diff options
author | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2012-09-16 19:15:24 +0800 |
---|---|---|
committer | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2012-09-16 19:15:24 +0800 |
commit | 890ee50eb73ddbc3b90b985a086c18a186c3e172 (patch) | |
tree | f5a349990b406060c100837c9aaf6eb1fbacd0e9 /po | |
parent | 5f185ce72ee018acdc7dfe822d9ea04c28304613 (diff) | |
download | gsoc2013-empathy-890ee50eb73ddbc3b90b985a086c18a186c3e172.tar gsoc2013-empathy-890ee50eb73ddbc3b90b985a086c18a186c3e172.tar.gz gsoc2013-empathy-890ee50eb73ddbc3b90b985a086c18a186c3e172.tar.bz2 gsoc2013-empathy-890ee50eb73ddbc3b90b985a086c18a186c3e172.tar.lz gsoc2013-empathy-890ee50eb73ddbc3b90b985a086c18a186c3e172.tar.xz gsoc2013-empathy-890ee50eb73ddbc3b90b985a086c18a186c3e172.tar.zst gsoc2013-empathy-890ee50eb73ddbc3b90b985a086c18a186c3e172.zip |
Updated Spanish translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 33 |
1 files changed, 16 insertions, 17 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: empathy.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=empathy&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-05 07:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-06 16:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-06 18:17+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" @@ -369,8 +369,8 @@ msgid "" "Whether to send the 'composing' or 'paused' chat states. Does not currently " "affect the 'gone' state." msgstr "" -"Indica si enviar los estados de chat «escribiendo» o «en pausa». No afecta al " -"estado «ausente»." +"Indica si enviar los estados de chat «escribiendo» o «en pausa». No afecta " +"al estado «ausente»." #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:70 msgid "Use theme for chat rooms" @@ -1470,8 +1470,8 @@ msgid "" "join a new chat room\"" msgstr "" "/say <mensaje>: enviar un <mensaje> a la conversación actual. Esto se usa " -"para enviar un mensaje comenzando por una «/». Por ejemplo: «/say /join se usa " -"para unirse a una sala de chat nueva»" +"para enviar un mensaje comenzando por una «/». Por ejemplo: «/say /join se " +"usa para unirse a una sala de chat nueva»" #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1089 msgid "/whois <contact ID>: display information about a contact" @@ -2452,7 +2452,7 @@ msgstr "_Editar" #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:3 msgid "Delete All History..." -msgstr "Borrar todo el histórico…" +msgstr "Eliminar todo el histórico…" #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:4 msgid "Profile" @@ -4200,7 +4200,7 @@ msgstr "Mostrar grupos" msgid "Show account balances" msgstr "Mostrar los balances de las cuentas" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4 ../src/empathy-roster-window.c:2181 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4 ../src/empathy-roster-window.c:2196 msgid "Contact List" msgstr "Lista de contactos" @@ -4406,26 +4406,25 @@ msgstr "Editar cuenta" msgid "Top up account" msgstr "Recargar cuenta" -#: ../src/empathy-roster-window.c:1556 +#: ../src/empathy-roster-window.c:1559 msgid "You need to enable one of your accounts to see contacts here." msgstr "Debe activar una de sus cuentas para ver contactos aquí." #. translators: argument is an account name -#: ../src/empathy-roster-window.c:1564 +#: ../src/empathy-roster-window.c:1567 #, c-format msgid "You need to enable %s to see contacts here." msgstr "Debe activar %s para ver contactos aquí." -#: ../src/empathy-roster-window.c:1624 -#| msgid "You need to enable %s to see contacts here." +#: ../src/empathy-roster-window.c:1645 msgid "Change your presence to see contacts here" msgstr "Cambie su presencia para ver contactos aquí" -#: ../src/empathy-roster-window.c:1633 +#: ../src/empathy-roster-window.c:1654 msgid "No match found" msgstr "No se encontró ninguna coincidencia" -#: ../src/empathy-roster-window.c:1638 +#: ../src/empathy-roster-window.c:1659 msgid "No online contacts" msgstr "No hay contactos no conectados" @@ -4514,12 +4513,12 @@ msgstr "_Llamada nueva…" msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/empathy-accounts-plugin-widget.c:179 +#: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/account-plugins/empathy-accounts-plugin-widget.c:179 #: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/app-plugin/empathy-app-plugin-widget.c:126 msgid "Done" msgstr "Hecho" -#: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/empathy-accounts-plugin-widget.c:210 +#: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/account-plugins/empathy-accounts-plugin-widget.c:210 msgid "Please enter your account details" msgstr "Introduzca los detalles de su cuenta" @@ -4587,8 +4586,8 @@ msgstr "Editar las opciones de la cuenta %s" #~ "sort the contact list by name." #~ msgstr "" #~ "Qué criterio usar al ordenar la lista de contactos. El predeterminado es " -#~ "ordenar por el estado del contacto con el valor «state» (estado). Un valor " -#~ "«nombre» (nombre) ordenará la lista por el nombre." +#~ "ordenar por el estado del contacto con el valor «state» (estado). Un " +#~ "valor «nombre» (nombre) ordenará la lista por el nombre." #~ msgid "Send Video" #~ msgstr "Enviar vídeo" |