# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Wang Li , 2001 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.13\n" "POT-Creation-Date: 2001-10-17 20:09+0800\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-17 22:50+0800\n" "Last-Translator: Wang Li \n" "Language-Team: zh_CN \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import VCard files into Evolution." msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2 msgid "Imports VCard files into Evolution." msgstr "将 VCard 文件导入 Evolution。" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:59 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877 msgid "File As" msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60 msgid "Name" msgstr "名称" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879 msgid "Email" msgstr "电子邮件" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1602 msgid "Primary" msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 msgid "Prim" msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1587 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:911 msgid "Assistant" msgstr "助手" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1588 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1655 msgid "Business" msgstr "商业" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 msgid "Bus" msgstr "商业" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1591 msgid "Callback" msgstr "反馈" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1593 msgid "Company" msgstr "公司" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 msgid "Comp" msgstr "公司" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1594 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1656 msgid "Home" msgstr "家庭" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886 msgid "Organization" msgstr "组织" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 msgid "Org" msgstr "组织" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1598 msgid "Mobile" msgstr "手机" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1592 msgid "Car" msgstr "汽车" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1590 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891 msgid "Business Fax" msgstr "商业传真" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 msgid "Bus Fax" msgstr "商业传真" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1596 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:892 msgid "Home Fax" msgstr "家庭传真" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1589 msgid "Business 2" msgstr "商业 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 msgid "Bus 2" msgstr "商业 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1595 msgid "Home 2" msgstr "家庭 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1597 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1599 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1657 #: mail/mail-config.glade.h:51 msgid "Other" msgstr "其他" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1600 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897 msgid "Other Fax" msgstr "其他传真" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1601 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898 msgid "Pager" msgstr "寻呼机" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1603 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899 msgid "Radio" msgstr "收音机" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1604 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900 msgid "Telex" msgstr "电传" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:901 msgid "TTY" msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1630 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903 msgid "Email 2" msgstr "电子邮件 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1631 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 msgid "Email 3" msgstr "电子邮件 3" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:905 msgid "Web Site" msgstr "网站" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 msgid "Url" msgstr "Url" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:906 msgid "Department" msgstr "部门" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 msgid "Dep" msgstr "部门" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:907 msgid "Office" msgstr "办公室" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 msgid "Off" msgstr "办公室" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:908 msgid "Title" msgstr "头衔" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909 msgid "Profession" msgstr "职业" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 msgid "Prof" msgstr "职业" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:910 msgid "Manager" msgstr "经理" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 msgid "Man" msgstr "经理" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 msgid "Ass" msgstr "助手" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:912 msgid "Nickname" msgstr "绰号" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 msgid "Nick" msgstr "绰号" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:913 msgid "Spouse" msgstr "配偶" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:914 msgid "Note" msgstr "注释" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 msgid "Calendar URI" msgstr "日历 URI" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 msgid "CALUri" msgstr "日历 URI" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:915 msgid "Free-busy URL" msgstr "忙闲 URL" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 msgid "FBUrl" msgstr "忙闲 URL" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 msgid "Anniversary" msgstr "周年纪念日" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 msgid "Anniv" msgstr "周年纪念日" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 msgid "Birth Date" msgstr "生日" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:103 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Categories" msgstr "类别" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:104 msgid "Family Name" msgstr "姓" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3713 msgid "Card: " msgstr "卡片:" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3715 msgid "" "\n" "Name: " msgstr "" "\n" "名称:" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3716 msgid "" "\n" " Prefix: " msgstr "" "\n" " 称谓: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3717 msgid "" "\n" " Given: " msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3718 msgid "" "\n" " Additional: " msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719 msgid "" "\n" " Family: " msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3720 msgid "" "\n" " Suffix: " msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3734 msgid "" "\n" "Birth Date: " msgstr "" "\n" "生日: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3745 msgid "" "\n" "Address:" msgstr "" "\n" "地址:" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3747 msgid "" "\n" " Postal Box: " msgstr "" "\n" " 邮政信箱: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3748 msgid "" "\n" " Ext: " msgstr "" "\n" " 分机: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749 msgid "" "\n" " Street: " msgstr "" "\n" " 街道: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750 msgid "" "\n" " City: " msgstr "" "\n" " 城市: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3751 msgid "" "\n" " Region: " msgstr "" "\n" " 区: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752 msgid "" "\n" " Postal Code: " msgstr "" "\n" " 邮政编码: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3753 msgid "" "\n" " Country: " msgstr "" "\n" " 国家: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3766 msgid "" "\n" "Delivery Label: " msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3778 msgid "" "\n" "Telephones:\n" msgstr "" "\n" "电话:\n" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3781 msgid "" "\n" "Telephone:" msgstr "" "\n" "电话:" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3805 msgid "" "\n" "E-mail:\n" msgstr "" "\n" "电子邮件:\n" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3808 msgid "" "\n" "E-mail:" msgstr "" "\n" "电子邮件:" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3827 msgid "" "\n" "Mailer: " msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3833 msgid "" "\n" "Time Zone: " msgstr "" "\n" "时区:" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3841 msgid "" "\n" "Geo Location: " msgstr "" "\n" "地理位置:" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3845 msgid "" "\n" "Business Role: " msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3857 msgid "" "\n" "Org: " msgstr "" "\n" "组织:" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3858 msgid "" "\n" " Name: " msgstr "" "\n" " 名称: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3859 msgid "" "\n" " Unit: " msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3860 msgid "" "\n" " Unit2: " msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3861 msgid "" "\n" " Unit3: " msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3862 msgid "" "\n" " Unit4: " msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3866 msgid "" "\n" "Categories: " msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3867 msgid "" "\n" "Comment: " msgstr "" #. if (crd->sound.prop.used) { #. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC) #. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "), #. crd->sound.data, crd->sound.size); #. else #. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "), #. crd->sound.data); #. #. add_SoundType (string, crd->sound.type); #. } #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3880 msgid "" "\n" "Unique String: " msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3883 msgid "" "\n" "Public Key: " msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4236 msgid "Multiple VCards" msgstr "多个 VCard" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4244 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "%s 的 VCard" #: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21 #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1182 #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:49 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1384 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1034 #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:78 calendar/gui/main.c:63 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "无法初始化 Bonobo" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:259 #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2059 msgid "Searching..." msgstr "正在搜索..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:261 msgid "Loading..." msgstr "正在装入..." #. need a different error message here. #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:270 msgid "Error in search expression." msgstr "搜索表达式错误。" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:467 msgid "Connecting to LDAP server..." msgstr "正在连接 LDAP 服务器..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:477 msgid "Unable to connect to LDAP server." msgstr "无法连接 LDAP 服务器。" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:493 msgid "Waiting for connection to LDAP server..." msgstr "正在等待与 LDAP 服务器连接..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:862 msgid "Adding card to LDAP server..." msgstr "正在将卡片添加到 LDAP 服务器..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:963 msgid "Removing card from LDAP server..." msgstr "正在从 LDAP 服务器删除卡片..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1072 msgid "Modifying card from LDAP server..." msgstr "正在修改 LDAP 服务器上的卡片..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2004 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "正在接收 LDAP 的搜索结果..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2009 msgid "Restarting search." msgstr "开始搜索," #: addressbook/conduit/address-conduit.c:204 msgid "Cursor could not be loaded\n" msgstr "无法装入光标\n" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:217 msgid "EBook not loaded\n" msgstr "没有装入 EBook\n" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:746 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:940 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:609 msgid "Could not start wombat server" msgstr "无法启动 wombat 服务器" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:747 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:941 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:610 msgid "Could not start wombat" msgstr "无法启动 wombat" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:777 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:780 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "无法读入操作员的地址应用程序块" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 msgid "A Bonobo control for an address popup." msgstr "" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2 msgid "A Bonobo control for displaying an address." msgstr "" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3 msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." msgstr "" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4 msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." msgstr "" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" msgstr "" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 msgid "Evolution component for handling contacts." msgstr "" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" msgstr "" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" msgstr "" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 msgid "Factory for the Addressbook's address popup" msgstr "" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 msgid "Factory for the sample Addressbook control" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:66 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:289 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:345 shell/e-shortcuts.c:1062 msgid "Contacts" msgstr "联系人" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:66 msgid "Folder containing contact information" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:68 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP 服务器" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:68 msgid "LDAP server containing contact information" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:411 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 msgid "New Contact" msgstr "新联系人" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:411 msgid "New _Contact" msgstr "(_c)新联系人" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:412 msgid "New Contact List" msgstr "新联系人列表" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:412 msgid "New Contact _List" msgstr "(_l)新联系人列表" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:186 msgid "Edit Addressbook" msgstr "编辑地址本" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 msgid "389" msgstr "389" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2 msgid "Account Name" msgstr "账号名" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 msgid "Add Addressbook" msgstr "添加地址本" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 msgid "Addressbook Sources" msgstr "地址本资源" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 msgid "Advanced" msgstr "高级" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 msgid "Base" msgstr "基础" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:179 msgid "Basic" msgstr "基本的" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:8 msgid "De_lete" msgstr "(_l)删除" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:9 msgid "Email Address:" msgstr "电子邮件地址:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:10 msgid "" "Evolution will use this email address to authenticate you with the server" msgstr "" "Evolution 将使用该电子邮件地址" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11 msgid "One" msgstr "一" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:12 msgid "Search _base:" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:13 msgid "Search s_cope: " msgstr "(_c)搜索范围:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:14 msgid "Server Name" msgstr "服务器名" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:15 msgid "Sub" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:16 msgid "The information below is required in order to add an addressbook. " msgstr "为添加地址本,需要以下信息。 " #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:17 msgid "This information is not required for most ldap servers. " msgstr "大部分 LDAP 服务器都不需要该信息。" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:18 msgid "" "This information is used by your ldap server to specify which nodes are used " "in a search. Contact your server administrator for more information." msgstr "" "您的 LDAP 服务器用该信息来确定在搜索中使用那个节点。" "详情请咨询您的服务器管理员。" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:19 msgid "" "This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your " "server administrator for more information." msgstr "" "这是您在 LDAP 服务器上进行的所有搜索的基本节点。" "详情请咨询您的服务器管理员。" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:20 msgid "This is the name of the server where your addressbook is located." msgstr "这是您的地址本所在的服务器的名称。" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:21 msgid "This is the port that your ldap server uses." msgstr "这是您的 LDAP 服务器所使用的端口。" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22 msgid "" "This name will be used to identify your account. It is for display purposes " "only." msgstr "" "这一名称将用于识别您的账号。它只用于显示。" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:23 msgid "_Account name:" msgstr "(_a)账号名:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:24 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7 #: mail/mail-config.glade.h:91 my-evolution/my-evolution.glade.h:21 msgid "_Add" msgstr "(_a)添加" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:25 #: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:96 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 #: ui/evolution-tasks.xml.h:16 msgid "_Edit" msgstr "(_e)编辑" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:26 msgid "_My server requires authentication" msgstr "(_m)我的服务器需要认证" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:27 msgid "_Port:" msgstr "(_p)端口:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:28 msgid "_Server name:" msgstr "(_s)服务器名:" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:460 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "无法打开地址本" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:469 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" "is down" msgstr "" "我们无法打开地址本。这可能是由于\n" "您输入了错误的 URI,或是是因为\n" " LDAP 服务器已经关闭" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:474 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" "you must compile the program from the CVS sources after\n" "retrieving OpenLDAP from the link below.\n" msgstr "" "本版本的 Evolution 并没有把 LDAP 支持编译进去。\n" "如果您希望在 Evolution 中使用 LDAP\n" "您必须在从以下连接处获取了程序的\n" " CVS 源代码之后编译程序。\n" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:482 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." msgstr "" "我们无法打开该地址本。 请检查路径是否存在\n" "以及您是否有足够的权限访问它。" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:615 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "为 %s (用户 %s)输入口令" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:720 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:55 msgid "Any field contains" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:721 msgid "Name contains" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:722 msgid "Email contains" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:723 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:59 msgid "Category is" msgstr "" #. We attach subitems below #: addressbook/gui/component/addressbook.c:724 widgets/misc/e-filter-bar.h:104 msgid "Advanced..." msgstr "高级..." #. All, unmatched, separator #: addressbook/gui/component/addressbook.c:955 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:412 msgid "Any Category" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:995 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1629 msgid "Primary Email" msgstr "常用电子邮件" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:579 msgid "Select an Action" msgstr "" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:585 #, c-format msgid "Create a new contact \"%s\"" msgstr "" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:597 #, c-format msgid "Add address to existing contact \"%s\"" msgstr "" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:859 msgid "Querying Addressbook..." msgstr "" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:934 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:307 msgid "Edit Contact Info" msgstr "" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:963 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:486 msgid "Add to Contacts" msgstr "" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1006 msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "" #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 msgid "Disable Queries" msgstr "关闭查询" #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 msgid "Enable Queries (Dangerous!)" msgstr "开启查询(危险!)" #: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 msgid "Evolution's addressbook name selection interface." msgstr "Evolution 的地址本名称选择界面。" #: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2 msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" msgstr "" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:164 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:758 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:497 filter/filter-filter.c:436 #: filter/filter-rule.c:613 shell/e-shortcuts-view.c:181 msgid "Remove" msgstr "删除" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:179 msgid "Remove All" msgstr "全部删除" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:203 msgid "Send HTML Mail?" msgstr "发送 HTML 邮件?" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:406 msgid "Edit Contact List" msgstr "编辑联系人列表" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:424 msgid "Unnamed Contact List" msgstr "未命名的联系人列表" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:441 #, c-format msgid "(%d not shown)" msgstr "" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:507 msgid "Unnamed Contact" msgstr "未命名的联系人" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:516 msgid "" "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" "This may have been caused by the evolution-addressbook component crashing.\n" "To help us better understand and ultimately resolve this problem,\n" "please send an e-mail to Jon Trowbridge with a\n" "detailed description of the circumstances under which this error\n" "occurred. Thank you." msgstr "" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:594 msgid "Select Contacts from Addressbook" msgstr "从地址本中选择联系人" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 msgid "C_ontaining:" msgstr "" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 msgid "Co_ntacts:" msgstr "" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 msgid "F_ind" msgstr "(_i)查找" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 msgid "Select Names" msgstr "选择名称" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 msgid "Show contacts matching the following criteria:" msgstr "显示符合以下条件的联系人:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 msgid "_Category:" msgstr "" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 msgid "_Folder:" msgstr "(_f)文件夹:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 msgid "_Message Recipients:" msgstr "(_m)消息接收者:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 msgid "Anni_versary:" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 msgid "B_usiness" msgstr "(_u)商业" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 msgid "Business _Fax" msgstr "(_f)商业传真" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 msgid "Ca_tegories..." msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 msgid "Collaboration" msgstr "" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1236 msgid "Contact Editor" msgstr "联系人编辑器" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:184 msgid "Details" msgstr "细节" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 msgid "F_ree/Busy URL:" msgstr "(_r)忙闲 URL:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 msgid "File A_s:" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 msgid "General" msgstr "常规" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 msgid "" "If this person publishes free/busy or other calendar information on the " "Internet, enter the address\n" "of that information here." msgstr "" "如果此人把忙闲信息或其他日历信息发布到互联网上,就在这里输入发布地址。" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 msgid "New phone type" msgstr "新电话类型" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 msgid "No_tes:" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 msgid "Organi_zation:" msgstr "(_z)组织:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 msgid "Phone Types" msgstr "电话类型" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 msgid "Wants to receive _HTML mail" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 msgid "_Address..." msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 msgid "_Assistant's name:" msgstr "(_a)助手姓名:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 msgid "_Birthday:" msgstr "(_b)生日:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 msgid "_Business" msgstr "(_b)商业" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 msgid "_Contacts..." msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:843 filter/filter.glade.h:8 #: mail/folder-browser.c:1451 mail/mail-config.glade.h:95 #: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:88 #: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Delete" msgstr "(_d)删除" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 msgid "_Department:" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 msgid "_Full Name..." msgstr "(_f)全名..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 msgid "_Home" msgstr "(_h)家庭" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 msgid "_Job title:" msgstr "(_j)职称:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 msgid "_Manager's Name:" msgstr "(_m)经理姓名:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 msgid "_Mobile" msgstr "(_m)手机" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "_Nickname:" msgstr "(_n)绰号:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "_Office:" msgstr "(_o)办公室:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 msgid "_Profession:" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 msgid "_Public Calendar URL:" msgstr "(_p)公开日历 URL:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 msgid "_Spouse:" msgstr "(_s)配偶:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 msgid "_This is the mailing address" msgstr "(_t)这是邮件地址" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 msgid "_Web page address:" msgstr "(_w)网页地址:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 msgid "Delete Contact?" msgstr "删除联系人?" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:754 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "该联系人属于这些范畴:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1605 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2227 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "无法为域找到构件:‘%s’" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:283 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "快速添加联系人" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:285 msgid "Edit Full" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:311 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878 msgid "Full Name" msgstr "全名" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:317 msgid "E-mail" msgstr "电子邮件" #. This is a filename. Translators take note. #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:92 msgid "card.vcf" msgstr "card.vcf" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:156 msgid "list" msgstr "列表" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:188 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" "%s 已经存在\n" "您打算覆盖它吗?" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "Address _2:" msgstr "(_2)地址 2:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 msgid "Afghanistan" msgstr "阿富汗" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 msgid "Albania" msgstr "阿尔巴尼亚" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 msgid "Algeria" msgstr "阿尔及利亚" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 msgid "American Samoa" msgstr "美洲萨摩亚" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 msgid "Andorra" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 msgid "Angola" msgstr "安哥拉" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 msgid "Anguilla" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 msgid "Antarctica" msgstr "南极洲" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 msgid "Antigua And Barbuda" msgstr "安提瓜和巴布达" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 msgid "Argentina" msgstr "阿根廷" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:12 msgid "Armenia" msgstr "亚美尼亚" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:13 msgid "Aruba" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:14 msgid "Australia" msgstr "澳大利亚" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:15 msgid "Austria" msgstr "奥地利" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:16 msgid "Azerbaijan" msgstr "阿塞拜疆" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:17 msgid "Bahamas" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:18 msgid "Bahrain" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:19 msgid "Bangladesh" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:20 msgid "Barbados" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:21 msgid "Belarus" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:22 msgid "Belgium" msgstr "比利时" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:23 msgid "Belize" msgstr "伯利兹" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:24 msgid "Benin" msgstr "贝宁" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:25 msgid "Bermuda" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:26 msgid "Bhutan" msgstr "不丹" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:27 msgid "Bolivia" msgstr "玻利维亚" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:28 msgid "Bosnia And Herzegowina" msgstr "波斯尼亚和黑赛哥维纳" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:29 msgid "Botswana" msgstr "博茨瓦纳" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:30 msgid "Bouvet Island" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:31 msgid "Brazil" msgstr "巴西" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:32 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "不列颠印度洋地区" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:33 msgid "British Virgin Islands" msgstr "不列颠处女群岛" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:34 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "文莱 德鲁萨兰" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:35 msgid "Bulgaria" msgstr "保加利亚" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:36 msgid "Burkina Faso" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:37 msgid "Burundi" msgstr "布隆迪" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:38 msgid "Cambodia" msgstr "柬埔寨" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:39 msgid "Cameroon" msgstr "喀麦隆" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:40 msgid "Canada" msgstr "加拿大" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:41 msgid "Cape Verde" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:42 msgid "Cayman Islands" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:43 msgid "Central African Republic" msgstr "中非共和国" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:44 msgid "Chad" msgstr "乍得" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:45 msgid "Check Address" msgstr "检查地址" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:46 msgid "Chile" msgstr "智利" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:47 msgid "China" msgstr "中国" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:48 msgid "Christmas Island" msgstr "圣诞岛" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:49 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:50 msgid "Colombia" msgstr "哥伦比亚" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:51 msgid "Comoros" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:52 msgid "Congo" msgstr "刚果" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:53 msgid "Cook Islands" msgstr "库克群岛" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:54 msgid "Costa Rica" msgstr "哥斯达黎加" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:55 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "科特迪瓦" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:56 msgid "Countr_y:" msgstr "(_y)国家:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:57 msgid "Croatia" msgstr "克罗地亚" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:58 msgid "Cuba" msgstr "古巴" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:59 msgid "Cyprus" msgstr "塞浦路斯" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:60 msgid "Czech Republic" msgstr "捷克共和国" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:61 msgid "Denmark" msgstr "丹麦" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:62 msgid "Djibouti" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:63 msgid "Dominica" msgstr "多米尼加" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:64 msgid "Dominican Republic" msgstr "多米尼加共和国" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:65 msgid "East Timor" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:66 msgid "Ecuador" msgstr "厄瓜多尔" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:67 msgid "Egypt" msgstr "埃及" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:68 msgid "El Salvador" msgstr "萨尔瓦多" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:69 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "赤道几内亚" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:70 msgid "Eritrea" msgstr "厄立特里亚" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:71 msgid "Estonia" msgstr "爱沙尼亚" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:72 msgid "Ethiopia" msgstr "埃塞俄比亚" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:73 msgid "Falkland Islands" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:74 msgid "Faroe Islands" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:75 msgid "Fiji" msgstr "斐济" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:76 msgid "Finland" msgstr "芬兰" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:77 msgid "France" msgstr "法国" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:78 msgid "French Guiana" msgstr "法属圭亚那" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:79 msgid "French Polynesia" msgstr "法属波利尼西亚" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:80 msgid "French Southern Territories" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:81 msgid "Gabon" msgstr "加蓬" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:82 msgid "Gambia" msgstr "冈比亚" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:83 msgid "Georgia" msgstr "格鲁吉亚" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:84 msgid "Germany" msgstr "德国" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:85 msgid "Ghana" msgstr "加纳" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:86 msgid "Gibraltar" msgstr "直布罗陀" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:87 msgid "Greece" msgstr "希腊" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:88 msgid "Greenland" msgstr "格陵兰" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:89 msgid "Grenada" msgstr "格林纳达" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:90 msgid "Guadeloupe" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:91 msgid "Guam" msgstr "关岛" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:92 msgid "Guatemala" msgstr "危地马拉" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:93 msgid "Guinea" msgstr "几内亚" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:94 msgid "Guinea-bissau" msgstr "几内亚比绍" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:95 msgid "Guyana" msgstr "圭亚那" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:96 msgid "Haiti" msgstr "海地" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:97 msgid "Heard And McDonald Islands" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:98 msgid "Holy See" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:99 msgid "Honduras" msgstr "洪都拉斯" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:100 msgid "Hong Kong" msgstr "香港" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:101 msgid "Hungary" msgstr "匈牙利" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:102 msgid "Iceland" msgstr "冰岛" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:103 msgid "India" msgstr "印度" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:104 msgid "Indonesia" msgstr "印度尼西亚" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:105 msgid "Ireland" msgstr "爱尔兰" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:106 msgid "Israel" msgstr "以色列" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:107 msgid "Italy" msgstr "意大利" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:108 msgid "Jamaica" msgstr "牙买加" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:109 msgid "Japan" msgstr "日本" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:110 msgid "Jordan" msgstr "约旦" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:111 msgid "Kazakhstan" msgstr "哈萨克斯坦" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:112 msgid "Kenya" msgstr "肯尼亚" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:113 msgid "Kiribati" msgstr "基里巴斯" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:114 msgid "Kuwait" msgstr "科威特" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:115 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:116 msgid "Laos" msgstr "老挝" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:117 msgid "Latvia" msgstr "拉脱维亚" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:118 msgid "Lebanon" msgstr "黎巴嫩" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:119 msgid "Lesotho" msgstr "莱索托" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:120 msgid "Liberia" msgstr "利比里亚" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:121 msgid "Liechtenstein" msgstr "列支敦士登" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:122 msgid "Lithuania" msgstr "立陶宛" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:123 msgid "Luxembourg" msgstr "卢森堡" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:124 msgid "Macau" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:125 msgid "Macedonia" msgstr "马其顿" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:126 msgid "Madagascar" msgstr "马达加斯加" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:127 msgid "Malawi" msgstr "马拉维" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:128 msgid "Malaysia" msgstr "马来西亚" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:129 msgid "Maldives" msgstr "马尔代夫" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:130 msgid "Mali" msgstr "马里" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:131 msgid "Malta" msgstr "马耳他" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:132 msgid "Marshall Islands" msgstr "马绍尔群岛" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:133 msgid "Martinique" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:134 msgid "Mauritania" msgstr "毛里塔尼亚" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:135 msgid "Mauritius" msgstr "毛里求斯" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:136 msgid "Mayotte" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:137 msgid "Mexico" msgstr "墨西哥" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:138 msgid "Micronesia" msgstr "密克罗尼西亚" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:139 msgid "Monaco" msgstr "摩纳哥" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:140 msgid "Mongolia" msgstr "蒙古" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:141 msgid "Montserrat" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:142 msgid "Morocco" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:143 msgid "Mozambique" msgstr "莫桑比克" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:144 msgid "Myanmar" msgstr "缅甸" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:145 msgid "Namibia" msgstr "纳米比亚" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:146 msgid "Nauru" msgstr "瑙鲁" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:147 msgid "Nepal" msgstr "尼泊尔" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:148 msgid "Netherlands" msgstr "荷兰" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:149 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:150 msgid "New Caledonia" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:151 msgid "New Zealand" msgstr "新西兰" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:152 msgid "Nicaragua" msgstr "尼加拉瓜" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:153 msgid "Niger" msgstr "尼日尔" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:154 msgid "Nigeria" msgstr "尼日利亚" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:155 msgid "Niue" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:156 msgid "Norfolk Island" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:157 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "北马里亚那群岛" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:158 msgid "Norway" msgstr "挪威" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:159 msgid "Oman" msgstr "阿曼" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:160 msgid "Pakistan" msgstr "巴基斯坦" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:161 msgid "Palau" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:162 msgid "Palestinian Territory" msgstr "巴勒斯坦地区" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:163 msgid "Panama" msgstr "巴拿马" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:164 msgid "Papua New Guinea" msgstr "巴布亚新几内亚" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:165 msgid "Paraguay" msgstr "巴拉圭" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:166 msgid "Peru" msgstr "秘鲁" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:167 msgid "Philippines" msgstr "菲利宾" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:168 msgid "Pitcairn" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:169 msgid "Poland" msgstr "波兰" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:170 msgid "Portugal" msgstr "葡萄牙" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:171 msgid "Puerto Rico" msgstr "波多黎各" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:172 msgid "Qatar" msgstr "卡塔尔" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:173 msgid "Republic Of Korea" msgstr "韩国" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:174 msgid "Republic Of Moldova" msgstr "摩尔多瓦共和国" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:175 msgid "Reunion" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:176 msgid "Romania" msgstr "罗马尼亚" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:177 msgid "Russian Federation" msgstr "俄罗斯联邦" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:178 msgid "Rwanda" msgstr "卢旺达" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:179 msgid "Saint Kitts And Nevis" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:180 msgid "Saint Lucia" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:181 msgid "Saint Vincent And The Grena-dines" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:182 msgid "Samoa" msgstr "萨摩亚" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:183 msgid "San Marino" msgstr "圣马力诺" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:184 msgid "Sao Tome And Principe" msgstr "圣多美和普林西比" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:185 msgid "Saudi Arabia" msgstr "沙特阿拉伯" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:186 msgid "Senegal" msgstr "塞内加尔" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:187 msgid "Seychelles" msgstr "塞舌尔" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:188 msgid "Sierra Leone" msgstr "塞拉利昂" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:189 msgid "Singapore" msgstr "新加坡" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:190 msgid "Slovakia" msgstr "斯洛伐克" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:191 msgid "Slovenia" msgstr "斯洛文尼亚" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:192 msgid "Solomon Islands" msgstr "所罗门群岛" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:193 msgid "Somalia" msgstr "索马里" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:194 msgid "South Africa" msgstr "南非" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:195 msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:196 msgid "Spain" msgstr "西班牙" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:197 msgid "Sri Lanka" msgstr "斯里兰卡" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:198 msgid "St. Helena" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:199 msgid "St. Pierre And Miquelon" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:200 msgid "Sudan" msgstr "苏丹" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:201 msgid "Suriname" msgstr "苏里南" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:202 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:203 msgid "Swaziland" msgstr "斯威士兰" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:204 msgid "Sweden" msgstr "瑞典" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:205 msgid "Switzerland" msgstr "瑞士" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:206 msgid "Taiwan" msgstr "台湾" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:207 msgid "Tajikistan" msgstr "塔吉克斯坦" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:208 msgid "Thailand" msgstr "泰国" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:209 msgid "Togo" msgstr "多哥" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:210 msgid "Tokelau" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:211 msgid "Tonga" msgstr "汤加" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:212 msgid "Trinidad And Tobago" msgstr "特里尼达和多巴哥" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:213 msgid "Tunisia" msgstr "突尼斯" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:214 msgid "Turkey" msgstr "土耳其" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:215 msgid "Turkmenistan" msgstr "土库曼斯坦" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:216 msgid "Turks And Caicos Islands" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:217 msgid "Tuvalu" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:218 msgid "U.S. Virgin Islands" msgstr "美国处女群岛" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:219 msgid "Uganda" msgstr "乌干达" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:220 msgid "Ukraine" msgstr "乌克兰" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:221 msgid "United Arab Emirates" msgstr "阿拉伯联合酋长国" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:222 msgid "United Kingdom" msgstr "英国" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:223 msgid "United Republic Of Tanzania" msgstr "坦桑尼亚联邦共和国" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:224 msgid "United States" msgstr "美国" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:225 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:226 msgid "Uruguay" msgstr "乌拉圭" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:227 msgid "Uzbekistan" msgstr "乌兹别克斯坦" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:228 msgid "Vanuatu" msgstr "努瓦阿图" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:229 msgid "Venezuela" msgstr "委内瑞拉" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:230 msgid "Viet Nam" msgstr "越南" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:231 msgid "Wallis And Futuna Islands" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:232 msgid "Western Sahara" msgstr "西撒哈拉" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:233 msgid "Yemen" msgstr "也门" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:234 msgid "Yugoslavia" msgstr "南斯拉夫" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:235 msgid "Zambia" msgstr "赞比亚" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:236 msgid "Zimbabwe" msgstr "津巴布韦" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:237 msgid "_Address:" msgstr "(_a)地址:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:238 msgid "_City:" msgstr "(_c)城市:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:239 msgid "_PO Box:" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:240 msgid "_State/Province:" msgstr "(_s)州/省:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:241 msgid "_ZIP Code:" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 msgid "Check Full Name" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 msgid "Dr." msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 msgid "Esq." msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 msgid "I" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 msgid "II" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 msgid "III" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 msgid "Jr." msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 msgid "Miss" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 msgid "Mr." msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 msgid "Mrs." msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 msgid "Ms." msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 msgid "Sr." msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 msgid "_First:" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 msgid "_Last:" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 msgid "_Middle:" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 msgid "_Suffix:" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 msgid "_Title:" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 msgid "List _name:" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2 msgid "Members" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:10 msgid "_Remove" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 msgid "contact-list-editor" msgstr "" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:229 msgid "Contact List Editor" msgstr "" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Add Anyway" msgstr "" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2 #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "Duplicate Contact Detected" msgstr "" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3 msgid "New Contact:" msgstr "" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "Original Contact:" msgstr "" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:5 msgid "" "The name or email address of this contact already exists\n" "in this folder. Would you like to add it anyway?" msgstr "" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Change Anyway" msgstr "" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "Changed Contact:" msgstr "" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3 msgid "Conflicting Contact:" msgstr "" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:5 msgid "" "The changed email or name of this contact already\n" "exists in this folder. Would you like to add it anyway?" msgstr "" #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:146 #: widgets/misc/e-filter-bar.c:243 msgid "Advanced Search" msgstr "" #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:152 #: mail/mail-search.c:264 msgid "Search" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:127 msgid "No cards" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:130 msgid "1 card" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:133 #, c-format msgid "%d cards" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:138 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:267 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:699 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:761 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1433 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:266 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 msgid "Open" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:268 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:762 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:269 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:763 msgid "Send Message to Contact" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:270 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:764 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:63 #: ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:272 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:766 msgid "Print Envelope" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:274 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:768 filter/libfilter-i18n.h:11 #: mail/mail-accounts.c:281 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:16 #: ui/evolution-tasks.xml.h:8 msgid "Delete" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:128 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:452 msgid "Error modifying card" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34 msgid "Success" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1732 #: shell/e-storage.c:529 msgid "Unknown error" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 msgid "Repository offline" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:517 msgid "Permission denied" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 msgid "Card not found" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 msgid "Card ID already exists" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40 msgid "Protocol not supported" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 #: calendar/gui/calendar-model.c:726 calendar/gui/calendar-model.c:1247 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:461 camel/camel-service.c:608 #: camel/camel-service.c:644 msgid "Cancelled" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 msgid "Other error" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59 msgid "Error adding list" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59 msgid "Error adding card" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68 msgid "Error modifying list" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 msgid "Error removing list" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1306 msgid "Error removing card" msgstr "" #. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in #. addressbook. You may use any character to separate labels but it must #. also be placed at the begining ot the string #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:407 msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr "" #. Translators: put here a list of characters that correspond to buttons #. in addressbook. You may use any character to separate labels but it #. must also be placed at the begining ot the string. #. Use lower case letters if possible. #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:412 msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880 msgid "Primary Phone" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881 msgid "Assistant Phone" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882 msgid "Business Phone" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883 msgid "Callback Phone" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884 msgid "Company Phone" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885 msgid "Home Phone" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887 msgid "Business Address" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888 msgid "Home Address" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889 msgid "Mobile Phone" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890 msgid "Car Phone" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893 msgid "Business Phone 2" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894 msgid "Home Phone 2" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896 msgid "Other Phone" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902 msgid "Other Address" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:283 msgid "Save in addressbook" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:151 msgid "" "\n" "\n" "There are no items to show in this view\n" "\n" "Double-click here to create a new Contact." msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26 msgid "Card View" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 msgid "10 pt. Tahoma" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 msgid "8 pt. Tahoma" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 msgid "Blank forms at end:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 msgid "Body" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 msgid "Bottom:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 msgid "Dimensions:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 msgid "F_ont..." msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 msgid "Fonts" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 msgid "Footer:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 msgid "Format" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 msgid "Header" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 msgid "Header/Footer" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 msgid "Headings" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 msgid "Headings for each letter" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 msgid "Height:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 msgid "Immediately follow each other" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 msgid "Include:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 msgid "Landscape" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 msgid "Left:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 msgid "Letter tabs on side" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 msgid "Margins" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 msgid "Number of columns:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 msgid "Options" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 msgid "Orientation" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 msgid "Page" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 msgid "Page Setup:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 msgid "Paper" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 msgid "Paper source:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 msgid "Portrait" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 msgid "Preview:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 msgid "Print using gray shading" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 msgid "Reverse on even pages" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 msgid "Right:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 msgid "Sections:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 msgid "Shading" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 msgid "Size:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 msgid "Start on a new page" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 msgid "Style name:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 msgid "Top:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 msgid "Type:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 msgid "Width:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 msgid "_Font..." msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.c:1092 msgid "Print cards" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.c:1152 #: addressbook/printing/e-contact-print.c:1174 msgid "Print card" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:216 #: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:237 msgid "Print envelope" msgstr "" #: calendar/cal-util/cal-util.c:418 calendar/cal-util/cal-util.c:440 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:385 mail/message-list.c:651 msgid "High" msgstr "" #: calendar/cal-util/cal-util.c:420 calendar/cal-util/cal-util.c:442 #: calendar/gui/calendar-model.c:1673 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:386 mail/message-list.c:650 msgid "Normal" msgstr "" #: calendar/cal-util/cal-util.c:422 calendar/cal-util/cal-util.c:444 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:387 mail/message-list.c:649 msgid "Low" msgstr "" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/cal-util/cal-util.c:438 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:388 msgid "Undefined" msgstr "" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:896 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:564 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1018 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1021 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:668 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:671 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." msgstr "" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2 msgid "Evolution calendar executive summary component." msgstr "" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" msgstr "" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 msgid "Evolution component for handling the calendar." msgstr "" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 msgid "Factory for the Calendar Summary component." msgstr "" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 msgid "Factory for the calendar iTip view control" msgstr "" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 msgid "Factory for the sample Calendar control" msgstr "" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" msgstr "" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9 msgid "Factory to create a component editor factory" msgstr "" #: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 msgid "Alarm notification service" msgstr "" #: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2 msgid "Factory for the alarm notification service" msgstr "" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:152 #, c-format msgid "Notification about your appointment starting on %s and ending on %s" msgstr "" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:156 #, c-format msgid "Notification about your appointment starting on %s" msgstr "" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:161 #, c-format msgid "Notification about your appointment ending on %s" msgstr "" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:165 msgid "Notification about your appointment" msgstr "" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:172 #, c-format msgid "Notification about your task starting on %s and ending on %s" msgstr "" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:176 #, c-format msgid "Notification about your task starting on %s" msgstr "" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:181 #, c-format msgid "Notification about your task ending on %s" msgstr "" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:185 msgid "Notification about your task" msgstr "" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:267 msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" msgstr "" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 msgid "C_lose" msgstr "" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 msgid "Snoo_ze" msgstr "" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 msgid "Snooze time (minutes)" msgstr "" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 msgid "_Edit appointment" msgstr "" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:658 msgid "No description available." msgstr "" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:718 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" "configured to send an email. Evolution will display\n" "a normal reminder dialog box instead." msgstr "" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:769 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger.\n" "This reminder is configured to run the following program:\n" "\n" " %s\n" "\n" "Are you sure you want to run this program?" msgstr "" #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:73 calendar/gui/main.c:58 msgid "Could not initialize GNOME" msgstr "" #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:81 calendar/gui/main.c:106 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "" #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:90 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:439 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/calendar-commands.c:442 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289 #: calendar/gui/e-day-view.c:1389 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 msgid "%a %d %b" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:444 calendar/gui/calendar-commands.c:449 #: calendar/gui/calendar-commands.c:451 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:462 calendar/gui/calendar-commands.c:469 #: calendar/gui/calendar-commands.c:475 calendar/gui/calendar-commands.c:477 msgid "%d %B %Y" msgstr "" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: calendar/gui/calendar-commands.c:467 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1446 msgid "%d %B" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:677 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:399 calendar/gui/calendar-model.c:994 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:364 msgid "Private" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:402 calendar/gui/calendar-model.c:996 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:365 msgid "Confidential" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:405 calendar/gui/e-calendar-table.c:363 msgid "Public" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:498 msgid "N" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:498 msgid "S" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:500 msgid "E" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:500 msgid "W" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:566 calendar/gui/calendar-model.c:1193 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:437 msgid "Free" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:568 calendar/gui/e-calendar-table.c:438 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:393 msgid "Busy" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:717 calendar/gui/calendar-model.c:1241 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:458 msgid "Not Started" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:720 calendar/gui/calendar-model.c:1243 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:459 msgid "In Progress" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:723 calendar/gui/calendar-model.c:1245 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:460 calendar/gui/e-meeting-model.c:298 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:321 msgid "Completed" msgstr "" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. #: calendar/gui/calendar-model.c:908 e-util/e-time-utils.c:163 #: e-util/e-time-utils.c:354 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. #: calendar/gui/calendar-model.c:911 e-util/e-time-utils.c:158 #: e-util/e-time-utils.c:363 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:916 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" "\n" "%s" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:1080 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" "45.436845,125.862501" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:1120 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:1239 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:331 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1446 #: mail/mail-accounts.c:143 mail/mail-accounts.c:390 #: mail/mail-config.glade.h:49 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:453 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1453 widgets/misc/e-dateedit.c:1568 msgid "None" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:1675 msgid "Recurring" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:1677 msgid "Assigned" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:1683 calendar/gui/e-meeting-model.c:270 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:280 calendar/gui/e-meeting-model.c:506 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:702 msgid "Yes" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:1683 calendar/gui/e-meeting-model.c:282 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:703 msgid "No" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:149 views/calendar/galview.xml.h:1 msgid "Day View" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:152 views/calendar/galview.xml.h:4 msgid "Work Week View" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:155 views/calendar/galview.xml.h:3 msgid "Week View" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:158 views/calendar/galview.xml.h:2 msgid "Month View" msgstr "" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:56 msgid "Summary contains" msgstr "" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:57 msgid "Description contains" msgstr "" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:58 msgid "Comment contains" msgstr "" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 msgid "Unmatched" msgstr "" #: calendar/gui/component-factory.c:63 my-evolution/my-evolution.glade.h:7 #: shell/e-shortcuts.c:1056 msgid "Calendar" msgstr "" #: calendar/gui/component-factory.c:64 msgid "Folder containing appointments and events" msgstr "" #: calendar/gui/component-factory.c:68 my-evolution/e-summary-tasks.c:235 #: my-evolution/e-summary-tasks.c:251 shell/e-shortcuts.c:1059 #: views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" msgstr "" #: calendar/gui/component-factory.c:69 msgid "Folder containing to-do items" msgstr "" #: calendar/gui/component-factory.c:581 ui/evolution-calendar.xml.h:7 msgid "Create a new appointment" msgstr "" #: calendar/gui/component-factory.c:582 calendar/gui/e-day-view.c:3423 msgid "New _Appointment" msgstr "" #: calendar/gui/component-factory.c:587 ui/evolution-calendar.xml.h:8 #: ui/evolution-tasks.xml.h:5 msgid "Create a new task" msgstr "" #: calendar/gui/component-factory.c:588 msgid "New _Task" msgstr "" #: calendar/gui/control-factory.c:128 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:359 msgid "Audio Alarm Options" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:368 msgid "Message Alarm Options" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:377 msgid "Mail Alarm Options" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:386 msgid "Program Alarm Options" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:395 msgid "Unknown Alarm Options" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 msgid "Alarm Repeat" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 msgid "Message to Display" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 msgid "Play sound:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 msgid "Repeat the alarm" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 msgid "Run program:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 msgid "" "This is an email reminder, but Evolution does not yet support this kind of " "reminders. You will not be able to edit the options for this reminder." msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7 msgid "With these arguments:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:83 msgid "days" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9 msgid "extra times every" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:84 msgid "hours" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:85 msgid "minutes" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:307 #, c-format msgid "%d days" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:310 msgid "1 day" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:315 #, c-format msgid "%d weeks" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:318 msgid "1 week" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:323 #, c-format msgid "%d hours" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:326 msgid "1 hour" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:331 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:334 msgid "1 minute" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:339 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:342 msgid "1 second" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:371 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 msgid "Play a sound" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:375 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 msgid "Display a message" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:379 msgid "Send an email" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:383 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 msgid "Run a program" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:389 msgid "Unknown action to be performed" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:401 #, c-format msgid "%s %s before the start of the appointment" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:404 #, c-format msgid "%s %s after the start of the appointment" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:409 #, c-format msgid "%s at the start of the appointment" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:418 #, c-format msgid "%s %s before the end of the appointment" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:421 #, c-format msgid "%s %s after the end of the appointment" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:426 #, c-format msgid "%s at the end of the appointment" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:437 #, c-format msgid "%s at an unknown time" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:443 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:450 #, c-format msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 msgid "Basics" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 msgid "Date/Time:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 msgid "Reminders" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 msgid "_Options..." msgstr "" #. Automatically generated. Do not edit. #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 filter/libfilter-i18n.h:2 msgid "after" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:6 msgid "before" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 msgid "day(s)" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 msgid "end of appointment" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 msgid "hour(s)" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:116 msgid "minute(s)" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 msgid "start of appointment" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 msgid "05 minutes" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 msgid "10 minutes" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 msgid "15 minutes" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 msgid "30 minutes" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 msgid "60 minutes" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 msgid "Calendar and Tasks Settings" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 msgid "Color for overdue tasks" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 msgid "Color for tasks due today" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 msgid "Create new appointments with a default _reminder" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 msgid "Days" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 msgid "First day of wee_k:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:957 msgid "Friday" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 msgid "Hours" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 msgid "Minutes" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:953 msgid "Monday" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 msgid "O_verdue tasks:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:958 msgid "Saturday" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 msgid "Show appointment _end times in week and month views" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 msgid "Sta_rt of day:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 msgid "Su_n" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:959 msgid "Sunday" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 msgid "T_hu" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 msgid "T_ue" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 msgid "Tas_ks due today:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:956 msgid "Thursday" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 msgid "Time" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 msgid "Time _zone:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 msgid "Time di_visions:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 msgid "Time format:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:954 msgid "Tuesday" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:955 msgid "Wednesday" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:33 msgid "Work Week" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 msgid "_12 hour (AM/PM)" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 msgid "_24 hour" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 msgid "_Compress weekends in month view" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 msgid "_Display" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 msgid "_End of day:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 msgid "_Fri" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 msgid "_General" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 msgid "_Hide completed tasks after" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 msgid "_Mon" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 msgid "_Other" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 msgid "_Sat" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 msgid "_Task List" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 msgid "_Wed" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 msgid "before the start of the appointment" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:52 msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:58 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:63 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:68 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 msgid "This event has been deleted." msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 msgid "This task has been deleted." msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 msgid "This journal entry has been deleted." msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 #, c-format msgid "%s You have made no changes, close the editor?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 msgid "This event has been changed." msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 msgid "This task has been changed." msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 msgid "This journal entry has been changed." msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 #, c-format msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:167 calendar/gui/print.c:2132 msgid " to " msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:171 calendar/gui/print.c:2136 msgid " (Completed " msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:173 calendar/gui/print.c:2138 msgid "Completed " msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:178 calendar/gui/print.c:2143 msgid " (Due " msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:180 calendar/gui/print.c:2145 msgid "Due " msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:631 msgid "Edit Appointment" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:636 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:639 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:642 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:656 msgid "No summary" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1006 mail/mail-callbacks.c:1764 #: mail/mail-display.c:101 msgid "Overwrite file?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1010 mail/mail-callbacks.c:1771 #: mail/mail-display.c:105 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1073 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:101 msgid "Save As..." msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1226 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:91 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:94 msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:100 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:103 msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:109 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:112 msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:127 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 msgid "Addressbook..." msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 msgid "Delegate To:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 msgid "Enter Delegate" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:186 msgid "Appointment" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:191 msgid "Reminder" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:196 msgid "Recurrence" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:355 msgid "Scheduling" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:208 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:358 msgid "Meeting" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 msgid "A_ll day event" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 msgid "B_usy" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 msgid "Classification" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 msgid "Con_fidential" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 msgid "Date & Time" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 msgid "F_ree" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 msgid "Pri_vate" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 msgid "Pu_blic" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 msgid "Show Time As" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 msgid "Su_mmary:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 msgid "_End time:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 msgid "_Start time:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:442 msgid "An organizer is required." msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:555 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:590 msgid "Chair Persons" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:557 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:590 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:711 msgid "Required Participants" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:559 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:590 msgid "Optional Participants" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:561 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:590 msgid "Non-Participants" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:765 msgid "That person is already attending the meeting!" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:838 msgid "_Delegate To..." msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 msgid "Attendee" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 msgid "Common Name" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 msgid "Delegated From" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 msgid "Delegated To" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 msgid "Language" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 msgid "Member" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 msgid "RSVP" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "Role" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 filter/libfilter-i18n.h:49 #: mail/message-list.etspec.h:8 msgid "Status" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/mail-config.glade.h:86 #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 msgid "Type" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 msgid "Organizer:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 msgid "_Change Organizer" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 msgid "_Invite Others" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 msgid "_Other Organizer" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:572 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:926 msgid "on" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:952 filter/filter-datespec.c:83 msgid "day" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1082 msgid "on the" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090 msgid "th" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1263 msgid "occurrences" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 msgid "A_dd" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 msgid "Every" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 msgid "Exceptions" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 msgid "Preview" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 msgid "Recurrence Rule" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 msgid "_Custom recurrence" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 msgid "_Modify" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 msgid "_No recurrence" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 msgid "_Simple recurrence" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 msgid "for" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 msgid "forever" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17 msgid "month(s)" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18 msgid "until" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 msgid "week(s)" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20 msgid "year(s)" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51 msgid "Do you want to save changes?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:56 msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:61 msgid "The task information has changed. Send an updated version?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:66 msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 #, no-c-format msgid "% Complete" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 msgid "Date Completed:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 msgid "Progress" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 #: my-evolution/e-summary-preferences.c:950 msgid "URL:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 msgid "_Priority:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 msgid "_Status:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:191 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320 msgid "Assignment" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Description:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 msgid "Sta_rt Date:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 msgid "_Confidential" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 msgid "_Due Date:" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 #, c-format msgid "0%" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 #, c-format msgid "10%" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:409 #, c-format msgid "20%" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:410 #, c-format msgid "30%" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:411 #, c-format msgid "40%" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:412 #, c-format msgid "50%" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:413 #, c-format msgid "60%" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:414 #, c-format msgid "70%" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:415 #, c-format msgid "80%" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:416 #, c-format msgid "90%" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:417 #, c-format msgid "100%" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:914 calendar/gui/e-day-view.c:3444 #: calendar/gui/e-week-view.c:3296 mail/folder-browser.c:1430 #: shell/e-shortcuts-view.c:385 msgid "_Open" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:918 calendar/gui/e-day-view.c:3453 #: calendar/gui/e-week-view.c:3305 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:920 calendar/gui/e-day-view.c:3455 #: calendar/gui/e-week-view.c:3307 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 #: ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "_Copy" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:922 calendar/gui/e-day-view.c:3430 #: calendar/gui/e-day-view.c:3457 calendar/gui/e-week-view.c:3283 #: calendar/gui/e-week-view.c:3309 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 #: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 #: ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Paste" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:927 msgid "_Mark as Complete" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:929 msgid "_Delete this Task" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:932 msgid "_Mark Tasks as Complete" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:934 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1194 msgid "Click to add a task" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 msgid "Alarms" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:718 #: camel/camel-filter-driver.c:834 msgid "Complete" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 msgid "Completion Date" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 msgid "Due Date" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 msgid "End Date" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 msgid "Geographical Position" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 msgid "Priority" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 msgid "Start Date" msgstr "" #. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for #. people who won't care about using /Local Folders/Inbox #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 #: my-evolution/component-factory.c:45 shell/e-shortcuts.c:1050 #: shell/e-storage-set-view.c:1453 msgid "Summary" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 msgid "Task sort" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 msgid "URL" msgstr "" #: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1375 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1462 msgid "%A %d %B" msgstr "" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1402 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 msgid "%d %b" msgstr "" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. #: calendar/gui/e-day-view.c:609 calendar/gui/e-week-view.c:345 msgid "am" msgstr "" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. #: calendar/gui/e-day-view.c:612 calendar/gui/e-week-view.c:348 msgid "pm" msgstr "" #: calendar/gui/e-day-view.c:3425 calendar/gui/e-week-view.c:3278 msgid "New All Day _Event" msgstr "" #: calendar/gui/e-day-view.c:3435 calendar/gui/e-week-view.c:3288 #: ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Go to _Today" msgstr "" #: calendar/gui/e-day-view.c:3437 calendar/gui/e-week-view.c:3290 msgid "_Go to Date..." msgstr "" #: calendar/gui/e-day-view.c:3446 calendar/gui/e-week-view.c:3298 msgid "_Delete this Appointment" msgstr "" #: calendar/gui/e-day-view.c:3465 calendar/gui/e-week-view.c:3323 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "" #: calendar/gui/e-day-view.c:3467 calendar/gui/e-week-view.c:3325 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "" #: calendar/gui/e-day-view.c:3469 calendar/gui/e-week-view.c:3327 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1082 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 msgid "Update complete\n" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1129 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1137 msgid "Attendee status ould not be updated!\n" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1139 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1141 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1169 msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1171 msgid "Removal Complete" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1203 calendar/gui/e-itip-control.c:1237 msgid "Item sent!\n" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1205 calendar/gui/e-itip-control.c:1241 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1405 msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 #, no-c-format msgid "%P %%" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 msgid "--to--" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 msgid "Calendar Message" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 msgid "Date:" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 msgid "Loading Calendar" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 msgid "Loading calendar..." msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 msgid "Server Message:" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 msgid "date-end" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 msgid "date-start" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:201 calendar/gui/e-meeting-model.c:218 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:502 calendar/gui/e-meeting-model.c:670 msgid "Individual" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:203 calendar/gui/e-meeting-model.c:220 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:671 msgid "Group" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:205 calendar/gui/e-meeting-model.c:222 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:672 msgid "Resource" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:207 calendar/gui/e-meeting-model.c:224 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:673 msgid "Room" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:226 calendar/gui/e-meeting-model.c:261 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:674 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:690 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:440 msgid "Unknown" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:686 msgid "Chair" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:504 calendar/gui/e-meeting-model.c:687 msgid "Required Participant" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:240 calendar/gui/e-meeting-model.c:257 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:688 msgid "Optional Participant" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:242 calendar/gui/e-meeting-model.c:259 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:689 msgid "Non-Participant" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:288 calendar/gui/e-meeting-model.c:311 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:512 calendar/gui/e-meeting-model.c:715 msgid "Needs Action" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:290 calendar/gui/e-meeting-model.c:313 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:716 msgid "Accepted" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:292 calendar/gui/e-meeting-model.c:315 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:717 msgid "Declined" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:294 calendar/gui/e-meeting-model.c:317 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:718 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:392 msgid "Tentative" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:296 calendar/gui/e-meeting-model.c:319 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:719 msgid "Delegated" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:300 calendar/gui/e-meeting-model.c:323 msgid "In Process" msgstr "" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1937 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:476 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1965 e-util/e-time-utils.c:186 #: e-util/e-time-utils.c:345 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:480 e-util/e-time-utils.c:221 #: e-util/e-time-utils.c:276 widgets/misc/e-dateedit.c:1577 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:394 msgid "Out of Office" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:395 msgid "No Information" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411 msgid "_Invite Others..." msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:431 msgid "_Options" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:448 msgid "Show _Only Working Hours" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:461 msgid "Show _Zoomed Out" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:479 msgid "_Update Free/Busy" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:497 msgid "_<<" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:514 msgid "_Autopick" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:528 msgid ">_>" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545 msgid "_All People and Resources" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:558 msgid "All _People and One Resource" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:571 msgid "_Required People" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:584 msgid "Required People and _One Resource" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:607 msgid "Meeting _start time:" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:626 msgid "Meeting _end time:" msgstr "" #: calendar/gui/e-tasks.c:349 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "" #: calendar/gui/e-tasks.c:361 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "" #: calendar/gui/e-week-view.c:3276 calendar/gui/e-week-view.c:3314 msgid "New _Appointment..." msgstr "" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1318 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1329 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" msgstr "" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 msgid "August" msgstr "" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 msgid "December" msgstr "" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 msgid "February" msgstr "" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 msgid "Go To Date" msgstr "" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 msgid "Go To Today" msgstr "" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 msgid "January" msgstr "" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 msgid "July" msgstr "" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 msgid "June" msgstr "" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 msgid "March" msgstr "" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 msgid "May" msgstr "" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 msgid "November" msgstr "" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 msgid "October" msgstr "" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 msgid "September" msgstr "" #: calendar/gui/itip-utils.c:244 msgid "Atleast one attendee is necessary" msgstr "" #: calendar/gui/itip-utils.c:275 msgid "An organizer must be set." msgstr "" #: calendar/gui/itip-utils.c:571 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "" #: calendar/gui/main.c:92 msgid "Could not create the component editor factory" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:426 msgid "1st" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:426 msgid "2nd" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:426 msgid "3rd" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:426 msgid "4th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:426 msgid "5th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:427 msgid "6th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:427 msgid "7th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:427 msgid "8th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:427 msgid "9th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:427 msgid "10th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:428 msgid "11th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:428 msgid "12th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:428 msgid "13th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:428 msgid "14th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:428 msgid "15th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:429 msgid "16th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:429 msgid "17th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:429 msgid "18th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:429 msgid "19th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:429 msgid "20th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:430 msgid "21st" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:430 msgid "22nd" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:430 msgid "23rd" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:430 msgid "24th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:430 msgid "25th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:431 msgid "26th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:431 msgid "27th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:431 msgid "28th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:431 msgid "29th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:431 msgid "30th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:432 msgid "31st" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:499 msgid "Su" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:499 msgid "Mo" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:499 msgid "Tu" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:499 msgid "We" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:500 msgid "Th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:500 msgid "Fr" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:500 msgid "Sa" msgstr "" #. Day #: calendar/gui/print.c:1831 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:1850 calendar/gui/print.c:1854 msgid "%a %b %d" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:1851 msgid "%a %d %Y" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:1855 calendar/gui/print.c:1857 #: calendar/gui/print.c:1858 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:1862 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "" #. Month #: calendar/gui/print.c:1870 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "" #. Year #: calendar/gui/print.c:1877 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:2221 msgid "Print Calendar" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:2312 calendar/gui/print.c:2404 #: mail/mail-callbacks.c:2180 my-evolution/e-summary.c:607 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Print Preview" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:2341 msgid "Print Item" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:2422 msgid "Print Setup" msgstr "" #: calendar/gui/tasks-control.c:127 msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "" #: calendar/gui/tasks-migrate.c:106 msgid "" "Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " "automatically migrated them to the new tasks folder." msgstr "" #: calendar/gui/tasks-migrate.c:109 msgid "" "Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and " "migrate them to the new tasks folder.\n" "Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted " "again in the future." msgstr "" #: calendar/gui/tasks-migrate.c:121 #, c-format msgid "" "Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to " "the tasks folder." msgstr "" #: calendar/gui/tasks-migrate.c:134 #, c-format msgid "" "The method required to load `%s' is not supported; no items from the " "calendar folder will be migrated to the tasks folder." msgstr "" #: calendar/gui/weekday-picker.c:315 calendar/gui/weekday-picker.c:410 msgid "SMTWTFS" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:231 msgid "time-now expects 0 arguments" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:255 msgid "make-time expects 1 argument" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:260 msgid "make-time expects argument 1 to be a string" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:268 msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:297 msgid "time-add-day expects 2 arguments" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:302 msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:309 msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:336 msgid "time-day-begin expects 1 argument" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:341 msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:368 msgid "time-day-end expects 1 argument" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:373 msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:409 msgid "get-vtype expects 0 arguments" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:505 msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:510 msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:517 msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:647 msgid "contains? expects 2 arguments" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:652 msgid "contains? expects argument 1 to be a string" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:659 msgid "contains? expects argument 2 to be a string" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:676 msgid "" "contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", " "\"description\"" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:718 msgid "has-categories? expects at least 1 argument" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:730 msgid "" "has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one " "argument to be a boolean false (#f)" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:818 msgid "is-completed? expects 0 arguments" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:863 msgid "completed-before? expects 1 argument" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:868 msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:1156 msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" msgstr "" #: camel/camel-cipher-context.c:171 msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "" #: camel/camel-cipher-context.c:211 msgid "Clearsigning is not supported by this cipher" msgstr "" #: camel/camel-cipher-context.c:251 msgid "Verifying is not supported by this cipher" msgstr "" #: camel/camel-cipher-context.c:294 msgid "Encryption is not supported by this cipher" msgstr "" #: camel/camel-cipher-context.c:336 msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "" #: camel/camel-disco-diary.c:181 #, c-format msgid "" "Could not write log entry: %s\n" "Further operations on this server will not be replayed when you\n" "reconnect to the network." msgstr "" #: camel/camel-disco-diary.c:244 #, c-format msgid "" "Could not open `%s':\n" "%s\n" "Changes made to this folder will not be resynchronized." msgstr "" #: camel/camel-disco-diary.c:278 msgid "Resynchronizing with server" msgstr "" #: camel/camel-disco-store.c:336 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "" #: camel/camel-filter-driver.c:549 camel/camel-filter-driver.c:558 msgid "Syncing folders" msgstr "" #: camel/camel-filter-driver.c:659 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "" #: camel/camel-filter-driver.c:668 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "" #: camel/camel-filter-driver.c:683 msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "" #: camel/camel-filter-driver.c:687 camel/camel-filter-driver.c:700 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "" #: camel/camel-filter-driver.c:688 msgid "Cannot open message" msgstr "" #: camel/camel-filter-driver.c:714 camel/camel-filter-driver.c:829 msgid "Syncing folder" msgstr "" #: camel/camel-filter-driver.c:786 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "" #: camel/camel-filter-driver.c:791 camel/camel-filter-driver.c:809 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "" #: camel/camel-filter-driver.c:918 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "" #: camel/camel-filter-driver.c:924 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "" #: camel/camel-filter-search.c:495 camel/camel-filter-search.c:502 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "" #: camel/camel-folder.c:478 #, c-format msgid "Unsupported operation: append message: for %s" msgstr "" #: camel/camel-folder.c:1047 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" msgstr "" #: camel/camel-folder.c:1087 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" msgstr "" #: camel/camel-folder.c:1266 msgid "Moving messages" msgstr "" #: camel/camel-folder-search.c:333 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" "%s" msgstr "" #: camel/camel-folder-search.c:343 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" "%s" msgstr "" #: camel/camel-folder-search.c:560 camel/camel-folder-search.c:588 msgid "(match-all) requires a single bool result" msgstr "" #: camel/camel-folder-search.c:638 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "" #: camel/camel-folder-search.c:748 camel/camel-folder-search.c:792 msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" msgstr "" #: camel/camel-lock-client.c:110 #, c-format msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" msgstr "" #: camel/camel-lock-client.c:123 #, c-format msgid "Cannot fork locking helper: %s" msgstr "" #: camel/camel-lock-client.c:199 camel/camel-lock-client.c:222 #, c-format msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" msgstr "" #: camel/camel-lock-client.c:212 #, c-format msgid "Could not lock '%s'" msgstr "" #. well, this is really only a programatic error #: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111 #, c-format msgid "Could not create lock file for %s: %s" msgstr "" #: camel/camel-lock.c:151 #, c-format msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." msgstr "" #: camel/camel-lock.c:205 #, c-format msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" msgstr "" #: camel/camel-lock.c:267 #, c-format msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" msgstr "" #: camel/camel-movemail.c:108 #, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" msgstr "" #: camel/camel-movemail.c:122 #, c-format msgid "Could not open mail file %s: %s" msgstr "" #: camel/camel-movemail.c:130 #, c-format msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" msgstr "" #: camel/camel-movemail.c:159 #, c-format msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" msgstr "" #: camel/camel-movemail.c:189 #, c-format msgid "Could not create pipe: %s" msgstr "" #: camel/camel-movemail.c:201 #, c-format msgid "Could not fork: %s" msgstr "" #: camel/camel-movemail.c:239 #, c-format msgid "Movemail program failed: %s" msgstr "" #: camel/camel-movemail.c:240 msgid "(Unknown error)" msgstr "" #: camel/camel-movemail.c:263 #, c-format msgid "Error reading mail file: %s" msgstr "" #: camel/camel-movemail.c:274 #, c-format msgid "Error writing mail temp file: %s" msgstr "" #: camel/camel-movemail.c:467 camel/camel-movemail.c:534 #, c-format msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "" #: camel/camel-pgp-context.c:192 #, c-format msgid "Please enter your %s passphrase for %s" msgstr "" #: camel/camel-pgp-context.c:195 #, c-format msgid "Please enter your %s passphrase" msgstr "" #: camel/camel-pgp-context.c:526 msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign" msgstr "" #: camel/camel-pgp-context.c:533 camel/camel-pgp-context.c:707 msgid "Cannot sign this message: no password provided" msgstr "" #: camel/camel-pgp-context.c:539 camel/camel-pgp-context.c:713 #, c-format msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" #: camel/camel-pgp-context.c:700 msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign" msgstr "" #: camel/camel-pgp-context.c:892 msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify" msgstr "" #: camel/camel-pgp-context.c:898 #, c-format msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" #: camel/camel-pgp-context.c:909 #, c-format msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s" msgstr "" #: camel/camel-pgp-context.c:1076 msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt" msgstr "" #: camel/camel-pgp-context.c:1086 msgid "Cannot encrypt this message: no password provided" msgstr "" #: camel/camel-pgp-context.c:1093 #, c-format msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" #: camel/camel-pgp-context.c:1102 msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified" msgstr "" #: camel/camel-pgp-context.c:1264 msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt" msgstr "" #: camel/camel-pgp-context.c:1272 msgid "Cannot decrypt this message: no password provided" msgstr "" #: camel/camel-pgp-context.c:1279 #, c-format msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" #: camel/camel-provider.c:131 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." msgstr "" #: camel/camel-provider.c:140 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" msgstr "" #: camel/camel-provider.c:148 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "" #: camel/camel-remote-store.c:203 #, c-format msgid "%s server %s" msgstr "" #: camel/camel-remote-store.c:207 #, c-format msgid "%s service for %s on %s" msgstr "" #: camel/camel-remote-store.c:264 msgid "Connection cancelled" msgstr "" #: camel/camel-remote-store.c:267 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "" #: camel/camel-remote-store.c:268 msgid "(unknown host)" msgstr "" #: camel/camel-remote-store.c:358 camel/camel-remote-store.c:420 #: camel/camel-remote-store.c:483 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:386 msgid "Operation cancelled" msgstr "" #: camel/camel-remote-store.c:486 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:33 msgid "Anonymous" msgstr "" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." msgstr "" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87 msgid "Authentication failed." msgstr "" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:119 #, c-format msgid "" "Invalid email address trace information:\n" "%s" msgstr "" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:131 #, c-format msgid "" "Invalid opaque trace information:\n" "%s" msgstr "" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:143 #, c-format msgid "" "Invalid trace information:\n" "%s" msgstr "" #: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35 msgid "CRAM-MD5" msgstr "" #: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37 msgid "" "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " "the server supports it." msgstr "" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43 msgid "DIGEST-MD5" msgstr "" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45 msgid "" "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " "if the server supports it." msgstr "" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" msgstr "" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819 msgid "Server challenge invalid\n" msgstr "" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" msgstr "" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847 msgid "Server response did not contain authorization data\n" msgstr "" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865 msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" msgstr "" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875 msgid "Server response does not match\n" msgstr "" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40 msgid "Kerberos 4" msgstr "" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." msgstr "" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161 #, c-format msgid "" "Could not get Kerberos ticket:\n" "%s" msgstr "" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:494 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "" #: camel/camel-sasl-login.c:32 msgid "NT Login" msgstr "" #: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 msgid "This option will connect to the server using a simple password." msgstr "" #: camel/camel-sasl-login.c:127 msgid "Unknown authentication state." msgstr "" #: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:68 mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Password" msgstr "" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34 msgid "POP before SMTP" msgstr "" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" msgstr "" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 msgid "POP Source URI" msgstr "" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111 msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" msgstr "" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116 msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" msgstr "" #: camel/camel-search-private.c:113 #, c-format msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "" #: camel/camel-service.c:158 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "" #: camel/camel-service.c:166 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "" #: camel/camel-service.c:174 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "" #: camel/camel-service.c:612 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "" #: camel/camel-service.c:639 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" msgstr "" #: camel/camel-service.c:664 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "" #: camel/camel-service.c:666 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "" #: camel/camel-session.c:76 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "" #: camel/camel-session.c:78 msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "" #: camel/camel-session.c:324 camel/camel-session.c:393 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "" #: camel/camel-session.c:510 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" "%s" msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:173 #, c-format msgid "Please enter your password for %s" msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:203 msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with." msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:209 #, c-format msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist." msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:249 #, c-format msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist." msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:419 camel/camel-smime-context.c:430 #: camel/camel-smime-context.c:536 camel/camel-smime-context.c:546 #, c-format msgid "Failed to find certificate for \"%s\"." msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:556 msgid "Failed to find a common bulk algorithm." msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:810 msgid "Failed to decode message." msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:855 msgid "Failed to verify certificates." msgstr "" #: camel/camel-store.c:218 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "" #: camel/camel-store.c:279 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:541 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" "Subject: %s" msgstr "" #. construct our user prompt #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:546 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:421 #, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Do you wish to accept anyway?" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:405 #, c-format msgid "" "EMail: %s\n" "Common Name: %s\n" "Organization Unit: %s\n" "Organization: %s\n" "Locality: %s\n" "State: %s\n" "Country: %s" msgstr "" #: camel/camel-url.c:289 #, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "" #: camel/camel-vee-folder.c:570 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "" #: camel/camel-vee-folder.c:723 #, c-format msgid "No such message: %s" msgstr "" #: camel/camel-vee-store.c:250 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "" #: camel/camel-vee-store.c:285 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "" #: camel/camel-vee-store.c:297 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "" #: camel/camel-vee-store.c:325 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "" #: camel/camel-vtrash-folder.c:117 msgid "You cannot copy messages from this trash folder." msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:329 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:339 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:394 msgid "Server response ended too soon." msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:586 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:622 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:191 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:210 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:274 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "" #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:436 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1537 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1940 msgid "This message is not currently available" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1679 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1760 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1685 msgid "Scanning for new messages" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1977 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 #, c-format msgid "Could not open cache directory: %s" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:243 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:299 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:330 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:362 #, c-format msgid "Failed to cache message %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:14 msgid "Checking for new mail" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:837 msgid "Folders" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 msgid "Show only subscribed folders" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 msgid "Override server-supplied folder namespace" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 msgid "Namespace" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 msgid "IMAP" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:517 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:527 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:387 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:551 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:566 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:431 msgid "You didn't enter a password." msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:592 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" "%s\n" "\n" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:891 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1150 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 msgid "MH-format mail directories" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:44 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:53 msgid "Local delivery" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:54 msgid "For retrieving local mail from standard mbox formated spools." msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:63 msgid "Apply filters to new messages in INBOX" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:69 msgid "Qmail maildir-format mail files" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:70 msgid "For storing local mail in qmail maildir directories." msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:81 msgid "Standard Unix mbox spools" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:82 msgid "For reading and storing local mail in standard mbox spool files." msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:132 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:110 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:139 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:147 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:163 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:178 msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:190 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:247 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:289 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:299 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-summary.c:367 #, c-format msgid "Could not save summary: %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-summary.c:423 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1158 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:181 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:206 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:226 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:328 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:580 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" " %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:206 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:328 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:580 msgid "No such message" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:227 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213 msgid "Invalid message contents" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90 #, c-format msgid "" "Could not open folder `%s':\n" "%s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 #, c-format msgid "" "Could not create folder `%s':\n" "%s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132 #, c-format msgid "`%s' is not a maildir directory." msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:204 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127 #, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:168 msgid "not a maildir directory" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:331 #, c-format msgid "Could not scan folder `%s': %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405 #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526 #, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:275 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:209 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:457 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:265 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:344 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:376 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:389 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:596 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:628 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:641 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" " %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:377 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:629 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:390 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:642 msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94 #, c-format msgid "" "Could not open file `%s':\n" "%s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110 #, c-format msgid "" "Could not create file `%s':\n" "%s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 #, c-format msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" "%s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "" #. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, #. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:499 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:700 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936 msgid "Storing folder" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:426 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:504 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:705 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:649 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:521 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:673 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:546 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:554 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:743 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:751 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:698 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:706 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:979 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:987 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:597 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:750 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:614 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:772 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:632 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:801 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1037 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:641 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:652 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:875 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:545 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1111 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172 #, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:110 #, c-format msgid "`%s' is not a directory." msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218 #, c-format msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:513 #, c-format msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116 #, c-format msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:142 #, c-format msgid "Folder `%s/%s' does not exist." msgstr "" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:164 #, c-format msgid "Spool mail file %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:210 msgid "Spool folders cannot be renamed" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:218 msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "" #. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, #. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:379 msgid "Summarising folder" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:384 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:498 #, c-format msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:789 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:798 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:807 #, c-format msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:822 #, c-format msgid "Could not sync spool folder %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:852 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:870 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:882 #, c-format msgid "" "Could not sync spool folder %s: %s\n" "Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:941 #, c-format msgid "Could not file: %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45 #, c-format msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:65 msgid "Server rejected username" msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:71 msgid "Failed to send username to server" msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:80 msgid "Server rejected username/password" msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:116 #, c-format msgid "Message %s not found." msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:46 msgid "Could not get group list from server." msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:99 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:108 #, c-format msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:159 #, c-format msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42 msgid "USENET news" msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44 msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:231 #, c-format msgid "Could not open directory for news server: %s" msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:297 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:304 msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:334 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:496 #, c-format msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:176 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:182 #, c-format msgid "Could not check POP server for new messages: %s" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:229 msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:253 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:329 #, c-format msgid "Could not fetch message: %s" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:345 #, c-format msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:368 #, c-format msgid "No message with uid %s" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:372 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37 msgid "Message storage" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39 msgid "Leave messages on server" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:42 #, c-format msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:51 mail/mail-config.glade.h:53 msgid "POP" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:53 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:70 msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:80 msgid "" "This option will connect to the POP server using an encrypted password via " "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " "claim to support it." msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:92 msgid "" "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 #, c-format msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215 #, c-format msgid "Could not connect to server: %s" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322 #, c-format msgid "Could not connect to POP server on %s." msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "Error sending username: %s" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:382 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419 msgid "(Unknown)" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409 msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "No support for requested authentication mechanism." msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "Error sending password: %s" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:567 #, c-format msgid "Unexpected response from POP server: %s" msgstr "" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 #: mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Sendmail" msgstr "" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39 msgid "" "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " "system." msgstr "" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107 #, c-format msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" msgstr "" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124 #, c-format msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" msgstr "" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150 #, c-format msgid "Could not send message: %s" msgstr "" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163 #, c-format msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." msgstr "" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170 #, c-format msgid "Could not execute %s: mail not sent." msgstr "" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175 #, c-format msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." msgstr "" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194 msgid "Could not find 'From' address in message" msgstr "" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247 msgid "sendmail" msgstr "" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249 msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:66 msgid "SMTP" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 msgid "Command not implemented" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 msgid "System status, or system help reply" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 msgid "Help message" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 msgid "Service ready" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 msgid "User not local; will forward to " msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 msgid "User not local; please try " msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 msgid "Start mail input; end with ." msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 msgid "Transaction failed" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 msgid "A password transition is needed" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 msgid "Authentication required" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:315 #, c-format msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:377 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:416 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:439 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" "%s\n" "\n" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:555 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:557 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 msgid "Cannot send message: sender address not defined." msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:589 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:594 mail/mail-ops.c:566 msgid "Sending message" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:605 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:685 msgid "SMTP Greeting" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:707 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727 #, c-format msgid "HELO response error: %s: non-fatal" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:759 msgid "SMTP Authentication" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:765 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:780 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:792 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:801 msgid "AUTH request failed." msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:849 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:875 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894 #, c-format msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:919 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:938 #, c-format msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:972 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:991 #, c-format msgid "DATA response error: %s: mail not sent" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1031 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1049 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1068 #, c-format msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1092 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1111 #, c-format msgid "RSET response error: %s" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1134 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1153 #, c-format msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99 msgid "1 byte" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:101 #, c-format msgid "%u bytes" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108 #, c-format msgid "%.1fK" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112 #, c-format msgid "%.1fM" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:116 #, c-format msgid "%.1fG" msgstr "" #. This is a filename. Translators take note. #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:357 mail/mail-display.c:135 msgid "attachment" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:498 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:529 msgid "Add attachment..." msgstr "" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:530 msgid "Attach a file to the message" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-attachment.c:168 #: composer/e-msg-composer-attachment.c:184 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: %s" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-attachment.c:176 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 msgid "Attachment properties" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 msgid "File name:" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 msgid "MIME type:" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 #: composer/e-msg-composer-select-file.c:135 msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:324 msgid "Click here for the address book" msgstr "" #. #. * From: #. #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:355 msgid "From:" msgstr "" #. #. * Reply-To: #. #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:361 msgid "Reply-To:" msgstr "" #. #. * Subject: #. #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:372 msgid "Subject:" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:386 msgid "To:" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390 msgid "Cc:" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 msgid "Bcc:" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." msgstr "" #: composer/e-msg-composer-select-file.c:228 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 msgid "Attach a file" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:676 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" "%s" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:859 msgid "Save as..." msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:868 msgid "Warning!" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:872 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:894 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:913 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:984 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:1037 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:1045 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:1052 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" "%s" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:1059 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" "%s" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:1068 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" " %s" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:1170 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:1321 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" "Do you wish to save your changes?" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:1328 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:1351 msgid "Open file" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:1500 msgid "Insert File" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:1875 composer/e-msg-composer.c:2313 msgid "Compose a message" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:2330 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:2353 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." msgstr "" #: composer/evolution-composer.c:349 msgid "" "Could not create composer window, because you have not yet\n" "configured any identities in the mail component." msgstr "" #: composer/evolution-composer.c:364 msgid "Cannot initialize Evolution's composer." msgstr "" #: data/evolution.desktop.in.h:1 shell/main.c:80 msgid "Evolution" msgstr "" #: data/evolution.desktop.in.h:2 msgid "The Evolution groupware suite" msgstr "" #: data/evolution.keys.in.h:1 msgid "address card" msgstr "" #: data/evolution.keys.in.h:2 msgid "calendar information" msgstr "" #: default_user/searches.xml.h:1 msgid "Body contains" msgstr "" #: default_user/searches.xml.h:2 msgid "Body does not contain" msgstr "" #: default_user/searches.xml.h:3 msgid "Body or subject contains" msgstr "" #: default_user/searches.xml.h:4 msgid "Message contains" msgstr "" #: default_user/searches.xml.h:5 msgid "Recipients contain" msgstr "" #: default_user/searches.xml.h:6 msgid "Sender contains" msgstr "" #: default_user/searches.xml.h:7 msgid "Subject contains" msgstr "" #: default_user/searches.xml.h:8 msgid "Subject does not contain" msgstr "" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:168 e-util/e-time-utils.c:359 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:173 e-util/e-time-utils.c:350 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without minutes or seconds. #: e-util/e-time-utils.c:178 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" msgstr "" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without minutes or seconds. #: e-util/e-time-utils.c:183 msgid "%a %m/%d/%Y %H" msgstr "" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:194 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:198 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:203 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:208 msgid "%m/%d/%Y %H:%M" msgstr "" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without minutes or seconds. #: e-util/e-time-utils.c:213 msgid "%m/%d/%Y %I %p" msgstr "" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without minutes or seconds. #: e-util/e-time-utils.c:218 msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:300 e-util/e-time-utils.c:399 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:304 e-util/e-time-utils.c:391 msgid "%H:%M:%S" msgstr "" #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:309 e-util/e-time-utils.c:396 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1385 widgets/misc/e-dateedit.c:1612 msgid "%I:%M %p" msgstr "" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:313 e-util/e-time-utils.c:388 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1382 widgets/misc/e-dateedit.c:1609 msgid "%H:%M" msgstr "" #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:317 msgid "%I %p" msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:80 msgid "year" msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:80 msgid "years" msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:81 msgid "month" msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:81 msgid "months" msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:82 msgid "week" msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:82 msgid "weeks" msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:84 msgid "hour" msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:85 msgid "minute" msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:86 msgid "second" msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:86 msgid "seconds" msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:194 msgid "You have forgotten to choose a date." msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:196 msgid "You have chosen an invalid date." msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:271 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "whatever the time is when the filter is run\n" "or vfolder is opened." msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:294 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "the time that you specify here." msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:334 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "a time relative to when the filter is run;\n" "\"a week ago\", for example." msgstr "" #. keep in sync with FilterDatespec_type! #: filter/filter-datespec.c:369 msgid "the current time" msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:369 msgid "a time you specify" msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:370 msgid "a time relative to the current time" msgstr "" #. The dialog #: filter/filter-datespec.c:394 msgid "Select a time to compare against" msgstr "" #. The label #: filter/filter-datespec.c:428 msgid "Compare against" msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:546 filter/filter-datespec.c:725 msgid "now" msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:575 msgid " ago" msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:621 msgid "ago" msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:939 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:722 msgid "" msgstr "" #: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:3 msgid "Filter Rules" msgstr "" #. and now for the action area #: filter/filter-filter.c:487 msgid "Then" msgstr "" #: filter/filter-filter.c:501 msgid "Add action" msgstr "" #: filter/filter-folder.c:147 msgid "" "You forgot to choose a folder.\n" "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." msgstr "" #: filter/filter-folder.c:232 filter/vfolder-rule.c:356 #: mail/mail-account-gui.c:822 msgid "Select Folder" msgstr "" #: filter/filter-folder.c:257 msgid "Enter folder URI" msgstr "" #: filter/filter-folder.c:304 msgid "" msgstr "" #: filter/filter-input.c:198 #, c-format msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" "%s" msgstr "" #: filter/filter-part.c:488 msgid "Test" msgstr "" #: filter/filter-rule.c:696 msgid "Rule name: " msgstr "" #: filter/filter-rule.c:700 msgid "Untitled" msgstr "" #: filter/filter-rule.c:717 msgid "If" msgstr "" #: filter/filter-rule.c:735 msgid "Execute actions" msgstr "" #: filter/filter-rule.c:739 msgid "if all criteria are met" msgstr "" #: filter/filter-rule.c:744 msgid "if any criteria are met" msgstr "" #: filter/filter-rule.c:755 msgid "Add criterion" msgstr "" #: filter/filter-rule.c:840 msgid "incoming" msgstr "" #: filter/filter-rule.c:840 msgid "outgoing" msgstr "" #: filter/filter.glade.h:1 msgid "Edit Filters" msgstr "" #: filter/filter.glade.h:2 msgid "Edit VFolders" msgstr "" #: filter/filter.glade.h:4 msgid "Incoming" msgstr "" #: filter/filter.glade.h:5 msgid "Outgoing" msgstr "" #: filter/filter.glade.h:6 filter/vfolder-editor.c:130 msgid "Virtual Folders" msgstr "" #: filter/filter.glade.h:11 msgid "specific folders only" msgstr "" #: filter/filter.glade.h:12 msgid "vFolder Sources" msgstr "" #: filter/filter.glade.h:13 msgid "with all active remote folders" msgstr "" #: filter/filter.glade.h:14 msgid "with all local and active remote folders" msgstr "" #: filter/filter.glade.h:15 msgid "with all local folders" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Color" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:4 msgid "Assign Score" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:5 msgid "Attachments" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:7 msgid "contains" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Copy to Folder" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Date received" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:10 msgid "Date sent" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:12 msgid "Deleted" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:13 msgid "does not contain" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:14 msgid "does not end with" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:15 msgid "does not exist" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:16 msgid "does not sound like" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:17 msgid "does not start with" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:18 msgid "Do Not Exist" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:19 msgid "Draft" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:20 msgid "ends with" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:21 msgid "Exist" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:22 msgid "exists" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:23 msgid "Expression" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:24 msgid "Important" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:25 msgid "is" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:26 msgid "is greater than" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:27 msgid "is less than" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:28 msgid "is not" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:29 msgid "Mailing list" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:30 msgid "Message Body" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:31 msgid "Message Header" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:32 msgid "Message was received" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:33 msgid "Message was sent" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:34 msgid "Move to Folder" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:35 msgid "on or after" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:36 msgid "on or before" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:37 msgid "Read" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:38 msgid "Recipients" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:39 msgid "Regex Match" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:40 msgid "Replied to" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:41 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 #: mail/message-list.etspec.h:5 msgid "Score" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1333 msgid "Sender" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:43 msgid "Set Status" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:44 msgid "Size (kB)" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:45 msgid "sounds like" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:46 msgid "Source Account" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:47 msgid "Specific header" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:48 msgid "starts with" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:50 msgid "Stop Processing" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:927 #: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Subject" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:52 msgid "was after" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:53 msgid "was before" msgstr "" #: filter/rule-editor.c:147 msgid "Rules" msgstr "" #: filter/rule-editor.c:240 msgid "Add Rule" msgstr "" #: filter/rule-editor.c:301 msgid "Edit Rule" msgstr "" #: filter/score-editor.c:130 msgid "Score Rules" msgstr "" #: filter/vfolder-rule.c:206 msgid "You need to to specify at least one folder as a source." msgstr "" #: importers/elm-importer.c:96 msgid "Evolution is importing your old Elm mail" msgstr "" #: importers/elm-importer.c:97 importers/netscape-importer.c:108 #: importers/pine-importer.c:102 msgid "Importing..." msgstr "" #: importers/elm-importer.c:99 importers/netscape-importer.c:110 #: importers/pine-importer.c:104 msgid "Please wait" msgstr "" #: importers/elm-importer.c:171 importers/netscape-importer.c:708 #: importers/pine-importer.c:369 #, c-format msgid "Importing %s as %s" msgstr "" #: importers/elm-importer.c:377 importers/netscape-importer.c:801 #: importers/pine-importer.c:506 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "" #: importers/elm-importer.c:528 importers/netscape-importer.c:974 #: importers/pine-importer.c:669 mail/component-factory.c:96 msgid "Mail" msgstr "" #: importers/elm-importer.c:548 msgid "" "Evolution has found Elm mail files\n" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" #: importers/elm-importer.c:577 msgid "Elm" msgstr "" #: importers/evolution-gnomecard-importer.c:230 msgid "GnomeCard:" msgstr "" #: importers/evolution-gnomecard-importer.c:231 importers/pine-importer.c:674 msgid "Addressbook" msgstr "" #: importers/evolution-gnomecard-importer.c:250 msgid "" "Evolution has found GnomeCard files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" msgstr "" #: importers/netscape-importer.c:107 msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "" #: importers/netscape-importer.c:904 importers/pine-importer.c:602 msgid "Scanning directory" msgstr "" #: importers/netscape-importer.c:913 msgid "Starting import" msgstr "" #: importers/netscape-importer.c:979 msgid "Settings" msgstr "" #: importers/netscape-importer.c:1000 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" msgstr "" #: importers/pine-importer.c:101 msgid "Evolution is importing your old Pine data" msgstr "" #: importers/pine-importer.c:695 msgid "" "Evolution has found Pine mail files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" #: importers/pine-importer.c:723 msgid "Pine" msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 msgid "Evolution component for handling mail." msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 msgid "Evolution mail composer." msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 msgid "Evolution mail executive summary component." msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4 msgid "Evolution mail folder display component." msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 msgid "Evolution mail folder factory component." msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 msgid "Factory for the Evolution composer." msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 msgid "Factory for the Mail Summary component." msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 msgid "Mail configuration interface" msgstr "" #: mail/component-factory.c:96 msgid "Folder containing mail" msgstr "" #: mail/component-factory.c:97 msgid "Mail storage folder (internal)" msgstr "" #: mail/component-factory.c:98 msgid "Virtual Trash" msgstr "" #: mail/component-factory.c:98 msgid "Virtual Trash folder" msgstr "" #: mail/component-factory.c:125 #, c-format msgid "Cannot connect to store: %s" msgstr "" #: mail/component-factory.c:146 msgid "This folder cannot contain messages." msgstr "" #: mail/component-factory.c:378 msgid "Properties..." msgstr "" #: mail/component-factory.c:378 msgid "Change this folder's properties" msgstr "" #: mail/component-factory.c:729 msgid "" "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " "order." msgstr "" #: mail/component-factory.c:871 msgid "New Mail Message" msgstr "" #: mail/component-factory.c:871 msgid "New _Mail Message" msgstr "" #: mail/component-factory.c:895 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "" #: mail/component-factory.c:904 msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." msgstr "" #: mail/component-factory.c:910 msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." msgstr "" #: mail/component-factory.c:1075 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "" #: mail/folder-browser-ui.c:267 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "" #: mail/folder-browser-ui.c:269 msgid "Properties" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:275 mail/mail-display.c:301 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:747 #, c-format msgid "%d new" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:750 mail/folder-browser.c:755 #: mail/folder-browser.c:777 msgid ", " msgstr "" #: mail/folder-browser.c:751 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:756 #, c-format msgid "%d selected" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:779 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:781 #, c-format msgid "%d sent" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:783 #, c-format msgid "%d total" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1032 msgid "Create vFolder from Search" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1413 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1414 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1415 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1416 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1420 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1421 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1422 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1423 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1431 ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1432 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 msgid "_Save As..." msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1433 msgid "_Print" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1437 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "_Reply to Sender" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1438 ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Reply to _List" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1439 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 msgid "Reply to _All" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1440 msgid "_Forward" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1442 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Mar_k as Read" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1443 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Mark as U_nread" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1444 msgid "Mark as _Important" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1445 msgid "Mark as Unim_portant" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1449 msgid "_Move to Folder..." msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1450 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1452 ui/evolution-mail-message.xml.h:99 msgid "_Undelete" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1456 msgid "Add Sender to Address Book" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1459 msgid "Apply Filters" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1461 msgid "Create Ru_le From Message" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1611 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1612 msgid "VFolder on Mailing List" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1614 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1615 #, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "" #: mail/folder-info.c:64 msgid "Getting Folder Information" msgstr "" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import mbox into Evolution" msgstr "" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2 msgid "Imports mbox files into Evolution" msgstr "" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution" msgstr "" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2 msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" msgstr "" #: mail/local-config.glade.h:1 msgid "Body contents" msgstr "" #: mail/local-config.glade.h:2 msgid "Current store format:" msgstr "" #: mail/local-config.glade.h:3 msgid "Indexing:" msgstr "" #: mail/local-config.glade.h:4 msgid "Mailbox Format" msgstr "" #: mail/local-config.glade.h:5 msgid "New store format:" msgstr "" #: mail/local-config.glade.h:6 msgid "" "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" "(such as lack of disk space) may not be automatically\n" "recoverable. Please use this feature with care." msgstr "" #: mail/local-config.glade.h:9 msgid "maildir" msgstr "" #: mail/local-config.glade.h:10 msgid "mbox" msgstr "" #: mail/local-config.glade.h:11 msgid "mh" msgstr "" #: mail/mail-account-editor-news.c:105 mail/mail-account-editor.c:107 msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "" #. give our dialog an OK button and title #: mail/mail-account-editor-news.c:160 msgid "Evolution News Editor" msgstr "" #. give our dialog an OK button and title #: mail/mail-account-editor.c:163 msgid "Evolution Account Editor" msgstr "" #: mail/mail-account-gui.c:947 msgid "Could not save signature file." msgstr "" #: mail/mail-account-gui.c:1024 msgid "Save signature" msgstr "" #: mail/mail-account-gui.c:1030 msgid "" "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" "\n" "Do you wish to save your changes?" msgstr "" #: mail/mail-account-gui.c:1615 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "" #: mail/mail-accounts.c:144 msgid " (default)" msgstr "" #: mail/mail-accounts.c:189 msgid "Disable" msgstr "" #: mail/mail-accounts.c:191 msgid "Enable" msgstr "" #: mail/mail-accounts.c:278 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "" #: mail/mail-accounts.c:282 msgid "Don't delete" msgstr "" #: mail/mail-accounts.c:285 msgid "Really delete account?" msgstr "" #: mail/mail-accounts.c:511 mail/mail-accounts.c:515 msgid "Are you sure you want to delete this news account?" msgstr "" #. give our dialog an Close button and title #: mail/mail-accounts.c:769 mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Mail Settings" msgstr "" #: mail/mail-autofilter.c:70 #, c-format msgid "Mail to %s" msgstr "" #: mail/mail-autofilter.c:213 #, c-format msgid "Subject is %s" msgstr "" #: mail/mail-autofilter.c:229 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "" #: mail/mail-autofilter.c:285 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "" #: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:356 msgid "Add Filter Rule" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:140 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" "receive or compose mail.\n" "Would you like to configure it now?" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:192 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:204 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:230 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "" #. FIXME: this wording sucks #: mail/mail-callbacks.c:264 msgid "" "You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do " "not want HTML-formatted mail:\n" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:279 msgid "Send anyway?" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:321 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:365 msgid "" "Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " "addresses, this message will contain only Bcc recipients." msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:369 msgid "This message contains only Bcc recipients." msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:373 msgid "" "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " "Apparently-To header.\n" "Send anyway?" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:467 msgid "This message contains invalid recipients:" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:502 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:598 msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:834 msgid "an unknown sender" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:839 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:1235 msgid "Move message(s) to" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:1237 msgid "Copy message(s) to" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:1632 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:1654 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:1690 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:1704 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:1727 msgid "No Message Selected" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:1815 msgid "Save Message As..." msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:1817 msgid "Save Messages As..." msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:1962 widgets/misc/e-messagebox.c:159 msgid "Warning" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:1969 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " "continue, you will not be able to recover these messages.\n" "\n" "Really erase these messages?" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:1976 msgid "Do not ask me again." msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:2081 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" "%s" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:2093 msgid "Filters" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:2141 msgid "Print Message" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:2187 msgid "Printing of message failed" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:2276 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "" #: mail/mail-config-druid.c:146 msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " "below do not need to be filled in,\n" "unless you wish to include this information in email you send." msgstr "" #: mail/mail-config-druid.c:148 msgid "" "Please enter information about your incoming mail server below. If you are " "not sure, ask your system\n" "administrator or Internet Service Provider." msgstr "" #: mail/mail-config-druid.c:150 msgid "Please select among the following options" msgstr "" #: mail/mail-config-druid.c:152 msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " "sure, ask your system\n" "administrator or Internet Service Provider." msgstr "" #: mail/mail-config-druid.c:154 msgid "" "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " "incoming mail server and\n" "outgoing mail transport method which you provided will be grouped together " "to\n" "make an Evolution mail account. Please enter a name for this account in the " "space below.\n" "This name will be used for display purposes only." msgstr "" #. set window title #: mail/mail-config-druid.c:591 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "" #: mail/mail-config.c:1643 #, c-format msgid "" "Could not get inbox for new mail store:\n" "%s\n" "No shortcut will be created." msgstr "" #: mail/mail-config.c:1896 msgid "Checking Service" msgstr "" #: mail/mail-config.c:1967 mail/mail-config.c:1970 msgid "Connecting to server..." msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:1 msgid " _Check for supported types " msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:2 msgid " color" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:3 msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:4 msgid "Account" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:5 msgid "Account Information" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:6 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Account Management" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:7 msgid "Accounts" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:9 msgid "Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:10 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:11 msgid "Authentication" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:12 msgid "Authentication Type: " msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:13 msgid "Certificate ID:" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "Composer" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:16 msgid "Configuration" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:17 msgid "Confirm when Expunging a folder" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:18 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" "You are now ready to send and receive email \n" "using Evolution. \n" "\n" "Click \"Finish\" to save your settings." msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:24 msgid "De_fault" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "Default Forward style is: " msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:26 msgid "Default character encoding: " msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Digital IDs..." msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:29 msgid "Display" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:30 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 msgid "Done" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "Drafts" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:32 msgid "Drafts folder:" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:33 msgid "E_nable" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:34 widgets/misc/e-filter-bar.h:103 msgid "Edit..." msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:35 msgid "Enabled" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:36 msgid "Get Digital ID..." msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:37 msgid "HTML signature file:" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:38 msgid "IMAPv4 " msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:39 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 msgid "Identity" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "In HTML mail" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Inline" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Kerberos " msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Mail Configuration" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "Mailbox location" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Make this my _default account" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "NNTP Server:" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:48 msgid "News" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "Optional Information" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:52 msgid "PGP Key ID:" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Pick a color" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Pretty Good Privacy" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "Qmail maildir " msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:61 msgid "Quoted" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:62 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 msgid "Receiving Email" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Receiving Mail" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Receiving Options" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Required Information" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Secure MIME" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Security" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Select Filter Log file..." msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Select PGP binary" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:71 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 msgid "Sending Email" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Sending Mail" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:74 mail/message-list.etspec.h:6 msgid "Sent" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Sent messages folder:" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Server Configuration" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Server Type: " msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Server requires _authentication" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Signature file:" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Source" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Source Information" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Sources" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Special Folders" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Use secure connection (_SSL)" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:88 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" "Click \"Next\" to begin. " msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:92 msgid "_Always load images off the net" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "_Automatically check for new mail every" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "_Check for supported types" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:97 msgid "_Email Address:" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:98 msgid "_Empty trash folders on exit" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "_Full Name:" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:100 msgid "_HTML Signature:" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "_Highlight citations with" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "_Host:" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:103 msgid "_Load images if sender is in addressbook" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "_Log filter actions to:" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "_Mark messages as Read after" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "_Name:" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:107 msgid "_Never load images off the net" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:108 msgid "_Organization:" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "_PGP binary path:" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:110 msgid "_Path:" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:111 msgid "_Remember this password" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "_Send mail in HTML format by default." msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:113 msgid "_Signature file:" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "_Username:" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:115 msgid "description" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:117 msgid "newswindow1" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:118 msgid "placeholder" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:119 msgid "seconds." msgstr "" #: mail/mail-crypto.c:59 msgid "Could not create a PGP signature context." msgstr "" #: mail/mail-crypto.c:84 msgid "Could not create a PGP verification context." msgstr "" #: mail/mail-crypto.c:113 msgid "Could not create a PGP encryption context." msgstr "" #: mail/mail-crypto.c:138 msgid "Could not create a PGP decryption context." msgstr "" #: mail/mail-crypto.c:173 msgid "Could not create a S/MIME signature context." msgstr "" #: mail/mail-crypto.c:205 msgid "Could not create a S/MIME certsonly context." msgstr "" #: mail/mail-crypto.c:236 msgid "Could not create a S/MIME encryption context." msgstr "" #: mail/mail-crypto.c:267 msgid "Could not create a S/MIME envelope context." msgstr "" #: mail/mail-crypto.c:297 msgid "Could not create a S/MIME decode context." msgstr "" #: mail/mail-display.c:246 msgid "Save Attachment" msgstr "" #: mail/mail-display.c:353 msgid "Save to Disk..." msgstr "" #: mail/mail-display.c:355 msgid "View Inline" msgstr "" #: mail/mail-display.c:357 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "" #: mail/mail-display.c:418 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "" #: mail/mail-display.c:422 msgid "Hide" msgstr "" #: mail/mail-display.c:443 msgid "External Viewer" msgstr "" #: mail/mail-display.c:1108 msgid "Loading message content" msgstr "" #: mail/mail-display.c:1590 msgid "Open Link in Browser" msgstr "" #: mail/mail-display.c:1592 msgid "Copy Link Location" msgstr "" #: mail/mail-display.c:1595 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "" #: mail/mail-display.c:1598 msgid "Save Image as..." msgstr "" #: mail/mail-format.c:629 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "" #: mail/mail-format.c:682 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "" #: mail/mail-format.c:766 msgid "Date" msgstr "" #: mail/mail-format.c:868 msgid "Bad Address" msgstr "" #: mail/mail-format.c:909 mail/message-list.etspec.h:3 msgid "From" msgstr "" #: mail/mail-format.c:912 msgid "Reply-To" msgstr "" #: mail/mail-format.c:916 mail/message-list.etspec.h:10 msgid "To" msgstr "" #: mail/mail-format.c:920 msgid "Cc" msgstr "" #: mail/mail-format.c:924 msgid "Bcc" msgstr "" #: mail/mail-format.c:1371 msgid "No GPG/PGP program configured." msgstr "" #: mail/mail-format.c:1387 msgid "Encrypted message not displayed" msgstr "" #: mail/mail-format.c:1398 msgid "Encrypted message" msgstr "" #: mail/mail-format.c:1399 msgid "Click icon to decrypt." msgstr "" #: mail/mail-format.c:1454 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "" #: mail/mail-format.c:1465 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "" #: mail/mail-format.c:2142 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "" #: mail/mail-format.c:2156 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-format.c:2161 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "" #: mail/mail-format.c:2190 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "" #: mail/mail-format.c:2198 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "" #: mail/mail-format.c:2203 msgid "Malformed external-body part." msgstr "" #: mail/mail-local.c:589 msgid "Reconfiguring folder" msgstr "" #: mail/mail-local.c:670 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" "open this folder anymore: %s: %s" msgstr "" #: mail/mail-local.c:723 #, c-format msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" msgstr "" #: mail/mail-local.c:769 #, c-format msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" msgstr "" #: mail/mail-local.c:1136 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "" #: mail/mail-local.c:1151 #, c-format msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder" msgstr "" #: mail/mail-local.c:1173 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." msgstr "" #: mail/mail-local.c:1262 msgid "You cannot change the format of a non-local folder." msgstr "" #: mail/mail-local.c:1271 #, c-format msgid "Reconfigure /%s" msgstr "" #: mail/mail-mt.c:224 #, c-format msgid "" "Error while '%s':\n" "%s" msgstr "" #: mail/mail-mt.c:227 #, c-format msgid "" "Error while performing operation:\n" "%s" msgstr "" #. Remember the password? #: mail/mail-mt.c:553 msgid "Remember this password" msgstr "" #: mail/mail-mt.c:554 msgid "Remember this password for the remainder of this session" msgstr "" #: mail/mail-mt.c:611 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "" #: mail/mail-mt.c:614 msgid "Enter Password" msgstr "" #: mail/mail-mt.c:1062 msgid "Working" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:86 msgid "Filtering Folder" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:249 msgid "Fetching Mail" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:493 mail/mail-ops.c:525 msgid "However, the message was successfully sent." msgstr "" #: mail/mail-ops.c:562 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:681 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:700 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:702 mail/mail-send-recv.c:522 msgid "Complete." msgstr "" #: mail/mail-ops.c:795 msgid "Saving message to folder" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:875 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:875 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:897 #, c-format msgid "Cannot copy a folder `%s' to itself" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:904 msgid "Moving" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:907 msgid "Copying" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1017 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1200 msgid "Forwarded messages" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1243 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1315 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1384 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1478 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1529 msgid "Refreshing folder" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1565 msgid "Expunging folder" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1614 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1681 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1767 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1879 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" " %s" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1907 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" " %s" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1981 msgid "Saving attachment" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1997 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" " %s" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:2028 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:2097 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:2098 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "" #: mail/mail-search-dialogue.c:113 msgid "_Search" msgstr "" #: mail/mail-search.c:138 msgid "(Untitled Message)" msgstr "" #: mail/mail-search.c:241 msgid "Untitled Message" msgstr "" #: mail/mail-search.c:245 msgid "Empty Message" msgstr "" #: mail/mail-search.c:292 msgid "Find in Message" msgstr "" #: mail/mail-search.c:322 msgid "Case Sensitive" msgstr "" #: mail/mail-search.c:324 msgid "Search Forward" msgstr "" #: mail/mail-search.c:344 msgid "Find:" msgstr "" #: mail/mail-search.c:347 msgid "Matches:" msgstr "" #: mail/mail-send-recv.c:139 msgid "Cancelling..." msgstr "" #: mail/mail-send-recv.c:243 #, c-format msgid "Server: %s, Type: %s" msgstr "" #: mail/mail-send-recv.c:245 #, c-format msgid "Path: %s, Type: %s" msgstr "" #: mail/mail-send-recv.c:247 #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "" #: mail/mail-send-recv.c:283 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "" #: mail/mail-send-recv.c:284 msgid "Cancel All" msgstr "" #: mail/mail-send-recv.c:333 msgid "Updating..." msgstr "" #: mail/mail-send-recv.c:334 mail/mail-send-recv.c:387 msgid "Waiting..." msgstr "" #: mail/mail-send-recv.c:518 msgid "Cancelled." msgstr "" #: mail/mail-session.c:166 msgid "User canceled operation." msgstr "" #: mail/mail-tools.c:241 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "" #: mail/mail-tools.c:245 msgid "Forwarded message" msgstr "" #: mail/mail-tools.c:378 msgid "Forwarded Message" msgstr "" #: mail/mail-vfolder.c:86 #, c-format msgid "Setting up vfolder: %s" msgstr "" #: mail/mail-vfolder.c:203 #, c-format msgid "Updating vfolders for uri: %s" msgstr "" #: mail/mail-vfolder.c:416 #, c-format msgid "" "The following vFolder(s):\n" "%sUsed the removed folder:\n" " '%s'\n" "And have been updated." msgstr "" #: mail/mail-vfolder.c:736 msgid "Edit VFolder" msgstr "" #: mail/mail-vfolder.c:751 #, c-format msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." msgstr "" #: mail/mail-vfolder.c:805 msgid "New VFolder" msgstr "" #: mail/message-browser.c:121 msgid "(No subject)" msgstr "" #: mail/message-browser.c:123 #, c-format msgid "%s - Message" msgstr "" #: mail/message-list.c:639 msgid "Unseen" msgstr "" #: mail/message-list.c:640 msgid "Seen" msgstr "" #: mail/message-list.c:641 msgid "Answered" msgstr "" #: mail/message-list.c:642 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "" #: mail/message-list.c:643 msgid "Multiple Messages" msgstr "" #: mail/message-list.c:647 msgid "Lowest" msgstr "" #: mail/message-list.c:648 msgid "Lower" msgstr "" #: mail/message-list.c:652 msgid "Higher" msgstr "" #: mail/message-list.c:653 msgid "Highest" msgstr "" #: mail/message-list.c:903 msgid "?" msgstr "" #: mail/message-list.c:910 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "" #: mail/message-list.c:919 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "" #: mail/message-list.c:931 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "" #: mail/message-list.c:941 msgid "%b %d %Y" msgstr "" #: mail/message-list.c:2327 msgid "Generating message list" msgstr "" #: mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Flagged" msgstr "" #: mail/message-list.etspec.h:4 msgid "Received" msgstr "" #: mail/message-list.etspec.h:7 msgid "Size" msgstr "" #: mail/subscribe-dialog.c:219 #, c-format msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" msgstr "" #: mail/subscribe-dialog.c:221 #, c-format msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" msgstr "" #: mail/subscribe-dialog.c:320 #, c-format msgid "Subscribing to folder \"%s\"" msgstr "" #: mail/subscribe-dialog.c:322 #, c-format msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" msgstr "" #: mail/subscribe-dialog.c:1280 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 msgid "Folder" msgstr "" #: mail/subscribe-dialog.c:1521 msgid "No server has been selected" msgstr "" #: mail/subscribe-dialog.c:1582 msgid "Please select a server." msgstr "" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:1 msgid " _Refresh List " msgstr "" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:2 msgid "All folders" msgstr "" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 msgid "Display options" msgstr "" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 msgid "Folders whose names begin with:" msgstr "" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 msgid "Manage Subscriptions" msgstr "" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:6 msgid "Show _folders from server: " msgstr "" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:7 msgid "_Subscribe" msgstr "" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:8 msgid "_Unsubscribe" msgstr "" #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 msgid "Evolution component for the executive summary." msgstr "" #: my-evolution/component-factory.c:45 msgid "Folder containing the Evolution Summary" msgstr "" #: my-evolution/component-factory.c:154 msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component." msgstr "" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:326 my-evolution/e-summary-calendar.c:344 msgid "Appointments" msgstr "" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:327 msgid "No appointments" msgstr "" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:363 msgid "%k:%M %d %B" msgstr "" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:365 msgid "%l:%M %d %B" msgstr "" #: my-evolution/e-summary-mail.c:130 msgid "Mail summary" msgstr "" #. translators: Put here a list of codes for locations you want to #. see in My Evolution by default. You can find the list of all #. stations and their codes in Evolution sources #. (evolution/my-evolution/Locations) #: my-evolution/e-summary-preferences.c:80 msgid "KBOS:ZSAM:EGAA" msgstr "" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:441 msgid "Dictionary.com Word of the Day" msgstr "" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:464 msgid "Quotes of the Day" msgstr "" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:930 msgid "Add a news feed" msgstr "" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:938 msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" msgstr "" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:942 msgid "Name:" msgstr "" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:1487 msgid "Summary Settings" msgstr "" #: my-evolution/e-summary-rdf.c:297 my-evolution/e-summary-rdf.c:382 #: my-evolution/e-summary-rdf.c:415 msgid "Error downloading RDF" msgstr "" #: my-evolution/e-summary-rdf.c:512 msgid "News Feed" msgstr "" #: my-evolution/e-summary-tasks.c:236 msgid "No tasks" msgstr "" #: my-evolution/e-summary-tasks.c:275 msgid "(No Description)" msgstr "" #: my-evolution/e-summary-weather.c:72 msgid "My Weather" msgstr "" #: my-evolution/e-summary-weather.c:349 msgid "
The weather server could not be contacted
" msgstr "" #: my-evolution/e-summary-weather.c:546 msgid "Weather" msgstr "" #. translators: Put here a list of codes for locations you want to #. see in My Evolution by default. You can find the list of all #. stations and their codes in Evolution sources #. (evolution/my-evolution/Locations) #: my-evolution/e-summary-weather.c:637 msgid "KBOS:EGAA:RJTT" msgstr "" #: my-evolution/e-summary-weather.c:698 msgid "Regions" msgstr "" #: my-evolution/e-summary.c:187 msgid "%A, %B %e %Y" msgstr "" #: my-evolution/e-summary.c:568 ui/my-evolution.xml.h:3 msgid "Print Summary" msgstr "" #: my-evolution/e-summary.c:614 msgid "Printing of Summary failed" msgstr "" #: my-evolution/main.c:67 msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:44 msgid "Clear sky" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:45 msgid "Broken clouds" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:46 msgid "Scattered clouds" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:47 msgid "Few clouds" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:48 msgid "Overcast" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:56 my-evolution/metar.c:74 my-evolution/metar.c:485 msgid "Invalid" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:63 msgid "Variable" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:64 msgid "North" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:64 msgid "North - NorthEast" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:64 msgid "Northeast" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:64 msgid "East - NorthEast" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "East" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "East - Southeast" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "Southeast" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "South - Southeast" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:66 msgid "South" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:66 msgid "South - Southwest" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:66 msgid "Southwest" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:66 msgid "West - Southwest" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:67 msgid "West" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:67 msgid "West - Northwest" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:67 msgid "Northwest" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:67 msgid "North - Northwest" msgstr "" #. DRIZZLE #: my-evolution/metar.c:127 msgid "Drizzle" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:128 msgid "Drizzle in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:129 msgid "Light drizzle" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:130 msgid "Moderate drizzle" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:131 msgid "Heavy drizzle" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:132 msgid "Shallow drizzle" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:133 msgid "Patches of drizzle" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:134 msgid "Partial drizzle" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:135 my-evolution/metar.c:150 msgid "Thunderstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:136 msgid "Windy drizzle" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:137 msgid "Showers" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:138 msgid "Drifting drizzle" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:139 msgid "Freezing drizzle" msgstr "" #. RAIN #: my-evolution/metar.c:142 msgid "Rain" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:143 msgid "Rain in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:144 msgid "Light rain" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:145 msgid "Moderate rain" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:146 msgid "Heavy rain" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:147 msgid "Shallow rain" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:148 msgid "Patches of rain" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:149 msgid "Partial rainfall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:151 msgid "Blowing rainfall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:152 msgid "Rain showers" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:153 msgid "Drifting rain" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:154 msgid "Freezing rain" msgstr "" #. SNOW #: my-evolution/metar.c:157 msgid "Snow" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:158 msgid "Snow in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:159 msgid "Light snow" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:160 msgid "Moderate snow" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:161 msgid "Heavy snow" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:162 msgid "Shallow snow" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:163 msgid "Patches of snow" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:164 msgid "Partial snowfall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:165 my-evolution/metar.c:180 msgid "Snowstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:166 msgid "Blowing snowfall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:167 msgid "Snow showers" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:168 msgid "Drifting snow" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:169 msgid "Freezing snow" msgstr "" #. SNOW_GRAINS #: my-evolution/metar.c:172 msgid "Snow grains" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:173 msgid "Snow grains in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:174 msgid "Light snow grains" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:175 msgid "Moderate snow grains" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:176 msgid "Heavy snow grains" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:177 msgid "Shallow snow grains" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:178 msgid "Patches of snow grains" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:179 msgid "Partial snow grains" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:181 msgid "Blowing snow grains" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:182 msgid "Snow grain showers" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:183 msgid "Drifting snow grains" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:184 msgid "Freezing snow grains" msgstr "" #. ICE_CRYSTALS #: my-evolution/metar.c:187 msgid "Ice crystals" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:188 msgid "Ice crystals in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:189 msgid "Few ice crystals" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:190 msgid "Moderate ice crystals" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:191 msgid "Heavy ice crystals" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:193 msgid "Patches of ice crystals" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:194 msgid "Partial ice crystals" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:195 msgid "Ice crystal storm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:196 msgid "Blowing ice crystals" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:197 msgid "Showers of ice crystals" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:198 msgid "Drifting ice crystals" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:199 msgid "Freezing ice crystals" msgstr "" #. ICE_PELLETS #: my-evolution/metar.c:202 msgid "Ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:203 msgid "Ice pellets in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:204 msgid "Few ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:205 msgid "Moderate ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:206 msgid "Heavy ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:207 msgid "Shallow ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:208 msgid "Patches of ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:209 msgid "Partial ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:210 msgid "Ice pellet storm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:211 msgid "Blowing ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:212 msgid "Showers of ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:213 msgid "Drifting ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:214 msgid "Freezing ice pellets" msgstr "" #. HAIL #: my-evolution/metar.c:217 msgid "Hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:218 msgid "Hail in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:219 my-evolution/metar.c:234 msgid "Light hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:220 msgid "Moderate hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:221 msgid "Heavy hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:222 msgid "Shallow hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:223 msgid "Patches of hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:224 msgid "Partial hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:225 msgid "Hailstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:226 msgid "Blowing hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:227 msgid "Hail showers" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:228 msgid "Drifting hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:229 msgid "Freezing hail" msgstr "" #. SMALL_HAIL #: my-evolution/metar.c:232 msgid "Small hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:233 msgid "Small hail in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:235 msgid "Moderate small hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:236 msgid "Heavy small hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:237 msgid "Shallow small hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:238 msgid "Patches of small hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:239 msgid "Partial small hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:240 msgid "Small hailstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:241 msgid "Blowing small hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:242 msgid "Showers of small hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:243 msgid "Drifting small hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:244 msgid "Freezing small hail" msgstr "" #. PRECIPITATION #: my-evolution/metar.c:247 msgid "Unknown precipitation" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:248 msgid "Precipitation in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:249 msgid "Light precipitation" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:250 msgid "Moderate precipitation" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:251 msgid "Heavy precipitation" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:252 msgid "Shallow precipitation" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:253 msgid "Patches of precipitation" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:254 msgid "Partial precipitation" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:255 msgid "Unknown thunderstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:256 msgid "Blowing precipitation" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:257 msgid "Showers, type unknown" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:258 msgid "Drifting precipitation" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:259 msgid "Freezing precipitation" msgstr "" #. MIST #: my-evolution/metar.c:262 msgid "Mist" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:263 msgid "Mist in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:264 msgid "Light mist" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:265 msgid "Moderate mist" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:266 msgid "Thick mist" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:267 msgid "Shallow mist" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:268 msgid "Patches of mist" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:269 msgid "Partial mist" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:271 msgid "Mist with wind" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:273 msgid "Drifting mist" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:274 msgid "Freezing mist" msgstr "" #. FOG #: my-evolution/metar.c:277 msgid "Fog" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:278 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:279 msgid "Light fog" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:280 msgid "Moderate fog" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:281 msgid "Thick fog" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:282 msgid "Shallow fog" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:283 msgid "Patches of fog" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:284 msgid "Partial fog" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:286 msgid "Fog with wind" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:288 msgid "Drifting fog" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:289 msgid "Freezing fog" msgstr "" #. SMOKE #: my-evolution/metar.c:292 msgid "Smoke" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:293 msgid "Smoke in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:294 msgid "Thin smoke" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:295 msgid "Moderate smoke" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:296 msgid "Thick smoke" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:297 msgid "Shallow smoke" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:298 msgid "Patches of smoke" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:299 msgid "Partial smoke" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:300 msgid "Thunderous smoke" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:301 msgid "Smoke with wind" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:303 msgid "Drifting smoke" msgstr "" #. VOLCANIC_ASH #: my-evolution/metar.c:307 msgid "Volcanic ash" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:308 msgid "Volcanic ash in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:310 msgid "Moderate volcanic ash" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:311 msgid "Thick volcanic ash" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:312 msgid "Shallow volcanic ash" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:313 msgid "Patches of volcanic ash" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:314 msgid "Partial volcanic ash" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:315 msgid "Thunderous volcanic ash" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:316 msgid "Blowing volcanic ash" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:317 msgid "Showers of volcanic ash" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:318 msgid "Drifting volcanic ash" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:319 msgid "Freezing volcanic ash" msgstr "" #. SAND #: my-evolution/metar.c:322 msgid "Sand" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:323 msgid "Sand in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:324 msgid "Light sand" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:325 msgid "Moderate sand" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:326 msgid "Heavy sand" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:328 msgid "Patches of sand" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:329 msgid "Partial sand" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:331 msgid "Blowing sand" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:333 msgid "Drifting sand" msgstr "" #. HAZE #: my-evolution/metar.c:337 msgid "Haze" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:338 msgid "Haze in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:339 msgid "Light haze" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:340 msgid "Moderate haze" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:341 msgid "Thick haze" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:342 msgid "Shallow haze" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:343 msgid "Patches of haze" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:344 msgid "Partial haze" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:346 msgid "Haze with wind" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:348 msgid "Drifting haze" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:349 msgid "Freezing haze" msgstr "" #. SPRAY #: my-evolution/metar.c:352 msgid "Spray" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:353 msgid "Spray in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:354 msgid "Light spray" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:355 msgid "Moderate spray" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:356 msgid "Heavy spray" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:357 msgid "Shallow spray" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:358 msgid "Patches of spray" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:359 msgid "Partial spray" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:361 msgid "Blowing spray" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:363 msgid "Drifting spray" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:364 msgid "Freezing spray" msgstr "" #. DUST #: my-evolution/metar.c:367 msgid "Dust" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:368 msgid "Dust in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:369 msgid "Light dust" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:370 msgid "Moderate dust" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:371 msgid "Heavy dust" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:373 msgid "Patches of dust" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:374 msgid "Partial dust" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:376 msgid "Blowing dust" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:378 msgid "Drifting dust" msgstr "" #. SQUALL #: my-evolution/metar.c:382 msgid "Squall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:383 msgid "Squall in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:384 msgid "Light squall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:385 msgid "Moderate squall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:386 msgid "Heavy squall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:389 msgid "Partial squall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:390 msgid "Thunderous squall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:391 msgid "Blowing squall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:393 msgid "Drifting squall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:394 msgid "Freezing squall" msgstr "" #. SANDSTORM #: my-evolution/metar.c:397 msgid "Sandstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:398 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:399 msgid "Light standstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:400 msgid "Moderate sandstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:401 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:402 msgid "Shallow sandstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:404 msgid "Partial sandstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:405 msgid "Thunderous sandstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:406 msgid "Blowing sandstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:408 msgid "Drifting sandstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:409 msgid "Freezing sandstorm" msgstr "" #. DUSTSTORM #: my-evolution/metar.c:412 msgid "Duststorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:413 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:414 msgid "Light duststorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:415 msgid "Moderate duststorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:416 msgid "Heavy duststorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:417 msgid "Shallow duststorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:419 msgid "Partial duststorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:420 msgid "Thunderous duststorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:421 msgid "Blowing duststorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:423 msgid "Drifting duststorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:424 msgid "Freezing duststorm" msgstr "" #. FUNNEL_CLOUD #: my-evolution/metar.c:427 msgid "Funnel cloud" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:428 msgid "Funnel cloud in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:429 msgid "Light funnel cloud" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:430 msgid "Moderate funnel cloud" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:431 msgid "Thick funnel cloud" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:432 msgid "Shallow funnel cloud" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:433 msgid "Patches of funnel clouds" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:434 msgid "Partial funnel clouds" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:436 msgid "Funnel cloud w/ wind" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:438 msgid "Drifting funnel cloud" msgstr "" #. TORNADO #: my-evolution/metar.c:442 my-evolution/metar.c:451 msgid "Tornado" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:443 msgid "Tornado in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:445 msgid "Moderate tornado" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:446 msgid "Raging tornado" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:449 msgid "Partial tornado" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:450 msgid "Thunderous tornado" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:453 msgid "Drifting tornado" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:454 msgid "Freezing tornado" msgstr "" #. DUST_WHIRLS #: my-evolution/metar.c:457 msgid "Dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:458 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:459 msgid "Light dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:460 msgid "Moderate dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:461 msgid "Heavy dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:462 msgid "Shallow dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:463 msgid "Patches of dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:464 msgid "Partial dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:466 msgid "Blowing dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:468 msgid "Drifting dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 msgid " _Remove" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 msgid "Add n_ew feed" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 msgid "Al_l stations:" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:4 msgid "All _folders:" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 msgid "All news _feeds:" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 msgid "C_elcius" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:8 msgid "How many days should the calendar display at once?" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:9 msgid "Ma_x number of items shown:" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:10 msgid "News Feed Settings" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:11 msgid "One mont_h" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:12 msgid "One w_eek" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:13 msgid "R_efresh time (seconds):" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:14 msgid "Refresh _time (seconds):" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:15 msgid "S_how full path for folders" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:16 msgid "Show _all tasks" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:17 msgid "Show _today's tasks" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 msgid "Show temperatures in:" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:19 msgid "Tasks " msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:20 msgid "Weather settings" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:22 msgid "_Display folders:" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:23 msgid "_Display stations:" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:24 msgid "_Displayed feeds:" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:25 msgid "_Fahrenheit" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:26 msgid "_Five days" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:27 msgid "_Mail" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:28 msgid "_News Feeds" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:29 msgid "_One day" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:30 msgid "_Schedule" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:31 msgid "_Weather" msgstr "" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 msgid "The Evolution shell." msgstr "" #: shell/e-activity-handler.c:200 msgid "Show Details" msgstr "" #: shell/e-activity-handler.c:202 msgid "Cancel Operation" msgstr "" #: shell/e-setup.c:125 msgid "Evolution installation" msgstr "" #: shell/e-setup.c:129 msgid "" "This new version of Evolution needs to install additional files\n" "into your personal Evolution directory" msgstr "" #: shell/e-setup.c:130 msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." msgstr "" #: shell/e-setup.c:170 msgid "Could not update files correctly" msgstr "" #: shell/e-setup.c:193 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory\n" "%s\n" "Error: %s" msgstr "" #: shell/e-setup.c:208 #, c-format msgid "" "An error occurred in copying files into\n" "`%s'." msgstr "" #: shell/e-setup.c:282 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" "Please move it in order to allow installation\n" "of the Evolution user files." msgstr "" #: shell/e-setup.c:296 msgid "" "Evolution has detected an old\n" "Executive-Summary directory.\n" "This needs to be removed before\n" "Evolution will run.\n" "Do you want me to remove this directory?" msgstr "" #: shell/e-setup.c:321 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" "Evolution directory. Please move it in order\n" "to allow installation of the Evolution user files." msgstr "" #: shell/e-shell-folder-commands.c:176 msgid "Cannot move a folder over itself." msgstr "" #: shell/e-shell-folder-commands.c:178 msgid "Cannot copy a folder over itself." msgstr "" #: shell/e-shell-folder-commands.c:192 msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." msgstr "" #: shell/e-shell-folder-commands.c:307 #, c-format msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" msgstr "" #: shell/e-shell-folder-commands.c:312 msgid "Copy folder" msgstr "" #: shell/e-shell-folder-commands.c:354 #, c-format msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" msgstr "" #: shell/e-shell-folder-commands.c:359 msgid "Move folder" msgstr "" #: shell/e-shell-folder-commands.c:385 #, c-format msgid "" "Cannot delete folder:\n" "%s" msgstr "" #: shell/e-shell-folder-commands.c:401 #, c-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "" #. "Are you sure..." label #: shell/e-shell-folder-commands.c:411 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?" msgstr "" #: shell/e-shell-folder-commands.c:456 #, c-format msgid "" "Cannot rename folder:\n" "%s" msgstr "" #: shell/e-shell-folder-commands.c:489 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "" #: shell/e-shell-folder-commands.c:492 msgid "Rename folder" msgstr "" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:111 #, c-format msgid "" "Cannot create the specified folder:\n" "%s" msgstr "" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:126 msgid "No folder name specified." msgstr "" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:132 msgid "Folder name cannot contain the Return character." msgstr "" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:137 msgid "Folder cannot contain the directory separator." msgstr "" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:142 msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:180 #, c-format msgid "The specified folder name is not valid: %s" msgstr "" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:300 msgid "Evolution - Create new folder" msgstr "" #: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:99 msgid "" "The type of the selected folder is not valid for\n" "the requested operation." msgstr "" #: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:360 msgid "New..." msgstr "" #: shell/e-shell-folder-title-bar.c:585 shell/e-shell-folder-title-bar.c:586 msgid "(Untitled)" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:141 msgid "Choose the type of importer to run" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:144 msgid "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " "of file it is from the list.\n" "\n" "You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " "to work it out." msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:150 msgid "Please select the information that you would like to import" msgstr "" #. Importer isn't ready yet. #. Wait 5 seconds and try again. #: shell/e-shell-importer.c:242 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" "Importer not ready.\n" "Waiting 5 seconds to retry." msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:262 shell/e-shell-importer.c:293 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" "Importing item %d." msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:396 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:408 msgid "You may only import to local folders" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:423 #, c-format msgid "" "There is no importer that is able to handle\n" "%s" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:433 msgid "Importing" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:441 #, c-format msgid "" "Importing %s.\n" "Starting %s" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:454 #, c-format msgid "Error starting %s" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:473 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:490 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" "Importing item 1." msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:560 msgid "Automatic" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:611 msgid "Filename:" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:616 msgid "Select a file" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:626 msgid "File type:" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:651 msgid "Import data and settings from older programs" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:655 msgid "Import a single file" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:720 shell/e-shell-startup-wizard.c:576 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:723 shell/e-shell-startup-wizard.c:579 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:846 shell/e-shell-startup-wizard.c:700 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:1009 msgid "Select folder" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:1010 msgid "Select a destination folder for importing this data" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:1122 shell/importer/intelligent.c:194 msgid "Import" msgstr "" #: shell/e-shell-offline-handler.c:560 msgid "Closing connections..." msgstr "" #: shell/e-shell-startup-wizard.c:160 shell/e-shell-startup-wizard.c:169 #, c-format msgid "" "(%s:%d)Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" "%s" msgstr "" #: shell/e-shell-startup-wizard.c:742 msgid "" "Please select the information\n" "that you would like to import" msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:201 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:209 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:235 msgid "Ximian Evolution" msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:237 msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:239 msgid "" "Ximian Evolution is a suite of groupware applications\n" "for mail, calendaring, and contact management\n" "within the GNOME desktop environment." msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:442 msgid "Go to folder..." msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:443 msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:563 msgid "Create a new shortcut" msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:564 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:595 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:603 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:705 msgid "Work Online" msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:718 shell/e-shell-view-menu.c:731 #: ui/evolution.xml.h:30 msgid "Work Offline" msgstr "" #: shell/e-shell-view.c:214 msgid "(No folder displayed)" msgstr "" #: shell/e-shell-view.c:1585 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "" #: shell/e-shell-view.c:1587 msgid "(None)" msgstr "" #: shell/e-shell-view.c:1592 #, c-format msgid "%s - Ximian Evolution %s" msgstr "" #: shell/e-shell-view.c:1594 #, c-format msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]" msgstr "" #: shell/e-shell-view.c:1634 msgid "" "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" #: shell/e-shell-view.c:1641 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "" #: shell/e-shell-view.c:1647 msgid "" "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" #: shell/e-shell.c:563 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "" #: shell/e-shell.c:1499 #, c-format msgid "" "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" "has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n" "in order to access that data again." msgstr "" #: shell/e-shell.c:1722 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 msgid "OK" msgstr "" #: shell/e-shell.c:1724 msgid "Invalid arguments" msgstr "" #: shell/e-shell.c:1726 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "" #: shell/e-shell.c:1728 msgid "Configuration Database not found" msgstr "" #: shell/e-shell.c:1730 shell/e-storage.c:501 msgid "Generic error" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:75 msgid "Create new shortcut group" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:76 msgid "Group name:" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:176 #, c-format msgid "" "Do you really want to remove group\n" "`%s' from the shortcut bar?" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:181 msgid "Don't remove" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:210 msgid "Rename Shortcut Group" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:211 msgid "Rename selected shortcut group to:" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:225 msgid "_Small Icons" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:226 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:228 msgid "_Large Icons" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:229 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:240 msgid "_New Group..." msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:241 msgid "Create a new shortcut group" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:243 msgid "_Remove this Group..." msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:244 msgid "Remove this shortcut group" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:246 msgid "Re_name this Group..." msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:247 msgid "Rename this shortcut group" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:252 msgid "_Hide the Shortcut Bar" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:253 msgid "Hide the shortcut bar" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:372 msgid "Rename shortcut" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:373 msgid "Rename selected shortcut to:" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:385 msgid "Open the folder linked to this shortcut" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:387 ui/evolution.xml.h:19 msgid "Open in New _Window" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:387 msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:390 msgid "_Rename" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:390 msgid "Rename this shortcut" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:392 msgid "Re_move" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:392 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "" #: shell/e-shortcuts.c:641 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "" #: shell/e-shortcuts.c:1044 msgid "Shortcuts" msgstr "" #: shell/e-shortcuts.c:1053 msgid "Inbox" msgstr "" #: shell/e-storage-set-view.c:645 #, c-format msgid "" "Cannot transfer folder:\n" "%s" msgstr "" #: shell/e-storage.c:182 shell/e-storage.c:188 msgid "(No name)" msgstr "" #: shell/e-storage.c:499 msgid "No error" msgstr "" #: shell/e-storage.c:503 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "" #: shell/e-storage.c:505 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "" #: shell/e-storage.c:507 msgid "I/O error" msgstr "" #: shell/e-storage.c:509 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "" #: shell/e-storage.c:511 msgid "The folder is not empty" msgstr "" #: shell/e-storage.c:513 msgid "The specified folder was not found" msgstr "" #: shell/e-storage.c:515 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "" #: shell/e-storage.c:519 msgid "Operation not supported" msgstr "" #: shell/e-storage.c:521 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "" #: shell/e-storage.c:523 msgid "The specified folder cannot be modified or removed" msgstr "" #: shell/e-storage.c:525 msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" msgstr "" #: shell/e-storage.c:527 msgid "Cannot create a folder with that name" msgstr "" #: shell/e-task-widget.c:192 #, c-format msgid "%s (...)" msgstr "" #: shell/e-task-widget.c:197 msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "" #: shell/evolution-shell-component-utils.c:125 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "Unknown error." msgstr "" #: shell/evolution-shell-component-utils.c:128 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "The error from the component system is:\n" "%s" msgstr "" #: shell/evolution-shell-component-utils.c:135 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "The error from the activation system is:\n" "%s" msgstr "" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 msgid "Active connections" msgstr "" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2 msgid "Click OK to close these connections and go offline" msgstr "" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3 msgid "Host" msgstr "" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:4 msgid "The following connections are currently active:" msgstr "" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 msgid "Folder name:" msgstr "" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 msgid "Folder type:" msgstr "" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3 msgid "First Run Setup Assistant" msgstr "" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5 msgid "Importing Data" msgstr "" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:8 msgid "Setup Assistant" msgstr "" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:9 msgid "Timezone " msgstr "" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:10 msgid "" "Welcome to the Evolution first run setup assistant\n" "\n" "This assistant will help you get started" msgstr "" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:13 msgid "Your configuration is complete." msgstr "" #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " msgstr "" #: shell/importer/import.glade.h:2 msgid "Evolution Import Assistant" msgstr "" #: shell/importer/import.glade.h:3 msgid "Evolution Importer Assistant" msgstr "" #: shell/importer/import.glade.h:4 msgid "Import File (step 3 of 3)" msgstr "" #: shell/importer/import.glade.h:5 msgid "Importer Type (step 1 of 3)" msgstr "" #: shell/importer/import.glade.h:6 msgid "Select Importers (step 2 of 3)" msgstr "" #: shell/importer/import.glade.h:7 msgid "Select a File (step 2 of 3)" msgstr "" #: shell/importer/import.glade.h:8 msgid "" "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" "With this assistant you will be guided through the process of\n" "importing external files into Evolution." msgstr "" #: shell/importer/intelligent.c:191 msgid "Importers" msgstr "" #: shell/importer/intelligent.c:197 msgid "Don't import" msgstr "" #: shell/importer/intelligent.c:199 msgid "Don't ask me again" msgstr "" #: shell/importer/intelligent.c:209 msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "" #: shell/main.c:86 msgid "Evolution is now exiting ..." msgstr "" #: shell/main.c:190 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" "of the Ximian Evolution groupware suite.\n" "\n" "Ximian Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n" "places where features are either missing or only half working. \n" "\n" "If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" "This product comes with no warranty and is not intended for\n" "individuals prone to violent fits of anger.\n" "\n" "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" "eagerly await your contributions!\n" msgstr "" #: shell/main.c:211 msgid "" "Thanks\n" "The Ximian Evolution Team\n" msgstr "" #: shell/main.c:265 msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." msgstr "" #: shell/main.c:274 #, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "" #: shell/main.c:346 msgid "Disable splash screen" msgstr "" #: shell/main.c:347 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "" #: shell/main.c:389 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:5 #: ui/evolution-tasks.xml.h:3 msgid "Copy" msgstr "" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-calendar.xml.h:3 msgid "Copy the selection" msgstr "" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 msgid "Create new contact" msgstr "" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 msgid "Create new contact list" msgstr "" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Cut" msgstr "" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Cut the selection" msgstr "" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 msgid "Delete selected contacts" msgstr "" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 msgid "New List" msgstr "" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "Paste" msgstr "" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:23 msgid "Paste the clipboard" msgstr "" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 msgid "Print selected contacts" msgstr "" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 msgid "Save selected contacts as a VCard." msgstr "" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 msgid "Select All" msgstr "" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 msgid "Select all contacts" msgstr "" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 msgid "Send _Message to Contact..." msgstr "" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 msgid "Send a mess to the selected contacts." msgstr "" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 msgid "Send message to contact" msgstr "" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 msgid "Send selected contacts to another person." msgstr "" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 msgid "Stop" msgstr "" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 msgid "Stop Loading" msgstr "" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:34 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-list.xml.h:23 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 #: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 msgid "_Actions" msgstr "" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 msgid "_Addressbook Sources..." msgstr "" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "_Contact" msgstr "" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Contact List" msgstr "" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 msgid "_Forward Contact..." msgstr "" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 ui/evolution-calendar.xml.h:41 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 #: ui/my-evolution.xml.h:7 msgid "_Print..." msgstr "" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 msgid "_Save as VCard" msgstr "" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 msgid "_Search for Contacts" msgstr "" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 msgid "_Select All" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:2 msgid "Configure the calendar's settings" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:4 msgid "Create a New All Day _Event" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:5 msgid "Create a New _Task" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:6 msgid "Create a _New Appointment" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Create an event for the whole day" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:11 msgid "Day" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:12 msgid "Delete the appointment" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:13 ui/evolution-mail-message.xml.h:38 msgid "Go To" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "Go back" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:15 msgid "Go forward" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "Go to _Date" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:18 msgid "Go to a specific date" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:19 msgid "Go to today" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:20 msgid "Month" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:21 msgid "New Appointment" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:22 ui/evolution-tasks.xml.h:10 msgid "New Task" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:24 msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:25 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 msgid "Print Pre_view" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Print this calendar" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:27 msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:28 msgid "Show one day" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:29 msgid "Show one month" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:30 msgid "Show one week" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "Show the working week" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:32 msgid "Week" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:35 msgid "_Appointment..." msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:36 msgid "_Calendar Settings..." msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:42 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:43 msgid "_Task..." msgstr "" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 #: ui/evolution.xml.h:4 msgid "Close" msgstr "" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 msgid "Close this item" msgstr "" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 msgid "Delete this item" msgstr "" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 #: ui/evolution.xml.h:16 msgid "Main toolbar" msgstr "" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7 msgid "Preview the printed item" msgstr "" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 msgid "Print this item" msgstr "" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 msgid "Print..." msgstr "" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:245 msgid "Save" msgstr "" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 msgid "Save and Close" msgstr "" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 msgid "Save the item and close the dialog box" msgstr "" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 msgid "Save this item to disk" msgstr "" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 #: ui/evolution.xml.h:36 msgid "_File" msgstr "" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 msgid "Print En_velope..." msgstr "" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 msgid "Save _As..." msgstr "" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 msgid "Save the contact and close the dialog box" msgstr "" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 msgid "_Save" msgstr "" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 msgid "Delete this list" msgstr "" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 msgid "Delete..." msgstr "" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 msgid "Save the list and close the dialog box" msgstr "" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 msgid "Se_nd list to other..." msgstr "" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 msgid "Send _message to list..." msgstr "" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 msgid "Cancel Mee_ting" msgstr "" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 msgid "Cancel the meeting for this item" msgstr "" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 msgid "Forward as i_Calendar" msgstr "" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 msgid "Forward this item via email" msgstr "" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 msgid "Obtain the latest meeting information" msgstr "" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 msgid "Re_fresh Meeting" msgstr "" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 msgid "Schedule _Meeting" msgstr "" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 msgid "Schedule a meeting for this item" msgstr "" #: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 msgid "Customise My Evolution" msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 msgid "Cancel the current mail operation" msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 msgid "Compose _New Message" msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 msgid "Create or edit mail accounts and other preferences" msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 msgid "Create or edit rules for filtering new mail" msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 msgid "Create or edit virtual folder definitions" msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 msgid "Empty _Trash" msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 msgid "Forget _Passwords" msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 msgid "New Message" msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 msgid "Open a window for composing a mail message" msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 msgid "Send / Receive" msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 msgid "Send queued mail and retrieve new mail" msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 msgid "Show message preview window" msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 msgid "Virtual Folder _Editor..." msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:19 msgid "_Filters..." msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:20 msgid "_Mail Message" msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:21 msgid "_Mail Settings..." msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:22 msgid "_Preview Pane" msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:23 msgid "_Send / Receive" msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:24 msgid "_Subscribe to Folders..." msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 msgid "Change the properties of this folder" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 msgid "Copy selected messages" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 msgid "Cu_t" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 msgid "Cut selected messages" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 msgid "Hide S_elected Messages" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 msgid "Hide _Deleted Messages" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 msgid "Hide _Read Messages" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 msgid "" "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 msgid "Mark All as R_ead" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 msgid "Mark all visible messages as read" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 msgid "Paste message in the clipboard" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:6 msgid "Select _All" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 msgid "Select _Thread" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 msgid "Select all visible messages" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 msgid "Sh_ow Hidden Messages" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 msgid "Show messages that have been temporarily hidden" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 msgid "Temporarily hide the selected messages" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 msgid "Threaded Message list" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 msgid "_Expunge" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:37 msgid "_Folder" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 msgid "_Invert Selection" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:30 msgid "_Properties..." msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:31 msgid "_Threaded Message List" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "Apply filter rules to the selected messages" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 msgid "Copy selected messages to another folder" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 msgid "Create _Virtual Folder From Message" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:8 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:10 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 msgid "Create a virtual folder for these recipients" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 msgid "Create a virtual folder for this mailing list" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 msgid "Create a virtual folder for this sender" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 msgid "Create a virtual folder for this subject" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 msgid "Display the next important message" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 msgid "Display the next message" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 msgid "Display the next unread message" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 msgid "Display the next unread thread" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:21 msgid "Display the previous important message" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:22 msgid "Display the previous message" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 msgid "Display the previous unread message" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 msgid "Filter on Mailing _List..." msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 msgid "Filter on Se_nder..." msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 msgid "Filter on _Recipients..." msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 msgid "Filter on _Subject..." msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 msgid "Forward" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 msgid "Forward As" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 msgid "Forward _Attached" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 msgid "Forward _Inline" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 msgid "Forward _Quoted" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 msgid "Forward the selected message to someone" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 msgid "Load _Images" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 msgid "Mark as I_mportant" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Mark as Unimp_ortant" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 msgid "Mark the selected messages as having been read" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 msgid "Mark the selected messages as important" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 msgid "Mark the selected messages as not having been read" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 msgid "Mark the selected messages as unimportant" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 msgid "Move" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Move selected messages to another folder" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 msgid "Next" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 msgid "Next Important Message" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 msgid "Next Message" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Next Thread" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Next Unread Message" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 msgid "Open the selected message in a new window" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 msgid "Preview the message to be printed" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 msgid "Previous" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 msgid "Previous Important Message" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 msgid "Previous Message" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 msgid "Previous Unread Message" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 msgid "Print this message" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Reply" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 msgid "Reply to All" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "S_earch Message..." msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "Save the message as a text file" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Setup the page settings for your current printer" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Show Email _Source" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "Show Full _Headers" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 msgid "Show message in the normal style" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 msgid "Show message with all email headers" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "VFolder on Mailing _List..." msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "VFolder on Se_nder..." msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "VFolder on _Recipients..." msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "VFolder on _Subject..." msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "_Apply Filters" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "_Copy to Folder" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 msgid "_Forward Message" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 msgid "_Message Display" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 msgid "_Move to Folder" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 msgid "_Normal Display" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 msgid "_Open Message" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 ui/evolution.xml.h:49 #: ui/my-evolution.xml.h:9 msgid "_Tools" msgstr "" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 msgid "Close this window" msgstr "" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 #: ui/evolution.xml.h:33 msgid "_Close" msgstr "" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:50 msgid "_View" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 msgid "Close the current file" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 msgid "Delete all but signature" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 msgid "Encrypt this message with PGP" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 msgid "F_ormat" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 msgid "HTML" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Inline Text _File..." msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 msgid "Insert a file as text into the message" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 msgid "Insert text file..." msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 msgid "Open a file" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 msgid "PGP Encrypt" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 msgid "PGP Sign" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 msgid "S/MIME Encrypt" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 msgid "S/MIME Sign" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 msgid "Save As" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 msgid "Save _Draft" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 msgid "Save in folder..." msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 msgid "Save the current file" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 msgid "Send" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 msgid "Send _Later" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 msgid "Send _later" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 msgid "Send the message later" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 msgid "Send this message now" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 msgid "Show / hide attachments" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 msgid "Show _attachments" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 msgid "Show attachments" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 msgid "Sign this message with your PGP key" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 msgid "Toggles whether the CC field is displayed" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 msgid "_Attachment..." msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 msgid "_Bcc Field" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 msgid "_Cc Field" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 msgid "_Delete all" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 msgid "_From Field" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 msgid "_Insert" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 msgid "_Open..." msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 msgid "_Reply-To Field" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:54 msgid "_Security" msgstr "" #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution.xml.h:40 msgid "_Help" msgstr "" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 msgid "Add folder to your list of subscribed folders" msgstr "" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:2 msgid "F_older" msgstr "" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 msgid "Refresh List" msgstr "" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 msgid "Refresh List of Folders" msgstr "" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" msgstr "" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:7 msgid "Subscribe" msgstr "" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 msgid "Unsubscribe" msgstr "" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 msgid "Assign Task" msgstr "" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:2 msgid "Assign this task to others" msgstr "" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 msgid "Cancel Task" msgstr "" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:4 msgid "Cancel this task" msgstr "" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:7 msgid "Obtain the latest task information" msgstr "" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:8 msgid "Re_fresh Task" msgstr "" #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Configure the task view's settings" msgstr "" #: ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Copy selected task" msgstr "" #: ui/evolution-tasks.xml.h:7 msgid "Cut selected task" msgstr "" #: ui/evolution-tasks.xml.h:9 msgid "Delete selected tasks" msgstr "" #: ui/evolution-tasks.xml.h:12 msgid "Paste task from the clipboard" msgstr "" #: ui/evolution-tasks.xml.h:13 msgid "Tasks Settings..." msgstr "" #: ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Task" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:1 msgid "About Ximian Evolution..." msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:2 msgid "Add to _Shortcut Bar" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:3 msgid "Change the name of this folder" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:6 msgid "Copy this folder" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:7 msgid "Create _New Folder..." msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:8 msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:9 msgid "Create a new folder" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:10 msgid "Delete this folder" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:11 msgid "Display a different folder" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:12 msgid "E_xit" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:13 msgid "Evolution _Window" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:14 msgid "Exit the program" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:15 msgid "Import data from other programs" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:17 msgid "Move this folder to another place" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:18 msgid "Open in New Window" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:20 msgid "Open this folder in an other window" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:21 msgid "Show information about Ximian Evolution" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:22 msgid "Submit Bug Report" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:23 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:24 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:25 msgid "Toggle" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:26 msgid "Toggle whether to show the folder bar" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:27 msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:28 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:29 msgid "View the selected folder" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:31 msgid "Ximian Evolution _FAQ" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:32 msgid "_About Ximian Evolution..." msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:34 msgid "_Copy..." msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:38 msgid "_Folder Bar" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:39 msgid "_Go to Folder..." msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:41 msgid "_Import..." msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Move..." msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:43 msgid "_New" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:44 msgid "_New Folder" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Pilot Settings..." msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Rename..." msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:47 msgid "_Shortcut" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Shortcut Bar" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Work Offline" msgstr "" #: ui/my-evolution.xml.h:1 msgid "Change the settings for the summary" msgstr "" #: ui/my-evolution.xml.h:4 msgid "Print summary" msgstr "" #: ui/my-evolution.xml.h:5 msgid "Reload" msgstr "" #: ui/my-evolution.xml.h:6 msgid "Reload the view" msgstr "" #: ui/my-evolution.xml.h:8 msgid "_Summary Settings..." msgstr "" #: views/addressbook/galview.xml.h:1 msgid "Address Cards" msgstr "" #: views/addressbook/galview.xml.h:2 msgid "By Company" msgstr "" #: views/addressbook/galview.xml.h:3 msgid "Phone List" msgstr "" #: views/mail/galview.xml.h:1 msgid "By Sender" msgstr "" #: views/mail/galview.xml.h:2 msgid "By Status" msgstr "" #: views/mail/galview.xml.h:3 msgid "By Subject" msgstr "" #: views/mail/galview.xml.h:4 msgid "Messages" msgstr "" #: views/tasks/galview.xml.h:2 msgid "With Category" msgstr "" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 msgid "Select a Time Zone" msgstr "" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 msgid "Selection:" msgstr "" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 msgid "Time Zones" msgstr "" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 msgid "" "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " "zone.\n" " Use the right mouse button to zoom out." msgstr "" #: widgets/menus/gal-view-menus.c:218 msgid "_Current View" msgstr "" #: widgets/menus/gal-view-menus.c:260 msgid "Define Views" msgstr "" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. #: widgets/misc/e-calendar-item.c:428 msgid "MTWTFSS" msgstr "" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. #: widgets/misc/e-calendar-item.c:1071 msgid "%B %Y" msgstr "" #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:439 msgid "Now" msgstr "" #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:445 msgid "Today" msgstr "" #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:738 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:59 msgid "Baltic" msgstr "" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:60 msgid "Central European" msgstr "" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:61 msgid "Chinese" msgstr "" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Cyrillic" msgstr "" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 msgid "Greek" msgstr "" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 msgid "Japanese" msgstr "" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 msgid "Korean" msgstr "" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 msgid "Turkish" msgstr "" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 msgid "Unicode" msgstr "" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 msgid "Western European" msgstr "" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:85 msgid "Traditional" msgstr "" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:86 widgets/misc/e-charset-picker.c:87 msgid "Simplified" msgstr "" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 msgid "Ukrainian" msgstr "" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:102 msgid "New" msgstr "" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:160 #, c-format msgid "Unknown character set: %s" msgstr "" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:202 msgid "Enter the character set to use" msgstr "" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:277 msgid "Other..." msgstr "" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:396 msgid "Character Encoding" msgstr "" #: widgets/misc/e-clipped-label.c:112 msgid "..." msgstr "" #: widgets/misc/e-filter-bar.c:158 msgid "Search Editor" msgstr "" #: widgets/misc/e-filter-bar.c:174 msgid "Save Search" msgstr "" #: widgets/misc/e-filter-bar.h:102 msgid "Show All" msgstr "" #: widgets/misc/e-messagebox.c:152 msgid "Information" msgstr "" #: widgets/misc/e-messagebox.c:166 msgid "Error" msgstr "" #: widgets/misc/e-messagebox.c:173 msgid "Question" msgstr "" #: widgets/misc/e-messagebox.c:180 msgid "Message" msgstr "" #. Add the "Don't show this message again." checkbox #: widgets/misc/e-messagebox.c:224 msgid "Don't show this message again." msgstr "" #: widgets/misc/e-search-bar.c:334 msgid "Sear_ch" msgstr "" #: widgets/misc/e-search-bar.c:460 msgid "Find Now" msgstr "" #: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:1 #: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:1 msgid "The Personal Addressbook Server" msgstr "" #: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:2 #: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:2 msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" msgstr "" #: wombat/wombat.c:193 msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" msgstr "" #: wombat/wombat.c:205 msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" msgstr "" #: wombat/wombat.c:218 msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr ""