aboutsummaryrefslogblamecommitdiffstats
path: root/po/be.po
blob: 5ca7572f40798b3047c63c506980d3c604230c5c (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936



                                                                         

 


                               


                                                                
                                           
                                                                  

                                             




                                                                            
















                                                                                              


                                                                                                                                            







                                                                           


                                                                                                                                             













                                                                                           


                                                                                                     

                                 


                                                              

                                  

                                                                                                      

                                  

                                                                                            

                                  

                                                                                                                  

                                  
































                                                                                                                                      


                                                               
                                  


                                                 
                                  


                                                  
                                  


                                                                       
                                  
                                
                                                                     
 
                                  


                                                                                




                                      

                                                                           
                                                                                                    
















































                                                                                                                 


                                              
                                  


                                          





                                                                       


                                                                                                        
                                  


                                                                 
                                  


                                                            




                                                                                                             


                                                                                       
                                  


                                                                                                            
                                  


                                                                   
                                  


                                                                           
                                  


                                                                               






                                                                                                                        


                                                                               
                                                                                                                             

                                  

                                                                     
                                                                    

















                                                                                                                                   



                                                                         
                                                                                                                                     
 








                                                                                                                                     



                                                                          

                                                                                                                                 
 
                                  

                                                                             
                                                                                                                          
 
                                  


                                                                     


                                                                                                                       
 
                                  


                                                                              
                                                                                                                       
 
                                  



                                                                                                             
                                  




                                                                               
                                                                                                              

                                  





                                                                              
                                                                                                              

                                  

                                                            
                                                                                   

                                  

                                                                       
                                                                                                                    
 
                                  

                                                                       
                                                                                                

                                  

                                                                       
                                                                                                                  

                                  

                                                                 
                                                               
 
                                  

                                                                  
                                                               
 
                                  

                                                                     
                                                                                          

                                  


                                                                           
                                                                                                                             
 
                                  

                                                                               
                                                                                                                             









                                                                                                                                     


                                                                           

                                                                                                                                             

                                  




                                                                                                                  
                                  


                                                                               
                                  

                                                                     
                                                                                                                                     






                                                                                          



                                                                               

                                                                                                                                                 
 
                                  


                                                                                                    
                                  


                                                                    
                                  




                                                                               


                                                                                                                                
 
















                                                                                           


                              


































                                                                                   


                         
                                    


                     
                                    


                             
                                    


                       
                                    
               
























                                      
 




























                                                  



                                                 
                                                 



            



















                                                            


                       
                                                      


                     





                                                            


                   






                                                            


                       


                                                            


                   
                                                      


                  

                                                        


                             
                                                     


                                
                                                      


                            
                                                      


                     
                                                      


                      
                                                      


                 
                                                      


                      
                                                      


                                                               
                                                      


                                     



                                                      
 



                                                                 
 
                                                         


                             
                                                         


                       
                                                         


                                               
                                                         


                                                                     
                                                         


                                                                        
                                                        


                



                                                        
 
                                                        


                    
                                                        


                               
                                                        


                         
                                                        



                                                                                         
                                                      


                              
                                                      


                           
                                                      


                       
                                                      


                                            
                                                        


                                          
                                                        


                   
                                                        


                                                                                                               
                                                        


                                                             










                                                                                                                                        


                                           
                                                 


                                
                                                 


                       
                                                  


                          
                                               


                                                          








                                                                                 
               
                         
 
                                       


                                          
                                       


                                             
                                       


                                                               
                                       


                                      
                                       


                         
                                       



                                                                                         
                                       



                                                   
                                       


                                               




                                        


                                    


                                            


                        


                                                   
 
                                        
           







                                        
 















                                        

                            















                                                                 
 
                                                                          


                           
                                        


                       



                                             
 


                                                                         
 


                                                 


                                                          


                                                 


                                         





                                                            
 

                                                  


                                                                       


                                                  
 
                                                  


                                
                                                   


                                         
                                                   


                                    
                                                     



                                                                                   
                                                     


                                            


                                                     


                          
                                                     



                                                                                   
                                                     


                                              



                                               
 

                                               


                        




                                               
 






                                               


                                                          









                                                             


                              

                                               


                              














                                                      


                                      
                                                 


                                                         
                                                 


                     

                                                  


                       































































































































                                                                  


                        
                                                  


                        
                                                  


                                         





                                                  


                      








                                                      
 
                                                  


               
                                                   


                             




                                                   
                                                     
                                                   


                                    
                                                   


                                                                
                                                   


                        
                                                   


                                                                           


                                                                                                                                            
 
                                                   


                      
                                                   


                                 
                                                   


                                     
                                                     


                              
                                                     


                     
                                                     


                 
                                                     


            

                                             


                       
                                             


                 
                                              


                       
                                              


                                            
                                              


                   
                                              


                 
                                                      


                      
                                                      


                        
                                                      


                                                     
                                                      


                                  
































                                                                                            
                  
                                                    


                                                         











































































                                                                             


                         
                                               


                     
                                               


                   
                                               


                         
                                            


                                              








                                                  













































































































































































                                                                            

                                                                                                                            


                                                                      
                                                                                                  





                                                            
                                          












                                                   
                                     


                          
                                          


                                                                        
                                          









                                                        
                                                               
 
                       


                                                                    
                       


                                                                                                    
                       


                                                           
                       


                                                            
                                   




                                                                               


                                                                                                                          
                                                                                   
 
                                   





                                                                             



                                                                                                                                    
 
                                   



                                                                               



                                                                                                                                
 
                                    


                                                                              
                                    


                                         
                                       


                         
                                                                             



                                         
                                       



                                   
                                       




                                            

                                                                        
 
                                       






                                                                             



                                                                                                                                        
 



                                        
 
                                        


                          



                                        
 















                                                   


                                                                              


                                                                                                                                          
 
                                        


                

























































                                                  
 



                                   
 




                                                                       
 



                                        
 


                                        
 



                                    
 



                                    
 


                                    
 


                                    
 


                                                                       
 
                                   
           

                            
 


                                               
 


                                        
 


                                        
 


                                        
 


                                                           
 


                                      
 



                                                                      
 


                                     
 


                                     
 
                                     
           

                                              
 



                                        
 


                                                                                                                       
 


                                                                                                                            
 



                                             
 



                                                              
 


                                     
 




                                            
 



                                                          
 




                                                             
 



                                                            
 







                                     
 




                                        
 




                                        
 




                                                        
 




                                                        
 




                                  
 



                                          
 



                                  
 





                                                                   
 




                                                                   
 





                                                             
 


                                                       
 
















                                                    
 






                                               
 


                                                       
 


                                                                          
 



                                                                  
 



                                                                  
 


                                   
 



                                   
 



                                   
 


                                      
 

                                                                          
         
                                                                                                                                              
 




                                                       
 


                                     
 



                                     
 
                                     
        




                                                                                                                                       
 



                                      
 
                                   


                                             
                                   


                                                     
                                   


                                    
                                   


                                                      
                                   


                                              
                                   


                                                       
                                   


                                                     
                                   


                                                     
                                   


                                                                                
                                   


                                                           
                                   
                                     
                                                                                            
 
                                   


                                                                      
                                   
                               
                                                      
 
                                   


                                              
                                   


                                          




                                                                


                                      




                                        


                         
                                    


                                                
                                    


                                            
















                                                            
 
                                     


                        


















                                       
 





                                                                       
                            





                                             
 
                                     


                                                 





                                         


                    



                                           
 



                                           
 






































                                                                             

                                                                             


                                                                                                                                          
 
                                            


                                                                             


                                                                                                                                      
 



                                            
 



                                            
 


                                            
 


                                                    
 





                                                  
 



                                   
 


                                          
 


                                          
 



                                        
 



                                        
 


                                   
 










                                                                                     
 





                                           


                                                                                        



                                    
 
                                    


                                  
                                    

                                                           
                                                                                                     
 
                                    

                                         
                                                                                   
 
                                     

                                                           
                                                                                                    
 
                                     

                                                           
                                                                                                    

                                     

                                                           
                                                                                                                  






                                                                          


                         









                                                          


                                   




                                      


                         


                                     
 










                                                                                                                                            


                                                            



                                                                        
 


                                     
 
                                     


                                              







                                                                                                                                            


                 









                                                                        


                                                                                 






                                                                                            
 
                                    


                 
                                    


                        
                                    


                                                        


                                                      
                                                                                                      






                                                                          

                                                                                                                                 

















































































































































































































































































































                                                                                                                                              
# Belarusian translation of Empathy.
# Copyright (C) 2009 THE Empathy'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Empathy package.
# insomnia <defragbrain@gmail.com>, 2009.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Empathy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=empathy&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-20 15:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-25 10:48+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"

#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
msgid "Empathy Instant Messenger"
msgstr "Абмен паведамленьнямі Empathy"

#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
msgid "Send and receive instant messages"
msgstr "Адсылаць і атрымліваць паведамленьні"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:1
msgid "Always open a separate chat window for new chats."
msgstr "Заўсёды адчыняць новае акно для новай размовы."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:2
msgid ""
"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
"chat."
msgstr ""
"Знак, які неабходна ўстаўляць пасля мянушкі пры яе заканчэньні клявішай Тab "
"у групавой размове"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:3
msgid "Chat window theme"
msgstr "Тэма акна размовы"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:4
msgid ""
"Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)."
msgstr ""
"Падзелены коскамі спіс моў,  якія выкарыстоўваюцца для праверкі артаграфіі "
"(напрыклад, «en, be, ru»)."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:5
msgid "Compact contact list"
msgstr "Сьціслы сьпіс кантактаў"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:6
msgid "Contact list sort criterium"
msgstr "Крытэры адбору сьпісу кантактаў"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:7
msgid "Default directory to select an avatar image from"
msgstr "Змоўчаны каталёг, зь якога выбіраецца аватар"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:8
#| msgid "Enable sounds when _away"
msgid "Disable popup notifications when away"
msgstr "Адключыць раптоўнае інфармаваньне, калі мяне няма"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:9
#| msgid "Enable sounds when _away"
msgid "Disable sounds when away"
msgstr "Адключыць гук, калі мяне няма"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:10
msgid "Empathy can publish the user's location"
msgstr "Empathy можа апублікаваць знаходжаньне карыстальніка"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:11
msgid "Empathy can use the GPS to guess the location"
msgstr "Empathy можа ўжыць GPS, каб вызначыць знаходжаньне"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:12
msgid "Empathy can use the cellular network to guess the location"
msgstr "Empathy можа ўжыць сотавую сетку, каб вызначыць знаходжаньне"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:13
msgid "Empathy can use the network to guess the location"
msgstr "Empathy можа ўжыць сетку, каб вызначыць знаходжаньне"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:14
msgid "Empathy default download folder"
msgstr "Прадвызначаная тэка запамповак Empathy"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:15
msgid "Empathy has asked about importing accounts"
msgstr "Empathy спытала пра імпарт рахункаў"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:16
msgid "Empathy should auto-connect on startup"
msgstr "Empathy павінна аўтаматычна злучацца падчас стартаваньня"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:17
#| msgid "Empathy should auto-connect on startup"
msgid "Empathy should reduce the location's accuracy"
msgstr "Empathy мусіць зьменшыць дакладнасьць разьмяшчэньня"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:18
msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
msgstr "Empathy павінна выкарыстоўваць аватар кантакту як малюнак акна размовы"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:19
msgid "Enable WebKit Developer Tools"
msgstr "Уключыць сродкі распрацоўкі WebKit"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:20
msgid "Enable popup notifications for new messages"
msgstr "Уключыць інфармаваньне раптоўнымі вокнамі пра новыя паведамленьні"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:21
msgid "Enable spell checker"
msgstr "Уключыць праверку артаграфіі"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:22
msgid "Hide main window"
msgstr "Схаваць галоўнае акно"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:23
msgid "Hide the main window."
msgstr "Схаваць галоўнае акно."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:24
msgid "NetworkManager should be used"
msgstr "Неабходна выкарыстоўваць NetworkManager"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:25
msgid "Nick completed character"
msgstr "Сымбаль аўтадапаўненьня мянушкі"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:26
msgid "Open new chats in separate windows"
msgstr "Адкрываць новую размову ў асобным акне"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:27
msgid "Path of the adium theme to use"
msgstr "Шлях да тэмы adium"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:28
#| msgid "Whether to use the theme for chat rooms or not."
msgid "Path of the adium theme to use if the theme used for chat is adium."
msgstr "Шляш да тэмы adium, каб выкарыстоўваць з чатамі ў adium."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
#| msgid "_Play sound when messages arrive"
msgid "Play a sound for incoming messages"
msgstr "Агучваць уваходныя паведамленьні"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
msgid "Play a sound for new conversations"
msgstr "Граць гукі для новых размоў"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
#| msgid "_Play sound when messages arrive"
msgid "Play a sound for outgoing messages"
msgstr "Агучваць выходныя паведамленьні"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
#| msgid "_Play sound when messages arrive"
msgid "Play a sound when a contact logs in"
msgstr "Агучваць далучэньне кантактаў"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:33
msgid "Play a sound when a contact logs out"
msgstr "Граць гук, калі кантакт адлучаецца"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:34
#| msgid "_Play sound when messages arrive"
msgid "Play a sound when we log in"
msgstr "Акучваць маё далучэньне"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:35
#| msgid "_Play sound when messages arrive"
msgid "Play a sound when we log out"
msgstr "Агучваць маё адлучэньне"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:36
msgid "Popup notifications if the chat isn't focused"
msgstr "Раптоўныя інфармаваньні, калі вакно размоў ня мае фокусу"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:37
#| msgid "Display notifications when contacts come _online"
msgid "Popup notifications when a contact sign in"
msgstr "Раптоўнае інфармаваньне далучэньня кантактаў"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:38
#| msgid "Display notifications when contacts come _online"
msgid "Popup notifications when a contact sign out"
msgstr "Раптоўнае інфармаваньне адлучэньня кантакатў"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:39
msgid "Salut account is created"
msgstr "Створаны рахунак Salut"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:40
msgid "Show avatars"
msgstr "Паказваць аватары"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:41
#| msgid "_Show Contact List"
msgid "Show contact list in rooms"
msgstr "Паказаць сьпіс кантактаў у пакоях"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:42
msgid "Show hint about closing the main window"
msgstr "Паказваць падказку падчас закрыцьця галоўнага акна"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:43
msgid "Show offline contacts"
msgstr "Паказваць адключаныя кантакты"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:44
msgid "Spell checking languages"
msgstr "Мовы для праверкі правапісу"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:45
msgid "The default folder to save file transfers in."
msgstr "Прадвызначаная тэчка для захаваньня атрыманых файлаў."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:46
msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
msgstr "Апошні каталёг, зь якога быў абраны аватар."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:47
msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
msgstr "Тэма, з дапамогай якой адлюстроўваецца размова ў акне."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:48
msgid "Use graphical smileys"
msgstr "Карыстацца графічнымі смайламі"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:49
msgid "Use notification sounds"
msgstr "Выкарыстоўваць гукі паведамленьняў"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:50
msgid "Use theme for chat rooms"
msgstr "Выкарыстоўваць тэму для пакою размовы"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:51
msgid ""
"Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
msgstr ""
"Ці мусяць быць уключаны сродкі распрацоўкі WebKit, такія як Web Inspector."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:52
#| msgid ""
#| "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list."
msgid "Whether or not Empathy can publish the user's location to his contacts."
msgstr "Ці можа Empathy паведамляць знаходжаньне кантактам карыстальніка."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:53
#| msgid "Whether or not to play a sound when messages arrive."
msgid "Whether or not Empathy can use the GPS to guess the location."
msgstr "Ці мусіць Empathy выкарыстоўваць GPS."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:54
msgid ""
"Whether or not Empathy can use the cellular network to guess the location."
msgstr ""
"Ці можа Empathy выкарыстоўваць сотавую сетку, каб вызначыць знаходжаньне."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:55
msgid "Whether or not Empathy can use the network to guess the location."
msgstr "Ці можа Empathy выкарыстоўваць сетку, каб вызначыць знаходжаньне."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:56
msgid ""
"Whether or not Empathy has asked about importing accounts from other "
"programs."
msgstr "Ці можа Empathy пытацца пра імпартаваньне рахункаў зь іншых праграм."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:57
msgid ""
"Whether or not Empathy should automatically log in to your accounts on "
"startup."
msgstr ""
"Ці мусіць Empathy аўтаматычна аўтэнтыфікаваць вашыя рахункі ў час запуску."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:58
msgid ""
"Whether or not Empathy should reduce the location's accuracy for privacy "
"reasons."
msgstr ""
"Ці мусіць Empathy зьмяншаць дакладнасьць знаходжаньня, каб зьберагчы вашу "
"адасобленасьць."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:59
msgid ""
"Whether or not Empathy should use the avatar of the contact as the chat "
"window icon."
msgstr ""
"Ці мусіць Empathy выкарыстоўваць аватар кантакта у якасьці значка вакна "
"размовы."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:60
msgid ""
"Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run."
msgstr "Ці мусіць быць створаны рахунак Salut у час першага запуску Empathy."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:61
msgid ""
"Whether or not the network manager should be used to automatically "
"disconnect/reconnect."
msgstr ""
"Карыстацца NetworkManager, каб аўтаматычна спалучацца і разлучацца зь "
"сецівам?"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:62
msgid ""
"Whether or not to check words typed against the languages you want to check "
"with."
msgstr "Ці спраўджваць правапіс словаў згодна з пазначанымі мовамі."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:63
msgid ""
"Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
msgstr "Ці канвэртаваць смайлы ў графічныя малюнкі ў размовах?"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:64
#| msgid ""
#| "Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat "
#| "windows."
msgid ""
"Whether or not to play a sound to notify for contacts logging in the network."
msgstr "Ці граць гук, каб інфармаваць пра далучэньне кантактаў."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:65
#| msgid ""
#| "Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat "
#| "windows."
msgid ""
"Whether or not to play a sound to notify for contacts logging off the "
"network."
msgstr "Ці граць гук, каб інфармаваць пра адлучэньне кантактаў."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:66
#| msgid "Whether or not to play sounds when busy."
msgid "Whether or not to play a sound to notify for events."
msgstr "Ці граць гук, каб інфармаваць пра падзеі."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:67
#| msgid "Whether or not to play a sound when messages arrive."
msgid "Whether or not to play a sound to notify for incoming messages."
msgstr "Ці граць гук, каб інфармаваць пра ўваходныя паведамленьні."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:68
#| msgid "Whether or not to play a sound when messages arrive."
msgid "Whether or not to play a sound to notify for new conversations."
msgstr "Ці граць гук, каб інфармаваць пра новыя размовы."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:69
#| msgid "Whether or not to play a sound when messages arrive."
msgid "Whether or not to play a sound to notify for outgoing messages."
msgstr "Ці граць гук, каб інфармаваць пра выходнае паведамленьне."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:70
#| msgid "Whether or not to play sounds when away."
msgid "Whether or not to play a sound when logging in a network."
msgstr "Ці граць гук, калі далучаемся."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:71
#| msgid "Whether or not to play sounds when away."
msgid "Whether or not to play a sound when logging off a network."
msgstr "Ці граць куг, калі адлучаемся."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:72
#| msgid "Whether or not to play sounds when away."
msgid "Whether or not to play sound notifications when away or busy."
msgstr "Ці прайграваць гук, калі мяне няма ці заняты."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:73
#| msgid "Whether or not to show a popup when a contact becomes available."
msgid ""
"Whether or not to show a popup notification when a contact goes offline."
msgstr "Ці паказваць раптоўнае інфармаваньне, калі кантакт адлучаецца."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:74
#| msgid "Whether or not to show a popup when a contact becomes available."
msgid "Whether or not to show a popup notification when a contact goes online."
msgstr "Ці паказваць раптоўнае інфармаваньне, калі кантакт далучаецца."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:75
msgid ""
"Whether or not to show a popup notification when receiving a new message "
"even if the chat is already opened, but not focused."
msgstr ""
"Ці адлюстроўваць раптоўнае інфармаваньне, калі прыходзіць новае "
"паведамленьне, нават калі вакно гутаркі ўжо адркрыта, але ня мае фокусу."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:76
#| msgid "Whether or not to show a popup when a contact becomes available."
msgid ""
"Whether or not to show a popup notification when receiving a new message."
msgstr ""
"Ці паказваць раптоўныя інфармаваньні, калі атрымліваю новае паведамленьне."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:77
msgid ""
"Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat "
"windows."
msgstr "Ці паказваць аватары ў сьпісе кантактаў і вокнах размовы?"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:78
msgid "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list."
msgstr "Ці паказваць у сьпісе офлайн-кантакты?"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:79
#| msgid "Whether or not to play sounds when away."
msgid "Whether or not to show popup notifications when away or busy."
msgstr "Ці адлюстроўваць раптоўныя інфармаваньні, калі мяне няма ці заняты."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:80
#| msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not."
msgid "Whether or not to show the contact list in chat rooms."
msgstr "Ці паказваць сьпіс кантактаў у пакоях чатаў."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:81
msgid ""
"Whether or not to show the message dialog about closing the main window with "
"the 'x' button in the title bar."
msgstr ""
"Ці паказваць дыялёг з паведамленьнем пра закрыцьцё галоўнага вакна з кнопкай "
"x у панэлі загалоўка."

#: ../data/empathy.schemas.in.h:82
msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not."
msgstr "Ці паказваць сьпіс кантактаў у сьціслым выглядзе?"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:83
msgid "Whether to use the theme for chat rooms or not."
msgstr "Ці карыстацца тэмамі для пакояў?"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:84
msgid ""
"Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort "
"by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will "
"sort the contact list by state."
msgstr ""
"Які крытэр выкарыстоўваць для ўпарадкаваньня сьпісу кантактаў. "
"Прадвызначанае значэньне - упарадковаць па назвах кантактаў - „name”. "
"Значэньне „state” будзе ўпарадкоўваць знодна з станам кантактаў."

#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:838
msgid "The hash of the received file and the sent one do not match"
msgstr "Хэш атрыманага і дасланага файлаў не супадае"

#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1098
msgid "File transfer not supported by remote contact"
msgstr "Кантакт не падтрымлівае перадачу файлаў"

#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1156
msgid "The selected file is not a regular file"
msgstr "Вылучаны файл не зьяўляецца звычайным"

#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1165
msgid "The selected file is empty"
msgstr "Вылучаны файл пусты"

#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:843 ../src/empathy.c:289
msgid "People nearby"
msgstr "Людзі побач"

#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:279
msgid "Socket type not supported"
msgstr "Тып сокетаў не падтрымліваецца"

#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:398
#| msgid "No error specified"
msgid "No reason was specified"
msgstr "Няма вызначанае прычыны"

#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:401
msgid "The change in state was requested"
msgstr "Запыт зьмены стану"

#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:404
msgid "You canceled the file transfer"
msgstr "Вы скасавалі перадачу файла"

#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:407
msgid "The other participant canceled the file transfer"
msgstr "Другі ўдзельнік скасаваў перадачу файла"

#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:410
msgid "Error while trying to transfer the file"
msgstr "Памылка перадачы файла"

#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:413
msgid "The other participant is unable to transfer the file"
msgstr "Другі ўдзельнік ня мога перадаць файл"

#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:416
#| msgid "Unknown error"
msgid "Unknown reason"
msgstr "Невядомая прычына"

#: ../libempathy/empathy-utils.c:265
msgid "Available"
msgstr "Даступны"

#: ../libempathy/empathy-utils.c:267
msgid "Busy"
msgstr "Заняты"

#: ../libempathy/empathy-utils.c:270
msgid "Away"
msgstr "Адсутнічаю"

#: ../libempathy/empathy-utils.c:272
msgid "Hidden"
msgstr "Схаваны"

#: ../libempathy/empathy-utils.c:274
msgid "Offline"
msgstr "Адлучаны"

#: ../libempathy/empathy-time.c:137
#, c-format
msgid "%d second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
msgstr[0] "%d сэкунду таму"
msgstr[1] "%d сэкунды таму"
msgstr[2] "%d сэкунд таму"

#: ../libempathy/empathy-time.c:142
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d хвіліну таму"
msgstr[1] "%d хвіліны таму"
msgstr[2] "%d хвілін таму"

#: ../libempathy/empathy-time.c:147
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d гадзіну таму"
msgstr[1] "%d гадзіны таму"
msgstr[2] "%d гадзін таму"

#: ../libempathy/empathy-time.c:152
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d дзень таму"
msgstr[1] "%d дні таму"
msgstr[2] "%d дзён таму"

#: ../libempathy/empathy-time.c:157
#, c-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "%d тыдзень таму"
msgstr[1] "%d тыдні таму"
msgstr[2] "%d тыдняў таму"

#: ../libempathy/empathy-time.c:162
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d месяц таму"
msgstr[1] "%d месяцы таму"
msgstr[2] "%d месяцаў таму"

#: ../libempathy/empathy-time.c:167
msgid "in the future"
msgstr "у будучыні"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:426
msgid "All"
msgstr "Усе"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:302
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:354
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:1
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.ui.h:1
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:1
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:1
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:1
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:1
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:1
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:1
#| msgid "<b>Advanced</b>"
msgid "Advanced"
msgstr "Дадатковы"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:2
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:3
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:3
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:4
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:2
msgid "Pass_word:"
msgstr "_Пароль:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:3
msgid "Screen _Name:"
msgstr "_Імя:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:4
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:4
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:5
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
msgid "_Port:"
msgstr "_Порт:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9
msgid "_Server:"
msgstr "_Сэрвэр:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:2
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:2
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:2
msgid "Login I_D:"
msgstr "Login I_D:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:2
msgid "ICQ _UIN:"
msgstr "ICQ _UIN:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:5
msgid "_Charset:"
msgstr "_Знаказбор:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:240
msgid "New Network"
msgstr "Новае сеціва"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:1
msgid "Charset:"
msgstr "Знаказбор:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:2
msgid "Network"
msgstr "Сеціва"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:3
msgid "Network:"
msgstr "Сеціва:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:4
msgid "Nickname:"
msgstr "Імя:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:5
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:6
msgid "Quit message:"
msgstr "Разьвітальнае паведамленьне:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:7
msgid "Real name:"
msgstr "Сапраўднае імя:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:8
#| msgid "Server"
msgid "Servers"
msgstr "Сэрвэры"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3
#| msgid "<b>Override server settings</b>"
msgid "Override server settings"
msgstr "Замяніць настаўленьні сэрвэра"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:5
msgid "Pri_ority:"
msgstr "_Прыярытэт:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
msgid "Reso_urce:"
msgstr "_Рэсурс:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7
msgid "Use old SS_L"
msgstr "Карыстацца старым SS_L"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8
msgid "_Encryption required (TLS/SSL)"
msgstr "_Патрабаваньне шыфраваньня (TLS/SSL)"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9
msgid "_Ignore SSL certificate errors"
msgstr "_Ігнараваць памылкі SSL сэртыфікату"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:2
msgid "_Email:"
msgstr "_Email:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:3
#| msgid "_First Name: "
msgid "_First Name:"
msgstr "_Імя:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:4
msgid "_Jabber ID:"
msgstr "_Jabber ID:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:5
msgid "_Last Name:"
msgstr "_Прозьвішча:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:6
msgid "_Nickname:"
msgstr "_Мянушка:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:7
msgid "_Published Name:"
msgstr "_Апублікаванае імя:"

#. look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a STUN server.
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:3
msgid "Discover STUN"
msgstr "Знайсьці STUN"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:5
msgid "STUN Server:"
msgstr "STUN сэрвэр:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:6
msgid "STUN port:"
msgstr "STUN порт:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7
msgid "_Username:"
msgstr "_Імя карыстальніка:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3
msgid "Use _Yahoo Japan"
msgstr "Карыстацца _Yahoo Japan"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:4
msgid "Yahoo I_D:"
msgstr "Yahoo I_D:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
msgid "_Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "_Ігнараваць запрашэньні да канфэрэнцыі і ў пакоі размоў"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
msgid "_Room List locale:"
msgstr "_Лякальнасьць сьпісу пакояў:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:449
#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:525
msgid "Couldn't convert image"
msgstr "Немагчыма канвертаваць відарыс"

#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:450
msgid "None of the accepted image formats is supported on your system"
msgstr ""
"Ніводны з прынятых фарматаў відарысаў не падтрымліваецца вашай сыстэмай"

#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:933
msgid "Select Your Avatar Image"
msgstr "Абраць сабе аватар"

#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:936
msgid "No Image"
msgstr "Няма малюнка"

#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:998
msgid "Images"
msgstr "Малюнкі"

#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1002
msgid "All Files"
msgstr "Усе файлы"

#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:324
msgid "Click to enlarge"
msgstr "Пстрыкнуць, каб павялічыць"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:186
msgid "Failed to reconnect this chat"
msgstr "Немагчыма перадалучыцца да гэтага чату"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:404
msgid "Unsupported command"
msgstr "Загад не падтрымліваецца"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:539
msgid "offline"
msgstr "адлучаны"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:542
msgid "invalid contact"
msgstr "памылковы кантакт"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:545
msgid "permission denied"
msgstr "у дазволе адмоўлена"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:548
msgid "too long message"
msgstr "вельмі вялікае паведамленьне"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:551
msgid "not implemented"
msgstr "не ўжыцьцёўлена"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:554
msgid "unknown"
msgstr "невядомы"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:558
#, c-format
msgid "Error sending message '%s': %s"
msgstr "Памылка падчас адпраўкі паведамленьня '%s': %s"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:588
#, c-format
msgid "Topic set to: %s"
msgstr "Тэма ўсталяваная для: %s"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:590
msgid "No topic defined"
msgstr "Няма вызначанай тэмы"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:960
msgid "(No Suggestions)"
msgstr "(няма прапаноў)"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1014
msgid "Insert Smiley"
msgstr "Уставіць смайл"

#. send button
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1032
#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1480
msgid "_Send"
msgstr "_Даслаць"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1066
msgid "_Spelling Suggestions"
msgstr "Пра_вапісныя прапановы"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1181
#, c-format
#| msgid "Disconnected"
msgid "%s has disconnected"
msgstr "%s адлучаны"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1185
#, c-format
msgid "%s was kicked by %s"
msgstr "%s быў кікнуты %s"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1188
#, c-format
msgid "%s was kicked"
msgstr "%s быў кікнуты"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1193
#, c-format
msgid "%s was banned by %s"
msgstr "%s быў забанены %s"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1196
#, c-format
msgid "%s was banned"
msgstr "%s быў забанены"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1200
#, c-format
msgid "%s has left the room"
msgstr "%s пакінуў пакой"

#. Note to translators: this string is appended to
#. * notifications like "foo has left the room", with the message
#. * given by the user living the room. If this poses a problem,
#. * please let us know. :-)
#.
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1209
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1232
#, c-format
msgid "%s has joined the room"
msgstr "%s увайшоў у пакой"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1365 ../src/empathy-call-window.c:1225
msgid "Disconnected"
msgstr "Разлучаны"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1800
msgid "Connected"
msgstr "Злучаны"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1850
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:502
msgid "Conversation"
msgstr "Размова"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1 ../src/empathy-chat-window.c:472
msgid "Topic:"
msgstr "Тэма:"

#. Copy Link Address menu item
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:316
#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:264
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "С_капіяваць адрас спасылкі"

#. Open Link menu item
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:323
#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:272
msgid "_Open Link"
msgstr "_Адкрыць спасылку"

#. Translators: timestamp displayed between conversations in
#. * chat windows (strftime format string)
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:421
#| msgid "%A %d %B %Y"
msgid "%A %B %d %Y"
msgstr "%A %B %d %Y"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:179
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:238
msgid "Edit Contact Information"
msgstr "Рэдагаваць кантактную інфармацыю"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:289
msgid "Personal Information"
msgstr "Асабістая інфармацыя"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:393
msgid "New Contact"
msgstr "Новы кантакт"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:1
msgid "Decide _Later"
msgstr "Вырашыць _пазьней"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:2
msgid "Subscription Request"
msgstr "Запыт падпіскі"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1400
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
msgstr "Вы сапраўды жадаеце пакінуць суполку '%s'?"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1402
msgid "Removing group"
msgstr "Выдаленьне суполкі"

#. Remove
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1449
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1526
msgid "_Remove"
msgstr "_Выдаліць"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1479
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць кантакт '%s'?"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1481
msgid "Removing contact"
msgstr "Выдаленьне кантакту"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:195
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:11
msgid "_Add Contact..."
msgstr "_Дадаць кантакт…"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:222
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:12
msgid "_Chat"
msgstr "_Размова"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:253
#| msgid "_End Call"
msgctxt "menu item"
msgid "_Audio Call"
msgstr "_Аўдыё выклік"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:285
#| msgid "_End Call"
msgctxt "menu item"
msgid "_Video Call"
msgstr "_Відэа выклік"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:324
msgid "_View Previous Conversations"
msgstr "_Прагляд папярэдніх размоў"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:346
#| msgid "Send Video"
msgid "Send file"
msgstr "Даслаць файл"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:369
msgid "Share my desktop"
msgstr "Даць доступ да майго стальца"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:397
msgid "Infor_mation"
msgstr "_Інфармацыя"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:441
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:16
msgid "_Edit"
msgstr "_Рэдагаваць"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:501
msgid "Inviting to this room"
msgstr "Запрашэньне ў гэты пакой"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:532
#| msgid "_Favorite Chatroom"
msgid "_Invite to chatroom"
msgstr "За_прасіць у пакой"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector.c:129
#| msgid "Select contact..."
msgid "Select a contact"
msgstr "Вылучыце кантакт"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:447
msgid "Save Avatar"
msgstr "Захаваць аватар"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:503
msgid "Unable to save avatar"
msgstr "Немагчыма захаваць аватар"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:992
msgid "Select"
msgstr "Абраць"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1001
#: ../src/empathy-main-window.c:1023
msgid "Group"
msgstr "Суполка"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1252
msgid "Country ISO Code:"
msgstr "ISO-код краіны:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1254
#| msgid "Account:"
msgid "Country:"
msgstr "Краіна:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1256
#| msgid "Status:"
msgid "State:"
msgstr "Штат:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1258
#| msgid "Client:"
msgid "City:"
msgstr "Места:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1260
#| msgid "Armenian"
msgid "Area:"
msgstr "Край:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1262
msgid "Postal Code:"
msgstr "Паштовы індэкс:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1264
#| msgid "Select"
msgid "Street:"
msgstr "Вуліца:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1266
msgid "Building:"
msgstr "Будынак:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1268
#| msgid "_For:"
msgid "Floor:"
msgstr "Паверх:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1270
#| msgid "_Room:"
msgid "Room:"
msgstr "Офіс:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1272
#| msgid "Type:"
msgid "Text:"
msgstr "Тэкст:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1274
#| msgid "Version:"
msgid "Description:"
msgstr "Апісаньне:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1276
msgid "URI:"
msgstr "URI:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1278
msgid "Accuracy Level:"
msgstr "Узровень дакладнасьці:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1280
msgid "Error:"
msgstr "Памылка:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1282
msgid "Vertical Error (meters):"
msgstr "Вэртыкальная памылка (мэтры):"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1284
msgid "Horizontal Error (meters):"
msgstr "Гарызантальная памылка (мэтры):"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1286
msgid "Speed:"
msgstr "Хуткасьць:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1288
#| msgid "Version:"
msgid "Bearing:"
msgstr "Паводзіны:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1290
msgid "Climb Speed:"
msgstr "Вэртэкальная хуткасьць:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1292
msgid "Last Updated on:"
msgstr "Апошняе абнаўленьне:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1294
msgid "Longitude:"
msgstr "Даўгата:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1296
msgid "Latitude:"
msgstr "Шырата:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1298
msgid "Altitude:"
msgstr "Вышыня:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1345
#| msgid "<b>Contact</b>"
msgid "<b>Location</b>"
msgstr "<b>Знаходжаньне</b>"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1358
#| msgid "<b>Contact</b>"
msgid "<b>Location</b>, "
msgstr "<b>Знаходжаньне</b>, "

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1408
msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
msgstr "%B %e, %Y у %R UTC"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:1
msgid "<b>Location</b> at (date)\t"
msgstr "<b>Знаходжаньне</b> на (дата)\t"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:1
#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
msgid "Account:"
msgstr "Рахунак:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3
msgid "Alias:"
msgstr "Мянушка:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:4
msgid "Birthday:"
msgstr "Дзень народзінаў:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:5
#| msgid "<b>Client Information</b>"
msgid "Client Information"
msgstr "Зьвесткі пра кліента"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:6
msgid "Client:"
msgstr "Кліент:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:7
#: ../src/empathy-main-window.c:1006
msgid "Contact"
msgstr "Кантакт"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8
#| msgid "<b>Contact Details</b>"
msgid "Contact Details"
msgstr "Падрабязнасьці кантакта"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:9
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:10
msgid "Fullname:"
msgstr "Поўнае імя:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:11
#| msgid "Group"
msgid "Groups"
msgstr "Суполкі"

#. Identifier to connect to Instant Messaging network
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:13
msgid "Identifier:"
msgstr "Ідэнтыфікатар:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:14
msgid "Information requested..."
msgstr "Высланы запыт на інфармацыю... "

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:15
msgid "OS:"
msgstr "Сістэма:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:16
msgid ""
"Select the groups you want this contact to appear in.  Note that you can "
"select more than one group or no groups."
msgstr ""
"Абраць суполку, у якой павінен зьявіцца суразмоўца. Дазволена абраць больш "
"за адну суполку, альбо ўвогуле ніводнай."

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:17
msgid "Version:"
msgstr "Вэрсія:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:18
msgid "Web site:"
msgstr "Ўэб-старонка:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:19
msgid "_Add Group"
msgstr "_Дадаць суполку"

#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:283
msgid "new server"
msgstr "новы сэрвэр"

#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:510
msgid "Server"
msgstr "Сэрвэр"

#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:525
msgid "Port"
msgstr "Порт"

#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:538
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:495
#: ../src/empathy-import-dialog.c:285
msgid "Account"
msgstr "Рахунак"

#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:512
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:1
msgid "Conversations"
msgstr "Размовы"

#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:2
msgid "Previous Conversations"
msgstr "Папярэдняя размова"

#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:3
msgid "Search"
msgstr "Пошук"

#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:4
msgid "_For:"
msgstr "_Што:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:2
msgid "C_all"
msgstr "_Званок"

#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:3
msgid "C_hat"
msgstr "_Размова"

#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:4
msgid "Contact ID:"
msgstr "Ідэнтыфікатар кантакта:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:5
msgid "New Conversation"
msgstr "Новая размова"

#. COL_STATE_ICON_NAME
#. COL_STATE
#. COL_STATUS_TEXT
#. COL_DISPLAY_MARKUP
#. COL_STATUS_CUSTOMISABLE
#. COL_TYPE
#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:172
#| msgid "Custom messages..."
msgid "Custom Message..."
msgstr "Адмысловае паведамленьне…"

#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:227
#| msgid "Custom messages..."
msgid "Edit Custom Messages..."
msgstr "Рэдагаваць адмысловыя паведамленьні…"

#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:326
msgid "Click to remove this status as a favorite"
msgstr "Пстрыкніце, каб выдаліць гэты ўлюбёны статус"

#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:335
msgid "Click to make this status a favorite"
msgstr "Пстрыкніце, каб зрабіць гэты статус улюбёным"

#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:369
#| msgid "Status"
msgid "Set status"
msgstr "Задаць стан"

#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:782
msgid "Set your presence and current status"
msgstr "Усталяваць вашу прысутнасьць і бягучы статус"

#. Custom messages
#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1017
msgid "Custom messages..."
msgstr "Асаблівыя паведамленьні..."

#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:51
#| msgid "Send and receive instant messages"
msgid "Received an instant message"
msgstr "Атрымана імгненнае паведамленьне"

#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:53
#| msgid "Send and receive instant messages"
msgid "Sent an instant message"
msgstr "Імгненнае паведамленьне даслана"

#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:55
#| msgid "Incoming call from %s"
msgid "Incoming chat request"
msgstr "Уваходны запыт на чат"

#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:57
#| msgid "Connected"
msgid "Contact connected"
msgstr "Кантакт далучаны"

#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:59
#| msgid "Disconnected"
msgid "Contact disconnected"
msgstr "Кантакт адлучаны"

#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:61
#| msgid "Connected"
msgid "Connected to server"
msgstr "Далучаны да сэрвэра"

#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:63
#| msgid "Disconnected"
msgid "Disconnected from server"
msgstr "Адлучаны ад сэрвэра"

#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:65
#| msgid "Incoming call"
msgid "Incoming voice call"
msgstr "Уваходны галасавы выклік"

#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:67
msgid "Outgoing voice call"
msgstr "Выходны галасавы выклік"

#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:69
msgid "Voice call ended"
msgstr "Галасавы выклік скончыўся"

#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:362
#| msgid "Custom message"
msgid "Enter Custom Message"
msgstr "Увядзіце адмысловае паведамленьне"

#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:521
#| msgid "Custom message"
msgid "Edit Custom Messages"
msgstr "Рэдагаваць адмысловыя паведамленьні"

#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:1
msgid "Add _New Preset"
msgstr "Дадаць _новыя настаўленьні"

#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:2
#| msgid "Save message"
msgid "Saved Presets"
msgstr "Захаваць настаўленьні"

#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:3
msgid "gtk-add"
msgstr "gtk-add"

#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:4
msgid "gtk-remove"
msgstr "gtk-remove"

#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:67
msgid "Classic"
msgstr "Клясычны"

#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:68
msgid "Simple"
msgstr "Просты"

#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:69
msgid "Clean"
msgstr "Чысты"

#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:70
msgid "Blue"
msgstr "Блакітны"

#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1382
msgid "Unable to open URI"
msgstr "Немагчыма адкрыць URI"

#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1472
#| msgid "Select"
msgid "Select a file"
msgstr "Вылучыце файл"

#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1530
msgid "Select a destination"
msgstr "Вылучыце прызначэньне"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158
msgid "Current Locale"
msgstr "Дзейная лякальнасьць"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:161
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:163
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:165
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:167
msgid "Arabic"
msgstr "Арабскі"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:170
msgid "Armenian"
msgstr "Армянскі"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:173
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:175
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:177
msgid "Baltic"
msgstr "Балтыйскі"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:180
msgid "Celtic"
msgstr "Кельцкі"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:183
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:185
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:187
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:189
msgid "Central European"
msgstr "Цэнтральна-Эўрапейскі"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:192
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:194
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:196
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:198
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Просты кітайскі"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:201
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:203
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:205
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Традыцыйны кітайскі"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208
msgid "Croatian"
msgstr "Харвацкі"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:211
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:213
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:215
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:217
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:219
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:221
msgid "Cyrillic"
msgstr "Кірыліца"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:224
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Кірыліца/Руская"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:227
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:229
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Кірыліца/Украінская"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:232
msgid "Georgian"
msgstr "Грузінскі"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:235
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:237
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:239
msgid "Greek"
msgstr "Грэцкі"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:242
msgid "Gujarati"
msgstr "Гуджараці"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:245
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Гурмукхі"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:248
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:250
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:252
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:254
msgid "Hebrew"
msgstr "Габрэйскі"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:257
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "Габрэйскі візуальны"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:260
msgid "Hindi"
msgstr "Гіндзі"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:263
msgid "Icelandic"
msgstr "Ісьляндзкі"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:266
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:268
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:270
msgid "Japanese"
msgstr "Японскі"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:273
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:275
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:277
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:279
msgid "Korean"
msgstr "Карэйскі"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:282
msgid "Nordic"
msgstr "Скандынаўскі"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:285
msgid "Persian"
msgstr "Пэрсыдзкі"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:288
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:290
msgid "Romanian"
msgstr "Румынскі"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:293
msgid "South European"
msgstr "Паўднёва-Эўрапейскі"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:296
msgid "Thai"
msgstr "Тайскі"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:299
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:301
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:303
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:305
msgid "Turkish"
msgstr "Турэцкі"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:308
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:310
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:312
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:314
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:316
msgid "Unicode"
msgstr "Юнікод"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:319
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:321
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:323
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:325
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:327
msgid "Western"
msgstr "Заходні"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:330
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:332
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:334
msgid "Vietnamese"
msgstr "Віетнамскі"

#.
#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
#.
#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:1
msgid ""
"The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed."
msgstr ""
"Кантакт, які адлюстроўваць у аплеце. „Empty” азначае, што кантакт не "
"адлюстроўваецца."

#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:2
msgid "The contact's avatar token. Empty means contact has no avatar."
msgstr "Аватар кантакта. „Empty” азначае што няма аватару."

#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:1
msgid "Megaphone"
msgstr "Мэгафон"

#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:2
#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:519
msgid "Talk!"
msgstr "Размаўляй!"

#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:1
#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.xml.h:1
msgid "_About"
msgstr "_Зьвесткі"

#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:2
msgid "_Information"
msgstr "_Інфармацыя"

#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:3
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:23
msgid "_Preferences"
msgstr "_Перавагі"

#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:168
msgid "Please configure a contact."
msgstr "Калі ласка, сканфігуруйце кантакт."

#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:258
msgid "Select contact..."
msgstr "Абраць кантакт..."

#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:1
msgid "Presence"
msgstr "Прысутнасьць"

#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:2
#: ../nothere/src/nothere-applet.c:106
msgid "Set your own presence"
msgstr "Задаць уласнае паведамленьне"

#: ../src/empathy.c:506
msgid "Don't connect on startup"
msgstr "Не злучацца падчас стартаваньня"

#: ../src/empathy.c:510
msgid "Don't show the contact list on startup"
msgstr "Не паказваць сьпіс кантактаў падчас стартаваньня"

#: ../src/empathy.c:514
msgid "Show the accounts dialog"
msgstr "Паказваць дыялёгі рахункаў"

#: ../src/empathy.c:526
msgid "- Empathy Instant Messenger"
msgstr "- Абмен паведамленьнямі Empathy"

#: ../src/empathy-about-dialog.c:83
msgid ""
"Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version."
msgstr ""
"Empathy зьяўляецца свабоднай праграмай, якую можна распаўсюджваць і "
"мадыфікаваць згодна з умовамі GNU General Public License, апублікаванай Free "
"Software Foundation у вэрсіі 2 альбо любой пазьнейшай."

#: ../src/empathy-about-dialog.c:87
msgid ""
"Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
"details."
msgstr ""
"Empathy распаўсюджваецца з надзеяй, што ён будзе карысны, але  БЕЗЬ НІЯКІХ "
"ГАРАНТЫЯЎ; нават, без намёкаў гарантыі прадукта ці прдатнасьці для "
"практычнага выкарыстоўваньня.  За падрабязнасьцямі зьвяртайцеся да GNU "
"General Public License."

#: ../src/empathy-about-dialog.c:91
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
msgstr ""
"Калі вы не атрымалі копію Ўсеагульнай Грамадзкай Ліцэнзіі GNU разам з "
"Empathy, дашліце ліст да Free Software Foundation, Inc., на адрас: 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"

#: ../src/empathy-about-dialog.c:119
msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
msgstr "Кліент абмену паведамленьнямі для GNOME"

#: ../src/empathy-about-dialog.c:125
msgid "translator-credits"
msgstr "insomnia <defragbrain@gmail.com>"

#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:392
msgid "Enabled"
msgstr "Уключаны"

#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:402 ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
msgid "Accounts"
msgstr "Рахункі"

#. To translator: %s is the protocol name
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:837
#, c-format
msgid "New %s account"
msgstr "Новы рахунак %s"

#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:950
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove your %s account!\n"
"Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
"Вы збіраецесь выдаліць ваш %s рахунак!\n"
"Вы насамрэч жадаеце выдаліць яго?"

#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:956
msgid ""
"Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
"decide to proceed.\n"
"\n"
"Should you decide to add the account back at a later time, they will still "
"be available."
msgstr ""
"Усе зьвязаныя размовы і пакоі *ня будуць* выдалены, калі вы вырашыце "
"выдаліць рахунак.\n"
"\n"
"Калі вы вырашыце дадаць рахунак калі-небудзь потым, яны будуць даступныя."

#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2
#| msgid "Account"
msgid "Add Account"
msgstr "Дадаць рахунак"

#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:3
msgid "Cr_eate"
msgstr "_Стварыць"

#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4
#| msgid "Email:"
msgid "Gmail"
msgstr "Gmail"

#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5
#| msgid "Accounts"
msgid "Import Accounts..."
msgstr "Імпарт рахункаў…"

#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
#| msgid "<b>No protocol installed</b>"
msgid "No protocol installed"
msgstr "Пратакол не ўсталяваны"

#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7
#| msgid "<b>Settings</b>"
msgid "Settings"
msgstr "Настаўленьні"

#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:8
msgid ""
"To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
"you want to use."
msgstr ""
"Каб дадаць новы рахунак, вы спачатку павінны ўсталяваць выхадны буфэр для "
"кожнага рахунку, якім вы жадаеце карыстацца."

#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:9
msgid "Type:"
msgstr "Тып:"

#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:10
#| msgid "_Add Contact..."
msgid "_Add..."
msgstr "_Дадаць…"

#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:11
#| msgid "Create a new IRC network"
msgid "_Create a new account"
msgstr "_Стварыць новы рахунак"

#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:12
#| msgid "Show and edit accounts"
msgid "_Reuse an existing account"
msgstr "_Ужыць існы рахунак"

#: ../src/empathy-call-window.c:420
#| msgid "Contact"
msgid "Contrast"
msgstr "Кантраст"

#: ../src/empathy-call-window.c:423
msgid "Brightness"
msgstr "Зыркасьць"

#: ../src/empathy-call-window.c:426
msgid "Gamma"
msgstr "Гама"

#: ../src/empathy-call-window.c:531
#| msgid "<b>Volume</b>"
msgid "Volume"
msgstr "Гучнасьць"

#: ../src/empathy-call-window.c:662
#| msgid "Connecting"
msgid "Connecting..."
msgstr "Далучэньне…"

#: ../src/empathy-call-window.c:746
msgid "_Sidebar"
msgstr "Бакав_іна"

#: ../src/empathy-call-window.c:765
msgid "Dialpad"
msgstr "Панэль набору"

#: ../src/empathy-call-window.c:771
msgid "Audio input"
msgstr "Аўдыё-выхад"

#: ../src/empathy-call-window.c:775
msgid "Video input"
msgstr "Відэа-выхад"

#: ../src/empathy-call-window.c:835
#, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr "Размова з %s"

#: ../src/empathy-call-window.c:904
#| msgid "_Call"
msgid "Call"
msgstr "Размова"

#. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
#: ../src/empathy-call-window.c:1335
#, c-format
msgid "Connected — %d:%02dm"
msgstr "Працягласьць выкліку %d:%02d хв."

#: ../src/empathy-call-window.ui.h:1
#| msgid "Hang Up"
msgid "Hang up"
msgstr "Скончыць размову"

#: ../src/empathy-call-window.ui.h:2
msgid "Redial"
msgstr "Паўтарыць спробу"

#: ../src/empathy-call-window.ui.h:3
#| msgid "Send Video"
msgid "Send Audio"
msgstr "Даслаць аўдыЁ"

#: ../src/empathy-call-window.ui.h:4
#| msgid "Send Video"
msgid "Send video"
msgstr "Даслаць відэа"

#: ../src/empathy-call-window.ui.h:5
msgid "Video preview"
msgstr "Прыклад відэа"

#: ../src/empathy-call-window.ui.h:6
msgid "_Call"
msgstr "_Званок"

#: ../src/empathy-call-window.ui.h:7 ../src/empathy-main-window.ui.h:26
msgid "_View"
msgstr "_Выгляд"

#: ../src/empathy-chat-window.c:344
#, c-format
msgid "Conversations (%d)"
msgstr "Размовы (%d)"

#: ../src/empathy-chat-window.c:476
msgid "Typing a message."
msgstr "Набор паведамленьня."

#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:258
msgid "Name"
msgstr "Імя"

#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:276
msgid "Room"
msgstr "Пакой"

#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:285
msgid "Auto-Connect"
msgstr "Аўта-злучэньне"

#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:2
msgid "Manage Favorite Rooms"
msgstr "Кіраваць улюбёнымі пакоямі"

#: ../src/empathy-event-manager.c:321
msgid "Incoming call"
msgstr "Уваходны званок"

#: ../src/empathy-event-manager.c:324
#, c-format
msgid "%s is calling you, do you want to answer?"
msgstr "%s·звоніць вам. Будзеце адказваць?"

#: ../src/empathy-event-manager.c:331
msgid "_Reject"
msgstr "_Скінуць"

#: ../src/empathy-event-manager.c:337
msgid "_Answer"
msgstr "_Адказ"

#: ../src/empathy-event-manager.c:452
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "Уваходны званок ад %s"

#: ../src/empathy-event-manager.c:496
#, c-format
msgid "%s is offering you an invitation"
msgstr "%s запрашае вас"

#: ../src/empathy-event-manager.c:502
msgid "An external application will be started to handle it."
msgstr "Вонкавае дастасаваньне будзе запушчана каб працаваць зь ім."

#: ../src/empathy-event-manager.c:507
msgid "You don't have the needed external application to handle it."
msgstr "Вам не спатрэбіцца вонкавае дастасаваньне каб працаваць зь ім."

#: ../src/empathy-event-manager.c:634
#| msgid "Romanian"
msgid "Room invitation"
msgstr "Запрашэньне ў пакой"

#: ../src/empathy-event-manager.c:637
#, c-format
msgid "%s is inviting you to join %s"
msgstr "%s запрашае вас далучыцца да %s"

#: ../src/empathy-event-manager.c:645
msgid "_Decline"
msgstr "Ад_мовіць"

#: ../src/empathy-event-manager.c:650
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7
#| msgid "Join"
msgid "_Join"
msgstr "Да_лучыцца"

#: ../src/empathy-event-manager.c:689
#, c-format
msgid "%s invited you to join %s"
msgstr "%s запрасіў вас увайсьці ў %s"

#: ../src/empathy-event-manager.c:715
#, c-format
#| msgid "Incoming call from %s"
msgid "Incoming file transfer from %s"
msgstr "Уваходны перадача файла ад %s"

#: ../src/empathy-event-manager.c:895
#, c-format
msgid "Subscription requested by %s"
msgstr "Патрабаваньне падпіскі ад %s"

#: ../src/empathy-event-manager.c:899
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Message: %s"
msgstr ""
"\n"
"Паведамленьне: %s"

#. someone is logging off
#: ../src/empathy-event-manager.c:935
#, c-format
msgid "%s is now offline."
msgstr "%s зараз адлучаны."

#. someone is logging in
#: ../src/empathy-event-manager.c:951
#, c-format
msgid "%s is now online."
msgstr "%s зараз далучаны."

#. Translators: time left, when it is more than one hour
#: ../src/empathy-ft-manager.c:101
#, c-format
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"

#. Translators: time left, when is is less than one hour
#: ../src/empathy-ft-manager.c:104
#, c-format
msgid "%02u.%02u"
msgstr "%02u.%02u"

#: ../src/empathy-ft-manager.c:180
#| msgid "unknown"
msgctxt "file transfer percent"
msgid "Unknown"
msgstr "Невядома"

#: ../src/empathy-ft-manager.c:275
#, c-format
msgid "%s of %s at %s/s"
msgstr "%s з %s, хуткасьць %s/s"

#: ../src/empathy-ft-manager.c:276
#, c-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s p %s"

#. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
#: ../src/empathy-ft-manager.c:307
#, c-format
#| msgid "Incoming call from %s"
msgid "Receiving \"%s\" from %s"
msgstr "Атрыманьне „%s” ад %s"

#. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
#: ../src/empathy-ft-manager.c:310
#, c-format
msgid "Sending \"%s\" to %s"
msgstr "Перадача „%s” %s"

#. translators: first %s is filename, second %s
#. * is the contact name
#: ../src/empathy-ft-manager.c:340
#, c-format
msgid "Error receiving \"%s\" from %s"
msgstr "Памылка атрыманьня „%s” ад %s"

#: ../src/empathy-ft-manager.c:343
msgid "Error receiving a file"
msgstr "Памылка атрыманьня файла"

#: ../src/empathy-ft-manager.c:348
#, c-format
#| msgid "Error sending message '%s': %s"
msgid "Error sending \"%s\" to %s"
msgstr "Памылка перадачы „%s” %s"

#: ../src/empathy-ft-manager.c:351
#| msgid "Error sending message '%s': %s"
msgid "Error sending a file"
msgstr "Памылка адпраўкі файла"

#. translators: first %s is filename, second %s
#. * is the contact name
#: ../src/empathy-ft-manager.c:490
#, c-format
msgid "\"%s\" received from %s"
msgstr "„%s” атрыманы ад %s"

#. translators: first %s is filename, second %s
#. * is the contact name
#: ../src/empathy-ft-manager.c:495
#, c-format
#| msgid "Topic set to: %s"
msgid "\"%s\" sent to %s"
msgstr "„%s” дасланы %s"

#: ../src/empathy-ft-manager.c:498
msgid "File transfer completed"
msgstr "Перадача файла завершана"

#: ../src/empathy-ft-manager.c:617 ../src/empathy-ft-manager.c:784
msgid "Waiting for the other participant's response"
msgstr "Чаканьне адказу іншага ўдзейльніка"

#: ../src/empathy-ft-manager.c:643 ../src/empathy-ft-manager.c:681
#, c-format
msgid "Checking integrity of \"%s\""
msgstr "Праверка цэласнасьці „%s”"

#: ../src/empathy-ft-manager.c:646 ../src/empathy-ft-manager.c:684
#, c-format
msgid "Hashing \"%s\""
msgstr "Стварэньне хэшу „%s”"

#: ../src/empathy-ft-manager.c:1024
msgid "%"
msgstr "%"

#: ../src/empathy-ft-manager.c:1036
#| msgid "All Files"
msgid "File"
msgstr "Файл"

#: ../src/empathy-ft-manager.c:1058
#| msgid "Ringing"
msgid "Remaining"
msgstr "Засталося"

#: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:1
msgid "File Transfers"
msgstr "Перадачы файлаў"

#: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:2
msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list"
msgstr ""
"Выдаляць завершаныя, скасаваныя і абарваныя перадачы файлаў з гэтага сьпісу"

#. Translators: this is the header of a treeview column
#: ../src/empathy-import-dialog.c:263
#| msgid "Port"
msgid "Import"
msgstr "Імпарт"

#: ../src/empathy-import-dialog.c:272
msgid "Protocol"
msgstr "Пратакол"

#: ../src/empathy-import-dialog.c:298
#| msgid "Reso_urce:"
msgid "Source"
msgstr "Крыніца"

#: ../src/empathy-import-dialog.c:392
msgid ""
"No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
"importing accounts from Pidgin."
msgstr ""
"Немагчыма адшукаць рахункі для імпарту. Empathy покуль падтрымлівае імпарт "
"толькі з Pidgin."

#: ../src/empathy-import-dialog.ui.h:1
#| msgid "Accounts"
msgid "Import Accounts"
msgstr "Імпарт рахункаў"

#: ../src/empathy-main-window.c:402
msgid "_Edit account"
msgstr "_Рэдагаваць рахунак"

#: ../src/empathy-main-window.c:505
msgid "No error specified"
msgstr "Няма вызначанай памылкі"

#: ../src/empathy-main-window.c:508
msgid "Network error"
msgstr "Памылка сеціва"

#: ../src/empathy-main-window.c:511
msgid "Authentication failed"
msgstr "Няўдалая аутэнтыфікацыя"

#: ../src/empathy-main-window.c:514
msgid "Encryption error"
msgstr "Памылка шыфраваньня"

#: ../src/empathy-main-window.c:517
msgid "Name in use"
msgstr "Імя ўжо выкарыстоўваецца"

#: ../src/empathy-main-window.c:520
msgid "Certificate not provided"
msgstr "Сэртыфікат не пададзены"

#: ../src/empathy-main-window.c:523
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "Не правераны сэртыфікат"

#: ../src/empathy-main-window.c:526
msgid "Certificate expired"
msgstr "Скончыўся тэрмін дзеяньня сэртыфікату"

#: ../src/empathy-main-window.c:529
msgid "Certificate not activated"
msgstr "Сэртыфікат не актывізаваны"

#: ../src/empathy-main-window.c:532
msgid "Certificate hostname mismatch"
msgstr "Назва вузла ў сэртыфікаце не супадае зь існай"

#: ../src/empathy-main-window.c:535
msgid "Certificate fingerprint mismatch"
msgstr "Адбітак сэртыфікату не адпавядае"

#: ../src/empathy-main-window.c:538
msgid "Certificate self-signed"
msgstr "Самападпісны сэртыфікат"

#: ../src/empathy-main-window.c:541
msgid "Certificate error"
msgstr "Памылка сэртыфікату"

#: ../src/empathy-main-window.c:544
msgid "Unknown error"
msgstr "Невядомая памылка"

#: ../src/empathy-main-window.c:1293
msgid "Show and edit accounts"
msgstr "Паказаць і рэдагаваць рахункі"

#: ../src/empathy-main-window.ui.h:1
msgid "Contact List"
msgstr "Сьпіс кантактаў"

#: ../src/empathy-main-window.ui.h:2
msgid "Contacts on a _Map"
msgstr "Кантакты на _Мапе"

#: ../src/empathy-main-window.ui.h:3
msgid "Context"
msgstr "Кантэкст"

#: ../src/empathy-main-window.ui.h:4
msgid "Join _Favorites"
msgstr "Злучыцца з _улюбёнымі"

#: ../src/empathy-main-window.ui.h:5
msgid "Manage Favorites"
msgstr "Кіраваць улюбёнымі"

#: ../src/empathy-main-window.ui.h:6
msgid "N_ormal Size"
msgstr "Звы_чайны памер"

#: ../src/empathy-main-window.ui.h:7
msgid "Normal Size With _Avatars"
msgstr "Звычайны памер з _аватарамі"

#: ../src/empathy-main-window.ui.h:8
#| msgid "Sort by _name"
msgid "Sort by _Name"
msgstr "Упарадкаваць паводле _імя"

#: ../src/empathy-main-window.ui.h:9
#| msgid "Sort by s_tate"
msgid "Sort by _Status"
msgstr "Упарадкаваць паводле _стану"

#: ../src/empathy-main-window.ui.h:10
msgid "_Accounts"
msgstr "_Рахункі"

#: ../src/empathy-main-window.ui.h:13
msgid "_Compact Size"
msgstr "_Кампактны памер"

#: ../src/empathy-main-window.ui.h:14
msgid "_Contents"
msgstr "_Змест"

#: ../src/empathy-main-window.ui.h:15
msgid "_Debug"
msgstr "Ад_ладка"

#: ../src/empathy-main-window.ui.h:17
msgid "_File Transfers"
msgstr "Перадачы _файлаў"

#: ../src/empathy-main-window.ui.h:18
msgid "_Help"
msgstr "_Даведка"

#: ../src/empathy-main-window.ui.h:19
#| msgid "Join _New..."
msgid "_Join..."
msgstr "_Увайсьці…"

#: ../src/empathy-main-window.ui.h:20 ../src/empathy-status-icon.ui.h:2
msgid "_New Conversation..."
msgstr "_Новая размова…"

#: ../src/empathy-main-window.ui.h:21
#| msgid "Show _Offline Contacts"
msgid "_Offline Contacts"
msgstr "Ад_лучаныя кантакты"

#: ../src/empathy-main-window.ui.h:22
msgid "_Personal Information"
msgstr "_Асабістая інфармацыя"

#: ../src/empathy-main-window.ui.h:24
#| msgid "Previous Conversations"
msgid "_Previous Conversations"
msgstr "Раней_шыя размовы"

#: ../src/empathy-main-window.ui.h:25
msgid "_Room"
msgstr "_Пакой"

#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:331
#| msgid "Chat Rooms"
msgid "Chat Room"
msgstr "Пакоі"

#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:347
#| msgid "Themes"
msgid "Members"
msgstr "Удзельнікі"

#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:496
#, c-format
msgctxt ""
"Room/Join's roomlist tooltip. Parametersare a channel name, yes/no, yes/no "
"and a number."
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
"Invite required: %s\n"
"Password required: %s\n"
"Members: %s"
msgstr ""
"<b>%s</b>\n"
"Патрабуецца запрашэньне: %s\n"
"Патрабуецца пароль: %s\n"
"Удзельнікі: %s"

#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:498
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:499
msgid "Yes"
msgstr "Так"

#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:498
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:499
msgid "No"
msgstr "Не"

#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:526
msgid "Could not start room listing"
msgstr "Немагчыма пачаць агляд пакояў"

#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:536
msgid "Could not stop room listing"
msgstr "Немагчыма спыніць агляд пакояў"

#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:2
msgid "Couldn't load room list"
msgstr "Немагчыма загрузіць сьпіс пакояў"

#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:3
msgid ""
"Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
msgstr ""
"Каб увайсьці ў пакой, злучыцеся тут альбо клікніце ў адзін (ці болей) пакой "
"у сьпісе."

#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:4
msgid ""
"Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
"the current account's server"
msgstr ""
"Увайсьці на сэрвэр, на якім месьціцца пакой, альбо пакінуць пустым, калі "
"пакой знаходзіцца на сэрвэры дзейнага рахунку"

#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:5
#| msgid "Room"
msgid "Join Room"
msgstr "Увайсьці ў пако"

#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:6
#| msgid "_Room List locale:"
msgid "Room List"
msgstr "Сьпіс пакояў"

#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:8
msgid "_Room:"
msgstr "_Пакой:"

#: ../src/empathy-preferences.c:147
msgid "Message received"
msgstr "Атрымана паведамленьне"

#: ../src/empathy-preferences.c:148
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Message: %s"
msgid "Message sent"
msgstr "Паведамленьне даслана"

#: ../src/empathy-preferences.c:149
#| msgid "New Conversation"
msgid "New conversation"
msgstr "Новая размова"

#: ../src/empathy-preferences.c:150
msgid "Contact goes online"
msgstr "Кантакт далучыўся"

#: ../src/empathy-preferences.c:151
msgid "Contact goes offline"
msgstr "Кантакт адлучыўся"

#: ../src/empathy-preferences.c:152
#| msgid "Disconnected"
msgid "Account connected"
msgstr "Рахунак далучаны"

#: ../src/empathy-preferences.c:153
#| msgid "Disconnected"
msgid "Account disconnected"
msgstr "Рахунак адлучаны"

#: ../src/empathy-preferences.c:393
msgid "Language"
msgstr "Мова"

#: ../src/empathy-preferences.ui.h:1
msgid "Allow _GPS usage"
msgstr "Дазволіць выкарыстаньне _GPS"

#: ../src/empathy-preferences.ui.h:2
msgid "Allow _cellphone usage"
msgstr "Дазвольіць выкарыстаньне _сотавай сувязі"

#: ../src/empathy-preferences.ui.h:3
msgid "Allow _network usage"
msgstr "Дазволіць выкарыстаньне _сеткі"

#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4
#| msgid "<b>Appearance</b>"
msgid "Appearance"
msgstr "<b>Вонкавы выгляд</b>"

#: ../src/empathy-preferences.ui.h:5
msgid "Automatically _connect on startup "
msgstr "Аўтаматычна _злучацца падчас стартаваньня "

#: ../src/empathy-preferences.ui.h:6
#| msgid "<b>Behaviour</b>"
msgid "Behavior"
msgstr "Паводзіны"

#: ../src/empathy-preferences.ui.h:7
msgid "Chat Th_eme:"
msgstr "_Тэма размовы:"

#: ../src/empathy-preferences.ui.h:8
#| msgid "Display notifications when contacts come _online"
msgid "Disable notifications when _away or busy"
msgstr "Адключыць інфармаваньні, калі мяне н_яма ці заняты"

#: ../src/empathy-preferences.ui.h:9
#| msgid "Enable sounds when _away"
msgid "Disable sounds when _away or busy"
msgstr "Адключыць гукі, калі м_яне няма ці заняты"

#: ../src/empathy-preferences.ui.h:10
#| msgid "Display notifications when contacts come _online"
msgid "Enable notifications when a contact comes online"
msgstr "Паказваць інфармаваньні, калі кантакт далучаецца"

#: ../src/empathy-preferences.ui.h:11
#| msgid "Display notifications when contacts come _online"
msgid "Enable notifications when a contact goes offline"
msgstr "Паказваць інфармаваньні, калі кантакт адлучаецца"

#: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
#| msgid "Display notifications when contacts come _online"
msgid "Enable notifications when the _chat is not focused"
msgstr "Паказваць інфармаваньні, калі вакно _размоў ня мае фокусу"

#: ../src/empathy-preferences.ui.h:13
#| msgid "<b>Enable spell checking for languages:</b>"
msgid "Enable spell checking for languages:"
msgstr "Спраўджваць правапіс для гэтых моў:"

#: ../src/empathy-preferences.ui.h:14
msgid "General"
msgstr "Агульнае"

#: ../src/empathy-preferences.ui.h:15
msgid "Geoclue Settings"
msgstr "Настаўленьні знаходжаньня"

#: ../src/empathy-preferences.ui.h:16
#| msgid "Notifications"
msgid "Location"
msgstr "Знаходжаньне"

#: ../src/empathy-preferences.ui.h:17
msgid "Notifications"
msgstr "Паведамленьні"

#: ../src/empathy-preferences.ui.h:18
msgid "Play sound for events"
msgstr "Агучваць падзеі"

#: ../src/empathy-preferences.ui.h:19
msgid "Preferences"
msgstr "Перавагі"

#: ../src/empathy-preferences.ui.h:20
msgid "Privacy"
msgstr "Адасобленасьць"

#: ../src/empathy-preferences.ui.h:21
msgid ""
"Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, "
"state and country will be published.  GPS coordinates will have a random "
"value added (&#xB1;0.25&#xB0;)."
msgstr ""
"Паменшаная дакладнасьць знаходжаньня азначае, што нічога дакладней за ваш "
"горад, штат ці краіну ня будзе вядома. Да каардынат GPS будзе дададзена "
"выпадковае значэньне (&#xB1;0.25&#xB0;)."

#: ../src/empathy-preferences.ui.h:22
msgid "Show _smileys as images"
msgstr "Паказваць смайлы як малюнкі"

#: ../src/empathy-preferences.ui.h:23
#| msgid "_Show Contact List"
msgid "Show contact _list in rooms"
msgstr "_Паказаць сьпіс кантактаў ў пакоях"

#: ../src/empathy-preferences.ui.h:24
msgid "Sounds"
msgstr "Гукі"

#: ../src/empathy-preferences.ui.h:25
msgid "Spell Checking"
msgstr "Праверка артаграфіі"

#: ../src/empathy-preferences.ui.h:26
msgid ""
"The list of languages reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
msgstr ""
"Сьпіс моў адлюстроўвае толькі мовы, для якіх вы маеце ўсталяваныя слоўнікі."

#: ../src/empathy-preferences.ui.h:27
msgid "Themes"
msgstr "Тэмы"

#: ../src/empathy-preferences.ui.h:28
msgid "_Enable bubble notifications"
msgstr "_Уключыць раптоўныя інфармаваньні"

#: ../src/empathy-preferences.ui.h:29
#| msgid "Enable sound when away"
msgid "_Enable sound notifications"
msgstr "_Агучваць інфармаваньні"

#: ../src/empathy-preferences.ui.h:30
msgid "_Open new chats in separate windows"
msgstr "_Адкрываць новую размову ў асобным акне"

#: ../src/empathy-preferences.ui.h:31
msgid "_Publish location to my contacts"
msgstr "_Паведамльяць аб знаходжаньні маім кантактам"

#: ../src/empathy-preferences.ui.h:32
msgid "_Reduce location accuracy"
msgstr "Па_меншыць дакладнасьць знаходжаньня"

#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:1
msgid "Status"
msgstr "Стан"

#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Выйсьці"

#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:4
msgid "_Show Contact List"
msgstr "_Паказаць сьпіс кантактаў"

#: ../src/empathy-tube-dispatch.c:375
#, c-format
msgid "Unable to start application for service %s: %s"
msgstr "Немагчыма запусьціць дастасаваньне для службы %s: %s"

#: ../src/empathy-tube-dispatch.c:446
#, c-format
msgid ""
"An invitation was offered for service %s, but you don't have the needed "
"application to handle it"
msgstr ""
"Атрымана запрашэньне для службы %s, але вы ня маеце дастасаваньня, каб "
"працаваць зь ёй."

#: ../src/empathy-call-window-fullscreen.ui.h:1
msgid "gtk-leave-fullscreen"
msgstr "gtk-leave-fullscreen"

#: ../src/empathy-map-view.ui.h:1
#| msgid "Contact List"
msgid "Contact Map View"
msgstr "Мапа кантактаў"

#: ../src/empathy-debug-dialog.c:111 ../src/empathy-debug-dialog.c:1083
msgid "Error"
msgstr "Памылка"

#: ../src/empathy-debug-dialog.c:114 ../src/empathy-debug-dialog.c:1077
#| msgid "Croatian"
msgid "Critical"
msgstr "Крытычна"

#: ../src/empathy-debug-dialog.c:117 ../src/empathy-debug-dialog.c:1071
msgid "Warning"
msgstr "Папярэджаньне"

#: ../src/empathy-debug-dialog.c:120 ../src/empathy-debug-dialog.c:1065
#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1113
#| msgid "Message:"
msgid "Message"
msgstr "Паведамленьне"

#: ../src/empathy-debug-dialog.c:123 ../src/empathy-debug-dialog.c:1059
msgid "Info"
msgstr "Інфармаваньне"

#: ../src/empathy-debug-dialog.c:126 ../src/empathy-debug-dialog.c:1053
msgid "Debug"
msgstr "Адладка"

#: ../src/empathy-debug-dialog.c:845
#| msgid "Server"
msgid "Save"
msgstr "Захаваць"

#: ../src/empathy-debug-dialog.c:948
msgid "Debug Window"
msgstr "Вакно адладкі"

#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1021
msgid "Pause"
msgstr "Паўза"

#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1033
msgid "Level "
msgstr "Узровень"

#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1102
#| msgid "Simple"
msgid "Time"
msgstr "Час"

#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1104
#| msgid "Romanian"
msgid "Domain"
msgstr "Дамэн"

#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1106
msgid "Category"
msgstr "Катэгорыя"

#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1108
msgid "Level"
msgstr "Узровень"

#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1140
msgid ""
"The selected connection manager does not support the remote debugging "
"extension."
msgstr ""
"Вылучаны кіраўнік далучэньня не падтрымлівае пашырэньне аддаленае адладкі."

#~ msgid "Enable popup when contact is available"
#~ msgstr "Уключыць выплыўное нагадваньне, калі кантакт даступны"

#~ msgid "Enable sound when busy"
#~ msgstr "Уключыць гукі, калі я заняты"

#~ msgid "Forget password and clear the entry."
#~ msgstr "Забыць пароль і вычысьціць гэты элемэнт."

#~ msgid "<b>Network</b>"
#~ msgstr "<b>Сеціва</b>"

#~ msgid "<b>Servers</b>"
#~ msgstr "<b>Сэрвэры</b>"

#~ msgid "Edit the selected IRC network"
#~ msgstr "Рэдагаваць абранае IRC сеціва"

#~ msgid "Remove the selected IRC network"
#~ msgstr "Выдаліць абранае IRC сеціва"

#~ msgid "_Check Word Spelling..."
#~ msgstr "_Праверыць артаграфію..."

#~ msgid "<b>Topic:</b>"
#~ msgstr "<b>Тэма:</b>"

#~ msgid "Group Chat"
#~ msgstr "Групавая размова"

#~ msgid "Contact Information"
#~ msgstr "Зьвесткі аб кантакце"

#~ msgid "I would like to add you to my contact list."
#~ msgstr "Я жадаю дадаць цябе ў свой сьпіс кантактаў."

#~ msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore."
#~ msgstr "Прабачце, але я не жадаю больш бачыць вас у сваім сьпісе кантактаў."

#~ msgid "<b>Groups</b>"
#~ msgstr "<b>Суполкі</b>"

#~ msgid "Contact information"
#~ msgstr "Зьвесткі аб кантакце"

#~ msgid "Word"
#~ msgstr "Слова"

#~ msgid "Suggestions for the word"
#~ msgstr "Прапанаваныя словы"

#~ msgid "Spell Checker"
#~ msgstr "Праверка артаграфіі"

#~ msgid "Suggestions for the word:"
#~ msgstr "Прапанаваныя словы:"

#~ msgid "<b>New Account</b>"
#~ msgstr "<b>Новы рахунак</b>"

#~ msgid "I already have an account I want to use"
#~ msgstr "У мяне ўжо ёсьць рахунак, якім я жадаю карыстацца"

#~ msgid "Closed"
#~ msgstr "Закрыты"

#~ msgid "End this call?"
#~ msgstr "Скончыць гэты званок?"

#~ msgid "Closing this window will end the call in progress."
#~ msgstr "Закрыцьцё гэтага акна скончыць дзейную размову."

#~ msgid "Empathy Call"
#~ msgstr "Званок Empathy"

#~ msgid "Readying"
#~ msgstr "Падрыхтоўка"

#~ msgid "%s - Empathy Call"
#~ msgstr "%s - Званок Empathy"

#~ msgid ""
#~ "Incoming call from %s rejected because there is already a running call."
#~ msgstr "Уваходны званок ад %s скінуты, бо ўжо дзейнічае іншая размова."

#~ msgid "#"
#~ msgstr "#"

#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"

#~ msgid "0"
#~ msgstr "0"

#~ msgid "1"
#~ msgstr "1"

#~ msgid "2"
#~ msgstr "2"

#~ msgid "3"
#~ msgstr "3"

#~ msgid "4"
#~ msgstr "4"

#~ msgid "5"
#~ msgstr "5"

#~ msgid "6"
#~ msgstr "6"

#~ msgid "7"
#~ msgstr "7"

#~ msgid "8"
#~ msgstr "8"

#~ msgid "9"
#~ msgstr "9"

#~ msgid "<b>Keypad</b>"
#~ msgstr "<b>Клявіятура</b>"

#~ msgid "C_lear"
#~ msgstr "_Ачысціць"

#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "Размова"

#~ msgid "Insert _Smiley"
#~ msgstr "Дадаць _смайл"

#~ msgid "Invitation _message:"
#~ msgstr "Паведамленьне _запрашэньня:"

#~ msgid "Invite"
#~ msgstr "Запрасіць"

#~ msgid "Move Tab _Left"
#~ msgstr "Перанесьці закладку _ўлева"

#~ msgid "Move Tab _Right"
#~ msgstr "Перанесьці закладку _ўправа"

#~ msgid "Select who would you like to invite:"
#~ msgstr "Абраць тых, каго жадаеце запрасіць:"

#~ msgid "You have been invited to join a chat conference."
#~ msgstr "Вас запрасілі паўдзельнічаць у канфэрэнцыі."

#~ msgid "_Contact"
#~ msgstr "_Кантакт"

#~ msgid "_Conversation"
#~ msgstr "_Размова"

#~ msgid "_Detach Tab"
#~ msgstr "_Адлучыць укладку"

#~ msgid "_Next Tab"
#~ msgstr "Наступная закладка"

#~ msgid "_Previous Tab"
#~ msgstr "_Папярэдняя закладка"

#~ msgid "_Tabs"
#~ msgstr "_Укладкі"

#~ msgid "Edit Favorite Room"
#~ msgstr "Рэдагаваць улюбёны пакой"

#~ msgid "Join room on start_up"
#~ msgstr "Злучацца з пакоем падчас стартаваньня"

#~ msgid "Join this chat room when Empathy starts and you are connected"
#~ msgstr "Злучыцца з гэтым пакоем пасьля спалучэньня"

#~ msgid "N_ame:"
#~ msgstr "_Імя:"

#~ msgid "S_erver:"
#~ msgstr "_Сэрвэр:"

#~ msgid ""
#~ "New message from %s:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Новае паведамленьне ад %s:\n"
#~ "%s"

#~ msgid "Invitation Error"
#~ msgstr "Памылка запрашэньня"

#~ msgid "Browse:"
#~ msgstr "Агляд:"

#~ msgid "Join New"
#~ msgstr "Злучыць з новым"

#~ msgid "Re_fresh"
#~ msgstr "_Абнавіць"

#~ msgid ""
#~ "This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered."
#~ msgstr "Сьпіс усіх пакояў месьціцца на сэрвэры, зь якім вы спалучыліся."

#~ msgid "<b>Audio</b>"
#~ msgstr "<b>Аўдыё</b>"

#~ msgid "<b>Contact List</b>"
#~ msgstr "<b>Сьпіс кантактаў</b>"

#~ msgid "<b>Visual</b>"
#~ msgstr "<b>Візуальнае</b>"

#~ msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list"
#~ msgstr "У сьпісе кантактаў паказаныя аватары, абраныя суразмоўцамі"

#~ msgid "Enable sounds when _busy"
#~ msgstr "Уключыць гукі, каля я _заняты"

#~ msgid "Show _avatars"
#~ msgstr "Паказаць _аватары"

#~ msgid "Show co_mpact contact list"
#~ msgstr "Паказаць сьціслы сьпіс кантактаў"