aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
blob: d0cb038c325a8e8b7f263dbdcfd8e7b1660769a8 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
# Swedish translation of evolution.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 0.1\n"
"POT-Creation-Date: 2000-05-10 10:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-04 19:23+0200\n"
"Last-Translator: Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:462
msgid "Cut"
msgstr "Klipp ut"

#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:184
msgid "Cut selected item into clipboard"
msgstr "Klipp ut markerat objekt till urklipp"

#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:463
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"

#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:188
msgid "Copy selected item into clipboard"
msgstr "Kopiera markerat objekt till urklipp"

#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:464
msgid "Paste"
msgstr "Klistra in"

#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:192
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:200
msgid "Paste item from clipboard"
msgstr "Klistra in objekt från urklipp"

#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:528
msgid "Select recipients' addresses"
msgstr "Välj mottagaradresser"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:76
msgid "1 byte"
msgstr "1 byte"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:78
#, c-format
msgid "%u bytes"
msgstr "%u byte"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:85
#, c-format
msgid "%.1fK"
msgstr "%.1fK"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89
#, c-format
msgid "%.1fM"
msgstr "%.1fM"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:93
#, c-format
msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fG"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307
msgid "Add attachment"
msgstr "Lägg till bilaga"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:364
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:365
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "Ta bort markerade objekt från bifogningslistan"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:396
msgid "Add attachment..."
msgstr "Lägg till bilaga..."

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:397
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Bifoga en fil till meddelandet"

#: composer/e-msg-composer-attachment.c:259
msgid "Select attachment"
msgstr "Välj bilaga"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:89
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Klicka här för att ta fram adressboken"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:124
msgid "To:"
msgstr "Till:"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:125
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Ange meddelandets mottagare"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:129
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:130
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Ange adresserna som ska få en kopia av meddelandet"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:135
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:136
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
msgstr ""
"Ange adressen till den som ska ta emot extrakopian av meddelandet utan att "
"den visas i mottagandelistan av meddelandet."

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:142
msgid "Subject:"
msgstr "Ämne:"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:143
msgid "Enter the subject of the mail"
msgstr "Ange brevets ämne"

#: composer/e-msg-composer.c:420
msgid "Save in _folder..."
msgstr "Spara i _mapp..."

#: composer/e-msg-composer.c:420
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "Spara meddelandet i en viss mapp"

#: composer/e-msg-composer.c:423 composer/e-msg-composer.c:460
#: mail/folder-browser-factory.c:113
msgid "Send"
msgstr "Skicka"

#: composer/e-msg-composer.c:423
msgid "Send the message"
msgstr "Skicka meddelandet"

#: composer/e-msg-composer.c:431
msgid "View _attachments"
msgstr "Visa _bilagor"

#: composer/e-msg-composer.c:431
msgid "View/hide attachments"
msgstr "Visa/göm bilagor"

#: composer/e-msg-composer.c:460
msgid "Send this message"
msgstr "Skicka detta meddelandet"

#: composer/e-msg-composer.c:462
msgid "Cut selected region into the clipboard"
msgstr "Klipp ut markerat område till urklipp"

#: composer/e-msg-composer.c:463
msgid "Copy selected region into the clipboard"
msgstr "Kopiera markerat område till urklipp"

#: composer/e-msg-composer.c:464
msgid "Paste selected region into the clipboard"
msgstr "Klistra in markerat område till urklipp"

#: composer/e-msg-composer.c:465
msgid "Undo"
msgstr "Ångra"

#: composer/e-msg-composer.c:465
msgid "Undo last operation"
msgstr "Ångra senaste ändringen"

#: composer/e-msg-composer.c:467
msgid "Attach"
msgstr "Bifoga"

#: composer/e-msg-composer.c:467
msgid "Attach a file"
msgstr "Bifoga en fil"

#: mail/folder-browser-factory.c:85
msgid ""
"This is a development version of Evolution.\n"
"Using the mail component on your mail files\n"
"is extremely hazardous.\n"
"\n"
"Do not run this program on your real mail,\n"
"do not give it access to your real mail server,\n"
"and do not send mail to real people with it.\n"
"\n"
"You have been warned\n"
msgstr ""
"Det här är en utvecklingsversion av Evolution.\n"
"Att använda brevkomponenten till dina brevfiler\n"
"är extremt riskfyllt.\n"
"\n"
"Kör inte det här programmet på din riktiga epost,\n"
"ge den inte tillgång till din riktiga brevserver,\n"
"och skicka inte brev till riktiga människor med den.\n"
"\n"
"Du har blivit varnad\n"

#: mail/folder-browser-factory.c:112
msgid "Get mail"
msgstr "Hämta post"

#: mail/folder-browser-factory.c:112
msgid "Check for new mail"
msgstr "Kolla efter ny post"

#: mail/folder-browser-factory.c:113
msgid "Send a new message"
msgstr "Skicka ett nytt meddelande"

#: mail/folder-browser-factory.c:114
msgid "Find"
msgstr "Hitta"

#: mail/folder-browser-factory.c:114
msgid "Find messages"
msgstr "Hitta meddelanden"

#: mail/folder-browser-factory.c:118
msgid "Reply"
msgstr "Svara"

#: mail/folder-browser-factory.c:118
msgid "Reply to the sender of this message"
msgstr "Svara till sändaren av det här meddelandet"

#: mail/folder-browser-factory.c:119
msgid "Reply to All"
msgstr "Svara till alla"

#: mail/folder-browser-factory.c:119
msgid "Reply to all recipients of this message"
msgstr "Svara till alla mottagare av det här meddelandet"

#: mail/folder-browser-factory.c:121
msgid "Forward"
msgstr "Skicka vidare"

#: mail/folder-browser-factory.c:121
msgid "Forward this message"
msgstr "Skicka detta meddelandet vidare"

#: mail/folder-browser-factory.c:125
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"

#: mail/folder-browser-factory.c:125
msgid "Print the selected message"
msgstr "Skriv ut markerat meddelande"

#: mail/folder-browser-factory.c:127
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"

#: mail/folder-browser-factory.c:127
msgid "Delete this message"
msgstr "Ta bort detta meddelandet"

#: mail/folder-browser-factory.c:144
msgid "_Expunge"
msgstr "Rad_era"

#: mail/folder-browser-factory.c:267
msgid "We are sorry, Evolution's Folder Browser can not be initialized."
msgstr "Tyvärr, Evolutions mappbläddrare kan inte initialiseras."

#: mail/folder-browser.c:207
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "URL:en som mappbläddraden kommer att visa"

#: mail/folder-browser.c:210
msgid "Whether a message preview should be shown"
msgstr "Huruvida meddelanden ska förhandsgranskas"

#: mail/mail-component.c:30 mail/main.c:54
msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo"
msgstr "Postkomponent: Jag kunde inte initialisera Bonobo"

#: mail/message-list.c:421
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"

#: mail/message-list.c:435
msgid "From"
msgstr "Från"

#: mail/message-list.c:442
msgid "Subject"
msgstr "Ämne"

#: mail/message-list.c:449
msgid "Sent"
msgstr "Skickat"

#: mail/message-list.c:456
msgid "Receive"
msgstr "Mottag"

#: mail/message-list.c:463
msgid "To"
msgstr "Till"

#: mail/message-list.c:470
msgid "Size"
msgstr "Storlek"

#. you might have to call gnome_dialog_run() on the
#. * dialog returned here, I don't remember...
#.
#: shell/e-shell-view-menu.c:62
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "Bug-buddy hittades inte i din $PATH."

#. same as above
#: shell/e-shell-view-menu.c:68
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Bug-buddy kunde inte köras."

#: shell/e-shell-view-menu.c:111 shell/e-shell-view-menu.c:177
msgid "_Folder"
msgstr "_Mapp"

#: shell/e-shell-view-menu.c:115
msgid "Evolution _Bar Shortcut"
msgstr "Evolution genvägsrad"

#: shell/e-shell-view-menu.c:121
msgid "_Mail message"
msgstr "_Posta meddelande"

#: shell/e-shell-view-menu.c:122 shell/e-shell-view-menu.c:125
msgid "Composes a new mail message"
msgstr "Skriv ett nytt brev"

#: shell/e-shell-view-menu.c:124
msgid "_Appointment"
msgstr "_Möte"

#: shell/e-shell-view-menu.c:127
msgid "Meeting Re_quest"
msgstr "Begäran om möte"

#: shell/e-shell-view-menu.c:130
msgid "_Contact"
msgstr "_Kontakt"

#: shell/e-shell-view-menu.c:133
msgid "_Task"
msgstr "Uppgif_t"

#: shell/e-shell-view-menu.c:136
msgid "Task _Request"
msgstr "Uppgiftsbegä_ran"

#: shell/e-shell-view-menu.c:139
msgid "_Journal Entry"
msgstr "_Dagbokpost"

#: shell/e-shell-view-menu.c:142
msgid "_Note"
msgstr "_Anteckning"

#: shell/e-shell-view-menu.c:152
msgid "_Selected Items"
msgstr "_Markerade objekt"

#: shell/e-shell-view-menu.c:160
msgid "_New Folder"
msgstr "_Ny mapp"

#: shell/e-shell-view-menu.c:168
msgid "_New"
msgstr "_Ny"

#: shell/e-shell-view-menu.c:169
msgid "_Open"
msgstr "_Öppna"

#: shell/e-shell-view-menu.c:170
msgid "Clos_e All Items"
msgstr "Stäng _alla objekt"

#: shell/e-shell-view-menu.c:170
msgid "Closes all the open items"
msgstr "Stänger alla öppna objekt"

#: shell/e-shell-view-menu.c:191
msgid "_Toggle Shortcut Bar"
msgstr "_Växla genvägsrad"

#: shell/e-shell-view-menu.c:192
msgid "Toggles the shortcut bar"
msgstr "Växlar genvägsraden"

#: shell/e-shell-view-menu.c:194
msgid "_Toggle Treeview"
msgstr "_Växla trädvy"

#: shell/e-shell-view-menu.c:195
msgid "Toggles the tree view"
msgstr "Växlar trädvyn"

#: shell/e-shell-view-menu.c:209
msgid "_Submit bug"
msgstr "_Skicka felrapport"

#: shell/e-shell-view-menu.c:210
msgid "Submit bug-report via bug-buddy"
msgstr "Skicka felrapport via bug-buddy"

#. FIXME: add Favorites here
#: shell/e-shell-view-menu.c:225
msgid "_Tools"
msgstr "_Verktyg"

#: shell/e-shell-view-menu.c:226
msgid "_Actions"
msgstr "_Händelser"

#: shell/e-shell.c:82
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Kan inte lägga upp lokal sparningsplats -- %s"

#: shell/main.c:111
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Kan inte initiera Bonobo-komponentsystemet"

#: shell/main.c:126
msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
msgstr "Kan inte initialisera Evolution-skalet"

#~ msgid "_Mail"
#~ msgstr "_Epost"

#~ msgid "A folder containing mail items"
#~ msgstr "En mapp som innehåller mailobjekt"

#~ msgid "A folder containing contacts"
#~ msgstr "En mapp som innehåller kontakter"

#~ msgid "A folder containing calendar entries"
#~ msgstr "En mapp som innehåller kalenderposter"

#~ msgid "A folder containing tasks"
#~ msgstr "En mapp som innehåller uppgifter"

#~ msgid "Evolution can not create its local folders"
#~ msgstr "Evolution kan inte skapa sina lokala mappar"

#~ msgid "A service containing mail items"
#~ msgstr "En tjänst som innehåller postobjekt"

#~ msgid "A service containing contacts"
#~ msgstr "En tjänst som innehåller kontakter"

#~ msgid "A service containing calendar entries"
#~ msgstr "En tjänst som innehåller kalanderposter"

#~ msgid "A service containing tasks"
#~ msgstr "En tjänst som innehåller uppgifter"

#~ msgid "Large Icons"
#~ msgstr "Stora ikoner"

#~ msgid "Small Icons"
#~ msgstr "Små ikoner"

#~ msgid "Add New Group"
#~ msgstr "Lägg till en ny grupp"

#~ msgid "Remove Group"
#~ msgstr "Ta bort grupp"

#~ msgid "Rename Group"
#~ msgstr "Byt namn på grupp"

#~ msgid "Add Shortcut"
#~ msgstr "Lägg till genväg"

#~ msgid "Open Folder"
#~ msgstr "Öppna mapp"

#~ msgid "Open in New Window"
#~ msgstr "Öppna i ett nytt fönster"

#~ msgid "Advanced Find"
#~ msgstr "Avancerat sök"

#~ msgid "Remove From Shortcut Bar"
#~ msgstr "Ta bort från genvägsraden"

#~ msgid "Rename Shortcut"
#~ msgstr "Byt namn på genväg"

#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Egenskaper"

#~ msgid "Today"
#~ msgstr "Idag"

#~ msgid "Executive Summary"
#~ msgstr "Slutgiltiga summan"

#~ msgid "Inbox"
#~ msgstr "Inbox"

#~ msgid "New mail messages"
#~ msgstr "Nya brev"

#~ msgid "Sent messages"
#~ msgstr "Skickade brev"

#~ msgid "Sent mail messages"
#~ msgstr "Skickade brev"

#~ msgid "Drafts"
#~ msgstr "Utkast"

#~ msgid "Draft mail messages"
#~ msgstr "Icke färdigskriven epost"

#~ msgid "Calendar"
#~ msgstr "Kalender"

#~ msgid "Your calendar"
#~ msgstr "Din kalender"

#~ msgid "Contacts"
#~ msgstr "Kontakter"

#~ msgid "Your contacts list"
#~ msgstr "Din kontaktlista"

#~ msgid "Tasks"
#~ msgstr "Uppgifter"

#~ msgid "Tasks list"
#~ msgstr "Lista med uppgifter"

#~ msgid "Main Shortcuts"
#~ msgstr "Huvudgenvägar"

#~ msgid "Other Shortcuts"
#~ msgstr "Andra genvägar"

#~ msgid "New group"
#~ msgstr "Ny grupp"

#~ msgid "Enables some debugging functions"
#~ msgstr "Aktiverar felsökningsfunktioner"

#~ msgid "LEVEL"
#~ msgstr "NIVÅ"

#~ msgid ""
#~ "It was not possible to setup the Evolution startup files.  Please\n"
#~ "fix the problem, and restart Evolution"
#~ msgstr ""
#~ "Det gick ej att ställa in Evolutions uppstartsfiler. Var vänlig\n"
#~ "och fixa problemet, och starta om Evolution"

#~ msgid ""
#~ "An exception occured while trying to load data into the component with "
#~ "PersistStream"
#~ msgstr ""
#~ "Ett undantag uppstod vid laddning av data till komponenten med PersistStream"

#~ msgid "The %s component doesn't support PersistStream!\n"
#~ msgstr "Komponenten %s stöder inte PersistStream!\n"

#~ msgid ""
#~ "Evolution detected that the file `%s' is a not a directory.\n"
#~ "\n"
#~ "Evolution can rename the file, delete the file or shutdown and\n"
#~ "let you fix the problem."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution har upptäckt att filen \"%s\" inte är en katalog.\n"
#~ "\n"
#~ "Evolution kan byta namn på filen, ta bort den eller stänga av och\n"
#~ "låt dig fixa problemet."

#~ msgid "Online status"
#~ msgstr "Anslutningsstatus"

#~ msgid "Message status"
#~ msgstr "Meddelandestatus"

#~ msgid "Attachment"
#~ msgstr "Bilaga"