diff options
author | Ignacio Casal Quinteiro <icq@src.gnome.org> | 2008-06-15 01:00:12 +0800 |
---|---|---|
committer | Ignacio Casal Quinteiro <icq@src.gnome.org> | 2008-06-15 01:00:12 +0800 |
commit | 4a2c8e4f1151a0815c5c06024c75ef3d359db11a (patch) | |
tree | c7b162735ed7249c647b7fbc1eab42af39654921 | |
parent | 96bf13f0cde9700dcf4fb52896e80c5f7e71899e (diff) | |
download | gsoc2013-empathy-4a2c8e4f1151a0815c5c06024c75ef3d359db11a.tar gsoc2013-empathy-4a2c8e4f1151a0815c5c06024c75ef3d359db11a.tar.gz gsoc2013-empathy-4a2c8e4f1151a0815c5c06024c75ef3d359db11a.tar.bz2 gsoc2013-empathy-4a2c8e4f1151a0815c5c06024c75ef3d359db11a.tar.lz gsoc2013-empathy-4a2c8e4f1151a0815c5c06024c75ef3d359db11a.tar.xz gsoc2013-empathy-4a2c8e4f1151a0815c5c06024c75ef3d359db11a.tar.zst gsoc2013-empathy-4a2c8e4f1151a0815c5c06024c75ef3d359db11a.zip |
Updated Galician Translation.
svn path=/trunk/; revision=1170
-rw-r--r-- | po/gl.po | 39 |
1 files changed, 20 insertions, 19 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-06 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-06 12:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-14 18:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-14 18:59+0200\n" "Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <icq@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Galego <proxecto@trasno.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -649,7 +649,7 @@ msgid "%s has left the room" msgstr "%s deixou a sala" #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1216 ../src/empathy.c:122 -#: ../src/empathy-call-window.c:394 +#: ../src/empathy-call-window.c:403 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" @@ -1315,30 +1315,31 @@ msgstr "_Rexeitar" msgid "_Answer" msgstr "Re_sposta" -#: ../src/empathy-call-window.c:369 +#: ../src/empathy-call-window.c:378 msgid "Empathy Call" msgstr "Chamada de Empathy" -#: ../src/empathy-call-window.c:370 +#: ../src/empathy-call-window.c:379 msgid "Readying" msgstr "Preparándose" -#: ../src/empathy-call-window.c:379 +#: ../src/empathy-call-window.c:388 #, c-format msgid "%s - Empathy Call" msgstr "Chamada de Empathy - %s" -#: ../src/empathy-call-window.c:383 +#: ../src/empathy-call-window.c:392 msgid "Ringing" msgstr "Soando" -#: ../src/empathy-call-window.c:396 +#: ../src/empathy-call-window.c:405 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" -#: ../src/empathy-call-window.c:498 -msgid "Call rejected because there is already a running call." -msgstr "Chamada rexeitada porque xa hai unha chamada en curso." +#: ../src/empathy-call-window.c:516 +#, c-format +msgid "Incoming call from %s rejected because there is already a running call." +msgstr "Chamada entrada de %s rexeitada porque xa hai unha chamada en curso." #: ../src/empathy-call-window.glade.h:1 msgid "#" @@ -1778,7 +1779,7 @@ msgstr "_Abrir as conversas novas en ventás separadas" msgid "_Play sound when messages arrive" msgstr "_Reproducir son cando cheguen mensaxes" -#: ../src/empathy-status-icon.c:461 +#: ../src/empathy-status-icon.c:473 #, c-format msgid "" "New message from %s:\n" @@ -1787,13 +1788,13 @@ msgstr "" "Mensaxe nova de %s:\n" "%s" -#: ../src/empathy-status-icon.c:501 +#: ../src/empathy-status-icon.c:513 #, c-format msgid "Incoming call from %s" msgstr "Chamada entrante de %s" #. Tell the user that the tube can't be handled -#: ../src/empathy-status-icon.c:538 +#: ../src/empathy-status-icon.c:550 #, c-format msgid "" "%s offered you an invitation, but you don't have the needed external " @@ -1802,11 +1803,11 @@ msgstr "" "%s ofreceulle unha invitación pero non ten a aplicación externa necesaria " "para manexala." -#: ../src/empathy-status-icon.c:547 +#: ../src/empathy-status-icon.c:560 msgid "Invitation Error" msgstr "Erro na invitación" -#: ../src/empathy-status-icon.c:572 +#: ../src/empathy-status-icon.c:585 #, c-format msgid "" "%s is offering you an invitation. An external application will be started to " @@ -1815,7 +1816,7 @@ msgstr "" "%s estalle ofrecendo unha invitación. Iniciarase unha aplicación externa " "para manexala." -#: ../src/empathy-status-icon.c:577 +#: ../src/empathy-status-icon.c:590 #, c-format msgid "" "%s is offering you an invitation, but you don't have the needed external " @@ -1824,12 +1825,12 @@ msgstr "" "%s estalle ofrecendo unha invitación pero non ten a aplicación externa " "necesaria para manexala." -#: ../src/empathy-status-icon.c:623 +#: ../src/empathy-status-icon.c:636 #, c-format msgid "Subscription requested by %s" msgstr "Solicitude de subscrición de %s" -#: ../src/empathy-status-icon.c:626 +#: ../src/empathy-status-icon.c:639 #, c-format msgid "" "\n" |