aboutsummaryrefslogblamecommitdiffstats
path: root/po/gl.po
blob: 1d0552c3e12c6082b22b7856ff30c875c1894c12 (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10




                                                                         
                                                          



                          

                                            


                                                                
                                            




                                    
                                           









                                                                             


                                                                            


                                                                          

                                 


                                   
                                 

                                                                           



                                                                               
                                 


                                    
                                 


                                                      
                                 


                                                             




                                                                 




                                                                             


                                                                     
                                  


                                  
                                  


                                           
                                  


                                       
                                  


                                   
                                  


                                    
                                  


                                           
                                  


                                          
                                  


                                                   
                                  


                                   
                                  


                         
                                  


                                                              
                                  


                                           
                                  


                                            
                                  


                                                                
                                  


                                                                               
                                  


                                  
                                  


                                   
                                  


                                          
                                  
        
                                                                         
          


                                                                                
 








                                                                           



                                                                             
 
                                  


                                                                     


                                                                                
 
                                  






                                                                              
                                  

                                                                           



                                                                        
                                  


                                                                 
                                  


                                                                   
                                  


                                                                   
                                  




                                                                                
                                  






                                                                           
                                  




                                                                              
                                  






                                                                               
                                  


                                                                             
                                  


                                                                  
                                  








                                                                               








                                                                   

                             
 
                                    


                    
                                    


                
                                    


                
                                    


               
                                    

                     
 
                                                  


             

                                                 



            



                                                               


                                                            

                                                           
                       
                                
 


                                                               
                                                            
                                                         

                                                           


                                                  





                                                               
                                                           











                                                               
                                                           







                                                               
                                                            




                                                               
                                                            
                                                         
                                                           


                        




                                                         
                                                           

























































                                                            
 
                                                            

                     
 
                                                            

                  
 
                                                            










                                                             
                                                           
               














                                                           
                                            






                                                           



                                                                                         
 
                                                         

                       

                                                         

                    




                                                         
                                                           


                          
                                                           


                                                                  
                                                           


                                           
                                                 


                                
                                                 


                  
                                                 


               
                                                 


                           
                                               


                            
                                       


                     
                                       


                           
                                       


                         
                                       


                                
                                       


                        
                                       


                     
                                       



                                         








                                       
                                       


                          




                                        


                                  
                                        



                              
                                        



                            
                                                                         


                     
                                        



                                           

                     

                                           

                          
 


                                            
 


                                            
 


                                                  
 


                                                  
 


                                                  
 
                                                  

                                                           
 
                                                  

                      
 


                                                      
 


                                                      
 
                                                     


                                                         
 
                                                     

                         
 

                                                     

                  
 
                                                     


                                                            
 
                                                     

                            
 
                                                     

                                                                 
 
                                               

                                       

                  
                                               

                
 
                                               
                                        


                                    
                                               

                      
 
                                               


                                                                              
 








                                                 

                    
 
                                                 
                                   

              
 


                                                     
 


                                                     
 






                                                     
 
                                                     
                                                         

                                               


                


                                                     
 


                                                     
 


                                                     
 


                                                     
 


                                                      
 


                                                      
 



                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 






                                                                            
 


                                                      
 


                                                      
 



                                                      


                                                     
 


                                                     
 


                                                     
 


                                                     
 


                                             
 
                                                                              

                    
 


                                             
 



                                                 
 


                                                 
 



                                                 
 



                                                 
 


                                                         
 



                                                         
 


                                                         
 


                                                         
 



                                                   
 


                                                       
 


                                                       
 


                                                       
 


                                                       
 


                                              
 


                                               
 


                                                   
 


                                                   
 



                                              
 


                                               
 


                                               
 


                                               
 


                                               
 
                                            
































                                                  
                        
 




                                                  
                             
 
























                                                  















































































































                                                                               
 



                                                                            
 


                                                            
 
                                                            
                                          

               
 



                                                   
 

















                                                        
                       


                                                 
                       


                                                   
                       



                                     



                                              
        



                                                                               
         



                                                                                
 










                                                                                 
 








                                                                               
 






                                                          
 




















































































                                                                                


              
                                   


                
                                   


                              
                                   


                                                             
                                   


                         
                                   


                         
                                   
           


                                                 
                                   


                  
                                   


                  
                                   


                           


                                                                 


                      
                                   



                                
                                   


               
                                   


                   
                                   


                                                                               
 















































                                        

                                                                                                      


                                 
                                        


                      
                                        


               
                                        


                      
                                   



                          
                                   


              
                                   

















                                       
 


                                       
 


                                       
 


                                            
 


                                                        
 


                                        
 


                                                                              
 


                                        
 


                                        
 


                                                                              
 


                                        
 


                                        
 


                                        
 


                                        
 


                                        
 


                                        
 


                                            
 


                                            
 


                                                                     
 


                                            
 


                                            
 







                                               
 













                                     
                                     

           
                                                                           

                           

                                                                           
 
                                     


                            
                                     







                                                                               














                                         


                                
                                   


                 
                                    

                      
 



                                    



                                    
                                    


                                
                                    


                        
                                    


                    
                                    


                                                
                                    


                               
                                    


                             
                                    


                                 
                                    


                                                   
                                    


                                             
                                    
                               

                                                 
                                    


                            
                                    


                          
                                       


                           
                                       


                 
                                       


                          




                                       


                            
                                       


                                         
                                       


                 




                                                                             

                            
 
                                        


                              


                                        
 


                                           
 


                                               
 





















                                                                              
 











                                                                              


                
                                       


                         

                                                  


                    
                                       


                             
                                       


                                  
                                       


                                                                 

                                                                              


                      
                                       






                                                                               
                                        


                                            
                                        




                                                                            
                                        


                           
                                        


                                                               
                                        


                                          
                                        


                                          
                                        


               
                                        


                       
                                        


                     
                                        


                          
                                        


                                        
                                        


                                             
                                        


                          
                                        


                            
                                        


                                   
                                        


              
                                        


                                                       
                                        


                                               
                                       


               




                                       


                                    


























































                                                                                 

                                   
 

                                
 

                   
 

                     
 

                  
 

                  
 

                   
 

                            
 

                                     
 

                   
 

                       
 











                                








































                                                                   
 

                             
# translation of gl.po to Galego
# translation of empathy.HEAD.gl.po to
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Ignacio Casal Quinteiro <icq@svn.gnome.org>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-04 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-04 20:40+0200\n"
"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <icq@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Galego <proxecto@trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type:  text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
msgid "Empathy Instant Messenger"
msgstr "Mensaxería na Internet de Empathy"

#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
msgid "Send and receive instant messages"
msgstr "Envíe e reciba mensaxes instantáneas"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:1
msgid "Always open a separate chat window for new chats."
msgstr "Abrir sempre nunha ventá de conversa separada para conversas novas."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:2
msgid ""
"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
"chat."
msgstr ""
"Carácter a engadir despois do alcume cando se usa completado de alcume "
"(separador) na conversa de grupo."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:3
msgid "Chat window theme"
msgstr "Tema da ventá de conversa"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:4
msgid ""
"Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)."
msgstr ""
"Lista separada por comas de idiomas que se usarán na revisión ortográfica "
"(ex. en, gl, es)."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:5
msgid "Compact contact list"
msgstr "Lista compacta de contactos"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:6
msgid "Contact list sort criterium"
msgstr "Criterio de ordenamento da lista de contactos"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:7
msgid "Default directory to select an avatar image from"
msgstr "Directorio predeterminado para seleccionar un avatar"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:8
msgid "Empathy should auto-connect on startup"
msgstr "Se Empathy debería conectarse automaticamente ao inicio"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:9
msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
msgstr ""
"Empathy debería usar o avatar do contacto como icona da ventá de conversa"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:10
msgid "Enable popup when contact is available"
msgstr "Activar ventá emerxente cando un contacto está dispoñible"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:11
msgid "Enable sound when away"
msgstr "Activar son ao ausentarse"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:12
msgid "Enable sound when busy"
msgstr "Activar son cando se está ocupado"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:13
msgid "Enable spell checker"
msgstr "Activar corrector ortográfico"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:14
msgid "Hide main window"
msgstr "Ocultar a ventá principal"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:15
msgid "Hide the main window."
msgstr "Ocultar a ventá principal."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:16
msgid "NetworkManager should be used"
msgstr "Se se debería usar NetworkManager"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:17
msgid "Nick completed character"
msgstr "Carácter de completado de alcume"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:18
msgid "Open new chats in separate windows"
msgstr "Abrir conversas novas en ventás separadas"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:19
msgid "Salut account is created"
msgstr "A conta Salut está creada"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:20
msgid "Show avatars"
msgstr "Mostrar avatares"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:21
msgid "Show hint about closing the main window"
msgstr "Mostrar consello sobre como pechar a ventá principal"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:22
msgid "Show offline contacts"
msgstr "Mostrar os contactos desconectados"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:23
msgid "Spell checking languages"
msgstr "Linguas para revisión ortográfica"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:24
msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
msgstr "O último directorio do que foi escollido un avatar."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:25
msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
msgstr "O tema que se usará para mostrar a conversa nas ventás de conversas."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:26
msgid "Use graphical smileys"
msgstr "Usar emoticonas gráficas"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:27
msgid "Use notification sounds"
msgstr "Usar sons de notificación"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:28
msgid "Use theme for chat rooms"
msgstr "Usar tema para salas de conversas"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
msgid ""
"Whether or not Empathy should automatically log in to your accounts on "
"startup."
msgstr ""
"Indica ou non se Empathy debería inciar sesión automaticamente nas súas ao "
"inicio."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
msgid ""
"Whether or not Empathy should use the avatar of the contact as the chat "
"window icon."
msgstr ""
"Indica se Empathy debe usar o avatar do contacto como icona da ventá de "
"conversa."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
msgid ""
"Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run."
msgstr ""
"Indica se a conta Salut creouse cando executou por primeira vez Empathy."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
msgid ""
"Whether or not the network manager should be used to automatically "
"disconnect/reconnect."
msgstr ""
"Indica ou non se se debería usar network manager para desconectar/reconectar "
"automaticamente."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:33
msgid ""
"Whether or not to check words typed against the languages you want to check "
"with."
msgstr ""
"Indica se se debe ou non revisar as palabras tecleadas con respecto aos "
"idiomas cos que quere comprobalo."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:34
msgid ""
"Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
msgstr ""
"Indica se debe ou non converter as emoticonas en imaxes gráficas nas "
"conversas."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:35
msgid "Whether or not to play a sound when messages arrive."
msgstr "Indica se debe reproducir un son cando cheguen mensaxes."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:36
msgid "Whether or not to play sounds when away."
msgstr "Indica se debe ou non reproducir sons cando esté ausente."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:37
msgid "Whether or not to play sounds when busy."
msgstr "Indica se debe ou non reproducir sons cando esté ocupado."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:38
msgid "Whether or not to show a popup when a contact becomes available."
msgstr ""
"Indica se debe ou non mostrar unha ventá emerxente cando un contacto volva a "
"estar dispoñible."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:39
msgid ""
"Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat "
"windows."
msgstr ""
"Indica se debe ou non mostrar os avatares para os contactos na lista de "
"contactos e ventás de conversas."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:40
msgid "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list."
msgstr ""
"Indica se debe ou non mostrar os contactos que están deconectados na lista "
"de contactos"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:41
msgid ""
"Whether or not to show the message dialog about closing the main window with "
"the 'x' button in the title bar."
msgstr ""
"Indica se debe ou non mostrar unha mensaxe de diálogo sobre como pechar a "
"ventá principal co botón 'x' na barra de título."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:42
msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not."
msgstr "Indica se debe ou non mostrar a lista de contactos en modo compacto."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:43
msgid "Whether to use the theme for chat rooms or not."
msgstr "Indica se debe ou non usar o tema para salas de conversa."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:44
msgid ""
"Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort "
"by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will "
"sort the contact list by state."
msgstr ""
"Que criterio usar ao ordenar a lista de contactos. O criterio por defecto é "
"ordenar polo nome do contacto co valor \"name\". Un valor de \"state\" "
"ordenará a lista polo estado."

#: ../data/empathy-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Configure Telepathy account settings"
msgstr "Configurar os axustes da conta de Telephaty"

#: ../data/empathy-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Empathy accounts"
msgstr "Contas de Empathy"

#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:731 ../src/empathy.c:244
msgid "People nearby"
msgstr "Xente máis próxima"

#: ../libempathy/empathy-utils.c:346
msgid "Available"
msgstr "Dispoñible"

#: ../libempathy/empathy-utils.c:348
msgid "Busy"
msgstr "Ocupado"

#: ../libempathy/empathy-utils.c:351
msgid "Away"
msgstr "Ausente"

#: ../libempathy/empathy-utils.c:353
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"

#: ../libempathy/empathy-utils.c:356
msgid "Offline"
msgstr "Desconectado"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:335
msgid "All"
msgstr "Todo"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:302
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:347
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:1
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.glade.h:1
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:1
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:1
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:1
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:1
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:1
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:1
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:1
msgid "<b>Advanced</b>"
msgstr "<b>Avanzado</b> asdfas "

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:2
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:2
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:2
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:3
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:2
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:4
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:2
msgid "Forget password and clear the entry."
msgstr "Olvidar o contrasinal e limpar a entrada."

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:3
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:4
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:4
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:5
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:4
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:5
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:4
msgid "Pass_word:"
msgstr "_Contrasinal:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:4
msgid "Screen _Name:"
msgstr "_Nome en pantalla:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:5
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:5
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:6
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:11
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:5
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:8
msgid "_Port:"
msgstr "_Porto:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:6
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:6
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:7
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:12
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:6
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:10
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:10
msgid "_Server:"
msgstr "_Servidor:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:3
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:4
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:3
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:3
msgid "Login I_D:"
msgstr "I_D de sesión:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:3
msgid "ICQ _UIN:"
msgstr "_UIN ICQ:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:5
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:6
msgid "_Charset:"
msgstr "_Conxunto de caracteres:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:245
msgid "New Network"
msgstr "Nova rede"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:1
msgid "<b>Network</b>"
msgstr "<b>Rede</b>"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:2
msgid "<b>Servers</b>"
msgstr "<b>Servidores</b>"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:3
msgid "Charset:"
msgstr "Conxunto de caracteres:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:4
msgid "Create a new IRC network"
msgstr "Crear unha rede IRC nova"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:5
msgid "Edit the selected IRC network"
msgstr "Editar a rede IRC seleccionada"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:6
msgid "Network"
msgstr "Rede"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:7
msgid "Network:"
msgstr "Rede:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:8
msgid "Nickname:"
msgstr "Alcume:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:9
msgid "Password:"
msgstr "Contrasinal:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:10
msgid "Quit message:"
msgstr "Mensaxe de saída:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:11
msgid "Real name:"
msgstr "Nome real:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:12
msgid "Remove the selected IRC network"
msgstr "Eliminar a rede IRC seleccionada"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:2
msgid "<b>Override server settings</b>"
msgstr "<b>Substituír a configuración do servidor</b>"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:6
msgid "Pri_ority:"
msgstr "Pri_oridade:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:7
msgid "Reso_urce:"
msgstr "Rec_urso:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:8
msgid "Use old SS_L"
msgstr "Usar antigo SS_L"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:9
msgid "_Encryption required (TLS/SSL)"
msgstr "É n_ecesario cifrado (TLS/SSL)"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:10
msgid "_Ignore SSL certificate errors"
msgstr "_Ignorar erros do certificado SSL"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:2
msgid "_Email:"
msgstr "_Correo-e:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:3
msgid "_First Name: "
msgstr "_Nome: "

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:4
msgid "_Jabber ID:"
msgstr "ID _Jabber:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:5
msgid "_Last Name:"
msgstr "Ape_lidos:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:6
#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:8
msgid "_Nickname:"
msgstr "Alcu_me:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:7
msgid "_Published Name:"
msgstr "Nome _publicado:"

#. look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a STUN server.
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:3
msgid "Discover STUN"
msgstr "Descubrir STUN"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:6
msgid "STUN Server:"
msgstr "Servidor STUN:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:7
msgid "STUN port:"
msgstr "Porto STUN:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:8
msgid "_Username:"
msgstr "Nome de _usuario:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:5
msgid "Use _Yahoo Japan"
msgstr "Usar _Yahoo Japan"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:7
msgid "_Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "_Ignorar invitacións a conferencias e salas de conversas"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:9
msgid "_Room List locale:"
msgstr "Configuración da lista de _salas:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:457
msgid "Select Your Avatar Image"
msgstr "Seleccione o seu Avatar"

#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:460
msgid "No Image"
msgstr "Sen imaxe"

#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:520
msgid "Images"
msgstr "Imaxes"

#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:524
msgid "All Files"
msgstr "Todos os ficheiros"

#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:294
msgid "Click to enlarge"
msgstr "Prema para agrandar"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:493
msgid "offline"
msgstr "desconectado"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:496
msgid "invalid contact"
msgstr "contacto inválido"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:499
msgid "permission denied"
msgstr "permiso denegado"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:502
msgid "too long message"
msgstr "mensaxe demasiado longa"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:505
msgid "not implemented"
msgstr "sen implementar"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:508
msgid "unknown"
msgstr "descoñecido"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:512
#, c-format
msgid "Error sending message '%s': %s"
msgstr "Erro enviando a mensaxe '%s': %s"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:542
#, c-format
msgid "Topic set to: %s"
msgstr "Tema establecido a: %s"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:544
msgid "No topic defined"
msgstr "Tema sen definir"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:959
msgid "Insert Smiley"
msgstr "Inserir emoticona"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:975
msgid "_Send"
msgstr "_Enviar"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1009
msgid "_Check Word Spelling..."
msgstr "_Comprobar ortografía..."

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1115
#, c-format
msgid "%s has joined the room"
msgstr "%s uniuse á sala"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1118
#, c-format
msgid "%s has left the room"
msgstr "%s deixou a sala"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1232 ../src/empathy-call-window.c:406
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1604
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:1
msgid "<b>Topic:</b>"
msgstr "<b>Tema:</b>"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:2
msgid "Group Chat"
msgstr "Grupo de conversa"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:430
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copiar o enderezo da ligazón"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:438
msgid "_Open Link"
msgstr "_Abrir ligazón"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:180
msgid "Personal Information"
msgstr "Información persoal"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:183
msgid "Edit Contact Information"
msgstr "Editar a información do contacto"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:186
msgid "Contact Information"
msgstr "Información do contacto"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:283
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Gustaríame engadirte á miña lista de contactos."

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:307
msgid "New Contact"
msgstr "Novo contacto"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.glade.h:1
msgid "Decide _Later"
msgstr "Decidir _despois"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.glade.h:2
msgid "Subscription Request"
msgstr "Solicitude de subscrición"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1235
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
msgstr "Está seguro de que quere eliminar o grupo '%s'?"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1237
msgid "Removing group"
msgstr "Eliminando grupo"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1284
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1363
msgid "_Remove"
msgstr "_Eliminar"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1314
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
msgstr "Está seguro de que quere eliminar o contacto '%s'?"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1316
msgid "Removing contact"
msgstr "Eliminando contacto"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1321
msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore."
msgstr "Síntoo, non te quero na miña lista de contactos máis."

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:109
#: ../src/empathy-main-window.glade.h:9
msgid "_Chat"
msgstr "_Conversa"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:130
msgid "_Call"
msgstr "_Chamar"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:169
#: ../src/empathy-main-window.glade.h:17
msgid "_View Previous Conversations"
msgstr "_Ver conversas anteriores"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:197
msgid "Infor_mation"
msgstr "Infor_mación"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:224
#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:14 ../src/empathy-main-window.glade.h:11
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:358
msgid "Save Avatar"
msgstr "Gardar avatar"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:414
msgid "Unable to save avatar"
msgstr "Non se pode gardar o avatar"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:866
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:875
#: ../src/empathy-main-window.c:850
msgid "Group"
msgstr "Grupo"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:1
msgid "<b>Client Information</b>"
msgstr "<b>Información de cliente</b>"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:2
msgid "<b>Contact Details</b>"
msgstr "<b>Detalles do contacto</b>"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:3
msgid "<b>Contact</b>"
msgstr "<b>Contacto</b>"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:4
msgid "<b>Groups</b>"
msgstr "<b>Grupos</b>"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:5
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:1
#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:1
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:1
msgid "Account:"
msgstr "Conta:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:6
msgid "Alias:"
msgstr "Alcume:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:7
msgid "Birthday:"
msgstr "Cumpreanos:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:8
msgid "Client:"
msgstr "Cliente:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:9
msgid "Contact information"
msgstr "Información do contacto"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:10
msgid "Email:"
msgstr "Correo-e:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:11
msgid "Fullname:"
msgstr "Nome completo:"

#. Identifier to connect to Instant Messaging network
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:13
msgid "Identifier:"
msgstr "Identificador:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:14
msgid "Information requested..."
msgstr "Información solicitada..."

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:15
msgid "OS:"
msgstr "SO:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:16
msgid ""
"Select the groups you want this contact to appear in, you can select more "
"than one group or no groups."
msgstr ""
"Seleccione os grupos nos que quere que apareza este contacto, pode "
"seleccionar máis de un ou ningún grupo."

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:17
msgid "Version:"
msgstr "Versión:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:18
msgid "Web site:"
msgstr "Sitio web:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:19
msgid "_Add Group"
msgstr "_Engadir grupo"

#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:284
msgid "new server"
msgstr "servidor novo"

#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:513
msgid "Server"
msgstr "Servidor"

#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:528
msgid "Port"
msgstr "Porto"

#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:541
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:497
msgid "Account"
msgstr "Conta"

#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:504 ../src/empathy-chat-window.c:276
msgid "Conversation"
msgstr "Conversa"

#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:514
msgid "Date"
msgstr "Data"

#. Tab Label
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:2
msgid "Conversations"
msgstr "Conversas"

#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:3
msgid "Previous Conversations"
msgstr "Conversas anteriores"

#. Tab Label
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:5
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#. Searching *for* something
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:7
msgid "_For:"
msgstr "_Por:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:2
msgid "Call"
msgstr "Chamar"

#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:3
#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:2
msgid "Chat"
msgstr "Conversa"

#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:4
msgid "Contact ID:"
msgstr "ID de contacto:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:5
msgid "New Conversation"
msgstr "Nova conversa"

#. Custom messages
#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:685
msgid "Custom messages..."
msgstr "Mensaxes personalizadas..."

#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:1
msgid "Custom message"
msgstr "Mensaxe personalizada"

#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:2
msgid "Message:"
msgstr "Mensaxe:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:3
msgid "Save message"
msgstr "Gardar mensaxe"

#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:4
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.c:88
msgid "Word"
msgstr "Palabra"

#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.c:265
msgid "Suggestions for the word"
msgstr "Suxestións para a palabra"

#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.glade.h:1
msgid "Spell Checker"
msgstr "Comprobador ortográfico"

#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.glade.h:2
msgid "Suggestions for the word:"
msgstr "Suxestións para a palabra:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-boxes.c:745
#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-irc.c:293
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"

#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:73
msgid "Classic"
msgstr "Clásico"

#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:74
msgid "Simple"
msgstr "Sinxela"

#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:75
msgid "Clean"
msgstr "Limpar"

#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:76
msgid "Blue"
msgstr "Azul"

#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1330
msgid "Unable to open URI"
msgstr "Non se puido abrir a URI"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158
msgid "Current Locale"
msgstr "Configuración rexional actual"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:161
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:163
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:165
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:167
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:170
msgid "Armenian"
msgstr "Armenio"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:173
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:175
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:177
msgid "Baltic"
msgstr "Báltico"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:180
msgid "Celtic"
msgstr "Celta"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:183
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:185
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:187
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:189
msgid "Central European"
msgstr "Europeo central"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:192
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:194
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:196
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:198
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Chinés simplificado"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:201
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:203
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:205
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Chinés tradicional"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:211
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:213
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:215
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:217
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:219
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:221
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cirílico"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:224
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Cirílico/Ruso"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:227
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:229
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Círilico/Ucraniano"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:232
msgid "Georgian"
msgstr "Xeorxiano"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:235
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:237
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:239
msgid "Greek"
msgstr "Grego"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:242
msgid "Gujarati"
msgstr "Guxarati"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:245
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:248
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:250
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:252
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:254
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreo"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:257
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "Hebreo visual"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:260
msgid "Hindi"
msgstr "Hindú"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:263
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandés"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:266
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:268
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:270
msgid "Japanese"
msgstr "Xaponés"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:273
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:275
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:277
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:279
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:282
msgid "Nordic"
msgstr "Nórdico"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:285
msgid "Persian"
msgstr "Persa"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:288
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:290
msgid "Romanian"
msgstr "Rumano"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:293
msgid "South European"
msgstr "Europa do sur"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:296
msgid "Thai"
msgstr "Tailandés"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:299
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:301
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:303
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:305
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:308
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:310
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:312
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:314
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:316
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:319
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:321
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:323
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:325
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:327
msgid "Western"
msgstr "Occidental"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:330
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:332
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:334
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"

#.
#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
#.
#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:1
msgid ""
"The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed."
msgstr ""
"O contacto a mostrar na applet. Se se deixa baleiro non se mostrará ningún "
"contacto."

#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:2
msgid "The contact's avatar token. Empty means contact has no avatar."
msgstr ""
"O avatar do contacto. Se se deixa baleiro non se mostrará ningún avatar."

#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:1
msgid "Megaphone"
msgstr "Megáfono"

#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:2
#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:417
msgid "Talk!"
msgstr "Falar!"

#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:1
#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.xml.h:1
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"

#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:2
msgid "_Information"
msgstr "_Información"

#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:3
#: ../src/empathy-main-window.glade.h:15
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"

#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:1
msgid "Presence"
msgstr "Presencia"

#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:2
#: ../nothere/src/nothere-applet.c:106
msgid "Set your own presence"
msgstr "Establecer a súa presencia"

#: ../src/empathy.c:376
msgid "Don't connect on startup"
msgstr "Non conectarse automaticamente ao inicio"

#: ../src/empathy.c:380
msgid "Don't show the contact list on startup"
msgstr "Non mostrar a lista de contactos ao inicio"

#: ../src/empathy.c:384
msgid "Show the accounts dialog"
msgstr "Mostrar o diálogo de contas"

#: ../src/empathy.c:396
msgid "- Empathy Instant Messenger"
msgstr "- Mensaxería instantánea de Empathy"

#: ../src/empathy-about-dialog.c:64
msgid ""
"Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version."
msgstr ""
"O Empathy é software libre; pode redistribuílo ou modificadlo baixo os "
"termos da Licenza Pública Xeral de GNU publicada pola Free Software "
"Foundation; xa sexa na versión 2 da Licenza como (segundo a súa escolla) en "
"calquera versión posterior."

#: ../src/empathy-about-dialog.c:68
msgid ""
"Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
"details."
msgstr ""
"O Empathy distribúese coa esperanza de que sexa útil, mais SEN NINGUNHA "
"GARANTÍA; mesmo sen a garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN ou IDONEIDADE "
"PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Para máis detalles vexa a Licenza Pública "
"Xeral de GNU."

#: ../src/empathy-about-dialog.c:72
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
msgstr ""
"Debeu recibir unha copia da Licenza Pública Xeral de GNU xunto co Nautilus; "
"en caso contrario, escriba á Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"

#: ../src/empathy-about-dialog.c:100
msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
msgstr "Un cliente de mensaxería instantánea para Gnome"

#: ../src/empathy-about-dialog.c:106
msgid "translator-credits"
msgstr "Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>"

#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:235
msgid ""
"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will "
"be created for you to start configuring."
msgstr ""
"Para engadir unha nova conta, pode premer no botón 'Engadir' e crearase unha "
"nova entrada para que a configure."

#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:239
msgid ""
"To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
"you want to use."
msgstr ""
"Para engadir unha nova conta, primeiro debe instalar un \"backend\" para "
"cada protocolo que queira usar."

#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:246
#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:2
msgid "<b>No Account Selected</b>"
msgstr "<b>Ningunha conta seleccionada</b>"

#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:247
msgid ""
"\n"
"\n"
"If you do not want to add an account, simply click on the account you want "
"to configure in the list on the left."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Se non quere engadir unha conta, simplemente prema na conta que quere "
"configurar na lista da esquerda."

#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:253
msgid "<b>No Accounts Configured</b>"
msgstr "<b>Non hai ningunha conta configurada</b>"

#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:451
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"

#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:461
#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:4
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"

#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:991
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove your %s account!\n"
"Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
"Vai a eliminar a súa conta %s!\n"
"Está seguro de que quere proceder?"

#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:997
msgid ""
"Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
"decide to proceed.\n"
"\n"
"Should you decide to add the account back at a later time, they will still "
"be available."
msgstr ""
"Calquer conversa ou sala de conversa asociada NON se eliminará se decide "
"proceder.\n"
"\n"
"Debería decidir engadir a conta máis tarde, estarán aínda dispoñibles."

#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:1
msgid "<b>New Account</b>"
msgstr "<b>Nova conta</b>"

#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Settings</b>"
msgstr "<b>Axustes</b>"

#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:5
msgid "Cr_eate"
msgstr "Cr_ear"

#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:6
msgid "I already have an account I want to use"
msgstr "Xa teño unha conta que quero usar"

#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:7
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"

#: ../src/empathy-call-window.c:142
msgid "Closed"
msgstr "Pechado"

#: ../src/empathy-call-window.c:254
msgid "End this call?"
msgstr "Rematar esta chamada?"

#: ../src/empathy-call-window.c:256
msgid "Closing this window will end the call in progress."
msgstr "Pechar esta ventá, rematará a chamada en progreso."

#: ../src/empathy-call-window.c:257
msgid "_End Call"
msgstr "_Rematar chamada"

#: ../src/empathy-call-window.c:311
msgid "Incoming call"
msgstr "Chamada entrante"

#: ../src/empathy-call-window.c:313
#, c-format
msgid "%s is calling you, do you want to answer?"
msgstr "%s estalle chamando, quere responder?"

#: ../src/empathy-call-window.c:319
msgid "_Reject"
msgstr "_Rexeitar"

#: ../src/empathy-call-window.c:324
msgid "_Answer"
msgstr "Re_sposta"

#: ../src/empathy-call-window.c:379
msgid "Empathy Call"
msgstr "Chamada de Empathy"

#. To translators: Readying is the first state of the call, it is
#. * preparing the connection and it does not yet ring.
#: ../src/empathy-call-window.c:382
msgid "Readying"
msgstr "Preparándose"

#: ../src/empathy-call-window.c:391
#, c-format
msgid "%s - Empathy Call"
msgstr "Chamada de Empathy - %s"

#: ../src/empathy-call-window.c:395
msgid "Ringing"
msgstr "Soando"

#: ../src/empathy-call-window.c:408
msgid "Connecting"
msgstr "Conectando"

#: ../src/empathy-call-window.c:524
#, c-format
msgid "Incoming call from %s rejected because there is already a running call."
msgstr "Chamada entrada de %s rexeitada porque xa hai unha chamada en curso."

#: ../src/empathy-call-window.glade.h:1
msgid "#"
msgstr "#"

#: ../src/empathy-call-window.glade.h:2
msgid "*"
msgstr "*"

#: ../src/empathy-call-window.glade.h:3
msgid "0"
msgstr "0"

#: ../src/empathy-call-window.glade.h:4
msgid "1"
msgstr "1"

#: ../src/empathy-call-window.glade.h:5
msgid "2"
msgstr "2"

#: ../src/empathy-call-window.glade.h:6
msgid "3"
msgstr "3"

#: ../src/empathy-call-window.glade.h:7
msgid "4"
msgstr "4"

#: ../src/empathy-call-window.glade.h:8
msgid "5"
msgstr "5"

#: ../src/empathy-call-window.glade.h:9
msgid "6"
msgstr "6"

#: ../src/empathy-call-window.glade.h:10
msgid "7"
msgstr "7"

#: ../src/empathy-call-window.glade.h:11
msgid "8"
msgstr "8"

#: ../src/empathy-call-window.glade.h:12
msgid "9"
msgstr "9"

#. To translators: The keypad is numbers [0-9], asterisk (*) and hash (#). Presented like on any phone
#: ../src/empathy-call-window.glade.h:14
msgid "<b>Keypad</b>"
msgstr "<b>Teclado numérico</b>"

#: ../src/empathy-call-window.glade.h:15
msgid "<b>Volume</b>"
msgstr "<b>Volume</b>"

#: ../src/empathy-call-window.glade.h:16
msgid "Hang Up"
msgstr "Colgar"

#: ../src/empathy-call-window.glade.h:17
msgid "Send Video"
msgstr "Envía vídeo"

#: ../src/empathy-chat-window.c:319
#, c-format
msgid "Conversations (%d)"
msgstr "Conversas (%d)"

#: ../src/empathy-chat-window.c:397
msgid "Topic:"
msgstr "Tema:"

#: ../src/empathy-chat-window.c:400
msgid "Typing a message."
msgstr "Escribindo unha mensaxe."

#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:1
msgid "C_lear"
msgstr "_Limpar"

#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:3
msgid "Insert _Smiley"
msgstr "Inserir _emoticona"

#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:4
msgid "Invitation _message:"
msgstr "_Mensaxe de invitación:"

#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:5
msgid "Invite"
msgstr "Invitar"

#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:6
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Mover separador á _esquerda"

#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:7
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Mover separador á _dereita"

#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:8
msgid "Select who would you like to invite:"
msgstr "Seleccione a quen quere invitar:"

#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:9
msgid "You have been invited to join a chat conference."
msgstr "Invitáronlle a unirse a unha conferencia."

#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:10
msgid "_Contact"
msgstr "_Contacto"

#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:11 ../src/empathy-main-window.glade.h:10
msgid "_Contents"
msgstr "_Contidos"

#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:12
msgid "_Conversation"
msgstr "_Conversa"

#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:13
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Desacoplar separador"

#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:15 ../src/empathy-main-window.glade.h:12
msgid "_Help"
msgstr "A_xuda"

#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:16
msgid "_Next Tab"
msgstr "Segui_nte separador"

#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:17
msgid "_Previous Tab"
msgstr "Separador an_terior"

#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:18
msgid "_Tabs"
msgstr "_Separadores"

#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:262
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:280
msgid "Room"
msgstr "Sala"

#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:289
msgid "Auto-Connect"
msgstr "Conectar automaticamente"

#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:2
msgid "Edit Favorite Room"
msgstr "Editar sala favorita"

#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:3
msgid "Join room on start_up"
msgstr "Unirse a unha sala ao _iniciar"

#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:4
msgid "Join this chat room when Empathy starts and you are connected"
msgstr "Unirse a esta sala cando se inicie Empathy e esté conectado"

#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:5
msgid "Manage Favorite Rooms"
msgstr "Xestionar as salas favoritas"

#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:6
msgid "N_ame:"
msgstr "N_ome:"

#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:7
msgid "S_erver:"
msgstr "S_ervidor:"

#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:9
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:9
msgid "_Room:"
msgstr "_Sala:"

#: ../src/empathy-event-manager.c:166
#, c-format
msgid ""
"New message from %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Mensaxe nova de %s:\n"
"%s"

#: ../src/empathy-event-manager.c:205
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "Chamada entrante de %s"

#: ../src/empathy-event-manager.c:238
#, c-format
msgid ""
"%s is offering you an invitation, but you don't have the needed external "
"application to handle it."
msgstr ""
"%s estalle ofrecendo unha invitación pero non ten a aplicación externa "
"necesaria para manexala."

#: ../src/empathy-event-manager.c:263
msgid "Invitation Error"
msgstr "Erro na invitación"

#: ../src/empathy-event-manager.c:289
#, c-format
msgid ""
"%s is offering you an invitation. An external application will be started to "
"handle it."
msgstr ""
"%s estalle ofrecendo unha invitación. Iniciarase unha aplicación externa "
"para manexala."

#: ../src/empathy-event-manager.c:345
#, c-format
msgid "Subscription requested by %s"
msgstr "Solicitude de subscrición de %s"

#: ../src/empathy-event-manager.c:348
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Message: %s"
msgstr ""
"\n"
"Mensaxe: %s"

#: ../src/empathy-main-window.c:466
msgid "Show and edit accounts"
msgstr "Mostrar e editar contas"

#: ../src/empathy-main-window.c:833
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"

#: ../src/empathy-main-window.c:1035
msgid "_Edit account"
msgstr "_Editar conta"

#: ../src/empathy-main-window.c:1118
msgid "No error specified"
msgstr "Ningún erro especificado"

#: ../src/empathy-main-window.c:1121
msgid "Network error"
msgstr "Erro da rede"

#: ../src/empathy-main-window.c:1124
msgid "Authentication failed"
msgstr "Fallou a autenticación"

#: ../src/empathy-main-window.c:1127
msgid "Encryption error"
msgstr "Erro de cifrado"

#: ../src/empathy-main-window.c:1130
msgid "Name in use"
msgstr "Nome en uso"

#: ../src/empathy-main-window.c:1133
msgid "Certificate not provided"
msgstr "Non se proporcionou ningún certificado"

#: ../src/empathy-main-window.c:1136
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "Certificado non fiable"

#: ../src/empathy-main-window.c:1139
msgid "Certificate expired"
msgstr "Certificado caducado"

#: ../src/empathy-main-window.c:1142
msgid "Certificate not activated"
msgstr "Certificado non activado"

#: ../src/empathy-main-window.c:1145
msgid "Certificate hostname mismatch"
msgstr "O nome do host do certificado non coincide"

#: ../src/empathy-main-window.c:1148
msgid "Certificate fingerprint mismatch"
msgstr "A pegada do certificado non coincide"

#: ../src/empathy-main-window.c:1151
msgid "Certificate self-signed"
msgstr "O certificado está asinado por si mesmo"

#: ../src/empathy-main-window.c:1154
msgid "Certificate error"
msgstr "Erro de certificado"

#: ../src/empathy-main-window.c:1157
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro descoñecido"

#: ../src/empathy-main-window.glade.h:1
msgid "Contact List"
msgstr "Lista de contactos"

#: ../src/empathy-main-window.glade.h:2
msgid "Context"
msgstr "Contexto"

#: ../src/empathy-main-window.glade.h:3
msgid "Join _Favorites"
msgstr "Unir a _favoritos"

#: ../src/empathy-main-window.glade.h:4
msgid "Join _New..."
msgstr "Unirse a _novo..."

#: ../src/empathy-main-window.glade.h:5
msgid "Manage Favorites"
msgstr "Xestionar favoritos"

#: ../src/empathy-main-window.glade.h:6
msgid "Show _Offline Contacts"
msgstr "Mostrar contactos _desconectados"

#: ../src/empathy-main-window.glade.h:7
msgid "_Accounts"
msgstr "_Contas"

#: ../src/empathy-main-window.glade.h:8
msgid "_Add Contact..."
msgstr "_Engadir contacto..."

#: ../src/empathy-main-window.glade.h:13 ../src/empathy-status-icon.glade.h:2
msgid "_New Conversation..."
msgstr "_Nova conversa..."

#: ../src/empathy-main-window.glade.h:14
msgid "_Personal Information"
msgstr "Información _persoal"

#: ../src/empathy-main-window.glade.h:16
msgid "_Room"
msgstr "_Sala"

#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:290
msgid "Chat Rooms"
msgstr "Salas de conversa"

#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:2
msgid "Browse:"
msgstr "Examinar:"

#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:3
msgid ""
"Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
msgstr ""
"Introduza o nome da sala á que se quere unir aquí ou prema nunha ou máis "
"salas na lista."

#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:4
msgid ""
"Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
"the current account's server"
msgstr ""
"Introduza o servidor que aloxa a sala ou déixeo baleiro se a sala está na "
"conta do servidor actual"

#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:5
msgid "Join"
msgstr "Unirse"

#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:6
msgid "Join New"
msgstr "Unirse a nova"

#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:7
msgid "Re_fresh"
msgstr "Ac_tualizar"

#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:8
msgid ""
"This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered."
msgstr ""
"Esta lista representa todas as salas de conversas que están no servidor no "
"que entrou."

#: ../src/empathy-preferences.c:264
msgid "Language"
msgstr "Lingua"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:1
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr "<b>Aparencia</b>"

#. To translators: Audio notifications preferences
#: ../src/empathy-preferences.glade.h:3
msgid "<b>Audio</b>"
msgstr "<b>Son</b>"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:4
msgid "<b>Behaviour</b>"
msgstr "<b>Comportamento</b>"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:5
msgid "<b>Contact List</b>"
msgstr "<b>Lista de contactos</b>"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:6
msgid "<b>Enable spell checking for languages:</b>"
msgstr "<b>Activar corrección ortográfica para as linguas:</b>"

#. To translators: Visual notifications preferences, like notify bubbles, etc.
#: ../src/empathy-preferences.glade.h:8
msgid "<b>Visual</b>"
msgstr "<b>Visual</b>"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:9
msgid ""
"<small>The list of languages reflects only the languages for which you have "
"a dictionary installed.</small>"
msgstr ""
"<small>A lista de linguas reflexa só as linguas para as cales ten instalado "
"un dicionario.</small>"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:10
msgid "Automatically _connect on startup "
msgstr "_Conectar automaticamente ao inicio"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:11
msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list"
msgstr ""
"Os avatares son imaxes escollidas polo usuario que se mostran na lista de "
"contactos"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:12
msgid "Chat Th_eme:"
msgstr "T_ema da conversa:"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:13
msgid "Display notifications when contacts come _online"
msgstr "Mostrar notificacións cando se _conecten os contactos"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:14
msgid "Enable sounds when _away"
msgstr "Activar sons cando está _ausente"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:15
msgid "Enable sounds when _busy"
msgstr "Activar sons cando está _ocupado"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:16
msgid "General"
msgstr "Xeral"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:17
msgid "Notifications"
msgstr "Notificacións"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:18
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:19
msgid "Show _avatars"
msgstr "Mostrar _avatares"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:20
msgid "Show _smileys as images"
msgstr "Mostrar _emoticonas como imaxes"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:21
msgid "Show co_mpact contact list"
msgstr "Mostrar lista de contactos co_mpacta"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:22
msgid "Sort by _name"
msgstr "Ordenar por _nome"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:23
msgid "Sort by s_tate"
msgstr "Ordenar por e_stado"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:24
msgid "Spell Checking"
msgstr "Comprobación ortográfica"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:25
msgid "Themes"
msgstr "Temas"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:26
msgid "_Open new chats in separate windows"
msgstr "_Abrir as conversas novas en ventás separadas"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:27
msgid "_Play sound when messages arrive"
msgstr "_Reproducir son cando cheguen mensaxes"

#: ../src/empathy-status-icon.glade.h:1
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: ../src/empathy-status-icon.glade.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Saír"

#: ../src/empathy-status-icon.glade.h:4
msgid "_Show Contact List"
msgstr "_Mostrar lista de contactos"

#~ msgid "J_apan server:"
#~ msgstr "Servidor X_aponés:"

#~ msgid "Invalid handle"
#~ msgstr "Manexador inválido"

#~ msgid "No matching connection"
#~ msgstr "Non hai unha conexión coincidinte"

#~ msgid "Invalid account"
#~ msgstr "Conta inválida"

#~ msgid "Presence failure"
#~ msgstr "Fallo de presencia"

#~ msgid "No accounts"
#~ msgstr "Sen contas"

#~ msgid "Contact does not support voice"
#~ msgstr "O contacto non soporta voz"

#~ msgid "Lowmem"
#~ msgstr "Memoria baixa"

#~ msgid "Channel request generic error"
#~ msgstr "Erro xenérico na petición do canal"

#~ msgid "Channel banned"
#~ msgstr "Expulsado do canal"

#~ msgid "Channel full"
#~ msgstr "Canal cheo"

#~ msgid "Channel invite only"
#~ msgstr "O canal é só de invitación"

#~ msgid "Unknown error code"
#~ msgstr "Erro de código descoñecido"

#~ msgid ""
#~ "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry "
#~ "will be created for you to started configuring.\n"
#~ "\n"
#~ "If you do not want to add an account, simply click on the account you "
#~ "want to configure in the list on the left."
#~ msgstr ""
#~ "Para engadir unha nova conta, pode premer no botón 'Engadir' e crearase "
#~ "unha nova entrada para que a configure.\n"
#~ "\n"
#~ "Se non quere engadir unha conta, simplemente prema na conta que quere "
#~ "configurar na lista da esquerda."

#~ msgid ""
#~ "%s offered you an invitation, but you don't have the needed external "
#~ "application to handle it."
#~ msgstr ""
#~ "%s ofreceulle unha invitación pero non ten a aplicación externa necesaria "
#~ "para manexala."

#~ msgid "jabber account settings"
#~ msgstr "axustes da conta jabber"

#~ msgid "msn account settings"
#~ msgstr "axustes da conta msn"

#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Entrada"

#~ msgid "Mute"
#~ msgstr "Silenciar"

#~ msgid "Output"
#~ msgstr "Saída"

#~ msgid "Volume"
#~ msgstr "Volume"

#~ msgid "Ca_ll"
#~ msgstr "C_hamar"

#~ msgid "Change _Topic..."
#~ msgstr "Cambiar _tema..."

#~ msgid "Contact Infor_mation"
#~ msgstr "Infor_mación do contacto"

#~ msgid "Cu_t"
#~ msgstr "Cor_tar"

#~ msgid "In_vite..."
#~ msgstr "In_vitar..."

#~ msgid "_Add To Favorites"
#~ msgstr "_Engadir a favoritos"

#~ msgid "_Copy"
#~ msgstr "_Copiar"

#~ msgid "_Paste"
#~ msgstr "_Pegar"

#~ msgid "_Show Contacts"
#~ msgstr "_Mostrar contactos"

#~ msgid "Chat with contact"
#~ msgstr "Conversar con contacto"

#~ msgid "View contact information"
#~ msgstr "Ver a información do contacto"

#~ msgid "Re_name"
#~ msgstr "Re_nomear"

#~ msgid "Edit the groups and name for this contact"
#~ msgstr "Editar grupos e nome para este contacto"

#~ msgid "_Invite to Chat Room"
#~ msgstr "_Invitar á sala de conversa"

#~ msgid "Invite to a currently open chat room"
#~ msgstr "Invitar á sala de conversa aberta actualmente"

#~ msgid "_Send File..."
#~ msgstr "_Enviar ficheiro..."

#~ msgid "Send a file"
#~ msgstr "Enviar un ficheiro"

#~ msgid "View previous conversations with this contact"
#~ msgstr "Ver as conversas previas deste contacto"

#~ msgid "Start a voice or video conversation with this contact"
#~ msgstr "Inicia unha conversa de voz ou vídeo con este contacto"

#~ msgid "Enter the new topic you want to set for this room:"
#~ msgstr "Introduza o novo tema que quere establecer nesta sala:"

#~ msgid "<b>Options</b>"
#~ msgstr "<b>Opcións</b>"

#~ msgid "_Use for chat rooms"
#~ msgstr "_Usar para salas de conversa"

#~ msgid "%s went offline"
#~ msgstr "%s desconectouse"

#~ msgid "%s has come online"
#~ msgstr "%s conectouse"