aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorReşat SABIQ <tilde.birlik@gmail.com>2009-11-06 15:48:30 +0800
committerReşat SABIQ <tilde.birlik@gmail.com>2009-11-06 16:04:37 +0800
commit0f4640b918b8b1c4f6ba54a605be361f59f6ef90 (patch)
treec9a4e80e1d53b85e605a6d3e81b30469314aa828 /po
parentc5dc13e2fd6126415d01e6035d74bf8cf2cb3792 (diff)
downloadgsoc2013-empathy-0f4640b918b8b1c4f6ba54a605be361f59f6ef90.tar
gsoc2013-empathy-0f4640b918b8b1c4f6ba54a605be361f59f6ef90.tar.gz
gsoc2013-empathy-0f4640b918b8b1c4f6ba54a605be361f59f6ef90.tar.bz2
gsoc2013-empathy-0f4640b918b8b1c4f6ba54a605be361f59f6ef90.tar.lz
gsoc2013-empathy-0f4640b918b8b1c4f6ba54a605be361f59f6ef90.tar.xz
gsoc2013-empathy-0f4640b918b8b1c4f6ba54a605be361f59f6ef90.tar.zst
gsoc2013-empathy-0f4640b918b8b1c4f6ba54a605be361f59f6ef90.zip
Added Crimean Tatar (Crimean Turkish) translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/LINGUAS1
-rw-r--r--po/crh.po2912
2 files changed, 2913 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 6fa1f7804..cac69d8fd 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -11,6 +11,7 @@ bn_IN
br
ca
ca@valencia
+crh
cs
cy
da
diff --git a/po/crh.po b/po/crh.po
new file mode 100644
index 000000000..7cc30087f
--- /dev/null
+++ b/po/crh.po
@@ -0,0 +1,2912 @@
+# QIRIMTATARCA empathy
+# This file is distributed under the same license as the empathy package.
+# Copyright (C) 2003-2009 The Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Reşat SABIQ <tilde.birlik@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: empathy\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-31 18:50-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-06 01:40-0600\n"
+"Last-Translator: Reşat SABIQ <tilde.birlik@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Qırımtatarca (Qırım Türkçesi) <tilde-birlik-tercime@lists."
+"sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
+msgid "Empathy"
+msgstr "Empathy"
+
+#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
+msgid "Empathy IM Client"
+msgstr "Empati Aniy Mesajlaşma Müşterisi"
+
+#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:3
+msgid "IM Client"
+msgstr "Aniy Mesajlaşma Müşterisi"
+
+#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:4
+msgid "Send and receive messages"
+msgstr "Mesajlar yiber ve al"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:1
+msgid "Always open a separate chat window for new chats."
+msgstr "Yañı subetler içün er zaman ayrı bir subet penceresi aç."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
+"chat."
+msgstr ""
+"Zümre subetinde lağap tamamlamanı (sekirme (tab)) qullanğanda isimden soñ "
+"eklenecek remiz."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:3
+msgid "Chat window theme"
+msgstr "Subet penceresi teması"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)."
+msgstr ""
+"Qullanılacaq imlâ teşkericisi tilleriniñ virgülnen ayırılğan listesi "
+"(meselâ, crh, tr, en)."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:5
+msgid "Compact contact list"
+msgstr "Tığız temas listesi"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:6
+msgid "Connection managers should be used"
+msgstr "Bağlantı idarecileri qullanılmalı"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:7
+msgid "Contact list sort criterium"
+msgstr "Temas listesi sıralama qıstası"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:8
+msgid "Default directory to select an avatar image from"
+msgstr "Bir avatar suretini saylamaq içün ög-belgilengen cilbent"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:9
+msgid "Disable popup notifications when away"
+msgstr "Uzaqta olğanda peyda bildirimlerini ğayrı qabilleştir"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:10
+msgid "Disable sounds when away"
+msgstr "Uzaqta olğanda davuşlarnı ğayrı qabilleştir"
+
+# tüklü
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:11
+msgid "Empathy can publish the user's location"
+msgstr "Empati qullanıcınıñ qonumını yayınlaybilir"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:12
+msgid "Empathy can use the GPS to guess the location"
+msgstr "Empati qonumnı tahmin etmek içün GPS qullanabilir"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:13
+msgid "Empathy can use the cellular network to guess the location"
+msgstr "Empati qonumnı tahmin etmek içün hüceyresel şebekeni qullanabilir"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:14
+msgid "Empathy can use the network to guess the location"
+msgstr "Empati qonumnı tahmin etmek içün şebekeni qullanabilir"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:15
+msgid "Empathy default download folder"
+msgstr "Empati ög-belgilengen endirme cilbenti"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:16
+msgid "Empathy has asked about importing accounts"
+msgstr "Empati esaplarnı ital etüv aqqında sorağandır"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:17
+msgid "Empathy should auto-connect on startup"
+msgstr "Başlama üzerine Empati avto-bağlansın"
+
+# tüklü
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:18
+msgid "Empathy should reduce the location's accuracy"
+msgstr "Empati qonumnıñ tafsilâtını eksiltsin"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:19
+msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
+msgstr "Empati subet penceresi işaretçigi olaraq temasnıñ avatarını qullansın"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:20
+msgid "Enable WebKit Developer Tools"
+msgstr "WebKit İnkişafçı Aletlerini Qabilleştir"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:21
+msgid "Enable popup notifications for new messages"
+msgstr "Yañı mesajlar içün peyda bildirimlerini qabilleştir"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:22
+msgid "Enable spell checker"
+msgstr "İmlâ teşkericisini qabilleştir"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:23
+msgid "Hide main window"
+msgstr "Baş pencereni gizle"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:24
+msgid "Hide the main window."
+msgstr "Baş pencereni gizle."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:25
+msgid "MC 4 accounts have been imported"
+msgstr "MC 4 esapları ital etildi"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:26
+msgid "MC 4 accounts have been imported."
+msgstr "MC 4 esapları ital etildi."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:27
+msgid "Nick completed character"
+msgstr "Lağap tamamlama remzi"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:28
+msgid "Open new chats in separate windows"
+msgstr "Yañı subetlerni ayrı pencerelerde aç"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
+msgid "Path of the adium theme to use"
+msgstr "Qullanılacaq Adium temasınıñ yolçığı"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
+msgid "Path of the adium theme to use if the theme used for chat is adium."
+msgstr ""
+"Eger subet içün qullanılğan tema adium ise qullanılacaq Adium temasınıñ "
+"yolçığı."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
+msgid "Play a sound for incoming messages"
+msgstr "Kelgen mesajlar içün bir davuş çal"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
+msgid "Play a sound for new conversations"
+msgstr "Yañı qonuşmalar içün bir davuş çal"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:33
+msgid "Play a sound for outgoing messages"
+msgstr "Ketken mesajlar içün bir davuş çal"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:34
+msgid "Play a sound when a contact logs in"
+msgstr "Bir temas içeri imzalanğanda bir davuş çal"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:35
+msgid "Play a sound when a contact logs out"
+msgstr "Bir temas tışarı imzalanğanda bir davuş çal"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:36
+msgid "Play a sound when we log in"
+msgstr "İçeri imzalanğanımızda bir davuş çal"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:37
+msgid "Play a sound when we log out"
+msgstr "Tışarı imzalanğanımızda bir davuş çal"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:38
+msgid "Popup notifications if the chat isn't focused"
+msgstr "Subet fokuslanmağan ise bildirimler peyda olsun"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:39
+msgid "Popup notifications when a contact sign in"
+msgstr "Bir temas içeri imzalanğanda bildirimler peyda olsun"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:40
+msgid "Popup notifications when a contact sign out"
+msgstr "Bir temas tışarı imzalanğanda bildirimler peyda olsun"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:41
+msgid "Salut account is created"
+msgstr "Salut esabı icat etilgen"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:42
+msgid "Show avatars"
+msgstr "Avatarlarnı köster"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:43
+msgid "Show contact list in rooms"
+msgstr "Odalarda temas listesini köster"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:44
+msgid "Show hint about closing the main window"
+msgstr "Baş pencereni qapatuv aqqında kinaye köster"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:45
+msgid "Show offline contacts"
+msgstr "Devre-tışı temaslarnı köster"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:46
+msgid "Spell checking languages"
+msgstr "İmlâ teşkerüv tilleri"
+
+# tüklü
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:47
+msgid "The default folder to save file transfers in."
+msgstr "Dosye aqtarımlarınıñ içinde saqlanacağı ög-belgilengen cilbent."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:48
+msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
+msgstr "Bir avatar suretiniñ içinden saylanğanı soñki fihrist."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:49
+msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
+msgstr "Subet pencerelerinde qonuşmanı köstermek içün qullanılğan tema."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:50
+msgid "Use graphical smileys"
+msgstr "Grafikiy tebessümçiklerni qullan"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:51
+msgid "Use notification sounds"
+msgstr "Bildirim davuşlarını qullan"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:52
+msgid "Use theme for chat rooms"
+msgstr "Subet odaları içün tema qullan"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:53
+msgid ""
+"Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
+msgstr ""
+"Ağ Müfettişi (Web Inspector) kibi WebKit inkişafçı aletleri "
+"qabilleştirilsinmi."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:54
+msgid "Whether or not Empathy can publish the user's location to his contacts."
+msgstr "Empati'niñ qullanıcınıñ qonumını temaslarına yayınlay bilip bilmegeni."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:55
+msgid "Whether or not Empathy can use the GPS to guess the location."
+msgstr "Empati'niñ qonumnı zan etmek içün GPS qullana bilip bilmegeni."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"Whether or not Empathy can use the cellular network to guess the location."
+msgstr ""
+"Empati'niñ qonumnı zan etmek içün hüceyresel şebekeni qullana bilip "
+"bilmegeni."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:57
+msgid "Whether or not Empathy can use the network to guess the location."
+msgstr "Empati'niñ qonumnı zan etmek içün şebekeni qullana bilip bilmegeni."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:58
+msgid ""
+"Whether or not Empathy has asked about importing accounts from other "
+"programs."
+msgstr ""
+"Empati'niñ diger programlardan esaplarnı ital etüv aqqında sorağan olıp "
+"olmağanı."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:59
+msgid ""
+"Whether or not Empathy should automatically log in to your accounts on "
+"startup."
+msgstr ""
+"Empati'niñ başlağanda esaplarıñızğa avtomatik olaraq içeri imzalanıp "
+"imzalanmaycağı."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:60
+msgid ""
+"Whether or not Empathy should reduce the location's accuracy for privacy "
+"reasons."
+msgstr ""
+"Empati'niñ hususiyat sebeplerinden dolayı qonumnıñ titizligini eksiltip "
+"eksiltmeycegi."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:61
+msgid ""
+"Whether or not Empathy should use the avatar of the contact as the chat "
+"window icon."
+msgstr ""
+"Empati'niñ temasnıñ avatarını subet penceresi işaretçigi olaraq qullanıp "
+"qullanmaycağı."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:62
+msgid ""
+"Whether or not connectivity managers should be used to automatically "
+"disconnect/reconnect."
+msgstr ""
+"Bağlantı idarecileriniñ öz-özünden bağlantını kesmek/kene bağlanmaq içün "
+"qullanılıp qullanılmaycağı."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:63
+msgid ""
+"Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run."
+msgstr ""
+"Empati ilk kere çaptırılğanında Salut esabınıñ icat etilgen olıp olmağanı."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:64
+msgid ""
+"Whether or not to check words typed against the languages you want to check "
+"with."
+msgstr ""
+"Tuşlanğan kelimelerniñ istegeniñiz tillerge köre imlâ teşkerüvinden keçip "
+"keçmeycegi."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:65
+msgid ""
+"Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
+msgstr ""
+"Qonuşmalarda tebessümçiklerniñ grafikiy suretlerge çevirilip çevirilmeycegi."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:66
+msgid ""
+"Whether or not to play a sound to notify for contacts logging in the network."
+msgstr ""
+"Temaslarnıñ şebekege içeri imzalanuvı aqqında haberdar etmek içün bir "
+"davuşnıñ çalınıp çalınmaycağı."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:67
+msgid ""
+"Whether or not to play a sound to notify for contacts logging off the "
+"network."
+msgstr ""
+"Temaslarnıñ şebekeden tışarı imzalanuvı aqqında haberdar etmek içün bir "
+"davuşnıñ çalınıp çalınmaycağı."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:68
+msgid "Whether or not to play a sound to notify for events."
+msgstr ""
+"Vaqialar aqqında haberdar etmek içün bir davuşnıñ çalınıp çalınmaycağı."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:69
+msgid "Whether or not to play a sound to notify for incoming messages."
+msgstr ""
+"Kelgen mesajlar içün bildirim maqsatlı bir davuşnıñ çalınıp çalınmaycağı."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:70
+msgid "Whether or not to play a sound to notify for new conversations."
+msgstr ""
+"Yañı subetler içün haberdar etmek üzre bir davuşnıñ çalınıp çalınmaycağı."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:71
+msgid "Whether or not to play a sound to notify for outgoing messages."
+msgstr ""
+"Ketken mesajlar içün haberdar etmek üzre bir davuşnıñ çalınıp çalınmaycağı."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:72
+msgid "Whether or not to play a sound when logging in a network."
+msgstr "Bir şebekege içeri imzalanğanda bir davuşnıñ çalınıp çalınmaycağı."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:73
+msgid "Whether or not to play a sound when logging off a network."
+msgstr "Bir şebekeden tışarı imzalanğanda bir davuşnıñ çalınıp çalınmaycağı."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:74
+msgid "Whether or not to play sound notifications when away or busy."
+msgstr "Uzaqta yaki meşğul olğanda davuş bildirimleriniñ çalınıp çalınmaycağı."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:75
+msgid ""
+"Whether or not to show a popup notification when a contact goes offline."
+msgstr ""
+"Bir temas devre-tışı barğanda bir peyda bildiriminiñ kösterilip "
+"kösterilmeycegi."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:76
+msgid "Whether or not to show a popup notification when a contact goes online."
+msgstr ""
+"Bir temas devre-içi barğanda bir peyda bildiriminiñ kösterilip "
+"kösterilmeycegi."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:77
+msgid ""
+"Whether or not to show a popup notification when receiving a new message "
+"even if the chat is already opened, but not focused."
+msgstr ""
+"Bir subet endi açıq faqat fokuslanmağan olsa dahi yañı bir mesaj alğanda "
+"bir peyda bildiriminiñ kösterilip kösterilmeycegi."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:78
+msgid ""
+"Whether or not to show a popup notification when receiving a new message."
+msgstr ""
+"Yañı bir mesaj alğanda bir peyda bildiriminiñ kösterilip kösterilmeycegi."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:79
+msgid ""
+"Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat "
+"windows."
+msgstr ""
+"Subet pencerelerindeki ve temas listesindeki temaslar içün avatarlarnıñ "
+"kösterilip kösterilmeycegi."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:80
+msgid "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list."
+msgstr "Temas listesindeki devre-tışı temaslarnıñ kösterilip kösterilmeycegi."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:81
+msgid "Whether or not to show popup notifications when away or busy."
+msgstr ""
+"Uzaqta yaki meşğul olğanda peyda bildirimleriniñ kösterilip kösterilmeycegi."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:82
+msgid "Whether or not to show the contact list in chat rooms."
+msgstr "Subet odalarında temas listesiniñ kösterilip kösterilmeycegi."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:83
+msgid ""
+"Whether or not to show the message dialog about closing the main window with "
+"the 'x' button in the title bar."
+msgstr ""
+"Serleva çubuğındaki 'x' dögmesi ile baş pencereniñ qapatılması aqqında "
+"mesaj dialogınıñ kösterilip kösterilmeycegi."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:84
+msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not."
+msgstr "Temas listesiniñ tığız tarzda kösterilip kösterilmeycegi."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:85
+msgid "Whether to use the theme for chat rooms or not."
+msgstr "Subet odaları içün temanıñ qullanılıp qullanılmaycağı."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:86
+msgid ""
+"Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort "
+"by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will "
+"sort the contact list by state."
+msgstr ""
+"Temas listesini sıralağanda qullanılacaq qıstas. Ög-belgileme temas adına "
+"köre \"name\" (isim) degeri ile sıralamaqtır. Qıymeti \"state\" (durum) olsa "
+"temas listesi durumğa köre sıralanacaq."
+
+#: ../libempathy/empathy-account.c:1158
+msgid "Can't set an empty display name"
+msgstr "Boş bir kösterim ismi tayin etilalmaz"
+
+# tüklü
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:839
+msgid "The hash of the received file and the sent one do not match"
+msgstr "Alınğan dosyeniñ ve yiberilgenniñ qıyımı (heşi) eşleşmey"
+
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1099
+msgid "File transfer not supported by remote contact"
+msgstr "Uzaqtaki temas dosye aktarımını desteklemey"
+
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1157
+msgid "The selected file is not a regular file"
+msgstr "Saylanğan dosye muntazam bir dosye degildir"
+
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1166
+msgid "The selected file is empty"
+msgstr "Saylanğan dosye boştır"
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:844 ../src/empathy.c:288
+msgid "People nearby"
+msgstr "Yaqındaki kişiler"
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:280
+msgid "Socket type not supported"
+msgstr "Oyuq (soket) türü desteklenmey"
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:399
+msgid "No reason was specified"
+msgstr "Sebep belirtilmegen"
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:402
+msgid "The change in state was requested"
+msgstr "Durumda deñişiklik istengen edi"
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:405
+msgid "You canceled the file transfer"
+msgstr "Dosye aqtarımından vazgeçtiñiz"
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:408
+msgid "The other participant canceled the file transfer"
+msgstr "Diger iştirakçi dosye aqtarımından vazgeçti"
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:411
+msgid "Error while trying to transfer the file"
+msgstr "Dosyeni keçirmege çalışqanda hata"
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:414
+msgid "The other participant is unable to transfer the file"
+msgstr "Diger iştirakçi dosyeni keçiralmay"
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:417
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "Namalüm sebep"
+
+# tüklü
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:235
+msgid "Available"
+msgstr "Musait"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:237
+msgid "Busy"
+msgstr "Meşğul"
+
+# tüklü
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:240
+msgid "Away"
+msgstr "Ketken"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:242
+msgid "Hidden"
+msgstr "Gizlengen"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:244
+msgid "Offline"
+msgstr "Devre-tışı"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:380 ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:104
+msgid "People Nearby"
+msgstr "Yaqındaki Kişiler"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:385
+msgid "Yahoo! Japan"
+msgstr "Yahoo! Yaponiya"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:386
+msgid "Facebook Chat"
+msgstr "Facebook Subeti"
+
+#: ../libempathy/empathy-time.c:137
+msgid "%d second ago"
+msgid_plural "%d seconds ago"
+msgstr[0] "%d saniye evel"
+
+#: ../libempathy/empathy-time.c:142
+msgid "%d minute ago"
+msgid_plural "%d minutes ago"
+msgstr[0] "%d daqqa evel"
+
+#: ../libempathy/empathy-time.c:147
+msgid "%d hour ago"
+msgid_plural "%d hours ago"
+msgstr[0] "%d saat evel"
+
+#: ../libempathy/empathy-time.c:152
+msgid "%d day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "%d kün evel"
+
+#: ../libempathy/empathy-time.c:157
+msgid "%d week ago"
+msgid_plural "%d weeks ago"
+msgstr[0] "%d afta evel"
+
+#: ../libempathy/empathy-time.c:162
+msgid "%d month ago"
+msgid_plural "%d months ago"
+msgstr[0] "%d ay evel"
+
+#: ../libempathy/empathy-time.c:167
+msgid "in the future"
+msgstr "kelecekte"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:424
+msgid "All"
+msgstr "Episi"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:433
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:489
+msgid "%s:"
+msgstr "%s:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1252
+msgid "L_og in"
+msgstr "İçeri _imzalan"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1302
+msgid "Enabled"
+msgstr "Qabilleştirilgen"
+
+#.  Translators: this is used only when built on a moblin platform 
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1308
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:1
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
+msgid "Account:"
+msgstr "Esap:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:1
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> MyScreenName</span>"
+msgstr "<span size=\"small\"><b>Misal:</b> Ekranİsmim</span>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:2
+msgid "Advanced"
+msgstr "İleriletilgen"
+
+# tüklü
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "Pa_rol:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:4
+msgid "Screen _Name:"
+msgstr "_Ekrandaki İsim:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5
+msgid "What is your AIM password?"
+msgstr "AIM paroliñiz nedir?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:6
+msgid "What is your AIM screen name?"
+msgstr "AIM ekran ismiñiz nedir?"
+
+# tüklü
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
+msgid "_Port:"
+msgstr "_Liman:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:19
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:12
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9
+msgid "_Server:"
+msgstr "_Sunucı:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:1
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> username</span>"
+msgstr "<span size=\"small\"><b>Misal:</b> qullanıcı adı</span>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:3
+msgid "Login I_D:"
+msgstr "İçeri İmzalanuv _Kimligi:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5
+msgid "What is your GroupWise User ID?"
+msgstr "GroupWise Qullanıcı Kimligiñiz nedir?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:6
+msgid "What is your GroupWise password?"
+msgstr "GroupWise paroliñiz nedir?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:1
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> 123456789</span>"
+msgstr "<span size=\"small\"><b>Misal:</b> 123456789</span>"
+
+# tüklü
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:3
+msgid "ICQ _UIN:"
+msgstr "ICQ _UIN:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:5
+msgid "What is your ICQ UIN?"
+msgstr "ICQ Evrensel İnternet Nomerañız (EİN; UIN) nedir?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6
+msgid "What is your ICQ password?"
+msgstr "ICQ paroliñiz nedir?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
+msgid "_Charset:"
+msgstr "_Remiz kümesi:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:244
+msgid "New Network"
+msgstr "Yañı Şebeke"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:1
+msgid "Charset:"
+msgstr "Remiz kümesi:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:2
+msgid "Network"
+msgstr "Şebeke"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:3
+msgid "Network:"
+msgstr "Şebeke:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:4
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Lağap:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:5
+msgid "Password:"
+msgstr "Parol:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:6
+msgid "Quit message:"
+msgstr "Çıqış mesajı:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:7
+msgid "Real name:"
+msgstr "Kerçek isim:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:8
+msgid "Servers"
+msgstr "Sunucılar"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user@gmail.com</span>"
+msgstr "<span size=\"small\"><b>Misal:</b> qullanici@gmail.com</span>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:2
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user@jabber.org</span>"
+msgstr "<span size=\"small\"><b>Misal:</b> qullanici@jabber.org</span>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:5
+msgid "Override server settings"
+msgstr "Sunucı ayarlarınınıñ üstünden ayda"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7
+msgid "Pri_ority:"
+msgstr "_Evellik:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8
+msgid "Reso_urce:"
+msgstr "_Çoqraq:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9
+msgid "Use old SS_L"
+msgstr "Eski SS_L qullan"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
+msgid "What is your Google ID?"
+msgstr "Google kimligiñiz nedir?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11
+msgid "What is your Google password?"
+msgstr "Google paroliñiz nedir?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:12
+msgid "What is your Jabber ID?"
+msgstr "Jabber kimligiñiz nedir?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13
+msgid "What is your Jabber password?"
+msgstr "Jabber paroliñiz nedir?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14
+msgid "What is your desired Jabber ID?"
+msgstr "Arzu etkeniñiz Jabber kimligi nedir?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15
+msgid "What is your desired Jabber password?"
+msgstr "Arzu etkeniñiz Jabber paroli nedir?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16
+msgid "_Encryption required (TLS/SSL)"
+msgstr "Şifre_leme şarttır (TLS/SSL)"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17
+msgid "_Ignore SSL certificate errors"
+msgstr "SSL şeadetnamesi hatalarını _ihmal et"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:1
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user@hotmail.com</span>"
+msgstr "<span size=\"small\"><b>Misal:</b> qullanici@hotmail.com</span>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5
+msgid "What is your Windows Live password?"
+msgstr "Windows Live paroliñiz nedir?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:6
+msgid "What is your Windows Live user name?"
+msgstr "Windows Live qullanıcı adıñız nedir?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:2
+msgid "_Email:"
+msgstr "_E-poçta:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:3
+msgid "_First Name:"
+msgstr "_Ad:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:4
+msgid "_Jabber ID:"
+msgstr "_Jabber Kimligi:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:5
+msgid "_Last Name:"
+msgstr "_Soyad:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:6
+msgid "_Nickname:"
+msgstr "_Lağap:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:7
+msgid "_Published Name:"
+msgstr "_Münteşir İsim:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:1
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user@my.sip.server</span>"
+msgstr "<span size=\"small\"><b>Misal:</b> qullanici@sip.sunucım</span>"
+
+#. look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a STUN server.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:4
+msgid "Discover STUN"
+msgstr "STUN'nı keşif et"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:6
+msgid "STUN Server:"
+msgstr "STUN Sunucısı:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7
+msgid "STUN port:"
+msgstr "STUN limanı:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:8
+msgid "What is your SIP account password?"
+msgstr "SIP esabı paroliñiz nedir?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:9
+msgid "What is your SIP login ID?"
+msgstr "SIP içeri imzalanuv kimligiñiz nedir?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:10
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Qullanıcı adı:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:4
+msgid "Use _Yahoo Japan"
+msgstr "_Yahoo Yaponiya qullan"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:5
+msgid "What is your Yahoo! ID?"
+msgstr "Yahoo! kimligiñiz nedir?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
+msgid "What is your Yahoo! password?"
+msgstr "Yahoo! paroliñiz nedir?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
+msgid "Yahoo I_D:"
+msgstr "Yahoo _Kimligi:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
+msgid "_Ignore conference and chatroom invitations"
+msgstr "_Toplaşuv ve subet odası davetlerini ihmal et"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11
+msgid "_Room List locale:"
+msgstr "_Oda Listesi mahali:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:449
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:525
+msgid "Couldn't convert image"
+msgstr "Suret çevirilamadı"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:450
+msgid "None of the accepted image formats is supported on your system"
+msgstr "Maqbul suret formatlarınıñ iç biri sistemiñizde desteklenmey"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:913
+msgid "Select Your Avatar Image"
+msgstr "Avatar Suretiñizni Saylañız"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:916
+msgid "No Image"
+msgstr "Suret Yoq"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:978
+msgid "Images"
+msgstr "Suretler"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:982
+msgid "All Files"
+msgstr "Episi Dosyeler"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:324
+msgid "Click to enlarge"
+msgstr "Büyütmek içün çertiñiz"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:186
+msgid "Failed to reconnect this chat"
+msgstr "Bu subet kene bağlanamadı"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:403
+msgid "Unsupported command"
+msgstr "Desteklenmegen emir"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:535
+msgid "offline"
+msgstr "devre-tışı"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:538
+msgid "invalid contact"
+msgstr "keçersiz temas"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:541
+msgid "permission denied"
+msgstr "ruhset inkâr etildi"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:544
+msgid "too long message"
+msgstr "fazla uzun mesaj"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:547
+msgid "not implemented"
+msgstr "eda etilmegen"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:550
+msgid "unknown"
+msgstr "namalüm"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:554
+msgid "Error sending message '%s': %s"
+msgstr "'%s' mesajı yiberilgende hata : %s"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:584
+msgid "Topic set to: %s"
+msgstr "Mevzu şöyle tesbit etildi: %s"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:586
+msgid "No topic defined"
+msgstr "Mevzu tarif etilmegen"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:956
+msgid "(No Suggestions)"
+msgstr "(Telqinler Yoq)"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1010
+msgid "Insert Smiley"
+msgstr "Tebessümçik Qıstır"
+
+#. send button
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1028
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1492
+msgid "_Send"
+msgstr "_Yiber"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1062
+msgid "_Spelling Suggestions"
+msgstr "_İmlâ Telqinleri"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1177
+msgid "%s has disconnected"
+msgstr "%s bağlantısını kesti"
+
+#. translators: reverse the order of these arguments
+#. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
+#.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1184
+msgid "%1$s was kicked by %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s tarafından def etildi"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1187
+msgid "%s was kicked"
+msgstr "%s def etildi"
+
+#. translators: reverse the order of these arguments
+#. * if the banned should come before the banner in your locale.
+#.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1195
+msgid "%1$s was banned by %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s tarafından man etildi"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1198
+msgid "%s was banned"
+msgstr "%s man etildi"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1202
+msgid "%s has left the room"
+msgstr "%s odanı terk etti"
+
+#. Note to translators: this string is appended to
+#. * notifications like "foo has left the room", with the message
+#. * given by the user living the room. If this poses a problem,
+#. * please let us know. :-)
+#.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1211
+msgid " (%s)"
+msgstr " (%s)"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1234
+msgid "%s has joined the room"
+msgstr "%s odağa qoşuldı"
+
+# tüklü
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1367 ../src/empathy-call-window.c:1295
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Bağlanmağan"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1803
+msgid "Connected"
+msgstr "Bağlanğan"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1853
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:502
+msgid "Conversation"
+msgstr "Qonuşma"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1 ../src/empathy-chat-window.c:497
+msgid "Topic:"
+msgstr "Mevzu:"
+
+#. Copy Link Address menu item
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:316
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:276
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr "İlişim Adresini _Kopiyala"
+
+#. Open Link menu item
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:323
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:284
+msgid "_Open Link"
+msgstr "İlişimni _Aç"
+
+#. Translators: timestamp displayed between conversations in
+#. * chat windows (strftime format string)
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:421
+msgid "%A %B %d %Y"
+msgstr "%A %d %B %Y"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:177
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:236
+msgid "Edit Contact Information"
+msgstr "Temas Malümatını Tarir Et"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:287
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Şahsiy Malümat"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:392
+msgid "New Contact"
+msgstr "Yañı Temas"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:1
+msgid "Decide _Later"
+msgstr "_Soñra Qarar Ber"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:2
+msgid "Subscription Request"
+msgstr "Abunelik İstemi"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1414
+msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
+msgstr "Kerçekten '%s' zümresini çetleştirmege isteysiñizmi?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1416
+msgid "Removing group"
+msgstr "Zümre çetleştirile"
+
+#. Remove
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1463
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1540
+msgid "_Remove"
+msgstr "Çetleş_tir"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1493
+msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
+msgstr "Kerçekten '%s' temasını çetleştirmege isteysiñizmi?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1495
+msgid "Removing contact"
+msgstr "Temas çetleştirile"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:195
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:11
+msgid "_Add Contact..."
+msgstr "Temas _Ekle..."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:222
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:12
+msgid "_Chat"
+msgstr "_Subet"
+
+# tüklü
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:253
+msgid "_Audio Call"
+msgstr "_Davuşlı Çağırış"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:285
+msgid "_Video Call"
+msgstr "_Video Çağırış"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:324
+msgid "_View Previous Conversations"
+msgstr "Evelki Qonuşmalarnı _Köster"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:346
+msgid "Send file"
+msgstr "Dosye yiber"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:369
+msgid "Share my desktop"
+msgstr "Masaüstümni paylaş"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:397
+msgid "Infor_mation"
+msgstr "_Malümat"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:441
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:10 ../src/empathy-main-window.ui.h:16
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Tarir"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:501
+msgid "Inviting to this room"
+msgstr "Bu odağa davet etile"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:532
+msgid "_Invite to chatroom"
+msgstr "_Subet odasına davet et"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector.c:129
+msgid "Select a contact"
+msgstr "Bir temas sayla"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:447
+msgid "Save Avatar"
+msgstr "Avatarnı Saqla"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:503
+msgid "Unable to save avatar"
+msgstr "Avatar saqlanalmay"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1000
+msgid "Select"
+msgstr "Sayla"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1009
+#: ../src/empathy-main-window.c:1019
+msgid "Group"
+msgstr "Zümre"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1260
+msgid "Country ISO Code:"
+msgstr "Ülke İSO Kodu:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1262
+msgid "Country:"
+msgstr "Memleket:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1264
+msgid "State:"
+msgstr "Vilâyet:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1266
+msgid "City:"
+msgstr "Şeer:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1268
+msgid "Area:"
+msgstr "Mıntıqa:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1270
+msgid "Postal Code:"
+msgstr "Poçta Kodu:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1272
+msgid "Street:"
+msgstr "Soqaq:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1274
+msgid "Building:"
+msgstr "Bina:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1276
+msgid "Floor:"
+msgstr "Qat:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1278
+msgid "Room:"
+msgstr "Oda:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1280
+msgid "Text:"
+msgstr "Metin:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1282
+msgid "Description:"
+msgstr "Tasvir:"
+
+# tüklü
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1284
+msgid "URI:"
+msgstr "URI:"
+
+# tüklü
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1286
+msgid "Accuracy Level:"
+msgstr "Titizlik Seviyesi:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1288
+msgid "Error:"
+msgstr "Hata:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1290
+msgid "Vertical Error (meters):"
+msgstr "Vertikal Hata (metre):"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1292
+msgid "Horizontal Error (meters):"
+msgstr "Ufqiy Hata (metre):"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1294
+msgid "Speed:"
+msgstr "Sur'at:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1296
+msgid "Bearing:"
+msgstr "Kerteriz:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1298
+msgid "Climb Speed:"
+msgstr "Tırmaşma Sur'atı:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1300
+msgid "Last Updated on:"
+msgstr "Soñki Yañartma Tarihi:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1302
+msgid "Longitude:"
+msgstr "Boyluq:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1304
+msgid "Latitude:"
+msgstr "Enlik:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1306
+msgid "Altitude:"
+msgstr "Raqım:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1353
+msgid "<b>Location</b>"
+msgstr "<b>Qonum</b>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1366
+msgid "<b>Location</b>, "
+msgstr "<b>Qonum</b>,"
+
+# tüklü
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1416
+msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
+msgstr "%e %B, %Y, saat %R (EEZ; UTC)"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:1
+msgid "<b>Location</b> at (date)\t"
+msgstr "<b>Qonum</b> (tarih) \t"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3
+msgid "Alias:"
+msgstr "Tahallüs:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:4
+msgid "Birthday:"
+msgstr "Doğum künü:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:5
+msgid "Client Information"
+msgstr "Müşteri Malümatı"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:6
+msgid "Client:"
+msgstr "Müşteri:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:7
+#: ../src/empathy-main-window.c:1002
+msgid "Contact"
+msgstr "Temas"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8
+msgid "Contact Details"
+msgstr "Temas Tafsilâtı"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:9
+msgid "Email:"
+msgstr "E-poçta:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:10
+msgid "Fullname:"
+msgstr "Tam isim:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:11
+msgid "Groups"
+msgstr "Zümreler"
+
+#. Identifier to connect to Instant Messaging network
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:13
+msgid "Identifier:"
+msgstr "Kimlikleyici:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:14
+msgid "Information requested..."
+msgstr "Malümat istendi..."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:15
+msgid "OS:"
+msgstr "İşletim Sistemi:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:16
+msgid ""
+"Select the groups you want this contact to appear in. Note that you can "
+"select more than one group or no groups."
+msgstr ""
+"Bu temasnıñ içinde körünmesini istegeniñiz zümrelerni saylañız. Birden "
+"fazla zümreni saylay ya da iç birini saylamay bilirsiñiz."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:17
+msgid "Version:"
+msgstr "Sürüm:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:18
+msgid "Web site:"
+msgstr "Ağ saytı:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:19
+msgid "_Add Group"
+msgstr "Zümre _Ekle"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:281
+msgid "new server"
+msgstr "yañı sunucı"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:508
+msgid "Server"
+msgstr "Sunucı"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:523
+msgid "Port"
+msgstr "Liman"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:536
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:495
+#: ../src/empathy-import-widget.c:302
+msgid "Account"
+msgstr "Esap"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:512
+msgid "Date"
+msgstr "Tarih"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:1
+msgid "Conversations"
+msgstr "Qonuşmalar"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:2
+msgid "Previous Conversations"
+msgstr "Evelki Qonuşmalar"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:3
+msgid "Search"
+msgstr "Qıdır"
+
+# tüklü
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:4
+msgid "_For:"
+msgstr "_Qıdırılğan:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:2
+msgid "C_all"
+msgstr "_Çağırt"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:3
+msgid "C_hat"
+msgstr "_Subet"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:4
+msgid "Contact ID:"
+msgstr "Temas Kimligi:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:5
+msgid "New Conversation"
+msgstr "Yañı Qonuşma"
+
+#. COL_STATUS_TEXT
+#. COL_STATE_ICON_NAME
+#. COL_STATE
+#. COL_DISPLAY_MARKUP
+#. COL_STATUS_CUSTOMISABLE
+#. COL_TYPE
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:177
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:213
+msgid "Custom Message..."
+msgstr "Şahsiyleştirilgen Mesaj..."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:230
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:232
+msgid "Edit Custom Messages..."
+msgstr "Şahsiyleştirilgen Mesajlarnı Tarir Et..."
+
+# tüklü
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:331
+msgid "Click to remove this status as a favorite"
+msgstr "Bu durumnı favoritlerden çetleştirmek içün çertiñiz"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:340
+msgid "Click to make this status a favorite"
+msgstr "Bu durumnı favorit biri yapmaq içün çertiñiz"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:374
+msgid "Set status"
+msgstr "Durumnı tesbit et"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:845
+msgid "Set your presence and current status"
+msgstr "Mevcudiyetiñiz ve ağımdaki durumıñıznı tesbit etiñiz"
+
+#. Custom messages
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1098
+msgid "Custom messages..."
+msgstr "Şahsiyleştirilgen mesajlar..."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:51
+msgid "Received an instant message"
+msgstr "Bir aniy mesaj alındı"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:53
+msgid "Sent an instant message"
+msgstr "Bir aniy mesaj yiberildi"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:55
+msgid "Incoming chat request"
+msgstr "Kelici subet istemi"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:57
+msgid "Contact connected"
+msgstr "Temas bağlanğan"
+
+# tüklü
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:59
+msgid "Contact disconnected"
+msgstr "Temas bağlanğan degil"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:61
+msgid "Connected to server"
+msgstr "Sunucığa bağlanılğan"
+
+# tüklü
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:63
+msgid "Disconnected from server"
+msgstr "Sunucığa bağlanılğan degil"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:65
+msgid "Incoming voice call"
+msgstr "Kelici sesli çağırtma"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:67
+msgid "Outgoing voice call"
+msgstr "Ketici sesli çağırtma"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:69
+msgid "Voice call ended"
+msgstr "Sesli çağırtma soñlandı"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:362
+msgid "Enter Custom Message"
+msgstr "Şahsiyleştirilgen Mesaj Kirset"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:521
+msgid "Edit Custom Messages"
+msgstr "Şahsiyleştirilgen Mesajlarnı Tarir Et"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:1
+msgid "Add _New Preset"
+msgstr "_Yañı Ög-ayar Ekle"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:2
+msgid "Saved Presets"
+msgstr "Saqlanğan Ög-ayarlar"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:67
+msgid "Classic"
+msgstr "Klassik"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:68
+msgid "Simple"
+msgstr "Basit"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:69
+msgid "Clean"
+msgstr "Temiz"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:70
+msgid "Blue"
+msgstr "Zenger"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1394
+msgid "Unable to open URI"
+msgstr "URI açılamay"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1484
+msgid "Select a file"
+msgstr "Bir dosye sayla"
+
+# tüklü
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1544
+msgid "Select a destination"
+msgstr "Bir istiqamet sayla"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158
+msgid "Current Locale"
+msgstr "Ağımdaki Mahal"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:161
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:163
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:165
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:167
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arapça"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:170
+msgid "Armenian"
+msgstr "Ermenice"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:173
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:175
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:177
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltıq"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:180
+msgid "Celtic"
+msgstr "Keltik"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:183
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:185
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:187
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:189
+msgid "Central European"
+msgstr "Orta Avropa"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:192
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:194
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:196
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:198
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "Çince, Basitleştirilgen"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:201
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:203
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:205
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "Çince, Ananeviy"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208
+msgid "Croatian"
+msgstr "Hırvatça"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:211
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:213
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:215
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:217
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:219
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:221
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Kiril"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:224
+msgid "Cyrillic/Russian"
+msgstr "Kiril/Rusça"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:227
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:229
+msgid "Cyrillic/Ukrainian"
+msgstr "Kiril/Ukraince"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:232
+msgid "Georgian"
+msgstr "Gürcice"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:235
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:237
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:239
+msgid "Greek"
+msgstr "Yunanca"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:242
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Güceratice"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:245
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmuki"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:248
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:250
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:252
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:254
+msgid "Hebrew"
+msgstr "İbraniyce"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:257
+msgid "Hebrew Visual"
+msgstr "İbraniyce, Körsel"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:260
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindce"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:263
+msgid "Icelandic"
+msgstr "İslandiyaca"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:266
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:268
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:270
+msgid "Japanese"
+msgstr "Yaponca"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:273
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:275
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:277
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:279
+msgid "Korean"
+msgstr "Korece"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:282
+msgid "Nordic"
+msgstr "Skandinav"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:285
+msgid "Persian"
+msgstr "Farsça"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:288
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:290
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumınca"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:293
+msgid "South European"
+msgstr "Cenübiy Avropa"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:296
+msgid "Thai"
+msgstr "Tayca"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:299
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:301
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:303
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:305
+msgid "Turkish"
+msgstr "Türkçe"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:308
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:310
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:312
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:314
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:316
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unikod"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:319
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:321
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:323
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:325
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:327
+msgid "Western"
+msgstr "Ğarbiy"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:330
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:332
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:334
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamca"
+
+#.
+#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
+#.
+#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed."
+msgstr ""
+"Uyğulamaçıq içinde kösterilecek temas. Boş ise, bir temas kösterilmeycek."
+
+#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:2
+msgid "The contact's avatar token. Empty means contact has no avatar."
+msgstr "Temasnıñ avatar jetonı. Boş ise, temasnıñ bir avatarı yoq demektir."
+
+#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:1
+msgid "Megaphone"
+msgstr "Megafon"
+
+#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:2
+#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:522
+msgid "Talk!"
+msgstr "Qonuş!"
+
+#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:1
+#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr "_Aqqında"
+
+#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:2
+msgid "_Information"
+msgstr "_Malümat"
+
+#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:3
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:23
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Tercihler"
+
+#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:166
+msgid "Please configure a contact."
+msgstr "Lütfen bir temas yapılandırıñız."
+
+#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:256
+msgid "Select contact..."
+msgstr "Temas saylañız..."
+
+# tüklü
+#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:1
+msgid "Presence"
+msgstr "Bulunış"
+
+#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:2
+#: ../nothere/src/nothere-applet.c:105
+msgid "Set your own presence"
+msgstr "Azır bulunıp bulunmağanıñıznı tesbit etiñiz"
+
+#: ../src/empathy.c:823
+msgid "Don't connect on startup"
+msgstr "Başlanğıçta bağlanma"
+
+#: ../src/empathy.c:827
+msgid "Don't show the contact list on startup"
+msgstr "Başlanğıçta temas listesini kösterme"
+
+#: ../src/empathy.c:831
+msgid "Show the accounts dialog"
+msgstr "Esaplar dialogını köster"
+
+#: ../src/empathy.c:843
+msgid "- Empathy IM Client"
+msgstr "- Empati Aniy Mesajlaşma Müşterisi"
+
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:83
+msgid ""
+"Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+"Totem, serbest yazılımdır; onı Serbest Yazılım Vaqfı (FSF) tarafından neşir "
+"etilgeni kibi GNU Umumiy Aleniy Litsenziyası şartları altında kene "
+"dağıtabilir ve/yaki deñiştire bilirsiñiz; ya Litsenziyanıñ 2-nci sürümi, ya "
+"da (ihtiyarıñızğa köre) er angi soñraki sürümi."
+
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:87
+msgid ""
+"Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr ""
+"Empati faydalı olacağı ümüti ile, lâkin ER ANGİ KEFALET OLMADAN dağıtıla; "
+"atta zımniy ALIP-BERİLEBİLİRLİK yaki BELLİ MURATQA LİYAQAT kefaleti "
+"olmadan. Daa çoq tafsilât içün GNU Umumiy Aleniy Litsenziyasını körüñiz."
+
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:91
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
+msgstr ""
+"Empati ile beraber bir GNU Umumiy Aleniy Litsenziyası kopiyasını berilgen "
+"oluvıñız lâzim; aksi taqdirde, Serbest Yazılım Vaqfı'na yazıñız: Free "
+"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-"
+"130159 USA"
+
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:119
+msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
+msgstr "GNOME içün Aniy Mesajlaşma müşterisi"
+
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:125
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Reşat SABIQ <tilde.birlik@gmail.com>"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:118
+msgid "There has been an error while importing the accounts."
+msgstr "Esaplarnı ital etkende bir hata bar edi."
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:121
+msgid "There has been an error while parsing the account details."
+msgstr "Esap tafsilâtı ayırıştırılğanda bir hata olğandır."
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:124
+msgid "There has been an error while creating the account."
+msgstr "Esap icat etilgende bir hata olğandır."
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:126
+msgid "There has been an error."
+msgstr "Bir hata olğandır."
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:141
+msgid "The error message was: <span style=\"italic\">%s</span>"
+msgstr "Hata mesajı şöyle edi: <span style=\"italic\">%s</span>"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:149
+msgid ""
+"You can either go back and try to enter your accounts' details again or quit "
+"this assistant and add accounts later from the Edit menu."
+msgstr ""
+"Keri barıp esaplarıñıznıñ tafsilâtını yañıdan kirsetmege deñeybilir ya da "
+"bu muavinden çıqıp esaplarnı daa soñra Tarir menüsinden ekleybilirsiñiz."
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:184
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Bir hata asıl oldı"
+
+#. Create account
+#. To translator: %s is the protocol name
+#. Create account
+#. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or
+#. * "Yahoo!"
+#.
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:321
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1428
+msgid "New %s account"
+msgstr "Yañı %s esabı"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:393
+msgid "What kind of chat account do you have?"
+msgstr "Ne çeşit subet esabıñız bar?"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:399
+msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
+msgstr "Ayarlamağa istegeniñiz er angi başqa subet esaplarıñız barmı?"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:405
+msgid "Enter your account details"
+msgstr "Esap tafsilâtıñıznı kirsetiñiz"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:410
+msgid "What kind of chat account do you want to create?"
+msgstr "Ne çeşit subet esabı icat etmege isteysiñiz?"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:416
+msgid "Do you want to create other chat accounts?"
+msgstr "Başqa subet esapları icat etmege isteysiñizmi?"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:423
+msgid "Enter the details for the new account"
+msgstr "Yañı esap içün tafsilâtnı kirsetiñiz"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:509
+msgid ""
+"With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and "
+"colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat "
+"programs. With a microphone or a webcam you can also have audio or video "
+"calls."
+msgstr ""
+"Empati ile, yaqındaki devre-içi insanlar ile ve Google Talk, AIM, Windows "
+"Live ve daa çoq diger subet programlarını qullanğan dostlarıñız ve "
+"işdeşleriñiz ile subet etebilirsiñiz. Bir mikrofon ya da bir ağ (web) "
+"kamerası ile davuşlı yaki video çağırışlarını da yapabilirsiñiz."
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:526
+msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?"
+msgstr "Başqa bir subet programı ile qullanmaqta olğanıñız bir esap barmı?"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:549
+msgid "Yes, import my account details from "
+msgstr "Ebet, esap tafsilâtımnı şundan ital et"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:570
+msgid "Yes, I'll enter my account details now"
+msgstr "Ebet, şimdi esap tafsilâtımnı kirsetecegim"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:592
+msgid "No, I want a new account"
+msgstr "Hayır, yañı bir esap isteyim"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:602
+msgid "No, I just want to see people online nearby for now"
+msgstr "Hayır, şimdilik sadece yaqındaki devre-içi insanlarnı körmege isteyim"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:623
+msgid "Select the accounts you want to import:"
+msgstr "İtal etmege istegeniñiz esaplarnı saylañız:"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:710
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:496
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:497
+msgid "Yes"
+msgstr "Ebet"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:717
+msgid "No, that's all for now"
+msgstr "Hayır, şimdilik episi bu"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:910
+msgid "Welcome to Empathy"
+msgstr "Empati'ge Hoş Keldiñiz"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:919
+msgid "Import your existing accounts"
+msgstr "Mevcut esaplarıñıznı ital etiñiz"
+
+#. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
+#. * unsaved changes
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:63
+msgid "There are unsaved modification regarding your %s account."
+msgstr "%s esabıñız ile alâqadar saqlanmağan deñişiklikler bar."
+
+#. To translators: The first parameter is the login id and the
+#. * second one is the server. The resulting string will be something
+#. * like: "MyUserName on chat.freenode.net".
+#. * You should reverse the order of these arguments if the
+#. * server should come before the login id in your locale.
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:234
+msgid "%1$s on %2$s"
+msgstr "%2$s üzerinde %1$s"
+
+#. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
+#. * string will be something like: "Jabber Account"
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:246
+msgid "%s Account"
+msgstr "%s Esabı"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:250
+msgid "New account"
+msgstr "Yañı esap"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:514
+msgid ""
+"You are about to create a new account, which will discard\n"
+"your changes. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Yañı bir esap icat etmek üzresiñiz ki, neticede deñişiklikleriñiz\n"
+"taşlanacaq. Devam etmege istegeniñizden eminsiñizmi?"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:798
+msgid ""
+"You are about to remove your %s account!\n"
+"Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"%s esabıñıznı çetleştirmek üzresiñiz!\n"
+"Devam etmege istegeniñizden eminsiñizmi?"
+
+#. Translators: this is used only when built on a moblin platform
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:802
+msgid "Do you want to remove %s from your computer?"
+msgstr "%s bilgisayarıñızdan kerçekten çetleştirilsinmi?"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:808
+msgid ""
+"Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
+"decide to proceed.\n"
+"\n"
+"Should you decide to add the account back at a later time, they will still "
+"be available."
+msgstr ""
+"Devam etmege qarar berseñiz ülfetlendirilgen iç bir qonuşma ve subet odası "
+"çetleştirilmeycek.\n"
+"\n"
+"Daa soñra esapnı keri eklemege qarar berseñiz, kene de faydalanışlı "
+"olacaqlardır."
+
+#. Translators: this is used only when built on a moblin platform
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:815
+msgid "This will not remove your account on the server."
+msgstr "Bu, sunucıdaki esabıñıznı çetleştirmez."
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1006
+msgid ""
+"You are about to select another account, which will discard\n"
+"your changes. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Başqa bir esap saylamaq üzresiñiz ki, neticede deñişiklikleriñiz \n"
+"taşlanacaq. Devam etmege istegeniñizden eminsiñizmi?"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1505
+msgid ""
+"You are about to close the window, which will discard\n"
+"your changes. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Pencereni qapatmaq üzresiñiz ki, neticede deñişiklikleriñiz \n"
+"taşlanacaq. Devam etmege istegeniñizden eminsiñizmi?"
+
+#.  Translators: this is used only when built on a moblin platform 
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1671
+msgid "_Next"
+msgstr "_Soñraki"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
+msgid "Accounts"
+msgstr "Esaplar"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2
+msgid "Add new"
+msgstr "Yañı ekle"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:3
+msgid "Cr_eate"
+msgstr "İcat _Et"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4
+msgid "No protocol installed"
+msgstr "İç bir protokol qurulmağan"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5
+msgid ""
+"To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
+"you want to use."
+msgstr ""
+"Yañı bir esap eklemek içün, evelâ qullanmağa istegeniñiz protokollarnıñ er "
+"biri içün bir arqa-uç qurmalısıñız."
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Ekle..."
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7
+msgid "_Create a new account"
+msgstr "_Yañı bir esap icat et"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:8
+msgid "_Reuse an existing account"
+msgstr "Mevcut bir esapnı kene _qullan"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:9
+msgid "account"
+msgstr "esap"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:427
+msgid "Contrast"
+msgstr "Tezat"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:430
+msgid "Brightness"
+msgstr "Parlaqlıq"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:433
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+# tüklü
+#: ../src/empathy-call-window.c:541
+msgid "Volume"
+msgstr "Gürlük"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:675
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Bağlana..."
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:782
+msgid "_Sidebar"
+msgstr "_Yan Çubuq"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:801
+msgid "Dialpad"
+msgstr "Qadran"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:807
+msgid "Audio input"
+msgstr "Davuş kirdisi"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:811
+msgid "Video input"
+msgstr "Video kirdisi"
+
+#. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
+#. * is used in the window title
+#: ../src/empathy-call-window.c:874
+msgid "Call with %s"
+msgstr "%s ile çağırt"
+
+#. translators: Call is a noun. This string is used in the window
+#. * title
+#: ../src/empathy-call-window.c:955
+msgid "Call"
+msgstr "Çağırt"
+
+#. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
+#: ../src/empathy-call-window.c:1455
+msgid "Connected — %d:%02dm"
+msgstr "Bağlanğan - %d:%02dd"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:1
+msgid "Hang up"
+msgstr "Qapa"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:2
+msgid "Redial"
+msgstr "Kene ara"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:3
+msgid "Send Audio"
+msgstr "Davuş Yiber"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:4
+msgid "Send video"
+msgstr "Video Yiber"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:5
+msgid "Video preview"
+msgstr "Video ög-baqışı"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:6
+msgid "_Call"
+msgstr "_Çağırt"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:7 ../src/empathy-main-window.ui.h:26
+msgid "_View"
+msgstr "_Körünim"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.c:369
+msgid "Conversations (%d)"
+msgstr "Qonuşmalar (%d)"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.c:501
+msgid "Typing a message."
+msgstr "Bir mesajnı tuşlay."
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:1
+msgid "C_lear"
+msgstr "Temiz_le"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:2
+msgid "Chat"
+msgstr "Subet"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:3
+msgid "Insert _Smiley"
+msgstr "_Tebessümçik Ekle"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:4
+msgid "Move Tab _Left"
+msgstr "İlmekni _Solğa Taşı"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:5
+msgid "Move Tab _Right"
+msgstr "İlmekni _Oñğa Taşı"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:6
+msgid "_Contact"
+msgstr "_Temas"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:7 ../src/empathy-main-window.ui.h:14
+msgid "_Contents"
+msgstr "_İçindekiler"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:8
+msgid "_Conversation"
+msgstr "_Qonuşma"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:9
+msgid "_Detach Tab"
+msgstr "_İlmekni Qopuştır"
+
+# tüklü
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:11
+msgid "_Favorite Chatroom"
+msgstr "_Közde Subet Odası"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12 ../src/empathy-main-window.ui.h:18
+msgid "_Help"
+msgstr "_Yardım"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:13
+msgid "_Next Tab"
+msgstr "_Soñraki İlmek"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14
+msgid "_Previous Tab"
+msgstr "_Evelki İlmek"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:15 ../src/empathy-status-icon.ui.h:4
+msgid "_Show Contact List"
+msgstr "Temas Listesini _Köster"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:16
+msgid "_Tabs"
+msgstr "İlmek_ler"
+
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:258
+msgid "Name"
+msgstr "İsim"
+
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:276
+msgid "Room"
+msgstr "Oda"
+
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:285
+msgid "Auto-Connect"
+msgstr "Avto-Bağlan"
+
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:2
+msgid "Manage Favorite Rooms"
+msgstr "Közde Odalarnı İdare Et"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:322
+msgid "Incoming call"
+msgstr "Kelici çağırtma"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:325
+msgid "%s is calling you, do you want to answer?"
+msgstr "%s sizni çağırta, cevap bermege isteysiñizmi?"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:332
+msgid "_Reject"
+msgstr "_Red Et"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:338
+msgid "_Answer"
+msgstr "_Cevapla"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:446
+msgid "Incoming call from %s"
+msgstr "%s tarafından kelici çağırtma"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:490
+msgid "%s is offering you an invitation"
+msgstr "%s sizge bir davetiye teklif ete"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:496
+msgid "An external application will be started to handle it."
+msgstr "Onı qollamaq içün hariciy bir uyğulama başlatılacaq."
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:501
+msgid "You don't have the needed external application to handle it."
+msgstr "Onı qollamaq içün kerekli hariciy uyğulamañız yoqtır."
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:628
+msgid "Room invitation"
+msgstr "Oda daveti"
+
+# tüklü
+#: ../src/empathy-event-manager.c:631
+msgid "%s is inviting you to join %s"
+msgstr "%s sizni %s subetine qoşulmağa davet ete"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:639
+msgid "_Decline"
+msgstr "_Red Et"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:644
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7
+msgid "_Join"
+msgstr "_Qoşul"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:683
+msgid "%s invited you to join %s"
+msgstr "%s sizni %s subetine qoşulmağa davet etti"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:709
+msgid "Incoming file transfer from %s"
+msgstr "%s tarafından kelici dosye aqtarımı"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:889
+msgid "Subscription requested by %s"
+msgstr "%s abunelik istey"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:893
+msgid ""
+"\n"
+"Message: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Mesaj: %s"
+
+#. someone is logging off
+#: ../src/empathy-event-manager.c:929
+msgid "%s is now offline."
+msgstr "%s şimdi devre-tışıdır."
+
+#. someone is logging in
+#: ../src/empathy-event-manager.c:945
+msgid "%s is now online."
+msgstr "%s şimdi devre-içidir."
+
+#. Translators: time left, when it is more than one hour
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:101
+msgid "%u:%02u.%02u"
+msgstr "%u:%02u.%02u"
+
+#. Translators: time left, when is is less than one hour
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:104
+msgid "%02u.%02u"
+msgstr "%02u.%02u"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:180
+msgid "Unknown"
+msgstr "Namalüm"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:275
+msgid "%s of %s at %s/s"
+msgstr "%s / %s, %s/s nisbetinde"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:276
+msgid "%s of %s"
+msgstr "%s / %s"
+
+#. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:307
+msgid "Receiving \"%s\" from %s"
+msgstr "%2$s temasından \"%1$s\" alına"
+
+#. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:310
+msgid "Sending \"%s\" to %s"
+msgstr "\"%s\" %s temasına yiberile"
+
+#. translators: first %s is filename, second %s
+#. * is the contact name
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:340
+msgid "Error receiving \"%s\" from %s"
+msgstr "\"%s\" %s temasından alınğanda hata"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:343
+msgid "Error receiving a file"
+msgstr "Bir dosye alğanda hata"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:348
+msgid "Error sending \"%s\" to %s"
+msgstr "\"%s\" %s temasına yiberilgende hata"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:351
+msgid "Error sending a file"
+msgstr "Bir dosye yiberilgende hata"
+
+#. translators: first %s is filename, second %s
+#. * is the contact name
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:490
+msgid "\"%s\" received from %s"
+msgstr "%2$s temasından \"%1$s\" alındı"
+
+#. translators: first %s is filename, second %s
+#. * is the contact name
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:495
+msgid "\"%s\" sent to %s"
+msgstr "\"%s\" %s temasına yiberildi"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:498
+msgid "File transfer completed"
+msgstr "Dosye aqtarımı tamamlandı"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:617 ../src/empathy-ft-manager.c:784
+msgid "Waiting for the other participant's response"
+msgstr "Diger iştirakçiniñ cevabı beklene"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:643 ../src/empathy-ft-manager.c:681
+msgid "Checking integrity of \"%s\""
+msgstr "\"%s\" bütünligi teşkerile"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:646 ../src/empathy-ft-manager.c:684
+msgid "Hashing \"%s\""
+msgstr "Qıyımlana (heşlene) \"%s\""
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1024
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1036
+msgid "File"
+msgstr "Dosye"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1058
+msgid "Remaining"
+msgstr "Qalğan"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:1
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Dosye Aqtarımları"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:2
+msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list"
+msgstr ""
+"Tamamlanğan, vazgeçilgen ve muvafaqiyetsiz dosye aqtarımlarını listeden "
+"çetleştir"
+
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:84
+msgid ""
+"No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
+"importing accounts from Pidgin."
+msgstr ""
+"İtal etmek içün iç bir esap tapılamadı. Empati al-azırda faqat "
+"Pidgin'den esaplarnı ital etüvni destekley."
+
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:199
+msgid "Import Accounts"
+msgstr "Esaplarnı İtal Et"
+
+#. Translators: this is the header of a treeview column
+#: ../src/empathy-import-widget.c:282
+msgid "Import"
+msgstr "İtalât"
+
+#: ../src/empathy-import-widget.c:291
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+#: ../src/empathy-import-widget.c:315
+msgid "Source"
+msgstr "Menba"
+
+#: ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:106
+msgid "%s account"
+msgstr "%s esabı"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:399
+msgid "_Edit account"
+msgstr "Esapnı _tarir et"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:502
+msgid "No error specified"
+msgstr "Hata belirtilmegen"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:505
+msgid "Network error"
+msgstr "Şebeke hatası"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:508
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Sahihlenim muvafaqiyetsiz"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:511
+msgid "Encryption error"
+msgstr "Şifreleme hatası"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:514
+msgid "Name in use"
+msgstr "İsim qullanımda"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:517
+msgid "Certificate not provided"
+msgstr "Şeadetname temin etilmegen"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:520
+msgid "Certificate untrusted"
+msgstr "Şeadetname itimatsız"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:523
+msgid "Certificate expired"
+msgstr "Şeadetname eskirgen"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:526
+msgid "Certificate not activated"
+msgstr "Şeadetname faalleştirilmegen"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:529
+msgid "Certificate hostname mismatch"
+msgstr "Şeadetname qonaqbay-adı eşleşmey"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:532
+msgid "Certificate fingerprint mismatch"
+msgstr "Şeadetname parmaq-izi eşleşmey"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:535
+msgid "Certificate self-signed"
+msgstr "Şeadetname öz-imzalı"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:538
+msgid "Certificate error"
+msgstr "Şeadetname hatası"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:541
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Bilinmegen hata"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:1288
+msgid "Show and edit accounts"
+msgstr "Esaplarnı köster ve tarir et"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:1
+msgid "Contact List"
+msgstr "Temas Listesi"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:2
+msgid "Contacts on a _Map"
+msgstr "Temaslar _Harita Üzerinde"
+
+# tüklü
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:3
+msgid "Context"
+msgstr "Bağlam"
+
+# tüklü
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:4
+msgid "Join _Favorites"
+msgstr "_Favoritlerge Qoşul"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:5
+msgid "Manage Favorites"
+msgstr "Favoritlerni İdare Et"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:6
+msgid "N_ormal Size"
+msgstr "_Normal Ölçü"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:7
+msgid "Normal Size With _Avatars"
+msgstr "_Avatarlar ile Normal Ölçü"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:8
+msgid "Sort by _Name"
+msgstr "İ_simge köre Sırala"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:9
+msgid "Sort by _Status"
+msgstr "_Durumğa köre Sırala"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:10
+msgid "_Accounts"
+msgstr "_Esaplar"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:13
+msgid "_Compact Size"
+msgstr "_Tığız Ölçü"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:15
+msgid "_Debug"
+msgstr "_İlletsizlendir"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:17
+msgid "_File Transfers"
+msgstr "_Dosye Aqtarımları"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:19
+msgid "_Join..."
+msgstr "_Qoşul..."
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:20 ../src/empathy-status-icon.ui.h:2
+msgid "_New Conversation..."
+msgstr "_Yañı Qonuşma..."
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:21
+msgid "_Offline Contacts"
+msgstr "Devre-_tışı Temaslar"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:22
+msgid "_Personal Information"
+msgstr "_Şahsiy Malümat"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:24
+msgid "_Previous Conversations"
+msgstr "Evelki _Qonuşmalar"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:25
+msgid "_Room"
+msgstr "_Oda"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:328
+msgid "Chat Room"
+msgstr "Subet Odası"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:344
+msgid "Members"
+msgstr "Azalar"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:494
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"Invite required: %s\n"
+"Password required: %s\n"
+"Members: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"Davet şarttır: %s\n"
+"Parol şarttır: %s\n"
+"Azalar: %s"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:496
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:497
+msgid "No"
+msgstr "Hayır"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:524
+msgid "Could not start room listing"
+msgstr "Oda listelemesi başlatılamadı"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:534
+msgid "Could not stop room listing"
+msgstr "Oda listelemesi toqtatılamadı"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:2
+msgid "Couldn't load room list"
+msgstr "Oda listesi yüklenamadı"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
+msgstr ""
+"Qatılmaq üzre mında odanıñ adını kirsetiñiz ya da listedeki bir yaki bir qaç "
+"odağa çertiñiz."
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:4
+msgid ""
+"Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
+"the current account's server"
+msgstr ""
+"Odanı qonaqbaylağan sunucını kirsetiñiz ya da oda cari esapnıñ sunucısında "
+"ise boş qaldırıñız"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:5
+msgid "Join Room"
+msgstr "Odağa Qoşul"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:6
+msgid "Room List"
+msgstr "Oda Listesi"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:8
+msgid "_Room:"
+msgstr "_Oda:"
+
+#: ../src/empathy-preferences.c:148
+msgid "Message received"
+msgstr "Mesaj alındı"
+
+#: ../src/empathy-preferences.c:149
+msgid "Message sent"
+msgstr "Mesaj yiberildi"
+
+#: ../src/empathy-preferences.c:150
+msgid "New conversation"
+msgstr "Yañı qonuşma"
+
+#: ../src/empathy-preferences.c:151
+msgid "Contact goes online"
+msgstr "Temas devre-içi bara"
+
+#: ../src/empathy-preferences.c:152
+msgid "Contact goes offline"
+msgstr "Temas devre-tışı bara"
+
+#: ../src/empathy-preferences.c:153
+msgid "Account connected"
+msgstr "Esap bağlanğan"
+
+#: ../src/empathy-preferences.c:154
+msgid "Account disconnected"
+msgstr "Esap bağlanmağan"
+
+#: ../src/empathy-preferences.c:394
+msgid "Language"
+msgstr "Til"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:1
+msgid "Allow _GPS usage"
+msgstr "_GPS qullanımına izin ber"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:2
+msgid "Allow _cellphone usage"
+msgstr "_Cep telefonı qullanımına izin ber"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:3
+msgid "Allow _network usage"
+msgstr "_Şebeke qullanımına izin ber"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4
+msgid "Appearance"
+msgstr "Körüniş"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:5
+msgid "Automatically _connect on startup "
+msgstr "_Başlanğıçta avtomatik olaraq bağlan "
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:6
+msgid "Behavior"
+msgstr "Davranış"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:7
+msgid "Chat Th_eme:"
+msgstr "Subet _Teması:"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:8
+msgid "Disable notifications when _away or busy"
+msgstr "_Ketken yaki meşğul olğanda bildirimlerni ğayrı qabilleştir"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:9
+msgid "Disable sounds when _away or busy"
+msgstr "_Ketken yaki meşğul olğanda davuşlarnı ğayrı qabilleştir"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:10
+msgid "Enable notifications when a contact comes online"
+msgstr "Bir temas devre-içi kelgeninde bildirimlerni qabilleştir"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:11
+msgid "Enable notifications when a contact goes offline"
+msgstr "Bir temas devre-tışı barğanında bildirimlerni qabilleştir"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
+msgid "Enable notifications when the _chat is not focused"
+msgstr "_Subet fokuslı olmağanında bildirimlerni qabilleştir"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:13
+msgid "Enable spell checking for languages:"
+msgstr "Tiller içün imlâ teşkerüvini qabilleştir:"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:14
+msgid "General"
+msgstr "Umumiy"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:15
+msgid "Geoclue Settings"
+msgstr "Geo-yipucular (Geoclue) Ayarları"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:16
+msgid "Location"
+msgstr "Qonum"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:17
+msgid "Notifications"
+msgstr "Bildirimler"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:18
+msgid "Play sound for events"
+msgstr "Vaqialar içün davuşlar çal"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:19
+msgid "Preferences"
+msgstr "Tercihler"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:20
+msgid "Privacy"
+msgstr "Hususiyat"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:21
+msgid ""
+"Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, "
+"state and country will be published. GPS coordinates will be accurate to 1 "
+"decimal place."
+msgstr ""
+"Eksiltilgen mekân (mevqı) tamlığı, şeeriñiz, vilâyetiñiz ve memleketiñizden "
+"başqa daa daqıq iç bir şey neşir etilmeycek demektir. GPS koordinatları 1 "
+"onarlama basamaqqa qadar daqıq olacaqtır."
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:22
+msgid "Show _smileys as images"
+msgstr "_Tebessümçikler suretler olaraq kösterilsin"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:23
+msgid "Show contact _list in rooms"
+msgstr "Odalarda temas _listesini köster"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:24
+msgid "Sounds"
+msgstr "Davuşlar"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:25
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "İmlâ Teşkerüv"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:26
+msgid ""
+"The list of languages reflects only the languages for which you have a "
+"dictionary installed."
+msgstr "Tiller listesi faqat bir luğatnı qurğan olğanıñız tillerni akis ete."
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:27
+msgid "Themes"
+msgstr "Temalar"
+
+# tüklü
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:28
+msgid "_Enable bubble notifications"
+msgstr "_Puska bildirimlerini qabilleştir"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:29
+msgid "_Enable sound notifications"
+msgstr "_Davuş bildirimlerini qabilleştir"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:30
+msgid "_Open new chats in separate windows"
+msgstr "Yañı _subetlerni ayrı pencerelerde aç"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:31
+msgid "_Publish location to my contacts"
+msgstr "Qonumımnı temaslarıma _neşir et"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:32
+msgid "_Reduce location accuracy"
+msgstr "_Qonum tamlığını eksilt"
+
+#: ../src/empathy-status-icon.c:182
+msgid "Respond"
+msgstr "Cevapla"
+
+#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:1
+msgid "Status"
+msgstr "Durum"
+
+#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Çıq"
+
+#: ../src/empathy-tube-dispatch.c:376
+msgid "Unable to start application for service %s: %s"
+msgstr "%s hızmeti içün uyğulama başlatılalmay: %s"
+
+#: ../src/empathy-tube-dispatch.c:447
+msgid ""
+"An invitation was offered for service %s, but you don't have the needed "
+"application to handle it"
+msgstr ""
+"%s hızmeti içün bir davet teklif etildi, amma onı qollamaq içün kerekli "
+"uyğulamañız yoqtır."
+
+#: ../src/empathy-map-view.ui.h:1
+msgid "Contact Map View"
+msgstr "Temas Harita Körünimi"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:112 ../src/empathy-debug-window.c:1099
+msgid "Error"
+msgstr "Hata"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:115 ../src/empathy-debug-window.c:1093
+msgid "Critical"
+msgstr "Kritik"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:118 ../src/empathy-debug-window.c:1087
+msgid "Warning"
+msgstr "Tenbi"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:121 ../src/empathy-debug-window.c:1081
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1129
+msgid "Message"
+msgstr "Mesaj"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:124 ../src/empathy-debug-window.c:1075
+msgid "Info"
+msgstr "Malümat"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:127 ../src/empathy-debug-window.c:1069
+msgid "Debug"
+msgstr "İlletsizlendir"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:842
+msgid "Save"
+msgstr "Saqla"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:959
+msgid "Debug Window"
+msgstr "İlletsizlendirim Penceresi"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1037
+msgid "Pause"
+msgstr "Tınışla"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1049
+msgid "Level "
+msgstr "Seviye"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1118
+msgid "Time"
+msgstr "Vaqıt"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1120
+msgid "Domain"
+msgstr "Saa"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1122
+msgid "Category"
+msgstr "Ulam"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1124
+msgid "Level"
+msgstr "Seviye"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1156
+msgid ""
+"The selected connection manager does not support the remote debugging "
+"extension."
+msgstr ""
+"Saylanğan bağlantı idarecisi uzaqtan illetsizlendirüv uzantısını desteklemey."