aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
blob: 690dcf02b186cdfddcd13a532ababe0d8e175cb4 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
# Danish translation of evolution
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Kenneth Christiansen <kenneth@gnome.dk>, 2000.
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution beta\n"
"POT-Creation-Date: 2000-06-05 21:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-29 00:38+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:41
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:57
#: calendar/gui/evolution-calendar-control.c:64 calendar/gui/main.c:68
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:578
#: calendar/gui/event-editor.c:1118
msgid "FIXME: _Appointment"
msgstr "_Aftale"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:579
#: calendar/gui/event-editor.c:1119
msgid "FIXME: Meeting Re_quest"
msgstr "Mødeforesp_ørgsel"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:581
#: calendar/gui/event-editor.c:1121
msgid "FIXME: _Mail Message"
msgstr "E-post _besked"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:582
#: calendar/gui/event-editor.c:1122
msgid "FIXME: _Contact"
msgstr "_Kontakt"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:583
#: calendar/gui/event-editor.c:1123
msgid "FIXME: _Task"
msgstr "_Opgave"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:584
#: calendar/gui/event-editor.c:1124
msgid "FIXME: Task _Request"
msgstr "Opgavefo_respørgsel"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:585
#: calendar/gui/event-editor.c:1125
msgid "FIXME: _Journal Entry"
msgstr "_Journalopføring"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:586
#: calendar/gui/event-editor.c:1126
msgid "FIXME: _Note"
msgstr "_Notat"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:588
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:693
#: calendar/gui/event-editor.c:1128 calendar/gui/event-editor.c:1235
msgid "FIXME: Ch_oose Form..."
msgstr "Vælg _formular..."

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:593
#: calendar/gui/event-editor.c:1133
msgid "FIXME: _Memo Style"
msgstr "_Memo stil"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:595
#: calendar/gui/event-editor.c:1135
msgid "FIXME: Define Print _Styles..."
msgstr "Definér udskrift _stil..."

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:602
#: calendar/gui/event-editor.c:1142
msgid "FIXME: S_end"
msgstr "_Send"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:606
#: calendar/gui/event-editor.c:1146
msgid "FIXME: Save Attac_hments..."
msgstr "Gem _bilag..."

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:608
#: calendar/gui/event-editor.c:1148
msgid "FIXME: _Delete"
msgstr "_Slet"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:609
#: calendar/gui/event-editor.c:1149
msgid "FIXME: _Move to Folder..."
msgstr "_Flyt til folder..."

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:610
#: calendar/gui/event-editor.c:1150
msgid "FIXME: Cop_y to Folder..."
msgstr "_Kopiér til folder..."

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:612
#: calendar/gui/event-editor.c:1152
msgid "Page Set_up"
msgstr "Sideopsætning"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:613
#: calendar/gui/event-editor.c:1153
msgid "FIXME: Print Pre_view"
msgstr "Udskriv for_kig"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:634
#: calendar/gui/event-editor.c:1174
msgid "FIXME: Paste _Special..."
msgstr "Indsæt _special..."

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:639
#: calendar/gui/event-editor.c:1179
msgid "FIXME: Mark as U_nread"
msgstr "Mærk som _ulæst"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:643
#: calendar/gui/event-editor.c:1183
msgid "_Object"
msgstr "Emne"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:648
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:655
#: calendar/gui/event-editor.c:1188 calendar/gui/event-editor.c:1195
msgid "FIXME: _Item"
msgstr "_ting"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:649
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:656
#: calendar/gui/event-editor.c:1189 calendar/gui/event-editor.c:1196
msgid "FIXME: _Unread Item"
msgstr "_Ulæst ting"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:650
#: calendar/gui/event-editor.c:1190
msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder"
msgstr "_Første ting i folder"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:657
#: calendar/gui/event-editor.c:1197
msgid "FIXME: _Last Item in Folder"
msgstr "_Sidste ting i folder"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:662
#: calendar/gui/event-editor.c:1202
msgid "FIXME: _Standard"
msgstr "_Standard"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:664
#: calendar/gui/event-editor.c:1204
msgid "FIXME: __Formatting"
msgstr "__Formatering"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:667
#: calendar/gui/event-editor.c:1207
msgid "FIXME: _Customize..."
msgstr "_Tilpas..."

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:672
#: calendar/gui/event-editor.c:1212
msgid "Pre_vious"
msgstr "Fore_gående"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:673
#: calendar/gui/event-editor.c:1213
msgid "Ne_xt"
msgstr "_Næste"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:675
#: calendar/gui/event-editor.c:1217
msgid "_Toolbars"
msgstr "Værk_tøjsbjælker"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:680
#: calendar/gui/event-editor.c:1222
msgid "FIXME: _File..."
msgstr "_Fil..."

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:681
#: calendar/gui/event-editor.c:1223
msgid "FIXME: It_em..."
msgstr "Tin_g..."

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:682
#: calendar/gui/event-editor.c:1224
msgid "FIXME: _Object..."
msgstr "_Objekt..."

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:687
#: calendar/gui/event-editor.c:1229
msgid "FIXME: _Font..."
msgstr "FIXME: Skri_fttype..."

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:688
#: calendar/gui/event-editor.c:1230
msgid "FIXME: _Paragraph..."
msgstr "_Afsnit..."

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:695
#: calendar/gui/event-editor.c:1237
msgid "FIXME: Desi_gn This Form"
msgstr "_Design dette skema"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:696
#: calendar/gui/event-editor.c:1238
msgid "FIXME: D_esign a Form..."
msgstr "_Design et skema"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:698
#: calendar/gui/event-editor.c:1240
msgid "FIXME: Publish _Form..."
msgstr "Publicér _skema..."

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699
#: calendar/gui/event-editor.c:1241
msgid "FIXME: Pu_blish Form As..."
msgstr "Publicér skema som..."

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:701
#: calendar/gui/event-editor.c:1243
msgid "FIXME: Script _Debugger"
msgstr "Skript_afluser"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:706
#: calendar/gui/event-editor.c:1248
msgid "FIXME: _Spelling..."
msgstr "_Stavning..."

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:708
#: calendar/gui/event-editor.c:1253
msgid "_Forms"
msgstr "Sk_emaer"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:713
msgid "FIXME: _New Contact"
msgstr "_Ny Kontakt"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:714
msgid "FIXME: New _Contact from Same Company"
msgstr "Ny _kontakt fra samme firma"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:716
msgid "FIXME: New _Letter to Contact"
msgstr "Nyt _brev til kontakt"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:717
msgid "FIXME: New _Message to Contact"
msgstr "Ny _besked til kontakt"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:718
msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact"
msgstr "Nyt _møde med kontakt"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:719
msgid "FIXME: _Plan a Meeting..."
msgstr "_Planlæg et møde..."

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:720
msgid "FIXME: New _Task for Contact"
msgstr "Ny _opgave for kontakt"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721
msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact"
msgstr "Ny _journalopføring for kontakt"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:723
msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..."
msgstr "_Flag for opfølgning"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:724
msgid "FIXME: _Display Map of Address"
msgstr "Vis _kort med adresse"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:725
msgid "FIXME: _Open Web Page"
msgstr "_Åbn webside"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:727
msgid "FIXME: Forward as _vCard"
msgstr "Videresend et _vCard"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:728
#: calendar/gui/event-editor.c:1266
msgid "FIXME: For_ward"
msgstr "_Videresend"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:740
#: calendar/gui/event-editor.c:1279
msgid "_Insert"
msgstr "_Indsæt"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:741
#: calendar/gui/event-editor.c:1280
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormat"

#. FIXME: add Favorites here
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:742
#: calendar/gui/event-editor.c:1281 shell/e-shell-view-menu.c:468
msgid "_Tools"
msgstr "_Værktøj"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:743
#: calendar/gui/event-editor.c:1282
msgid "Actio_ns"
msgstr "Ha_ndlinger"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:774
#: calendar/gui/event-editor.c:1320
msgid "FIXME: Save and Close"
msgstr "Gem og luk"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:775
#: calendar/gui/event-editor.c:1321
msgid "Save the appointment and close the dialog box"
msgstr "Gem aftalen og luk dialogboksen"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:779
#: calendar/gui/event-editor.c:1325
msgid "FIXME: Print..."
msgstr "Udskriv"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:780
#: calendar/gui/event-editor.c:1326
msgid "Print this item"
msgstr "Udskriv denne ting"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:781
#: calendar/gui/event-editor.c:1327
msgid "FIXME: Insert File..."
msgstr "Indsæt fil..."

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:782
#: calendar/gui/event-editor.c:1328
msgid "Insert a file as an attachment"
msgstr "Indsæt en fil som bilag"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:784
#: calendar/gui/event-editor.c:1330
msgid "FIXME: Recurrence..."
msgstr "Gentagelse..."

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:785
#: calendar/gui/event-editor.c:1331
msgid "Configure recurrence rules"
msgstr "Konfigurér regler for gentagelser"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:787
#: calendar/gui/event-editor.c:1333
msgid "FIXME: Invite Attendees..."
msgstr "Invitér deltagere..."

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:788
#: calendar/gui/event-editor.c:1334
msgid "Invite attendees to a meeting"
msgstr "Invitér deltagere til et møde"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:790
#: calendar/gui/event-editor.c:1336
msgid "FIXME: Delete"
msgstr "Slet"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:791
#: calendar/gui/event-editor.c:1337 calendar/gui/gncal-todo.c:326
msgid "Delete this item"
msgstr "Slet dette punkt"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793
#: calendar/gui/event-editor.c:1339
msgid "FIXME: Previous"
msgstr "Forrige"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:794
#: calendar/gui/event-editor.c:1340
msgid "Go to the previous item"
msgstr "Gå til forrige punkt"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:795
#: calendar/gui/event-editor.c:1341
msgid "FIXME: Next"
msgstr "Næste"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:796
#: calendar/gui/event-editor.c:1342
msgid "Go to the next item"
msgstr "Gå til næste punkt"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:797
#: calendar/gui/event-editor.c:1343
msgid "FIXME: Help"
msgstr "Hjælp"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:798
#: calendar/gui/event-editor.c:1344
msgid "See online help"
msgstr "Se hjælp"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1213
msgid "Assistant"
msgstr "Sekretær"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1214
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1318
msgid "Business"
msgstr "Arbejde"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1215
msgid "Business 2"
msgstr "Arbejde 2"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1216
msgid "Business Fax"
msgstr "Firma fax"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1217
msgid "Callback"
msgstr "Tilbagering"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1218
msgid "Car"
msgstr "Bil"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1219
msgid "Company"
msgstr "Firma"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1220
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1319
msgid "Home"
msgstr "Hjem"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1221
msgid "Home 2"
msgstr "Hjem 2"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1222
msgid "Home Fax"
msgstr "Hjemme fax"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1223
msgid "ISDN"
msgstr "Isdn"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1224
msgid "Mobile"
msgstr "_Mobil"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1225
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1320 mail/mail-config.c:2039
msgid "Other"
msgstr "Andet"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1226
msgid "Other Fax"
msgstr "Anden fax"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1227
msgid "Pager"
msgstr "Kalder"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1228
msgid "Primary"
msgstr "Primær epost"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1229
msgid "Radio"
msgstr "Radio"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1230
msgid "Telex"
msgstr "Telex"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1231
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1275
msgid "Primary Email"
msgstr "Primær epost"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1276
msgid "Email 2"
msgstr "Sekundær epost"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1277
msgid "Email 3"
msgstr "Tertiær epost"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:417 mail/message-list.c:651
msgid "To"
msgstr "Til"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:418 mail/message-list.c:623
msgid "From"
msgstr "Fra"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:419
msgid "Cc"
msgstr "Cc"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424
#: calendar/gui/calendar-commands.c:544
msgid "New"
msgstr "Ny"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424
msgid "Create a new contact"
msgstr "Opret en ny kontakt"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:428
#: mail/folder-browser-factory.c:37
msgid "Find"
msgstr "Find"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:428
msgid "Find a contact"
msgstr "Find kontaktperson"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:429
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:496
#: calendar/gui/calendar-commands.c:548 mail/folder-browser-factory.c:48
msgid "Print"
msgstr "Udskriv"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:429
msgid "Print contacts"
msgstr "Udskriv kontakter"

#. Delete
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:430 calendar/gui/gncal-todo.c:498
#: mail/folder-browser-factory.c:50 mail/mail-config.c:1865
#: mail/mail-config.c:1961
msgid "Delete"
msgstr "Slet"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:430
msgid "Delete a contact"
msgstr "Fjern kontaktperson"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:503
msgid "Test Select Names"
msgstr "Afprøv vlagte navne"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:510
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1052
msgid "As _Table"
msgstr "Som _tabel"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:517
msgid "_New Contact"
msgstr "_Ny kontaktperson"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:525
msgid "N_ew Directory Server"
msgstr "N_y katalogtjener"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:604
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Kunne ikke åbne adressebogen"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:609
msgid ""
"We were unable to open this addressbook.  This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
"to access an LDAP server and don't have LDAP support\n"
"compiled in.  If you've entered a URI, check the URI for\n"
"correctness and reenter.  If not, you probably have\n"
"attempted to access an LDAP server.  If you wish to be\n"
"able to use LDAP, you'll need to download and install\n"
"OpenLDAP and recompile and install evolution.\n"
msgstr ""
"Vi kunne ikke åbne denne adressebog. Dette betyder enten\n"
"at du har angivet en forkert URI, eller ar du har forsøgt\n"
"at bruge en LDAP tjeneste men ikke har LDAP understøttelse\n"
"kompileret ind. Hvis du har angivet en URI, tjek om URI-en \n"
"er korrekt og genindtast. Hvis ikke, så har du nok prøvet\n"
"at nå en LDAP tjeneste. Hvis du ønsker at kunne bruge LDAP,\n"
"er det nødvendigt at hente og installere OpenLDAP og\n"
"rekompilere og installere evolution.\n"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:960
#: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:329
msgid "Save as VCard"
msgstr "Gem som vCard"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1059
msgid "As _Minicards"
msgstr "Som _minikort"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1110
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "Uri'en som mappebladreren vil vise"

#: addressbook/gui/minicard/e-minicard-view.c:110
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no items to show in this view\n"
"\n"
"Double-click here to create a new Contact."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Der er ingen punkter at vise i denne visning\n"
"\n"
"Dobbelt-klik her for at oprette en ny kontakt."

#: calendar/cal-util/timeutil.c:96 calendar/gui/print.c:544
msgid "am"
msgstr "am"

#: calendar/cal-util/timeutil.c:96 calendar/gui/print.c:543
msgid "pm"
msgstr "pm"

#: calendar/cal-util/timeutil.c:98
msgid "h"
msgstr "t"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:56
msgid "Outline:"
msgstr "Omrids:"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:57
msgid "Headings:"
msgstr "Overskrifter:"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:58
msgid "Empty days:"
msgstr "Tomme dage:"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:59
msgid "Appointments:"
msgstr "Aftaler:"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:60
msgid "Highlighted day:"
msgstr "Fremhævet dag:"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:61
msgid "Day numbers:"
msgstr "Dagnumre:"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:62
msgid "Current day's number:"
msgstr "Nummer for idag:"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:63
msgid "To-Do item that is not yet due:"
msgstr "Opgave som ikke skal laves endnu:"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:64
msgid "To-Do item that is due today:"
msgstr "Opgave som skal laves idag:"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:65
msgid "To-Do item that is overdue:"
msgstr "Opgave som er overskredet:"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:175
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "GNOME kalender"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:178
msgid "The GNOME personal calendar and schedule manager."
msgstr "Gnomes personlige kalender og skema administrator."

#: calendar/gui/calendar-commands.c:434
msgid "File not found"
msgstr "Fil ikke fundet"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:456
msgid "Open calendar"
msgstr "Åbn kalender"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:495
msgid "Save calendar"
msgstr "Gem kalender"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:522 calendar/gui/gncal-todo.c:712
#: calendar/gui/gncal-todo.c:716
msgid "Day"
msgstr "Dag"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:522
msgid "Show 1 day"
msgstr "Vis én dag"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:525
msgid "5 Days"
msgstr "Fem dage"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:525
msgid "Show the working week"
msgstr "Vis arbejdsugen"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:528 calendar/gui/gncal-todo.c:711
msgid "Week"
msgstr "Uge"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:528
msgid "Show 1 week"
msgstr "Vis én uge"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:531
msgid "Month"
msgstr "Måned"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:531
msgid "Show 1 month"
msgstr "Vis én måned"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:535
msgid "Year"
msgstr "År"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:535
msgid "Show 1 year"
msgstr "Vis ét år"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:544 calendar/gui/calendar-commands.c:690
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Opret en ny aftale"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:548 calendar/gui/calendar-commands.c:674
msgid "Print this calendar"
msgstr "Print denne kalender"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:552
msgid "Prev"
msgstr "Forr."

#: calendar/gui/calendar-commands.c:552
msgid "Go back in time"
msgstr "Gå tilbage i tid"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:553
msgid "Today"
msgstr "I dag"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:553
msgid "Go to present time"
msgstr "Gå til nutiden"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:554
msgid "Next"
msgstr "Næste"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:554
msgid "Go forward in time"
msgstr "Gå frem i tid"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:558
msgid "Go to"
msgstr "Gå til"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:558
msgid "Go to a specific date"
msgstr "Gå til en specifik dato"

#. file menu
#: calendar/gui/calendar-commands.c:659
msgid "New Ca_lendar"
msgstr "Ny ka_lender"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:660
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Opret en ny kalender"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:663
msgid "Open Ca_lendar"
msgstr "Åbn k_alender"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:664
msgid "Open a calendar"
msgstr "Åbn en kalender"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:668 calendar/gui/calendar-commands.c:669
msgid "Save Calendar As"
msgstr "Gem kalender som"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:673
msgid "Print..."
msgstr "Udskriv..."

#: calendar/gui/calendar-commands.c:679
msgid "_Close Calendar"
msgstr "Lu_k kalender"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:680
msgid "Close current calendar"
msgstr "Luk aktiv kalender"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:690
msgid "_New appointment..."
msgstr "_Ny aftale..."

#: calendar/gui/calendar-commands.c:695
msgid "New appointment for _today..."
msgstr "Ny af_tale for idag..."

#: calendar/gui/calendar-commands.c:696
msgid "Create a new appointment for today"
msgstr "Opret en ny aftale for idag"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:704 calendar/gui/prop.c:712
msgid "Preferences"
msgstr "Opsætning"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:711 calendar/gui/calendar-commands.c:712
msgid "About Calendar"
msgstr "Om kalenderen"

#. i18n: This "%s%s" indicates possession. Languages where the order is
#. * the inverse should translate it to "%2$s%1$s".
#.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:754
#, c-format
msgid "%s%s"
msgstr "%s%s"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:754
msgid "'s calendar"
msgstr "s kalender"

#. This array must be in the same order as enumerations
#. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index.
#. Custom type implies Disabled state.
#.
#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:51
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiveret"

#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:52
msgid "Synchronize"
msgstr "Synkronisér"

#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:53
msgid "Copy From Pilot"
msgstr "Kopiér fra pilot"

#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:54
msgid "Copy To Pilot"
msgstr "Kopiér til pilot"

#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:55
msgid "Merge From Pilot"
msgstr "Flet fra pilot"

#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:56
msgid "Merge To Pilot"
msgstr "Flet til pilot"

#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:142
#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:110
msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"

#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:144
msgid "GnomeCalendar Conduit"
msgstr "GnomeKalender-komponent"

#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:145
msgid "(C) 1998"
msgstr "(C) 1998"

#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:147
msgid "Configuration utility for the calendar conduit.\n"
msgstr "Konfigurationsprogram for kalender conduiten.\n"

#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:148
msgid "gnome-calendar-conduit.png"
msgstr "gnome-calendar-conduit.png"

#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:190
msgid "Synchronize Action"
msgstr "Synkronisér handling"

#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:261
#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:194
msgid "Conduit state"
msgstr "Conduit tilstand"

#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:305
#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:316
#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:235
#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:246
msgid ""
"No pilot configured, please choose the\n"
"'Pilot Link Properties' capplet first."
msgstr ""
"Ingen pilot konfigureret, venligst vælg\n"
"'Pilot lænke-egenskaber' capletten først"

#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:332
#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:333
#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:265
#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:266
msgid "Cannot initialze the GnomePilot Daemon"
msgstr "Kan ikke initialisere GnomePilot dæmonen"

#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:339
#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:340
#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:272
#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:273
msgid "Cannot connect to the GnomePilot Daemon"
msgstr "Kan ikke koble til GnomePilot dæmonen"

#: calendar/gui/calendar-conduit.c:116 calendar/gui/calendar-conduit.c:156
#: calendar/gui/calendar-conduit.c:239 calendar/gui/calendar-conduit.c:279
#: calendar/gui/calendar-conduit.c:501 calendar/gui/calendar-conduit.c:542
#: calendar/gui/calendar-conduit.c:858 calendar/gui/calendar-conduit.c:910
#: calendar/gui/calendar-conduit.c:1332
msgid "Error while communicating with calendar server"
msgstr "Fejl under kommunikation med kalendertjeneren"

#: calendar/gui/calendar-conduit.c:546
#, c-format
msgid "Calendar holds %d entries"
msgstr "Kalenderen har %d opføringer"

#: calendar/gui/calendar-conduit.c:568 calendar/gui/calendar-conduit.c:570
msgid "Could not start gnomecal server"
msgstr "Kunne ikke starte gnomecal tjeneren"

#: calendar/gui/calendar-conduit.c:598 calendar/gui/calendar-conduit.c:601
msgid "Could not read pilot's DateBook application block"
msgstr "Kunne ikke læse pilotens DateBook applikationsblok"

#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:60
msgid "Specifies the port on which the Pilot is"
msgstr "Specificerer porten piloten befinder sig på"

#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:60
msgid "PORT"
msgstr "PORT"

#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:62
msgid "If you want to debug the attributes on records"
msgstr "Skal fejlsøgning på postenes attributter slås til?"

#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:64
msgid "Only syncs from desktop to pilot"
msgstr "Kun synkronisering fra skrivebordet til piloten"

#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:66
msgid "Only syncs from pilot to desktop"
msgstr "Kun synkronisering fra piloten til skrivebordet"

#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:89
msgid "Can not create Pilot socket\n"
msgstr "Kan ikke oprette pilot sokkel\n"

#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:96
#, c-format
msgid "Can not bind to device %s\n"
msgstr "Kan ikke binde til enhed %s\n"

#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:99
msgid "Failed to get a connection from the Pilot device"
msgstr "Klarede ikke at koble til pilot-enheden"

#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:102
msgid "pi_accept failed"
msgstr "pi_accept fejlede"

#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:167
msgid "\tObject did not exist, creating a new one\n"
msgstr "\tObjektet eksisterede ikke, opretter et nyt\n"

#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:174
msgid ""
"\tObject has been modified on desktop and on the pilot, desktop takes "
"precedence\n"
msgstr ""
"\tObjekt er blevet ændret på skrivebord og på piloten, skrivebord bliver "
"foretrukket\n"

#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:475
msgid "No description"
msgstr "Ingen beskrivelse"

#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:547
msgid "Syncing with the pilot..."
msgstr "Synkroniserer med piloten..."

#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:554
msgid "Could not open DatebookDB on the Pilot"
msgstr "Kunne ikke åbne DatebookDB på piloten"

#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:555
msgid "Unable to open DatebookDB"
msgstr "Kunne ikke åbne DatebookDB"

#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:617
msgid "Synced DateBook from Pilot to GnomeCal"
msgstr "Synkroniserede DateBook fra piloten til GnomeCal"

#: calendar/gui/print.c:265
msgid "1st"
msgstr "1."

#: calendar/gui/print.c:265
msgid "2nd"
msgstr "2."

#: calendar/gui/print.c:265
msgid "3rd"
msgstr "3."

#: calendar/gui/print.c:265
msgid "4th"
msgstr "4."

#: calendar/gui/print.c:265
msgid "5th"
msgstr "5."

#: calendar/gui/print.c:266
msgid "6th"
msgstr "6."

#: calendar/gui/print.c:266
msgid "7th"
msgstr "7."

#: calendar/gui/print.c:266
msgid "8th"
msgstr "8."

#: calendar/gui/print.c:266
msgid "9th"
msgstr "9."

#: calendar/gui/print.c:266
msgid "10th"
msgstr "10."

#: calendar/gui/print.c:267
msgid "11th"
msgstr "11."

#: calendar/gui/print.c:267
msgid "12th"
msgstr "12."

#: calendar/gui/print.c:267
msgid "13th"
msgstr "13."

#: calendar/gui/print.c:267
msgid "14th"
msgstr "14."

#: calendar/gui/print.c:267
msgid "15th"
msgstr "15."

#: calendar/gui/print.c:268
msgid "16th"
msgstr "16."

#: calendar/gui/print.c:268
msgid "17th"
msgstr "17."

#: calendar/gui/print.c:268
msgid "18th"
msgstr "18."

#: calendar/gui/print.c:268
msgid "19th"
msgstr "19."

#: calendar/gui/print.c:268
msgid "20th"
msgstr "20."

#: calendar/gui/print.c:269
msgid "21st"
msgstr "21."

#: calendar/gui/print.c:269
msgid "22nd"
msgstr "22."

#: calendar/gui/print.c:269
msgid "23rd"
msgstr "23."

#: calendar/gui/print.c:269
msgid "24th"
msgstr "24."

#: calendar/gui/print.c:269
msgid "25th"
msgstr "25."

#: calendar/gui/print.c:270
msgid "26th"
msgstr "26."

#: calendar/gui/print.c:270
msgid "27th"
msgstr "27."

#: calendar/gui/print.c:270
msgid "28th"
msgstr "28."

#: calendar/gui/print.c:270
msgid "29th"
msgstr "29."

#: calendar/gui/print.c:270
msgid "30th"
msgstr "30."

#: calendar/gui/print.c:271
msgid "31st"
msgstr "31."

#: calendar/gui/print.c:326
msgid "Su"
msgstr "søn"

#: calendar/gui/print.c:326
msgid "Mo"
msgstr "man"

#: calendar/gui/print.c:326
msgid "Tu"
msgstr "tir"

#: calendar/gui/print.c:326
msgid "We"
msgstr "ons"

#: calendar/gui/print.c:326
msgid "Th"
msgstr "tor"

#: calendar/gui/print.c:326
msgid "Fr"
msgstr "fre"

#: calendar/gui/print.c:326
msgid "Sa"
msgstr "lør"

#: calendar/gui/print.c:868
msgid "TODO Items"
msgstr "Opgavepunkter"

#. Day
#: calendar/gui/print.c:980
msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
msgstr "I dag (%a %d %b %Y)"

#: calendar/gui/print.c:1000 calendar/gui/print.c:1014
#: calendar/gui/print.c:1015
msgid "%a"
msgstr "%a"

#: calendar/gui/print.c:1001 calendar/gui/print.c:1002
#: calendar/gui/print.c:1016 calendar/gui/print.c:1017
msgid "%b"
msgstr "%b"

#: calendar/gui/print.c:1004
#, c-format
msgid "Current week (%s %s %d - %s %d %d)"
msgstr "Denne uge (%s %s %d - %s %d %d)"

#: calendar/gui/print.c:1021
#, c-format
msgid "Current week (%s %s %d - %s %s %d %d)"
msgstr "Denne uge (%s %s %d - %s %s %d %d)"

#: calendar/gui/print.c:1027
#, c-format
msgid "Current week (%s %s %d %d - %s %s %d %d)"
msgstr "Denne uge (%s %s %d %d - %s %s %d %d)"

#. Month
#: calendar/gui/print.c:1040
msgid "Current month (%a %Y)"
msgstr "Denne måned (%a %Y)"

#. Year
#: calendar/gui/print.c:1047
msgid "Current year (%Y)"
msgstr "Dette år (%Y)"

#: calendar/gui/print.c:1084
msgid "Print Calendar"
msgstr "Udskriv kalender"

#: calendar/gui/print.c:1249
msgid "Print Preview"
msgstr "Forhåndsvisning af udskrift"

#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:391
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i minutters opdeling"

#: calendar/gui/e-day-view.c:2271 calendar/gui/e-day-view.c:2278
#: calendar/gui/e-day-view.c:2287 calendar/gui/e-week-view.c:2629
#: calendar/gui/e-week-view.c:2636 calendar/gui/e-week-view.c:2645
msgid "New appointment..."
msgstr "Ny aftale..."

#: calendar/gui/e-day-view.c:2275 calendar/gui/e-day-view.c:2282
#: calendar/gui/e-week-view.c:2633 calendar/gui/e-week-view.c:2640
msgid "Edit this appointment..."
msgstr "Redigér denne aftale..."

#: calendar/gui/e-day-view.c:2276 calendar/gui/e-week-view.c:2634
msgid "Delete this appointment"
msgstr "Slet denne aftale"

#: calendar/gui/e-day-view.c:2283 calendar/gui/e-week-view.c:2641
msgid "Make this appointment movable"
msgstr "Gør denne aftale flytbar"

#: calendar/gui/e-day-view.c:2284 calendar/gui/e-week-view.c:2642
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "Slet denne opføring"

#: calendar/gui/e-day-view.c:2285 calendar/gui/e-week-view.c:2643
msgid "Delete all occurrences"
msgstr "Slet alle opføringer"

#: calendar/gui/goto.c:82
msgid "Year:"
msgstr "År:"

#: calendar/gui/goto.c:264
msgid "Go to date"
msgstr "Gå til dato"

#. Instructions
#: calendar/gui/goto.c:275
msgid ""
"Please select the date you want to go to.\n"
"When you click on a day, you will be taken\n"
"to that date."
msgstr ""
"Venligst vælg datoen du vil gå til.\n"
"Når du klikker på en dag vil du flytte\n"
"dig til denne dato."

#: calendar/gui/goto.c:312
msgid "Go to today"
msgstr "Gå til idag"

#: calendar/gui/control-factory.c:136
#: calendar/gui/evolution-calendar-control.c:131
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "URIen som kalenderen skal vise"

#: calendar/gui/gncal-todo.c:137
msgid "Create to-do item"
msgstr "Opret opgavepunkt"

#: calendar/gui/gncal-todo.c:137
msgid "Edit to-do item"
msgstr "Redigér opgavepunkt"

#: calendar/gui/gncal-todo.c:171
msgid "Summary:"
msgstr "Sammendrag:"

#: calendar/gui/gncal-todo.c:181
msgid "Due Date:"
msgstr "Færdig-dato:"

#: calendar/gui/gncal-todo.c:190
msgid "Priority:"
msgstr "Prioritet:"

#: calendar/gui/gncal-todo.c:206
msgid "Item Comments:"
msgstr "Kommentarer for punkt:"

#: calendar/gui/gncal-todo.c:324
msgid "Add to-do item..."
msgstr "Tilføj opgavepunkt..."

#: calendar/gui/gncal-todo.c:325
msgid "Edit this item..."
msgstr "Redigér denne opføring..."

#: calendar/gui/gncal-todo.c:424
msgid "Summary"
msgstr "Sammendrag"

#: calendar/gui/gncal-todo.c:425 calendar/gui/prop.c:604
msgid "Due Date"
msgstr "Færdig-dato"

#: calendar/gui/gncal-todo.c:426 calendar/gui/prop.c:605
#: mail/message-list.c:609
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"

#: calendar/gui/gncal-todo.c:427
msgid "Time Left"
msgstr "Tid tilbage"

#. Label
#: calendar/gui/gncal-todo.c:439
msgid "To-do list"
msgstr "Opgaveliste"

#. Add
#: calendar/gui/gncal-todo.c:478
msgid "Add..."
msgstr "Tilføj..."

#. Edit
#: calendar/gui/gncal-todo.c:487
msgid "Edit..."
msgstr "Redigér..."

#: calendar/gui/gncal-todo.c:711
msgid "Weeks"
msgstr "Uger"

#: calendar/gui/gncal-todo.c:712 calendar/gui/gncal-todo.c:716
msgid "Days"
msgstr "Dage"

#: calendar/gui/gncal-todo.c:717 calendar/gui/gncal-todo.c:721
msgid "Hours"
msgstr "Timer"

#: calendar/gui/gncal-todo.c:717 calendar/gui/gncal-todo.c:721
msgid "Hour"
msgstr "Time"

#: calendar/gui/gncal-todo.c:722 calendar/gui/gncal-todo.c:726
msgid "Minutes"
msgstr "Minutter"

#: calendar/gui/gncal-todo.c:722 calendar/gui/gncal-todo.c:726
msgid "Minute"
msgstr "Minut"

#: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731
msgid "Seconds"
msgstr "Sekunder"

#: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731
msgid "Second"
msgstr "Sekund"

#: calendar/gui/gnome-cal.c:452 calendar/gui/gnome-cal.c:1063
#: calendar/gui/gnome-cal.c:1119
msgid "Reminder of your appointment at "
msgstr "Påmindelse om din aftale "

#: calendar/gui/gnome-cal.c:1055
msgid "Snooze"
msgstr "Udsæt"

#. Idea: we need Snooze option :-)
#: calendar/gui/gnome-cal.c:1068 calendar/gui/gnome-cal.c:1123
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#. Initialize by default to three-letter day names
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736
msgid "Sun"
msgstr "søn"

#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737
msgid "Mon"
msgstr "man"

#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738
msgid "Tue"
msgstr "tir"

#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739
msgid "Wed"
msgstr "ons"

#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740
msgid "Thu"
msgstr "tor"

#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741
msgid "Fri"
msgstr "fre"

#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742
msgid "Sat"
msgstr "lør"

#: calendar/gui/prop.c:330
msgid "Time display"
msgstr "Tidsvisning"

#. Time format
#: calendar/gui/prop.c:334
msgid "Time format"
msgstr "Tidsformat"

#: calendar/gui/prop.c:335
msgid "12-hour (AM/PM)"
msgstr "12 timer (AM/PM)"

#: calendar/gui/prop.c:336
msgid "24-hour"
msgstr "24 timer"

#. Weeks start on
#: calendar/gui/prop.c:346
msgid "Weeks start on"
msgstr "Ugen starter med"

#: calendar/gui/prop.c:347
msgid "Sunday"
msgstr "søndag"

#: calendar/gui/prop.c:348
msgid "Monday"
msgstr "mandag"

#. Day range
#: calendar/gui/prop.c:358
msgid "Day range"
msgstr "Tidsspænd"

#: calendar/gui/prop.c:369
msgid ""
"Please select the start and end hours you want\n"
"to be displayed in the day view and week view.\n"
"Times outside this range will not be displayed\n"
"by default."
msgstr ""
"Venligst vælg start og slut-tidene du ønsker\n"
"der skal vises i dagvisningen og ugevisningen.\n"
"Tider udenfor dette område vil ikke vises\n"
"som standard."

#: calendar/gui/prop.c:385
msgid "Day start:"
msgstr "Dagens start:"

#: calendar/gui/prop.c:396
msgid "Day end:"
msgstr "Dagens slutning:"

#: calendar/gui/prop.c:519
msgid "Colors for display"
msgstr "Farver i visning"

#: calendar/gui/prop.c:522
msgid "Colors"
msgstr "Farver"

#: calendar/gui/prop.c:599
msgid "Show on TODO List:"
msgstr "Vis på opgavelisten:"

#: calendar/gui/prop.c:606
msgid "Time Until Due"
msgstr "Tid til afslutning"

#: calendar/gui/prop.c:637
msgid "To Do List style options:"
msgstr "Alternativer for stil for opgaveliste:"

#: calendar/gui/prop.c:642
msgid "Highlight overdue items"
msgstr "Fremhæv overskredne opgaver"

#: calendar/gui/prop.c:645
msgid "Highlight not yet due items"
msgstr "Fremhæv opføringer som ikke skal afsluttes endnu"

#: calendar/gui/prop.c:648
msgid "Highlight items due today"
msgstr "Fremhæv punkter som skal afsluttes idag"

#: calendar/gui/prop.c:678
msgid "To Do List Properties"
msgstr "Egenskaber for opgaveliste"

#: calendar/gui/prop.c:681
msgid "To Do List"
msgstr "Opgaveliste"

#: calendar/gui/prop.c:780
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmer"

#. build miscellaneous box
#: calendar/gui/prop.c:783
msgid "Alarm Properties"
msgstr "Egenskaber for alarmer"

#: calendar/gui/prop.c:793
msgid "Beep on display alarms"
msgstr "Dyt ved visning af alarmer"

#: calendar/gui/prop.c:803
msgid "Audio alarms timeout after"
msgstr "Tidsafbrud for lydalarmer"

#: calendar/gui/prop.c:814 calendar/gui/prop.c:831
msgid " seconds"
msgstr " sekunder"

#: calendar/gui/prop.c:820
msgid "Enable snoozing for "
msgstr "Slå udsættelse til for "

#. populate default frame/box
#: calendar/gui/prop.c:836
msgid "Defaults"
msgstr "Forvalg"

#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:112
msgid "Gpilotd todo conduit"
msgstr "Gpilotd opgavelistekomponent"

#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:113
msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation"
msgstr "(C) 1998 the Free Software Foundation"

#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:115
msgid "Configuration utility for the todo conduit.\n"
msgstr "Konfigurationsværktøj for opgavelistekomponenten.\n"

#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:116
msgid "gnome-unknown.xpm"
msgstr "gnome-ukendt.xpm"

#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:141
msgid "Enabled"
msgstr "På"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:181
msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
msgstr "Alarm på %A %d %b %Y %H:%M"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:188
msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M"
msgstr "Melding om din aftale på %A %d %b %Y %H:%M"

#: calendar/gui/event-editor.c:289
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Redigér aftale"

#: calendar/gui/event-editor.c:294
msgid "No summary"
msgstr "Ingen sammendrag"

#: calendar/gui/event-editor.c:298
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Aftale - %s"

#: calendar/gui/event-editor.c:301
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Opgave - %s"

#: calendar/gui/event-editor.c:304
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Journalpunkt - %s"

#. Owner, summary
#: calendar/gui/event-editor.c:594 calendar/gui/event-editor.c:688
msgid "?"
msgstr "?"

#: calendar/gui/event-editor.c:1215
msgid "FIXME: Ca_lendar..."
msgstr "_Kalender..."

#: calendar/gui/event-editor.c:1250
msgid "FIXME: Chec_k Names"
msgstr "_Tjek navne"

#: calendar/gui/event-editor.c:1251
msgid "FIXME: Address _Book..."
msgstr "Adresse_bog..."

#: calendar/gui/event-editor.c:1258
msgid "FIXME: _New Appointment"
msgstr "_Ny aftale"

#: calendar/gui/event-editor.c:1260
msgid "FIXME: Rec_urrence..."
msgstr "Gen_tagelse"

#: calendar/gui/event-editor.c:1262
msgid "FIXME: Intive _Attendees..."
msgstr "Invitér _deltagere..."

#: calendar/gui/event-editor.c:1263
msgid "FIXME: C_ancel Invitation..."
msgstr "Annullér invitation"

#: calendar/gui/event-editor.c:1265
msgid "FIXME: Forward as v_Calendar"
msgstr "Videresend som v_Calendar"

#: calendar/gui/event-editor.c:1745
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"

#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:752
msgid "Cut"
msgstr "Klip"

#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:184
msgid "Cut selected item into clipboard"
msgstr "Klip valgt punkt ud til klippebordet"

#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:753
msgid "Copy"
msgstr "Kopiér"

#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:188
msgid "Copy selected item into clipboard"
msgstr "Kopiér valgt punkt til klippebordet"

#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:754
msgid "Paste"
msgstr "Indsæt"

#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:192
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:200
msgid "Paste item from clipboard"
msgstr "Indsæt fra klippebordet"

#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:528
msgid "Select recipients' addresses"
msgstr "Vælg modtagernes adresser"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:76
msgid "1 byte"
msgstr "1 byte"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:78
#, c-format
msgid "%u bytes"
msgstr "%u byte"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:85
#, c-format
msgid "%.1fK"
msgstr "%.1fk"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89
#, c-format
msgid "%.1fM"
msgstr "%.1fM"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:93
#, c-format
msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fG"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:299
msgid "Add attachment"
msgstr "Vedhæft bilag"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:362 shell/e-shortcuts-view.c:332
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:363
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "Fjern valgte punkter fra bilagslisten"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:394
msgid "Add attachment..."
msgstr "Vedhæft bilag..."

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:395
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Vedhæft bilag til meddelelsen"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:89
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Klik her for adressebogen"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:124
msgid "To:"
msgstr "Til:"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:125
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Indtast modtagerene for meddelelsen"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:129
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:130
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Indtast adresserne som skal modtage en kopi af meddelelsen"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:135
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:136
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
msgstr ""
"Indtast adresserne som skal modtage en kopi af meddelelsen uden at komme til "
"syne i meddelelsens modtagerliste."

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:142
msgid "Subject:"
msgstr "Emne:"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:143
msgid "Enter the subject of the mail"
msgstr "Indtast emnet for meddelelsen"

#: composer/e-msg-composer.c:459
msgid "Save as..."
msgstr "Gem som..."

#: composer/e-msg-composer.c:470
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Fejl ved gemning af fil: %s"

#: composer/e-msg-composer.c:490
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Fejl ved indlæsning af fil: %s"

#: composer/e-msg-composer.c:539
msgid "Open file"
msgstr "Åbn fil"

#: composer/e-msg-composer.c:605
msgid "Discard this message?"
msgstr "Fjern denne meddelelse"

#: composer/e-msg-composer.c:710
msgid "Save in _folder..."
msgstr "Gem i _mappe..."

#: composer/e-msg-composer.c:710
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "Gem meddelelsen i en specificeret mappe"

#: composer/e-msg-composer.c:713 composer/e-msg-composer.c:750
#: mail/folder-browser-factory.c:36
msgid "Send"
msgstr "Send"

#: composer/e-msg-composer.c:713
msgid "Send the message"
msgstr "Send meddelelsen"

#: composer/e-msg-composer.c:721
msgid "View _attachments"
msgstr "Vis _bilag"

#: composer/e-msg-composer.c:721
msgid "View/hide attachments"
msgstr "Vis/skjul bilag"

#: composer/e-msg-composer.c:750
msgid "Send this message"
msgstr "Send denne meddelelse"

#: composer/e-msg-composer.c:752
msgid "Cut selected region into the clipboard"
msgstr "Klip valgt område ud til klippebordet"

#: composer/e-msg-composer.c:753
msgid "Copy selected region into the clipboard"
msgstr "Kopiér valgt område til klippebordet"

#: composer/e-msg-composer.c:754
msgid "Paste selected region into the clipboard"
msgstr "Indsæt valgt område til klippebordet"

#: composer/e-msg-composer.c:755
msgid "Undo"
msgstr "Fortryd"

#: composer/e-msg-composer.c:755
msgid "Undo last operation"
msgstr "Fortryd sidste operation"

#: composer/e-msg-composer.c:757
msgid "Attach"
msgstr "Vedhæft"

#: composer/e-msg-composer.c:757
msgid "Attach a file"
msgstr "Vedhæft en fil"

#: composer/e-msg-composer.c:919
msgid "Compose a message"
msgstr "Skriv en meddelelse"

#: mail/folder-browser-factory.c:35
msgid "Get mail"
msgstr "Hent post"

#: mail/folder-browser-factory.c:35
msgid "Check for new mail"
msgstr "Tjek for ny e-post"

#: mail/folder-browser-factory.c:36
msgid "Send a new message"
msgstr "Send en ny meddelelse"

#: mail/folder-browser-factory.c:37
msgid "Find messages"
msgstr "Find meddelelser"

#: mail/folder-browser-factory.c:41
msgid "Reply"
msgstr "Svar"

#: mail/folder-browser-factory.c:41
msgid "Reply to the sender of this message"
msgstr "Svar til afsenderen af denne meddelelse"

#: mail/folder-browser-factory.c:42
msgid "Reply to All"
msgstr "Svar til alle"

#: mail/folder-browser-factory.c:42
msgid "Reply to all recipients of this message"
msgstr "Svar til alle modtagere af denne meddelelse"

#: mail/folder-browser-factory.c:44
msgid "Forward"
msgstr "Videresend"

#: mail/folder-browser-factory.c:44
msgid "Forward this message"
msgstr "Videresend denne meddelelse"

#: mail/folder-browser-factory.c:48
msgid "Print the selected message"
msgstr "Udskriv den valgte meddelelse"

#: mail/folder-browser-factory.c:50
msgid "Delete this message"
msgstr "Slet denne meddelelse"

#: mail/folder-browser-factory.c:69
msgid "_Expunge"
msgstr "_Udslet"

#: mail/folder-browser-factory.c:75
msgid "_Filter Druid ..."
msgstr "_Filter Druid ..."

#: mail/folder-browser-factory.c:81
msgid "_Virtual Folder Druid ..."
msgstr "_Virtuel folder Druid ..."

#: mail/folder-browser-factory.c:87
msgid "_Mail Configuration ..."
msgstr "_Post konfiguration ..."

#: mail/folder-browser-factory.c:93
msgid "Forget _Passwords"
msgstr "Glem _adgangskoder"

#: mail/mail-config.c:258
msgid ""
"Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, "
"optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to "
"read your signature from."
msgstr ""
"Angiv dit navn og epost-adresse som skal bruges i udgående post. Du kan også "
"eventuelt angive navnet på din organisation, og navnet på den fil som din "
"signatur kan læses fra."

#: mail/mail-config.c:273
msgid "Full name:"
msgstr "Fuldt navn:"

#: mail/mail-config.c:301
msgid "Email address:"
msgstr "E-post adresse:"

#: mail/mail-config.c:324
msgid "Organization:"
msgstr "Organisation:"

#: mail/mail-config.c:336
msgid "Signature file:"
msgstr "Signaturfil:"

#: mail/mail-config.c:341
msgid "Signature File"
msgstr "Signaturfil"

#: mail/mail-config.c:698 mail/mail-config.c:789
msgid "Server:"
msgstr "Tjener:"

#: mail/mail-config.c:704
msgid "Username:"
msgstr "Brugernavn:"

#: mail/mail-config.c:710
msgid "Path:"
msgstr "Sti:"

#: mail/mail-config.c:716 mail/mail-config.c:795
msgid "Authentication:"
msgstr "Autentisering:"

#: mail/mail-config.c:728 mail/mail-config.c:807
msgid "Detect supported types..."
msgstr "Søg efter understøttede typer..."

#: mail/mail-config.c:754 mail/mail-config.c:829
msgid "Test these values before continuing"
msgstr "Test disse værdier før du går videre"

#: mail/mail-config.c:936
msgid ""
"Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information "
"about it.\n"
"\n"
"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
"types...\" button after entering the other information."
msgstr ""
"vælg den type postprogram du har, og angiv den relevante information om "
"det,\n"
"\n"
"Hvis tjenesten behøver autentifikation kan du klikke på knappen med 'find "
"understøttede typer' efter at have angivet de andre informationer."

#: mail/mail-config.c:954
msgid "Select the method you would like to use to deliver your mail."
msgstr "Vælg den metode som du gerne vil bruge til at aflevere din post."

#: mail/mail-config.c:1128 mail/mail-config.c:1207
msgid "Mail Configuration"
msgstr "E-post konfiguration"

#. Identity page
#: mail/mail-config.c:1145 mail/mail-config.c:1874
msgid "Identity"
msgstr "Identitet"

#. Source page
#: mail/mail-config.c:1164
msgid "Mail Source"
msgstr "E-postkilde"

#. Transport page
#: mail/mail-config.c:1185
msgid "Mail Transport"
msgstr "E-post transport"

#: mail/mail-config.c:1307
msgid "Edit Identity"
msgstr "Redigér identitet"

#: mail/mail-config.c:1309
msgid "Add Identity"
msgstr "Tilføj identitet"

#: mail/mail-config.c:1452
msgid "Edit Source"
msgstr "Redigér kilde"

#: mail/mail-config.c:1454
msgid "Add Source"
msgstr "Tilføj kilde"

#: mail/mail-config.c:1716
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: mail/mail-config.c:1716
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: mail/mail-config.c:1716
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"

#: mail/mail-config.c:1716
msgid "Signature file"
msgstr "Signaturfil"

#: mail/mail-config.c:1742
msgid "Camel Providers Configuration"
msgstr "Konfiguration af Camel tilbyder"

#: mail/mail-config.c:1831
msgid "Identities"
msgstr "Identiteter"

#: mail/mail-config.c:1847 mail/mail-config.c:1943
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"

#: mail/mail-config.c:1856 mail/mail-config.c:1952
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"

#: mail/mail-config.c:1927
msgid "Mail sources"
msgstr "E-post kilder"

#: mail/mail-config.c:1970
msgid "Sources"
msgstr "Kilder"

#: mail/mail-config.c:2009
msgid "Transports"
msgstr "Transporter"

#: mail/mail-config.c:2030
msgid "Send messages in HTML format"
msgstr "Send beskeder i HTML-format"

#: mail/main.c:58
msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo"
msgstr "Postdelen: kunne ikke initialisere Bonobo"

#: mail/message-list.c:595
msgid "Online Status"
msgstr "Opkoblet status"

#: mail/message-list.c:630
msgid "Subject"
msgstr "Emne"

#: mail/message-list.c:637
msgid "Date"
msgstr "Dato"

#: mail/message-list.c:644
msgid "Received"
msgstr "Modtaget"

#: mail/message-list.c:658
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"

#: mail/component-factory.c:179
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Kan ikke initialisere Evolutions e-postkomponent."

#: shell/main.c:99
msgid ""
"Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release of\n"
"the Evolution groupware suite.\n"
"\n"
"The Evolution team has worked hard to make Evolution as robust,\n"
"extensible, pretty, fast and well-suited to heavy internet users as\n"
"possible.  And we're very tired.  But we're not done -- not yet.\n"
"\n"
"As you explore Evolution, please understand that most of our work has\n"
"been focused on the backend engine which drives the entire system and\n"
"not on the user interface.  We are just cresting the hill now, though,\n"
"and will be pouring most of our love and attention into the UI from\n"
"here out.  But at least you know that you're not using demoware.\n"
"\n"
"So, time for the nerdy disclaimer.  Evolution will: crash, lose your\n"
"mail, leave stray processes running, consume 100% CPU, race, lock,\n"
"send HTML mail to random mailing lists, and embarass you in front of\n"
"your friends and co-workers.  Use at your own risk.\n"
"\n"
"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n"
"await your contributions!\n"
msgstr ""
"Hejsa. Tak for at du har taget tid til at hente denne forsøgsudgave \n"
"af gruppevare-samlingen, Evolution.\n"
"\n"
"Holdet bag Evolution har arbejdet hårdt for at gøre Evolution så robust,\n"
"udvidelig, smukt, hurtig og veltilpasset til tunge Internet-brugere\n"
"som muligt. Og vi er meget trætte. Men vi er ikke færdige - endnu.\n"
"\n"
"Når du udforsker Evolution, så fårstå venligst at det meste af vores\n"
"arbejde har været koncentreret omkring de underliggende mekanismer,\n"
"der driver hele systemet, og ikke på brugerfladen. Men vi er netop\n"
"lige kommet over denne bakke, så fra nu af vil vi rette det meste af vores\n"
"kærlighed og opmærksomhed på brugerfladen. Men i det mindste véd du\n"
"nu at du at programmet ikke er af demostrationskvalitet.\n"
"\n"
"Så, hér er den nørdede ansvarsfraskrivelse. Evolution vil: gå ned,\n"
"tabe din post, efterlade vildfarne kørende processer, bruge 100 % Cpu,\n"
"sende Html til tilfældige postlister, og ydmyge dig overfor dine\n"
"venner og kolleger. Benyt programmet det på eget ansvar.\n"
"\n"
"Vi håber du vil nyde resultaterne af vores hårde arbejde, og vi\n"
"venter iøvrigt ivrigt på dine bidrag!\n"

#: shell/main.c:128
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
msgstr ""
"Tak\n"
"Holdet bag Evolution\n"

#: shell/main.c:169
msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
msgstr "Kan ikke initialisere Evolution-skallen."

#: shell/main.c:205
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo-komponentsystemet."

#: shell/e-setup.c:47
msgid "Evolution installation"
msgstr "Evolution installation"

#: shell/e-setup.c:51
msgid "This seems to be the first time you run Evolution."
msgstr "Dette ser ud til at være første gang du kører Evolution."

#: shell/e-setup.c:52
msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
msgstr "Venligst klik \"OK\" for at installere Evolutions brugerfiler under"

#: shell/e-setup.c:69
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the directory\n"
"%s\n"
"Error: %s"
msgstr ""
"Kan ikke oprette kataloget\n"
"%s\n"
"Fejl: %s"

#: shell/e-setup.c:84
#, c-format
msgid ""
"Cannot copy files into\n"
"`%s'."
msgstr ""
"Kan ikke kopiere filer til\n"
"'%s'."

#: shell/e-setup.c:88
msgid "Evolution files successfully installed."
msgstr "Evolutions filer blev installeret."

#: shell/e-setup.c:108
#, c-format
msgid ""
"The file `%s' is not a directory.\n"
"Please remove it in order to allow installation\n"
"of the Evolution user files."
msgstr ""
"Filen `%s' er ikke et katalog.\n"
"Venligst fjern det for at tillade installation\n"
"af Evolution brugerfilerne."

#: shell/e-shell-view.c:112
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Ingen mappe vist)"

#: shell/e-shell-view.c:207
msgid "Folders"
msgstr "Mapper"

#: shell/e-shell-view.c:575
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: shell/e-shell-view.c:579
#, c-format
msgid "Evolution - %s"
msgstr "Evolution - %s"

#: shell/e-shell-view.c:647
#, c-format
msgid "Cannot open location: %s"
msgstr "Kan ikke åbne lokation: %s"

#: shell/e-shell.c:250
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Kan ikke opsætte lokal lagring -- %s"

#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:353
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Uden navn)"

#: shell/e-shortcut.c:469
msgid "New group"
msgstr "Ny gruppe"

#: shell/e-shortcuts-view.c:235
msgid "_Small icons"
msgstr "_Små ikoner"

#: shell/e-shortcuts-view.c:236
msgid "Show the shortcuts as small icons"
msgstr "Vis genveje som små ikoner"

#: shell/e-shortcuts-view.c:238
msgid "_Large icons"
msgstr "Store i_koner"

#: shell/e-shortcuts-view.c:239
msgid "Show the shortcuts as large icons"
msgstr "Vis genveje som store ikoner"

#: shell/e-shortcuts-view.c:329
msgid "Activate"
msgstr "Aktivér"

#: shell/e-shortcuts-view.c:329
msgid "Activate this shortcut"
msgstr "Aktivér denne genvej"

#: shell/e-shortcuts-view.c:332
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Fjern denne genvej fra genvejsbjælken"

#. you might have to call gnome_dialog_run() on the
#. * dialog returned here, I don't remember...
#.
#: shell/e-shell-view-menu.c:110
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "Bug buddy fandtes ikke i din $PATH"

#. same as above
#: shell/e-shell-view-menu.c:116
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Bug buddy kunne ikke køres"

#: shell/e-shell-view-menu.c:159
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"

#: shell/e-shell-view-menu.c:161
msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."
msgstr "Ophavsrettigheder 1999, 2000 Helix Code, Inc."

#: shell/e-shell-view-menu.c:163
msgid ""
"Evolution is a suite of groupware applications\n"
"for mail, calendaring, and contact management\n"
"within the GNOME desktop environment."
msgstr ""
"Evolution er en samling af gruppeorienterede anvendelser\n"
"til administrering af post, kalender og aftaler\n"
"indenfor Gnomes skrivebordsmiljø."

#: shell/e-shell-view-menu.c:302 shell/e-shell-view-menu.c:399
msgid "Go to folder..."
msgstr "Gå til mappe..."

#: shell/e-shell-view-menu.c:343
msgid "_Folder"
msgstr "_Mappe"

#: shell/e-shell-view-menu.c:347
msgid "Evolution _Bar Shortcut"
msgstr "Evolution _genvejslinie"

#: shell/e-shell-view-menu.c:353
msgid "_Mail message"
msgstr "E-post _meddelelse"

#: shell/e-shell-view-menu.c:354 shell/e-shell-view-menu.c:357
msgid "Composes a new mail message"
msgstr "Skriv en ny e-postmeddelelse"

#: shell/e-shell-view-menu.c:356
msgid "_Appointment"
msgstr "_Aftale"

#: shell/e-shell-view-menu.c:359
msgid "Meeting Re_quest"
msgstr "Møde-forespørgsel"

#: shell/e-shell-view-menu.c:362
msgid "_Contact"
msgstr "_Kontakt"

#: shell/e-shell-view-menu.c:365
msgid "_Task"
msgstr "_Opgave"

#: shell/e-shell-view-menu.c:368
msgid "Task _Request"
msgstr "Opgave _forespørgsel"

#: shell/e-shell-view-menu.c:371
msgid "_Journal Entry"
msgstr "_Journal-indgang"

#: shell/e-shell-view-menu.c:374
msgid "_Note"
msgstr "_Notat"

#: shell/e-shell-view-menu.c:384
msgid "_Selected Items"
msgstr "_Valgte ting"

#: shell/e-shell-view-menu.c:392
msgid "_New"
msgstr "_Ny"

#: shell/e-shell-view-menu.c:393
msgid "_Open"
msgstr "_Åbn"

#: shell/e-shell-view-menu.c:395
msgid "Clos_e All Items"
msgstr "Luk all_e ting"

#: shell/e-shell-view-menu.c:395
msgid "Closes all the open items"
msgstr "Lukker alle åbne ting"

#: shell/e-shell-view-menu.c:399
msgid "Display a different folder"
msgstr "Vis en anden mappe"

#: shell/e-shell-view-menu.c:414
msgid "Show _shortcut bar"
msgstr "Vis _genvejs-bjælke"

#: shell/e-shell-view-menu.c:415
msgid "Show the shortcut bar"
msgstr "Vis bjælke med genveje"

#: shell/e-shell-view-menu.c:417
msgid "Show _folder bar"
msgstr "Vis _folder-bjælke"

#: shell/e-shell-view-menu.c:418
msgid "Show the folder bar"
msgstr "Vis bjælke med foldere"

#: shell/e-shell-view-menu.c:435
msgid "Help _Index"
msgstr "Hjælpe_indeks"

#: shell/e-shell-view-menu.c:438
msgid "Getting _Started"
msgstr "Kom godt i _gang"

#: shell/e-shell-view-menu.c:441
msgid "Using the _Mailer"
msgstr "Brug af _poster"

#: shell/e-shell-view-menu.c:444
msgid "Using the _Calendar"
msgstr "Brug af _kalender"

#: shell/e-shell-view-menu.c:447
msgid "Using the Cont_act Manager"
msgstr "Brug af _kontaktadministrator"

#: shell/e-shell-view-menu.c:452
msgid "_Submit bug report"
msgstr "_Indsend fejlrapport"

#: shell/e-shell-view-menu.c:453
msgid "Submit bug-report via bug-buddy"
msgstr "Indsend fejlrapport via bug-buddy"

#: shell/e-shell-view-menu.c:469
msgid "_Actions"
msgstr "H_andlinger"

#: shell/e-init.c:25
msgid "Evolution can not create its local folders"
msgstr "Evolution kan ikke oprette sine lokale mapper"

#: shell/e-shortcuts.c:358
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Fejl under gemning af genveje."

#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386
msgid "Tentative"
msgstr "Tentativ"

#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387
msgid "Busy"
msgstr "Optaget"

#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388
msgid "Out of Office"
msgstr "Ude"

#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389
msgid "No Information"
msgstr "Ingen information"

#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405
msgid "_Invite Others..."
msgstr "_Invitér andre..."

#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425
msgid "_Options"
msgstr "_Alternativer"

#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442
msgid "Show _Only Working Hours"
msgstr "Vis k_un arbejdstid"

#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455
msgid "Show _Zoomed Out"
msgstr "Vis _zoomet ud"

#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473
msgid "_Update Free/Busy"
msgstr "_Opdater fri/optaget"

#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491
msgid "_<<"
msgstr "_<<"

#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508
msgid "_Autopick"
msgstr "_Autovælg"

#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522
msgid ">_>"
msgstr ">_>"

#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539
msgid "_All People and Resources"
msgstr "_Alle mennesker og resurser"

#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552
msgid "All _People and One Resource"
msgstr "Alle _mennesker og en resurse"

#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565
msgid "_Required People"
msgstr "_Nødvendige mennesker"

#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578
msgid "Required People and _One Resource"
msgstr "Nødvendige mennesker _og en resurse"

#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601
msgid "Meeting _start time:"
msgstr "Tid for mødets _start:"

#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "Tid for mødets slutning:"

#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738
msgid "All Attendees"
msgstr "Alle deltagere"

#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:631
#, c-format
msgid "Group %i"
msgstr "Gruppe %i"

#: widgets/misc/e-clipped-label.c:106
msgid "..."
msgstr "..."