aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTakeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>2007-10-08 11:51:50 +0800
committerTakeshi Aihana <aihana@src.gnome.org>2007-10-08 11:51:50 +0800
commit311dbc21826654538e098a8d838153d5b075f6c7 (patch)
treec09ab72dfde5af7612d7b9cf8d9e456dc22cb47d /po/ja.po
parentc29d2d533e4d78e5df68fd51601c2e0532223dda (diff)
downloadgsoc2013-empathy-311dbc21826654538e098a8d838153d5b075f6c7.tar
gsoc2013-empathy-311dbc21826654538e098a8d838153d5b075f6c7.tar.gz
gsoc2013-empathy-311dbc21826654538e098a8d838153d5b075f6c7.tar.bz2
gsoc2013-empathy-311dbc21826654538e098a8d838153d5b075f6c7.tar.lz
gsoc2013-empathy-311dbc21826654538e098a8d838153d5b075f6c7.tar.xz
gsoc2013-empathy-311dbc21826654538e098a8d838153d5b075f6c7.tar.zst
gsoc2013-empathy-311dbc21826654538e098a8d838153d5b075f6c7.zip
Updated Japanese translation.
2007-10-08 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com> * ja.po: Updated Japanese translation. svn path=/trunk/; revision=362
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po84
1 files changed, 56 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 534f3cdd7..81d721bc2 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-29 13:20+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-29 13:19+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-08 12:37+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-08 12:36+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -434,6 +434,30 @@ msgstr ""
msgid "Type:"
msgstr "種類:"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:1
+msgid "Call"
+msgstr "呼び出し"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:2
+msgid "Input"
+msgstr "入力"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:3
+msgid "Mute"
+msgstr "ミュート"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:4
+msgid "Output"
+msgstr "出力"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:5
+msgid "Send Video"
+msgstr "動画を送信する"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:6
+msgid "Volume"
+msgstr "音量"
+
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:335
msgid "Disconnected"
msgstr "不通"
@@ -566,7 +590,7 @@ msgid "_Detach Tab"
msgstr "タブの取り外し(_D)"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:22
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:214
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:218
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:12
msgid "_Edit"
msgstr "編集(_E)"
@@ -597,7 +621,7 @@ msgid "_Tabs"
msgstr "タブ(_T)"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:29
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:230
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:234
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:19
msgid "_View Previous Conversations"
msgstr "会話の履歴を表示する(_V)"
@@ -619,19 +643,19 @@ msgstr "%Y年%B%e日 %A"
msgid "Conversations (%d)"
msgstr "会話 (%d)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-window.c:1293
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-window.c:1295
msgid "Typing a message."
msgstr "メッセージを入力しています"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.c:252
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.c:258
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.c:270
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.c:276
msgid "Room"
msgstr "部屋"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.c:279
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.c:285
msgid "Auto Connect"
msgstr "自動サインイン"
@@ -691,80 +715,80 @@ msgstr "あとで決める(_L)"
msgid "Subscription Request"
msgstr "登録のリクエスト"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:194
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:198
msgid "_Contact"
msgstr "仲間(_C)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:198
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:202
msgid "_Group"
msgstr "グループ(_G)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:202
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:206
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:10
msgid "_Chat"
msgstr "会話(_C)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:202
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:206
msgid "Chat with contact"
msgstr "仲間とチャットする"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:206
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:210
msgid "Infor_mation"
msgstr "情報(_M)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:206
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:210
msgid "View contact information"
msgstr "仲間の情報を表示します"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:210
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:214
msgid "Re_name"
msgstr "名前の変更(_N)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:210
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:214
msgid "Rename"
msgstr "名前の変更"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:214
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:218
msgid "Edit the groups and name for this contact"
msgstr "この仲間のグループと名前を編集します"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:218
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:222
msgid "_Remove"
msgstr "削除(_R)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:218
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:222
msgid "Remove contact"
msgstr "仲間を削除します"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:222
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:226
msgid "_Invite to Chat Room"
msgstr "チャット部屋へ招待する(_I)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:222
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:226
msgid "Invite to a currently open chat room"
msgstr "現在開いているチャット部屋へ招待します"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:226
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:230
msgid "_Send File..."
msgstr "ファイルの転送(_S)..."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:226
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:230
msgid "Send a file"
msgstr "ファイルを送信します"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:230
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:234
msgid "View previous conversations with this contact"
msgstr "この仲間と以前会話した時の内容を表示します"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:234
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:239
msgid "_Call"
msgstr "呼び出す(_C)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:234
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:239
msgid "Start a voice or video conversation with this contact"
msgstr "この仲間と音声または映像を使って会話を始めます"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1400
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1416
msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore."
msgstr "すみませんが、あなたを私の仲間一覧に登録したくありません"
@@ -1222,12 +1246,16 @@ msgid ""
"The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed."
msgstr "アプレットの中に表示する連絡先"
+#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:2
+msgid "The contact's avatar token. Empty means contact has no avatar."
+msgstr "連絡先のアバター"
+
#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:1
msgid "Megaphone"
msgstr "メガホン"
#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:2
-#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:432
+#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:419
msgid "Talk!"
msgstr "仲間と話しをしよう!"