo" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:5 -msgid "Yahoo I_D:" -msgstr "ID _Yahoo:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:7 -msgid "_Ignore conference and chatroom invitations" -msgstr "_Ihnaruj zaprašeńni na kanferencyi dy ŭ pakoi" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:9 -msgid "_Room List locale:" -msgstr "_Lakalnaść śpisu pakojaŭ:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:462 -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:537 -msgid "Couldn't convert image" -msgstr "Nie ŭdałosia skanvertavać vyjavu" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:463 -msgid "None of the accepted image formats is supported on your system" -msgstr "Nivodny z farmataŭ vyjavaŭ nie absłuhoŭvajecca ŭ tvajoj systemie" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:956 -msgid "Select Your Avatar Image" -msgstr "Vybiery sabie avatar" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:959 -msgid "No Image" -msgstr "Biez vyjavy" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1021 -msgid "Images" -msgstr "Vyjavy" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1025 -msgid "All Files" -msgstr "Usie fajły" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:294 -msgid "Click to enlarge" -msgstr "Klikni, kab pavialičyć" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:507 -msgid "offline" -msgstr "offline" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:510 -msgid "invalid contact" -msgstr "niasłušny kantakt" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:513 -msgid "permission denied" -msgstr "dostup zabaronieny" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:516 -msgid "too long message" -msgstr "zadoŭhaje paviedamleńnie" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:519 -msgid "not implemented" -msgstr "nie zaimplementavana" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:522 -msgid "unknown" -msgstr "nieviadoma" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:526 -#, c-format -msgid "Error sending message '%s': %s" -msgstr "Pamyłka vysyłańnia paviedamleńnia \"%s\": %s" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:556 -#, c-format -msgid "Topic set to: %s" -msgstr "Tema akreślenaja: %s" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:558 -msgid "No topic defined" -msgstr "Tema nie akreślenaja" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:973 -msgid "Insert Smiley" -msgstr "Ustaŭ smajł" - -#. send button -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:991 -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1559 -msgid "_Send" -msgstr "_Vyšli" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1025 -msgid "_Check Word Spelling..." -msgstr "_Spraŭdź pravapis..." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1131 -#, c-format -msgid "%s has joined the room" -msgstr "%s uvajšoŭ u pakoj" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1134 -#, c-format -msgid "%s has left the room" -msgstr "%s pajšoŭ z pakoju" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1248 ../src/empathy-call-window.c:721 -msgid "Disconnected" -msgstr "Adłučany" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1644 -msgid "Connected" -msgstr "Spałučany" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1694 -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:505 -msgid "Conversation" -msgstr "Razmova" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:1 -msgid "<b>Topic:</b>" -msgstr "<b>Tema:</b>" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:2 -msgid "Group Chat" -msgstr "Hrupavaja razmova" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:331 -msgid "_Copy Link Address" -msgstr "_Skapijuj adras spasyłki" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:339 -msgid "_Open Link" -msgstr "_Adčyni spasyłku" - -#. Translators: timestamp displayed between conversations in -#. * chat windows (strftime format string) -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:432 -msgid "%A %B %d %Y" -msgstr "%A %B %d %Y" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:180 -msgid "Personal Information" -msgstr "Persanalnyja źviestki" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:183 -msgid "Edit Contact Information" -msgstr "Redahuj źviestki pra kantakt" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:186 -msgid "Contact Information" -msgstr "Źviestki pra kantakt" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:267 -msgid "I would like to add you to my contact list." -msgstr "Ja chaču dadać ciabie da svajho śpisu kantaktaŭ." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:291 -msgid "New Contact" -msgstr "Novy kantakt" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.glade.h:1 -msgid "Decide _Later" -msgstr "_Adterminuj pastanovu" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.glade.h:2 -msgid "Subscription Request" -msgstr "Zapyt padpiski" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1249 -#, c-format -msgid "Do you really want to remove the group '%s'?" -msgstr "Sapraŭdy chočaš vydalić hrupu \"%s\"?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1251 -msgid "Removing group" -msgstr "Vydaleńnie hrupy" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1298 -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1377 -msgid "_Remove" -msgstr "_Vydali" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1328 -#, c-format -msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?" -msgstr "Sapraŭdy chočaš vydalić kantakt \"%s\"?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1330 -msgid "Removing contact" -msgstr "Vydaleńnie kantaktu" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1335 -msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore." -msgstr "Prabač, ale ja bolš nie chaču bačyć ciabie ŭ svaim śpisie kantaktaŭ." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:130 -#: ../src/empathy-main-window.glade.h:9 -msgid "_Chat" -msgstr "_Razmova" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:161 -#: ../src/empathy-call-window.glade.h:5 -msgid "_Call" -msgstr "_Telefanavańnie" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:200 -#: ../src/empathy-main-window.glade.h:17 -msgid "_View Previous Conversations" -msgstr "_Prahladaj minułyja razmovy" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:222 -msgid "Send file" -msgstr "Vyšli fajł" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:250 -msgid "Infor_mation" -msgstr "Infar_macyja" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:277 -#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:14 ../src/empathy-main-window.glade.h:11 -msgid "_Edit" -msgstr "_Redahuj" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:336 -msgid "Inviting to this room" -msgstr "Zaprašeńnie da pakoju" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:369 -msgid "_Invite to chatroom" -msgstr "_Zaprasi ŭ pakoj" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector.c:111 -msgid "Select a contact" -msgstr "Abiary kantakt" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:358 -msgid "Save Avatar" -msgstr "Zapišy avatar" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:414 -msgid "Unable to save avatar" -msgstr "Nie ŭdałosia zapisać avatar" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:895 -msgid "Select" -msgstr "Vybiery" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:904 -#: ../src/empathy-main-window.c:991 -msgid "Group" -msgstr "Hrupa" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:1 -msgid "<b>Client Information</b>" -msgstr "<b>Źviestki pra ŭžytuju prahramu</b>" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:2 -msgid "<b>Contact Details</b>" -msgstr "<b>Detali kantaktu</b>" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:3 -msgid "<b>Contact</b>" -msgstr "<b>Kantakt</b>" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:4 -msgid "<b>Groups</b>" -msgstr "<b>Hrupy</b>" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:5 -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:1 -#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:1 -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:1 -msgid "Account:" -msgstr "Kont:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:6 -msgid "Alias:" -msgstr "Alias:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:7 -msgid "Birthday:" -msgstr "Dzień narodzinaŭ:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:8 -msgid "Client:" -msgstr "Klijent:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:9 -msgid "Contact information" -msgstr "Źviestki pra kantakt" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:10 -msgid "Email:" -msgstr "Email:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:11 -msgid "Fullname:" -msgstr "Poŭnaja nazva fajłu:" - -#. Identifier to connect to Instant Messaging network -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:13 -msgid "Identifier:" -msgstr "Identyfikatar:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:14 -msgid "Information requested..." -msgstr "Zapytanyja źviestki..." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:15 -msgid "OS:" -msgstr "Systema:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:16 -msgid "" -"Select the groups you want this contact to appear in. Note that you can " -"select more than one group or no groups." -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:17 -msgid "Version:" -msgstr "Versija:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:18 -msgid "Web site:" -msgstr "Sajt:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:19 -msgid "_Add Group" -msgstr "_Dadaj hrupu" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:284 -msgid "new server" -msgstr "novy server" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:513 -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:528 -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:541 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:498 -#: ../src/empathy-import-dialog.c:277 -msgid "Account" -msgstr "Kont" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:515 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#. Tab Label -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:2 -msgid "Conversations" -msgstr "Razmovy" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:3 -msgid "Previous Conversations" -msgstr "Minułyja razmovy" - -#. Tab Label -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:5 -msgid "Search" -msgstr "Šukaj" - -#. Searching *for* something -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:7 -msgid "_For:" -msgstr "Š_to:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:2 -msgid "C_all" -msgstr "_Telefanavańnie" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:3 -msgid "C_hat" -msgstr "_Razmova" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:4 -msgid "Contact ID:" -msgstr "ID kantaktu:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:5 -msgid "New Conversation" -msgstr "Novaja razmova" - -#. Custom messages -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:685 -msgid "Custom messages..." -msgstr "Ułasnyja paviedamleńni..." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:1 -msgid "Custom message" -msgstr "Ułasnaje paviedamleńnie" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:2 -msgid "Message:" -msgstr "Paviedamleńnie:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:3 -msgid "Save message" -msgstr "Zapišy paviedamleńnie" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:4 -msgid "Status:" -msgstr "Stan:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.c:88 -msgid "Word" -msgstr "Słova" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.c:265 -msgid "Suggestions for the word" -msgstr "Prapanovy dla zamieny słova" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.glade.h:1 -msgid "Spell Checker" -msgstr "Spraŭdžvańnie pravapisu" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.glade.h:2 -msgid "Suggestions for the word:" -msgstr "Prapanovy dla zamieny słova:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:60 -msgid "Classic" -msgstr "Klasyčny" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:61 -msgid "Simple" -msgstr "Prosty" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:62 -msgid "Clean" -msgstr "Čysty" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:63 -msgid "Blue" -msgstr "Sini" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1406 -msgid "Unable to open URI" -msgstr "Nie ŭdałosia adčynić adras (URI)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1551 -msgid "Select a file" -msgstr "Vybiery fajł" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1587 -msgid "Received an instant message" -msgstr "Atrymanaje paviedamleńnie" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1589 -msgid "Sent an instant message" -msgstr "Vysłanaje paviedamleńnie" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1591 -msgid "Incoming chat request" -msgstr "Uvachodny poklič da razmovy" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1593 -msgid "Contact connected" -msgstr "Kantakt dałučyŭsia" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1595 -msgid "Contact disconnected" -msgstr "Kantakt adłučyŭsia" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1597 -msgid "Connected to server" -msgstr "Spałučeńnie z serveram" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1599 -msgid "Disconnected from server" -msgstr "Adłučeńnie ad servera" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1601 -msgid "Incoming voice call" -msgstr "Uvachodnaje telefanavańnie dla hołasu" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1603 -msgid "Outgoing voice call" -msgstr "Vychodnaje telefanavańnie dla hołasu" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1605 -msgid "Voice call ended" -msgstr "Skončanaja razmova hołasam" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158 -msgid "Current Locale" -msgstr "Dziejnaja lakalnaść" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:161 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:163 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:165 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:167 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabskaje" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:170 -msgid "Armenian" -msgstr "Armianskaje" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:173 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:175 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:177 -msgid "Baltic" -msgstr "Bałtyjskaje" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:180 -msgid "Celtic" -msgstr "Kielckaje" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:183 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:185 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:187 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:189 -msgid "Central European" -msgstr "Centralna-Eŭrapiejskaje" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:192 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:194 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:196 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:198 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "Kitajskaje sproščanaje" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:201 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:203 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:205 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "Kitajskaje tradycyjnaje" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208 -msgid "Croatian" -msgstr "Charvackaje" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:211 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:213 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:215 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:217 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:219 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:221 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Kirylica" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:224 -msgid "Cyrillic/Russian" -msgstr "Kirylica (Rasieja)" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:227 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:229 -msgid "Cyrillic/Ukrainian" -msgstr "Kirylica (Ukraina)" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:232 -msgid "Georgian" -msgstr "Hruzinskaje" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:235 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:237 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:239 -msgid "Greek" -msgstr "Hreckaje" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:242 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:245 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:248 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:250 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:252 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:254 -msgid "Hebrew" -msgstr "Habrejskaje" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:257 -msgid "Hebrew Visual" -msgstr "Habrejskaje (vizualnaje)" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:260 -msgid "Hindi" -msgstr "Hindzi" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:263 -msgid "Icelandic" -msgstr "Iślandzkaje" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:266 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:268 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:270 -msgid "Japanese" -msgstr "Japonskaje" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:273 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:275 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:277 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:279 -msgid "Korean" -msgstr "Karejskaje" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:282 -msgid "Nordic" -msgstr "Nardyčnaje" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:285 -msgid "Persian" -msgstr "Persydzkaje" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:288 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:290 -msgid "Romanian" -msgstr "Rumynskaje" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:293 -msgid "South European" -msgstr "Paŭdniova-Eŭrapiejskaje" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:296 -msgid "Thai" -msgstr "Tajskaje" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:299 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:301 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:303 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:305 -msgid "Turkish" -msgstr "Tureckaje" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:308 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:310 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:312 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:314 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:316 -msgid "Unicode" -msgstr "Unikod" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:319 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:321 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:323 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:325 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:327 -msgid "Western" -msgstr "Zachodniaje" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:330 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:332 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:334 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vijetnamskaje" - -#. -#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 -#. -#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:1 -msgid "" -"The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed." -msgstr "" - -#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:2 -msgid "The contact's avatar token. Empty means contact has no avatar." -msgstr "" - -#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:1 -msgid "Megaphone" -msgstr "Megaphone" - -#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:2 -#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:417 -msgid "Talk!" -msgstr "Pahutary!" - -#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:1 -#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.xml.h:1 -msgid "_About" -msgstr "_Infarmacyja pra" - -#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:2 -msgid "_Information" -msgstr "_Infarmacyja" - -#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:3 -#: ../src/empathy-main-window.glade.h:15 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Nałady" - -#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:255 -msgid "Please configure a contact." -msgstr "Naładź kantakt." - -#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:348 -msgid "Select contact..." -msgstr "Vybiery kantakt..." - -#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:1 -msgid "Presence" -msgstr "Prysutnaść" - -#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:2 -#: ../nothere/src/nothere-applet.c:106 -msgid "Set your own presence" -msgstr "Vyznačy ŭłasnyja nałady prysytnaści" - -#: ../src/empathy.c:426 -msgid "Don't connect on startup" -msgstr "Nie spałučaj pry ŭruchomleńni" - -#: ../src/empathy.c:430 -msgid "Don't show the contact list on startup" -msgstr "Nie pakazvaj śpisu kantaktaŭ pry ŭruchomleńni" - -#: ../src/empathy.c:434 -msgid "Show the accounts dialog" -msgstr "Pakažy akno kontaŭ" - -#: ../src/empathy.c:446 -msgid "- Empathy Instant Messenger" -msgstr "- Kamunikatar Empatyja" - -#: ../src/empathy-about-dialog.c:84 -msgid "" -"Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version." -msgstr "" -"Empatyja źjaŭlajecca svabodnaj prahramaj, jakuju možna raspaŭsiudžvać i/albo " -"madyfikavać zhodna z umovami GNU General Public License, apublikavanaj Free " -"Software Foundation u versii 2 albo luboj paźniejšaj." - -#: ../src/empathy-about-dialog.c:88 -msgid "" -"Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details." -msgstr "" -"Empatyju raspaŭsiudžvajuć u nadziei, što jon budzie karysny, ale BIEŹ " -"NIJAKAJ HARANTYI, taksama biez harantyi PRYDATNAŚCI DZIELA KANKRETNAHA " -"VYKARYSTOŬVAŃNIA. Padrabiaznaści možna znajści ŭ GNU General Public License." - -#: ../src/empathy-about-dialog.c:92 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " -"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA" -msgstr "" -"Kopija licenzii GNU General Public License pavinna być dastaŭlenaja razam z " -"Nautilusam. Kali jaje niama, napišy (pa-anhielsku) na adras Free Software " -"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-130159 " -"USA" - -#: ../src/empathy-about-dialog.c:120 -msgid "An Instant Messaging client for GNOME" -msgstr "Kamunikatar dla GNOME" - -#: ../src/empathy-about-dialog.c:126 -msgid "translator-credits" -msgstr "Ihar Hračyška <booxter@lacinka.org>" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:391 -msgid "Enabled" -msgstr "Uklučany" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:401 -#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:4 -msgid "Accounts" -msgstr "Konty" - -#. To translator: %s is the protocol name -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:833 -#, c-format -msgid "New %s account" -msgstr "Novy kont %s" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:943 -#, c-format -msgid "" -"You are about to remove your %s account!\n" -"Are you sure you want to proceed?" -msgstr "" -"Ty chočaš vydalić svoj kont %s!\n" -"Ty ŭpeŭnieny ŭ svaim žadańni?" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:949 -msgid "" -"Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you " -"decide to proceed.\n" -"\n" -"Should you decide to add the account back at a later time, they will still " -"be available." -msgstr "" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:1 -msgid "<b>New Account</b>" -msgstr "<b>Novy kont</b>" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:2 -msgid "<b>No protocol installed</b>" -msgstr "<b>Pratakoły nie zainstalavanyja</b>" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:3 -msgid "<b>Settings</b>" -msgstr "<b>Nałady</b>" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:5 -msgid "Cr_eate" -msgstr "_Stvary" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:6 -msgid "I already have an account I want to use" -msgstr "U mianie ŭžo jość kont, jaki ja chaču ŭžyć" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:7 -msgid "Import Accounts..." -msgstr "Impartuj konty..." - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:8 -msgid "" -"To add a new account, you first have to install a backend for each protocol " -"you want to use." -msgstr "" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:9 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" - -#: ../src/empathy-call-window.c:334 -msgid "Contrast" -msgstr "Kantrast" - -#: ../src/empathy-call-window.c:337 -msgid "Brightness" -msgstr "Jarkaść" - -#: ../src/empathy-call-window.c:340 -msgid "Gamma" -msgstr "Gama" - -#: ../src/empathy-call-window.c:429 -msgid "Volume" -msgstr "Hučnaść" - -#: ../src/empathy-call-window.c:520 -msgid "_Sidebar" -msgstr "_Bakavaja panel" - -#: ../src/empathy-call-window.c:538 -msgid "Dialpad" -msgstr "Telefonnaja panel" - -#: ../src/empathy-call-window.c:544 -msgid "Audio input" -msgstr "Krynica huku" - -#: ../src/empathy-call-window.c:548 -msgid "Video input" -msgstr "Krynica videa" - -#: ../src/empathy-call-window.c:561 -msgid "Connecting..." -msgstr "Spałučeńnie..." - -#. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected -#: ../src/empathy-call-window.c:792 -#, c-format -msgid "Connected -- %d:%02dm" -msgstr "Dziejnaje spałučeńnie -- %d:%02dm" - -#: ../src/empathy-call-window.glade.h:1 -msgid "Hang up" -msgstr "Skončy razmovu" - -#: ../src/empathy-call-window.glade.h:2 -msgid "Send Audio" -msgstr "Vyšli huk" - -#: ../src/empathy-call-window.glade.h:3 -msgid "Send video" -msgstr "Vyšli videa" - -#: ../src/empathy-call-window.glade.h:4 -msgid "Video preview" -msgstr "Pieradahlad videa" - -#: ../src/empathy-call-window.glade.h:6 -msgid "_View" -msgstr "_Vyhlad" - -#: ../src/empathy-chat-window.c:313 -#, c-format -msgid "Conversations (%d)" -msgstr "Razmovy (%d)" - -#: ../src/empathy-chat-window.c:418 -msgid "Topic:" -msgstr "Tema:" - -#: ../src/empathy-chat-window.c:423 -msgid "Typing a message." -msgstr "Piša paviedamleńnie." - -#: ../src/empathy-chat-window.c:892 ../src/empathy-event-manager.c:429 -#, c-format -msgid "New message from %s" -msgstr "Novaje paviedamleńnie ad %s" - -#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:1 -msgid "C_lear" -msgstr "_Vyčyści" - -#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:2 -msgid "Chat" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:3 -msgid "Insert _Smiley" -msgstr "Ustaŭ _smajł" - -#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:4 -msgid "Invitation _message:" -msgstr "_Tekst zaprašeńnia:" - -#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:5 -msgid "Invite" -msgstr "Zaprasi" - -#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:6 -msgid "Move Tab _Left" -msgstr "Pasuń kartku ŭ_leva" - -#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:7 -msgid "Move Tab _Right" -msgstr "Pasuń kartku ŭ_prava" - -#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:8 -msgid "Select who would you like to invite:" -msgstr "Vybiery, kaho treba zaprasić:" - -#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:9 -msgid "You have been invited to join a chat conference." -msgstr "Ciabie zaprasili na kanferencyju." - -#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:10 -msgid "_Contact" -msgstr "_Kantakt" - -#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:11 ../src/empathy-main-window.glade.h:10 -msgid "_Contents" -msgstr "Źmieś_civa" - -#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:12 -msgid "_Conversation" -msgstr "_Razmova" - -#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:13 -msgid "_Detach Tab" -msgstr "_Adłučy kartku" - -#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:15 -msgid "_Favorite Chatroom" -msgstr "_Ulubiony pakoj" - -#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:16 ../src/empathy-main-window.glade.h:12 -msgid "_Help" -msgstr "Dapamo_ha" - -#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:17 -msgid "_Next Tab" -msgstr "_Nastupnaja kartka" - -#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:18 -msgid "_Previous Tab" -msgstr "_Papiaredniaja kartka" - -#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:19 -msgid "_Tabs" -msgstr "_Kartki" - -#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:262 -msgid "Name" -msgstr "Nazva" - -#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:280 -msgid "Room" -msgstr "Pakoj" - -#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:289 -msgid "Auto-Connect" -msgstr "Aŭtamatyčnaje spałučeńnie" - -#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:2 -msgid "Edit Favorite Room" -msgstr "Redahuj ulubiony pakoj" - -#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:3 -msgid "Join room on start_up" -msgstr "_Uvachodź u pakoj pry ŭruchomleńni" - -#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:4 -msgid "Join this chat room when Empathy starts and you are connected" -msgstr "Uvachodź u hety pakoj pry ŭruchomleńni Empatyi j spałučeńni ź siecivam" - -#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:5 -msgid "Manage Favorite Rooms" -msgstr "Kiruj ulubionymi pakojami" - -#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:6 -msgid "N_ame:" -msgstr "_Nazva:" - -#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:7 -msgid "S_erver:" -msgstr "_Server:" - -#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:9 -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:9 -msgid "_Room:" -msgstr "_Pakoj:" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:377 -msgid "Incoming call" -msgstr "Uvachodnaje telefanavańnie" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:380 -#, c-format -msgid "%s is calling you, do you want to answer?" -msgstr "Tabie telefanuje %s. Adkazać?" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:387 -msgid "_Reject" -msgstr "_Skiń" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:393 -msgid "_Answer" -msgstr "_Adkažy" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:516 -#, c-format -msgid "Incoming call from %s" -msgstr "Tabie telefanuje %s" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:564 -#, c-format -msgid "%s is offering you an invitation" -msgstr "%s prapanuje tabie zaprašeńnie" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:570 -msgid "An external application will be started to handle it." -msgstr "Dla hetaha budzie ŭruchomlenaja vonkavaja aplikacyja." - -#: ../src/empathy-event-manager.c:575 -msgid "You don't have the needed external application to handle it." -msgstr "U ciabie dla hetaha niama patrebnaj vonkavaj aplikacyi." - -#: ../src/empathy-event-manager.c:698 -msgid "Room invitation" -msgstr "Zaprašeńnie da pakoju" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:701 -#, c-format -msgid "%s is inviting you to join %s" -msgstr "%s zaprašaje ciabie ŭ %s" - -#. Decline button -#: ../src/empathy-event-manager.c:709 ../src/empathy-ft-manager.c:1023 -msgid "_Decline" -msgstr "_Admoŭ" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:714 -msgid "_Join" -msgstr "_Uvajdzi" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:744 -#, c-format -msgid "%s invited you to join %s" -msgstr "%s zaprasiŭ ciabie ŭ %s" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:867 -#, c-format -msgid "Incoming file transfer from %s" -msgstr "Prapanova fajłu ad %s" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:961 -#, c-format -msgid "Subscription requested by %s" -msgstr "%s zapytaŭ padpisku" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:965 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Message: %s" -msgstr "" -"\n" -"Paviedamleńnie: %s" - -#. Translators: time left, when it is more than one hour -#: ../src/empathy-ft-manager.c:114 -#, c-format -msgid "%u:%02u.%02u" -msgstr "%u:%02u.%02u" - -#. Translators: time left, when is is less than one hour -#: ../src/empathy-ft-manager.c:117 -#, c-format -msgid "%02u.%02u" -msgstr "%02u.%02u" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:166 -msgid "No reason was specified" -msgstr "Pryčyna nie padadzienaja" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:168 -msgid "The change in state was requested" -msgstr "Zapyt źmieny stanu" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:170 -msgid "You canceled the file transfer" -msgstr "Ty anulavaŭ pieradaču fajłu" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:172 -msgid "The other participant canceled the file transfer" -msgstr "Druhi ŭdzielnik pierasyłańnia anulavaŭ pieradaču fajłu" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:174 -msgid "Error while trying to transfer the file" -msgstr "Pamyłka padčas sproby pieradać fajł" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:176 -msgid "The other participant is unable to transfer the file" -msgstr "Druhi ŭdzielnik pierasyłańnia nia zmoh pieradać fajł" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:178 -msgid "Unknown reason" -msgstr "Nieviadomaja pryčyna" - -#. translators: first %s is filename, second %s is the contact name -#: ../src/empathy-ft-manager.c:226 -#, c-format -msgid "Receiving \"%s\" from %s" -msgstr "Atrymańnie \"%s\" ad %s" - -#. translators: first %s is filename, second %s is the contact name -#: ../src/empathy-ft-manager.c:229 -#, c-format -msgid "Sending \"%s\" to %s" -msgstr "Vysyłańnie \"%s\" da %s" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:239 -msgctxt "file size" -msgid "Unknown" -msgstr "Nieviadoma" - -#. translators: first %s is the transferred size, second %s is -#. * the total file size -#: ../src/empathy-ft-manager.c:247 -#, c-format -msgid "%s of %s" -msgstr "%s z %s" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:254 -msgid "Waiting the other participant's response" -msgstr "Čakańnie adkazu druhoha ŭdzielnika pierasyłańnia" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:264 -#, c-format -msgid "\"%s\" received from %s" -msgstr "\"%s\" atrymany ad %s" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:270 -#, c-format -msgid "\"%s\" sent to %s" -msgstr "\"%s\" vysłany da %s" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:273 -msgid "File transfer completed" -msgstr "Pieradača fajłu skončanaja" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:282 -#, c-format -msgid "\"%s\" receiving from %s" -msgstr "Atrymańnie \"%s\" ad %s" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:288 -#, c-format -msgid "\"%s\" sending to %s" -msgstr "Vysyłańnie \"%s\" da %s" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:291 -#, c-format -msgid "File transfer canceled: %s" -msgstr "Pieradača fajłu anulavanaja: %s" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:306 -msgctxt "remaining time" -msgid "Unknown" -msgstr "Nieviadoma" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:366 -msgctxt "file transfer percent" -msgid "Unknown" -msgstr "Nieviadoma" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:702 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:714 -msgid "File" -msgstr "Fajł" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:736 -msgid "Remaining" -msgstr "Zastałosia" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:887 -msgid "Cannot save file to this location" -msgstr "Nie ŭdałosia zapisać fajł u hetym miescy" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:933 -msgid "Save file as..." -msgstr "Zapišy fajł jak..." - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:1003 -msgid "unknown size" -msgstr "nieviadomy pamier" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:1009 -#, c-format -msgid "%s would like to send you a file" -msgstr "%s choča vysłać tabie fajł" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:1014 -#, c-format -msgid "Do you want to accept the file \"%s\" (%s)?" -msgstr "Chočaš pryniać fajł \"%s\" (%s)?" - -#. Accept button -#: ../src/empathy-ft-manager.c:1032 -msgid "_Accept" -msgstr "_Pryjmi" - -#: ../src/empathy-ft-manager.glade.h:1 -msgid "File transfers" -msgstr "Pieradačy fajłaŭ" - -#: ../src/empathy-ft-manager.glade.h:2 -msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list" -msgstr "Vyčyści skončanyja, anulavanyja j niaŭdałyja pieradačy fajłaŭ sa śpisu" - -#. Translators: this is the header of a treeview column -#: ../src/empathy-import-dialog.c:255 -msgid "Import" -msgstr "Impartuj" - -#: ../src/empathy-import-dialog.c:264 -msgid "Protocol" -msgstr "Pratakoł" - -#: ../src/empathy-import-dialog.c:290 -msgid "Source" -msgstr "Krynica" - -#: ../src/empathy-import-dialog.c:378 -msgid "" -"No accounts to import could be found. Empathy currently only supports " -"importing accounts from Pidgin." -msgstr "" - -#: ../src/empathy-import-dialog.glade.h:1 -msgid "Import Accounts" -msgstr "Impartuj konty" - -#: ../src/empathy-main-window.c:391 -msgid "No error specified" -msgstr "Nieaznačanaja pamyłka" - -#: ../src/empathy-main-window.c:394 -msgid "Network error" -msgstr "Sietkavaja pamyłka" - -#: ../src/empathy-main-window.c:397 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Niaŭdałaja aŭtaryzacyja" - -#: ../src/empathy-main-window.c:400 -msgid "Encryption error" -msgstr "Pamyłka šyfravańnia" - -#: ../src/empathy-main-window.c:403 -msgid "Name in use" -msgstr "Nazva ŭžo zaniataja" - -#: ../src/empathy-main-window.c:406 -msgid "Certificate not provided" -msgstr "Sertyfikat nie padadzieny" - -#: ../src/empathy-main-window.c:409 -msgid "Certificate untrusted" -msgstr "Sertyfikat nia varty davieru" - -#: ../src/empathy-main-window.c:412 -msgid "Certificate expired" -msgstr "Sertyfikat vybraŭ termin svajho dziejańnia" - -#: ../src/empathy-main-window.c:415 -msgid "Certificate not activated" -msgstr "Sertyfikat nie aktyvavany" - -#: ../src/empathy-main-window.c:418 -msgid "Certificate hostname mismatch" -msgstr "Nazva hostu nie adpaviadaje sertyfikatu" - -#: ../src/empathy-main-window.c:421 -msgid "Certificate fingerprint mismatch" -msgstr "Adbitak nie adpaviadaje sertyfikatu" - -#: ../src/empathy-main-window.c:424 -msgid "Certificate self-signed" -msgstr "Sertyfikat padpisany samavolna" - -#: ../src/empathy-main-window.c:427 -msgid "Certificate error" -msgstr "Pamyłka sertyfikatu" - -#: ../src/empathy-main-window.c:430 -msgid "Unknown error" -msgstr "Nieviadomaja pamyłka" - -#: ../src/empathy-main-window.c:594 -msgid "Show and edit accounts" -msgstr "Prahladaj i redahuj konty" - -#: ../src/empathy-main-window.c:974 -msgid "Contact" -msgstr "Kantakt" - -#: ../src/empathy-main-window.c:1176 -msgid "_Edit account" -msgstr "_Redahuj kont" - -#: ../src/empathy-main-window.glade.h:1 -msgid "Contact List" -msgstr "Śpis kantaktaŭ" - -#: ../src/empathy-main-window.glade.h:2 -msgid "Context" -msgstr "Kantekst" - -#: ../src/empathy-main-window.glade.h:3 -msgid "Join _Favorites" -msgstr "Uvajdzi ŭ _ulubiony pakoj" - -#: ../src/empathy-main-window.glade.h:4 -msgid "Join _New..." -msgstr "Uvajdzi ŭ _novy pakoj..." - -#: ../src/empathy-main-window.glade.h:5 -msgid "Manage Favorites" -msgstr "Kiruj ulubionymi pakojami" - -#: ../src/empathy-main-window.glade.h:6 -msgid "Show _Offline Contacts" -msgstr "_Pakazvaj kantakty, jakich niama ŭ siecivie" - -#: ../src/empathy-main-window.glade.h:7 -msgid "_Accounts" -msgstr "_Konty" - -#: ../src/empathy-main-window.glade.h:8 -msgid "_Add Contact..." -msgstr "_Dadaj kantakt..." - -#: ../src/empathy-main-window.glade.h:13 ../src/empathy-status-icon.glade.h:2 -msgid "_New Conversation..." -msgstr "_Novaja razmova..." - -#: ../src/empathy-main-window.glade.h:14 -msgid "_Personal Information" -msgstr "_Persanalnyja źviestki" - -#: ../src/empathy-main-window.glade.h:16 -msgid "_Room" -msgstr "_Pakoj" - -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:291 -msgid "Chat Rooms" -msgstr "Pakoi dla razmovaŭ" - -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:2 -msgid "Browse:" -msgstr "Ahladaj:" - -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:3 -msgid "" -"Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list." -msgstr "" - -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on " -"the current account's server" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:5 -msgid "Join" -msgstr "Uvajdzi" - -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:6 -msgid "Join New" -msgstr "Uvajdzi ŭ novy pakoj" - -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:7 -msgid "Re_fresh" -msgstr "_Aktualizuj" - -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:8 -msgid "" -"This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered." -msgstr "" -"Hety śpis źmiaščaje nazvy ŭsich pakojaŭ dla razmovaŭ, jakija dziejničajuć na hetym servery." - -#: ../src/empathy-preferences.c:157 -msgid "Message received" -msgstr "Atrymanaje paviedamleńnie" - -#: ../src/empathy-preferences.c:158 -msgid "Message sent" -msgstr "Vysłanaje paviedamleńnie" - -#: ../src/empathy-preferences.c:159 -msgid "New conversation" -msgstr "Novaja razmova" - -#: ../src/empathy-preferences.c:160 -msgid "Contact goes online" -msgstr "Kantakt pryjšoŭ u sieciva" - -#: ../src/empathy-preferences.c:161 -msgid "Contact goes offline" -msgstr "Kantakt pajšoŭ ź sieciva" - -#: ../src/empathy-preferences.c:162 -msgid "Account connected" -msgstr "Kont spałučyŭsia" - -#: ../src/empathy-preferences.c:163 -msgid "Account disconnected" -msgstr "Kont adłučyŭsia" - -#: ../src/empathy-preferences.c:397 -msgid "Language" -msgstr "Mova" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:1 -msgid "<b>Appearance</b>" -msgstr "<b>Vonkavy vyhlad</b>" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:2 -msgid "<b>Behavior</b>" -msgstr "<b>Pavodziny</b>" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:3 -msgid "<b>Contact List</b>" -msgstr "<b>Śpis kantaktaŭ</b>" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:4 -msgid "<b>Enable spell checking for languages:</b>" -msgstr "<b>Spraŭdžvaj pravapis dla hetych movaŭ:</b>" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:5 -msgid "<b>Play sound for events</b>" -msgstr "<b>Hraj huki dla padziejaŭ</b>" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:6 -msgid "" -"<small>The list of languages reflects only the languages for which you have " -"a dictionary installed.</small>" -msgstr "" -"<small>Śpis movaŭ vyjaŭlaje tolki tyja, dla jakich ty maješ zainstalavanyja słoŭniki.</small>" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:7 -msgid "Automatically _connect on startup " -msgstr "Aŭtamatyčna _spałučaj pry ŭruchomleńni" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:8 -msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list" -msgstr "Avatary - heta vyjavy, abranyja karystalnikami, jakija pakazanyja ŭ śpisie kantaktaŭ" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:9 -msgid "Chat Th_eme:" -msgstr "_Matyŭ akna razmovy:" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:10 -msgid "Disable notifications when _away or busy" -msgstr "Vyklučy nahadvańni, kali ja _adyjšoŭ ci zaniaty" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:11 -msgid "Disable sounds when _away or busy" -msgstr "Vyklučy huki, kali ja _adyjšoŭ ci zaniaty" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:12 -msgid "Enable notifications when the _chat is not focused" -msgstr "Uklučy nahadvańni dla voknaŭ, jakija nia majuć _fokusu" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:13 -msgid "General" -msgstr "Ahulnaje" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:14 -msgid "Notifications" -msgstr "Nahadvańni" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:15 -msgid "Preferences" -msgstr "Nałady" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:16 -msgid "Show _avatars" -msgstr "Pakazvaj avatary" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:17 -msgid "Show _smileys as images" -msgstr "Pakazvaj _vyjavy dla smajłaŭ" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:18 -msgid "Show co_mpact contact list" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:19 -msgid "Sort by _name" -msgstr "Paradkuj pavodle _nazvy" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:20 -msgid "Sort by s_tate" -msgstr "Paradkuj pavodle _stanu" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:21 -msgid "Sounds" -msgstr "Huki" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:22 -msgid "Spell Checking" -msgstr "Spraŭdžvańnie pravapisu" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:23 -msgid "Themes" -msgstr "Matyvy" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:24 -msgid "_Enable bubble notifications" -msgstr "_Uklučy vypłyŭnyja nahadvańni" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:25 -msgid "_Enable sound notifications" -msgstr "_Uklučy nahadvańni hukam" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:26 -msgid "_Open new chats in separate windows" -msgstr "_Adčyniaj novyja razmovy ŭ asobnych voknach" - -#: ../src/empathy-status-icon.glade.h:1 -msgid "Status" -msgstr "Stan" - -#: ../src/empathy-status-icon.glade.h:3 -msgid "_Quit" -msgstr "_Vyjdzi" - -#: ../src/empathy-status-icon.glade.h:4 -msgid "_Show Contact List" -msgstr "_Pakažy śpis kantaktaŭ" - -#: ../src/empathy-tube-dispatch.c:364 -#, c-format -msgid "Unable to start application for service %s: %s" -msgstr "Nie ŭdałosia ŭklučyć aplikacyju dla pasłuhi %s: %s" - -#: ../src/empathy-tube-dispatch.c:435 -#, c-format -msgid "" -"An invitation was offered for service %s, but you don't have the needed " -"application to handle it" -msgstr "" -"Dla pasłuhi %s było atrymanaje zaprašeńnie, ale ŭ ciabie niama adpaviednaj " -"aplikacyi" |