# Ukrainian translation of evolution. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>, 2000. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.1\n" "POT-Creation-Date: 2000-06-05 18:34+0300\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-04 15:25+0200\n" "Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7 msgid "Contact Editor" msgstr "�������� ��'��˦�" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 msgid "_Full Name..." msgstr "����� ��'�..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9 msgid "File As:" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:10 msgid "Web page address:" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 msgid "Wants to receive _HTML mail" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:12 msgid "Address:" msgstr "������:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:13 msgid "_Business" msgstr "������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:14 msgid "_Home" msgstr "�������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:15 msgid "Business _Fax" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:16 msgid "_Mobile" msgstr "��¦����� �������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:17 msgid "Primary Email" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18 msgid "B_usiness" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19 msgid "_This is the mailing address" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20 msgid "C_ontacts..." msgstr "��'����..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21 msgid "Ca_tegories..." msgstr "������Ҧ�..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22 msgid "_Job title:" msgstr "������:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23 msgid "_Company:" msgstr "�����Φ�:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24 msgid "General" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25 msgid "_Department:" msgstr "���Ħ�:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26 msgid "_Office:" msgstr "�Ʀ�:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27 msgid "_Profession:" msgstr "�����Ӧ�:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28 msgid "_Nickname:" msgstr "�Ҧ�������:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29 msgid "_Spouse:" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30 msgid "_Birthday:" msgstr "���� ����������:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:31 msgid "_Assistant's name:" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:32 msgid "_Manager's Name:" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:33 msgid "Anni_versary:" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:34 msgid "No_tes:" msgstr "�������:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:35 msgid "Details" msgstr "�������æ" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:36 msgid "_Add" msgstr "������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:37 msgid "_Delete" msgstr "������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:38 msgid "Phone Types" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:39 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41 msgid "New phone type" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:40 msgid "Add" msgstr "������" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7 msgid "Check Full Name" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8 msgid "_Title:" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:9 msgid "_First:" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:10 msgid "_Middle:" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:11 msgid "_Last:" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:12 msgid "_Suffix:" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:13 msgid "" "\n" "Mr.\n" "Mrs.\n" "Dr.\n" msgstr "" "\n" "���\n" "��Φ\n" "������\n" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:18 msgid "" "\n" "Sr.\n" "Jr.\n" "I\n" "II\n" "III\n" "Esq.\n" msgstr "" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:8 msgid "Description:" msgstr "����:" #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:8 msgid "LDAP Server:" msgstr "������ LDAP:" #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9 msgid "Port Number:" msgstr "����� �����:" #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10 msgid "Root DN:" msgstr "" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 msgid "Page Setup:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 msgid "Style name:" msgstr "����� �����:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 msgid "Preview:" msgstr "��������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 msgid "Options" msgstr "���������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 msgid "Include:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 msgid "Sections:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 msgid "Immediately follow each other" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 msgid "Letter tabs on side" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 msgid "Headings for each letter" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 msgid "Start on a new page" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 msgid "Number of columns:" msgstr "���˦��� �������˦�:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 msgid "Blank forms at end:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 msgid "Fonts" msgstr "������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:51 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:54 msgid "Font..." msgstr "�����..." #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 msgid "Headings" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 msgid "10 pt. Tahoma" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 msgid "Body" msgstr "����" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 msgid "8 pt. Tahoma" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 msgid "Shading" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 msgid "Print using gray shading" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 msgid "Format" msgstr "������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:50 msgid "Paper" msgstr "��Ц�" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 msgid "Type:" msgstr "���:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43 msgid "label26" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:44 msgid "Dimensions:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:45 msgid "Width:" msgstr "������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:46 msgid "Height:" msgstr "������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 msgid "Paper source:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 msgid "Margins" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 msgid "Top:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 msgid "Bottom:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 msgid "Left:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 msgid "Right:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 msgid "Page" msgstr "���Ҧ���" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 msgid "Size:" msgstr "���ͦ�:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:47 msgid "Orientation" msgstr "�Ҧ����æ�" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:48 msgid "Portrait" msgstr "������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:49 msgid "Landscape" msgstr "��������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:52 msgid "Header" msgstr "���������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:53 msgid "Footer:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:55 msgid "Reverse on even pages" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:56 msgid "Header/Footer" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:635 msgid "Cut" msgstr "��Ҧ����" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:184 msgid "Cut selected item into clipboard" msgstr "��Ҧ���� �������� ������� � ����� ��ͦ��" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:636 msgid "Copy" msgstr "���Ц�����" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:188 msgid "Copy selected item into clipboard" msgstr "���Ц����� �������� ������� � ����� ��ͦ��" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191 #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:637 msgid "Paste" msgstr "��������" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:192 #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:200 msgid "Paste item from clipboard" msgstr "�������� ������� � ������ ��ͦ��" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:528 msgid "Select recipients' addresses" msgstr "������� ������ ������Ԧ�" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:7 msgid "Recipient list:" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8 msgid "Name:" msgstr "��'�:" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:9 msgid "Search..." msgstr "�����..." #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:10 msgid "Name" msgstr "��'�" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:11 msgid "Address" msgstr "������" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:12 msgid "Properties..." msgstr "���������Ԧ..." #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13 msgid "Add..." msgstr "������..." #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:14 msgid "To: >>" msgstr "��: >>" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:15 msgid "Cc: >>" msgstr "Cc: >>" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:16 msgid "Bcc: >>" msgstr "Bcc: >>" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:17 msgid "label9" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:18 msgid "label7" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:19 msgid "label8" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:76 msgid "1 byte" msgstr "1 ����" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:78 #, c-format msgid "%u bytes" msgstr "%u ���Ԧ�" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:85 #, c-format msgid "%.1fK" msgstr "%.1f�" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89 #, c-format msgid "%.1fM" msgstr "%.1f�" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:93 #, c-format msgid "%.1fG" msgstr "%.1f�" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 msgid "Add attachment" msgstr "��������" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:364 msgid "Remove" msgstr "��������" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:365 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "�������� �����Φ �������� � ������ ���������" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:396 msgid "Add attachment..." msgstr "��������..." #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:397 msgid "Attach a file to the message" msgstr "�������� ���� �� ��צ��������" #: composer/e-msg-composer-attachment.c:259 msgid "Select attachment" msgstr "������� ���������" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7 msgid "Attachment properties" msgstr "���������Ԧ ���������" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9 msgid "MIME type:" msgstr "��� MIME:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:10 msgid "File name:" msgstr "����� �����:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:11 msgid "Browse..." msgstr "�����������..." #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:89 msgid "Click here for the address book" msgstr "����Φ�� ��� ��� ��������� ������� �����" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:124 msgid "To:" msgstr "��:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:125 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "���Ħ�� ������Ԧ� ��צ��������" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:129 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:130 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "���Ħ�� ������Ԧ�, �� ��������� ��Ц� ��צ��������" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:135 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:136 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." msgstr "" "���Ħ�� ������Ԧ�, �� ��������� ��Ц� ��צ�������� �� ������� � ������ " "��������ަ�." #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:142 msgid "Subject:" msgstr "����:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:143 msgid "Enter the subject of the mail" msgstr "���Ħ�� ���� ��������" #: composer/e-msg-composer.c:593 msgid "Save in _folder..." msgstr "�������� � ������..." #: composer/e-msg-composer.c:593 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "�������� ��צ�������� � �������� ������" #: composer/e-msg-composer.c:596 composer/e-msg-composer.c:633 #: mail/folder-browser-factory.c:36 msgid "Send" msgstr "��Ħ�����" #: composer/e-msg-composer.c:596 msgid "Send the message" msgstr "��Ħ����� ��צ��������" #: composer/e-msg-composer.c:604 msgid "View _attachments" msgstr "�������� ���������" #: composer/e-msg-composer.c:604 msgid "View/hide attachments" msgstr "��������/�������� ���������" #: composer/e-msg-composer.c:633 msgid "Send this message" msgstr "��Ħ����� �� ��צ��������" #: composer/e-msg-composer.c:635 msgid "Cut selected region into the clipboard" msgstr "��Ҧ���� ������� ������� � ����� ��ͦ��" #: composer/e-msg-composer.c:636 msgid "Copy selected region into the clipboard" msgstr "���Ц����� ������� ������� � ����� ��ͦ��" #: composer/e-msg-composer.c:637 msgid "Paste selected region into the clipboard" msgstr "�������� ������� ������� � ����� ��ͦ��" #: composer/e-msg-composer.c:638 msgid "Undo" msgstr "���ͦ����" #: composer/e-msg-composer.c:638 msgid "Undo last operation" msgstr "���ͦ���� ������� �����æ�" #: composer/e-msg-composer.c:640 msgid "Attach" msgstr "��������" #: composer/e-msg-composer.c:640 msgid "Attach a file" msgstr "�������� ����" #: mail/folder-browser-factory.c:35 msgid "Get mail" msgstr "" #: mail/folder-browser-factory.c:35 msgid "Check for new mail" msgstr "" #: mail/folder-browser-factory.c:36 #, fuzzy msgid "Send a new message" msgstr "��Ħ����� ��צ��������" #: mail/folder-browser-factory.c:37 msgid "Find" msgstr "" #: mail/folder-browser-factory.c:37 #, fuzzy msgid "Find messages" msgstr "��Ħ���Φ ��צ��������" #: mail/folder-browser-factory.c:41 msgid "Reply" msgstr "�����צ���" #: mail/folder-browser-factory.c:41 msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "" #: mail/folder-browser-factory.c:42 msgid "Reply to All" msgstr "�����צ��� �Ӧ�" #: mail/folder-browser-factory.c:42 msgid "Reply to all recipients of this message" msgstr "" #: mail/folder-browser-factory.c:44 msgid "Forward" msgstr "���������" #: mail/folder-browser-factory.c:44 msgid "Forward this message" msgstr "��������� �� ��צ��������" #: mail/folder-browser-factory.c:48 msgid "Print" msgstr "���������" #: mail/folder-browser-factory.c:48 msgid "Print the selected message" msgstr "����������� ������� ��צ��������" #: mail/folder-browser-factory.c:50 msgid "Delete" msgstr "������" #: mail/folder-browser-factory.c:50 msgid "Delete this message" msgstr "������ �� ��צ��������" #: mail/folder-browser-factory.c:67 msgid "_Expunge" msgstr "" #: mail/folder-browser-factory.c:73 msgid "_Filter Druid ..." msgstr "" #: mail/folder-browser-factory.c:79 msgid "_Virtual Folder Druid ..." msgstr "" #: mail/folder-browser-factory.c:85 msgid "_Mail Configuration ..." msgstr "" #: mail/folder-browser-factory.c:207 msgid "We are sorry, Evolution's Folder Browser can not be initialized." msgstr "���������� ���� Evolution ��������� �Φæ�̦������." #: mail/folder-browser.c:249 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URI ����, �� ���� צ��������� ������������" #: mail/folder-browser.c:252 msgid "Whether a message preview should be shown" msgstr "���� ��� ������������ �������Φ� �������� ��צ��������" #: mail/main.c:58 msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo" msgstr "�������� ���������: �� ������� �Φæ�̦������ Bonobo" #: mail/message-list.c:527 msgid "Online Status" msgstr "���� �� ̦Φ�" #: mail/message-list.c:541 msgid "Priority" msgstr "����Ҧ���" #: mail/message-list.c:555 msgid "From" msgstr "���" #: mail/message-list.c:562 msgid "Subject" msgstr "����" #: mail/message-list.c:569 msgid "Date" msgstr "����" #: mail/message-list.c:576 msgid "Receive" msgstr "��������" #: mail/message-list.c:583 msgid "To" msgstr "��" #: mail/message-list.c:590 msgid "Size" msgstr "���ͦ�" #. you might have to call gnome_dialog_run() on the #. * dialog returned here, I don't remember... #. #: shell/e-shell-view-menu.c:106 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "" #. same as above #: shell/e-shell-view-menu.c:112 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "�� ������� ��������� Bug buddy" #: shell/e-shell-view-menu.c:155 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" #: shell/e-shell-view-menu.c:157 msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." #: shell/e-shell-view-menu.c:159 msgid "" "Evolution is a suite of groupware applications\n" "for mail, calendaring, and contact management\n" "within the GNOME desktop environment." msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:254 shell/e-shell-view-menu.c:320 msgid "_Folder" msgstr "������" #: shell/e-shell-view-menu.c:258 msgid "Evolution _Bar Shortcut" msgstr "�Φ��� ����˦� Evolution" #: shell/e-shell-view-menu.c:264 msgid "_Mail message" msgstr "��Ħ����� ��צ��������" #: shell/e-shell-view-menu.c:265 shell/e-shell-view-menu.c:268 msgid "Composes a new mail message" msgstr "���������� ���� ������� ��צ��������" #: shell/e-shell-view-menu.c:267 msgid "_Appointment" msgstr "����Ҧ�" #: shell/e-shell-view-menu.c:270 msgid "Meeting Re_quest" msgstr "����� ����Ҧަ" #: shell/e-shell-view-menu.c:273 msgid "_Contact" msgstr "�������" #: shell/e-shell-view-menu.c:276 msgid "_Task" msgstr "��������" #: shell/e-shell-view-menu.c:279 msgid "Task _Request" msgstr "����� ��������" #: shell/e-shell-view-menu.c:282 msgid "_Journal Entry" msgstr "���������� �����" #: shell/e-shell-view-menu.c:285 msgid "_Note" msgstr "�������" #: shell/e-shell-view-menu.c:295 msgid "_Selected Items" msgstr "�����Φ ��������" #: shell/e-shell-view-menu.c:303 msgid "_New Folder" msgstr "����� ������" #: shell/e-shell-view-menu.c:311 msgid "_New" msgstr "�����" #: shell/e-shell-view-menu.c:312 msgid "_Open" msgstr "��������" #: shell/e-shell-view-menu.c:313 msgid "Clos_e All Items" msgstr "������� �Ӧ ��������" #: shell/e-shell-view-menu.c:313 msgid "Closes all the open items" msgstr "�������� �Ӧ צ����Ԧ ��������" #: shell/e-shell-view-menu.c:334 msgid "Show _shortcut bar" msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:335 msgid "Show the shortcut bar" msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:337 msgid "Show _folder bar" msgstr "���������� ������ ���" #: shell/e-shell-view-menu.c:338 msgid "Show the folder bar" msgstr "���������� ������ ���" #: shell/e-shell-view-menu.c:355 msgid "Help _Index" msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:358 msgid "Getting _Started" msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:361 msgid "Using the _Mailer" msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:364 msgid "Using the _Calendar" msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:367 msgid "Using the Cont_act Manager" msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:372 msgid "_Submit bug report" msgstr "���������� �צ� ��� �������" #: shell/e-shell-view-menu.c:373 msgid "Submit bug-report via bug-buddy" msgstr "���������� �צ� ��� ������� � bug-buddy" #. FIXME: add Favorites here #: shell/e-shell-view-menu.c:388 msgid "_Tools" msgstr "�����������" #: shell/e-shell-view-menu.c:389 msgid "_Actions" msgstr "䦧" #: shell/e-shell.c:176 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "" #: shell/main.c:101 msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release of\n" "the Evolution groupware suite.\n" "\n" "The Evolution team has worked hard to make Evolution as robust,\n" "extensible, pretty, fast and well-suited to heavy internet users as\n" "possible. And we're very tired. But we're not done -- not yet.\n" "\n" "As you explore Evolution, please understand that most of our work has\n" "been focused on the backend engine which drives the entire system and\n" "not on the user interface. We are just cresting the hill now, though,\n" "and will be pouring most of our love and attention into the UI from\n" "here out. But at least you know that you're not using demoware.\n" "\n" "So, time for the nerdy disclaimer. Evolution will: crash, lose your\n" "mail, leave stray processes running, consume 100% CPU, race, lock,\n" "send HTML mail to random mailing lists, and embarass you in front of\n" "your friends and co-workers. Use at your own risk.\n" "\n" "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n" "await your contributions!\n" msgstr "" #: shell/main.c:130 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" msgstr "" #: shell/main.c:171 msgid "Cannot initialize the Evolution shell." msgstr "�� ������� �Φæ�̦������ �������� Evolutuion." #: shell/main.c:206 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "�� ������� �Φæ�̦������ ����������� ������� Bonobo." #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:7 msgid "Fields" msgstr "����" #: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:8 msgid "Grouping" msgstr "����������" #: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:9 msgid "Sort" msgstr "���������" #: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:10 msgid "Filter" msgstr "�����" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:7 msgid "window1" msgstr "צ���1" #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:8 msgid "Available fields" msgstr "������Φ ����" #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:9 msgid "label1" msgstr "��������1" #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:10 msgid "Show in this order" msgstr "���������� � ����� �������" #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:11 msgid "label2" msgstr "��������2" #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:12 msgid "Add >>" msgstr "������ >>" #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:13 msgid "<< Remove" msgstr "<< ��������"