diff options
author | Tommi Vainikainen <thv@iki.fi> | 2009-10-22 14:01:26 +0800 |
---|---|---|
committer | Tommi Vainikainen <thv@iki.fi> | 2009-10-22 14:01:26 +0800 |
commit | ff53b31db29f8fac8ca19e9ee60c20e8bd32edbc (patch) | |
tree | 7d0cf7c3210e22550bd731095107cb9fcf542ba5 | |
parent | 5cdb6fb6d19c743aac56218b914b98259c49812d (diff) | |
download | gsoc2013-empathy-ff53b31db29f8fac8ca19e9ee60c20e8bd32edbc.tar gsoc2013-empathy-ff53b31db29f8fac8ca19e9ee60c20e8bd32edbc.tar.gz gsoc2013-empathy-ff53b31db29f8fac8ca19e9ee60c20e8bd32edbc.tar.bz2 gsoc2013-empathy-ff53b31db29f8fac8ca19e9ee60c20e8bd32edbc.tar.lz gsoc2013-empathy-ff53b31db29f8fac8ca19e9ee60c20e8bd32edbc.tar.xz gsoc2013-empathy-ff53b31db29f8fac8ca19e9ee60c20e8bd32edbc.tar.zst gsoc2013-empathy-ff53b31db29f8fac8ca19e9ee60c20e8bd32edbc.zip |
Updated Finnish translation
-rw-r--r-- | po/fi.po | 184 |
1 files changed, 105 insertions, 79 deletions
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: empathy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-16 18:49+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-16 23:23+0300\n" -"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-22 09:01+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-22 09:00+0300\n" +"Last-Translator: Tommi Vainikainen <thv@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Valittu tiedosto ei ole tavanomainen tiedosto" msgid "The selected file is empty" msgstr "Valittu tiedosto on tyhjä" -#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:844 ../src/empathy.c:285 +#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:844 ../src/empathy.c:288 msgid "People nearby" msgstr "Lähellä olevat ihmiset" @@ -568,16 +568,29 @@ msgstr "tulevaisuudessa" msgid "All" msgstr "Kaikki" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:430 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:486 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:433 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:489 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1264 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1252 +msgid "L_og in" +msgstr "_Kirjaudu sisään" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1302 msgid "Enabled" msgstr "Käytössä" +#. Translators: this is used only when built on a moblin platform +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1308 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2 +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:1 +#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1 +msgid "Account:" +msgstr "Käyttäjätili:" + #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:1 msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> MyScreenName</span>" msgstr "<span size=\"small\"><b>Esimerkki:</b> Näyttönimeni</span>" @@ -865,19 +878,19 @@ msgstr "Kuvaa ei voitu muuntaa" msgid "None of the accepted image formats is supported on your system" msgstr "Tietokoneesi ei tue yhtäkään hyväksytyistä kuvamuodoista" -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:933 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:913 msgid "Select Your Avatar Image" msgstr "Valitse avatar-kuvasi" -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:936 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:916 msgid "No Image" msgstr "Ei kuvaa" -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:998 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:978 msgid "Images" msgstr "Kuvat" -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1002 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:982 msgid "All Files" msgstr "Kaikki tiedostot" @@ -1000,7 +1013,7 @@ msgstr " (%s)" msgid "%s has joined the room" msgstr "%s on saapunut huoneeseen" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1367 ../src/empathy-call-window.c:1285 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1367 ../src/empathy-call-window.c:1295 msgid "Disconnected" msgstr "Ei yhteyttä" @@ -1262,13 +1275,6 @@ msgstr "%e. %Bta %Y klo %R UTC" msgid "<b>Location</b> at (date)\t" msgstr "<b>Sijainti</b> hetkellä (pvm)\t" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2 -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:1 -#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1 -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1 -msgid "Account:" -msgstr "Käyttäjätili:" - #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3 msgid "Alias:" msgstr "Nimimerkki:" @@ -1402,34 +1408,34 @@ msgstr "Uusi keskustelu" #. COL_DISPLAY_MARKUP #. COL_STATUS_CUSTOMISABLE #. COL_TYPE -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:176 -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:212 +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:177 +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:213 msgid "Custom Message..." msgstr "Itse määritelty viesti..." -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:229 -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:231 +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:230 +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:232 msgid "Edit Custom Messages..." msgstr "Muokkaa itse määriteltyjä viestejä..." -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:330 +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:331 msgid "Click to remove this status as a favorite" msgstr "Napsauta poistaaksesi tämän tilan suosikeista" -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:339 +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:340 msgid "Click to make this status a favorite" msgstr "Napsauta tehdäksesi tästä tilasta suosikin" -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:373 +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:374 msgid "Set status" msgstr "Aseta tila" -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:794 +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:845 msgid "Set your presence and current status" msgstr "Aseta läsnäolosi ja nykyinen tilasi" #. Custom messages -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1043 +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1098 msgid "Custom messages..." msgstr "Itse määritellyt viestit..." @@ -1738,19 +1744,19 @@ msgstr "Läsnäolo" msgid "Set your own presence" msgstr "Aseta läsnäolosi tila" -#: ../src/empathy.c:742 +#: ../src/empathy.c:823 msgid "Don't connect on startup" msgstr "Älä yhdistä käynnistettäessä" -#: ../src/empathy.c:746 +#: ../src/empathy.c:827 msgid "Don't show the contact list on startup" msgstr "Älä näytä tuttavaluetteloa käynnistettäessä" -#: ../src/empathy.c:750 +#: ../src/empathy.c:831 msgid "Show the accounts dialog" msgstr "Näytä tili-ikkuna" -#: ../src/empathy.c:762 +#: ../src/empathy.c:843 msgid "- Empathy IM Client" msgstr "- Empathy-pikaviestin" @@ -1840,7 +1846,7 @@ msgstr "Tapahtui virhe" #. * "Yahoo!" #. #: ../src/empathy-account-assistant.c:321 -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1400 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1428 #, c-format msgid "New %s account" msgstr "Uusi %s-tili" @@ -1936,23 +1942,23 @@ msgstr "Tilissäsi %s on tallentamattomia muutoksia." #. * like: "MyUserName on chat.freenode.net". #. * You should reverse the order of these arguments if the #. * server should come before the login id in your locale. -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:236 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:234 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%s palvelimella %s" #. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting #. * string will be something like: "Jabber Account" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:248 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:246 #, c-format msgid "%s Account" msgstr "%s-tili" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:252 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:250 msgid "New account" msgstr "Uusi tili" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:502 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:514 msgid "" "You are about to create a new account, which will discard\n" "your changes. Are you sure you want to proceed?" @@ -1960,7 +1966,7 @@ msgstr "" "Olet luomassa uutta käyttäjtiliä. Uuden tilin luonti hylkää\n" "tehdyt muutokset. Haluatko varmasti jatkaa?" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:787 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:798 #, c-format msgid "" "You are about to remove your %s account!\n" @@ -1969,7 +1975,13 @@ msgstr "" "Olet poistamassa %s-tilisi!\n" "Haluatko varmasti jatkaa?" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:792 +#. Translators: this is used only when built on a moblin platform +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:802 +#, c-format +msgid "Do you want to remove %s from your computer?" +msgstr "Haluatko poistaa tilin ”%s” tietokoneeltasi?" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:808 msgid "" "Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you " "decide to proceed.\n" @@ -1983,7 +1995,12 @@ msgstr "" "Jos päätät myöhemmin lisätä tilin takaisin, ovat vanhat keskustelut ja " "keskusteluhuoneet jälleen käytettävissä." -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:980 +#. Translators: this is used only when built on a moblin platform +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:815 +msgid "This will not remove your account on the server." +msgstr "Tämä ei poista tiliäsi palvelimelta." + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1006 msgid "" "You are about to select another account, which will discard\n" "your changes. Are you sure you want to proceed?" @@ -1991,7 +2008,7 @@ msgstr "" "Olet vaihtamassa käyttäjätiliä. Tilin vaihtamineen hylkää\n" "tehdyt muutokset. Haluatko varmasti jatkaa?" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1475 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1505 msgid "" "You are about to close the window, which will discard\n" "your changes. Are you sure you want to proceed?" @@ -1999,6 +2016,11 @@ msgstr "" "Olet sulkemassa ikkunan. Ikkunan sulkeminen hylkää\n" "tehdyt muutokset. Haluatko varmasti jatkaa?" +#. Translators: this is used only when built on a moblin platform +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1671 +msgid "_Next" +msgstr "_Seuraava" + #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1 msgid "Accounts" msgstr "Käyttäjätilit" @@ -2055,41 +2077,41 @@ msgstr "Gamma" msgid "Volume" msgstr "Äänenvoimakkuus" -#: ../src/empathy-call-window.c:674 +#: ../src/empathy-call-window.c:675 msgid "Connecting..." msgstr "Yhdistetään..." -#: ../src/empathy-call-window.c:781 +#: ../src/empathy-call-window.c:782 msgid "_Sidebar" msgstr "_Sivupalkki" -#: ../src/empathy-call-window.c:800 +#: ../src/empathy-call-window.c:801 msgid "Dialpad" msgstr "Valintalevy" -#: ../src/empathy-call-window.c:806 +#: ../src/empathy-call-window.c:807 msgid "Audio input" msgstr "Äänisyöte" -#: ../src/empathy-call-window.c:810 +#: ../src/empathy-call-window.c:811 msgid "Video input" msgstr "Videosyöte" #. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string #. * is used in the window title -#: ../src/empathy-call-window.c:873 +#: ../src/empathy-call-window.c:874 #, c-format msgid "Call with %s" msgstr "Soita tuttavalle %s" #. translators: Call is a noun. This string is used in the window #. * title -#: ../src/empathy-call-window.c:944 +#: ../src/empathy-call-window.c:955 msgid "Call" msgstr "Soita" #. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected -#: ../src/empathy-call-window.c:1445 +#: ../src/empathy-call-window.c:1455 #, c-format msgid "Connected — %d:%02dm" msgstr "Yhdistetty -- %d:%02d min" @@ -2224,58 +2246,58 @@ msgstr "_Hylkää" msgid "_Answer" msgstr "_Vastaa" -#: ../src/empathy-event-manager.c:453 +#: ../src/empathy-event-manager.c:446 #, c-format msgid "Incoming call from %s" msgstr "Puhelu käyttäjältä %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:497 +#: ../src/empathy-event-manager.c:490 #, c-format msgid "%s is offering you an invitation" msgstr "%s tarjoaa sinulle kutsua" -#: ../src/empathy-event-manager.c:503 +#: ../src/empathy-event-manager.c:496 msgid "An external application will be started to handle it." msgstr "Ulkoinen ohjelma käynnistetään kutsun käsittelyä varten." -#: ../src/empathy-event-manager.c:508 +#: ../src/empathy-event-manager.c:501 msgid "You don't have the needed external application to handle it." msgstr "Sinulla ei ole tarvittavaa ulkoista ohjelmaa kutsun käsittelemiseksi." -#: ../src/empathy-event-manager.c:635 +#: ../src/empathy-event-manager.c:628 msgid "Room invitation" msgstr "Kutsu huoneeseen" -#: ../src/empathy-event-manager.c:638 +#: ../src/empathy-event-manager.c:631 #, c-format msgid "%s is inviting you to join %s" msgstr "%s kutsui sinut liittymään %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:646 +#: ../src/empathy-event-manager.c:639 msgid "_Decline" msgstr "_Kieltäydy" -#: ../src/empathy-event-manager.c:651 +#: ../src/empathy-event-manager.c:644 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7 msgid "_Join" msgstr "_Liity" -#: ../src/empathy-event-manager.c:690 +#: ../src/empathy-event-manager.c:683 #, c-format msgid "%s invited you to join %s" msgstr "%s kutsui sinut liittymään kohteeseen %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:716 +#: ../src/empathy-event-manager.c:709 #, c-format msgid "Incoming file transfer from %s" msgstr "Saapuva tiedostonsiirto tuttavalta %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:896 +#: ../src/empathy-event-manager.c:889 #, c-format msgid "Subscription requested by %s" msgstr "Liittymispyyntö tuttavalta %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:900 +#: ../src/empathy-event-manager.c:893 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2285,13 +2307,13 @@ msgstr "" "Viesti: %s" #. someone is logging off -#: ../src/empathy-event-manager.c:936 +#: ../src/empathy-event-manager.c:929 #, c-format msgid "%s is now offline." msgstr "%s on nyt poissa linjoilta." #. someone is logging in -#: ../src/empathy-event-manager.c:952 +#: ../src/empathy-event-manager.c:945 #, c-format msgid "%s is now online." msgstr "%s on nyt linjoilla." @@ -2814,6 +2836,10 @@ msgstr "_Julkaise sijainti tuttavilleni" msgid "_Reduce location accuracy" msgstr "_Heikennä sijaintitiedon tarkkuutta" +#: ../src/empathy-status-icon.c:178 +msgid "Respond" +msgstr "Vastaa" + #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:1 msgid "Status" msgstr "Tila" @@ -2840,64 +2866,64 @@ msgstr "" msgid "Contact Map View" msgstr "Tuttavien karttanäkymä" -#: ../src/empathy-debug-window.c:111 ../src/empathy-debug-window.c:1081 +#: ../src/empathy-debug-window.c:112 ../src/empathy-debug-window.c:1099 msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: ../src/empathy-debug-window.c:114 ../src/empathy-debug-window.c:1075 +#: ../src/empathy-debug-window.c:115 ../src/empathy-debug-window.c:1093 msgid "Critical" msgstr "Kriittinen" -#: ../src/empathy-debug-window.c:117 ../src/empathy-debug-window.c:1069 +#: ../src/empathy-debug-window.c:118 ../src/empathy-debug-window.c:1087 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: ../src/empathy-debug-window.c:120 ../src/empathy-debug-window.c:1063 -#: ../src/empathy-debug-window.c:1111 +#: ../src/empathy-debug-window.c:121 ../src/empathy-debug-window.c:1081 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1129 msgid "Message" msgstr "Viesti" -#: ../src/empathy-debug-window.c:123 ../src/empathy-debug-window.c:1057 +#: ../src/empathy-debug-window.c:124 ../src/empathy-debug-window.c:1075 msgid "Info" msgstr "Tieto" -#: ../src/empathy-debug-window.c:126 ../src/empathy-debug-window.c:1051 +#: ../src/empathy-debug-window.c:127 ../src/empathy-debug-window.c:1069 msgid "Debug" msgstr "Vianetsintä" -#: ../src/empathy-debug-window.c:841 +#: ../src/empathy-debug-window.c:842 msgid "Save" msgstr "Tallenna" -#: ../src/empathy-debug-window.c:944 +#: ../src/empathy-debug-window.c:959 msgid "Debug Window" msgstr "Vianetsintäikkuna" -#: ../src/empathy-debug-window.c:1019 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1037 msgid "Pause" msgstr "Pysäytä" -#: ../src/empathy-debug-window.c:1031 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1049 msgid "Level " msgstr "Taso " -#: ../src/empathy-debug-window.c:1100 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1118 msgid "Time" msgstr "Aika" -#: ../src/empathy-debug-window.c:1102 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1120 msgid "Domain" msgstr "Alue" -#: ../src/empathy-debug-window.c:1104 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1122 msgid "Category" msgstr "Luokka" -#: ../src/empathy-debug-window.c:1106 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1124 msgid "Level" msgstr "Taso" -#: ../src/empathy-debug-window.c:1138 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1156 msgid "" "The selected connection manager does not support the remote debugging " "extension." |