diff options
author | Xavier Claessens <xclaesse@src.gnome.org> | 2009-03-17 02:38:35 +0800 |
---|---|---|
committer | Xavier Claessens <xclaesse@src.gnome.org> | 2009-03-17 02:38:35 +0800 |
commit | 89c57232e6091d86ed79f7a5c2010011f0e2bb11 (patch) | |
tree | 4b825dc642cb6eb9a060e54bf8d69288fbee4904 /gnome-2-26/po/lt.po | |
parent | 2baaa7ae3c3ac983a8019cd93a73426c7e081735 (diff) | |
download | gsoc2013-empathy-89c57232e6091d86ed79f7a5c2010011f0e2bb11.tar gsoc2013-empathy-89c57232e6091d86ed79f7a5c2010011f0e2bb11.tar.gz gsoc2013-empathy-89c57232e6091d86ed79f7a5c2010011f0e2bb11.tar.bz2 gsoc2013-empathy-89c57232e6091d86ed79f7a5c2010011f0e2bb11.tar.lz gsoc2013-empathy-89c57232e6091d86ed79f7a5c2010011f0e2bb11.tar.xz gsoc2013-empathy-89c57232e6091d86ed79f7a5c2010011f0e2bb11.tar.zst gsoc2013-empathy-89c57232e6091d86ed79f7a5c2010011f0e2bb11.zip |
Wrongly createdEMPATHY_2_26_0_svn2702
svn path=/tags/EMPATHY_2_26_0; revision=2701
Diffstat (limited to 'gnome-2-26/po/lt.po')
-rw-r--r-- | gnome-2-26/po/lt.po | 2248 |
1 files changed, 0 insertions, 2248 deletions
diff --git a/gnome-2-26/po/lt.po b/gnome-2-26/po/lt.po deleted file mode 100644 index bcf2614ff..000000000 --- a/gnome-2-26/po/lt.po +++ /dev/null @@ -1,2248 +0,0 @@ -# translation of empathy to Lithuanian -# Copyright (C) 2004-2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the gossip package. -# -# -# Justina Klingaitė <justina.klingaite@gmail.com>, 2006. -# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2006. -# Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2004-2007. -# Saulius <saulius.shopaga@gmail.com>, 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: empathy.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-07 17:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-07 17:07+0200\n" -"Last-Translator: Saulius <saulius.shopaga@gmail.com>\n" -"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" -"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 0.2\n" - -#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1 -msgid "Empathy Instant Messenger" -msgstr "Bendravimas žinutėmis" - -#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2 -msgid "Send and receive instant messages" -msgstr "Siųsti ir priimti žinutes" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:1 -msgid "Always open a separate chat window for new chats." -msgstr "Naujiems pokalbiams visada atverti atskirą pokalbio langą." - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:2 -msgid "" -"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group " -"chat." -msgstr "" -"Simbolis po slapyvardžio naudojant slapyvardžio užbaigimą (tab) grupės " -"pokalbiuose" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:3 -msgid "Chat window theme" -msgstr "Pokalbio lango tema" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:4 -msgid "" -"Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)." -msgstr "" -"Kableliu atskirtų kalbų, kurių rašyba tikrinama, sąrašas (pvz., lt, en, fr)." - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:5 -msgid "Compact contact list" -msgstr "Kompaktiškas bičiulių sąrašas" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:6 -msgid "Contact list sort criterium" -msgstr "Bičiulių sąrašo rikiavimo požymis" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:7 -msgid "Default directory to select an avatar image from" -msgstr "Numatytasis aplankas, iš kurio renkamas paveikslėlis" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:8 -msgid "Disable popup notifications when away" -msgstr "Išjungti pranešimų iškylančius langus, kai manęs nėra" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:9 -msgid "Disable sounds when away" -msgstr "Išjungti garsus, kai manęs nėra" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:10 -msgid "Empathy default download folder" -msgstr "Numatytasis aplankas atsisiuntimams" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:11 -msgid "Empathy has asked about importing accounts" -msgstr "Programa užklausė dėl paskyrų importo" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:12 -msgid "Empathy should auto-connect on startup" -msgstr "Prie kurios paskyros prisijungti paleidimo metu" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:13 -msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon" -msgstr "Bičiulio paveikslėlis bus ir pokalbio lango ženkliuku" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:14 -msgid "Enable popup notifications for new messages" -msgstr "Įjungti iškylančius langus pranešimams apie naujas žinutes" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:15 -msgid "Enable spell checker" -msgstr "Įjungti rašybos tikrinimą" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:16 -msgid "Hide main window" -msgstr "Paslėpti pagrindinį langą" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:17 -msgid "Hide the main window." -msgstr "Paslėpti pagrindinį langą." - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:18 -msgid "NetworkManager should be used" -msgstr "Naudoti NetworkManager" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:19 -msgid "Nick completed character" -msgstr "Slapyvardžio užbaigimo simbolis" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:20 -msgid "Open new chats in separate windows" -msgstr "Atverti pokalbius atskiruose languose" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:21 -msgid "Play a sound for incoming messages" -msgstr "Gavus žinutę sugroti garsą" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:22 -msgid "Play a sound for new conversations" -msgstr "Pradedant pokalbį sugroti garsą" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:23 -msgid "Play a sound for outgoing messages" -msgstr "Išsiunčiant žinutę sugroti garsą" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:24 -msgid "Play a sound when a contact logs in" -msgstr "Prisijungus bičiuliui sugroti garsą" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:25 -msgid "Play a sound when a contact logs out" -msgstr "Atsijungus bičiuliui sugroti garsą" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:26 -msgid "Play a sound when we log in" -msgstr "Prisijungus sugroti garsą" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:27 -msgid "Play a sound when we log out" -msgstr "Atsijungus sugroti garsą" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:28 -msgid "Popup notifications if the chat isn't focused" -msgstr "Iškylančio lango pranešimas apie pokalbį neaktyviame lange" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:29 -msgid "Salut account is created" -msgstr "Salut paskyra sukurta" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:30 -msgid "Show avatars" -msgstr "Rodyti bičiulių paveikslėlius" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:31 -msgid "Show hint about closing the main window" -msgstr "Perspėti apie pagrindinio lango užvėrimą" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:32 -msgid "Show offline contacts" -msgstr "Rodyti atsijungusius bičiulius" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:33 -msgid "Spell checking languages" -msgstr "Kalbų rašybos tikrinimas" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:34 -msgid "The default folder to save file transfers in." -msgstr "Numatytasis aplankas atsisiunčiamiems failams" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:35 -msgid "The last directory that an avatar image was chosen from." -msgstr "Aplankas, iš kurio praeitą kartą buvo pasirinktas paveikslėlis." - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:36 -msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows." -msgstr "Tema naudojama pokalbio rodymui pokalbių lange." - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:37 -msgid "Use graphical smileys" -msgstr "Naudoti grafines šypsenėles" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:38 -msgid "Use notification sounds" -msgstr "Naudoti įspėjimo garsus" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:39 -msgid "Use theme for chat rooms" -msgstr "Naudoti temą pokalbių kambariams" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:40 -msgid "" -"Whether or not Empathy has asked about importing accounts from other " -"programs." -msgstr "Ar buvo užklausta dėl paskyrų importo iš kitų programų." - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:41 -msgid "" -"Whether or not Empathy should automatically log in to your accounts on " -"startup." -msgstr "Ar prisijungti prie paskyrų pradedant darbą" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:42 -msgid "" -"Whether or not Empathy should use the avatar of the contact as the chat " -"window icon." -msgstr "Ar pašnekovo paveikslėlį naudoti ir kaip pokalbio lango ženkliuką ." - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:43 -msgid "" -"Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run." -msgstr "Ar pirmos paleisties metu sukurti Salut paskyrą" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:44 -msgid "" -"Whether or not the network manager should be used to automatically " -"disconnect/reconnect." -msgstr "Ar naudoti tinklo tvarkyklę automatiškai atjungiant/vėl prijungiant" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:45 -msgid "" -"Whether or not to check words typed against the languages you want to check " -"with." -msgstr "Ar tikrinti žodžių rašybą pagal pasirinktą kalbą." - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:46 -msgid "" -"Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations." -msgstr "Ar pokalbiuose paversti šypsenėles į grafinius paveiksliukus." - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:47 -msgid "" -"Whether or not to play a sound to notify for contacts logging in the network." -msgstr "Ar groti garsą prisijungiant bičiuliams." - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:48 -msgid "" -"Whether or not to play a sound to notify for contacts logging off the " -"network." -msgstr "Ar groti garsą atsijungiant bičiuliams." - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:49 -msgid "Whether or not to play a sound to notify for events." -msgstr "Ar sugroti garsą pranešant apie įvykius." - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:50 -msgid "Whether or not to play a sound to notify for incoming messages." -msgstr "Ar sugroti garsą, kai atsiunčiama nauja žinutė." - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:51 -msgid "Whether or not to play a sound to notify for new conversations." -msgstr "Ar sugroti garsą pranešant apie naują pokalbį." - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:52 -msgid "Whether or not to play a sound to notify for outgoing messages." -msgstr "Ar sugroti garsą, kai išsiunčiama žinutė." - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:53 -msgid "Whether or not to play a sound when logging in a network." -msgstr "Ar groti garsą prisijungiant." - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:54 -msgid "Whether or not to play a sound when logging off a network." -msgstr "Ar groti garsą atsijungiant." - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:55 -msgid "Whether or not to play sound notifications when away or busy." -msgstr "Ar groti garsinius pranešimus, kai tavęs nėra ar užsiėmęs." - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:56 -msgid "" -"Whether or not to show a popup notification when receiving a new message " -"even if the chat is already opened, but not focused." -msgstr "" -"Ar rodyti iškylantį pranešimo langą gauvus žinutę pradėtame pokalbyje, jei " -"pokalbio langas neaktyvuotas." - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:57 -msgid "" -"Whether or not to show a popup notification when receiving a new message." -msgstr "Ar rodyti iškylantį pranešimo langą gavus naują žinutę." - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:58 -msgid "" -"Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat " -"windows." -msgstr "Ar rodyti bičiulių paveikslėlius kontaktų sąraše ir pokalbių languose." - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:59 -msgid "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list." -msgstr "Ar bičiulių sąraše rodyti bičiulius, kurie yra atsijungę." - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:60 -msgid "Whether or not to show popup notifications when away or busy." -msgstr "Ar rodyti iškylančius pranešimo langus, kai tavęs nėra ar užsiėmęs." - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:61 -msgid "" -"Whether or not to show the message dialog about closing the main window with " -"the 'x' button in the title bar." -msgstr "" -"Ar rodyti pranešimo apie pagrindinio lango uždarymą dialogą su mygtuku „x“ " -"antraštės juostoje." - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:62 -msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not." -msgstr "Ar bičiulių sąrašą rodyti glaudintą." - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:63 -msgid "Whether to use the theme for chat rooms or not." -msgstr "Ar naudoti temą pokalbių kambariams." - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:64 -msgid "" -"Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort " -"by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will " -"sort the contact list by state." -msgstr "" -"Pagal kurį požymį rikiuoti bičiulių sąrašą. Numatytasis požymis yra bičiulio " -"vardas (reikšmė „vardas“). Reikšmė „būsena“ rikiuos bičiulių sąrašą pagal " -"būseną." - -#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:731 ../src/empathy.c:270 -msgid "People nearby" -msgstr "Žmonės netoliese" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:252 -msgid "Available" -msgstr "Esu" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:254 -msgid "Busy" -msgstr "Užsiėmęs" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:257 -msgid "Away" -msgstr "Manęs nėra." - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:259 -msgid "Hidden" -msgstr "Nematomas" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:262 -msgid "Offline" -msgstr "Atsijungęs" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:326 -msgid "All" -msgstr "Visi" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:302 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:347 -#, c-format -msgid "%s:" -msgstr "%s:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:1 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.glade.h:1 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:1 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:1 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:1 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:1 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:1 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:1 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:1 -msgid "<b>Advanced</b>" -msgstr "<b>Sudėtingesnės parinktys</b>" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:2 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:2 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:2 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:3 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:2 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:4 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:2 -msgid "Forget password and clear the entry." -msgstr "Užmiršti slaptažodį ir išvalyti įrašą." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:3 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:4 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:4 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:5 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:4 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:5 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:3 -msgid "Pass_word:" -msgstr "S_laptažodis:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:4 -msgid "Screen _Name:" -msgstr "_Rodomas Vardas:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:5 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:5 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:6 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:11 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:5 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:8 -msgid "_Port:" -msgstr "_Prievadas:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:6 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:6 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:7 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:12 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:6 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:10 -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:10 -msgid "_Server:" -msgstr "_Serveris:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:3 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:4 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:3 -msgid "Login I_D:" -msgstr "Prisijungimo I_D:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:3 -msgid "ICQ _UIN:" -msgstr "ICQ _UIN:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:5 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:6 -msgid "_Charset:" -msgstr "K_oduotė:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:245 -msgid "New Network" -msgstr "Naujas Tinklas" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:1 -msgid "<b>Network</b>" -msgstr "<b>Tinklas</b>" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:2 -msgid "<b>Servers</b>" -msgstr "<b>Serveriai</b>" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:3 -msgid "Charset:" -msgstr "Koduotė:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:4 -msgid "Create a new IRC network" -msgstr "Sukurti naują IRC tinklą" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:5 -msgid "Edit the selected IRC network" -msgstr "Redaguoti pasirinktą IRC tinklą" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:6 -msgid "Network" -msgstr "Tinklas" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:7 -msgid "Network:" -msgstr "Tinklas:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:8 -msgid "Nickname:" -msgstr "Slapyvardis:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:9 -msgid "Password:" -msgstr "Slaptažodis:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:10 -msgid "Quit message:" -msgstr "Išėjimo žinutė:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:11 -msgid "Real name:" -msgstr "Tikrasis vardas:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:12 -msgid "Remove the selected IRC network" -msgstr "Pašalinti pasirinktą IRC tinklą" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:2 -msgid "<b>Override server settings</b>" -msgstr "<b>Pakeisti serverio nustatymus</b>" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:6 -msgid "Pri_ority:" -msgstr "Pri_oritetas:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:7 -msgid "Reso_urce:" -msgstr "Res_ursas:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:8 -msgid "Use old SS_L" -msgstr "Naudoti šifravimą (SS_L)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:9 -msgid "_Encryption required (TLS/SSL)" -msgstr "R_eikalingas šifravimas (TLS/SSL)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:10 -msgid "_Ignore SSL certificate errors" -msgstr "_Ignoruoti SSL sertifikato klaidas" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:2 -msgid "_Email:" -msgstr "_El. paštas:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:3 -msgid "_First Name:" -msgstr "_Vardas:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:4 -msgid "_Jabber ID:" -msgstr "_Jabber ID:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:5 -msgid "_Last Name:" -msgstr "_Pavardė:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:6 -#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:8 -msgid "_Nickname:" -msgstr "_Slapyvardis:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:7 -msgid "_Published Name:" -msgstr "_Prisistatymo vardas:" - -#. look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a STUN server. -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:3 -msgid "Discover STUN" -msgstr "Rasti STUN" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:6 -msgid "STUN Server:" -msgstr "STUN Serveris:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:7 -msgid "STUN port:" -msgstr "STUN prievadas:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:8 -msgid "_Username:" -msgstr "Naudotojo _Vardas:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:4 -msgid "Use _Yahoo Japan" -msgstr "Naudoti _Yahoo Japan" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:5 -msgid "Yahoo I_D:" -msgstr "Yahoo I_D:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:7 -msgid "_Ignore conference and chatroom invitations" -msgstr "_Ignoruoti grupių ir pokalbių kambarių kvietimus" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:9 -msgid "_Room List locale:" -msgstr "_Kambarių Sąrašo kalbos kodas" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:462 -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:537 -msgid "Couldn't convert image" -msgstr "Nepavyko sukonvertuoti paveikslėlio" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:463 -msgid "None of the accepted image formats is supported on your system" -msgstr "Nei vienas iš priimtinų paveikslėlio formatų sistemoje neregistruotas" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:956 -msgid "Select Your Avatar Image" -msgstr "Pasirinkite savo paveikslėlį" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:959 -msgid "No Image" -msgstr "Paveikslėlio nėra" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1021 -msgid "Images" -msgstr "Paveikslėliai" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1025 -msgid "All Files" -msgstr "Visi Failai" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:294 -msgid "Click to enlarge" -msgstr "Spustelėkite, kad padidinti" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:498 -msgid "offline" -msgstr "atsijungęs" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:501 -msgid "invalid contact" -msgstr "duomenys netinkami" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:504 -msgid "permission denied" -msgstr "prieeiga uždrausta" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:507 -msgid "too long message" -msgstr "žinutė per ilga" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:510 -msgid "not implemented" -msgstr "Ši funkcija dar nerealizuota" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:513 -msgid "unknown" -msgstr "nežinoma" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:517 -#, c-format -msgid "Error sending message '%s': %s" -msgstr "Klaida siunčiant žinutę „%s“: %s" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:547 -#, c-format -msgid "Topic set to: %s" -msgstr "Tema: %s" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:549 -msgid "No topic defined" -msgstr "Nenurodyta tema" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:964 -msgid "Insert Smiley" -msgstr "Įterpti šypsenėlę" - -#. send button -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:982 -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1559 -msgid "_Send" -msgstr "_Siųsti" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1016 -msgid "_Check Word Spelling..." -msgstr "_Tikrinti žodžių rašybą..." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1134 -#, c-format -msgid "%s has joined the room" -msgstr "%s prisijungė prie pokalbių kambario" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1137 -#, c-format -msgid "%s has left the room" -msgstr "%s paliko pokalbių kambarį" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1251 ../src/empathy-call-window.c:721 -msgid "Disconnected" -msgstr "Neprisijungęs" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1647 -msgid "Connected" -msgstr "Prisijungęs" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1697 -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:505 -msgid "Conversation" -msgstr "Pokalbis" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:1 -msgid "<b>Topic:</b>" -msgstr "<b>Tema:</b>" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:2 -msgid "Group Chat" -msgstr "Grupinis pokalbis" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:331 -msgid "_Copy Link Address" -msgstr "_Kopijuoti nuorodos adresą" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:339 -msgid "_Open Link" -msgstr "_Atverti nuorodą" - -#. Translators: timestamp displayed between conversations in -#. * chat windows (strftime format string) -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:432 -msgid "%A %B %d %Y" -msgstr "%Y-%b-%d (%A)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:180 -msgid "Personal Information" -msgstr "Asmeninė informacija" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:183 -msgid "Edit Contact Information" -msgstr "Keisti bičiulio info" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:186 -msgid "Contact Information" -msgstr "Bičiulio Info" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:267 -msgid "I would like to add you to my contact list." -msgstr "Norėčiau Jus įtraukti į savo bičiulių sąrašą." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:291 -msgid "New Contact" -msgstr "Bičiulis" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.glade.h:1 -msgid "Decide _Later" -msgstr "Nuspręsti vė_liau" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.glade.h:2 -msgid "Subscription Request" -msgstr "Prenumeratos prašymas" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1249 -#, c-format -msgid "Do you really want to remove the group '%s'?" -msgstr "Ar norite pašalinti grupę „%s“?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1251 -msgid "Removing group" -msgstr "Šalinama grupė" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1298 -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1377 -msgid "_Remove" -msgstr "_Pašalinti" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1328 -#, c-format -msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?" -msgstr "Ar norite pašalinti bičiulį „%s“ iš sąrašo?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1330 -msgid "Removing contact" -msgstr "Šalinamas bičiulis" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1335 -msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore." -msgstr "Atleiskite, bet esate nepageidaujamas mano adresatų sąraše." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:130 -#: ../src/empathy-main-window.glade.h:9 -msgid "_Chat" -msgstr "P_okalbis" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:161 -#: ../src/empathy-call-window.glade.h:5 -msgid "_Call" -msgstr "_Kvietimas" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:200 -#: ../src/empathy-main-window.glade.h:17 -msgid "_View Previous Conversations" -msgstr "Žiūrė_ti ankstesnius pokalbius" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:222 -msgid "Send file" -msgstr "Siųsti failą" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:250 -msgid "Infor_mation" -msgstr "Infor_macija" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:277 -#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:14 ../src/empathy-main-window.glade.h:11 -msgid "_Edit" -msgstr "_Keisti" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:336 -msgid "Inviting to this room" -msgstr "Kviečiamas į šį kambarį" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:369 -msgid "_Invite to chatroom" -msgstr "_Pakviesti į pokalbių kambarį" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector.c:111 -msgid "Select a contact" -msgstr "Išrinkti bičiulį" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:358 -msgid "Save Avatar" -msgstr "Išsaugoti paveikslėlį" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:414 -msgid "Unable to save avatar" -msgstr "Nepavyko išsaugoti paveikslėlio" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:895 -msgid "Select" -msgstr "Rinktis" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:904 -#: ../src/empathy-main-window.c:991 -msgid "Group" -msgstr "Grupė" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:1 -msgid "<b>Client Information</b>" -msgstr "<b>Kliento info</b>" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:2 -msgid "<b>Contact Details</b>" -msgstr "<b>Išsami info</b>" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:3 -msgid "<b>Contact</b>" -msgstr "<b>Bičiulis</b>" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:4 -msgid "<b>Groups</b>" -msgstr "<b>Grupės</b>" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:5 -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:1 -#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:1 -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:1 -msgid "Account:" -msgstr "Paskyra:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:6 -msgid "Alias:" -msgstr "Alternatyvus vardas:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:7 -msgid "Birthday:" -msgstr "Gimtadienis:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:8 -msgid "Client:" -msgstr "Klientas:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:9 -msgid "Contact information" -msgstr "Bičiulio info" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:10 -msgid "Email:" -msgstr "El. paštas:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:11 -msgid "Fullname:" -msgstr "Pilnas vardas:" - -#. Identifier to connect to Instant Messaging network -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:13 -msgid "Identifier:" -msgstr "Identifikatorius:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:14 -msgid "Information requested..." -msgstr "Informacija užklausta..." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:15 -msgid "OS:" -msgstr "OS:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:16 -msgid "" -"Select the groups you want this contact to appear in. Note that you can " -"select more than one group or no groups." -msgstr "" -"Pasirinkite grupes, į kurias norite įtraukti šį bičiulį. Galite pasirinkti " -"daugiau nei vieną grupę arba nei vienos grupės." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:17 -msgid "Version:" -msgstr "Versija:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:18 -msgid "Web site:" -msgstr "Tinklapis:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:19 -msgid "_Add Group" -msgstr "Pridėti grupę" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:284 -msgid "new server" -msgstr "serveris" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:513 -msgid "Server" -msgstr "Serveris:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:528 -msgid "Port" -msgstr "Prievadas:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:541 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:498 -#: ../src/empathy-import-dialog.c:277 -msgid "Account" -msgstr "Paskyra" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:515 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#. Tab Label -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:2 -msgid "Conversations" -msgstr "Pokalbiai" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:3 -msgid "Previous Conversations" -msgstr "Ankstesni pokalbiai" - -#. Tab Label -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:5 -msgid "Search" -msgstr "Ieškoti" - -#. Searching *for* something -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:7 -msgid "_For:" -msgstr "Kam:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:2 -msgid "C_all" -msgstr "Sk_ambinti" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:3 -msgid "C_hat" -msgstr "Pokalbis" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:4 -msgid "Contact ID:" -msgstr "Bičiulio ID:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:5 -msgid "New Conversation" -msgstr "Pokalbis" - -#. Custom messages -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:685 -msgid "Custom messages..." -msgstr "Kita..." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:1 -msgid "Custom message" -msgstr "Kitoks pranešimas" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:2 -msgid "Message:" -msgstr "Pranešimas:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:3 -msgid "Save message" -msgstr "Išsaugoti" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:4 -msgid "Status:" -msgstr "Būsena:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.c:88 -msgid "Word" -msgstr "Žodis" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.c:265 -msgid "Suggestions for the word" -msgstr "Žodžio pasiūlymas" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.glade.h:1 -msgid "Spell Checker" -msgstr "Rašybos tikrinimas" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.glade.h:2 -msgid "Suggestions for the word:" -msgstr "Žodžio pasiūlymai:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:60 -msgid "Classic" -msgstr "Klasikinė" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:61 -msgid "Simple" -msgstr "Paprasta" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:62 -msgid "Clean" -msgstr "Tvarkinga" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:63 -msgid "Blue" -msgstr "Mėlyna" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1406 -msgid "Unable to open URI" -msgstr "Nepavyko atverti URI" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1551 -msgid "Select a file" -msgstr "Pasirinkite failą" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1587 -msgid "Received an instant message" -msgstr "Gauta žinutė" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1589 -msgid "Sent an instant message" -msgstr "Išsiųsta žinutė" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1591 -msgid "Incoming chat request" -msgstr "Kvietimas pokalbiui" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1593 -msgid "Contact connected" -msgstr "Bičiulis prisijungęs" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1595 -msgid "Contact disconnected" -msgstr "Bičiulis atsijungęs" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1597 -msgid "Connected to server" -msgstr "Prisijungęs prie serverio" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1599 -msgid "Disconnected from server" -msgstr "Atsijungęs nuo serverio" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1601 -msgid "Incoming voice call" -msgstr "Skambutis balso ryšiui" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1603 -msgid "Outgoing voice call" -msgstr "Skambinama balso ryšiui" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1605 -msgid "Voice call ended" -msgstr "Balso ryšys baigtas" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158 -msgid "Current Locale" -msgstr "Dabartinė lokalė" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:161 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:163 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:165 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:167 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabų" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:170 -msgid "Armenian" -msgstr "Armėnų" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:173 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:175 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:177 -msgid "Baltic" -msgstr "Baltų" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:180 -msgid "Celtic" -msgstr "Keltų" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:183 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:185 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:187 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:189 -msgid "Central European" -msgstr "Centrinės Europos" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:192 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:194 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:196 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:198 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "Kinų supaprastinta" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:201 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:203 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:205 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "Kinų tradicinė" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208 -msgid "Croatian" -msgstr "Kroatų" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:211 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:213 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:215 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:217 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:219 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:221 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Kirilica" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:224 -msgid "Cyrillic/Russian" -msgstr "Kirilica/rusų" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:227 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:229 -msgid "Cyrillic/Ukrainian" -msgstr "Kirilica/ukrainiečių" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:232 -msgid "Georgian" -msgstr "Gruzinų" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:235 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:237 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:239 -msgid "Greek" -msgstr "Graikų" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:242 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:245 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:248 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:250 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:252 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:254 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebrajų" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:257 -msgid "Hebrew Visual" -msgstr "Hebrajų vizuali" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:260 -msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:263 -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandų" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:266 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:268 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:270 -msgid "Japanese" -msgstr "Japonų" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:273 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:275 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:277 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:279 -msgid "Korean" -msgstr "Korėjiečių" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:282 -msgid "Nordic" -msgstr "Šiaurės šalių" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:285 -msgid "Persian" -msgstr "Persų" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:288 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:290 -msgid "Romanian" -msgstr "Lotynų" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:293 -msgid "South European" -msgstr "Pietų Europos" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:296 -msgid "Thai" -msgstr "Thai" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:299 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:301 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:303 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:305 -msgid "Turkish" -msgstr "Turkų" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:308 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:310 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:312 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:314 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:316 -msgid "Unicode" -msgstr "Unikodas" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:319 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:321 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:323 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:325 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:327 -msgid "Western" -msgstr "Vakarų" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:330 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:332 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:334 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamiečių" - -#. -#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 -#. -#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:1 -msgid "" -"The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed." -msgstr "" -"Kuris bičiulis bus rodomas įskiepyje. Jei nepažymėta, joks nebus rodomas." - -#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:2 -msgid "The contact's avatar token. Empty means contact has no avatar." -msgstr "" -"Bičiuliui priskirtas paveikslėlis. Jei tuščia, bičiulis rodomas be " -"paveikslėlio." - -#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:1 -msgid "Megaphone" -msgstr "Megafonas" - -#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:2 -#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:417 -msgid "Talk!" -msgstr "Kalbėk!" - -#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:1 -#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.xml.h:1 -msgid "_About" -msgstr "_Apie" - -#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:2 -msgid "_Information" -msgstr "_Informacija" - -#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:3 -#: ../src/empathy-main-window.glade.h:15 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Nustatymai" - -#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:255 -msgid "Please configure a contact." -msgstr "Sutvarkykite bičiulio sąranką." - -#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:348 -msgid "Select contact..." -msgstr "Pasirinkti bičiulį..." - -#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:1 -msgid "Presence" -msgstr "Dalyvavimas" - -#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:2 -#: ../nothere/src/nothere-applet.c:106 -msgid "Set your own presence" -msgstr "Nustatyti savo dalyvavimą" - -#: ../src/empathy.c:428 -msgid "Don't connect on startup" -msgstr "Paleidimo metu neprisijungti" - -#: ../src/empathy.c:432 -msgid "Don't show the contact list on startup" -msgstr "Pradedant darbą nerodyti bičiulių sąrašo" - -#: ../src/empathy.c:436 -msgid "Show the accounts dialog" -msgstr "Rodyti ir taisyti paskyras" - -#: ../src/empathy.c:448 -msgid "- Empathy Instant Messenger" -msgstr "- Greitų žinučių programa „Empathy“" - -#: ../src/empathy-about-dialog.c:84 -msgid "" -"Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version." -msgstr "" -"Empathy yra laisva programinė įranga; galite ją platinti ir/ar modifikuoti " -"GNU bendrosios viešosios licencijos sąlygomis, kurios paskelbtos Laisvosios " -"programinės įrangos fondo; 2-osios arba (Jūsų pasirinkimu) bet kurios " -"vėlesnės licencijos versijos sąlygomis." - -#: ../src/empathy-about-dialog.c:88 -msgid "" -"Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details." -msgstr "" -"Empathy yra platinama tikintis, kad ji bus naudinga, bet BE JOKIŲ GARANTIJŲ; " -"netgi be numanomų PARDAVIMO arba TINKAMUMO TAM TIKRAM TIKSLUI garantijų. Dėl " -"išsamesnės informacijos žiūrėkite GNU bendrąją viešąją licenciją." - -#: ../src/empathy-about-dialog.c:92 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " -"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA" -msgstr "" -"Jūs turėjote gauti GNU bendrosios viešosios licencijos kopiją kartu su " -"Empathy; jeigu negavote, rašykite Laisvosios programinės įrangos fondui, 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA" - -#: ../src/empathy-about-dialog.c:120 -msgid "An Instant Messaging client for GNOME" -msgstr "Greitų žinučių klientas skirtas GNOME" - -#: ../src/empathy-about-dialog.c:126 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Žygimantas Beručka\n" -"Justina Klingaitė\n" -"Saulius Šopaga" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:391 -msgid "Enabled" -msgstr "Įjungtas" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:401 -#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:4 -msgid "Accounts" -msgstr "Paskyros" - -#. To translator: %s is the protocol name -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:833 -#, c-format -msgid "New %s account" -msgstr "Nauja %s paskyra" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:943 -#, c-format -msgid "" -"You are about to remove your %s account!\n" -"Are you sure you want to proceed?" -msgstr "" -"Ištrinsite paskyrą %s!\n" -"Ar tikrai norite tęsti?" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:949 -msgid "" -"Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you " -"decide to proceed.\n" -"\n" -"Should you decide to add the account back at a later time, they will still " -"be available." -msgstr "" -"Jei nuspręsite tęsti, susiję pokalbiai bei pokalbių kambariai nebus " -"ištrinti.\n" -"\n" -"Jei vėliau vėl pridėsite paskyrą, jie vis dar bus prieinami." - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:1 -msgid "<b>New Account</b>" -msgstr "<b>Paskyra</b>" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:2 -msgid "<b>No protocol installed</b>" -msgstr "<b>Neįdiegtas joks protokolas</b>" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:3 -msgid "<b>Settings</b>" -msgstr "<b>Nustatymai</b>" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:5 -msgid "Cr_eate" -msgstr "Sukurti" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:6 -msgid "I already have an account I want to use" -msgstr "Jau turiu paskyrą, kuria norėčiau naudotis" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:7 -msgid "Import Accounts..." -msgstr "Įkelti paskyras..." - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:8 -msgid "" -"To add a new account, you first have to install a backend for each protocol " -"you want to use." -msgstr "" -"Norint sukurti naują paskyrą, pirmiau reikia įdiegti programinę sąsają " -"kiekvienam pageidaujamam protokolui." - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:9 -msgid "Type:" -msgstr "Tipas:" - -#: ../src/empathy-call-window.c:334 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrastas" - -#: ../src/empathy-call-window.c:337 -msgid "Brightness" -msgstr "Skaistis" - -#: ../src/empathy-call-window.c:340 -msgid "Gamma" -msgstr "Gama" - -#: ../src/empathy-call-window.c:429 -msgid "Volume" -msgstr "Garsumas" - -#: ../src/empathy-call-window.c:520 -msgid "_Sidebar" -msgstr "Parankinė" - -#: ../src/empathy-call-window.c:538 -msgid "Dialpad" -msgstr "Tel. klaviatūra" - -#: ../src/empathy-call-window.c:544 -msgid "Audio input" -msgstr "Garso įvestis" - -#: ../src/empathy-call-window.c:548 -msgid "Video input" -msgstr "Vaizdo įvestis" - -#: ../src/empathy-call-window.c:561 -msgid "Connecting..." -msgstr "Jungiama..." - -#. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected -#: ../src/empathy-call-window.c:792 -#, c-format -msgid "Connected -- %d:%02dm" -msgstr "Prisijungęs – %d:%02dm" - -#: ../src/empathy-call-window.glade.h:1 -msgid "Hang up" -msgstr "Atsijungti" - -#: ../src/empathy-call-window.glade.h:2 -msgid "Send Audio" -msgstr "Siųsti audio" - -#: ../src/empathy-call-window.glade.h:3 -msgid "Send video" -msgstr "Siųsti video" - -#: ../src/empathy-call-window.glade.h:4 -msgid "Video preview" -msgstr "Peržiūra" - -#: ../src/empathy-call-window.glade.h:6 -msgid "_View" -msgstr "_Rodymas" - -#: ../src/empathy-chat-window.c:313 -#, c-format -msgid "Conversations (%d)" -msgstr "Pokalbiai (%d)" - -#: ../src/empathy-chat-window.c:418 -msgid "Topic:" -msgstr "Tema:" - -#: ../src/empathy-chat-window.c:423 -msgid "Typing a message." -msgstr "Rašoma žinutė." - -#: ../src/empathy-chat-window.c:892 ../src/empathy-event-manager.c:429 -#, c-format -msgid "New message from %s" -msgstr "Nauja žinutė iš %s" - -#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:1 -msgid "C_lear" -msgstr "Išva_lyti" - -#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:2 -msgid "Chat" -msgstr "Pokalbis" - -#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:3 -msgid "Insert _Smiley" -msgstr "Įterpti _šypsniuką" - -#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:4 -msgid "Invitation _message:" -msgstr "Pakvietimo ži_nutė:" - -#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:5 -msgid "Invite" -msgstr "Pakviesti" - -#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:6 -msgid "Move Tab _Left" -msgstr "Perkelti kortelę į _kairę" - -#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:7 -msgid "Move Tab _Right" -msgstr "Perkelti kortelę į _dešinę" - -#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:8 -msgid "Select who would you like to invite:" -msgstr "Pasirinkite ką norite pakviesti:" - -#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:9 -msgid "You have been invited to join a chat conference." -msgstr "Esate kviečiami prisijungti prie pokalbių konferencijos." - -#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:10 -msgid "_Contact" -msgstr "_Bičiulis" - -#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:11 ../src/empathy-main-window.glade.h:10 -msgid "_Contents" -msgstr "_Turinys" - -#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:12 -msgid "_Conversation" -msgstr "_Pokalbis" - -#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:13 -msgid "_Detach Tab" -msgstr "Atkabinti kortelę" - -#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:15 -msgid "_Favorite Chatroom" -msgstr "Mėgstamiausias kambarys" - -#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:16 ../src/empathy-main-window.glade.h:12 -msgid "_Help" -msgstr "Žinynas" - -#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:17 -msgid "_Next Tab" -msgstr "_Kita kortelė" - -#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:18 -msgid "_Previous Tab" -msgstr "_Ankstesnė kortelė" - -#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:19 -msgid "_Tabs" -msgstr "K_ortelės" - -#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:262 -msgid "Name" -msgstr "Vardas" - -#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:280 -msgid "Room" -msgstr "Kambarys" - -#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:289 -msgid "Auto-Connect" -msgstr "Automatiškai prisijungti" - -#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:2 -msgid "Edit Favorite Room" -msgstr "Taisyti mėgiamą kambarį" - -#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:3 -msgid "Join room on start_up" -msgstr "Prisijungti prie pokalbių kambario paleidimo metu" - -#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:4 -msgid "Join this chat room when Empathy starts and you are connected" -msgstr "Įeiti į šį pokalbių kambarį pradedant darbą ir prisijungus." - -#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:5 -msgid "Manage Favorite Rooms" -msgstr "Tvarkyti mėgiamus kambarius" - -#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:6 -msgid "N_ame:" -msgstr "V_ardas:" - -#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:7 -msgid "S_erver:" -msgstr "S_erveris:" - -#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:9 -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:9 -msgid "_Room:" -msgstr "Kambarys:" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:377 -msgid "Incoming call" -msgstr "Skambutis jums" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:380 -#, c-format -msgid "%s is calling you, do you want to answer?" -msgstr "%s jums skambina, ar atsiliepsite?" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:387 -msgid "_Reject" -msgstr "Atmesti" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:393 -msgid "_Answer" -msgstr "_Atsakyti" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:516 -#, c-format -msgid "Incoming call from %s" -msgstr "Skambutis jums nuo %s" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:564 -#, c-format -msgid "%s is offering you an invitation" -msgstr "%s siūlo jums kvietimą" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:570 -msgid "An external application will be started to handle it." -msgstr "Jam priimti bus paleista išorinė programa." - -#: ../src/empathy-event-manager.c:575 -msgid "You don't have the needed external application to handle it." -msgstr "Nėra įdiegta reikiama programa." - -#: ../src/empathy-event-manager.c:698 -msgid "Room invitation" -msgstr "Pakvietimas į pokalbių kambarį" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:701 -#, c-format -msgid "%s is inviting you to join %s" -msgstr "%s kviečia jus prisijungti prie %s" - -#. Decline button -#: ../src/empathy-event-manager.c:709 ../src/empathy-ft-manager.c:1023 -msgid "_Decline" -msgstr "_Atmesti" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:714 -msgid "_Join" -msgstr "_Prisijungti" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:744 -#, c-format -msgid "%s invited you to join %s" -msgstr "%s pakvietė jus prisijungti %s" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:867 -#, c-format -msgid "Incoming file transfer from %s" -msgstr "Failo atsiuntimas iš %s" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:961 -#, c-format -msgid "Subscription requested by %s" -msgstr "Užsisakymo prašymas iš %s" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:965 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Message: %s" -msgstr "" -"\n" -"Žinutė: %s" - -#. Translators: time left, when it is more than one hour -#: ../src/empathy-ft-manager.c:114 -#, c-format -msgid "%u:%02u.%02u" -msgstr "%u:%02u.%02u" - -#. Translators: time left, when is is less than one hour -#: ../src/empathy-ft-manager.c:117 -#, c-format -msgid "%02u.%02u" -msgstr "%02u.%02u" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:166 -msgid "No reason was specified" -msgstr "Nenustatyta priežastis" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:168 -msgid "The change in state was requested" -msgstr "Būsenos keitimo užklausa" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:170 -msgid "You canceled the file transfer" -msgstr "Atšaukėte failo persiuntimą" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:172 -msgid "The other participant canceled the file transfer" -msgstr "Failo persiuntimą atšaukė kažkas iš dalyvių" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:174 -msgid "Error while trying to transfer the file" -msgstr "Klaida bandant persiųsti failą" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:176 -msgid "The other participant is unable to transfer the file" -msgstr "Kažkas iš dalyvių negali persiųsti failo" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:178 -msgid "Unknown reason" -msgstr "Nenustatyta priežastis" - -#. translators: first %s is filename, second %s is the contact name -#: ../src/empathy-ft-manager.c:226 -#, c-format -msgid "Receiving \"%s\" from %s" -msgstr "Priimama „%s“ nuo %s" - -#. translators: first %s is filename, second %s is the contact name -#: ../src/empathy-ft-manager.c:229 -#, c-format -msgid "Sending \"%s\" to %s" -msgstr "Siunčiama „%s“. Gavėjas %s" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:239 -msgctxt "file size" -msgid "Unknown" -msgstr "Nežinoma" - -#. translators: first %s is the transferred size, second %s is -#. * the total file size -#: ../src/empathy-ft-manager.c:247 -#, c-format -msgid "%s of %s" -msgstr "%s iš %s" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:254 -msgid "Waiting the other participant's response" -msgstr "Laukiama kažkurio iš dalyvių atsakymo" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:264 -#, c-format -msgid "\"%s\" received from %s" -msgstr "„%s“ priėmė iš %s" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:270 -#, c-format -msgid "\"%s\" sent to %s" -msgstr "„%s“ išsiųstas. Gavėjas – %s" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:273 -msgid "File transfer completed" -msgstr "Failo persiuntimas baigtas" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:282 -#, c-format -msgid "\"%s\" receiving from %s" -msgstr "„%s“ priimama iš %s" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:288 -#, c-format -msgid "\"%s\" sending to %s" -msgstr "„%s“ siunčiama. Gavėjas – %s" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:291 -#, c-format -msgid "File transfer canceled: %s" -msgstr "Failo persiuntimas atšauktas: %s" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:306 -msgctxt "remaining time" -msgid "Unknown" -msgstr "Nežinoma" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:366 -msgctxt "file transfer percent" -msgid "Unknown" -msgstr "Nežinoma" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:702 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:714 -msgid "File" -msgstr "Failas" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:736 -msgid "Remaining" -msgstr "Liko" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:887 -msgid "Cannot save file to this location" -msgstr "Čia failo įrašyti negalima" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:933 -msgid "Save file as..." -msgstr "Įrašyti taip..." - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:1003 -msgid "unknown size" -msgstr "nežinomas dydis" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:1009 -#, c-format -msgid "%s would like to send you a file" -msgstr "%s norėtų jums persiųsti failą" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:1014 -#, c-format -msgid "Do you want to accept the file \"%s\" (%s)?" -msgstr "Ar sutinkate priimti failą „%s“ (%s)?" - -#. Accept button -#: ../src/empathy-ft-manager.c:1032 -msgid "_Accept" -msgstr "_Priimti" - -#: ../src/empathy-ft-manager.glade.h:1 -msgid "File transfers" -msgstr "Failų persiuntimai" - -#: ../src/empathy-ft-manager.glade.h:2 -msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list" -msgstr "" -"Pašalinti įvykdytus, atšauktus ir nepavykusius failų persiuntimo aprašus iš " -"sąrašo" - -#. Translators: this is the header of a treeview column -#: ../src/empathy-import-dialog.c:255 -msgid "Import" -msgstr "Importas" - -#: ../src/empathy-import-dialog.c:264 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokolas" - -#: ../src/empathy-import-dialog.c:290 -msgid "Source" -msgstr "Šaltinis" - -#: ../src/empathy-import-dialog.c:378 -msgid "" -"No accounts to import could be found. Empathy currently only supports " -"importing accounts from Pidgin." -msgstr "" -"Nėra tinkamų importui paskyrų. Kol kas palaikomas tik paskyrų importas iš " -"Pidgin." - -#: ../src/empathy-import-dialog.glade.h:1 -msgid "Import Accounts" -msgstr "Paskyrų importas" - -#: ../src/empathy-main-window.c:391 -msgid "No error specified" -msgstr "Nenustatyta klaida" - -#: ../src/empathy-main-window.c:394 -msgid "Network error" -msgstr "Tinklo klaida" - -#: ../src/empathy-main-window.c:397 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Atpažinimas nepavyko." - -#: ../src/empathy-main-window.c:400 -msgid "Encryption error" -msgstr "Šifravimo klaida" - -#: ../src/empathy-main-window.c:403 -msgid "Name in use" -msgstr "Toks vardas jau yra" - -#: ../src/empathy-main-window.c:406 -msgid "Certificate not provided" -msgstr "Nepateiktas sertifikatas" - -#: ../src/empathy-main-window.c:409 -msgid "Certificate untrusted" -msgstr "Sertifikatas nepatikimas" - -#: ../src/empathy-main-window.c:412 -msgid "Certificate expired" -msgstr "Nebegaliojantis sertifikatas" - -#: ../src/empathy-main-window.c:415 -msgid "Certificate not activated" -msgstr "Sertifikatas neaktyvuotas" - -#: ../src/empathy-main-window.c:418 -msgid "Certificate hostname mismatch" -msgstr "Sertifikato mazgo pavadinimo neatitiktis" - -#: ../src/empathy-main-window.c:421 -msgid "Certificate fingerprint mismatch" -msgstr "Sertifikato atpažinimo požymio neatitikimas" - -#: ../src/empathy-main-window.c:424 -msgid "Certificate self-signed" -msgstr "Paties pasirašytas sertifikatas" - -#: ../src/empathy-main-window.c:427 -msgid "Certificate error" -msgstr "Sertifikato klaida" - -#: ../src/empathy-main-window.c:430 -msgid "Unknown error" -msgstr "Nenustatyta klaida" - -#: ../src/empathy-main-window.c:594 -msgid "Show and edit accounts" -msgstr "Rodyti ir taisyti paskyras" - -#: ../src/empathy-main-window.c:974 -msgid "Contact" -msgstr "Bičiulis" - -#: ../src/empathy-main-window.c:1176 -msgid "_Edit account" -msgstr "_Taisyti paskyrą" - -#: ../src/empathy-main-window.glade.h:1 -msgid "Contact List" -msgstr "Bičiulių sąrašas" - -#: ../src/empathy-main-window.glade.h:2 -msgid "Context" -msgstr "Kontekstas" - -#: ../src/empathy-main-window.glade.h:3 -msgid "Join _Favorites" -msgstr "Prisijungti prie _mėgstamų" - -#: ../src/empathy-main-window.glade.h:4 -msgid "Join _New..." -msgstr "Prisijungti prie naujo..." - -#: ../src/empathy-main-window.glade.h:5 -msgid "Manage Favorites" -msgstr "Tvarkyti Žymeles" - -#: ../src/empathy-main-window.glade.h:6 -msgid "Show _Offline Contacts" -msgstr "Rodyti atsijungusius bičiulius" - -#: ../src/empathy-main-window.glade.h:7 -msgid "_Accounts" -msgstr "P_askyros" - -#: ../src/empathy-main-window.glade.h:8 -msgid "_Add Contact..." -msgstr "Pridėti bičiulį..." - -#: ../src/empathy-main-window.glade.h:13 ../src/empathy-status-icon.glade.h:2 -msgid "_New Conversation..." -msgstr "_Pokalbis" - -#: ../src/empathy-main-window.glade.h:14 -msgid "_Personal Information" -msgstr "_Asmeninė informacija" - -#: ../src/empathy-main-window.glade.h:16 -msgid "_Room" -msgstr "Kambarys" - -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:291 -msgid "Chat Rooms" -msgstr "Pokalbių kambariai" - -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:2 -msgid "Browse:" -msgstr "Naršyti:" - -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:3 -msgid "" -"Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list." -msgstr "" -"Įveskite kambario pavadinimą arba spustelėkite vieną ar daugiau kambarių " -"sąraše." - -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on " -"the current account's server" -msgstr "" -"Įrašykite serverio vardą, kuris aptarnauja pokalbių kambarį, arba " -"neįrašykite nieko, jei pokalbių kambarys palaikomas esamos sąskaitos " -"serverio." - -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:5 -msgid "Join" -msgstr "Prisijungti" - -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:6 -msgid "Join New" -msgstr "Prisijungti prie naujo" - -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:7 -msgid "Re_fresh" -msgstr "Atnaujinti" - -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:8 -msgid "" -"This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered." -msgstr "" -"Šiame sąraše pateikiami visi pokalbių kambariai esantys šiame serveryje." - -#: ../src/empathy-preferences.c:157 -msgid "Message received" -msgstr "Gauta žinutė" - -#: ../src/empathy-preferences.c:158 -msgid "Message sent" -msgstr "Žinutė išsiųsta" - -#: ../src/empathy-preferences.c:159 -msgid "New conversation" -msgstr "Naujas pokalbis" - -#: ../src/empathy-preferences.c:160 -msgid "Contact goes online" -msgstr "Bičiulis prisijungė" - -#: ../src/empathy-preferences.c:161 -msgid "Contact goes offline" -msgstr "Bičiulis atsijungė" - -#: ../src/empathy-preferences.c:162 -msgid "Account connected" -msgstr "Prisijungta pagal paskyrą" - -#: ../src/empathy-preferences.c:163 -msgid "Account disconnected" -msgstr "Atsijungta pagal paskyrą" - -#: ../src/empathy-preferences.c:397 -msgid "Language" -msgstr "Kalba" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:1 -msgid "<b>Appearance</b>" -msgstr "<b>Išvaizda</b>" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:2 -msgid "<b>Behavior</b>" -msgstr "<b>Elgsena</b>" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:3 -msgid "<b>Contact List</b>" -msgstr "<b>Bičiulių sąrašas</b>" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:4 -msgid "<b>Enable spell checking for languages:</b>" -msgstr "<b>Įgalinti šių kalbų rašybos tikrinimą:</b>" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:5 -msgid "<b>Play sound for events</b>" -msgstr "<b>Groti melodiją įvykiams</b>" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:6 -msgid "" -"<small>The list of languages reflects only the languages for which you have " -"a dictionary installed.</small>" -msgstr "" -"<small>Šiame kalbų sąraše yra tik tos kalbos, kurių žodynus turite įdiegę.</" -"small>" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:7 -msgid "Automatically _connect on startup " -msgstr "Paleisties metu automatiškai prisijungti" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:8 -msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list" -msgstr "Paveikslėliai, pasirinkti naudotojų, rodomi bičiulių sąraše." - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:9 -msgid "Chat Th_eme:" -msgstr "Pokalbio t_ema:" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:10 -msgid "Disable notifications when _away or busy" -msgstr "Išjungti pranešimus, kai manęs nėra ar užimtas" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:11 -msgid "Disable sounds when _away or busy" -msgstr "Išjungti garsus, kai manęs nėra ar užimtas" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:12 -msgid "Enable notifications when the _chat is not focused" -msgstr "Įjungti pranešimus, kai pokalbio langas neaktyvuotas" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:13 -msgid "General" -msgstr "Bendra" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:14 -msgid "Notifications" -msgstr "Pranešimai" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:15 -msgid "Preferences" -msgstr "Nustatymai" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:16 -msgid "Show _avatars" -msgstr "Rodyti paveikslėlius" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:17 -msgid "Show _smileys as images" -msgstr "Versti šypsenėles į grafinius paveiksliukus" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:18 -msgid "Show co_mpact contact list" -msgstr "Rodyti kompaktišką bičiulių sąrašą" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:19 -msgid "Sort by _name" -msgstr "Rikiuoti pagal vardą" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:20 -msgid "Sort by s_tate" -msgstr "Rikiuoti pagal būseną" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:21 -msgid "Sounds" -msgstr "Garsai" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:22 -msgid "Spell Checking" -msgstr "Rašybos tikrinimas" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:23 -msgid "Themes" -msgstr "Temos" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:24 -msgid "_Enable bubble notifications" -msgstr "Įjungti burbulinius pranešimus" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:25 -msgid "_Enable sound notifications" -msgstr "Įjungti garsinius pranešimus" - -#: ../src/empathy-preferences.glade.h:26 -msgid "_Open new chats in separate windows" -msgstr "Atverti naujus pokalbius atskiruose languose" - -#: ../src/empathy-status-icon.glade.h:1 -msgid "Status" -msgstr "Būsena" - -#: ../src/empathy-status-icon.glade.h:3 -msgid "_Quit" -msgstr "Išeiti" - -#: ../src/empathy-status-icon.glade.h:4 -msgid "_Show Contact List" -msgstr "Rodyti Bičiulių Sąrašą" - -#: ../src/empathy-tube-dispatch.c:364 -#, c-format -msgid "Unable to start application for service %s: %s" -msgstr "Nepavyko paleisti programos %s tarnybai: %s" - -#: ../src/empathy-tube-dispatch.c:435 -#, c-format -msgid "" -"An invitation was offered for service %s, but you don't have the needed " -"application to handle it" -msgstr "Pasiųstas kvietimas į tarnybą %s, bet nėra įdiegta reikiama programa." - -#~ msgid "Enable popup when contact is available" -#~ msgstr "Įjungti iššokantį langą, rodomą bičiuliui prisijungus" - -#~ msgid "Enable sound when busy" -#~ msgstr "Įjungti garsus, kai aš užsiėmęs" - -#~ msgid "Closed" -#~ msgstr "Užvertas" - -#~ msgid "End this call?" -#~ msgstr "Nutraukti skambutį?" - -#~ msgid "Closing this window will end the call in progress." -#~ msgstr "Uždarius langą, bus nutraukta skambinimo eiga." - -#~ msgid "_End Call" -#~ msgstr "_Baigti" - -#~ msgid "Empathy Call" -#~ msgstr "Kvietimas" - -#~ msgid "Readying" -#~ msgstr "Ruošiama" - -#~ msgid "%s - Empathy Call" -#~ msgstr "%s - Skambina" - -#~ msgid "" -#~ "Incoming call from %s rejected because there is already a running call." -#~ msgstr "Įeinantis ryšys su %s atmestas, nes kalbamasi kita linija." - -#~ msgid "#" -#~ msgstr "#" - -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" - -#~ msgid "0" -#~ msgstr "0" - -#~ msgid "1" -#~ msgstr "1" - -#~ msgid "2" -#~ msgstr "2" - -#~ msgid "3" -#~ msgstr "3" - -#~ msgid "4" -#~ msgstr "4" - -#~ msgid "5" -#~ msgstr "5" - -#~ msgid "6" -#~ msgstr "6" - -#~ msgid "7" -#~ msgstr "7" - -#~ msgid "8" -#~ msgstr "8" - -#~ msgid "9" -#~ msgstr "9" - -#~ msgid "<b>Keypad</b>" -#~ msgstr "<b>Skaičių klaviatūra</b>" - -#~ msgid "Invitation Error" -#~ msgstr "Pakvietimo Klaida:" - -#~ msgid "<b>Audio</b>" -#~ msgstr "<b>Garsai</b>" - -#~ msgid "<b>Visual</b>" -#~ msgstr "<b>Vaizdas</b>" - -#~ msgid "Enable sounds when _busy" -#~ msgstr "Įjungti garsus, kai aš _užsiėmęs" |