# Ukrainian translation of evolution.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 0.1\n"
"POT-Creation-Date: 2001-10-19 12:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-04 15:25+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1
msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
msgstr "������� ������� ���̦� VCard � Evolutuion."

#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2
msgid "Imports VCard files into Evolution."
msgstr "������ ���̦� VCard � Evolution."

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:59
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877
#, fuzzy
msgid "File As"
msgstr "����"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60
msgid "Name"
msgstr "��'�:"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879
msgid "Email"
msgstr "�-�����"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1602
msgid "Primary"
msgstr "���������"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62
#, fuzzy
msgid "Prim"
msgstr "���������"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1587
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:911
msgid "Assistant"
msgstr "��ͦ����"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1588
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1655
msgid "Business"
msgstr "������"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
#, fuzzy
msgid "Bus"
msgstr "��������"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1591
msgid "Callback"
msgstr ""

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1593
msgid "Company"
msgstr "������"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66
#, fuzzy
msgid "Comp"
msgstr "��������"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1594
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1656
msgid "Home"
msgstr "�������"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886
msgid "Organization"
msgstr "����Φ��æ�"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68
#, fuzzy
msgid "Org"
msgstr ""
"\n"
"����Φ��æ�: "

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1598
msgid "Mobile"
msgstr "��¦�����"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1592
msgid "Car"
msgstr "����"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1590
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891
msgid "Business Fax"
msgstr "������� ����"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
#, fuzzy
msgid "Bus Fax"
msgstr "������� ����"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1596
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:892
msgid "Home Fax"
msgstr "������ ����"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1589
msgid "Business 2"
msgstr "������ 2"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
#, fuzzy
msgid "Bus 2"
msgstr "��������"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1595
msgid "Home 2"
msgstr "������� 2"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1597
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1599
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1657
#: mail/mail-config.glade.h:51
msgid "Other"
msgstr "����"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1600
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897
msgid "Other Fax"
msgstr "����� ����"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1601
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898
msgid "Pager"
msgstr "�������"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1603
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899
msgid "Radio"
msgstr "��Ħ�"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1604
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900
msgid "Telex"
msgstr "������"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:901
msgid "TTY"
msgstr "TTY"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1630
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903
msgid "Email 2"
msgstr "�-����� 2"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1631
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904
msgid "Email 3"
msgstr "�-����� 3"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:905
msgid "Web Site"
msgstr "����"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
msgid "Url"
msgstr ""

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:906
msgid "Department"
msgstr "���Ħ�"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
msgid "Dep"
msgstr ""

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:907
msgid "Office"
msgstr "�Ʀ�"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "�Ʀ�"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:908
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "�����:"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909
msgid "Profession"
msgstr "�����Ӧ�"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
msgid "Prof"
msgstr ""

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:910
msgid "Manager"
msgstr "��Ҧ����"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
#, fuzzy
msgid "Man"
msgstr "����Ħ���"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
msgid "Ass"
msgstr ""

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:912
msgid "Nickname"
msgstr "�Ҧ�������"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
#, fuzzy
msgid "Nick"
msgstr "�Ҧ�������"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:913
#, fuzzy
msgid "Spouse"
msgstr "�������"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:914
msgid "Note"
msgstr "���ͦ���"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
#, fuzzy
msgid "Calendar URI"
msgstr "��������"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
msgid "CALUri"
msgstr ""

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:915
msgid "Free-busy URL"
msgstr ""

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
msgid "FBUrl"
msgstr ""

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
msgid "Anniversary"
msgstr ""

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
msgid "Anniv"
msgstr ""

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
#, fuzzy
msgid "Birth Date"
msgstr ""
"\n"
"���� ����������: "

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:103
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Categories"
msgstr "������Ҧ�"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:104
#, fuzzy
msgid "Family Name"
msgstr "����� ��'�"

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3713
msgid "Card: "
msgstr "������: "

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3715
msgid ""
"\n"
"Name: "
msgstr ""
"\n"
"��'�: "

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3716
msgid ""
"\n"
"  Prefix:     "
msgstr ""
"\n"
"  ���Ʀ��:    "

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3717
msgid ""
"\n"
"  Given:      "
msgstr ""

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3718
msgid ""
"\n"
"  Additional: "
msgstr ""

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719
msgid ""
"\n"
"  Family:     "
msgstr ""

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3720
msgid ""
"\n"
"  Suffix:     "
msgstr ""

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3734
msgid ""
"\n"
"Birth Date: "
msgstr ""
"\n"
"���� ����������: "

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3745
msgid ""
"\n"
"Address:"
msgstr ""
"\n"
"������:"

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3747
msgid ""
"\n"
"  Postal Box:  "
msgstr ""
"\n"
"  ������� ��������: "

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3748
msgid ""
"\n"
"  Ext:         "
msgstr ""

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749
msgid ""
"\n"
"  Street:      "
msgstr ""
"\n"
"  ������:      "

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750
msgid ""
"\n"
"  City:        "
msgstr ""
"\n"
"  �����:       "

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3751
msgid ""
"\n"
"  Region:      "
msgstr ""
"\n"
"  �ŭ���:      "

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752
msgid ""
"\n"
"  Postal Code: "
msgstr ""
"\n"
"  ������:      "

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3753
msgid ""
"\n"
"  Country:     "
msgstr ""
"\n"
"  ������:      "

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3766
msgid ""
"\n"
"Delivery Label: "
msgstr ""

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3778
msgid ""
"\n"
"Telephones:\n"
msgstr ""
"\n"
"��������:\n"

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3781
msgid ""
"\n"
"Telephone:"
msgstr ""
"\n"
"�������:"

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3805
msgid ""
"\n"
"E-mail:\n"
msgstr ""
"\n"
"���������� �����:\n"

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3808
msgid ""
"\n"
"E-mail:"
msgstr ""
"\n"
"���������� ������: "

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3827
msgid ""
"\n"
"Mailer: "
msgstr ""
"\n"
"������� ��������: "

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3833
msgid ""
"\n"
"Time Zone: "
msgstr ""
"\n"
"������� ����: "

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3841
msgid ""
"\n"
"Geo Location: "
msgstr ""
"\n"
"������������: "

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3845
msgid ""
"\n"
"Business Role: "
msgstr ""
"\n"
"������: "

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3857
msgid ""
"\n"
"Org: "
msgstr ""
"\n"
"����Φ��æ�: "

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3858
msgid ""
"\n"
"  Name:  "
msgstr ""
"\n"
"  ��'�:  "

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3859
msgid ""
"\n"
"  Unit:  "
msgstr ""

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3860
msgid ""
"\n"
"  Unit2: "
msgstr ""

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3861
msgid ""
"\n"
"  Unit3: "
msgstr ""

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3862
msgid ""
"\n"
"  Unit4: "
msgstr ""

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3866
msgid ""
"\n"
"Categories: "
msgstr ""
"\n"
"������Ҧ�: "

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3867
msgid ""
"\n"
"Comment: "
msgstr ""
"\n"
"��������: "

#. if (crd->sound.prop.used) {
#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC)
#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "),
#. crd->sound.data, crd->sound.size);
#. else
#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "),
#. crd->sound.data);
#.
#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
#. }
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3880
msgid ""
"\n"
"Unique String: "
msgstr ""

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3883
msgid ""
"\n"
"Public Key: "
msgstr ""
"\n"
"���̦���� ����: "

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4236
#, fuzzy
msgid "Multiple VCards"
msgstr "����������� ��צ��������"

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4244
#, fuzzy, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "���Ħ�� ������ ��� %s"

#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1433
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:49
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1384
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1064
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:169 calendar/gui/main.c:63
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "�� ������� �Φæ�̦������ Bonobo"

#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:259
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2059
#, fuzzy
msgid "Searching..."
msgstr "�����"

#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:261
#, fuzzy
msgid "Loading..."
msgstr "�ަ�������..."

#. need a different error message here.
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:270
#, fuzzy
msgid "Error in search expression."
msgstr ""
"������� � �ŭ�������� ����ڦ \"%s\":\n"
"%s"

#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:467
#, fuzzy
msgid "Connecting to LDAP server..."
msgstr "�'������� � ��������..."

#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:477
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to LDAP server."
msgstr "�������� ����� ��������"

#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:493
#, fuzzy
msgid "Waiting for connection to LDAP server..."
msgstr "�'������� � ��������..."

#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:862
#, fuzzy
msgid "Adding card to LDAP server..."
msgstr "�'������� � ��������..."

#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:963
#, fuzzy
msgid "Removing card from LDAP server..."
msgstr "������������ ���������..."

#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1072
msgid "Modifying card from LDAP server..."
msgstr ""

#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2004
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr ""

#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2009
msgid "Restarting search."
msgstr ""

#: addressbook/conduit/address-conduit.c:241
msgid "Cursor could not be loaded\n"
msgstr ""

#: addressbook/conduit/address-conduit.c:254
msgid "EBook not loaded\n"
msgstr ""

#: addressbook/conduit/address-conduit.c:997
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:940
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:639
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "�� ������� ��������� ������ Wombat"

#: addressbook/conduit/address-conduit.c:998
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:941
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:640
msgid "Could not start wombat"
msgstr "�� ������� ��������� Wombat"

#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1028
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1031
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
msgid "A Bonobo control for an address popup."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2
msgid "A Bonobo control for displaying an address."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3
msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
msgstr "����� ������ϧ ����� Evolution"

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
msgid "Evolution component for handling contacts."
msgstr "��������� Evolution ��� ������� ������Ԧ�."

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
msgstr "�� ������� �Φæ�̦������ �������� ��������� Evolutuion."

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
#, fuzzy
msgid "Factory for the sample Addressbook control"
msgstr "������ ��� ��� ��������� ������� �����"

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:66
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:289
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:345 shell/e-shortcuts.c:1062
#, fuzzy
msgid "Contacts"
msgstr "�������"

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:66
#, fuzzy
msgid "Folder containing contact information"
msgstr "������� ������������ �����: %s"

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:68
msgid "LDAP Server"
msgstr "������ LDAP"

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:68
#, fuzzy
msgid "LDAP server containing contact information"
msgstr "������� ������������ �����: %s"

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:411
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "����� �������"

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:411
#, fuzzy
msgid "New _Contact"
msgstr "����� �������"

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:412
#, fuzzy
msgid "New Contact List"
msgstr "����� �������"

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:412
#, fuzzy
msgid "New Contact _List"
msgstr "����� �������"

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:186
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "��������� ������� �����"

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
msgid "389"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Account Name"
msgstr "���������� ������ ͦ�����"

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
msgid "Add Addressbook"
msgstr "������ ������� �����"

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
msgid "Addressbook Sources"
msgstr "������� ������ϧ �����"

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "���������..."

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Base"
msgstr "��������"

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:179
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "��������"

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:8
msgid "De_lete"
msgstr "������"

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:9
msgid "Email Address:"
msgstr "���������� ������:"

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:10
msgid ""
"Evolution will use this email address to authenticate you with the server"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11
msgid "One"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Search _base:"
msgstr "�������� ��צ��������:"

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Search s_cope: "
msgstr "�������� ��צ��������:"

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:14
msgid "Server Name"
msgstr "����� �������"

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Sub"
msgstr "���"

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:16
msgid "The information below is required in order to add an addressbook.  "
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:17
msgid "This information is not required for most ldap servers. "
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:18
msgid ""
"This information is used by your ldap server to specify which nodes are used "
"in a search. Contact your server administrator for more information."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:19
msgid ""
"This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your "
"server administrator for more information."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:20
msgid "This is the name of the server where your addressbook is located."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:21
msgid "This is the port that your ldap server uses."
msgstr "�� ����, ���� ����������դ ��� ������ LDAP."

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22
msgid ""
"This name will be used to identify your account. It is for display purposes "
"only."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:23
msgid "_Account name:"
msgstr "����� �������:"

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:24
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7
#: mail/mail-config.glade.h:91 my-evolution/my-evolution.glade.h:21
msgid "_Add"
msgstr "������"

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:25
#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:96
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-calendar.xml.h:39
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
#: ui/evolution-tasks.xml.h:16
msgid "_Edit"
msgstr "�����������"

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:26
msgid "_My server requires authentication"
msgstr "��� ������ ������� �����Ʀ��æ�"

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:27
msgid "_Port:"
msgstr "����:"

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:28
msgid "_Server name:"
msgstr "����� �������:"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:460
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "�� ������� צ������ ������� �����"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:469
msgid ""
"We were unable to open this addressbook.  This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
"is down"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:474
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
"compiled in to it.  If you want to use LDAP in Evolution\n"
"you must compile the program from the CVS sources after\n"
"retrieving OpenLDAP from the link below.\n"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:482
msgid ""
"We were unable to open this addressbook.  Please check that the\n"
"path exists and that you have permission to access it."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "���Ħ�� ������ ��� %s"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:720
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55
msgid "Any field contains"
msgstr "����-��� ���� ͦ�����"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:721
msgid "Name contains"
msgstr "��'� ͦ�����"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:722
msgid "Email contains"
msgstr "���������� ������ ͦ�����"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:723
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:59
#, fuzzy
msgid "Category is"
msgstr "������Ҧ�"

#. We attach subitems below
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:724 widgets/misc/e-filter-bar.h:104
msgid "Advanced..."
msgstr "���������..."

#. All, unmatched, separator
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:955
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:412
msgid "Any Category"
msgstr "����-��� ������Ҧ�"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:995
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "URI ����, �� ���� צ��������� ������������"

#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1629
msgid "Primary Email"
msgstr "�������� �-�����"

#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:579
#, fuzzy
msgid "Select an Action"
msgstr "������� ����"

#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:585
#, c-format
msgid "Create a new contact \"%s\""
msgstr "�������� ����� ������� \"%s\""

#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:597
#, c-format
msgid "Add address to existing contact \"%s\""
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:859
#, fuzzy
msgid "Querying Addressbook..."
msgstr "��������� ������� �����"

#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:934
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:307
msgid "Edit Contact Info"
msgstr "����������� ��������ϧ �������æ�"

#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:963
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:486
msgid "Add to Contacts"
msgstr "������ �� ������Ԧ�"

#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1006
#, fuzzy
msgid "Merge E-Mail Address"
msgstr "���������� ������:"

#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
msgid "Disable Queries"
msgstr "���������� ������"

#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
msgstr "��������� ������ (����������!)"

#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
msgstr "����� ������ϧ ����� Evolution"

#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2
msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:164
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:759
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:499 filter/filter-filter.c:436
#: filter/filter-rule.c:613 shell/e-shortcuts-view.c:181
msgid "Remove"
msgstr "��������"

#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:179
msgid "Remove All"
msgstr "�������� ���"

#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:203
#, fuzzy
msgid "Send HTML Mail?"
msgstr "Sendmail"

#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:406
#, fuzzy
msgid "Edit Contact List"
msgstr "�������"

#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:424
#, fuzzy
msgid "Unnamed Contact List"
msgstr "��ۦ ��������"

#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:441
#, c-format
msgid "(%d not shown)"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:507
msgid "Unnamed Contact"
msgstr "���������� �������"

#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:517
msgid ""
"Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n"
"This may have been caused by the evolution-addressbook component crashing.\n"
"To help us better understand and ultimately resolve this problem,\n"
"please send an e-mail to Jon Trowbridge <trow@ximian.com> with a\n"
"detailed description of the circumstances under which this error\n"
"occurred.  Thank you."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:595
msgid "Select Contacts from Addressbook"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
msgid "C_ontaining:"
msgstr "�������:"

#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
msgid "Co_ntacts:"
msgstr "��������:"

#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
msgid "F_ind"
msgstr "������"

#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
msgid "Select Names"
msgstr "������� �����"

#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5
msgid "Show contacts matching the following criteria:"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
msgid "_Category:"
msgstr "������Ҧ�:"

#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7
msgid "_Folder:"
msgstr "����:"

#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8
msgid "_Message Recipients:"
msgstr "�������� ��צ��������:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
msgid "Anni_versary:"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
msgid "B_usiness"
msgstr "������"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
msgid "Business _Fax"
msgstr "������� ����:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "������Ҧ�..."

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
msgid "Collaboration"
msgstr ""

#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1236
msgid "Contact Editor"
msgstr "�������� ������Ԧ�"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:184
msgid "Details"
msgstr "�������æ"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
msgid "F_ree/Busy URL:"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "File A_s:"
msgstr "����"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
msgid "General"
msgstr "��������"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
msgid ""
"If this person publishes free/busy or other calendar information on the "
"Internet, enter the address\n"
"of that information here."
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
msgid "New phone type"
msgstr "����� ��� ��������"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
msgid "No_tes:"
msgstr "�������:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Organi_zation:"
msgstr "�Ҧ����æ�:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
msgid "Phone Types"
msgstr "���� �������"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
msgid "Wants to receive _HTML mail"
msgstr "���� ���������� ����� � HTML"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
msgid "_Address..."
msgstr "������..."

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
msgid "_Assistant's name:"
msgstr "��'� ��ͦ�����:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
msgid "_Birthday:"
msgstr "���� ����������:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
msgid "_Business"
msgstr "������"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
msgid "_Contacts..."
msgstr "��������..."

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:698 filter/filter.glade.h:8
#: mail/folder-browser.c:1451 mail/mail-config.glade.h:95
#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:88
#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35
msgid "_Delete"
msgstr "������"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
msgid "_Department:"
msgstr "���Ħ�:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
msgid "_Full Name..."
msgstr "����� ��'�..."

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
msgid "_Home"
msgstr "�������"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
msgid "_Job title:"
msgstr "������:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
msgid "_Manager's Name:"
msgstr "��'� ��Ҧ�����:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
msgid "_Mobile"
msgstr "��¦����� �������"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
msgid "_Nickname:"
msgstr "�Ҧ�������:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
msgid "_Office:"
msgstr "�Ʀ�:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
msgid "_Profession:"
msgstr "�����Ӧ�:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "_Public Calendar URL:"
msgstr "��������"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
msgid "_Spouse:"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
msgid "_This is the mailing address"
msgstr "�� ������� ������"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
msgid "_Web page address:"
msgstr "������ ���Ҧ��� WWW:"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
msgid "Delete Contact?"
msgstr "������ �������?"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:754
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1605
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2227
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr "�� ������� ������ ���� \"%s\": %s"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:283
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "������ ��������� ��������"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:285
msgid "Edit Full"
msgstr "����������� ������� ���Φ"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:311
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878
msgid "Full Name"
msgstr "����� ��'�"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:317
msgid "E-mail"
msgstr "�-�����"

#. This is a filename. Translators take note.
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:92
msgid "card.vcf"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:156
#, fuzzy
msgid "list"
msgstr "���դ"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:188
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
msgid "Address _2:"
msgstr "������ _2:"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
msgid "Afghanistan"
msgstr "�ƭ�Φ����"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
msgid "Albania"
msgstr "�����"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
msgid "Algeria"
msgstr "�̭�Ҧ�"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
msgid "American Samoa"
msgstr "������������ �����"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
msgid "Andorra"
msgstr "�������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
msgid "Angola"
msgstr "����"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
msgid "Anguilla"
msgstr "�έզ���"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
msgid "Antarctica"
msgstr "����������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "��Ԧ��� � �������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
msgid "Argentina"
msgstr "�ҭ������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:12
msgid "Armenia"
msgstr "������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:13
msgid "Aruba"
msgstr "�����"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:14
msgid "Australia"
msgstr "������̦�"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:15
msgid "Austria"
msgstr "����Ҧ�"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:16
msgid "Azerbaijan"
msgstr "�����������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:17
msgid "Bahamas"
msgstr "������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:18
msgid "Bahrain"
msgstr "�������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:19
msgid "Bangladesh"
msgstr "�������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:20
msgid "Barbados"
msgstr "��������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:21
msgid "Belarus"
msgstr "�������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:22
msgid "Belgium"
msgstr "���ح��"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:23
msgid "Belize"
msgstr "��̦�"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:24
msgid "Benin"
msgstr "���"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:25
msgid "Bermuda"
msgstr "�������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:26
msgid "Bhutan"
msgstr "�����"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:27
msgid "Bolivia"
msgstr "��̦צ�"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:28
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr "���� � �����������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:29
msgid "Botswana"
msgstr "��������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:30
msgid "Bouvet Island"
msgstr "����"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:31
msgid "Brazil"
msgstr "�����̦�"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:32
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "���������� ������Ҧ� � ��Ħ������� ����Φ"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:33
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "��������˦ ��������צ �������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:34
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "����������� ����������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:35
msgid "Bulgaria"
msgstr "�����Ҧ�"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:36
msgid "Burkina Faso"
msgstr "���˦�� ����"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:37
msgid "Burundi"
msgstr "�����Ħ"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:38
msgid "Cambodia"
msgstr "��������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:39
msgid "Cameroon"
msgstr "�������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:40
msgid "Canada"
msgstr "������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:41
msgid "Cape Verde"
msgstr "���� �����"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:42
msgid "Cayman Islands"
msgstr "�������צ �������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:43
msgid "Central African Republic"
msgstr "���������� ����������� ������̦��"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:44
msgid "Chad"
msgstr "���"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:45
msgid "Check Address"
msgstr "����צ���� ������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:46
msgid "Chile"
msgstr "��̦"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:47
msgid "China"
msgstr "�����"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:48
msgid "Christmas Island"
msgstr "�������� ���Ҧ�"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:49
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "������צ �������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:50
msgid "Colombia"
msgstr "�����¦�"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:51
msgid "Comoros"
msgstr "�������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:52
msgid "Congo"
msgstr "���"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:53
msgid "Cook Islands"
msgstr "������� ����"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:54
msgid "Costa Rica"
msgstr "����� ���"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:55
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "��� �'�����"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:56
msgid "Countr_y:"
msgstr "������:"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:57
msgid "Croatia"
msgstr "�����Ԧ�"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:58
msgid "Cuba"
msgstr "����"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:59
msgid "Cyprus"
msgstr "���"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:60
msgid "Czech Republic"
msgstr "��Ȧ�"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:61
msgid "Denmark"
msgstr "���"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:62
msgid "Djibouti"
msgstr "�֦��Ԧ"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:63
msgid "Dominica"
msgstr "��ͦΦ��"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:64
msgid "Dominican Republic"
msgstr "��ͦΦ������� ������̦��"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:65
msgid "East Timor"
msgstr "�������� �����"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:66
msgid "Ecuador"
msgstr "�������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:67
msgid "Egypt"
msgstr "������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:68
msgid "El Salvador"
msgstr "���������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:69
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "������Ҧ����� �צ���"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:70
msgid "Eritrea"
msgstr "�Ҧ����"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:71
msgid "Estonia"
msgstr "�����"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:72
msgid "Ethiopia"
msgstr "�Ʀ�Ц�"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:73
msgid "Falkland Islands"
msgstr "����������˦ �������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:74
msgid "Faroe Islands"
msgstr "������˦ �������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:75
msgid "Fiji"
msgstr "��֦"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:76
msgid "Finland"
msgstr "�����Ħ�"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:77
msgid "France"
msgstr "����æ�"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:78
msgid "French Guiana"
msgstr "���������� �צ���"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:79
msgid "French Polynesia"
msgstr "���������� ��̦��ڦ�"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:80
msgid "French Southern Territories"
msgstr "��������˦ �����Φ ������Ҧ�"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:81
msgid "Gabon"
msgstr "�����"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:82
msgid "Gambia"
msgstr "���¦�"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:83
msgid "Georgia"
msgstr "���ڦ�"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:84
msgid "Germany"
msgstr "��������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:85
msgid "Ghana"
msgstr "����"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:86
msgid "Gibraltar"
msgstr "���������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:87
msgid "Greece"
msgstr "���æ�"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:88
msgid "Greenland"
msgstr "�������Ħ�"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:89
msgid "Grenada"
msgstr "�������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:90
msgid "Guadeloupe"
msgstr "���������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:91
msgid "Guam"
msgstr "����"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:92
msgid "Guatemala"
msgstr "���������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:93
msgid "Guinea"
msgstr "�צ���"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:94
msgid "Guinea-bissau"
msgstr "�צ���-�����"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:95
msgid "Guyana"
msgstr "�����"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:96
msgid "Haiti"
msgstr "���Ԧ"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:97
msgid "Heard And McDonald Islands"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:98
msgid "Holy See"
msgstr "�������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:99
msgid "Honduras"
msgstr "��������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:100
msgid "Hong Kong"
msgstr "��έ ��έ"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:101
msgid "Hungary"
msgstr "��������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:102
msgid "Iceland"
msgstr "�����Ħ�"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:103
msgid "India"
msgstr "��Ħ�"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:104
msgid "Indonesia"
msgstr "������ڦ�"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:105
msgid "Ireland"
msgstr "�����Ħ�"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:106
msgid "Israel"
msgstr "�������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:107
msgid "Italy"
msgstr "���̦�"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:108
msgid "Jamaica"
msgstr "������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:109
msgid "Japan"
msgstr "����"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:110
msgid "Jordan"
msgstr "������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:111
msgid "Kazakhstan"
msgstr "���������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:112
msgid "Kenya"
msgstr "���"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:113
msgid "Kiribati"
msgstr "�Ҧ��Ԧ"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:114
msgid "Kuwait"
msgstr "������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:115
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "���������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:116
msgid "Laos"
msgstr "����"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:117
msgid "Latvia"
msgstr "���צ�"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:118
msgid "Lebanon"
msgstr "�������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:119
msgid "Lesotho"
msgstr "������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:120
msgid "Liberia"
msgstr "���Ҧ�"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:121
msgid "Liechtenstein"
msgstr "����������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:122
msgid "Lithuania"
msgstr "�����"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:123
msgid "Luxembourg"
msgstr "��������ҭ"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:124
msgid "Macau"
msgstr "�����"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:125
msgid "Macedonia"
msgstr "�������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:126
msgid "Madagascar"
msgstr "����������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:127
msgid "Malawi"
msgstr "����צ"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:128
msgid "Malaysia"
msgstr "����ڦ�"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:129
msgid "Maldives"
msgstr "��������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:130
msgid "Mali"
msgstr "��̦"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:131
msgid "Malta"
msgstr "������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:132
msgid "Marshall Islands"
msgstr "�������צ �������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:133
msgid "Martinique"
msgstr "���ԦΦ��"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:134
msgid "Mauritania"
msgstr "��������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:135
msgid "Mauritius"
msgstr "���Ҧ���"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:136
msgid "Mayotte"
msgstr "������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:137
msgid "Mexico"
msgstr "�������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:138
msgid "Micronesia"
msgstr "�������ڦ�"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:139
msgid "Monaco"
msgstr "������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:140
msgid "Mongolia"
msgstr "��έ�̦�"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:141
msgid "Montserrat"
msgstr "���������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:142
msgid "Morocco"
msgstr "�������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:143
msgid "Mozambique"
msgstr "�����¦�"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:144
msgid "Myanmar"
msgstr "�'�����"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:145
msgid "Namibia"
msgstr "��ͦ¦�"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:146
msgid "Nauru"
msgstr "�����"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:147
msgid "Nepal"
msgstr "�����"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:148
msgid "Netherlands"
msgstr "�����Ħ�"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:149
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "��������˦ ������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:150
msgid "New Caledonia"
msgstr "���� �������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:151
msgid "New Zealand"
msgstr "���� �����Ħ�"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:152
msgid "Nicaragua"
msgstr "��������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:153
msgid "Niger"
msgstr "��"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:154
msgid "Nigeria"
msgstr "�Ҧ�"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:155
msgid "Niue"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:156
msgid "Norfolk Island"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:157
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "��Φ�Φ ��Ҧ����˦ �������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:158
msgid "Norway"
msgstr "����ŭ��"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:159
msgid "Oman"
msgstr "����"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:160
msgid "Pakistan"
msgstr "��˦����"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:161
msgid "Palau"
msgstr "�����"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:162
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "������������ ������Ҧ�"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:163
msgid "Panama"
msgstr "������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:164
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "����� ���� �צ���"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:165
msgid "Paraguay"
msgstr "��������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:166
msgid "Peru"
msgstr "����"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:167
msgid "Philippines"
msgstr "�̦Ц��"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:168
msgid "Pitcairn"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:169
msgid "Poland"
msgstr "������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:170
msgid "Portugal"
msgstr "����խ�̦�"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:171
msgid "Puerto Rico"
msgstr "������ ���"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:172
msgid "Qatar"
msgstr "�����"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:173
msgid "Republic Of Korea"
msgstr "�����"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:174
msgid "Republic Of Moldova"
msgstr "�������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:175
msgid "Reunion"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:176
msgid "Romania"
msgstr "�����"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:177
msgid "Russian Federation"
msgstr "��Ӧ�"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:178
msgid "Rwanda"
msgstr "������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:179
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:180
msgid "Saint Lucia"
msgstr "����� ��ަ�"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:181
msgid "Saint Vincent And The Grena-dines"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:182
msgid "Samoa"
msgstr "�����"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:183
msgid "San Marino"
msgstr "��� ��Ҧ��"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:184
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "��� ���� � �Ҧ�ӦЦ"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:185
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "���Ħ����� ���צ�"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:186
msgid "Senegal"
msgstr "���ŭ��"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:187
msgid "Seychelles"
msgstr "�������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:188
msgid "Sierra Leone"
msgstr "�ؤ��� �����"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:189
msgid "Singapore"
msgstr "������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:190
msgid "Slovakia"
msgstr "�����˦�"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:191
msgid "Slovenia"
msgstr "������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:192
msgid "Solomon Islands"
msgstr "��������צ �������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:193
msgid "Somalia"
msgstr "����̦"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:194
msgid "South Africa"
msgstr "������� ������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:195
msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:196
msgid "Spain"
msgstr "�����"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:197
msgid "Sri Lanka"
msgstr "�Ҧ �����"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:198
msgid "St. Helena"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:199
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:200
msgid "Sudan"
msgstr "�����"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:201
msgid "Suriname"
msgstr "��Ҧ���"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:202
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:203
msgid "Swaziland"
msgstr "���ڦ����"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:204
msgid "Sweden"
msgstr "����æ�"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:205
msgid "Switzerland"
msgstr "������Ҧ�"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:206
msgid "Taiwan"
msgstr "�������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:207
msgid "Tajikistan"
msgstr "�����˦����"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:208
msgid "Thailand"
msgstr "�������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:209
msgid "Togo"
msgstr "�ϭ�"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:210
msgid "Tokelau"
msgstr "�������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:211
msgid "Tonga"
msgstr "���"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:212
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "�ҦΦ��� � ������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:213
msgid "Tunisia"
msgstr "���"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:214
msgid "Turkey"
msgstr "���������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:215
msgid "Turkmenistan"
msgstr "����������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:216
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:217
msgid "Tuvalu"
msgstr "������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:218
msgid "U.S. Virgin Islands"
msgstr "����������˦ ��������צ �������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:219
msgid "Uganda"
msgstr "������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:220
msgid "Ukraine"
msgstr "�������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:221
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "��'����Φ ������˦ �ͦ����"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:222
msgid "United Kingdom"
msgstr "������ ������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:223
msgid "United Republic Of Tanzania"
msgstr "������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:224
msgid "United States"
msgstr "���"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:225
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:226
msgid "Uruguay"
msgstr "��խ���"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:227
msgid "Uzbekistan"
msgstr "����˦����"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:228
msgid "Vanuatu"
msgstr "�������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:229
msgid "Venezuela"
msgstr "���������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:230
msgid "Viet Nam"
msgstr "�'�����"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:231
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:232
msgid "Western Sahara"
msgstr "����� ������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:233
msgid "Yemen"
msgstr "����"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:234
msgid "Yugoslavia"
msgstr "�����צ�"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:235
msgid "Zambia"
msgstr "���¦�"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:236
msgid "Zimbabwe"
msgstr "��������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:237
msgid "_Address:"
msgstr "������:"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:238
msgid "_City:"
msgstr "�����:"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:239
msgid "_PO Box:"
msgstr "�/�:"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:240
msgid "_State/Province:"
msgstr "����/�������:"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:241
msgid "_ZIP Code:"
msgstr "������:"

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
msgid "Check Full Name"
msgstr "����צ���� ����� ��'�"

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
msgid "Dr."
msgstr "������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
msgid "Esq."
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
msgid "I"
msgstr "I"

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
msgid "II"
msgstr "II"

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
msgid "III"
msgstr "III"

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
msgid "Jr."
msgstr "��������"

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Miss"
msgstr "���դ"

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
msgid "Mr."
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
msgid "Mrs."
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
msgid "Ms."
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
msgid "Sr."
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
msgid "_First:"
msgstr "��'�:"

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
msgid "_Last:"
msgstr "�Ҧ�����:"

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
msgid "_Middle:"
msgstr "��-������צ:"

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
msgid "_Suffix:"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
msgid "_Title:"
msgstr "�����:"

#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
msgid "List _name:"
msgstr "����� ������:"

#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
msgid "Members"
msgstr "�����"

#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:10
msgid "_Remove"
msgstr "��������"

#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "contact-list-editor"
msgstr "�������� ������Ԧ�"

#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:229
#, fuzzy
msgid "Contact List Editor"
msgstr "�������� ������Ԧ�"

#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Add Anyway"
msgstr ""

#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4
msgid "Duplicate Contact Detected"
msgstr "�������� �������������� �������"

#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3
msgid "New Contact:"
msgstr "����� �������:"

#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Original Contact:"
msgstr "��ۦ ��������"

#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:5
msgid ""
"The name or email address of this contact already exists\n"
"in this folder.  Would you like to add it anyway?"
msgstr ""

#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Change Anyway"
msgstr "��ۦ ��������"

#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Changed Contact:"
msgstr "��ۦ ��������"

#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3
msgid "Conflicting Contact:"
msgstr ""

#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:5
msgid ""
"The changed email or name of this contact already\n"
"exists in this folder.  Would you like to add it anyway?"
msgstr ""

#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:146
#: widgets/misc/e-filter-bar.c:243
msgid "Advanced Search"
msgstr "������������� �����"

#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:152
#: mail/mail-search.c:264
msgid "Search"
msgstr "�����"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:127
#, fuzzy
msgid "No cards"
msgstr "�� ���������"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:130
#, fuzzy
msgid "1 card"
msgstr "����������� ��������"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "%d cards"
msgstr "��Ħ�����"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:138
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:267
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:699
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:761
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1433
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard"
msgstr "�������� �� VCard"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:266
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
msgid "Open"
msgstr "��������"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:268
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:762
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Forward Contact"
msgstr "��������� ��"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:269
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:763
#, fuzzy
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "��Ħ����� ��צ�������� �� ���������"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:270
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:764
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:63
#: ui/my-evolution.xml.h:2
msgid "Print"
msgstr "���������"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:272
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:766
msgid "Print Envelope"
msgstr "����������� �������"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:274
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:768 filter/libfilter-i18n.h:11
#: mail/mail-accounts.c:281 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:16
#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
msgid "Delete"
msgstr "������"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:128
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:452
msgid "Error modifying card"
msgstr "������� ����Ʀ��æ� ������"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34
#: shell/evolution-shell-component.c:944
msgid "Success"
msgstr "�����"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1785
#: shell/e-storage.c:529 shell/evolution-shell-component.c:981
msgid "Unknown error"
msgstr "��צ���� �������"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36
#, fuzzy
msgid "Repository offline"
msgstr "�����������"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:517
#: shell/evolution-shell-component.c:972
msgid "Permission denied"
msgstr ""

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38
#, fuzzy
msgid "Card not found"
msgstr "����� �� ��������"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39
msgid "Card ID already exists"
msgstr ""

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40
msgid "Protocol not supported"
msgstr "�������� �� Ц�����դ����"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41
#: calendar/gui/calendar-model.c:726 calendar/gui/calendar-model.c:1247
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:461 camel/camel-service.c:608
#: camel/camel-service.c:644
msgid "Cancelled"
msgstr "���������"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42
msgid "Other error"
msgstr "���� �������"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59
msgid "Error adding list"
msgstr "������� ��������� ������"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59
msgid "Error adding card"
msgstr "������� ��������� ������"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68
msgid "Error modifying list"
msgstr "������� ����Ʀ������� ������"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78
msgid "Error removing list"
msgstr "������� ��������� ������"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1306
msgid "Error removing card"
msgstr "������� ��������� ������"

#. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in
#. addressbook. You may use any character to separate labels but it must
#. also be placed at the begining ot the string
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:407
msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ""

#. Translators: put here a list of characters that correspond to buttons
#. in addressbook. You may use any character to separate labels but it
#. must also be placed at the begining ot the string.
#. Use lower case letters if possible.
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:412
msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ""

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876
msgid "* Click here to add a contact *"
msgstr "* ������ ��� ��� ������ ������� *"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880
msgid "Primary Phone"
msgstr "��������� �������"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881
msgid "Assistant Phone"
msgstr "������� ��ͦ�����"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882
msgid "Business Phone"
msgstr "������� �������"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883
msgid "Callback Phone"
msgstr ""

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884
msgid "Company Phone"
msgstr "������� ������"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885
msgid "Home Phone"
msgstr "������ �������"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887
msgid "Business Address"
msgstr "������ ������"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888
msgid "Home Address"
msgstr "������� ������"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889
msgid "Mobile Phone"
msgstr "��¦����� �������"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890
msgid "Car Phone"
msgstr "������¦����� �������"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893
msgid "Business Phone 2"
msgstr "������� ������� 2"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894
msgid "Home Phone 2"
msgstr "������ ������� 2"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896
msgid "Other Phone"
msgstr "����� �������"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902
msgid "Other Address"
msgstr "���� ������"

#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:283
msgid "Save in addressbook"
msgstr "�������� � �����Φ� ���ڦ"

#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:151
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no items to show in this view\n"
"\n"
"Double-click here to create a new Contact."
msgstr ""

#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26
#, fuzzy
msgid "Card View"
msgstr "������: "

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "10 pt. Tahoma"
msgstr "Tahoma 10 ��"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
msgid "8 pt. Tahoma"
msgstr "Tahoma 8 ��"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
msgid "Blank forms at end:"
msgstr ""

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
msgid "Body"
msgstr "����"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
msgid "Bottom:"
msgstr "�����:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
msgid "Dimensions:"
msgstr "���ͦ��:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
msgid "F_ont..."
msgstr "�����..."

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
msgid "Fonts"
msgstr "������"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
msgid "Footer:"
msgstr "���� ����������:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
msgid "Format"
msgstr "������"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
msgid "Header"
msgstr "����� ����������"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
msgid "Header/Footer"
msgstr "�����������"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
msgid "Headings"
msgstr "����Φ �����������"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
msgid "Headings for each letter"
msgstr "����Φ ����������� ��� ������� �����"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
msgid "Height:"
msgstr "������:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
msgid "Immediately follow each other"
msgstr "���� �� ������"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
msgid "Include:"
msgstr "��������:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
msgid "Landscape"
msgstr "��������"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
msgid "Left:"
msgstr "������:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
msgid "Letter tabs on side"
msgstr "�������� ̦��� �����"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
msgid "Margins"
msgstr "����"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
msgid "Number of columns:"
msgstr "���˦��� �������˦�:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
msgid "Options"
msgstr "���������"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
msgid "Orientation"
msgstr "�Ҧ����æ�"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
msgid "Page"
msgstr "���Ҧ���"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
msgid "Page Setup:"
msgstr "��������� ���Ҧ���:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
msgid "Paper"
msgstr "���"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
msgid "Paper source:"
msgstr "������� ������:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
msgid "Portrait"
msgstr "������"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
msgid "Preview:"
msgstr "��������:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
msgid "Print using gray shading"
msgstr "���� � ������������� ��Ц���Φ�"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
msgid "Reverse on even pages"
msgstr "�������� �� ������ ���Ҧ����"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
msgid "Right:"
msgstr "��������:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
msgid "Sections:"
msgstr "���Ħ��:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
msgid "Shading"
msgstr "������"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
msgid "Size:"
msgstr "���ͦ�:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
msgid "Start on a new page"
msgstr "�������� � ���ϧ ���Ҧ���"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
msgid "Style name:"
msgstr "����� �����:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
msgid "Top:"
msgstr "���Ҧ:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
msgid "Type:"
msgstr "���:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
msgid "Width:"
msgstr "������:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
msgid "_Font..."
msgstr "�����..."

#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1092
#, fuzzy
msgid "Print cards"
msgstr "����������� ��������"

#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1152
#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1174
msgid "Print card"
msgstr "����������� ������"

#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:216
#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:237
msgid "Print envelope"
msgstr "����������� �������"

#: calendar/cal-util/cal-util.c:418 calendar/cal-util/cal-util.c:440
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:385 mail/message-list.c:651
msgid "High"
msgstr "�������"

#: calendar/cal-util/cal-util.c:420 calendar/cal-util/cal-util.c:442
#: calendar/gui/calendar-model.c:1673
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:386 mail/message-list.c:650
msgid "Normal"
msgstr "���������"

#: calendar/cal-util/cal-util.c:422 calendar/cal-util/cal-util.c:444
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:387 mail/message-list.c:649
msgid "Low"
msgstr "�������"

#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/cal-util/cal-util.c:438
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:388
msgid "Undefined"
msgstr "�����������"

#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:896
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:594
msgid "Error while communicating with calendar server"
msgstr ""

#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1018
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1021
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr ""

#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:698
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:701
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr ""

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
msgstr ""

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Evolution calendar executive summary component."
msgstr "�� ������� �Φæ�̦������ �������� ��������� Evolutuion."

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
msgstr "����� ��������� Evolution"

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
msgid "Evolution component for handling the calendar."
msgstr "��������� Evolution ��� ��������� ����������."

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Factory for the Calendar Summary component."
msgstr "�� ������� �Φæ�̦������ �������� ��������� Evolutuion."

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Factory for the calendar iTip view control"
msgstr "�� ������� �Φæ�̦������ �������� ��������� Evolutuion."

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Factory for the sample Calendar control"
msgstr "�� ������� �Φæ�̦������ �������� ��������� Evolutuion."

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs"
msgstr "�� ������� �Φæ�̦������ �������� ��������� Evolutuion."

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Factory to create a component editor factory"
msgstr "�� ������� �Φæ�̦������ �������� ��������� Evolutuion."

#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
msgid "Alarm notification service"
msgstr ""

#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2
msgid "Factory for the alarm notification service"
msgstr ""

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:350
msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
msgstr "�ɭ��� � %A %d %b %Y � %H:%M"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1
msgid "C_lose"
msgstr "�������"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
msgid "Snoo_ze"
msgstr "�������� Ц�Φ��"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
msgid "Snooze time (minutes)"
msgstr "��� ��� (� ��������)"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
msgid "_Edit appointment"
msgstr "��������� ����Ҧ�"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:658
msgid "No description available."
msgstr "����� �����."

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:718
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
"configured to send an email.  Evolution will display\n"
"a normal reminder dialog box instead."
msgstr ""

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:769
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger.\n"
"This reminder is configured to run the following program:\n"
"\n"
"        %s\n"
"\n"
"Are you sure you want to run this program?"
msgstr ""

#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:164 calendar/gui/main.c:58
msgid "Could not initialize GNOME"
msgstr "�� ������� �Φæ�̦������ GNOME"

#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:172 calendar/gui/main.c:106
#, fuzzy
msgid "Could not initialize gnome-vfs"
msgstr "�� ������� �Φæ�̦������ Bonobo"

#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:179
#, fuzzy
msgid "Could not create the alarm notify service"
msgstr "��������� �������� ���������� �������: %s"

#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:184
#, fuzzy
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "��������� �������� ���������� �������: %s"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:439
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"

#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:442 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289
#: calendar/gui/e-day-view.c:1389 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:444 calendar/gui/calendar-commands.c:449
#: calendar/gui/calendar-commands.c:451
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:462 calendar/gui/calendar-commands.c:469
#: calendar/gui/calendar-commands.c:475 calendar/gui/calendar-commands.c:477
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y"

#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:467
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1446
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:677
msgid ""
"Could not create the calendar view.  Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""

#: calendar/gui/calendar-model.c:399 calendar/gui/calendar-model.c:994
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:364
msgid "Private"
msgstr ""

#: calendar/gui/calendar-model.c:402 calendar/gui/calendar-model.c:996
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:365
msgid "Confidential"
msgstr ""

#: calendar/gui/calendar-model.c:405 calendar/gui/e-calendar-table.c:363
msgid "Public"
msgstr ""

#: calendar/gui/calendar-model.c:498
msgid "N"
msgstr ""

#: calendar/gui/calendar-model.c:498
msgid "S"
msgstr ""

#: calendar/gui/calendar-model.c:500
msgid "E"
msgstr ""

#: calendar/gui/calendar-model.c:500
msgid "W"
msgstr ""

#: calendar/gui/calendar-model.c:566 calendar/gui/calendar-model.c:1193
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:437
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "�������"

#: calendar/gui/calendar-model.c:568 calendar/gui/e-calendar-table.c:438
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401 shell/evolution-shell-component.c:966
msgid "Busy"
msgstr "��������"

#: calendar/gui/calendar-model.c:717 calendar/gui/calendar-model.c:1241
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:458
msgid "Not Started"
msgstr "�� ���������"

#: calendar/gui/calendar-model.c:720 calendar/gui/calendar-model.c:1243
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:459
msgid "In Progress"
msgstr "�����դ����"

#: calendar/gui/calendar-model.c:723 calendar/gui/calendar-model.c:1245
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:460 calendar/gui/e-meeting-model.c:313
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:336
msgid "Completed"
msgstr "���������"

#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
#: calendar/gui/calendar-model.c:908 e-util/e-time-utils.c:163
#: e-util/e-time-utils.c:354
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr ""

#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
#: calendar/gui/calendar-model.c:911 e-util/e-time-utils.c:158
#: e-util/e-time-utils.c:363
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr ""

#: calendar/gui/calendar-model.c:916
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"���� ���Ҧ��� ������� � ������ �����Ԧ: \n"
"\n"
"%s"

#: calendar/gui/calendar-model.c:1080
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
"45.436845,125.862501"
msgstr ""
"������Ʀ��� ��������� ���Ҧ��� ������� � ������ �����Ԧ: \n"
"\n"
"45.436845,125.862501"

#: calendar/gui/calendar-model.c:1120
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "�������� צ������ ��� ���� ͦ� 0 �� 100, �������"

#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/gui/calendar-model.c:1239 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:321
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1448
#: mail/mail-accounts.c:143 mail/mail-accounts.c:390
#: mail/mail-config.glade.h:49
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:453
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1453 widgets/misc/e-dateedit.c:1568
msgid "None"
msgstr "�����"

#: calendar/gui/calendar-model.c:1675
#, fuzzy
msgid "Recurring"
msgstr "����������"

#: calendar/gui/calendar-model.c:1677
msgid "Assigned"
msgstr "����'�����"

#: calendar/gui/calendar-model.c:1683 calendar/gui/e-meeting-model.c:285
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:295 calendar/gui/e-meeting-model.c:521
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:717
msgid "Yes"
msgstr "���"

#: calendar/gui/calendar-model.c:1683 calendar/gui/e-meeting-model.c:297
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:718
msgid "No"
msgstr "�"

#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:149 views/calendar/galview.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Day View"
msgstr "������: "

#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:152 views/calendar/galview.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Work Week View"
msgstr "������� �������"

#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:155 views/calendar/galview.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Week View"
msgstr "�������"

#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:158 views/calendar/galview.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Month View"
msgstr "������"

#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56
msgid "Summary contains"
msgstr "�������� ͦ�����"

#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57
msgid "Description contains"
msgstr "���� ͦ�����"

#: calendar/gui/cal-search-bar.c:58
msgid "Comment contains"
msgstr "�������� ͦ�����"

#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416
msgid "Unmatched"
msgstr ""

#: calendar/gui/component-factory.c:63 my-evolution/my-evolution.glade.h:7
#: shell/e-shortcuts.c:1056
msgid "Calendar"
msgstr "��������"

#: calendar/gui/component-factory.c:64
msgid "Folder containing appointments and events"
msgstr ""

#: calendar/gui/component-factory.c:68 my-evolution/e-summary-tasks.c:235
#: my-evolution/e-summary-tasks.c:251 shell/e-shortcuts.c:1059
#: views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "Tasks"
msgstr "��������"

#: calendar/gui/component-factory.c:69
#, fuzzy
msgid "Folder containing to-do items"
msgstr "����� ������ ��������"

#: calendar/gui/component-factory.c:639 ui/evolution-calendar.xml.h:7
msgid "Create a new appointment"
msgstr "�������� ���� ����Ҧ�"

#: calendar/gui/component-factory.c:640 calendar/gui/e-day-view.c:3423
msgid "New _Appointment"
msgstr "���� ����Ҧ�"

#: calendar/gui/component-factory.c:645 ui/evolution-calendar.xml.h:8
#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
msgid "Create a new task"
msgstr "�������� ���� ��������"

#: calendar/gui/component-factory.c:646
msgid "New _Task"
msgstr "���� ��������"

#: calendar/gui/control-factory.c:128
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "URI, ���� צ��������� ��������"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:359
#, fuzzy
msgid "Audio Alarm Options"
msgstr "�����צ �ɭ����"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:368
#, fuzzy
msgid "Message Alarm Options"
msgstr "�������� ��צ��������"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:377
#, fuzzy
msgid "Mail Alarm Options"
msgstr "��������� צ����������"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:386
msgid "Program Alarm Options"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:395
msgid "Unknown Alarm Options"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1
msgid "Alarm Repeat"
msgstr "���������� �ɭ����"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2
msgid "Message to Display"
msgstr "��צ��������"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3
msgid "Play sound:"
msgstr "���������� ����:"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4
msgid "Repeat the alarm"
msgstr "��������� �ɭ���"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5
msgid "Run program:"
msgstr "��������� ��������:"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6
msgid ""
"This is an email reminder, but Evolution does not yet support this kind of "
"reminders.  You will not be able to edit the options for this reminder."
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7
msgid "With these arguments:"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:83
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "����"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9
msgid "extra times every"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:84
msgid "hours"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:85
msgid "minutes"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:307
#, fuzzy, c-format
msgid "%d days"
msgstr "����"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:310
msgid "1 day"
msgstr "1 ����"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "�������"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:318
msgid "1 week"
msgstr "1 �������"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "%d hours"
msgstr "24 ������"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:326
msgid "1 hour"
msgstr " 1 ������"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr " %d ������"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:334
msgid "1 minute"
msgstr "1 �������"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:339
#, fuzzy, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "��Ħ�����"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:342
msgid "1 second"
msgstr " 1 �������"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:371
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4
msgid "Play a sound"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:375
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Display a message"
msgstr "������� ��צ��������"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:379
msgid "Send an email"
msgstr "��Ħ����� �����"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:383
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
msgid "Run a program"
msgstr "��������� ��������"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:389
#, fuzzy
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "��צ���� �������"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr " ����� �������� ����Ҧަ"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr " ����� �������� ����Ҧަ"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr " ����� �������� ����Ҧަ"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr " ����� �������� ����Ҧަ"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr " Ц��� ˦��� ����Ҧަ"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr " Ц��� ˦��� ����Ҧަ"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "%s at an unknown time"
msgstr "��צ���� �������"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:443
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s �� %s"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:450
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Basics"
msgstr "��������"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
msgid "Date/Time:"
msgstr "���� � ���:"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5
msgid "Reminders"
msgstr "�����������"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
msgstr "��������:"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
msgid "_Options..."
msgstr "���������..."

#. Automatically generated. Do not edit.
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 filter/libfilter-i18n.h:2
msgid "after"
msgstr "���"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:6
msgid "before"
msgstr "�����"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "day(s)"
msgstr "����"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14
msgid "end of appointment"
msgstr "˦���� ����Ҧަ"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "hour(s)"
msgstr "������"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:116
#, fuzzy
msgid "minute(s)"
msgstr "�������"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17
msgid "start of appointment"
msgstr "������� ����Ҧަ"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
msgid "05 minutes"
msgstr "05 ������"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
msgid "10 minutes"
msgstr "10 ������"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
msgid "15 minutes"
msgstr "15 ������"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
msgid "30 minutes"
msgstr "30 ������"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
msgid "60 minutes"
msgstr "60 ������"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Calendar and Tasks Settings"
msgstr "��������� �����..."

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
msgid "Color for overdue tasks"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
msgid "Color for tasks due today"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Create new appointments with a default _reminder"
msgstr "�������� ���� ����Ҧ�"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
msgid "Days"
msgstr "�Φ"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
msgid "First day of wee_k:"
msgstr "������ ���� �����:"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:957
msgid "Friday"
msgstr "�'������"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
msgid "Hours"
msgstr "������"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
msgid "Minutes"
msgstr "�������"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:953
msgid "Monday"
msgstr "����Ħ���"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
msgid "O_verdue tasks:"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:958
msgid "Saturday"
msgstr "������"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Show appointment _end times in week and month views"
msgstr "�������� ��� ���������� ����Ҧ���"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "�������� ������ ����"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
msgid "Sta_rt of day:"
msgstr "������� ���:"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
msgid "Su_n"
msgstr "���"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:959
msgid "Sunday"
msgstr "��Ħ��"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
msgid "T_hu"
msgstr "���"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
msgid "T_ue"
msgstr "���"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
msgid "Tas_ks due today:"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:956
msgid "Thursday"
msgstr "������"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Time"
msgstr "���"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
msgid "Time _zone:"
msgstr "������� ����:"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
msgid "Time di_visions:"
msgstr "���Ħ����ަ ����:"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
msgid "Time format:"
msgstr "������ ����:"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:954
msgid "Tuesday"
msgstr "��������"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:955
msgid "Wednesday"
msgstr "������"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
msgid "Work Week"
msgstr "������� �������"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
msgid "_12 hour (AM/PM)"
msgstr "_12 ����� (��/��)"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
msgid "_24 hour"
msgstr "_24 ������"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
msgid "_Compress weekends in month view"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "_Display"
msgstr "����"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
msgid "_End of day:"
msgstr "����� ���:"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
msgid "_Fri"
msgstr "���"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
msgid "_General"
msgstr "��������"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "_Hide completed tasks after"
msgstr "�������� ����Ԧ ��צ��������"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
msgid "_Mon"
msgstr "���"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "_Other"
msgstr "����"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
msgid "_Sat"
msgstr "���"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
msgid "_Task List"
msgstr "������ �������"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
msgid "_Wed"
msgstr "���"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
msgid "before the start of the appointment"
msgstr "����� �������� ����Ҧަ"

#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:52
msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:58
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?"
msgstr "�� ������Φ, �� ������ ������ ��������"

#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:63
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?"
msgstr "�� ������Φ, �� ������ ������ �������� \"%s\"?"

#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:68
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?"
msgstr "�� ������Φ, �� ������ ������ ����� � �����̦ \"%s\"?"

#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
msgid "This event has been deleted."
msgstr "�� ��Ħ� ���� ��������."

#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
msgid "This task has been deleted."
msgstr "�� �������� ���� ��������."

#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
msgid "This journal entry has been deleted."
msgstr "��� ���������� ����� ���� ��������."

#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
#, c-format
msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
#, c-format
msgid "%s  You have made no changes, close the editor?"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
msgid "This event has been changed."
msgstr "�� ��Ħ� ���� �ͦ����."

#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
msgid "This task has been changed."
msgstr "�� �������� ���� �ͦ����."

#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
msgid "This journal entry has been changed."
msgstr "��� ���������� ����� ���� �ͦ����."

#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
#, c-format
msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
#, c-format
msgid "%s  You have made no changes, update the editor?"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:167 calendar/gui/print.c:2132
msgid " to "
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:171 calendar/gui/print.c:2136
#, fuzzy
msgid " (Completed "
msgstr "���������"

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:173 calendar/gui/print.c:2138
#, fuzzy
msgid "Completed "
msgstr "���������"

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:178 calendar/gui/print.c:2143
msgid " (Due "
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:180 calendar/gui/print.c:2145
msgid "Due "
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:631
msgid "Edit Appointment"
msgstr "��������� ����Ҧ�"

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:636
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "����Ҧ� - %s"

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:639
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "�������� - %s"

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:642
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "���������� ����� - %s"

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:656
msgid "No summary"
msgstr "����� ��������"

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1006 mail/mail-callbacks.c:1771
#: mail/mail-display.c:101
msgid "Overwrite file?"
msgstr "���������� ����?"

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1010 mail/mail-callbacks.c:1778
#: mail/mail-display.c:105
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
msgstr ""
"���� � æ�� ������ ��� ���դ.\n"
"���������� ����?"

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1073 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101
msgid "Save As..."
msgstr "�������� ��..."

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1226
msgid "Unable to obtain current version!"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:91
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
msgstr "�� ������Φ, �� ������ ������ ����Ҧ� \"%s\"?"

#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:94
msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
msgstr "�� ������Φ, �� ������ ������ �� ��������� ����Ҧ�?"

#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:100
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
msgstr "�� ������Φ, �� ������ ������ �������� \"%s\"?"

#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:103
msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
msgstr "�� ������Φ, �� ������ ������ �� ��������� ��������?"

#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:109
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
msgstr "�� ������Φ, �� ������ ������ ����� � �����̦ \"%s\"?"

#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:112
msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
msgstr "�� ������Φ, �� ������ ������ ��� ���������� ����� � �����̦?"

#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?"
msgstr "�� ������Φ, �� ������ ������ ����Ҧ� \"%s\"?"

#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?"
msgstr "�� ������Φ, �� ������ ������ �������� \"%s\"?"

#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
msgstr "�� ������Φ, �� ������ ������ ����� � �����̦ \"%s\"?"

#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Addressbook..."
msgstr "������ ������� �����"

#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Delegate To:"
msgstr "������"

#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Enter Delegate"
msgstr "������"

#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:186
msgid "Appointment"
msgstr "����Ҧ�"

#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:191
msgid "Reminder"
msgstr "�����������"

#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:196
msgid "Recurrence"
msgstr "����������"

#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:355
#, fuzzy
msgid "Scheduling"
msgstr "��������� ����Ҧ�"

#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:208
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:358
#, fuzzy
msgid "Meeting"
msgstr "��Ӧ�����"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
msgid "A_ll day event"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
msgid "B_usy"
msgstr "��������"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
msgid "Classification"
msgstr "�����Ʀ��æ�"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
msgid "Con_fidential"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
msgid "Date & Time"
msgstr "���� � ���"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
msgid "F_ree"
msgstr "�������"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
msgid "Pri_vate"
msgstr "��������"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
msgid "Pu_blic"
msgstr "���̦���"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
#, fuzzy
msgid "Show Time As"
msgstr "��������"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
msgid "Su_mmary:"
msgstr "��������:"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
msgid "_End time:"
msgstr "��� ����������:"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
msgid "_Start time:"
msgstr "���� �������:"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:432
msgid "An organizer is required."
msgstr "���Ҧ��� ������� ����Φ������."

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:620
msgid "That person is already attending the meeting!"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:693
#, fuzzy
msgid "_Delegate To..."
msgstr "������..."

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
#, fuzzy
msgid "Attendee"
msgstr "���� �����צ�"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
#, fuzzy
msgid "Common Name"
msgstr "���� ����������"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
#, fuzzy
msgid "Delegated From"
msgstr "������"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
#, fuzzy
msgid "Delegated To"
msgstr "������"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
msgid "Language"
msgstr "����"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
msgid "Member"
msgstr "����"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
msgid "RSVP"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
#, fuzzy
msgid "Role"
msgstr "��¦�����"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 filter/libfilter-i18n.h:49
#: mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Status"
msgstr "����"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/mail-config.glade.h:86
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
msgid "Type"
msgstr "���"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
msgid "Organizer:"
msgstr "���������:"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
msgid "_Change Organizer"
msgstr "�ͦ���� ����Φ������"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
msgid "_Invite Others"
msgstr "��������� �����"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
msgid "_Other Organizer"
msgstr "����� ���������"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:572
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:926
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "���"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:952 filter/filter-datespec.c:83
msgid "day"
msgstr "����"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1082
#, fuzzy
msgid "on the"
msgstr "ͦ����"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090
msgid "th"
msgstr " "

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1263
#, fuzzy
msgid "occurrences"
msgstr "�������"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
msgid "A_dd"
msgstr "������"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
msgid "Every"
msgstr "�����"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
msgid "Exceptions"
msgstr "��������"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
msgid "Preview"
msgstr "��������"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
msgid "Recurrence Rule"
msgstr "������� ����������"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "_Custom recurrence"
msgstr "��� ����������"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
msgid "_Modify"
msgstr "�ͦ����"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "_No recurrence"
msgstr "��� ����������"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "_Simple recurrence"
msgstr "������ ����������"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15
msgid "for"
msgstr "�"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
msgid "forever"
msgstr "������"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
msgid "month(s)"
msgstr "ͦ����"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18
msgid "until"
msgstr "����"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "week(s)"
msgstr "�������"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20
msgid "year(s)"
msgstr "Ҧ�"

#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51
msgid "Do you want to save changes?"
msgstr "�� ������ �ͦ���� �ͦ��?"

#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:56
msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:61
msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:66
msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
#, fuzzy, no-c-format
msgid "% Complete"
msgstr "% ����������:"

#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
msgid "Date Completed:"
msgstr "���� ���������:"

#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
msgid "Progress"
msgstr "������"

#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:950
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
msgid "_Priority:"
msgstr "�Ҧ������:"

#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
msgid "_Status:"
msgstr "����:"

#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:191
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320
#, fuzzy
msgid "Assignment"
msgstr "�����������"

#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:27
msgid "Description:"
msgstr "����:"

#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
msgid "Sta_rt Date:"
msgstr "��� �������:"

#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
msgid "_Confidential"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "_Due Date:"
msgstr "���Ħ�:"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407
#, c-format
msgid "0%"
msgstr "0%"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408
#, c-format
msgid "10%"
msgstr "10%"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:409
#, c-format
msgid "20%"
msgstr "20%"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:410
#, c-format
msgid "30%"
msgstr "30%"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:411
#, c-format
msgid "40%"
msgstr "40%"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:412
#, c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:413
#, c-format
msgid "60%"
msgstr "60%"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:414
#, c-format
msgid "70%"
msgstr "70%"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:415
#, c-format
msgid "80%"
msgstr "80%"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416
#, c-format
msgid "90%"
msgstr "90%"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417
#, c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:914 calendar/gui/e-day-view.c:3444
#: calendar/gui/e-week-view.c:3296 mail/folder-browser.c:1430
#: shell/e-shortcuts-view.c:385
msgid "_Open"
msgstr "��������"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:918 calendar/gui/e-day-view.c:3453
#: calendar/gui/e-week-view.c:3305 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "��Ҧ����"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:920 calendar/gui/e-day-view.c:3455
#: calendar/gui/e-week-view.c:3307 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24
#: ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "_Copy"
msgstr "��������"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:922 calendar/gui/e-day-view.c:3430
#: calendar/gui/e-day-view.c:3457 calendar/gui/e-week-view.c:3283
#: calendar/gui/e-week-view.c:3309 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-mail-list.xml.h:29
#: ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "_Paste"
msgstr "��������"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:927
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "��������� �� ��������"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:929
msgid "_Delete this Task"
msgstr "������ �� ��������"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:932
msgid "_Mark Tasks as Complete"
msgstr "��������� �������� �� ������Φ"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:934
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "������ �����Φ ��������"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1194
msgid "Click to add a task"
msgstr "������ ��� ������ ��������"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
msgid "Alarms"
msgstr "�ɭ����"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:721
#: camel/camel-filter-driver.c:837
#, fuzzy
msgid "Complete"
msgstr "% ����������:"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
msgid "Completion Date"
msgstr "���� ����������"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
msgid "Due Date"
msgstr ""

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
msgid "End Date"
msgstr "���� ˦���"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
msgid "Geographical Position"
msgstr "������Ʀ��� ���������"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
msgid "Priority"
msgstr "�Ҧ������"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
msgid "Start Date"
msgstr "���� �������"

#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for
#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
#: my-evolution/component-factory.c:45 shell/e-shortcuts.c:1050
#: shell/e-storage-set-view.c:1453
msgid "Summary"
msgstr "��������"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
#, fuzzy
msgid "Task sort"
msgstr "��������� ��������"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr ""

#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1375
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1462
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"

#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1402
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"

#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
#: calendar/gui/e-day-view.c:609 calendar/gui/e-week-view.c:345
msgid "am"
msgstr "��"

#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
#: calendar/gui/e-day-view.c:612 calendar/gui/e-week-view.c:348
msgid "pm"
msgstr "��"

#: calendar/gui/e-day-view.c:3425 calendar/gui/e-week-view.c:3278
#, fuzzy
msgid "New All Day _Event"
msgstr "���� ������� ��Ħ�"

#: calendar/gui/e-day-view.c:3435 calendar/gui/e-week-view.c:3288
#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Go to _Today"
msgstr "������Φ"

#: calendar/gui/e-day-view.c:3437 calendar/gui/e-week-view.c:3290
msgid "_Go to Date..."
msgstr "������� �� ����..."

#: calendar/gui/e-day-view.c:3446 calendar/gui/e-week-view.c:3298
msgid "_Delete this Appointment"
msgstr "������ �� ����Ҧ�"

#: calendar/gui/e-day-view.c:3465 calendar/gui/e-week-view.c:3323
#, fuzzy
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "�������� �������� ����"

#: calendar/gui/e-day-view.c:3467 calendar/gui/e-week-view.c:3325
#, fuzzy
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "������ ��� �������"

#: calendar/gui/e-day-view.c:3469 calendar/gui/e-week-view.c:3327
#, fuzzy
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "�������"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1082
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
msgstr ""

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084
msgid "Update complete\n"
msgstr "��������� ��������\n"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1129
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr ""

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1137
msgid "Attendee status ould not be updated!\n"
msgstr ""

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1139
#, fuzzy
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "���� �����צ�"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1141
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1169
#, fuzzy
msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n"
msgstr "�� ������� �������� �������� � \"%s\""

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1171
#, fuzzy
msgid "Removal Complete"
msgstr "% ����������:"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1203 calendar/gui/e-itip-control.c:1237
#, fuzzy
msgid "Item sent!\n"
msgstr "���� צ��������"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205 calendar/gui/e-itip-control.c:1241
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr ""

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1405
msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n"
msgstr ""

#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "%P %%"
msgstr "%P %%"

#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
msgid "--to--"
msgstr "--��--"

#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
msgid "Calendar Message"
msgstr "���������� ��צ��������"

#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
msgid "Date:"
msgstr "����:"

#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
msgid "Loading Calendar"
msgstr "������������ ���������"

#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
msgid "Loading calendar..."
msgstr "������������ ���������..."

#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
msgid "Server Message:"
msgstr "�������� ��צ��������:"

#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
msgid "date-end"
msgstr "����-����������"

#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
msgid "date-start"
msgstr "����-�������"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:216 calendar/gui/e-meeting-model.c:233
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:517 calendar/gui/e-meeting-model.c:685
msgid "Individual"
msgstr "����צ�������"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:218 calendar/gui/e-meeting-model.c:235
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:686
msgid "Group"
msgstr "�������"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:220 calendar/gui/e-meeting-model.c:237
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:687
msgid "Resource"
msgstr "������"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:222 calendar/gui/e-meeting-model.c:239
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:688
msgid "Room"
msgstr "������"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:241 calendar/gui/e-meeting-model.c:276
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:341 calendar/gui/e-meeting-model.c:689
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:705
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:440
msgid "Unknown"
msgstr ""

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:251 calendar/gui/e-meeting-model.c:268
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:701
msgid "Chair"
msgstr "�����"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:253 calendar/gui/e-meeting-model.c:270
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:519 calendar/gui/e-meeting-model.c:702
#, fuzzy
msgid "Required Participant"
msgstr "���Ҧ�Φ ����"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:255 calendar/gui/e-meeting-model.c:272
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:703
msgid "Optional Participant"
msgstr ""

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:257 calendar/gui/e-meeting-model.c:274
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:704
msgid "Non-Participant"
msgstr ""

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:303 calendar/gui/e-meeting-model.c:326
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:527 calendar/gui/e-meeting-model.c:730
#, fuzzy
msgid "Needs Action"
msgstr "������ Ħ�"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:305 calendar/gui/e-meeting-model.c:328
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:731
msgid "Accepted"
msgstr "��������"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:307 calendar/gui/e-meeting-model.c:330
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:732
msgid "Declined"
msgstr "���������"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:309 calendar/gui/e-meeting-model.c:332
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:733 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400
msgid "Tentative"
msgstr ""

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:334
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:734
#, fuzzy
msgid "Delegated"
msgstr "������"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:315 calendar/gui/e-meeting-model.c:338
msgid "In Process"
msgstr "������������"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1349 calendar/gui/e-meeting-model.c:1462
#, fuzzy
msgid "Chair Persons"
msgstr "������¦����� �������"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1350 calendar/gui/e-meeting-model.c:1417
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1464
#, fuzzy
msgid "Required Participants"
msgstr "���Ҧ�Φ ����"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1351 calendar/gui/e-meeting-model.c:1466
#, fuzzy
msgid "Optional Participants"
msgstr "���Ҧ�Φ ����"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1352 calendar/gui/e-meeting-model.c:1468
#, fuzzy
msgid "Non-Participants"
msgstr "���Ҧ�Φ ����"

#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:473
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1944
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d %B %Y"

#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:477
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1972 e-util/e-time-utils.c:186
#: e-util/e-time-utils.c:345
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d.%m.%Y"

#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:481 e-util/e-time-utils.c:221
#: e-util/e-time-utils.c:276 widgets/misc/e-dateedit.c:1577
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d.%m.%Y"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:402
msgid "Out of Office"
msgstr "�� ������ �Ʀ��"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:403
msgid "No Information"
msgstr "����� �������æ�"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:419
msgid "_Invite Others..."
msgstr "��������� �����..."

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:439
msgid "_Options"
msgstr "���������"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:456
msgid "Show _Only Working Hours"
msgstr "���������� ���� ����ަ ������"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:469
msgid "Show _Zoomed Out"
msgstr ""

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:487
msgid "_Update Free/Busy"
msgstr ""

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:505
msgid "_<<"
msgstr "_<<"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:522
msgid "_Autopick"
msgstr "������¦�"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:536
msgid ">_>"
msgstr "_>>"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:553
msgid "_All People and Resources"
msgstr "�Ӧ ���� � �������"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:566
msgid "All _People and One Resource"
msgstr "�Ӧ ���� � ���� ������"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579
msgid "_Required People"
msgstr "���Ҧ�Φ ����"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:592
msgid "Required People and _One Resource"
msgstr "���Ҧ�Φ ���� � ���� ������"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615
msgid "Meeting _start time:"
msgstr "��� ������� ڦ������:"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:634
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "��� ���������� ڦ������:"

#: calendar/gui/e-tasks.c:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr "�� ������� ����������� �������� � \"%s\""

#: calendar/gui/e-tasks.c:361
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "�����, ����Ȧ���� ��� ������������ \"%s\", �� Ц�����դ����"

#: calendar/gui/e-week-view.c:3276 calendar/gui/e-week-view.c:3314
msgid "New _Appointment..."
msgstr "���� ����Ҧ�..."

#: calendar/gui/gnome-cal.c:1318
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
msgstr ""
"�� ������� צ������ ���� \"%s\":\n"
"%s"

#: calendar/gui/gnome-cal.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr "�����, ����Ȧ���� ��� ������������ \"%s\", �� Ц�����դ����"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
msgid "April"
msgstr "�צ����"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
msgid "August"
msgstr ""

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
msgid "December"
msgstr "�������"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
msgid "February"
msgstr "�����"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
msgid "Go To Date"
msgstr "������� �� ����"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
msgid "Go To Today"
msgstr "������Φ"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
msgid "January"
msgstr "�����"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
msgid "July"
msgstr ""

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
msgid "June"
msgstr ""

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
msgid "March"
msgstr "��������"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
msgid "May"
msgstr "�������"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
msgid "November"
msgstr "��������"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
msgid "October"
msgstr "�������"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
msgid "September"
msgstr "��������"

#: calendar/gui/itip-utils.c:244
msgid "Atleast one attendee is necessary"
msgstr ""

#: calendar/gui/itip-utils.c:275
msgid "An organizer must be set."
msgstr "���Ҧ��� ������� ����Φ������."

#: calendar/gui/itip-utils.c:571
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr ""

#: calendar/gui/main.c:92
msgid "Could not create the component editor factory"
msgstr "��������� �������� ������� ������������� ���������"

#: calendar/gui/print.c:426
msgid "1st"
msgstr "1."

#: calendar/gui/print.c:426
msgid "2nd"
msgstr "2."

#: calendar/gui/print.c:426
msgid "3rd"
msgstr "3."

#: calendar/gui/print.c:426
msgid "4th"
msgstr "4."

#: calendar/gui/print.c:426
msgid "5th"
msgstr "5."

#: calendar/gui/print.c:427
msgid "6th"
msgstr "6."

#: calendar/gui/print.c:427
msgid "7th"
msgstr "7."

#: calendar/gui/print.c:427
msgid "8th"
msgstr "8."

#: calendar/gui/print.c:427
msgid "9th"
msgstr "9."

#: calendar/gui/print.c:427
msgid "10th"
msgstr "10."

#: calendar/gui/print.c:428
msgid "11th"
msgstr "11."

#: calendar/gui/print.c:428
msgid "12th"
msgstr "12."

#: calendar/gui/print.c:428
msgid "13th"
msgstr "13."

#: calendar/gui/print.c:428
msgid "14th"
msgstr "14."

#: calendar/gui/print.c:428
msgid "15th"
msgstr "15."

#: calendar/gui/print.c:429
msgid "16th"
msgstr "16."

#: calendar/gui/print.c:429
msgid "17th"
msgstr "17."

#: calendar/gui/print.c:429
msgid "18th"
msgstr "18."

#: calendar/gui/print.c:429
msgid "19th"
msgstr "19."

#: calendar/gui/print.c:429
msgid "20th"
msgstr "20."

#: calendar/gui/print.c:430
msgid "21st"
msgstr "21."

#: calendar/gui/print.c:430
msgid "22nd"
msgstr "22."

#: calendar/gui/print.c:430
msgid "23rd"
msgstr "23."

#: calendar/gui/print.c:430
msgid "24th"
msgstr "24."

#: calendar/gui/print.c:430
msgid "25th"
msgstr "25."

#: calendar/gui/print.c:431
msgid "26th"
msgstr "26."

#: calendar/gui/print.c:431
msgid "27th"
msgstr "27."

#: calendar/gui/print.c:431
msgid "28th"
msgstr "28."

#: calendar/gui/print.c:431
msgid "29th"
msgstr "29."

#: calendar/gui/print.c:431
msgid "30th"
msgstr "30."

#: calendar/gui/print.c:432
msgid "31st"
msgstr "31."

#: calendar/gui/print.c:499
msgid "Su"
msgstr "���"

#: calendar/gui/print.c:499
msgid "Mo"
msgstr "���"

#: calendar/gui/print.c:499
msgid "Tu"
msgstr "���"

#: calendar/gui/print.c:499
msgid "We"
msgstr "���"

#: calendar/gui/print.c:500
msgid "Th"
msgstr "���"

#: calendar/gui/print.c:500
msgid "Fr"
msgstr "���"

#: calendar/gui/print.c:500
msgid "Sa"
msgstr "���"

#. Day
#: calendar/gui/print.c:1831
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
msgstr "�������� ���� (%a %d %b %Y)"

#: calendar/gui/print.c:1850 calendar/gui/print.c:1854
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %b %d"

#: calendar/gui/print.c:1851
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"

#: calendar/gui/print.c:1855 calendar/gui/print.c:1857
#: calendar/gui/print.c:1858
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %b %d %Y"

#: calendar/gui/print.c:1862
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
msgstr "�������� ������� (%s - %s)"

#. Month
#: calendar/gui/print.c:1870
msgid "Selected month (%b %Y)"
msgstr "�������� ͦ���� (%b %Y)"

#. Year
#: calendar/gui/print.c:1877
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "�������� Ҧ� (%Y)"

#: calendar/gui/print.c:2221
msgid "Print Calendar"
msgstr "����������� ��������"

#: calendar/gui/print.c:2312 calendar/gui/print.c:2404
#: mail/mail-callbacks.c:2199 my-evolution/e-summary.c:607
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:64
msgid "Print Preview"
msgstr "�������� �����"

#: calendar/gui/print.c:2341
#, fuzzy
msgid "Print Item"
msgstr "����������� ��� �������"

#: calendar/gui/print.c:2422
msgid "Print Setup"
msgstr "��������� �����"

#: calendar/gui/tasks-control.c:127
#, fuzzy
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "URI, ���� צ��������� ��������"

#: calendar/gui/tasks-migrate.c:106
msgid ""
"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
"automatically migrated them to the new tasks folder."
msgstr ""

#: calendar/gui/tasks-migrate.c:109
msgid ""
"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and "
"migrate them to the new tasks folder.\n"
"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted "
"again in the future."
msgstr ""

#: calendar/gui/tasks-migrate.c:121
#, c-format
msgid ""
"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to "
"the tasks folder."
msgstr ""

#: calendar/gui/tasks-migrate.c:134
#, c-format
msgid ""
"The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
"calendar folder will be migrated to the tasks folder."
msgstr ""

#: calendar/gui/weekday-picker.c:315 calendar/gui/weekday-picker.c:410
msgid "SMTWTFS"
msgstr "�������"

#: calendar/pcs/query.c:231
msgid "time-now expects 0 arguments"
msgstr ""

#: calendar/pcs/query.c:255
msgid "make-time expects 1 argument"
msgstr ""

#: calendar/pcs/query.c:260
msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
msgstr ""

#: calendar/pcs/query.c:268
msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
msgstr ""

#: calendar/pcs/query.c:297
msgid "time-add-day expects 2 arguments"
msgstr ""

#: calendar/pcs/query.c:302
msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
msgstr ""

#: calendar/pcs/query.c:309
msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
msgstr ""

#: calendar/pcs/query.c:336
msgid "time-day-begin expects 1 argument"
msgstr ""

#: calendar/pcs/query.c:341
msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
msgstr ""

#: calendar/pcs/query.c:368
msgid "time-day-end expects 1 argument"
msgstr ""

#: calendar/pcs/query.c:373
msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t"
msgstr ""

#: calendar/pcs/query.c:409
msgid "get-vtype expects 0 arguments"
msgstr ""

#: calendar/pcs/query.c:505
msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
msgstr ""

#: calendar/pcs/query.c:510
msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
msgstr ""

#: calendar/pcs/query.c:517
msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
msgstr ""

#: calendar/pcs/query.c:647
msgid "contains? expects 2 arguments"
msgstr ""

#: calendar/pcs/query.c:652
msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
msgstr ""

#: calendar/pcs/query.c:659
msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
msgstr ""

#: calendar/pcs/query.c:676
msgid ""
"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", "
"\"description\""
msgstr ""

#: calendar/pcs/query.c:718
msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
msgstr ""

#: calendar/pcs/query.c:730
msgid ""
"has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one "
"argument to be a boolean false (#f)"
msgstr ""

#: calendar/pcs/query.c:818
msgid "is-completed? expects 0 arguments"
msgstr ""

#: calendar/pcs/query.c:863
msgid "completed-before? expects 1 argument"
msgstr ""

#: calendar/pcs/query.c:868
msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t"
msgstr ""

#: calendar/pcs/query.c:1156
msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
msgstr ""

#: camel/camel-cipher-context.c:171
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgstr ""

#: camel/camel-cipher-context.c:211
msgid "Clearsigning is not supported by this cipher"
msgstr ""

#: camel/camel-cipher-context.c:251
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
msgstr ""

#: camel/camel-cipher-context.c:294
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
msgstr ""

#: camel/camel-cipher-context.c:336
#, fuzzy
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "�����æ� �� Ц�����դ����"

#: camel/camel-disco-diary.c:181
#, c-format
msgid ""
"Could not write log entry: %s\n"
"Further operations on this server will not be replayed when you\n"
"reconnect to the network."
msgstr ""

#: camel/camel-disco-diary.c:244
#, c-format
msgid ""
"Could not open `%s':\n"
"%s\n"
"Changes made to this folder will not be resynchronized."
msgstr ""

#: camel/camel-disco-diary.c:278
msgid "Resynchronizing with server"
msgstr ""

#: camel/camel-disco-store.c:336
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr ""

#: camel/camel-filter-driver.c:552 camel/camel-filter-driver.c:561
msgid "Syncing folders"
msgstr "������Φ��æ� ���"

#: camel/camel-filter-driver.c:662
#, fuzzy
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "�� ������� צ������ ������� �����"

#: camel/camel-filter-driver.c:671
#, fuzzy
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "�� ������� �������� ������ ���� ��� %s: %s"

#: camel/camel-filter-driver.c:686
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "��������� ��צ�������� %d (%d%%)"

#: camel/camel-filter-driver.c:690 camel/camel-filter-driver.c:703
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "�¦� �� ��צ������Φ %d"

#: camel/camel-filter-driver.c:691
msgid "Cannot open message"
msgstr "��������� צ������ ��צ��������"

#: camel/camel-filter-driver.c:717 camel/camel-filter-driver.c:832
msgid "Syncing folder"
msgstr "������Φ��æ� ����"

#: camel/camel-filter-driver.c:789
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "��������� ��צ�������� %d � %d"

#: camel/camel-filter-driver.c:794 camel/camel-filter-driver.c:812
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "�¦� �� ��צ������Φ %d � %d"

#: camel/camel-filter-driver.c:921
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "������� ���̦�� Ʀ�����: %s: %s"

#: camel/camel-filter-driver.c:927
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "������� ��������� Ʀ�����: %s: %s"

#: camel/camel-filter-search.c:495 camel/camel-filter-search.c:502
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "������� ��������� Ʀ����������� ������: %s: %s"

#: camel/camel-folder.c:478
#, c-format
msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
msgstr "��Ц���������� �����æ�: ��������� ��צ��������: ��� %s"

#: camel/camel-folder.c:1047
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
msgstr "��Ц���������� �����æ�: ����� �� �������: ��� %s"

#: camel/camel-folder.c:1087
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
msgstr "��Ц���������� �����æ�: ����� �� ������Ʀ�������� ���������ަ�: ��� %s"

#: camel/camel-folder.c:1266
msgid "Moving messages"
msgstr "����������� ��צ�������"

#: camel/camel-folder-search.c:333
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"��������� ������̦������ ��������� �����: %s:\n"
"%s"

#: camel/camel-folder-search.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"������� ��������� ���������� ������: %s:\n"
"%s"

#: camel/camel-folder-search.c:560 camel/camel-folder-search.c:588
msgid "(match-all) requires a single bool result"
msgstr ""

#: camel/camel-folder-search.c:638
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr ""

#: camel/camel-folder-search.c:748 camel/camel-folder-search.c:792
msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
msgstr ""

#: camel/camel-lock-client.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
msgstr "�� ������� �������� �����: %s"

#: camel/camel-lock-client.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot fork locking helper: %s"
msgstr "�� ������� �������� ����: %s: %s"

#: camel/camel-lock-client.c:199 camel/camel-lock-client.c:222
#, c-format
msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
msgstr ""

#: camel/camel-lock-client.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not lock '%s'"
msgstr "�� ������� ��������� �����Ϥ���� ������: %s"

#. well, this is really only a programatic error
#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
msgstr "�� ������� �������� ���� ���������� ��� %s: %s"

#: camel/camel-lock.c:151
#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
msgstr ""

#: camel/camel-lock.c:205
#, c-format
msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
msgstr "�� ������� ������� ���������� �� ��������� fcntl(2): %s"

#: camel/camel-lock.c:267
#, c-format
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr "�� ������� ������� ���������� �� ��������� flock(2): %s"

#: camel/camel-movemail.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
msgstr "�������� ����� ��������"

#: camel/camel-movemail.c:122
#, c-format
msgid "Could not open mail file %s: %s"
msgstr "�� ������� צ������ ���� ����� %s: %s"

#: camel/camel-movemail.c:130
#, c-format
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
msgstr "�� ������� צ������ ���������� ���� ����� %s: %s"

#: camel/camel-movemail.c:159
#, c-format
msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
msgstr "�� ������� �������� ����� � ����������� ���̦ %s: %s"

#: camel/camel-movemail.c:189
#, c-format
msgid "Could not create pipe: %s"
msgstr "�� ������� �������� �����: %s"

#: camel/camel-movemail.c:201
#, c-format
msgid "Could not fork: %s"
msgstr "�� ������� ��������� �����Ϥ���� ������: %s"

#: camel/camel-movemail.c:239
#, c-format
msgid "Movemail program failed: %s"
msgstr ""

#: camel/camel-movemail.c:240
msgid "(Unknown error)"
msgstr "(��צ���� �������)"

#: camel/camel-movemail.c:263
#, c-format
msgid "Error reading mail file: %s"
msgstr "������� ���������� ����� �����: %s"

#: camel/camel-movemail.c:274
#, c-format
msgid "Error writing mail temp file: %s"
msgstr "������� ������ ����� � ���������� ����: %s"

#: camel/camel-movemail.c:467 camel/camel-movemail.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "������� ������ ����� � ���������� ����: %s"

#: camel/camel-pgp-context.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
msgstr "���Ħ�� ������ NNTP ��� %s@%s"

#: camel/camel-pgp-context.c:197
#, c-format
msgid "Please enter your %s passphrase"
msgstr ""

#: camel/camel-pgp-context.c:554
#, fuzzy
msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign"
msgstr "��������� צĦ����� ��צ��������: �� ��������� ��������ަ�"

#: camel/camel-pgp-context.c:561 camel/camel-pgp-context.c:735
#, fuzzy
msgid "Cannot sign this message: no password provided"
msgstr "��������� צĦ����� ��צ��������: ������ צ��������� �� צ���."

#: camel/camel-pgp-context.c:567 camel/camel-pgp-context.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr "��������� �������� ����� �� GPG/PGP: %s"

#: camel/camel-pgp-context.c:728
#, fuzzy
msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign"
msgstr "��������� צĦ����� ��צ��������: �� ��������� ��������ަ�"

#: camel/camel-pgp-context.c:920
#, fuzzy
msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify"
msgstr "��������� צĦ����� ��צ��������: �� ��������� ��������ަ�"

#: camel/camel-pgp-context.c:926
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr "��������� �������� ����� �� GPG/PGP: %s"

#: camel/camel-pgp-context.c:937
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s"
msgstr "�� ������� �������� ���������� ����: %s"

#: camel/camel-pgp-context.c:1104
#, fuzzy
msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt"
msgstr "��������� צĦ����� ��צ��������: �� ��������� ��������ަ�"

#: camel/camel-pgp-context.c:1114
#, fuzzy
msgid "Cannot encrypt this message: no password provided"
msgstr "��������� צĦ����� ��צ��������: ������ צ��������� �� צ���."

#: camel/camel-pgp-context.c:1121
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr "��������� �������� ����� �� GPG/PGP: %s"

#: camel/camel-pgp-context.c:1130
#, fuzzy
msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified"
msgstr "��������� צĦ����� ��צ��������: �� ��������� ��������ަ�"

#: camel/camel-pgp-context.c:1292
#, fuzzy
msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt"
msgstr "��������� צĦ����� ��צ��������: �� ��������� ��������ަ�"

#: camel/camel-pgp-context.c:1300
msgid "Cannot decrypt this message: no password provided"
msgstr ""

#: camel/camel-pgp-context.c:1307
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr "��������� �������� ����� �� GPG/PGP: %s"

#: camel/camel-provider.c:131
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
msgstr ""

#: camel/camel-provider.c:140
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr "�� ������� ����������� %s: %s"

#: camel/camel-provider.c:148
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "�� ������� ����������� %s: ����� �Φæ�̦��æ� � ����̦."

#: camel/camel-remote-store.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "%s server %s"
msgstr "������:"

#: camel/camel-remote-store.c:207
#, c-format
msgid "%s service for %s on %s"
msgstr ""

#: camel/camel-remote-store.c:264
msgid "Connection cancelled"
msgstr "�'������� ���������"

#: camel/camel-remote-store.c:267
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "�� ������� �'�������� � %s (���� %d): %s"

#: camel/camel-remote-store.c:268
msgid "(unknown host)"
msgstr "(��צ����� ����)"

#: camel/camel-remote-store.c:358 camel/camel-remote-store.c:420
#: camel/camel-remote-store.c:483
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:386
msgid "Operation cancelled"
msgstr "�����æ� ���������"

#: camel/camel-remote-store.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "������ צ������ ��'� �����������"

#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33
msgid "Anonymous"
msgstr "����"

#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
msgstr ""

#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87
msgid "Authentication failed."
msgstr "�¦� �����Ʀ��æ�."

#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119
#, c-format
msgid ""
"Invalid email address trace information:\n"
"%s"
msgstr ""

#: camel/camel-sasl-anonymous.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Invalid opaque trace information:\n"
"%s"
msgstr "������� ������������ �����: %s"

#: camel/camel-sasl-anonymous.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Invalid trace information:\n"
"%s"
msgstr "������� ������������ �����: %s"

#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35
msgid "CRAM-MD5"
msgstr "CRAM-MD5"

#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
"the server supports it."
msgstr ""

#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43
msgid "DIGEST-MD5"
msgstr "DIGEST-MD5"

#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
"if the server supports it."
msgstr ""

#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
msgstr ""

#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr ""

#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
msgstr ""

#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847
msgid "Server response did not contain authorization data\n"
msgstr ""

#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
msgstr ""

#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875
msgid "Server response does not match\n"
msgstr ""

#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40
msgid "Kerberos 4"
msgstr "Kerberos 4"

#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
msgstr ""

#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not get Kerberos ticket:\n"
"%s"
msgstr "�� ������� �������� �����: %s"

#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:494
#, fuzzy
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "���ަ������ צ���צ�� צ� ������� IMAP: %s"

#: camel/camel-sasl-login.c:32
msgid "NT Login"
msgstr ""

#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
msgstr ""

#: camel/camel-sasl-login.c:127
#, fuzzy
msgid "Unknown authentication state."
msgstr "�����Ʀ��æ�:"

#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:68 mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Password"
msgstr "������"

#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34
msgid "POP before SMTP"
msgstr ""

#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36
msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
msgstr ""

#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107
#, fuzzy
msgid "POP Source URI"
msgstr "�������"

#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111
msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
msgstr ""

#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116
msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
msgstr ""

#: camel/camel-search-private.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "�¦� ������ � ��������� ������� ��������: %s: %s"

#: camel/camel-service.c:158
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr ""

#: camel/camel-service.c:166
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr ""

#: camel/camel-service.c:174
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr ""

#: camel/camel-service.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "����צ��� \"%s\""

#: camel/camel-service.c:639
#, c-format
msgid "Failure in name lookup: %s"
msgstr ""

#: camel/camel-service.c:664
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
msgstr ""

#: camel/camel-service.c:666
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
msgstr ""

#: camel/camel-session.c:76
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr ""

#: camel/camel-session.c:78
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr ""

#: camel/camel-session.c:324 camel/camel-session.c:393
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr ""

#: camel/camel-session.c:510
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"�� ������� �������� ������� %s:\n"
"%s"

#: camel/camel-smime-context.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your password for %s"
msgstr "���Ħ�� ������ NNTP ��� %s@%s"

#: camel/camel-smime-context.c:203
msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with."
msgstr ""

#: camel/camel-smime-context.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist."
msgstr "����� ����� �� ���դ."

#: camel/camel-smime-context.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist."
msgstr "����� ����� �� ���դ."

#: camel/camel-smime-context.c:419 camel/camel-smime-context.c:430
#: camel/camel-smime-context.c:536 camel/camel-smime-context.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find certificate for \"%s\"."
msgstr "�� ������� צĦ����� ��'� ����������� �� ������"

#: camel/camel-smime-context.c:556
msgid "Failed to find a common bulk algorithm."
msgstr ""

#: camel/camel-smime-context.c:810
#, fuzzy
msgid "Failed to decode message."
msgstr "��������� ��צ�������� %s"

#: camel/camel-smime-context.c:855
msgid "Failed to verify certificates."
msgstr ""

#: camel/camel-store.c:218
#, fuzzy
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
msgstr "�� ������� �������� ����: %s: %s"

#: camel/camel-store.c:279
#, fuzzy
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr "�� ������� �������� ����: %s: %s"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:541
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
"Subject: %s"
msgstr ""

#. construct our user prompt
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:546 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:421
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate from %s:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you wish to accept anyway?"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:405
#, c-format
msgid ""
"EMail: %s\n"
"Common Name: %s\n"
"Organization Unit: %s\n"
"Organization: %s\n"
"Locality: %s\n"
"State: %s\n"
"Country: %s"
msgstr ""

#: camel/camel-url.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr ""
"�� ������� צ������ ���� \"%s\":\n"
"%s"

#: camel/camel-vee-folder.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "��������� �� ��צ��������"

#: camel/camel-vee-folder.c:747
#, fuzzy, c-format
msgid "No such message: %s"
msgstr "��������� �� ��צ��������"

#: camel/camel-vee-store.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "�� ������� �������� ����: %s: %s"

#: camel/camel-vee-store.c:285
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "�� ������� �������� ����: %s: %s"

#: camel/camel-vee-store.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "�� ������� �������� ����: %s: %s"

#: camel/camel-vee-store.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "�� ������� �������� ����: %s: %s"

#: camel/camel-vtrash-folder.c:117
#, fuzzy
msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
msgstr ""
"��������� �������� ��צ�������� \"%s\" � ���� \"%s\"\n"
"  %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:329
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "���ަ������ צ���צ�� צ� ������� IMAP: %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:339
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr ""

#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:394
msgid "Server response ended too soon."
msgstr ""

#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:586
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr ""

#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:622
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "���ަ������ צ���צ�� OK צ� ������� IMAP: %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:191
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "�� ������� �������� ������� %s: %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:210
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr ""

#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:274
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr ""

#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:436
#, fuzzy
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "���������� ��צ�������"

#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1537
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1940
msgid "This message is not currently available"
msgstr ""

#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1679
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1760
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr ""

#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1685
#, fuzzy
msgid "Scanning for new messages"
msgstr "���������� ��צ�������"

#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1977
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr ""

#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open cache directory: %s"
msgstr "�� ������� �������� ������� %s: %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:243
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:300
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:331
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to cache message %s: %s"
msgstr "��������� ��צ�������� %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:14
msgid "Checking for new mail"
msgstr ""

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
#, fuzzy
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "�������� ��צ�������� � �����Φ� ��æ"

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:837
msgid "Folders"
msgstr "����"

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
#, fuzzy
msgid "Show only subscribed folders"
msgstr "��ɤ������� �� ���� \"%s\""

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
msgid "Override server-supplied folder namespace"
msgstr ""

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
#, fuzzy
msgid "Namespace"
msgstr "��ͦ����"

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
msgstr ""

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
#, fuzzy
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP4"

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "��� ���������� �� ���������� ����� �� �������� IMAP."

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:517
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr ""

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:527
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "������Ʀ��æ� �� �����������"

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:551
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr ""

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:566
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:431
msgid "You didn't enter a password."
msgstr ""

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:592
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "��צ��� ���� \"%s\"."

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1150
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr ""

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
#, fuzzy
msgid "MH-format mail directories"
msgstr "������� �� Maildir"

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:44
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
msgstr ""

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:53
#, fuzzy
msgid "Local delivery"
msgstr "��������Φ ����"

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:54
msgid "For retrieving local mail from standard mbox formated spools."
msgstr ""

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:63
#, fuzzy
msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
msgstr "������ �����Φ ��צ��������"

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:69
#, fuzzy
msgid "Maildir-format mail directories"
msgstr "������� �� Maildir"

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:70
#, fuzzy
msgid "For storing local mail in maildir directories."
msgstr "��� ���������� �� ���������� ����� �� �������� IMAP."

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:81
msgid "Standard Unix mbox spools"
msgstr ""

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:82
#, fuzzy
msgid "For reading and storing local mail in standard mbox spool files."
msgstr "��� ���������� �� ���������� ����� �� �������� IMAP."

#: camel/providers/local/camel-local-store.c:132
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:110
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr ""

#: camel/providers/local/camel-local-store.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "\"%s\" �� � ��������� ������."

#: camel/providers/local/camel-local-store.c:147
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:163
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "�� ������� �������� ����: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-local-store.c:178
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr ""

#: camel/providers/local/camel-local-store.c:190
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "���� �������ϧ ����� %s"

#: camel/providers/local/camel-local-store.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "�� ������� ������������� ���� \"%s\": %s"

#: camel/providers/local/camel-local-store.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "�� ������� ������ ���� \"%s\": %s"

#: camel/providers/local/camel-local-store.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "�� ������� ������ ���� \"%s\": %s"

#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save summary: %s: %s"
msgstr "�� ������� ����������� %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:423
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1158
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr ""

#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:182
#, fuzzy
msgid "Maildir append message cancelled"
msgstr "��������� ��צ�������� %s"

#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgstr "��Ħ���Φ ��צ��������"

#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:210
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:222
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:230
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:332
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:199
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:208
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:216
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:580
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
"  %s"
msgstr ""
"��������� �������� ��צ��������: %s\n"
"  %s"

#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:210
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:332
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:199
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:580
#, fuzzy
msgid "No such message"
msgstr "��������� �� ��צ��������"

#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:231
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:217
msgid "Invalid message contents"
msgstr ""

#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"�� ������� צ������ ���� \"%s\":\n"
"%s"

#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97
#, c-format
msgid "Folder `%s' does not exist."
msgstr "���� \"%s\" �� ���դ."

#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"�� ������� �������� ���� \"%s\":\n"
"%s"

#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132
#, c-format
msgid "`%s' is not a maildir directory."
msgstr "\"%s\" �� � ��������� Maildir."

#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:204
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127
#, c-format
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
msgstr "�� ������� ������ ���� \"%s\": %s"

#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:168
msgid "not a maildir directory"
msgstr "������� �� Maildir"

#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not scan folder `%s': %s"
msgstr ""
"�� ������� �������� ���� \"%s\":\n"
"%s"

#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "��������� צ������ ������� ��������: %s: %s\n"

#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "�� ������� �������� ����: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:209
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:457
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr "��������� צ������ ������� ��������: %s: %s\n"

#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:266
#, fuzzy
msgid "Mail append cancelled"
msgstr "�����æ� ���������"

#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:269
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgstr "��������� ������ ��צ�������� �� ����� Mbox: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:393
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:596
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:628
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
"  %s"
msgstr ""
"��������� �������� ��צ�������� \"%s\" � ���� \"%s\"\n"
"  %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:629
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "����� ���� ���������� ڦ�������."

#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:394
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:642
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
msgstr ""

#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94
#, c-format
msgid ""
"Could not open file `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"�� ������� צ������ ���� \"%s\":\n"
"%s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110
#, c-format
msgid ""
"Could not create file `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"�� ������� �������� ���� \"%s\":\n"
"%s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file."
msgstr "\"%s\" �� � ��������� ������."

#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"�� ������� ������ ���� \"%s\":\n"
"%s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
#, c-format
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "���� \"%s\" �� �������. �� ������."

#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
#. it should try and merge the summary info's.  This is a bit tricky.
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:498
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:699
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936
#, fuzzy
msgid "Storing folder"
msgstr "������Φ��æ� \"%s\""

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr ""
"�� ������� צ������ ���� \"%s\":\n"
"%s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:426
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr ""

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "�� ������� �������� ����: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:503
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:704
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:649
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr ""
"�� ������� צ������ ���� \"%s\":\n"
"%s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:520
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:673
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "�� ������� צ������ ��������� ������� ��������: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:545
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:553
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:742
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:750
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:698
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:706
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:979
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:987
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr ""

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:596
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:750
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr "������� ������ � ��������� ����� ��������: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:613
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:772
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr "�¦� ������ � ��������� ������� ��������: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:631
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:800
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1037
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr ""

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:640
#, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "�� ������� ������� ��������� ����: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:651
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "�� ������� ������������� ����: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:874
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:545
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1111
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "��צ���� �������: %s"

#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:173
#, fuzzy
msgid "MH append message cancelled"
msgstr "��Ħ����� ��צ�������� �� ���������"

#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
msgstr "��Ħ���Φ ��צ��������"

#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:110
#, c-format
msgid "`%s' is not a directory."
msgstr "\"%s\" �� � ���������."

#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "��������� צ������ ������� ��������: %s: %s\n"

#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s"
msgstr "��������� ������ ��צ�������� �� ����� Mbox: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file"
msgstr "\"%s\" �� � ��������� ������."

#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
msgstr "���� \"%s\" �� ���դ."

#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "���� �������ϧ ����� %s"

#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:210
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr ""

#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:218
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr ""

#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
#. it should try and merge the summary info's.  This is a bit tricky.
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:379
#, fuzzy
msgid "Summarising folder"
msgstr "������Φ��æ� \"%s\""

#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
msgstr ""
"�� ������� צ������ ���� \"%s\":\n"
"%s"

#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
msgstr "�� ������� ������������� ���� \"%s\": %s"

#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:789
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:798
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:807
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
msgstr "�� ������� צ������ ���������� ���� ����� %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
msgstr "�� ������� ������ ���� \"%s\": %s"

#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:852
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:870
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:882
#, c-format
msgid ""
"Could not sync spool folder %s: %s\n"
"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'"
msgstr ""

#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:941
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not file: %s: %s"
msgstr "�� ������� ����������� %s: %s"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45
#, c-format
msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
msgstr "���Ħ�� ������ NNTP ��� %s@%s"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:65
msgid "Server rejected username"
msgstr "������ צ������ ��'� �����������"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:71
msgid "Failed to send username to server"
msgstr "�� ������� צĦ����� ��'� ����������� �� ������"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:80
msgid "Server rejected username/password"
msgstr "������ צ������ ��'� ����������� � ������"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:116
#, c-format
msgid "Message %s not found."
msgstr "��צ�������� %s �� ��������."

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:46
msgid "Could not get group list from server."
msgstr "�� ������� �������� ���� ���� � �������."

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:99
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:108
#, c-format
msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
msgstr "�� ������� ����������� ������ ���� ��� %s: %s"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:159
#, c-format
msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
msgstr "�� ������� �������� ������ ���� ��� %s: %s"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
msgid "USENET news"
msgstr "������ USENET"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
msgstr ""

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:231
#, c-format
msgid "Could not open directory for news server: %s"
msgstr "�� ������� צ������ ������� ������� �����: %s"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:297
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "������ USENET ����� %s"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:304
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
msgstr ""

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:334
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:496
#, c-format
msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
msgstr ""

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:176
#, fuzzy
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "��������� ��צ�������� %d � %d"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check POP server for new messages: %s"
msgstr "�������� ����� ��������"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:229
msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
msgstr ""

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:253
#, fuzzy
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "������ �����Φ ��צ��������"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch message: %s"
msgstr "�� ������� צĦ����� ��צ��������: %s"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:345
#, c-format
msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
msgstr ""

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "No message with uid %s"
msgstr "�������� ��צ�������� � �����Φ� ��æ"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "��������� ��צ�������� %d � %d"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37
#, fuzzy
msgid "Message storage"
msgstr "��������� ��צ��������"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
#, fuzzy
msgid "Leave messages on server"
msgstr "�� �������� ��צ�������� � �������"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr "������ ��������"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:51 mail/mail-config.glade.h:53
msgid "POP"
msgstr "POP"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:53
#, fuzzy
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
msgstr "��� ���������� �� ���������� ����� �� �������� IMAP."

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:70
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
msgstr ""

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:80
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
"claim to support it."
msgstr ""

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:92
msgid ""
"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
msgstr ""

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199
#, c-format
msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
msgstr ""

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to server: %s"
msgstr "�������� ����� ��������"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to POP server on %s."
msgstr "�������� ����� ��������"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
msgstr "%s���� �����, ���Ħ�� ������ POP3 ��� %s@%s"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"Error sending username: %s"
msgstr ""

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:382
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "��צ���� �������"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"No support for requested authentication mechanism."
msgstr ""

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"Error sending password: %s"
msgstr ""
"��������� �'�������� � �������� POP.\n"
"������� צ�������� ������: %s"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "��צ��� ���� \"%s\"."

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected response from POP server: %s"
msgstr "���ަ������ צ���צ�� צ� ������� IMAP: %s"

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
#: mail/mail-config.glade.h:73
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39
msgid ""
"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
"system."
msgstr ""

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107
#, c-format
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "�� ������� �������� ����� �� sendmail: %s: ����� �� צĦ�����"

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124
#, c-format
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "�� ������� ����������� sendmail: %s: ����� �� צĦ�����"

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "�� ������� צĦ����� ��צ��������: %s"

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163
#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "sendmail ���������� �ɭ����� %s: ����� �� צĦ�����."

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170
#, c-format
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
msgstr "�� ������� �������� %s: ����� �� צĦ�����."

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175
#, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
msgstr "sendmail ���������� � ������ %d: ����� �� צĦ�����."

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194
#, fuzzy
msgid "Could not find 'From' address in message"
msgstr "�� ������� צĦ����� ��צ��������: %s"

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
msgid "sendmail"
msgstr "sendmail"

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "���������� ����� ����� �������� sendmail"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:66
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
msgstr ""

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr ""

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr ""

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
msgid "Command not implemented"
msgstr ""

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr ""

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
msgid "System status, or system help reply"
msgstr ""

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
msgid "Help message"
msgstr "��צ����� ��צ��������"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
#, fuzzy
msgid "Service ready"
msgstr "��������"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr ""

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr ""

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr ""

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr ""

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr ""

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr ""

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr ""

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr ""

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr ""

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr ""

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr ""

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr ""

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
msgid "Transaction failed"
msgstr ""

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
#, fuzzy
msgid "A password transition is needed"
msgstr "�� ������� ������."

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr ""

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr ""

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
#, fuzzy
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "������Ʀ��æ� �� �����������"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
#, fuzzy
msgid "Authentication required"
msgstr "������Ʀ��æ� �� �����������"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:315
#, c-format
msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
msgstr ""

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:377
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr ""

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
msgstr "���Ħ�� ������ NNTP ��� %s@%s"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:439
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:555
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "������ SMTP %s"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:557
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "���������� ����� SMTP ����� %s"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582
msgid "Cannot send message: sender address not defined."
msgstr "��������� צĦ����� ��צ��������: ������ צ��������� �� ���������."

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:589
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "��������� צĦ����� ��צ��������: ������ צ��������� �� צ���."

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:594 mail/mail-ops.c:560
#, fuzzy
msgid "Sending message"
msgstr "������ �� ��צ�������� �������"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:605
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "��������� צĦ����� ��צ��������: �� ��������� ��������ަ�"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:685
msgid "SMTP Greeting"
msgstr ""

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:707
#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "���������� ��� �ަ������� צ���צĦ �� HELO: %s: �� ��������"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727
#, c-format
msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
msgstr "������� צ���צĦ �� HELO: %s: �� ��������"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:759
#, fuzzy
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "�����Ʀ��æ�"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:765
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr ""

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:780
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr "���������� ��� �ަ������� צ���צĦ �� HELO: %s: �� ��������"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:801
#, fuzzy
msgid "AUTH request failed."
msgstr "���������� ��� �ަ������� צ���צĦ �� HELO: %s: �� ��������"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:849
#, fuzzy
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "���ަ������ צ���צ�� צ� ������� IMAP: %s"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:875
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr ""

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894
#, c-format
msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
msgstr ""

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:919
#, fuzzy, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "�������� ����� ��������"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
msgstr "�������� ����� ��������"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "�������� ����� ��������"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:991
#, c-format
msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
msgstr ""

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1031
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1049
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1068
#, c-format
msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1092
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr ""

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1111
#, fuzzy, c-format
msgid "RSET response error: %s"
msgstr "��צ���� �������: %s"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1134
#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
msgstr ""

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1153
#, c-format
msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
msgstr ""

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:101
msgid "1 byte"
msgstr "1 ����"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103
#, c-format
msgid "%u bytes"
msgstr "%u ���Ԧ�"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110
#, c-format
msgid "%.1fK"
msgstr "%.1f�"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:114
#, c-format
msgid "%.1fM"
msgstr "%.1f�"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:118
#, c-format
msgid "%.1fG"
msgstr "%.1f�"

#. This is a filename. Translators take note.
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:359 mail/mail-display.c:135
msgid "attachment"
msgstr "���������"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "�������� �����Φ �������� � ������ ���������"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:531
msgid "Add attachment..."
msgstr "��������..."

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:532
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "�������� ���� �� ��צ��������"

#: composer/e-msg-composer-attachment.c:168
#: composer/e-msg-composer-attachment.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot attach file %s: %s"
msgstr "�� ������� �������� ����: %s: %s"

#: composer/e-msg-composer-attachment.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
msgstr "\"%s\" �� � ��������� ������."

#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
msgid "Attachment properties"
msgstr "���������Ԧ ���������"

#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
msgid "File name:"
msgstr "����� �����:"

#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
msgid "MIME type:"
msgstr "��� MIME:"

#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
#: composer/e-msg-composer-select-file.c:135
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr ""

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:324
msgid "Click here for the address book"
msgstr "������ ��� ��� ��������� ������� �����"

#.
#. * From:
#.
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:355
msgid "From:"
msgstr "���:"

#.
#. * Reply-To:
#.
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:361
msgid "Reply-To:"
msgstr "�����צ���� ��:"

#.
#. * Subject:
#.
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:372
msgid "Subject:"
msgstr "����:"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:386
msgid "To:"
msgstr "��:"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "���Ħ�� ������Ԧ� ��צ��������"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "���Ħ�� ������Ԧ�, �� ��������� ��Ц� ��צ��������"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
msgstr ""
"���Ħ�� ������Ԧ�, �� ��������� ��Ц� ��צ�������� �� ������� � ������ "
"��������ަ�."

#: composer/e-msg-composer-select-file.c:228
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
msgid "Attach a file"
msgstr "�������� ����"

#: composer/e-msg-composer.c:677
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
"%s"
msgstr "������� ������������ �����: %s"

#: composer/e-msg-composer.c:860
msgid "Save as..."
msgstr "�������� ��..."

#: composer/e-msg-composer.c:869
#, fuzzy
msgid "Warning!"
msgstr "������������"

#: composer/e-msg-composer.c:873
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr ""

#: composer/e-msg-composer.c:895
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "������� ���������� �����: %s"

#: composer/e-msg-composer.c:914
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "������� ������������ �����: %s"

#: composer/e-msg-composer.c:985
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
msgstr ""

#: composer/e-msg-composer.c:1038
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "������� ���������� �����: %s"

#: composer/e-msg-composer.c:1046
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr ""

#: composer/e-msg-composer.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
"%s"
msgstr "�� ������� �������� ������ ���� ��� %s: %s"

#: composer/e-msg-composer.c:1060
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
"%s"
msgstr "�� ������� �������� ������ ���� ��� %s: %s"

#: composer/e-msg-composer.c:1069
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
" %s"
msgstr "������� ���������� �����: %s"

#: composer/e-msg-composer.c:1171
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
msgstr ""

#: composer/e-msg-composer.c:1322
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
"Do you wish to save your changes?"
msgstr ""

#: composer/e-msg-composer.c:1329
#, fuzzy
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "�������Φ ��צ��������"

#: composer/e-msg-composer.c:1352
msgid "Open file"
msgstr "�������� ����"

#: composer/e-msg-composer.c:1501
#, fuzzy
msgid "Insert File"
msgstr "�������� ��������� ����..."

#: composer/e-msg-composer.c:1876 composer/e-msg-composer.c:2314
msgid "Compose a message"
msgstr "���������� ��צ��������"

#: composer/e-msg-composer.c:2331
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
msgstr ""

#: composer/e-msg-composer.c:2354
#, fuzzy
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
msgstr "�� ������� �������� צ��� ������������."

#: composer/evolution-composer.c:349
msgid ""
"Could not create composer window, because you have not yet\n"
"configured any identities in the mail component."
msgstr ""

#: composer/evolution-composer.c:364
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
msgstr "�� ������� �Φæ�̦������ �������� Evolutuion."

#: data/evolution.desktop.in.h:1 shell/main.c:80
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"

#: data/evolution.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "The Evolution groupware suite"
msgstr "Evolution - %s"

#: data/evolution.keys.in.h:1
#, fuzzy
msgid "address card"
msgstr "������"

#: data/evolution.keys.in.h:2
#, fuzzy
msgid "calendar information"
msgstr "����� �������æ�"

#: default_user/searches.xml.h:1
msgid "Body contains"
msgstr "���� ͦ�����"

#: default_user/searches.xml.h:2
msgid "Body does not contain"
msgstr "���� �� ͦ�����"

#: default_user/searches.xml.h:3
msgid "Body or subject contains"
msgstr "���� ��� ���� ͦ�����"

#: default_user/searches.xml.h:4
msgid "Message contains"
msgstr "��צ�������� ͦ�����"

#: default_user/searches.xml.h:5
msgid "Recipients contain"
msgstr "�������� ͦ�����"

#: default_user/searches.xml.h:6
msgid "Sender contains"
msgstr "���������� ͦ�����"

#: default_user/searches.xml.h:7
msgid "Subject contains"
msgstr "���� ͦ�����"

#: default_user/searches.xml.h:8
msgid "Subject does not contain"
msgstr "���� �� ͦ�����"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:168 e-util/e-time-utils.c:359
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %d.%m.%Y %I:%M %p"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:173 e-util/e-time-utils.c:350
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %d.%m.%Y %H:%M"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:178
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%a %d.%m.%Y %I %p"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:183
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%a %d.%m.%Y %H"

#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:194
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%d.%m.%Y %I:%M:%S %p"

#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:198
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%d.%m.%Y %H:%M:%S"

#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:203
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%d.%m.%Y %I:%M %p"

#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:208
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%d.%m.%Y %H:%M"

#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without minutes or seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:213
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%d.%m.%Y %I %p"

#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without minutes or seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:218
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%d.%m.%Y %H"

#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:300 e-util/e-time-utils.c:399
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"

#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:304 e-util/e-time-utils.c:391
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"

#. strptime format for time of day, without seconds,
#. in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:309 e-util/e-time-utils.c:396
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1385 widgets/misc/e-dateedit.c:1612
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"

#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:313 e-util/e-time-utils.c:388
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1382 widgets/misc/e-dateedit.c:1609
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"

#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:317
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"

#: filter/filter-datespec.c:80
msgid "year"
msgstr "Ҧ�"

#: filter/filter-datespec.c:80
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "���������"

#: filter/filter-datespec.c:81
msgid "month"
msgstr "ͦ����"

#: filter/filter-datespec.c:81
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "������"

#: filter/filter-datespec.c:82
msgid "week"
msgstr "�������"

#: filter/filter-datespec.c:82
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "�������"

#: filter/filter-datespec.c:84
msgid "hour"
msgstr "������"

#: filter/filter-datespec.c:85
msgid "minute"
msgstr "�������"

#: filter/filter-datespec.c:86
msgid "second"
msgstr "�������"

#: filter/filter-datespec.c:86
#, fuzzy
msgid "seconds"
msgstr "��Ħ�����"

#: filter/filter-datespec.c:194
msgid "You have forgotten to choose a date."
msgstr ""

#: filter/filter-datespec.c:196
msgid "You have chosen an invalid date."
msgstr ""

#: filter/filter-datespec.c:271
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"whatever the time is when the filter is run\n"
"or vfolder is opened."
msgstr ""

#: filter/filter-datespec.c:294
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"the time that you specify here."
msgstr ""

#: filter/filter-datespec.c:334
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when the filter is run;\n"
"\"a week ago\", for example."
msgstr ""

#. keep in sync with FilterDatespec_type!
#: filter/filter-datespec.c:369
msgid "the current time"
msgstr ""

#: filter/filter-datespec.c:369
msgid "a time you specify"
msgstr ""

#: filter/filter-datespec.c:370
msgid "a time relative to the current time"
msgstr ""

#. The dialog
#: filter/filter-datespec.c:394
#, fuzzy
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "������� ����"

#. The label
#: filter/filter-datespec.c:428
msgid "Compare against"
msgstr ""

#: filter/filter-datespec.c:546 filter/filter-datespec.c:725
msgid "now"
msgstr "�����"

#: filter/filter-datespec.c:575
msgid " ago"
msgstr ""

#: filter/filter-datespec.c:621
msgid "ago"
msgstr ""

#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:939
#, fuzzy
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"

#: filter/filter-datespec.c:722
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<������ ��� ��� ������ ����>"

#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:3
msgid "Filter Rules"
msgstr "������� Ʀ����������"

#. and now for the action area
#: filter/filter-filter.c:487
msgid "Then"
msgstr "��Ħ"

#: filter/filter-filter.c:501
msgid "Add action"
msgstr "������ Ħ�"

#: filter/filter-folder.c:147
msgid ""
"You forgot to choose a folder.\n"
"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
msgstr ""

#: filter/filter-folder.c:233 filter/vfolder-rule.c:357
#: mail/mail-account-gui.c:824
msgid "Select Folder"
msgstr "��¦� ����"

#: filter/filter-folder.c:258
msgid "Enter folder URI"
msgstr "���Ħ�� URI ����"

#: filter/filter-folder.c:305
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<������ ��� ��� ������ ����>"

#: filter/filter-input.c:198
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"������� � �ŭ�������� ����ڦ \"%s\":\n"
"%s"

#: filter/filter-part.c:488
msgid "Test"
msgstr "����"

#: filter/filter-rule.c:696
msgid "Rule name: "
msgstr "����� �������: "

#: filter/filter-rule.c:700
msgid "Untitled"
msgstr ""

#: filter/filter-rule.c:717
msgid "If"
msgstr "����"

#: filter/filter-rule.c:735
msgid "Execute actions"
msgstr ""

#: filter/filter-rule.c:739
msgid "if all criteria are met"
msgstr "���� �Ӧ צ���צ�Ϥ �Ӧ� �����Ҧ��"

#: filter/filter-rule.c:744
msgid "if any criteria are met"
msgstr "���� צ���צ��� ����-����� �����Ҧ�"

#: filter/filter-rule.c:755
msgid "Add criterion"
msgstr "������ �����Ҧ�"

#: filter/filter-rule.c:840
msgid "incoming"
msgstr "�Ȧ�Φ"

#: filter/filter-rule.c:840
msgid "outgoing"
msgstr "��Ȧ�Φ"

#: filter/filter.glade.h:1
msgid "Edit Filters"
msgstr "����������� צ���Ҧ�"

#: filter/filter.glade.h:2
msgid "Edit VFolders"
msgstr "����������� צ��������� ���"

#: filter/filter.glade.h:4
msgid "Incoming"
msgstr "�Ȧ�Φ"

#: filter/filter.glade.h:5
msgid "Outgoing"
msgstr "��Ȧ�Φ"

#: filter/filter.glade.h:6 filter/vfolder-editor.c:130
msgid "Virtual Folders"
msgstr "��������Φ ����"

#: filter/filter.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "specific folders only"
msgstr "������ϧ ���� �� ��������"

#: filter/filter.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "vFolder Sources"
msgstr "����"

#: filter/filter.glade.h:13
msgid "with all active remote folders"
msgstr ""

#: filter/filter.glade.h:14
msgid "with all local and active remote folders"
msgstr ""

#: filter/filter.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "with all local folders"
msgstr "�������� ���� ����"

#: filter/libfilter-i18n.h:3
msgid "Assign Color"
msgstr "���������� ��̦�"

#: filter/libfilter-i18n.h:4
msgid "Assign Score"
msgstr ""

#: filter/libfilter-i18n.h:5
msgid "Attachments"
msgstr "���������"

#: filter/libfilter-i18n.h:7
msgid "contains"
msgstr "ͦ�����"

#: filter/libfilter-i18n.h:8
msgid "Copy to Folder"
msgstr "�������� � ����"

#: filter/libfilter-i18n.h:9
msgid "Date received"
msgstr "���� ���������"

#: filter/libfilter-i18n.h:10
msgid "Date sent"
msgstr "���� צ��������"

#: filter/libfilter-i18n.h:12
msgid "Deleted"
msgstr "������"

#: filter/libfilter-i18n.h:13
msgid "does not contain"
msgstr "�� ͦ�����"

#: filter/libfilter-i18n.h:14
msgid "does not end with"
msgstr "�� ��˦��դ����� ��"

#: filter/libfilter-i18n.h:15
msgid "does not exist"
msgstr "�� ���դ"

#: filter/libfilter-i18n.h:16
msgid "does not sound like"
msgstr "�� ����� ��"

#: filter/libfilter-i18n.h:17
msgid "does not start with"
msgstr "�� ����������� �"

#: filter/libfilter-i18n.h:18
#, fuzzy
msgid "Do Not Exist"
msgstr "�� ���դ"

#: filter/libfilter-i18n.h:19
msgid "Draft"
msgstr "��������"

#: filter/libfilter-i18n.h:20
msgid "ends with"
msgstr "��˦��դ���� ��"

#: filter/libfilter-i18n.h:21
#, fuzzy
msgid "Exist"
msgstr "�����"

#: filter/libfilter-i18n.h:22
msgid "exists"
msgstr "���դ"

#: filter/libfilter-i18n.h:23
msgid "Expression"
msgstr "�����"

#: filter/libfilter-i18n.h:24
msgid "Important"
msgstr "�������"

#: filter/libfilter-i18n.h:25
msgid "is"
msgstr ""

#: filter/libfilter-i18n.h:26
msgid "is greater than"
msgstr "¦����"

#: filter/libfilter-i18n.h:27
msgid "is less than"
msgstr "�����"

#: filter/libfilter-i18n.h:28
msgid "is not"
msgstr ""

#: filter/libfilter-i18n.h:29
#, fuzzy
msgid "Mailing list"
msgstr "������ �������� %s"

#: filter/libfilter-i18n.h:30
msgid "Message Body"
msgstr "���� ��צ��������"

#: filter/libfilter-i18n.h:31
msgid "Message Header"
msgstr "��������� ��צ��������"

#: filter/libfilter-i18n.h:32
msgid "Message was received"
msgstr "��צ�������� ���� ��������"

#: filter/libfilter-i18n.h:33
msgid "Message was sent"
msgstr "��צ�������� ���� צĦ�����"

#: filter/libfilter-i18n.h:34
msgid "Move to Folder"
msgstr "��������� � ����"

#: filter/libfilter-i18n.h:35
#, fuzzy
msgid "on or after"
msgstr "������ ����"

#: filter/libfilter-i18n.h:36
msgid "on or before"
msgstr ""

#: filter/libfilter-i18n.h:37
msgid "Read"
msgstr "���������"

#: filter/libfilter-i18n.h:38
msgid "Recipients"
msgstr "��������"

#: filter/libfilter-i18n.h:39
msgid "Regex Match"
msgstr ""

#: filter/libfilter-i18n.h:40
#, fuzzy
msgid "Replied to"
msgstr "�����צ��� �Ӧ�"

#: filter/libfilter-i18n.h:41 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
#: mail/message-list.etspec.h:5
#, fuzzy
msgid "Score"
msgstr "��¦�����"

#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1340
msgid "Sender"
msgstr "����������"

#: filter/libfilter-i18n.h:43
#, fuzzy
msgid "Set Status"
msgstr "����:"

#: filter/libfilter-i18n.h:44
msgid "Size (kB)"
msgstr "���ͦ� (��)"

#: filter/libfilter-i18n.h:45
msgid "sounds like"
msgstr "����� ��"

#: filter/libfilter-i18n.h:46
#, fuzzy
msgid "Source Account"
msgstr "���������� ������ ͦ�����"

#: filter/libfilter-i18n.h:47
msgid "Specific header"
msgstr ""

#: filter/libfilter-i18n.h:48
msgid "starts with"
msgstr "����������� ��"

#: filter/libfilter-i18n.h:50
msgid "Stop Processing"
msgstr "�������� �������"

#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:927
#: mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Subject"
msgstr "����"

#: filter/libfilter-i18n.h:52
msgid "was after"
msgstr "���� �����"

#: filter/libfilter-i18n.h:53
msgid "was before"
msgstr "���� ���"

#: filter/rule-editor.c:147
msgid "Rules"
msgstr "�������"

#: filter/rule-editor.c:240
msgid "Add Rule"
msgstr "������ �������"

#: filter/rule-editor.c:301
msgid "Edit Rule"
msgstr "�ͦ���� �������"

#: filter/score-editor.c:130
#, fuzzy
msgid "Score Rules"
msgstr "��¦�����"

#: filter/vfolder-rule.c:206
msgid "You need to to specify at least one folder as a source."
msgstr ""

#: importers/elm-importer.c:96
msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
msgstr "Evolution ������դ ���� ����� � Elm"

#: importers/elm-importer.c:97 importers/netscape-importer.c:108
#: importers/pine-importer.c:102
msgid "Importing..."
msgstr "������������..."

#: importers/elm-importer.c:99 importers/netscape-importer.c:110
#: importers/pine-importer.c:104
msgid "Please wait"
msgstr "���� �����, ���������"

#: importers/elm-importer.c:171 importers/netscape-importer.c:708
#: importers/pine-importer.c:369
#, c-format
msgid "Importing %s as %s"
msgstr "������������ %s �� %s"

#: importers/elm-importer.c:377 importers/netscape-importer.c:801
#: importers/pine-importer.c:506
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "���������� %s"

#: importers/elm-importer.c:528 importers/netscape-importer.c:974
#: importers/pine-importer.c:669 mail/component-factory.c:96
#, fuzzy
msgid "Mail"
msgstr "�-�����"

#: importers/elm-importer.c:548
msgid ""
"Evolution has found Elm mail files\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
msgstr ""

#: importers/elm-importer.c:577
msgid "Elm"
msgstr "Elm"

#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:230
#, fuzzy
msgid "GnomeCard:"
msgstr "������: "

#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:231 importers/pine-importer.c:674
#, fuzzy
msgid "Addressbook"
msgstr "������ ������� �����"

#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:250
msgid ""
"Evolution has found GnomeCard files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
msgstr ""

#: importers/netscape-importer.c:107
msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
msgstr ""

#: importers/netscape-importer.c:904 importers/pine-importer.c:602
#, fuzzy
msgid "Scanning directory"
msgstr "���������� ��� � \"%s\""

#: importers/netscape-importer.c:913
#, fuzzy
msgid "Starting import"
msgstr "���� �������:"

#: importers/netscape-importer.c:979
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "���������..."

#: importers/netscape-importer.c:1000
msgid ""
"Evolution has found Netscape mail files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
msgstr ""

#: importers/pine-importer.c:101
msgid "Evolution is importing your old Pine data"
msgstr ""

#: importers/pine-importer.c:695
msgid ""
"Evolution has found Pine mail files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
msgstr ""

#: importers/pine-importer.c:723
msgid "Pine"
msgstr "Pine"

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
msgid "Evolution component for handling mail."
msgstr ""

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Evolution mail composer."
msgstr "�� ������� �Φæ�̦������ �������� ��������� Evolutuion."

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Evolution mail executive summary component."
msgstr "�� ������� �Φæ�̦������ �������� ��������� Evolutuion."

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Evolution mail folder display component."
msgstr "�� ������� �Φæ�̦������ �������� ��������� Evolutuion."

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Evolution mail folder factory component."
msgstr "�� ������� �Φæ�̦������ �������� ��������� Evolutuion."

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Factory for the Evolution composer."
msgstr "�� ������� �Φæ�̦������ �������� ��������� Evolutuion."

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Factory for the Mail Summary component."
msgstr "�� ������� �Φæ�̦������ �������� ��������� Evolutuion."

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Mail configuration interface"
msgstr "���Ʀ����æ� �����"

#: mail/component-factory.c:96
#, fuzzy
msgid "Folder containing mail"
msgstr "����� ������ ��������"

#: mail/component-factory.c:97
msgid "Mail storage folder (internal)"
msgstr ""

#: mail/component-factory.c:98
msgid "Virtual Trash"
msgstr "����������� �ͦ����"

#: mail/component-factory.c:98
msgid "Virtual Trash folder"
msgstr "���������� ���� �ͦ�����"

#: mail/component-factory.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to store: %s"
msgstr "�������� ����� ��������"

#: mail/component-factory.c:143
msgid "This folder cannot contain messages."
msgstr ""

#: mail/component-factory.c:375
msgid "Properties..."
msgstr "���������Ԧ..."

#: mail/component-factory.c:375
msgid "Change this folder's properties"
msgstr "�ͦ���� ���������Ԧ æ�� ����"

#: mail/component-factory.c:726
msgid ""
"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in "
"order."
msgstr ""

#: mail/component-factory.c:868
msgid "New Mail Message"
msgstr "���� ������� ��צ��������"

#: mail/component-factory.c:868
msgid "New _Mail Message"
msgstr "���� ������� ��צ��������"

#: mail/component-factory.c:892
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "�� ������� �Φæ�̦������ �������� ��������� Evolutuion."

#: mail/component-factory.c:901
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component."
msgstr "�� ������� �Φæ�̦������ �������� ��������� Evolutuion."

#: mail/component-factory.c:907
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component."
msgstr "�� ������� �Φæ�̦������ �������� ��������� Evolutuion."

#: mail/component-factory.c:1072
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr ""

#: mail/folder-browser-ui.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties for \"%s\""
msgstr "���������Ԧ"

#: mail/folder-browser-ui.c:269
msgid "Properties"
msgstr "���������Ԧ"

#: mail/folder-browser.c:275 mail/mail-display.c:301
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "��������� �������� ���������� �������: %s"

#: mail/folder-browser.c:747
#, c-format
msgid "%d new"
msgstr "%d �����"

#: mail/folder-browser.c:750 mail/folder-browser.c:755
#: mail/folder-browser.c:777
msgid ", "
msgstr ", "

#: mail/folder-browser.c:751
#, c-format
msgid "%d hidden"
msgstr ""

#: mail/folder-browser.c:756
#, c-format
msgid "%d selected"
msgstr "d �������"

#: mail/folder-browser.c:779
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgstr "%d �� צĦ�����"

#: mail/folder-browser.c:781
#, c-format
msgid "%d sent"
msgstr "%d צĦ�����"

#: mail/folder-browser.c:783
#, c-format
msgid "%d total"
msgstr "%d ������"

#: mail/folder-browser.c:1032
#, fuzzy
msgid "Create vFolder from Search"
msgstr "�������� ������� � ��צ��������"

#: mail/folder-browser.c:1413
#, fuzzy
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "���������� ���� ����"

#: mail/folder-browser.c:1414
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "���������� ���� צ���������"

#: mail/folder-browser.c:1415
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "���������� ���� ��������ަ�"

#: mail/folder-browser.c:1416
#, fuzzy
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "����� ������ ��������"

#: mail/folder-browser.c:1420
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "����� ����"

#: mail/folder-browser.c:1421
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "����� צ���������"

#: mail/folder-browser.c:1422
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "����� ��������ަ�"

#: mail/folder-browser.c:1423
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "����� ������ ��������"

#: mail/folder-browser.c:1431 ui/evolution-mail-message.xml.h:89
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr ""

#: mail/folder-browser.c:1432 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
msgid "_Save As..."
msgstr "�������� ��..."

#: mail/folder-browser.c:1433
msgid "_Print"
msgstr "���������"

#: mail/folder-browser.c:1437 ui/evolution-mail-message.xml.h:96
#, fuzzy
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "�����צ��� צ���������"

#: mail/folder-browser.c:1438 ui/evolution-mail-message.xml.h:69
#, fuzzy
msgid "Reply to _List"
msgstr "�����צ��� �Ӧ�"

#: mail/folder-browser.c:1439 ui/evolution-mail-message.xml.h:68
msgid "Reply to _All"
msgstr "�����צ��� �Ӧ�"

#: mail/folder-browser.c:1440
msgid "_Forward"
msgstr "���������"

#: mail/folder-browser.c:1442 ui/evolution-mail-message.xml.h:40
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "��������� ����������"

#: mail/folder-browser.c:1443 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Mark as U_nread"
msgstr "��������� ������������"

#: mail/folder-browser.c:1444
#, fuzzy
msgid "Mark as _Important"
msgstr "�������"

#: mail/folder-browser.c:1445
#, fuzzy
msgid "Mark as Unim_portant"
msgstr "��������� ������������"

#: mail/folder-browser.c:1449
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "��������� � ����..."

#: mail/folder-browser.c:1450
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "�������� � ����..."

#: mail/folder-browser.c:1452 ui/evolution-mail-message.xml.h:99
msgid "_Undelete"
msgstr "���������"

#: mail/folder-browser.c:1456
#, fuzzy
msgid "Add Sender to Address Book"
msgstr "������ צ��������� � ������� �����"

#: mail/folder-browser.c:1459
msgid "Apply Filters"
msgstr "����������� Ʀ�����"

#: mail/folder-browser.c:1461
#, fuzzy
msgid "Create Ru_le From Message"
msgstr "�������� ������� � ��צ��������"

#: mail/folder-browser.c:1611
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "����� ������ ��������"

#: mail/folder-browser.c:1612
#, fuzzy
msgid "VFolder on Mailing List"
msgstr "����� ������ ��������"

#: mail/folder-browser.c:1614
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "����� ������ �������� (%s)"

#: mail/folder-browser.c:1615
#, fuzzy, c-format
msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
msgstr "����� ������ �������� (%s)"

#: mail/folder-info.c:64
#, fuzzy
msgid "Getting Folder Information"
msgstr "����� �������æ�"

#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Factory to import mbox into Evolution"
msgstr "�� ������� �Φæ�̦������ �������� ��������� Evolutuion."

#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2
msgid "Imports mbox files into Evolution"
msgstr ""

#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1
msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution"
msgstr ""

#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2
msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
msgstr ""

#: mail/local-config.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Body contents"
msgstr "���� ͦ�����"

#: mail/local-config.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Current store format:"
msgstr "�� ������� ��������� Wombat"

#: mail/local-config.glade.h:3
msgid "Indexing:"
msgstr ""

#: mail/local-config.glade.h:4
msgid "Mailbox Format"
msgstr "������ ������ϧ ��������"

#: mail/local-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "New store format:"
msgstr "����� ��� ��������"

#: mail/local-config.glade.h:6
msgid ""
"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
"recoverable.  Please use this feature with care."
msgstr ""

#: mail/local-config.glade.h:9
msgid "maildir"
msgstr "maildir"

#: mail/local-config.glade.h:10
msgid "mbox"
msgstr "mbox"

#: mail/local-config.glade.h:11
msgid "mh"
msgstr "mh"

#: mail/mail-account-editor-news.c:105 mail/mail-account-editor.c:107
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr ""

#. give our dialog an OK button and title
#: mail/mail-account-editor-news.c:160
#, fuzzy
msgid "Evolution News Editor"
msgstr "�������æ� Evolution"

#. give our dialog an OK button and title
#: mail/mail-account-editor.c:163
#, fuzzy
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "�������æ� Evolution"

#: mail/mail-account-gui.c:949
#, fuzzy
msgid "Could not save signature file."
msgstr ""
"�� ������� �������� ���� ���� ������� צ������ ���� Ц����� %s:\n"
"%s"

#: mail/mail-account-gui.c:1026
msgid "Save signature"
msgstr "�������� ����"

#: mail/mail-account-gui.c:1032
msgid ""
"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
"\n"
"Do you wish to save your changes?"
msgstr ""

#: mail/mail-account-gui.c:1617
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr ""

#: mail/mail-accounts.c:144
#, fuzzy
msgid " (default)"
msgstr "������"

#: mail/mail-accounts.c:189
msgid "Disable"
msgstr ""

#: mail/mail-accounts.c:191
msgid "Enable"
msgstr ""

#: mail/mail-accounts.c:278
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "�� ������Φ, �� ������ ������ ��������"

#: mail/mail-accounts.c:282
msgid "Don't delete"
msgstr "�� �������"

#: mail/mail-accounts.c:285
msgid "Really delete account?"
msgstr "�����Ħ ������ �������?"

#: mail/mail-accounts.c:511 mail/mail-accounts.c:515
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
msgstr "�� ������Φ, �� ������ ������ ����Ҧ�"

#. give our dialog an Close button and title
#: mail/mail-accounts.c:769 mail/mail-config.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "Mail Settings"
msgstr "��������� �����..."

#: mail/mail-autofilter.c:70
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr ""

#: mail/mail-autofilter.c:213
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "���� - %s"

#: mail/mail-autofilter.c:229
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "����� צ� %s"

#: mail/mail-autofilter.c:285
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "������ �������� %s"

#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:356
#, fuzzy
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "�����������"

#: mail/mail-callbacks.c:140
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
"receive or compose mail.\n"
"Would you like to configure it now?"
msgstr ""

#: mail/mail-callbacks.c:192
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
msgstr ""

#: mail/mail-callbacks.c:207
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
msgstr ""

#: mail/mail-callbacks.c:236
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr ""

#. FIXME: this wording sucks
#: mail/mail-callbacks.c:270
msgid ""
"You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do "
"not want HTML-formatted mail:\n"
msgstr ""

#: mail/mail-callbacks.c:285
#, fuzzy
msgid "Send anyway?"
msgstr "��Ħ����� �����"

#: mail/mail-callbacks.c:327
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
msgstr ""

#: mail/mail-callbacks.c:371
msgid ""
"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's "
"addresses, this message will contain only Bcc recipients."
msgstr ""

#: mail/mail-callbacks.c:375
#, fuzzy
msgid "This message contains only Bcc recipients."
msgstr "��������� צĦ����� ��צ��������: �� ��������� ��������ަ�"

#: mail/mail-callbacks.c:379
msgid ""
"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
"Apparently-To header.\n"
"Send anyway?"
msgstr ""

#: mail/mail-callbacks.c:473
msgid "This message contains invalid recipients:"
msgstr ""

#: mail/mail-callbacks.c:508
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr ""

#: mail/mail-callbacks.c:604
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr ""

#: mail/mail-callbacks.c:840
#, fuzzy
msgid "an unknown sender"
msgstr "��צ���� �������"

#: mail/mail-callbacks.c:845
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
msgstr ""

#: mail/mail-callbacks.c:1240
#, fuzzy
msgid "Move message(s) to"
msgstr "��Ħ���Φ ��צ��������"

#: mail/mail-callbacks.c:1242
#, fuzzy
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "��Ħ���Φ ��צ��������"

#: mail/mail-callbacks.c:1639
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "�� ������Φ, �� ������ ������ �������� \"%s\"?"

#: mail/mail-callbacks.c:1661
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
msgstr ""

#: mail/mail-callbacks.c:1697
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
msgstr ""

#: mail/mail-callbacks.c:1711
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "�� ������Φ, �� ������ ������ �������� \"%s\"?"

#: mail/mail-callbacks.c:1734
#, fuzzy
msgid "No Message Selected"
msgstr "��צ�������� ���� ��������"

#: mail/mail-callbacks.c:1822
msgid "Save Message As..."
msgstr "�������� ��צ�������� ��..."

#: mail/mail-callbacks.c:1824
msgid "Save Messages As..."
msgstr "�������� ��צ�������� ��..."

#: mail/mail-callbacks.c:1969 widgets/misc/e-messagebox.c:159
msgid "Warning"
msgstr "������������"

#: mail/mail-callbacks.c:1976
msgid ""
"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you "
"continue, you will not be able to recover these messages.\n"
"\n"
"Really erase these messages?"
msgstr ""

#: mail/mail-callbacks.c:1983
#, fuzzy
msgid "Do not ask me again."
msgstr "����� �� ���������� �� ��צ��������."

#: mail/mail-callbacks.c:2088
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
"%s"
msgstr "������� ������������ �����: %s"

#: mail/mail-callbacks.c:2100
msgid "Filters"
msgstr "������"

#: mail/mail-callbacks.c:2160
msgid "Print Message"
msgstr "����������� ��צ��������"

#: mail/mail-callbacks.c:2206
msgid "Printing of message failed"
msgstr "�� ������� ����������� ��צ��������"

#: mail/mail-callbacks.c:2297
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr "�� ������Φ, �� ������ ������ ����Ҧ�"

#: mail/mail-config-druid.c:146
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in,\n"
"unless you wish to include this information in email you send."
msgstr ""

#: mail/mail-config-druid.c:148
msgid ""
"Please enter information about your incoming mail server below. If you are "
"not sure, ask your system\n"
"administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""

#: mail/mail-config-druid.c:150
msgid "Please select among the following options"
msgstr ""

#: mail/mail-config-druid.c:152
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system\n"
"administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""

#: mail/mail-config-druid.c:154
msgid ""
"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
"incoming mail server and\n"
"outgoing mail transport method which you provided will be grouped together "
"to\n"
"make an Evolution mail account. Please enter a name for this account in the "
"space below.\n"
"This name will be used for display purposes only."
msgstr ""

#. set window title
#: mail/mail-config-druid.c:591
#, fuzzy
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "�������æ� Evolution"

#: mail/mail-config.c:1643
#, c-format
msgid ""
"Could not get inbox for new mail store:\n"
"%s\n"
"No shortcut will be created."
msgstr ""

#: mail/mail-config.c:1896
msgid "Checking Service"
msgstr ""

#: mail/mail-config.c:1967 mail/mail-config.c:1970
msgid "Connecting to server..."
msgstr "�'������� � ��������..."

#: mail/mail-config.glade.h:1
#, fuzzy
msgid " _Check for supported types "
msgstr "��������� ����, �� �����������..."

#: mail/mail-config.glade.h:2
msgid " color"
msgstr " ��̦�"

#: mail/mail-config.glade.h:3
msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
msgstr ""

#: mail/mail-config.glade.h:4
msgid "Account"
msgstr "�������"

#: mail/mail-config.glade.h:5
msgid "Account Information"
msgstr "�������æ� ��� �������"

#: mail/mail-config.glade.h:6 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
msgid "Account Management"
msgstr "��������� ���������"

#: mail/mail-config.glade.h:7
msgid "Accounts"
msgstr "�������"

#: mail/mail-config.glade.h:8
msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted mail"
msgstr ""

#: mail/mail-config.glade.h:9
msgid "Always sign outgoing messages when using this account"
msgstr ""

#: mail/mail-config.glade.h:10 mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "���������"

#: mail/mail-config.glade.h:11
msgid "Authentication"
msgstr "�����Ʀ��æ�"

#: mail/mail-config.glade.h:12
msgid "Authentication Type: "
msgstr "��� �����Ʀ��æ�: "

#: mail/mail-config.glade.h:13
msgid "Certificate ID:"
msgstr "������Ʀ����� �����Ʀ����:"

#: mail/mail-config.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Composer"
msgstr "����������"

#: mail/mail-config.glade.h:16
msgid "Configuration"
msgstr "���Ʀ����æ�"

#: mail/mail-config.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Confirm when Expunging a folder"
msgstr "����������� ����"

#: mail/mail-config.glade.h:18
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
"You are now ready to send and receive email \n"
"using Evolution. \n"
"\n"
"Click \"Finish\" to save your settings."
msgstr ""

#: mail/mail-config.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "De_fault"
msgstr "������"

#: mail/mail-config.glade.h:25
msgid "Default Forward style is: "
msgstr ""

#: mail/mail-config.glade.h:26
msgid "Default character encoding: "
msgstr ""

#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "Digital IDs..."
msgstr ""

#: mail/mail-config.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "Display"
msgstr "����"

#: mail/mail-config.glade.h:30 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "�����"

#: mail/mail-config.glade.h:31
msgid "Drafts"
msgstr "���������"

#: mail/mail-config.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "Drafts folder:"
msgstr "��������� ���ϧ ����"

#: mail/mail-config.glade.h:33
msgid "E_nable"
msgstr ""

#: mail/mail-config.glade.h:34 widgets/misc/e-filter-bar.h:103
#, fuzzy
msgid "Edit..."
msgstr "���������"

#: mail/mail-config.glade.h:35
msgid "Enabled"
msgstr ""

#: mail/mail-config.glade.h:36
msgid "Get Digital ID..."
msgstr ""

#: mail/mail-config.glade.h:37
msgid "HTML signature file:"
msgstr "���� ����� HTML:"

#: mail/mail-config.glade.h:38
msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4 "

#: mail/mail-config.glade.h:39 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
msgid "Identity"
msgstr ""

#: mail/mail-config.glade.h:40
msgid "In HTML mail"
msgstr ""

#: mail/mail-config.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Inline"
msgstr "��������"

#: mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Kerberos "
msgstr "Kerberos "

#: mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Mail Configuration"
msgstr "���Ʀ����æ� �����"

#: mail/mail-config.glade.h:45
#, fuzzy
msgid "Mailbox location"
msgstr "������"

#: mail/mail-config.glade.h:46
msgid "Make this my _default account"
msgstr ""

#: mail/mail-config.glade.h:47
#, fuzzy
msgid "NNTP Server:"
msgstr "������ LDAP"

#: mail/mail-config.glade.h:48
msgid "News"
msgstr "������"

#: mail/mail-config.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "Optional Information"
msgstr "����� �������æ�"

#: mail/mail-config.glade.h:52
msgid "PGP Key ID:"
msgstr ""

#: mail/mail-config.glade.h:55
msgid "Pick a color"
msgstr "��¦� �������"

#: mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Pretty Good Privacy"
msgstr "Pretty Good Privacy"

#: mail/mail-config.glade.h:57
#, fuzzy
msgid "Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
msgstr "��������� צĦ����� ��צ��������: �� ��������� ��������ަ�"

#: mail/mail-config.glade.h:58
#, fuzzy
msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject"
msgstr "��������� צĦ����� ��צ��������: �� ��������� ��������ަ�"

#: mail/mail-config.glade.h:59
#, fuzzy
msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined"
msgstr "��������� צĦ����� ��צ��������: �� ��������� ��������ަ�"

#: mail/mail-config.glade.h:60
msgid "Qmail maildir "
msgstr ""

#: mail/mail-config.glade.h:61
#, fuzzy
msgid "Quoted"
msgstr "���ͦ���"

#: mail/mail-config.glade.h:62 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
msgid "Receiving Email"
msgstr "��������� �����"

#: mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Receiving Mail"
msgstr "��������� �����"

#: mail/mail-config.glade.h:64
msgid "Receiving Options"
msgstr ""

#: mail/mail-config.glade.h:65
#, fuzzy
msgid "Required Information"
msgstr "����� �������æ�"

#: mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Secure MIME"
msgstr ""

#: mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Security"
msgstr "�������"

#: mail/mail-config.glade.h:69
#, fuzzy
msgid "Select Filter Log file..."
msgstr "������� ����"

#: mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Select PGP binary"
msgstr ""

#: mail/mail-config.glade.h:71 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
msgid "Sending Email"
msgstr "���������� �����"

#: mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Sending Mail"
msgstr "���������� �����"

#: mail/mail-config.glade.h:74 mail/message-list.etspec.h:6
msgid "Sent"
msgstr "��Ħ�����"

#: mail/mail-config.glade.h:75
#, fuzzy
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr "��Ħ����� ��צ�������� �������"

#: mail/mail-config.glade.h:76
#, fuzzy
msgid "Sent messages folder:"
msgstr "��Ħ����� ��צ�������� Ц�Φ��"

#: mail/mail-config.glade.h:77
msgid "Server Configuration"
msgstr "���Ʀ����æ� �������"

#: mail/mail-config.glade.h:78
msgid "Server Type: "
msgstr "��� �������:"

#: mail/mail-config.glade.h:79
#, fuzzy
msgid "Server requires _authentication"
msgstr "�����Ʀ��æ�"

#: mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Signature file:"
msgstr "���� �����:"

#: mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Source"
msgstr "�������"

#: mail/mail-config.glade.h:82
#, fuzzy
msgid "Source Information"
msgstr "����� �������æ�"

#: mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Sources"
msgstr "�������"

#: mail/mail-config.glade.h:84
#, fuzzy
msgid "Special Folders"
msgstr "��������Φ ����"

#: mail/mail-config.glade.h:85
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr ""

#: mail/mail-config.glade.h:87
msgid "Use secure connection (_SSL)"
msgstr ""

#: mail/mail-config.glade.h:88
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
"Click \"Next\" to begin. "
msgstr ""

#: mail/mail-config.glade.h:92
msgid "_Always load images off the net"
msgstr ""

#: mail/mail-config.glade.h:93
msgid "_Automatically check for new mail every"
msgstr ""

#: mail/mail-config.glade.h:94
#, fuzzy
msgid "_Check for supported types"
msgstr "��������� ����, �� �����������..."

#: mail/mail-config.glade.h:97
msgid "_Email Address:"
msgstr "���������� ������:"

#: mail/mail-config.glade.h:98
msgid "_Empty trash folders on exit"
msgstr "���������� ���� �ͦ����� �� ����Ħ"

#: mail/mail-config.glade.h:99
msgid "_Full Name:"
msgstr "����� ��'�:"

#: mail/mail-config.glade.h:100
msgid "_HTML Signature:"
msgstr "����� HTML:"

#: mail/mail-config.glade.h:101
msgid "_Highlight citations with"
msgstr ""

#: mail/mail-config.glade.h:102
msgid "_Host:"
msgstr "����'����:"

#: mail/mail-config.glade.h:103
msgid "_Load images if sender is in addressbook"
msgstr ""

#: mail/mail-config.glade.h:104
msgid "_Log filter actions to:"
msgstr ""

#: mail/mail-config.glade.h:105
#, fuzzy
msgid "_Mark messages as Read after"
msgstr "�������� ��צ�������� � �����Φ� ��æ"

#: mail/mail-config.glade.h:106
msgid "_Name:"
msgstr "��'�:"

#: mail/mail-config.glade.h:107
msgid "_Never load images off the net"
msgstr ""

#: mail/mail-config.glade.h:108
#, fuzzy
msgid "_Organization:"
msgstr "�Ҧ����æ�:"

#: mail/mail-config.glade.h:109
#, fuzzy
msgid "_PGP binary path:"
msgstr "���������� PGP"

#: mail/mail-config.glade.h:110
msgid "_Path:"
msgstr "����:"

#: mail/mail-config.glade.h:111
#, fuzzy
msgid "_Remember this password"
msgstr "�����'����� ��� ������"

#: mail/mail-config.glade.h:112
#, fuzzy
msgid "_Send mail in HTML format by default."
msgstr "��Ħ����� ����� � �����Ԧ HTML"

#: mail/mail-config.glade.h:113
msgid "_Signature file:"
msgstr "���� �����:"

#: mail/mail-config.glade.h:114
msgid "_Username:"
msgstr "����� �����������:"

#: mail/mail-config.glade.h:115
msgid "description"
msgstr "����"

#: mail/mail-config.glade.h:117
msgid "newswindow1"
msgstr ""

#: mail/mail-config.glade.h:118
msgid "placeholder"
msgstr ""

#: mail/mail-config.glade.h:119
#, fuzzy
msgid "seconds."
msgstr "��Ħ�����"

#: mail/mail-crypto.c:59
#, fuzzy
msgid "Could not create a PGP signature context."
msgstr "�������� ����� ��������"

#: mail/mail-crypto.c:84
#, fuzzy
msgid "Could not create a PGP verification context."
msgstr "�������� ����� ��������"

#: mail/mail-crypto.c:113
#, fuzzy
msgid "Could not create a PGP encryption context."
msgstr "�� ������� �������� צ��� ������������."

#: mail/mail-crypto.c:138
#, fuzzy
msgid "Could not create a PGP decryption context."
msgstr ""
"�� ������� �������� ������� %s:\n"
"%s"

#: mail/mail-crypto.c:173
msgid "Could not create a S/MIME signature context."
msgstr ""

#: mail/mail-crypto.c:205
msgid "Could not create a S/MIME certsonly context."
msgstr ""

#: mail/mail-crypto.c:236
msgid "Could not create a S/MIME encryption context."
msgstr ""

#: mail/mail-crypto.c:267
#, fuzzy
msgid "Could not create a S/MIME envelope context."
msgstr "�� ������� �������� צ��� ������������."

#: mail/mail-crypto.c:297
#, fuzzy
msgid "Could not create a S/MIME decode context."
msgstr "�� ������� �������� צ��� ������������."

#: mail/mail-display.c:246
msgid "Save Attachment"
msgstr "�������� ���������"

#: mail/mail-display.c:353
msgid "Save to Disk..."
msgstr "�������� �� ����..."

#: mail/mail-display.c:355
msgid "View Inline"
msgstr ""

#: mail/mail-display.c:357
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "�������� � %s..."

#: mail/mail-display.c:418
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr ""

#: mail/mail-display.c:422
msgid "Hide"
msgstr "��������"

#: mail/mail-display.c:443
msgid "External Viewer"
msgstr ""

#: mail/mail-display.c:1108
#, fuzzy
msgid "Loading message content"
msgstr "����������� ��צ������� \"%s\""

#: mail/mail-display.c:1590
#, fuzzy
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "�������� � ������ צ�Φ"

#: mail/mail-display.c:1592
#, fuzzy
msgid "Copy Link Location"
msgstr "�������"

#: mail/mail-display.c:1595
#, fuzzy
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "��������"

#: mail/mail-display.c:1598
msgid "Save Image as..."
msgstr "�������� ���������� ��..."

#: mail/mail-format.c:629
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "��������� %s"

#: mail/mail-format.c:682
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr ""

#: mail/mail-format.c:766
msgid "Date"
msgstr "����"

#: mail/mail-format.c:868
msgid "Bad Address"
msgstr "��צ��� ������"

#: mail/mail-format.c:909 mail/message-list.etspec.h:3
msgid "From"
msgstr "���"

#: mail/mail-format.c:912
msgid "Reply-To"
msgstr "�����צ���� ��"

#: mail/mail-format.c:916 mail/message-list.etspec.h:10
msgid "To"
msgstr "��"

#: mail/mail-format.c:920
#, fuzzy
msgid "Cc"
msgstr "Cc:"

#: mail/mail-format.c:924
#, fuzzy
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc:"

#: mail/mail-format.c:1371
#, fuzzy
msgid "No GPG/PGP program configured."
msgstr "�������� GPG/PGP �� �������."

#: mail/mail-format.c:1387
msgid "Encrypted message not displayed"
msgstr ""

#: mail/mail-format.c:1398
msgid "Encrypted message"
msgstr "����������� ��צ��������"

#: mail/mail-format.c:1399
msgid "Click icon to decrypt."
msgstr ""

#: mail/mail-format.c:1454
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr ""

#: mail/mail-format.c:1465
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr ""

#: mail/mail-format.c:2142
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr ""

#: mail/mail-format.c:2156
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr ""

#: mail/mail-format.c:2161
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr ""

#: mail/mail-format.c:2190
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr ""

#: mail/mail-format.c:2198
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr ""

#: mail/mail-format.c:2203
msgid "Malformed external-body part."
msgstr ""

#: mail/mail-local.c:589
#, fuzzy
msgid "Reconfiguring folder"
msgstr "���Ʀ�������� ����"

#: mail/mail-local.c:670
#, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
"open this folder anymore: %s: %s"
msgstr ""

#: mail/mail-local.c:723
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
msgstr "�� ������� �������� ����: %s: %s"

#: mail/mail-local.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s"
msgstr ""
"�� ������� ������ ���� \"%s\":\n"
"%s"

#: mail/mail-local.c:1136
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr ""

#: mail/mail-local.c:1151
#, c-format
msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder"
msgstr ""

#: mail/mail-local.c:1173
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
msgstr ""

#: mail/mail-local.c:1262
#, fuzzy
msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
msgstr ""
"��������� �������� ��צ�������� \"%s\" � ���� \"%s\"\n"
"  %s"

#: mail/mail-local.c:1271
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconfigure /%s"
msgstr "���Ʀ�������� ����"

#: mail/mail-mt.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error while '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"������� � ��� \"%s\":\n"
"%s"

#: mail/mail-mt.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error while performing operation:\n"
"%s"
msgstr "������� ������������ �����: %s"

#. Remember the password?
#: mail/mail-mt.c:553
msgid "Remember this password"
msgstr "�����'����� ��� ������"

#: mail/mail-mt.c:554
msgid "Remember this password for the remainder of this session"
msgstr ""

#: mail/mail-mt.c:611
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "���Ħ�� ������ ��� %s"

#: mail/mail-mt.c:614
msgid "Enter Password"
msgstr "�צ� ������"

#: mail/mail-mt.c:1064
#, fuzzy
msgid "Working"
msgstr "�����������"

#: mail/mail-ops.c:86
#, fuzzy
msgid "Filtering Folder"
msgstr "���Ʀ�������� ����"

#: mail/mail-ops.c:249
#, fuzzy
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Sendmail"

#: mail/mail-ops.c:491 mail/mail-ops.c:520
msgid "However, the message was successfully sent."
msgstr ""

#: mail/mail-ops.c:556
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "���������� \"%s\""

#: mail/mail-ops.c:675
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "����� ��צ�������� %d � %d"

#: mail/mail-ops.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "�������� ��צ�������� � �����Φ� ��æ"

#: mail/mail-ops.c:696 mail/mail-send-recv.c:525
#, fuzzy
msgid "Complete."
msgstr "% ����������:"

#: mail/mail-ops.c:789
msgid "Saving message to folder"
msgstr "���������� ��צ�������� � ��æ"

#: mail/mail-ops.c:869
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "����������� ��צ������� � %s"

#: mail/mail-ops.c:869
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "��Ц������ ��צ������� � %s"

#: mail/mail-ops.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot copy a folder `%s' to itself"
msgstr ""
"��������� �������� ����� �\n"
"\"%s\"."

#: mail/mail-ops.c:898
msgid "Moving"
msgstr "�����������"

#: mail/mail-ops.c:901
msgid "Copying"
msgstr "��������"

#: mail/mail-ops.c:1011
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "���������� ��� � \"%s\""

#: mail/mail-ops.c:1194
msgid "Forwarded messages"
msgstr "�������Φ ��צ��������"

#: mail/mail-ops.c:1237
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "����������� ���� %s"

#: mail/mail-ops.c:1309
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr ""

#: mail/mail-ops.c:1378
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "����������� ���� %s"

#: mail/mail-ops.c:1472
#, fuzzy, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "����������� ���� %s"

#: mail/mail-ops.c:1523
#, fuzzy
msgid "Refreshing folder"
msgstr "���Ʀ�������� ����"

#: mail/mail-ops.c:1559
msgid "Expunging folder"
msgstr "����������� ����"

#: mail/mail-ops.c:1608
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "��������� ��צ�������� %s"

#: mail/mail-ops.c:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
msgstr "��������� ��צ��������"

#: mail/mail-ops.c:1761
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
msgstr "���������� ��צ�������"

#: mail/mail-ops.c:1873
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
" %s"
msgstr "�� ������� �������� ������ ���� ��� %s: %s"

#: mail/mail-ops.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
" %s"
msgstr "������� ���������� �����: %s"

#: mail/mail-ops.c:1975
msgid "Saving attachment"
msgstr "���������� ���������"

#: mail/mail-ops.c:1991
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
" %s"
msgstr "�� ������� �������� ������ ���� ��� %s: %s"

#: mail/mail-ops.c:2022
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "�� ������� �������� ��Φ: %s"

#: mail/mail-ops.c:2091
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr ""

#: mail/mail-ops.c:2092
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "�'������� � ��������..."

#: mail/mail-search-dialogue.c:113
msgid "_Search"
msgstr "�����"

#: mail/mail-search.c:138
#, fuzzy
msgid "(Untitled Message)"
msgstr "(��������������)"

#: mail/mail-search.c:241
#, fuzzy
msgid "Untitled Message"
msgstr "����������� ��צ��������"

#: mail/mail-search.c:245
#, fuzzy
msgid "Empty Message"
msgstr "��������� ��צ��������"

#: mail/mail-search.c:292
#, fuzzy
msgid "Find in Message"
msgstr "��������� ��צ��������"

#: mail/mail-search.c:322
msgid "Case Sensitive"
msgstr "�ŭ������� �����צ���"

#: mail/mail-search.c:324
#, fuzzy
msgid "Search Forward"
msgstr "���������"

#: mail/mail-search.c:344
#, fuzzy
msgid "Find:"
msgstr "������"

#: mail/mail-search.c:347
#, fuzzy
msgid "Matches:"
msgstr "����:"

#: mail/mail-send-recv.c:140
msgid "Cancelling..."
msgstr "����������..."

#: mail/mail-send-recv.c:244
#, c-format
msgid "Server: %s, Type: %s"
msgstr "������: %s, ���: %s"

#: mail/mail-send-recv.c:246
#, c-format
msgid "Path: %s, Type: %s"
msgstr "����: %s, ���: %s"

#: mail/mail-send-recv.c:248
#, c-format
msgid "Type: %s"
msgstr "���: %s"

#: mail/mail-send-recv.c:282
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "��Ħ����� � �������� �����"

#: mail/mail-send-recv.c:284
msgid "Cancel All"
msgstr "��������� ���"

#: mail/mail-send-recv.c:336
msgid "Updating..."
msgstr "���������..."

#: mail/mail-send-recv.c:337 mail/mail-send-recv.c:390
msgid "Waiting..."
msgstr "�ަ�������..."

#: mail/mail-send-recv.c:521
msgid "Cancelled."
msgstr "���ͦ����."

#: mail/mail-session.c:166
msgid "User canceled operation."
msgstr ""

#: mail/mail-tools.c:241
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "��������� ��צ�������� %s"

#: mail/mail-tools.c:245
#, fuzzy
msgid "Forwarded message"
msgstr "�������Φ ��צ��������"

#: mail/mail-tools.c:378
#, fuzzy
msgid "Forwarded Message"
msgstr "�������Φ ��צ��������"

#: mail/mail-vfolder.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting up vfolder: %s"
msgstr "����������� ���� %s"

#: mail/mail-vfolder.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "Updating vfolders for uri: %s"
msgstr "���������� ��� � \"%s\""

#: mail/mail-vfolder.c:415
#, c-format
msgid ""
"The following vFolder(s):\n"
"%sUsed the removed folder:\n"
"    '%s'\n"
"And have been updated."
msgstr ""

#: mail/mail-vfolder.c:735
#, fuzzy
msgid "Edit VFolder"
msgstr "����������� צ��������� ���"

#: mail/mail-vfolder.c:750
#, c-format
msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
msgstr ""

#: mail/mail-vfolder.c:804
msgid "New VFolder"
msgstr "���� צ�������� ����"

#: mail/message-browser.c:121
msgid "(No subject)"
msgstr "(��� ����)"

#: mail/message-browser.c:123
#, c-format
msgid "%s - Message"
msgstr "��צ�������� - %s"

#: mail/message-list.c:639
msgid "Unseen"
msgstr ""

#: mail/message-list.c:640
msgid "Seen"
msgstr ""

#: mail/message-list.c:641
msgid "Answered"
msgstr ""

#: mail/message-list.c:642
#, fuzzy
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "�� ������� צĦ����� ��צ��������: %s"

#: mail/message-list.c:643
#, fuzzy
msgid "Multiple Messages"
msgstr "����������� ��צ��������"

#: mail/message-list.c:647
msgid "Lowest"
msgstr "��������"

#: mail/message-list.c:648
msgid "Lower"
msgstr "�����"

#: mail/message-list.c:652
msgid "Higher"
msgstr "����"

#: mail/message-list.c:653
msgid "Highest"
msgstr "�������"

#: mail/message-list.c:903
msgid "?"
msgstr "?"

#: mail/message-list.c:910
#, fuzzy
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"

#: mail/message-list.c:919
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr ""

#: mail/message-list.c:931
#, fuzzy
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"

#: mail/message-list.c:941
#, fuzzy
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"

#: mail/message-list.c:2327
#, fuzzy
msgid "Generating message list"
msgstr "���������� ��צ�������"

#: mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Flagged"
msgstr ""

#: mail/message-list.etspec.h:4
msgid "Received"
msgstr "��������"

#: mail/message-list.etspec.h:7
msgid "Size"
msgstr "���ͦ�"

#: mail/subscribe-dialog.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
msgstr "���������� ��� � \"%s\""

#: mail/subscribe-dialog.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning root-level folders on \"%s\""
msgstr "���������� ��� � \"%s\""

#: mail/subscribe-dialog.c:318
#, c-format
msgid "Subscribing to folder \"%s\""
msgstr "������������ ���� \"%s\""

#: mail/subscribe-dialog.c:320
#, c-format
msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
msgstr "���ͦ���� ���������� �� ���� \"%s\""

#: mail/subscribe-dialog.c:1278 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
msgid "Folder"
msgstr "����"

#: mail/subscribe-dialog.c:1519
#, fuzzy
msgid "No server has been selected"
msgstr "��צ�������� ���� ��������"

#: mail/subscribe-dialog.c:1580
msgid "Please select a server."
msgstr ""

#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1
msgid " _Refresh List "
msgstr "������� ������"

#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2
msgid "All folders"
msgstr "�Ӧ ����"

#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Display options"
msgstr "��������� צ����������"

#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4
msgid "Folders whose names begin with:"
msgstr ""

#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5
msgid "Manage Subscriptions"
msgstr "��������� ������������"

#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6
msgid "Show _folders from server: "
msgstr ""

#: mail/subscribe-dialog.glade.h:7
msgid "_Subscribe"
msgstr "������������"

#: mail/subscribe-dialog.glade.h:8
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "��������� ����������"

#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
msgid "Evolution component for the executive summary."
msgstr ""

#: my-evolution/component-factory.c:45
msgid "Folder containing the Evolution Summary"
msgstr ""

#: my-evolution/component-factory.c:154
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component."
msgstr "�� ������� �Φæ�̦������ �������� ��������� Evolutuion."

#: my-evolution/e-summary-calendar.c:326 my-evolution/e-summary-calendar.c:344
msgid "Appointments"
msgstr "����Ҧަ"

#: my-evolution/e-summary-calendar.c:327
msgid "No appointments"
msgstr "����� ����Ҧ���"

#: my-evolution/e-summary-calendar.c:363
#, fuzzy
msgid "%k:%M %d %B"
msgstr "%A %d %B"

#: my-evolution/e-summary-calendar.c:365
#, fuzzy
msgid "%l:%M %d %B"
msgstr "%A %d %B"

#: my-evolution/e-summary-mail.c:130
#, fuzzy
msgid "Mail summary"
msgstr "��Ħ��"

#. translators: Put here a list of codes for locations you want to
#. see in My Evolution by default. You can find the list of all
#. stations and their codes in Evolution sources
#. (evolution/my-evolution/Locations)
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:80
msgid "KBOS:ZSAM:EGAA"
msgstr ""

#: my-evolution/e-summary-preferences.c:441
msgid "Dictionary.com Word of the Day"
msgstr ""

#: my-evolution/e-summary-preferences.c:464
msgid "Quotes of the Day"
msgstr ""

#: my-evolution/e-summary-preferences.c:930
msgid "Add a news feed"
msgstr ""

#: my-evolution/e-summary-preferences.c:938
msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
msgstr ""

#: my-evolution/e-summary-preferences.c:942
msgid "Name:"
msgstr "��'�:"

#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1487
#, fuzzy
msgid "Summary Settings"
msgstr "�������� ͦ�����"

#: my-evolution/e-summary-rdf.c:297 my-evolution/e-summary-rdf.c:382
#: my-evolution/e-summary-rdf.c:415
msgid "Error downloading RDF"
msgstr "������� ������������ RDF"

#: my-evolution/e-summary-rdf.c:527
#, fuzzy
msgid "News Feed"
msgstr "���� ����"

#: my-evolution/e-summary-tasks.c:236
msgid "No tasks"
msgstr "����� �������"

#: my-evolution/e-summary-tasks.c:275
msgid "(No Description)"
msgstr "(��� �����)"

#: my-evolution/e-summary-weather.c:72
msgid "My Weather"
msgstr "��� ������"

#: my-evolution/e-summary-weather.c:349
msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>"
msgstr ""

#: my-evolution/e-summary-weather.c:559
msgid "Weather"
msgstr "������"

#. translators: Put here a list of codes for locations you want to
#. see in My Evolution by default. You can find the list of all
#. stations and their codes in Evolution sources
#. (evolution/my-evolution/Locations)
#: my-evolution/e-summary-weather.c:650
msgid "KBOS:EGAA:RJTT"
msgstr ""

#: my-evolution/e-summary-weather.c:711
msgid "Regions"
msgstr "�ŭ����"

#: my-evolution/e-summary.c:187
msgid "%A, %B %e %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"

#: my-evolution/e-summary.c:568 ui/my-evolution.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Print Summary"
msgstr "��������"

#: my-evolution/e-summary.c:614
#, fuzzy
msgid "Printing of Summary failed"
msgstr "�� ������� ����������� ��צ��������"

#: my-evolution/main.c:67
#, fuzzy
msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
msgstr "init_bonobo(): �� ������� �Φæ�̦������ Bonobo"

#: my-evolution/metar.c:44
msgid "Clear sky"
msgstr "���������"

#: my-evolution/metar.c:45
msgid "Broken clouds"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:46
msgid "Scattered clouds"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:47
msgid "Few clouds"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:48
msgid "Overcast"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:56 my-evolution/metar.c:74 my-evolution/metar.c:485
msgid "Invalid"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:63
msgid "Variable"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:64
msgid "North"
msgstr "���"

#: my-evolution/metar.c:64
msgid "North - NorthEast"
msgstr "��Φ� - Ц�Φ���� �Ȧ�"

#: my-evolution/metar.c:64
msgid "Northeast"
msgstr "��Φ���� �Ȧ�"

#: my-evolution/metar.c:64
msgid "East - NorthEast"
msgstr "�Ȧ� - Ц�Φ���� �Ȧ�"

#: my-evolution/metar.c:65
msgid "East"
msgstr "�Ȧ�"

#: my-evolution/metar.c:65
msgid "East - Southeast"
msgstr "�Ȧ� - Ц������� �Ȧ�"

#: my-evolution/metar.c:65
msgid "Southeast"
msgstr "�������� �Ȧ�"

#: my-evolution/metar.c:65
msgid "South - Southeast"
msgstr "������ - Ц������� ��Ȧ�"

#: my-evolution/metar.c:66
msgid "South"
msgstr "������"

#: my-evolution/metar.c:66
msgid "South - Southwest"
msgstr "������ - Ц������� ��Ȧ�"

#: my-evolution/metar.c:66
msgid "Southwest"
msgstr "�������� ��Ȧ�"

#: my-evolution/metar.c:66
msgid "West - Southwest"
msgstr "��Ȧ� - Ц������� ��Ȧ�"

#: my-evolution/metar.c:67
msgid "West"
msgstr "��Ȧ�"

#: my-evolution/metar.c:67
msgid "West - Northwest"
msgstr "��Ȧ� - Ц�Φ���� ��Ȧ�"

#: my-evolution/metar.c:67
msgid "Northwest"
msgstr "��Φ���� ��Ȧ�"

#: my-evolution/metar.c:67
msgid "North - Northwest"
msgstr "��Φ� - Ц�Φ���� ��Ȧ�"

#. DRIZZLE
#: my-evolution/metar.c:127
msgid "Drizzle"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:128
msgid "Drizzle in the vicinity"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:129
msgid "Light drizzle"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:130
msgid "Moderate drizzle"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:131
msgid "Heavy drizzle"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:132
msgid "Shallow drizzle"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:133
msgid "Patches of drizzle"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:134
msgid "Partial drizzle"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:135 my-evolution/metar.c:150
msgid "Thunderstorm"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:136
msgid "Windy drizzle"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:137
#, fuzzy
msgid "Showers"
msgstr "��������"

#: my-evolution/metar.c:138
msgid "Drifting drizzle"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:139
msgid "Freezing drizzle"
msgstr ""

#. RAIN
#: my-evolution/metar.c:142
#, fuzzy
msgid "Rain"
msgstr "��Ħ�"

#: my-evolution/metar.c:143
msgid "Rain in the vicinity"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:144
msgid "Light rain"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:145
msgid "Moderate rain"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:146
msgid "Heavy rain"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:147
msgid "Shallow rain"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:148
msgid "Patches of rain"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:149
msgid "Partial rainfall"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:151
msgid "Blowing rainfall"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:152
msgid "Rain showers"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:153
#, fuzzy
msgid "Drifting rain"
msgstr "���� ͦ�����"

#: my-evolution/metar.c:154
#, fuzzy
msgid "Freezing rain"
msgstr "������ ��̦"

#. SNOW
#: my-evolution/metar.c:157
#, fuzzy
msgid "Snow"
msgstr "�����"

#: my-evolution/metar.c:158
msgid "Snow in the vicinity"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:159
msgid "Light snow"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:160
msgid "Moderate snow"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:161
msgid "Heavy snow"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:162
msgid "Shallow snow"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:163
msgid "Patches of snow"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:164
msgid "Partial snowfall"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:165 my-evolution/metar.c:180
msgid "Snowstorm"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:166
msgid "Blowing snowfall"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:167
msgid "Snow showers"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:168
msgid "Drifting snow"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:169
msgid "Freezing snow"
msgstr ""

#. SNOW_GRAINS
#: my-evolution/metar.c:172
msgid "Snow grains"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:173
msgid "Snow grains in the vicinity"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:174
msgid "Light snow grains"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:175
msgid "Moderate snow grains"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:176
msgid "Heavy snow grains"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:177
msgid "Shallow snow grains"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:178
msgid "Patches of snow grains"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:179
msgid "Partial snow grains"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:181
msgid "Blowing snow grains"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:182
msgid "Snow grain showers"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:183
#, fuzzy
msgid "Drifting snow grains"
msgstr "���� ͦ�����"

#: my-evolution/metar.c:184
msgid "Freezing snow grains"
msgstr ""

#. ICE_CRYSTALS
#: my-evolution/metar.c:187
msgid "Ice crystals"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:188
msgid "Ice crystals in the vicinity"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:189
msgid "Few ice crystals"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:190
msgid "Moderate ice crystals"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:191
msgid "Heavy ice crystals"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:193
msgid "Patches of ice crystals"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:194
msgid "Partial ice crystals"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:195
msgid "Ice crystal storm"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:196
msgid "Blowing ice crystals"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:197
msgid "Showers of ice crystals"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:198
msgid "Drifting ice crystals"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:199
msgid "Freezing ice crystals"
msgstr ""

#. ICE_PELLETS
#: my-evolution/metar.c:202
msgid "Ice pellets"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:203
msgid "Ice pellets in the vicinity"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:204
msgid "Few ice pellets"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:205
msgid "Moderate ice pellets"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:206
msgid "Heavy ice pellets"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:207
msgid "Shallow ice pellets"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:208
msgid "Patches of ice pellets"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:209
msgid "Partial ice pellets"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:210
msgid "Ice pellet storm"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:211
msgid "Blowing ice pellets"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:212
msgid "Showers of ice pellets"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:213
msgid "Drifting ice pellets"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:214
msgid "Freezing ice pellets"
msgstr ""

#. HAIL
#: my-evolution/metar.c:217
#, fuzzy
msgid "Hail"
msgstr "�-�����"

#: my-evolution/metar.c:218
msgid "Hail in the vicinity"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:219 my-evolution/metar.c:234
msgid "Light hail"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:220
msgid "Moderate hail"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:221
msgid "Heavy hail"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:222
#, fuzzy
msgid "Shallow hail"
msgstr "�������� ��� "

#: my-evolution/metar.c:223
msgid "Patches of hail"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:224
#, fuzzy
msgid "Partial hail"
msgstr "�������� �-�����"

#: my-evolution/metar.c:225
msgid "Hailstorm"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:226
msgid "Blowing hail"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:227
msgid "Hail showers"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:228
msgid "Drifting hail"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:229
#, fuzzy
msgid "Freezing hail"
msgstr "Sendmail"

#. SMALL_HAIL
#: my-evolution/metar.c:232
msgid "Small hail"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:233
msgid "Small hail in the vicinity"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:235
msgid "Moderate small hail"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:236
msgid "Heavy small hail"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:237
#, fuzzy
msgid "Shallow small hail"
msgstr "�������� ��� "

#: my-evolution/metar.c:238
msgid "Patches of small hail"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:239
msgid "Partial small hail"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:240
msgid "Small hailstorm"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:241
msgid "Blowing small hail"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:242
#, fuzzy
msgid "Showers of small hail"
msgstr "�������� ��� "

#: my-evolution/metar.c:243
msgid "Drifting small hail"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:244
msgid "Freezing small hail"
msgstr ""

#. PRECIPITATION
#: my-evolution/metar.c:247
msgid "Unknown precipitation"
msgstr "��צ��ͦ �����"

#: my-evolution/metar.c:248
msgid "Precipitation in the vicinity"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:249
msgid "Light precipitation"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:250
msgid "Moderate precipitation"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:251
msgid "Heavy precipitation"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:252
msgid "Shallow precipitation"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:253
msgid "Patches of precipitation"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:254
msgid "Partial precipitation"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:255
#, fuzzy
msgid "Unknown thunderstorm"
msgstr "��צ���� �������"

#: my-evolution/metar.c:256
msgid "Blowing precipitation"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:257
msgid "Showers, type unknown"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:258
msgid "Drifting precipitation"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:259
#, fuzzy
msgid "Freezing precipitation"
msgstr "��� ������� ڦ������:"

#. MIST
#: my-evolution/metar.c:262
#, fuzzy
msgid "Mist"
msgstr "���դ"

#: my-evolution/metar.c:263
msgid "Mist in the vicinity"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:264
msgid "Light mist"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:265
msgid "Moderate mist"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:266
msgid "Thick mist"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:267
msgid "Shallow mist"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:268
msgid "Patches of mist"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:269
#, fuzzy
msgid "Partial mist"
msgstr "������"

#: my-evolution/metar.c:271
msgid "Mist with wind"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:273
#, fuzzy
msgid "Drifting mist"
msgstr "������ �������� %s"

#: my-evolution/metar.c:274
msgid "Freezing mist"
msgstr ""

#. FOG
#: my-evolution/metar.c:277
msgid "Fog"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:278
msgid "Fog in the vicinity"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:279
msgid "Light fog"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:280
msgid "Moderate fog"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:281
msgid "Thick fog"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:282
#, fuzzy
msgid "Shallow fog"
msgstr "�������� ��� "

#: my-evolution/metar.c:283
msgid "Patches of fog"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:284
msgid "Partial fog"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:286
#, fuzzy
msgid "Fog with wind"
msgstr "������� �� צ���"

#: my-evolution/metar.c:288
msgid "Drifting fog"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:289
msgid "Freezing fog"
msgstr ""

#. SMOKE
#: my-evolution/metar.c:292
#, fuzzy
msgid "Smoke"
msgstr "��¦�����"

#: my-evolution/metar.c:293
msgid "Smoke in the vicinity"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:294
msgid "Thin smoke"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:295
msgid "Moderate smoke"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:296
msgid "Thick smoke"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:297
#, fuzzy
msgid "Shallow smoke"
msgstr "�������� ��������"

#: my-evolution/metar.c:298
msgid "Patches of smoke"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:299
msgid "Partial smoke"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:300
msgid "Thunderous smoke"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:301
#, fuzzy
msgid "Smoke with wind"
msgstr "������� �� צ���"

#: my-evolution/metar.c:303
msgid "Drifting smoke"
msgstr ""

#. VOLCANIC_ASH
#: my-evolution/metar.c:307
msgid "Volcanic ash"
msgstr "��������� ���"

#: my-evolution/metar.c:308
msgid "Volcanic ash in the vicinity"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:310
msgid "Moderate volcanic ash"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:311
msgid "Thick volcanic ash"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:312
msgid "Shallow volcanic ash"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:313
msgid "Patches of volcanic ash"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:314
msgid "Partial volcanic ash"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:315
#, fuzzy
msgid "Thunderous volcanic ash"
msgstr "��������� ���"

#: my-evolution/metar.c:316
msgid "Blowing volcanic ash"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:317
#, fuzzy
msgid "Showers of volcanic ash"
msgstr "�������� ��� "

#: my-evolution/metar.c:318
msgid "Drifting volcanic ash"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:319
msgid "Freezing volcanic ash"
msgstr ""

#. SAND
#: my-evolution/metar.c:322
#, fuzzy
msgid "Sand"
msgstr "����������"

#: my-evolution/metar.c:323
msgid "Sand in the vicinity"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:324
msgid "Light sand"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:325
msgid "Moderate sand"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:326
msgid "Heavy sand"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:328
msgid "Patches of sand"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:329
msgid "Partial sand"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:331
msgid "Blowing sand"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:333
msgid "Drifting sand"
msgstr ""

#. HAZE
#: my-evolution/metar.c:337
#, fuzzy
msgid "Haze"
msgstr "����� ����������"

#: my-evolution/metar.c:338
msgid "Haze in the vicinity"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:339
msgid "Light haze"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:340
msgid "Moderate haze"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:341
msgid "Thick haze"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:342
msgid "Shallow haze"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:343
msgid "Patches of haze"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:344
msgid "Partial haze"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:346
msgid "Haze with wind"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:348
msgid "Drifting haze"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:349
msgid "Freezing haze"
msgstr ""

#. SPRAY
#: my-evolution/metar.c:352
#, fuzzy
msgid "Spray"
msgstr "����"

#: my-evolution/metar.c:353
msgid "Spray in the vicinity"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:354
msgid "Light spray"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:355
#, fuzzy
msgid "Moderate spray"
msgstr "��צ��������"

#: my-evolution/metar.c:356
msgid "Heavy spray"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:357
#, fuzzy
msgid "Shallow spray"
msgstr "�������� ��� "

#: my-evolution/metar.c:358
msgid "Patches of spray"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:359
#, fuzzy
msgid "Partial spray"
msgstr "�������� �-�����"

#: my-evolution/metar.c:361
msgid "Blowing spray"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:363
#, fuzzy
msgid "Drifting spray"
msgstr "���� ͦ�����"

#: my-evolution/metar.c:364
#, fuzzy
msgid "Freezing spray"
msgstr "������ ��̦"

#. DUST
#: my-evolution/metar.c:367
msgid "Dust"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:368
msgid "Dust in the vicinity"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:369
msgid "Light dust"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:370
msgid "Moderate dust"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:371
msgid "Heavy dust"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:373
msgid "Patches of dust"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:374
msgid "Partial dust"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:376
msgid "Blowing dust"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:378
msgid "Drifting dust"
msgstr ""

#. SQUALL
#: my-evolution/metar.c:382
msgid "Squall"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:383
msgid "Squall in the vicinity"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:384
msgid "Light squall"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:385
msgid "Moderate squall"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:386
msgid "Heavy squall"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:389
msgid "Partial squall"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:390
msgid "Thunderous squall"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:391
msgid "Blowing squall"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:393
msgid "Drifting squall"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:394
msgid "Freezing squall"
msgstr ""

#. SANDSTORM
#: my-evolution/metar.c:397
msgid "Sandstorm"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:398
msgid "Sandstorm in the vicinity"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:399
msgid "Light standstorm"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:400
msgid "Moderate sandstorm"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:401
msgid "Heavy sandstorm"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:402
msgid "Shallow sandstorm"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:404
msgid "Partial sandstorm"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:405
msgid "Thunderous sandstorm"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:406
msgid "Blowing sandstorm"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:408
msgid "Drifting sandstorm"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:409
msgid "Freezing sandstorm"
msgstr ""

#. DUSTSTORM
#: my-evolution/metar.c:412
msgid "Duststorm"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:413
msgid "Duststorm in the vicinity"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:414
msgid "Light duststorm"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:415
msgid "Moderate duststorm"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:416
msgid "Heavy duststorm"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:417
msgid "Shallow duststorm"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:419
msgid "Partial duststorm"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:420
msgid "Thunderous duststorm"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:421
msgid "Blowing duststorm"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:423
msgid "Drifting duststorm"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:424
msgid "Freezing duststorm"
msgstr ""

#. FUNNEL_CLOUD
#: my-evolution/metar.c:427
msgid "Funnel cloud"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:428
msgid "Funnel cloud in the vicinity"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:429
msgid "Light funnel cloud"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:430
msgid "Moderate funnel cloud"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:431
msgid "Thick funnel cloud"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:432
msgid "Shallow funnel cloud"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:433
msgid "Patches of funnel clouds"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:434
msgid "Partial funnel clouds"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:436
msgid "Funnel cloud w/ wind"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:438
msgid "Drifting funnel cloud"
msgstr ""

#. TORNADO
#: my-evolution/metar.c:442 my-evolution/metar.c:451
msgid "Tornado"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:443
msgid "Tornado in the vicinity"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:445
msgid "Moderate tornado"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:446
msgid "Raging tornado"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:449
msgid "Partial tornado"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:450
msgid "Thunderous tornado"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:453
msgid "Drifting tornado"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:454
msgid "Freezing tornado"
msgstr ""

#. DUST_WHIRLS
#: my-evolution/metar.c:457
msgid "Dust whirls"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:458
msgid "Dust whirls in the vicinity"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:459
msgid "Light dust whirls"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:460
msgid "Moderate dust whirls"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:461
msgid "Heavy dust whirls"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:462
msgid "Shallow dust whirls"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:463
msgid "Patches of dust whirls"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:464
msgid "Partial dust whirls"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:466
msgid "Blowing dust whirls"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:468
msgid "Drifting dust whirls"
msgstr ""

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1
msgid " _Remove"
msgstr "��������"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2
msgid "Add n_ew feed"
msgstr ""

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Al_l stations:"
msgstr "���� �����צ�"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "All _folders:"
msgstr "����"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5
msgid "All news _feeds:"
msgstr ""

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6
msgid "C_elcius"
msgstr ""

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8
msgid "How many days should the calendar display at once?"
msgstr ""

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9
msgid "Ma_x number of items shown:"
msgstr ""

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10
msgid "News Feed Settings"
msgstr ""

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11
msgid "One mont_h"
msgstr "���� ͦ����"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "One w_eek"
msgstr "�������� 1 �������"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13
msgid "R_efresh time (seconds):"
msgstr ""

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14
msgid "Refresh _time (seconds):"
msgstr ""

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "S_how full path for folders"
msgstr "���Φ ���������"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16
msgid "Show _all tasks"
msgstr "�������� �Ӧ ��������"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17
msgid "Show _today's tasks"
msgstr "�������� ������Φ�Φ ��������"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18
msgid "Show temperatures in:"
msgstr ""

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19
msgid "Tasks "
msgstr "�������� "

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Weather settings"
msgstr "�������� �������"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "_Display folders:"
msgstr "��������� ���ϧ ����"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "_Display stations:"
msgstr "��������� צ����������"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "_Displayed feeds:"
msgstr "����"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:25
msgid "_Fahrenheit"
msgstr ""

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:26
msgid "_Five days"
msgstr "�'��� ��"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:27
msgid "_Mail"
msgstr "�����"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:28
msgid "_News Feeds"
msgstr "������"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:29
msgid "_One day"
msgstr "���� ����"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:30
msgid "_Schedule"
msgstr "����������"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:31
msgid "_Weather"
msgstr "������"

#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
msgid "The Evolution shell."
msgstr "�������� Evolutuion."

#: shell/e-activity-handler.c:200
msgid "Show Details"
msgstr "�������� �������æ"

#: shell/e-activity-handler.c:202
msgid "Cancel Operation"
msgstr "��������� �����æ�"

#: shell/e-setup.c:125
msgid "Evolution installation"
msgstr "�������æ� Evolution"

#: shell/e-setup.c:129
msgid ""
"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
"into your personal Evolution directory"
msgstr ""

#: shell/e-setup.c:130
msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
msgstr "�����Φ�� \"������\" ��� ���������� �����, �� \"���ͦ����\" ��� �����."

#: shell/e-setup.c:170
msgid "Could not update files correctly"
msgstr "�� ������� �������� �������� �����"

#: shell/e-setup.c:193
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the directory\n"
"%s\n"
"Error: %s"
msgstr ""
"��������� �������� �������\n"
"%s\n"
"�������: %s"

#: shell/e-setup.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred in copying files into\n"
"`%s'."
msgstr "������� ������� � ��� ���������� �����."

#: shell/e-setup.c:282
#, c-format
msgid ""
"The file `%s' is not a directory.\n"
"Please move it in order to allow installation\n"
"of the Evolution user files."
msgstr ""

#: shell/e-setup.c:296
msgid ""
"Evolution has detected an old\n"
"Executive-Summary directory.\n"
"This needs to be removed before\n"
"Evolution will run.\n"
"Do you want me to remove this directory?"
msgstr ""

#: shell/e-setup.c:321
#, c-format
msgid ""
"The directory `%s' exists but is not the\n"
"Evolution directory.  Please move it in order\n"
"to allow installation of the Evolution user files."
msgstr ""

#: shell/e-shell-folder-commands.c:176
#, fuzzy
msgid "Cannot move a folder over itself."
msgstr "�� ������� �������� ����: %s: %s"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:178
#, fuzzy
msgid "Cannot copy a folder over itself."
msgstr ""
"��������� �������� ����� �\n"
"\"%s\"."

#: shell/e-shell-folder-commands.c:192
msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
msgstr ""

#: shell/e-shell-folder-commands.c:307
#, c-format
msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
msgstr ""

#: shell/e-shell-folder-commands.c:312
msgid "Copy folder"
msgstr "�������� ����"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:354
#, c-format
msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
msgstr ""

#: shell/e-shell-folder-commands.c:359
msgid "Move folder"
msgstr "��������� ����"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot delete folder:\n"
"%s"
msgstr ""
"�� ������� ������ ���� \"%s\":\n"
"%s"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete \"%s\""
msgstr "������"

#. "Are you sure..." label
#: shell/e-shell-folder-commands.c:411
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?"
msgstr "�� ������Φ, �� ������ ������ �������� \"%s\"?"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot rename folder:\n"
"%s"
msgstr ""
"�� ������� ������ ���� \"%s\":\n"
"%s"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "����������� ���� %s"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:492
#, fuzzy
msgid "Rename folder"
msgstr "����������� ���� %s"

#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:111
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the specified folder:\n"
"%s"
msgstr ""
"��������� �������� ������� ����:\n"
"%s"

#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:126
#, fuzzy
msgid "No folder name specified."
msgstr "������� �� ������ϧ ����"

#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:132
msgid "Folder name cannot contain the Return character."
msgstr ""

#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:137
#, fuzzy
msgid "Folder cannot contain the directory separator."
msgstr "�� ������� �������� ������� %s: %s"

#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:142
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
msgstr ""

#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "The specified folder name is not valid: %s"
msgstr "������� ����� ���� �� צ���."

#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:300
msgid "Evolution - Create new folder"
msgstr "Evolution - ��������� ���ϧ ����"

#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:99
msgid ""
"The type of the selected folder is not valid for\n"
"the requested operation."
msgstr ""

#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:360
msgid "New..."
msgstr "�����..."

#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:585 shell/e-shell-folder-title-bar.c:586
msgid "(Untitled)"
msgstr "(��������������)"

#: shell/e-shell-importer.c:141
msgid "Choose the type of importer to run"
msgstr ""

#: shell/e-shell-importer.c:144
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
"of file it is from the list.\n"
"\n"
"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
"to work it out."
msgstr ""

#: shell/e-shell-importer.c:150
msgid "Please select the information that you would like to import"
msgstr ""

#. Importer isn't ready yet.
#. Wait 5 seconds and try again.
#: shell/e-shell-importer.c:242
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
"Importer not ready.\n"
"Waiting 5 seconds to retry."
msgstr ""

#: shell/e-shell-importer.c:262 shell/e-shell-importer.c:293
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
"Importing item %d."
msgstr ""

#: shell/e-shell-importer.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s does not exist"
msgstr "���� \"%s\" �� ���դ."

#: shell/e-shell-importer.c:408
msgid "You may only import to local folders"
msgstr ""

#: shell/e-shell-importer.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There is no importer that is able to handle\n"
"%s"
msgstr "����� ���ϧ �����������æ� �� %s."

#: shell/e-shell-importer.c:433
msgid "Importing"
msgstr "������������"

#: shell/e-shell-importer.c:441
#, c-format
msgid ""
"Importing %s.\n"
"Starting %s"
msgstr ""
"������������ %s.\n"
"������ %s"

#: shell/e-shell-importer.c:454
#, c-format
msgid "Error starting %s"
msgstr "������� ������� %s"

#: shell/e-shell-importer.c:473
#, c-format
msgid "Error loading %s"
msgstr "������� ������������ %s"

#: shell/e-shell-importer.c:490
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
"Importing item 1."
msgstr ""

#: shell/e-shell-importer.c:560
#, fuzzy
msgid "Automatic"
msgstr "������¦�"

#: shell/e-shell-importer.c:611
msgid "Filename:"
msgstr "����� �����:"

#: shell/e-shell-importer.c:616
msgid "Select a file"
msgstr "������� ����"

#: shell/e-shell-importer.c:626
msgid "File type:"
msgstr "��� �����:"

#: shell/e-shell-importer.c:651
msgid "Import data and settings from older programs"
msgstr ""

#: shell/e-shell-importer.c:655
#, fuzzy
msgid "Import a single file"
msgstr "������ ������ �����"

#: shell/e-shell-importer.c:720 shell/e-shell-startup-wizard.c:576
msgid ""
"Please wait...\n"
"Scanning for existing setups"
msgstr ""

#: shell/e-shell-importer.c:723 shell/e-shell-startup-wizard.c:579
msgid "Starting Intelligent Importers"
msgstr ""

#: shell/e-shell-importer.c:846 shell/e-shell-startup-wizard.c:700
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "��� %s:"

#: shell/e-shell-importer.c:1009
#, fuzzy
msgid "Select folder"
msgstr "��¦� ����"

#: shell/e-shell-importer.c:1010
msgid "Select a destination folder for importing this data"
msgstr ""

#: shell/e-shell-importer.c:1122 shell/importer/intelligent.c:194
msgid "Import"
msgstr "������"

#: shell/e-shell-offline-handler.c:560
msgid "Closing connections..."
msgstr "�������� �'������..."

#: shell/e-shell-startup-wizard.c:160 shell/e-shell-startup-wizard.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(%s:%d)Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
"%s"
msgstr "�� ������� �Φæ�̦������ �������� ��������� Evolutuion."

#: shell/e-shell-startup-wizard.c:742
msgid ""
"Please select the information\n"
"that you would like to import"
msgstr ""

#: shell/e-shell-view-menu.c:201
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "Bug buddy �� �������� �� ������ �������� � $PATH."

#: shell/e-shell-view-menu.c:209
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "�� ������� ��������� Bug buddy"

#: shell/e-shell-view-menu.c:235
#, fuzzy
msgid "Ximian Evolution"
msgstr "Evolution"

#: shell/e-shell-view-menu.c:237
msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."

#: shell/e-shell-view-menu.c:239
msgid ""
"Ximian Evolution is a suite of groupware applications\n"
"for mail, calendaring, and contact management\n"
"within the GNOME desktop environment."
msgstr ""

#: shell/e-shell-view-menu.c:442
msgid "Go to folder..."
msgstr "������� �� ����..."

#: shell/e-shell-view-menu.c:443
msgid "Select the folder that you want to open"
msgstr ""

#: shell/e-shell-view-menu.c:563
#, fuzzy
msgid "Create a new shortcut"
msgstr "�������� ����� �������"

#: shell/e-shell-view-menu.c:564
msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
msgstr ""

#: shell/e-shell-view-menu.c:595
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr ""

#: shell/e-shell-view-menu.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "������� ���������� �����: %s"

#: shell/e-shell-view-menu.c:705
#, fuzzy
msgid "Work Online"
msgstr "�����������"

#: shell/e-shell-view-menu.c:718 shell/e-shell-view-menu.c:731
#: ui/evolution.xml.h:30
#, fuzzy
msgid "Work Offline"
msgstr "�����������"

#: shell/e-shell-view.c:214
msgid "(No folder displayed)"
msgstr ""

#: shell/e-shell-view.c:1585
#, c-format
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"

#: shell/e-shell-view.c:1587
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(��� �����)"

#: shell/e-shell-view.c:1592
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Ximian Evolution %s"
msgstr "%s - Evolution %s"

#: shell/e-shell-view.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]"
msgstr "%s - Evolution %s [%s]"

#: shell/e-shell-view.c:1634
msgid ""
"Ximian Evolution is currently online.  Click on this button to work offline."
msgstr ""

#: shell/e-shell-view.c:1641
msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
msgstr ""

#: shell/e-shell-view.c:1647
msgid ""
"Ximian Evolution is currently offline.  Click on this button to work online."
msgstr ""

#: shell/e-shell.c:608
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr ""

#: shell/e-shell.c:1552
#, c-format
msgid ""
"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
"has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n"
"in order to access that data again."
msgstr ""

#: shell/e-shell.c:1775 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248
msgid "OK"
msgstr "������"

#: shell/e-shell.c:1777
msgid "Invalid arguments"
msgstr ""

#: shell/e-shell.c:1779
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr ""

#: shell/e-shell.c:1781
msgid "Configuration Database not found"
msgstr ""

#: shell/e-shell.c:1783 shell/e-storage.c:501
msgid "Generic error"
msgstr "�������� �������"

#: shell/e-shortcuts-view.c:75
msgid "Create new shortcut group"
msgstr ""

#: shell/e-shortcuts-view.c:76
msgid "Group name:"
msgstr "����� �����:"

#: shell/e-shortcuts-view.c:176
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove group\n"
"`%s' from the shortcut bar?"
msgstr ""

#: shell/e-shortcuts-view.c:181
msgid "Don't remove"
msgstr "�� ��������"

#: shell/e-shortcuts-view.c:210
#, fuzzy
msgid "Rename Shortcut Group"
msgstr "����צ������ ��� �����"

#: shell/e-shortcuts-view.c:211
#, fuzzy
msgid "Rename selected shortcut group to:"
msgstr "����צ������ ��� �����"

#: shell/e-shortcuts-view.c:225
msgid "_Small Icons"
msgstr "��̦ Ц��������"

#: shell/e-shortcuts-view.c:226
msgid "Show the shortcuts as small icons"
msgstr "���������� ����˦ �� ��̦ Ц��������"

#: shell/e-shortcuts-view.c:228
msgid "_Large Icons"
msgstr "����˦ Ц��������"

#: shell/e-shortcuts-view.c:229
msgid "Show the shortcuts as large icons"
msgstr "���������� ����˦ �� ����˦ Ц��������"

#: shell/e-shortcuts-view.c:240
msgid "_New Group..."
msgstr "���� �����..."

#: shell/e-shortcuts-view.c:241
msgid "Create a new shortcut group"
msgstr ""

#: shell/e-shortcuts-view.c:243
#, fuzzy
msgid "_Remove this Group..."
msgstr "�������� �� �����..."

#: shell/e-shortcuts-view.c:244
#, fuzzy
msgid "Remove this shortcut group"
msgstr "����צ������ ��� �����"

#: shell/e-shortcuts-view.c:246
#, fuzzy
msgid "Re_name this Group..."
msgstr "�������� �� �����..."

#: shell/e-shortcuts-view.c:247
#, fuzzy
msgid "Rename this shortcut group"
msgstr "����צ������ ��� �����"

#: shell/e-shortcuts-view.c:252
#, fuzzy
msgid "_Hide the Shortcut Bar"
msgstr "���������� ����˦ �� ����˦ Ц��������"

#: shell/e-shortcuts-view.c:253
#, fuzzy
msgid "Hide the shortcut bar"
msgstr "���������� ����˦ �� ����˦ Ц��������"

#: shell/e-shortcuts-view.c:372
#, fuzzy
msgid "Rename shortcut"
msgstr "����צ������ ��� �����"

#: shell/e-shortcuts-view.c:373
#, fuzzy
msgid "Rename selected shortcut to:"
msgstr "����צ������ ��� �����"

#: shell/e-shortcuts-view.c:385
msgid "Open the folder linked to this shortcut"
msgstr ""

#: shell/e-shortcuts-view.c:387 ui/evolution.xml.h:19
#, fuzzy
msgid "Open in New _Window"
msgstr "�������� � ������ צ�Φ"

#: shell/e-shortcuts-view.c:387
#, fuzzy
msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
msgstr "�������� ������� ��צ�������� � ������ צ�Φ"

#: shell/e-shortcuts-view.c:390
msgid "_Rename"
msgstr "�������������"

#: shell/e-shortcuts-view.c:390
#, fuzzy
msgid "Rename this shortcut"
msgstr "����צ������ ��� �����"

#: shell/e-shortcuts-view.c:392
msgid "Re_move"
msgstr "��������"

#: shell/e-shortcuts-view.c:392
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr ""

#: shell/e-shortcuts.c:641
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr ""

#: shell/e-shortcuts.c:1044
#, fuzzy
msgid "Shortcuts"
msgstr "������ ����˦�"

#: shell/e-shortcuts.c:1053
#, fuzzy
msgid "Inbox"
msgstr "mbox"

#: shell/e-storage-set-view.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot transfer folder:\n"
"%s"
msgstr ""
"�� ������� ������ ���� \"%s\":\n"
"%s"

#: shell/e-storage.c:182 shell/e-storage.c:188
msgid "(No name)"
msgstr "(��� �����)"

#: shell/e-storage.c:499
msgid "No error"
msgstr "��� �������"

#: shell/e-storage.c:503
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "���� � æ�� ������ ��� ���դ"

#: shell/e-storage.c:505
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "�������� ��� ���� �� צ����"

#: shell/e-storage.c:507
msgid "I/O error"
msgstr "������� �����/������"

#: shell/e-storage.c:509
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "�� �������� ͦ��� ��� ��������� ����"

#: shell/e-storage.c:511
msgid "The folder is not empty"
msgstr ""

#: shell/e-storage.c:513
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "������ϧ ���� �� ��������"

#: shell/e-storage.c:515
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr ""

#: shell/e-storage.c:519
msgid "Operation not supported"
msgstr "�����æ� �� Ц�����դ����"

#: shell/e-storage.c:521
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr ""

#: shell/e-storage.c:523
#, fuzzy
msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
msgstr "������ϧ ���� �� ��������"

#: shell/e-storage.c:525
msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
msgstr ""

#: shell/e-storage.c:527
#, fuzzy
msgid "Cannot create a folder with that name"
msgstr "�� ������� �������� ����: %s: %s"

#: shell/e-task-widget.c:192
#, c-format
msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"

#: shell/e-task-widget.c:197
#, fuzzy
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "% ����������:"

#: shell/evolution-shell-component.c:946
#, fuzzy
msgid "CORBA error"
msgstr "������� �����/������"

#: shell/evolution-shell-component.c:948
msgid "Interrupted"
msgstr ""

#: shell/evolution-shell-component.c:950
msgid "Invalid argument"
msgstr ""

#: shell/evolution-shell-component.c:952
msgid "Already has an owner"
msgstr ""

#: shell/evolution-shell-component.c:954
#, fuzzy
msgid "No owner"
msgstr "�����"

#: shell/evolution-shell-component.c:956
#, fuzzy
msgid "Not found"
msgstr "����� �� ��������"

#: shell/evolution-shell-component.c:958
#, fuzzy
msgid "Unsupported type"
msgstr "��������� ����, �� �����������..."

#: shell/evolution-shell-component.c:960
msgid "Unsupported schema"
msgstr ""

#: shell/evolution-shell-component.c:962
#, fuzzy
msgid "Unsupported operation"
msgstr ""
"������� � �ŭ�������� ����ڦ \"%s\":\n"
"%s"

#: shell/evolution-shell-component.c:964
#, fuzzy
msgid "Internal error"
msgstr "���� �������"

#: shell/evolution-shell-component.c:968
#, fuzzy
msgid "Exists"
msgstr "�����"

#: shell/evolution-shell-component.c:970
#, fuzzy
msgid "Invalid URI"
msgstr "��������"

#: shell/evolution-shell-component.c:974
#, fuzzy
msgid "Has subfolders"
msgstr "��צ��� ���� \"%s\"."

#: shell/evolution-shell-component.c:976
#, fuzzy
msgid "No space left"
msgstr "��צ�������� ���� ��������"

#: shell/evolution-shell-component.c:978
msgid "Old owner has died"
msgstr ""

#: shell/evolution-shell-component-utils.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Unknown error."
msgstr "��צ���� �������"

#: shell/evolution-shell-component-utils.c:128
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"The error from the component system is:\n"
"%s"
msgstr ""

#: shell/evolution-shell-component-utils.c:135
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"The error from the activation system is:\n"
"%s"
msgstr ""

#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1
msgid "Active connections"
msgstr "�����Φ �'�������"

#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2
msgid "Click OK to close these connections and go offline"
msgstr ""

#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3
msgid "Host"
msgstr "����'����"

#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:4
msgid "The following connections are currently active:"
msgstr ""

#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
msgid "Folder name:"
msgstr "����� ����:"

#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
msgid "Folder type:"
msgstr "��� ����:"

#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "�� �������� ͦ��� ��� ��������� ����"

#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3
msgid "First Run Setup Assistant"
msgstr ""

#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5
msgid "Importing Data"
msgstr "������������ �����"

#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Setup Assistant"
msgstr "��ͦ����"

#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:9
msgid "Timezone "
msgstr "������� ���� "

#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:10
msgid ""
"Welcome to the Evolution first run setup assistant\n"
"\n"
"This assistant will help you get started"
msgstr ""

#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Your configuration is complete."
msgstr "���Ʀ����æ� �����"

#: shell/importer/import.glade.h:1
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
msgstr ""

#: shell/importer/import.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Evolution Import Assistant"
msgstr "�������æ� Evolution"

#: shell/importer/import.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Evolution Importer Assistant"
msgstr "�������æ� Evolution"

#: shell/importer/import.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Import File (step 3 of 3)"
msgstr "������� ����"

#: shell/importer/import.glade.h:5
msgid "Importer Type (step 1 of 3)"
msgstr ""

#: shell/importer/import.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Select Importers (step 2 of 3)"
msgstr "������� ����"

#: shell/importer/import.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Select a File (step 2 of 3)"
msgstr "������� ����"

#: shell/importer/import.glade.h:8
msgid ""
"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
"With this assistant you will be guided through the process of\n"
"importing external files into Evolution."
msgstr ""

#: shell/importer/intelligent.c:191
#, fuzzy
msgid "Importers"
msgstr "������"

#: shell/importer/intelligent.c:197
#, fuzzy
msgid "Don't import"
msgstr "�� ��������"

#: shell/importer/intelligent.c:199
#, fuzzy
msgid "Don't ask me again"
msgstr "����� �� ���������� �� ��צ��������."

#: shell/importer/intelligent.c:209
msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr ""

#: shell/main.c:86
#, fuzzy
msgid "Evolution is now exiting ..."
msgstr "��������� �����..."

#: shell/main.c:190
#, no-c-format
msgid ""
"Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
"of the Ximian Evolution groupware suite.\n"
"\n"
"Ximian Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n"
"places where features are either missing or only half working. \n"
"\n"
"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n"
"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
"individuals prone to violent fits of anger.\n"
"\n"
"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
"eagerly await your contributions!\n"
msgstr ""

#: shell/main.c:211
msgid ""
"Thanks\n"
"The Ximian Evolution Team\n"
msgstr ""

#: shell/main.c:265
#, fuzzy
msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
msgstr "�� ������� �Φæ�̦������ �������� Evolutuion."

#: shell/main.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
msgstr "�� ������� �Φæ�̦������ �������� Evolutuion."

#: shell/main.c:344
msgid "Disable splash screen"
msgstr ""

#: shell/main.c:345
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr ""

#: shell/main.c:387
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "�� ������� �Φæ�̦������ ����������� ������� Bonobo."

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:5
#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
msgid "Copy"
msgstr "��������"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-calendar.xml.h:3
msgid "Copy the selection"
msgstr "�������� �������"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4
msgid "Create new contact"
msgstr "�������� ����� �������"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Create new contact list"
msgstr "�������� ����� �������"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Cut"
msgstr "��Ҧ����"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Cut the selection"
msgstr "��Ҧ���� �������"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Delete selected contacts"
msgstr "������ �������"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "New List"
msgstr "�����"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "Paste"
msgstr "��������"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:23
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "�������� ����� ��ͦ��"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Previews the contacts to be printed"
msgstr "����������� ��������, �� ���� �����������"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "Print selected contacts"
msgstr "����������� ��������"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "Save selected contacts as a VCard."
msgstr "������ �������"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
msgid "Select All"
msgstr "������� ���"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
msgid "Select all contacts"
msgstr "������� �Ӧ ��������"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Send _Message to Contact..."
msgstr "��Ħ����� ��צ�������� �� ���������..."

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
#, fuzzy
msgid "Send a mess to the selected contacts."
msgstr "������ �������"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
msgid "Send message to contact"
msgstr "��Ħ����� ��צ�������� �� ���������"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
#, fuzzy
msgid "Send selected contacts to another person."
msgstr "��Ħ����� ������� ������"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
msgid "Stop"
msgstr "��������"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
msgid "Stop Loading"
msgstr "�������� ������������"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:34
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-list.xml.h:23
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9
msgid "_Actions"
msgstr "䦧"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30
#, fuzzy
msgid "_Addressbook Sources..."
msgstr "������ �������"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31
msgid "_Contact"
msgstr "�������"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32
#, fuzzy
msgid "_Contact List"
msgstr "�������"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "_Forward Contact..."
msgstr "��������..."

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 ui/evolution-calendar.xml.h:41
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
#: ui/my-evolution.xml.h:7
msgid "_Print..."
msgstr "���������..."

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38
msgid "_Save as VCard"
msgstr "�������� �� VCard"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39
msgid "_Search for Contacts"
msgstr "����� ������Ԧ�"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40
msgid "_Select All"
msgstr "������� ���"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:2
msgid "Configure the calendar's settings"
msgstr "������������ ���������"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Create a New All Day _Event"
msgstr "�������� ����� ��������"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
msgid "Create a New _Task"
msgstr "�������� ���� ��������"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
msgid "Create a _New Appointment"
msgstr "�������� ���� ����Ҧ�"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Create an event for the whole day"
msgstr ""

#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
msgid "Day"
msgstr "����"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Delete the appointment"
msgstr "������ �� ����Ҧ�"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 ui/evolution-mail-message.xml.h:38
#, fuzzy
msgid "Go To"
msgstr "�������"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Go back"
msgstr "������� ����� � ��Ӧ"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Go forward"
msgstr "������� ������ � ��Ӧ"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
#, fuzzy
msgid "Go to _Date"
msgstr "������ ����"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
msgid "Go to a specific date"
msgstr "������� �� ������ϧ ����"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:19
msgid "Go to today"
msgstr "������Φ"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
msgid "Month"
msgstr "������"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
msgid "New Appointment"
msgstr "���� ����Ҧ�"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 ui/evolution-tasks.xml.h:10
msgid "New Task"
msgstr "���� ��������"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "����������� ��������, �� ���� �����������"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9
msgid "Print Pre_view"
msgstr "�������� �����"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
msgid "Print this calendar"
msgstr "����������� ��� ��������"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
msgstr ""

#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
msgid "Show one day"
msgstr "�������� ���� ����"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
msgid "Show one month"
msgstr "�������� ���� ͦ����"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
msgid "Show one week"
msgstr "�������� ���� �������"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
msgid "Show the working week"
msgstr "�������� ������� �������"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
msgid "Week"
msgstr "�������"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
msgid "_Appointment..."
msgstr "����Ҧ�..."

#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
#, fuzzy
msgid "_Calendar Settings..."
msgstr "��������� �����..."

#: ui/evolution-calendar.xml.h:42
#, fuzzy
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "����� �������æ�"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:43
msgid "_Task..."
msgstr "��������..."

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
#: ui/evolution.xml.h:4
msgid "Close"
msgstr "�������"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3
msgid "Close this item"
msgstr "������� ��� �������"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
msgid "Delete this item"
msgstr "������ ��� �������"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3
#: ui/evolution.xml.h:16
msgid "Main toolbar"
msgstr "������� ������ ���������Ԧ�"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Preview the printed item"
msgstr "����������� ��צ��������, �� ���� �����������"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6
msgid "Print this item"
msgstr "����������� ��� �������"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
msgid "Print..."
msgstr "���������..."

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:245
msgid "Save"
msgstr "��������"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
msgid "Save and Close"
msgstr "�������� �� �������"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Save the item and close the dialog box"
msgstr "�������� ������� � ������� Ħ����"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16
msgid "Save this item to disk"
msgstr ""

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
#: ui/evolution.xml.h:36
msgid "_File"
msgstr "����"

#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
msgid "Print En_velope..."
msgstr "����������� �������..."

#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
msgid "Save _As..."
msgstr "�������� ��..."

#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
msgid "Save the contact and close the dialog box"
msgstr "�������� ������� � ������� Ħ����"

#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
msgid "_Save"
msgstr "��������"

#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3
msgid "Delete this list"
msgstr "������ ��� ������"

#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4
msgid "Delete..."
msgstr "������..."

#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Save the list and close the dialog box"
msgstr "�������� ������� � ������� Ħ����"

#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Se_nd list to other..."
msgstr "��Ħ����� ������� ������..."

#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Send _message to list..."
msgstr "��Ħ����� ��צ�������� �� ���������..."

#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1
msgid "Cancel Mee_ting"
msgstr "��������� ����Ҧ�"

#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Cancel the meeting for this item"
msgstr "�ͦ���� ���������Ԧ æ�� ����"

#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Forward as i_Calendar"
msgstr "������������ ���������"

#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Forward this item via email"
msgstr "��������� �� ��צ��������"

#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5
msgid "Obtain the latest meeting information"
msgstr ""

#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Re_fresh Meeting"
msgstr "���������� ����Ҧަ"

#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7
msgid "Schedule _Meeting"
msgstr "��������� ����Ҧ�"

#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Schedule a meeting for this item"
msgstr "���������� ����Ҧަ"

#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
msgid "Customise My Evolution"
msgstr "����������� ͦ� Evolution"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "���������"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "��������� ������� ������� �����æ�"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3
msgid "Compose _New Message"
msgstr "������� ���� ��צ��������"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4
msgid "Create or edit mail accounts and other preferences"
msgstr ""

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr ""

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
msgid "Create or edit virtual folder definitions"
msgstr ""

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
msgid "Empty _Trash"
msgstr "���������� �ͦ����"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
msgid "Forget _Passwords"
msgstr "������ ����̦"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
msgstr ""

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
msgid "New Message"
msgstr "���� ��צ��������"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr "�������� צ��� ��� ��������� ������ ��צ��������"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
msgstr "��������� �������� �Ӧ ����Ԧ ��צ�������� � �Ӧ� ���"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
msgid "Send / Receive"
msgstr "��Ħ����� / ��������"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
msgstr "��Ħ����� ��צ�������� � ����� �� �������� ��צ"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
msgid "Show message preview window"
msgstr ""

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr ""

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "Virtual Folder _Editor..."
msgstr "�������� צ��������� ���"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19
msgid "_Filters..."
msgstr "������..."

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20
msgid "_Mail Message"
msgstr "��Ħ����� ��צ��������"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:21
msgid "_Mail Settings..."
msgstr "��������� �����..."

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:22
#, fuzzy
msgid "_Preview Pane"
msgstr "��������"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:23
msgid "_Send / Receive"
msgstr "��Ħ����� / ��������"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:24
#, fuzzy
msgid "_Subscribe to Folders..."
msgstr "������������ ���� \"%s\""

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "�ͦ���� ���������Ԧ æ�� ����"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2
msgid "Copy selected messages"
msgstr "���Ц����� �����Φ ��צ��������"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3
msgid "Cu_t"
msgstr "��Ҧ����"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4
msgid "Cut selected messages"
msgstr "��Ҧ���� �����Φ ��צ��������"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5
msgid "Hide S_elected Messages"
msgstr "�������� �����Φ ��צ��������"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6
msgid "Hide _Deleted Messages"
msgstr "�������� ����Ԧ ��צ��������"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Hide _Read Messages"
msgstr "�������� �������Φ ��צ��������"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
msgid ""
"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
msgstr ""

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
msgid "Mark All as R_ead"
msgstr "��������� �Ӧ �����������"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Mark all visible messages as read"
msgstr "����������� ������� ��צ��������"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Paste message in the clipboard"
msgstr "�������� ����� ��ͦ��"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr "��������� ��צ�������� � ���� ����"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:6
msgid "Select _All"
msgstr "������� ���"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14
msgid "Select _Thread"
msgstr "������� Ǧ���"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15
msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
msgstr ""

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr ""

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "Select all visible messages"
msgstr "������ �����Φ ��צ��������"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "Sh_ow Hidden Messages"
msgstr "�������� �������Φ ��צ��������"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19
msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
msgstr ""

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
msgstr "����������� ������� ��צ��������"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21
#, fuzzy
msgid "Temporarily hide the selected messages"
msgstr "������ �����Φ ��צ��������"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22
#, fuzzy
msgid "Threaded Message list"
msgstr "��������� �� ��צ��������"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26
msgid "_Expunge"
msgstr "����������"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:37
msgid "_Folder"
msgstr "����"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
msgid "_Invert Selection"
msgstr "����������� ��¦�"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:30
msgid "_Properties..."
msgstr "���������Ԧ..."

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:31
#, fuzzy
msgid "_Threaded Message List"
msgstr "��������� �� ��צ��������"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
msgstr "������ �����Φ ��צ��������"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
msgstr "�����צ��� �Ӧ� ����������� ����� ��צ��������"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
msgstr ""

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
msgstr "�����צ��� צ��������� ����� ��צ��������"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6
msgid "Copy selected messages to another folder"
msgstr "���Ц����� �����Φ ��צ�������� � ���� ����"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7
msgid "Create _Virtual Folder From Message"
msgstr "�������� צ�������� ���� � ��צ��������"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
msgstr ""

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
msgstr ""

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
msgstr ""

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
msgstr ""

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Create a virtual folder for these recipients"
msgstr "�������� צ�������� ���� � ��צ��������"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
msgstr "�������� צ�������� ���� � ��צ��������"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Create a virtual folder for this sender"
msgstr "�������� צ�������� ���� � ��צ��������"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Create a virtual folder for this subject"
msgstr "�������� צ�������� ���� � ��צ��������"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
msgid "Display the next important message"
msgstr "�������� �������� ������� ��צ��������"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
msgid "Display the next message"
msgstr "�������� �������� ��צ��������"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
msgid "Display the next unread message"
msgstr "�������� �������Τ ��צ��������"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20
msgid "Display the next unread thread"
msgstr "�������� �������� ����������� Ǧ���"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21
msgid "Display the previous important message"
msgstr "�������� �������Τ ������� ��צ��������"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22
msgid "Display the previous message"
msgstr "�������� �������Τ ��צ��������"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
msgid "Display the previous unread message"
msgstr "�������� �������Τ ����������� ��צ��������"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24
#, fuzzy
msgid "Filter on Mailing _List..."
msgstr "����� ������ ��������"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
msgid "Filter on Se_nder..."
msgstr "����� צ���������..."

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
msgid "Filter on _Recipients..."
msgstr "����� ��������ަ�..."

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
msgid "Filter on _Subject..."
msgstr "����� ����..."

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
msgstr ""

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
msgid "Forward"
msgstr "���������"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
msgid "Forward As"
msgstr "��������� ��"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
#, fuzzy
msgid "Forward _Attached"
msgstr "��������� ��"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
#, fuzzy
msgid "Forward _Inline"
msgstr "���������"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
#, fuzzy
msgid "Forward _Quoted"
msgstr "���������"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
#, fuzzy
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
msgstr "����������� ������� ��צ��������"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
#, fuzzy
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
msgstr "����������� ������� ��צ��������"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36
#, fuzzy
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "��������� ��צ�������� � ���� ����"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
#, fuzzy
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr "����������� ������� ��צ��������"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
#, fuzzy
msgid "Load _Images"
msgstr "�������Φ ��צ��������"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
#, fuzzy
msgid "Mark as I_mportant"
msgstr "�������"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
#, fuzzy
msgid "Mark as Unimp_ortant"
msgstr "��������� ������������"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44
#, fuzzy
msgid "Mark the selected messages as having been read"
msgstr "����������� ������� ��צ��������"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
#, fuzzy
msgid "Mark the selected messages as important"
msgstr "����������� ������� ��צ��������"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
msgid "Mark the selected messages as not having been read"
msgstr ""

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
#, fuzzy
msgid "Mark the selected messages as unimportant"
msgstr "����������� ������� ��צ��������"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
#, fuzzy
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "����������� ������� ��צ��������"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
msgid "Move"
msgstr "���������"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
#, fuzzy
msgid "Move selected messages to another folder"
msgstr "��������� ��צ�������� � ���� ����"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
msgid "Next"
msgstr "��̦"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
#, fuzzy
msgid "Next Important Message"
msgstr "�������� ��צ��������"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
#, fuzzy
msgid "Next Message"
msgstr "�������� ��צ��������"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
#, fuzzy
msgid "Next Thread"
msgstr "������� Ǧ���"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
#, fuzzy
msgid "Next Unread Message"
msgstr "�������� ��צ��������"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
#, fuzzy
msgid "Open the selected message in a new window"
msgstr "�������� ������� ��צ�������� � ������ צ�Φ"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
#, fuzzy
msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
msgstr "����������� ������� ��צ��������"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
#, fuzzy
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "����������� ��צ��������, �� ���� �����������"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
msgid "Previous"
msgstr "�������Τ"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
#, fuzzy
msgid "Previous Important Message"
msgstr "�������Τ ��צ��������"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
#, fuzzy
msgid "Previous Message"
msgstr "�������Τ ��צ��������"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
#, fuzzy
msgid "Previous Unread Message"
msgstr "�������Τ ��צ��������"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
#, fuzzy
msgid "Print this message"
msgstr "����������� ��צ��������"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
msgid "Reply"
msgstr "�����צ���"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
msgid "Reply to All"
msgstr "�����צ��� �Ӧ�"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
#, fuzzy
msgid "S_earch Message..."
msgstr "�������� ��צ��������:"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
#, fuzzy
msgid "Save the message as a text file"
msgstr "�������� ��צ�������� � ������ ���̦"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr ""

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73
msgid "Setup the page settings for your current printer"
msgstr ""

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "Show Email _Source"
msgstr ""

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
#, fuzzy
msgid "Show Full _Headers"
msgstr "���Φ ���������"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
#, fuzzy
msgid "Show message in the normal style"
msgstr ""
"���� ���Ҧ��� ������� � ������ �����Ԧ: \n"
"\n"
"%s"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
#, fuzzy
msgid "Show message with all email headers"
msgstr "�������� ��צ�������� � �����Φ� ��æ"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
#, fuzzy
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "�������� ���� �� ��צ��������"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79
#, fuzzy
msgid "Un-delete the selected messages"
msgstr "����������� ������� ��צ��������"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
#, fuzzy
msgid "VFolder on Mailing _List..."
msgstr "����� ������ ��������"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
#, fuzzy
msgid "VFolder on Se_nder..."
msgstr "���������� ���� צ���������"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
#, fuzzy
msgid "VFolder on _Recipients..."
msgstr "���������� ���� ��������ަ�"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
#, fuzzy
msgid "VFolder on _Subject..."
msgstr "���������� ���� ����"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
msgid "_Apply Filters"
msgstr "����������� Ʀ�����"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
#, fuzzy
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "�������� � ����"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
#, fuzzy
msgid "_Create Filter From Message"
msgstr "�������� ������� � ��צ��������"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
#, fuzzy
msgid "_Forward Message"
msgstr "�������Φ ��צ��������"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
#, fuzzy
msgid "_Message Display"
msgstr "��צ��������"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
#, fuzzy
msgid "_Move to Folder"
msgstr "��������� � ����"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
#, fuzzy
msgid "_Normal Display"
msgstr "����"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
#, fuzzy
msgid "_Open Message"
msgstr "��Ħ����� ��צ�������� �����"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 ui/evolution.xml.h:49
#: ui/my-evolution.xml.h:9
msgid "_Tools"
msgstr "�����������"

#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5
msgid "Close this window"
msgstr "������� �� צ���"

#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
#: ui/evolution.xml.h:33
msgid "_Close"
msgstr "�������"

#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:50
msgid "_View"
msgstr "���"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
msgid "Attach"
msgstr "��������"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2
msgid "Close the current file"
msgstr "������� �������� ����"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Delete all but signature"
msgstr "������ �������"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
msgid "Encrypt this message with PGP"
msgstr "����������� �� ��צ�������� PGP"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
msgstr ""

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
msgid "F_ormat"
msgstr "������"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Inline Text _File..."
msgstr "�������� ��������� ����..."

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
msgid "Insert a file as text into the message"
msgstr "�������� ���� �� ����� � ��צ��������"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
msgid "Insert text file..."
msgstr "�������� ��������� ����..."

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
msgid "Open a file"
msgstr "�������� ����"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "���������� PGP"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
msgid "PGP Sign"
msgstr "����� PGP"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
msgid "S/MIME Encrypt"
msgstr "���������� S/MIME"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
msgid "S/MIME Sign"
msgstr "����� S/MIME"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
msgid "Save As"
msgstr "�������� ��"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
#, fuzzy
msgid "Save _Draft"
msgstr "��������"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
msgid "Save in folder..."
msgstr "�������� � ��æ..."

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
msgid "Save the current file"
msgstr "�������� �������� ����"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "�������� �������� ���� � ����� ������"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "�������� ��צ�������� � �����Φ� ��æ"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
msgid "Send"
msgstr "����������"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
msgid "Send _Later"
msgstr "���������� Ц�Φ��"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
msgid "Send _later"
msgstr "���������� Ц�Φ��"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr "��Ħ����� ����� � �����Ԧ HTML"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
msgid "Send the message later"
msgstr "��Ħ����� ��צ�������� Ц�Φ��"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
msgid "Send this message now"
msgstr "������ �� ��צ�������� �������"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
msgid "Show / hide attachments"
msgstr "�������� / �������� ���������"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
msgid "Show _attachments"
msgstr "�������� ���������"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
msgid "Show attachments"
msgstr "�������� ���������"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "�������� �� ��צ�������� ����� ������ PGP"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
#, fuzzy
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "�������� �� ��צ�������� ����� ������ PGP"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
#, fuzzy
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "����������� ���� ������ ����̦ ���"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
#, fuzzy
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "����������� ���� ������ ����̦ ���"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
#, fuzzy
msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
msgstr "����������� ���� ������ ����̦ ���"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr ""

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
msgid "_Attachment..."
msgstr "���������..."

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
msgid "_Bcc Field"
msgstr ""

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
msgid "_Cc Field"
msgstr ""

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
#, fuzzy
msgid "_Delete all"
msgstr "������"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
msgid "_From Field"
msgstr ""

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9
msgid "_Insert"
msgstr "��������"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
msgid "_Open..."
msgstr "��������..."

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
#, fuzzy
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "�����צ���� ��:"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54
msgid "_Security"
msgstr "�������"

#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution.xml.h:40
msgid "_Help"
msgstr "��צ���"

#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
msgstr "������ ���� �� ������ ������ ������������� ���"

#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2
msgid "F_older"
msgstr "����"

#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
msgid "Refresh List"
msgstr "������� ������"

#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
msgid "Refresh List of Folders"
msgstr "������� ������ ���"

#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
msgstr ""

#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7
msgid "Subscribe"
msgstr "������������"

#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
msgid "Unsubscribe"
msgstr "��������� ����������"

#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1
msgid "Assign Task"
msgstr "���������� ��������"

#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2
msgid "Assign this task to others"
msgstr "���������� �� �������� �����"

#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3
msgid "Cancel Task"
msgstr "��������� ��������"

#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4
msgid "Cancel this task"
msgstr "��������� �� ��������"

#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7
msgid "Obtain the latest task information"
msgstr ""

#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8
msgid "Re_fresh Task"
msgstr "������� ��������"

#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Configure the task view's settings"
msgstr "����������� צ���������� ��������"

#: ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Copy selected task"
msgstr "�������� ������� ��������"

#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
msgid "Cut selected task"
msgstr "��Ҧ���� �����Φ ��������"

#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "������ �����Φ ��������"

#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
msgid "Paste task from the clipboard"
msgstr "�������� �������� � ������ ��ͦ��"

#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
msgid "Tasks Settings..."
msgstr "��������� �������..."

#: ui/evolution-tasks.xml.h:18
msgid "_Task"
msgstr "��������"

#: ui/evolution.xml.h:1
msgid "About Ximian Evolution..."
msgstr "��� Ximian Evolution..."

#: ui/evolution.xml.h:2
msgid "Add to _Shortcut Bar"
msgstr "������ �� ����̦ ����˦�"

#: ui/evolution.xml.h:3
msgid "Change the name of this folder"
msgstr "�ͦ���� ����� æ�� ����"

#: ui/evolution.xml.h:6
msgid "Copy this folder"
msgstr "�������� �� ����"

#: ui/evolution.xml.h:7
msgid "Create _New Folder..."
msgstr "�������� ���� ����..."

#: ui/evolution.xml.h:8
msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar"
msgstr "�������� ��������� �� �� ���� � ����̦ ����˦�"

#: ui/evolution.xml.h:9
msgid "Create a new folder"
msgstr "�������� ���� ����"

#: ui/evolution.xml.h:10
msgid "Delete this folder"
msgstr "������ �� ����"

#: ui/evolution.xml.h:11
msgid "Display a different folder"
msgstr "����������� ���� ����"

#: ui/evolution.xml.h:12
msgid "E_xit"
msgstr "�����"

#: ui/evolution.xml.h:13
msgid "Evolution _Window"
msgstr "����� Evolution"

#: ui/evolution.xml.h:14
msgid "Exit the program"
msgstr "����� � ��������"

#: ui/evolution.xml.h:15
msgid "Import data from other programs"
msgstr "������ ����� � ����� �������"

#: ui/evolution.xml.h:17
msgid "Move this folder to another place"
msgstr "��������� �� ���� � ���� ͦ���"

#: ui/evolution.xml.h:18
msgid "Open in New Window"
msgstr "�������� � ������ צ�Φ"

#: ui/evolution.xml.h:20
msgid "Open this folder in an other window"
msgstr "�������� �� ���� � ������ צ�Φ"

#: ui/evolution.xml.h:21
msgid "Show information about Ximian Evolution"
msgstr "�������� �������æ� ��� Ximian Evolution"

#: ui/evolution.xml.h:22
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "���������� �צ� ��� �������"

#: ui/evolution.xml.h:23
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "��Ħ����� �צ� ��� �������"

#: ui/evolution.xml.h:24
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "��Ħ����� �צ� ��� ������� �� ��������� Bug Buddy"

#: ui/evolution.xml.h:25
msgid "Toggle"
msgstr "�����������"

#: ui/evolution.xml.h:26
msgid "Toggle whether to show the folder bar"
msgstr "����������� ���� ������ ����̦ ���"

#: ui/evolution.xml.h:27
#, fuzzy
msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
msgstr "����������� ���� ������ ����̦ ���"

#: ui/evolution.xml.h:28
#, fuzzy
msgid "Toggle whether we are working offline."
msgstr "����������� ���� ������ ����̦ ���"

#: ui/evolution.xml.h:29
msgid "View the selected folder"
msgstr "�������� ������� ����"

#: ui/evolution.xml.h:31
msgid "Ximian Evolution _FAQ"
msgstr "���Ԧ ��������� ���� Ximian Evolution"

#: ui/evolution.xml.h:32
msgid "_About Ximian Evolution..."
msgstr "��� Ximian Evolution..."

#: ui/evolution.xml.h:34
msgid "_Copy..."
msgstr "��������..."

#: ui/evolution.xml.h:38
msgid "_Folder Bar"
msgstr "������ ���"

#: ui/evolution.xml.h:39
msgid "_Go to Folder..."
msgstr "������� �� ����..."

#: ui/evolution.xml.h:41
msgid "_Import..."
msgstr "������..."

#: ui/evolution.xml.h:42
msgid "_Move..."
msgstr "���������..."

#: ui/evolution.xml.h:43
msgid "_New"
msgstr "�����"

#: ui/evolution.xml.h:44
msgid "_New Folder"
msgstr "���� ����"

#: ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Pilot Settings..."
msgstr "��������� ����..."

#: ui/evolution.xml.h:46
msgid "_Rename..."
msgstr "�������������..."

#: ui/evolution.xml.h:47
msgid "_Shortcut"
msgstr "�����"

#: ui/evolution.xml.h:48
msgid "_Shortcut Bar"
msgstr "������ ����˦�"

#: ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Work Offline"
msgstr "��������� �� �� ̦Φ�"

#: ui/my-evolution.xml.h:1
msgid "Change the settings for the summary"
msgstr "�ͦ���� ��������� ��������"

#: ui/my-evolution.xml.h:4
msgid "Print summary"
msgstr "����������� ��������"

#: ui/my-evolution.xml.h:5
msgid "Reload"
msgstr "���������������"

#: ui/my-evolution.xml.h:6
msgid "Reload the view"
msgstr ""

#: ui/my-evolution.xml.h:8
msgid "_Summary Settings..."
msgstr "��������� ��������..."

#: views/addressbook/galview.xml.h:1
msgid "Address Cards"
msgstr "�����Φ ������"

#: views/addressbook/galview.xml.h:2
msgid "By Company"
msgstr "�� �������"

#: views/addressbook/galview.xml.h:3
msgid "Phone List"
msgstr "������ �������"

#: views/mail/galview.xml.h:1
msgid "By Sender"
msgstr "�� צ����������"

#: views/mail/galview.xml.h:2
msgid "By Status"
msgstr "�� ������"

#: views/mail/galview.xml.h:3
msgid "By Subject"
msgstr "�� �����"

#: views/mail/galview.xml.h:4
msgid "Messages"
msgstr "��צ��������"

#: views/tasks/galview.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "With Category"
msgstr ""
"\n"
"������Ҧ�: "

#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
msgid "Select a Time Zone"
msgstr "������� ������� ����"

#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Selection:"
msgstr "���Ħ��:"

#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
msgid "Time Zones"
msgstr "����צ �����"

#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
msgid ""
"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
"zone.\n"
" Use the right mouse button to zoom out."
msgstr ""

#: widgets/menus/gal-view-menus.c:219
#, fuzzy
msgid "_Current View"
msgstr "�������� Ҧ� (%Y)"

#: widgets/menus/gal-view-menus.c:261
msgid "Define Views"
msgstr ""

#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
#: widgets/misc/e-calendar-item.c:428
msgid "MTWTFSS"
msgstr "�������"

#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1071
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"

#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:439
msgid "Now"
msgstr "�����"

#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:445
msgid "Today"
msgstr "������Φ"

#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:738
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "��� ��� ���� � ������ �����Ԧ: %s"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:59
msgid "Baltic"
msgstr ""

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60
msgid "Central European"
msgstr ""

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61
msgid "Chinese"
msgstr ""

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Cyrillic"
msgstr ""

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
#, fuzzy
msgid "Greek"
msgstr "�������"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Japanese"
msgstr ""

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Korean"
msgstr ""

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
#, fuzzy
msgid "Turkish"
msgstr "��������"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Unicode"
msgstr ""

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68
msgid "Western European"
msgstr ""

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:85
#, fuzzy
msgid "Traditional"
msgstr "����Φ��æ�"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:86 widgets/misc/e-charset-picker.c:87
msgid "Simplified"
msgstr ""

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91
msgid "Ukrainian"
msgstr ""

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:102
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "�����"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "��צ���� �������: %s"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:202
msgid "Enter the character set to use"
msgstr ""

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:277
#, fuzzy
msgid "Other..."
msgstr "����"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:396
msgid "Character Encoding"
msgstr ""

#: widgets/misc/e-clipped-label.c:112
msgid "..."
msgstr "..."

#: widgets/misc/e-filter-bar.c:158
msgid "Search Editor"
msgstr "�������� ����˦�"

#: widgets/misc/e-filter-bar.c:174
msgid "Save Search"
msgstr "�������� �����"

#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102
msgid "Show All"
msgstr "�������� ���"

#: widgets/misc/e-messagebox.c:152
msgid "Information"
msgstr "�������æ�"

#: widgets/misc/e-messagebox.c:166
msgid "Error"
msgstr "�������"

#: widgets/misc/e-messagebox.c:173
msgid "Question"
msgstr "�������"

#: widgets/misc/e-messagebox.c:180
msgid "Message"
msgstr "��צ��������"

#. Add the "Don't show this message again." checkbox
#: widgets/misc/e-messagebox.c:224
msgid "Don't show this message again."
msgstr "����� �� ���������� �� ��צ��������."

#: widgets/misc/e-search-bar.c:334
msgid "Sear_ch"
msgstr "�����"

#: widgets/misc/e-search-bar.c:460
msgid "Find Now"
msgstr "������ �����"

#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:1
#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:1
msgid "The Personal Addressbook Server"
msgstr "������������ ������ ������ϧ �����"

#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:2
#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:2
msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
msgstr "������������ ����������� ������; ���������� �������"

#: wombat/wombat.c:193
msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
msgstr "setup_vfs(): �� ������� �Φæ�̦������ GNOME-VFS"

#: wombat/wombat.c:205
msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
msgstr "init_corba(): �� ������� �Φæ�̦������ GNOME"

#: wombat/wombat.c:218
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): �� ������� �Φæ�̦������ Bonobo"

#, fuzzy
#~ msgid "Notification about your appointment"
#~ msgstr "������� ����Ҧަ"

#, fuzzy
#~ msgid "Notification about your task"
#~ msgstr "�������� �������æ� ��� Evolution"

#~ msgid "Meeting Information"
#~ msgstr "�������æ� ��� ��Ӧ�����"

#~ msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
#~ msgstr "<b>%s</b> ������� ���ϧ ���������Ԧ �� ��Ӧ���Φ."

#~ msgid "Meeting Proposal"
#~ msgstr "�������æ� ��Ӧ�����"

#~ msgid "Meeting Update"
#~ msgstr "���������� ��Ӧ�����"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
#~ msgstr "�� ������� ������"

#, fuzzy
#~ msgid "Meeting Reply"
#~ msgstr "��������� ����Ҧ�"

#~ msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
#~ msgstr "<b>%s</b> �������� ��Ӧ�����."

#~ msgid "Meeting Cancellation"
#~ msgstr "���������� ��Ӧ�����"

#, fuzzy
#~ msgid "Bad Meeting Message"
#~ msgstr "��������� ��צ��������"

#~ msgid "<b>%s</b> has published task information."
#~ msgstr "<b>%s</b> ����̦����� �������æ� ��� ��������."

#~ msgid "Task Information"
#~ msgstr "�������æ� ��� ��������"

#~ msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
#~ msgstr "<b>%s</b> ������� ��������� �������� ����."

#~ msgid "Task Proposal"
#~ msgstr "�������æ� ��������"

#~ msgid "Task Update"
#~ msgstr "���������� ��������"

#~ msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
#~ msgstr "<b>%s</b> ����� ���������� ������� �������æ� ��� ��������."

#~ msgid "Task Update Request"
#~ msgstr "����� �� ��������� ��������"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
#~ msgstr "�� ������� ������"

#, fuzzy
#~ msgid "Task Reply"
#~ msgstr "�����צ���"

#~ msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
#~ msgstr "<b>%s</b> �������� ��������."

#~ msgid "Task Cancellation"
#~ msgstr "���������� ��������"

#, fuzzy
#~ msgid "Bad Task Message"
#~ msgstr "���������� ��צ��������"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
#~ msgstr "����� �������æ�"

#, fuzzy
#~ msgid "Free/Busy Information"
#~ msgstr "����� �������æ�"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
#~ msgstr "�� ������� ������"

#, fuzzy
#~ msgid "Bad Free/Busy Message"
#~ msgstr "�������Τ ��צ��������"

#, fuzzy
#~ msgid "The message does not appear to be properly formed"
#~ msgstr "����� ���� ���������� ڦ�������."

#, fuzzy
#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
#~ msgstr "�� ������� �Φæ�̦������ �������� ��������� Evolutuion."