# Ukrainian translation of evolution. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>, 2000. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.1\n" "POT-Creation-Date: 2000-10-25 13:14+0300\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-04 15:25+0200\n" "Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16 #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1064 #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1066 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:946 calendar/gui/main.c:55 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "�� ������� �Φæ�̦������ Bonobo" #. This array must be in the same order as enumerations #. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index. #. Custom type implies Disabled state. #. #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:77 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:77 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:77 msgid "Disabled" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:78 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:78 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:78 msgid "Synchronize" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:79 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:79 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:79 msgid "Copy From Pilot" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:80 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:80 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:80 msgid "Copy To Pilot" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:81 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:81 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:81 msgid "Merge From Pilot" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:82 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:82 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:82 msgid "Merge To Pilot" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:121 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:121 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:121 msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" msgstr "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:122 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:122 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:122 msgid "Original Author:" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:123 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:123 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:123 msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:127 msgid "Evolution Addressbook Conduit" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:128 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:128 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:128 msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code" msgstr "� 1998-2000 the Free Software Foundation �� Helix Code" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:130 msgid "Configuration utility for the evolution addressbook conduit.\n" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:131 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:131 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:131 msgid "gnome-unknown.xpm" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:162 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:162 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:162 msgid "Synchronize Action" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:214 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:215 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:214 msgid "Conduit state" msgstr "���� ������" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:266 #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:279 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:267 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:280 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:266 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:279 msgid "" "No pilot configured, please choose the\n" "'Pilot Link Properties' capplet first." msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:285 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:286 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:285 msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon" msgstr "����� �'������� � ������� gnome-pilot." #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:290 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:291 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:290 msgid "" "An error occured when trying to fetch\n" "pilot list from the gnome-pilot daemon" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:194 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:208 msgid "BLARG\n" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:638 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:628 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:507 msgid "Could not start wombat server" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:639 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:629 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:508 #, fuzzy msgid "Could not start wombat" msgstr "�� ������� �Φæ�̦������ Bonobo" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:665 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:668 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:7 msgid "categories" msgstr "������Ҧ�" #: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:8 msgid "Item(s) belong to these categories:" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:9 msgid "Available Categories:" msgstr "������Φ ������Ҧ�:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1218 msgid "Assistant" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1219 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1323 msgid "Business" msgstr "������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1220 msgid "Business 2" msgstr "������ 2" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1221 msgid "Business Fax" msgstr "������� ����" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1222 msgid "Callback" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1223 msgid "Car" msgstr "����" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1224 msgid "Company" msgstr "�����Φ�" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1225 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1324 msgid "Home" msgstr "�������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1226 msgid "Home 2" msgstr "������� 2" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1227 msgid "Home Fax" msgstr "�����Φ� ����" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1228 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1229 msgid "Mobile" msgstr "��¦�����" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1230 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1325 #: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Other" msgstr "����" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1231 msgid "Other Fax" msgstr "����� ����" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1232 msgid "Pager" msgstr "�������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1233 msgid "Primary" msgstr "���������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1234 msgid "Radio" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1235 msgid "Telex" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1236 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280 msgid "Primary Email" msgstr "�������� �-�����" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281 msgid "Email 2" msgstr "�-����� 2" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282 msgid "Email 3" msgstr "�-����� 3" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:7 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete this contact?" msgstr "" "�� ������Φ, �� ������\n" "������ �� ��������� �������æ�?" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:9 msgid "Delete Contact?" msgstr "������ ��������� �������æ�?" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7 msgid "_Add" msgstr "������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 #: ui/evolution-mail.h:31 msgid "_Delete" msgstr "������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9 msgid "Phone Types" msgstr "���� ������Φ�" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:10 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:12 msgid "New phone type" msgstr "����� ��� ��������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:90 filter/filter.glade.h:12 #: filter/filter.glade.h:17 filter/filter.glade.h:21 filter/filter.glade.h:24 #: mail/mail-config.glade.h:11 mail/mail-config.glade.h:16 #: mail/mail-config.glade.h:22 msgid "Add" msgstr "������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:13 msgid "Contact Editor" msgstr "�������� ��'��˦�" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:14 msgid "_Full Name..." msgstr "����� ��'�..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:15 msgid "File As:" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:16 msgid "Web page address:" msgstr "������ ���Ҧ��� WWW:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:17 msgid "Wants to receive _HTML mail" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18 msgid "_Business" msgstr "������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19 msgid "_Home" msgstr "�������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20 msgid "Business _Fax" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21 msgid "_Mobile" msgstr "��¦����� �������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23 msgid "B_usiness" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24 msgid "_This is the mailing address" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25 msgid "C_ontacts..." msgstr "��'����..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27 msgid "Ca_tegories..." msgstr "������Ҧ�..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27 msgid "_Job title:" msgstr "������:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28 msgid "_Company:" msgstr "�����Φ�:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29 msgid "_Address..." msgstr "������..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17 msgid "General" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:31 msgid "_Department:" msgstr "���Ħ�:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:32 msgid "_Office:" msgstr "�Ʀ�:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:33 msgid "_Profession:" msgstr "�����Ӧ�:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:34 msgid "_Nickname:" msgstr "�Ҧ�������:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:35 msgid "_Spouse:" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:36 msgid "_Birthday:" msgstr "���� ����������:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:37 msgid "_Assistant's name:" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:38 msgid "_Manager's Name:" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:39 msgid "Anni_versary:" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:40 msgid "No_tes:" msgstr "�������:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:31 msgid "Details" msgstr "�������æ" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 msgid "Check Address" msgstr "����צ��� ������" #: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 msgid "_Address:" msgstr "������:" #: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 msgid "_City:" msgstr "�����:" #: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 msgid "_PO Box:" msgstr "�/�:" #: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 msgid "Address _2:" msgstr "������ _2:" #: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:12 msgid "_State/Province:" msgstr "����/�������:" #: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:13 msgid "USA" msgstr "���" #: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:14 msgid "Canada" msgstr "������" #: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:15 msgid "Finland" msgstr "�����Ħ�" #: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:16 msgid "_ZIP Code:" msgstr "������:" #: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:17 msgid "Countr_y:" msgstr "������:" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7 msgid "Check Full Name" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8 msgid "" "\n" "Mr.\n" "Mrs.\n" "Dr.\n" msgstr "" "\n" "���\n" "��Φ\n" "������\n" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:13 msgid "" "\n" "Sr.\n" "Jr.\n" "I\n" "II\n" "III\n" "Esq.\n" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:21 msgid "_First:" msgstr "��'�:" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:22 msgid "_Title:" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:23 msgid "_Middle:" msgstr "��-������צ:" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:24 msgid "_Last:" msgstr "�Ҧ�����:" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:25 msgid "_Suffix:" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:310 msgid "As _Minicards" msgstr "�� _Minicards" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:316 ui/evolution-addressbook.h:10 msgid "As _Table" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:444 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "�� ������� צ������ ������� �����" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:449 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" "to access an LDAP server and don't have LDAP support\n" "compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n" "correctness and reenter. If not, you probably have\n" "attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n" "able to use LDAP, you'll need to download and install\n" "OpenLDAP and recompile and install evolution.\n" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:584 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URI ����, �� ���� צ��������� ������������" #: addressbook/gui/component/e-ldap-storage.c:88 msgid "External Directories" msgstr "���Φ�Φ ��������" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9 msgid "Description:" msgstr "����:" #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:8 msgid "LDAP Server:" msgstr "������ LDAP:" #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9 msgid "Port Number:" msgstr "����� �����:" #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10 msgid "Root DN:" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11 msgid "Name:" msgstr "��'�:" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 msgid "Select Names" msgstr "������� �����" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 msgid "Find..." msgstr "������..." #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9 msgid "Select name from List:" msgstr "����Ҧ�� ����� � ������:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:10 msgid "Message Recipients" msgstr "�������� ��צ��������" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7 msgid "window2" msgstr "צ���2" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8 msgid "123" msgstr "123" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9 msgid "a" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10 msgid "b" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11 msgid "c" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12 msgid "d" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13 msgid "e" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14 msgid "f" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15 msgid "g" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16 #: calendar/cal-util/timeutil.c:100 msgid "h" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17 msgid "i" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18 msgid "j" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19 msgid "k" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20 msgid "l" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21 msgid "m" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22 msgid "n" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23 msgid "o" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24 msgid "p" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25 msgid "q" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26 msgid "r" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27 msgid "s" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:28 msgid "t" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:29 msgid "u" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:30 msgid "v" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:31 msgid "w" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:32 msgid "x" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:33 msgid "y" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:34 msgid "z" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:414 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:337 msgid "Save as VCard" msgstr "�������� �� VCard" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:278 msgid "Save in addressbook" msgstr "�������� � �����Φ� ���ڦ" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:111 msgid "" "\n" "\n" "There are no items to show in this view\n" "\n" "Double-click here to create a new Contact." msgstr "" #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151 #: mail/folder-browser.c:494 msgid "Search" msgstr "�����" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 msgid "Page Setup:" msgstr "��������� ���Ҧ���:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 msgid "Style name:" msgstr "����� �����:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 msgid "Preview:" msgstr "��������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 msgid "Options" msgstr "���������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 msgid "Include:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 msgid "Sections:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 msgid "Immediately follow each other" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 msgid "Letter tabs on side" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 msgid "Headings for each letter" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 msgid "Start on a new page" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 msgid "Number of columns:" msgstr "���˦��� �������˦�:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 msgid "Blank forms at end:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 msgid "Fonts" msgstr "������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:51 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:54 msgid "Font..." msgstr "�����..." #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 msgid "Headings" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 msgid "10 pt. Tahoma" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 msgid "Body" msgstr "����" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 msgid "8 pt. Tahoma" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 msgid "Shading" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 msgid "Print using gray shading" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 msgid "Format" msgstr "������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:50 msgid "Paper" msgstr "��Ц�" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 msgid "Type:" msgstr "���:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:80 msgid "label26" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:44 msgid "Dimensions:" msgstr "���ͦ��:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:45 msgid "Width:" msgstr "������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:46 msgid "Height:" msgstr "������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 msgid "Paper source:" msgstr "������� ������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 msgid "Margins" msgstr "����" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 msgid "Top:" msgstr "���Ҧ:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 msgid "Bottom:" msgstr "�����:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 msgid "Left:" msgstr "������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 msgid "Right:" msgstr "��������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 msgid "Page" msgstr "���Ҧ���" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 msgid "Size:" msgstr "���ͦ�:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:47 msgid "Orientation" msgstr "�Ҧ����æ�" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:48 msgid "Portrait" msgstr "������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:49 msgid "Landscape" msgstr "��������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:52 msgid "Header" msgstr "���������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:53 msgid "Footer:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:55 msgid "Reverse on even pages" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:56 msgid "Header/Footer" msgstr "" #: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/print.c:605 msgid "am" msgstr "��" #: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/print.c:604 msgid "pm" msgstr "��" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:127 msgid "Evolution Calendar Conduit" msgstr "" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:130 msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n" msgstr "" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:584 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:463 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:682 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:685 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:127 msgid "Evolution ToDo Conduit" msgstr "" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:130 msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n" msgstr "" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:561 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:564 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:60 msgid "Outline:" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:61 msgid "Headings:" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:62 msgid "Empty days:" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:63 msgid "Appointments:" msgstr "����Ҧަ:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:64 msgid "Highlighted day:" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:65 msgid "Day numbers:" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:66 msgid "Current day's number:" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:67 msgid "To-Do item that is not yet due:" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:68 msgid "To-Do item that is due today:" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:69 msgid "To-Do item that is overdue:" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:386 msgid "File not found" msgstr "����� �� ��������" #: calendar/gui/calendar-commands.c:410 msgid "Open calendar" msgstr "�������� ��������" #: calendar/gui/calendar-commands.c:449 msgid "Save calendar" msgstr "�������� ��������" #. strftime format of a weekday and a date. #: calendar/gui/calendar-model.c:282 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2495 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "" #. strftime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format. #: calendar/gui/calendar-model.c:286 calendar/gui/calendar-model.c:726 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "" #. strftime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format. #: calendar/gui/calendar-model.c:290 calendar/gui/calendar-model.c:729 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:344 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23 msgid "Public" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:347 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 msgid "Private" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:350 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25 msgid "Confidential" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:353 calendar/gui/calendar-model.c:521 msgid "Unknown" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:441 msgid "N" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:441 msgid "S" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:443 msgid "E" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:443 msgid "W" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:515 msgid "Transparent" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:518 msgid "Opaque" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:734 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" "\n" "%s" msgstr "" "���� ���Ҧ��� ������� � ������ �����Ԧ: \n" "\n" "%s" #. strptime format for a date. #: calendar/gui/calendar-model.c:835 calendar/gui/calendar-model.c:883 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471 #: widgets/misc/e-dateedit.c:480 widgets/misc/e-dateedit.c:512 #: widgets/misc/e-dateedit.c:669 widgets/misc/e-dateedit.c:725 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. #: calendar/gui/calendar-model.c:853 msgid "%I:%M:%S %p%n" msgstr "%I:%M:%S %p%n" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. #: calendar/gui/calendar-model.c:856 msgid "%H:%M:%S%n" msgstr "%H:%M:%S%n" #. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. #. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. #: calendar/gui/calendar-model.c:860 msgid "%I:%M %p%n" msgstr "%I:%M %p%n" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #: calendar/gui/calendar-model.c:863 msgid "%H:%M%n" msgstr "%H:%M%n" #: calendar/gui/calendar-model.c:983 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" "45.436845,125.862501" msgstr "" "������Ʀ��� ��������� ���Ҧ��� ������� � ������ �����Ԧ: \n" "\n" "45.436845,125.862501" #: calendar/gui/calendar-model.c:1023 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "�������� צ������ ��� ���� ͦ� 0 �� 100, �������" #: calendar/gui/calendar-model.c:1063 msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive" msgstr "�������� �Ҧ������� ��� ���� ͦ� 1 �� 9, �������" #: calendar/gui/control-factory.c:126 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "URI, ���� צ��������� ��������" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:183 msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:190 msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:201 msgid "No summary available." msgstr "" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:7 #: ui/evolution-contact-editor.h:14 ui/evolution-subscribe.h:10 msgid "Close" msgstr "�������" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1458 msgid "Snooze" msgstr "���" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:9 msgid "Edit appointment" msgstr "��������� ����Ҧ�" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:10 msgid "Snooze time (minutes)" msgstr "��� ��� (� ��������)" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 msgid "Calendar Preferences" msgstr "��������� ���������" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 msgid "Work week" msgstr "������� �������" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 msgid "Mon" msgstr "���" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 msgid "Tue" msgstr "���" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 msgid "Wed" msgstr "���" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 msgid "Thu" msgstr "���" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 msgid "Fri" msgstr "���" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 msgid "Sat" msgstr "���" #. Initialize by default to three-letter day names #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:59 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 msgid "Sun" msgstr "���" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 msgid "First day of week:" msgstr "������ ���� �����:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 calendar/gui/prop.c:354 msgid "Monday" msgstr "����Ħ���" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 msgid "Tuesday" msgstr "��������" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 msgid "Wednesday" msgstr "������" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 msgid "Thursday" msgstr "������" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 msgid "Friday" msgstr "�'������" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 msgid "Saturday" msgstr "������" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 calendar/gui/prop.c:353 msgid "Sunday" msgstr "��Ħ��" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 msgid "Start of day:" msgstr "������� ���:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 msgid "End of day:" msgstr "����� ���:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 msgid "Display options" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 msgid "Time divisions:" msgstr "���Ħ����ަ ����:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 msgid "Time format:" msgstr "������ ����:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 msgid "Show appointment end times" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 msgid "Compress weekends" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 msgid "12 hour (am/pm)" msgstr "12 ����� (��/��)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 msgid "24 hour" msgstr "24 ������" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 msgid "60 minutes" msgstr "60 ������" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 msgid "30 minutes" msgstr "30 ������" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 msgid "15 minutes" msgstr "15 ������" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 msgid "10 minutes" msgstr "10 ������" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 msgid "05 minutes" msgstr "05 ������" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 msgid "Date navigator options" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 msgid "Show week numbers" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 msgid "Calendar" msgstr "��������" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 msgid "Show" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 calendar/gui/prop.c:610 msgid "Due Date" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 calendar/gui/prop.c:612 msgid "Time Until Due" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 calendar/gui/prop.c:611 #: filter/libfilter-i18n.h:14 msgid "Priority" msgstr "�Ҧ������" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 msgid "Highlight" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 msgid "Overdue Items" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 msgid "Items Due Today" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 msgid "Items Not Yet Due" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 calendar/gui/prop.c:528 msgid "Colors" msgstr "�������" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 msgid "Pick a color" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 msgid "Items Not Yet Due:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 msgid "Items Due Today:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 msgid "Overdue Items:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 msgid "TaskPad" msgstr "" #. populate default frame/box #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 calendar/gui/prop.c:842 msgid "Defaults" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 msgid "Remind me of all appointments" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 msgid "minutes before they occur." msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60 msgid "Visual Alarms" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 msgid "Beep when alarm windows appear." msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62 msgid "Audio Alarms" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63 msgid "Alarms timeout after" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66 msgid "seconds." msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65 msgid "Enable snoozing for" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:67 msgid "Reminders" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:657 msgid "Edit Task" msgstr "��������� ��������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:663 calendar/gui/event-editor.c:285 msgid "No summary" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:669 calendar/gui/event-editor.c:291 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "����Ҧ� - %s" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:672 calendar/gui/event-editor.c:294 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "�������� - %s" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:675 calendar/gui/event-editor.c:297 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "���������� ����� - %s" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7 msgid "task-editor-dialog" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8 msgid "S_ummary" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9 msgid "Sta_rt Date:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 msgid "_Due Date:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 msgid "% Comp_lete:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 msgid "_Status:" msgstr "����:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13 msgid "Not Started" msgstr "�� ���������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14 msgid "In Progress" msgstr "�����դ����" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15 msgid "Completed" msgstr "���������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16 msgid "Cancelled" msgstr "���ͦ����" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17 msgid "_Priority:" msgstr "�Ҧ������:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18 msgid "High" msgstr "�������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19 msgid "Normal" msgstr "���������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20 msgid "Low" msgstr "�������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21 msgid "C_lassification:" msgstr "�����Ʀ��æ�:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 shell/e-shell-view.c:989 #: widgets/misc/e-dateedit.c:337 widgets/misc/e-dateedit.c:709 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1171 msgid "None" msgstr "�����" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 msgid "_Contacts..." msgstr "��'����..." #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:28 msgid "Task" msgstr "��������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:29 msgid "Date Completed:" msgstr "���� ���������:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:30 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:294 msgid "Open..." msgstr "��������..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:295 msgid "Open the task" msgstr "�������� ��������" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:297 msgid "Mark Complete" msgstr "��������� �� ��������" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:298 msgid "Mark the task complete" msgstr "��������� �������� �� ��������" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:300 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92 filter/filter.glade.h:14 #: filter/filter.glade.h:19 filter/libfilter-i18n.h:7 #: mail/mail-config.glade.h:13 mail/mail-config.glade.h:18 #: mail/mail-config.glade.h:24 mail/mail-view.c:163 #: ui/evolution-addressbook.h:20 ui/evolution-contact-editor.h:12 #: ui/evolution-contact-editor.h:19 ui/evolution-mail.h:59 msgid "Delete" msgstr "������" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:301 msgid "Delete the task" msgstr "������ ��������" #: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:406 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1172 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 calendar/gui/e-day-view.c:1186 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1199 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #: calendar/gui/e-day-view.c:2634 calendar/gui/e-day-view.c:2641 #: calendar/gui/e-day-view.c:2650 calendar/gui/e-week-view.c:2932 #: calendar/gui/e-week-view.c:2939 calendar/gui/e-week-view.c:2948 msgid "New appointment..." msgstr "���� ����Ҧ�..." #: calendar/gui/e-day-view.c:2638 calendar/gui/e-day-view.c:2645 #: calendar/gui/e-week-view.c:2936 calendar/gui/e-week-view.c:2943 msgid "Edit this appointment..." msgstr "��������� ����Ҧ�..." #: calendar/gui/e-day-view.c:2639 calendar/gui/e-week-view.c:2937 msgid "Delete this appointment" msgstr "������ �� ����Ҧ�" #: calendar/gui/e-day-view.c:2646 calendar/gui/e-week-view.c:2944 msgid "Make this appointment movable" msgstr "" #: calendar/gui/e-day-view.c:2647 calendar/gui/e-week-view.c:2945 msgid "Delete this occurrence" msgstr "" #: calendar/gui/e-day-view.c:2648 calendar/gui/e-week-view.c:2946 msgid "Delete all occurrences" msgstr "" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" #: calendar/gui/event-editor.c:279 msgid "Edit Appointment" msgstr "��������� ����Ҧ�" #: calendar/gui/event-editor.c:1749 calendar/gui/print.c:1085 #: calendar/gui/print.c:1087 calendar/gui/print.c:1088 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "" #. todo #. #. build some of the recur stuff by hand to take into account #. the start-on-monday preference? #. #. get the apply button to work right #. #. make the properties stuff unglobal #. #. figure out why alarm units aren't sticking between edits #. #. closing the dialog window with the wm caused a crash #. Gtk-WARNING **: invalid cast from `(unknown)' to `GnomeDialog' #. on line 669: gnome_dialog_close (GNOME_DIALOG(dialog->dialog)); #. #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7 msgid "event-editor-dialog" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8 msgid "_Summary:" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 msgid "Time" msgstr "���" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 msgid "Start time:" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11 msgid "End time:" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 msgid "A_ll day event" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 msgid "Classification" msgstr "�����Ʀ��æ�" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 msgid "Pu_blic" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 msgid "Pri_vate" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16 msgid "_Confidential" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30 msgid "" "Minutes\n" "Hours\n" "Days\n" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 msgid "_Display" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 msgid "_Audio" msgstr "��Ħ�" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 msgid "_Program" msgstr "��������" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 msgid "_Mail" msgstr "�����" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 msgid "Mail _to:" msgstr "���� ��:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 msgid "_Run program:" msgstr "��������� ��������:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 msgid "Reminder" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 msgid "Recurrence rule" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 msgid "Daily" msgstr "�����" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 msgid "Weekly" msgstr "�������" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 msgid "Monthly" msgstr "��ͦ����" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46 msgid "Yearly" msgstr "������" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47 msgid "label23" msgstr "��������23" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:81 msgid "Every " msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49 msgid "day(s)" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50 msgid "label24" msgstr "��������24" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52 msgid "week(s)" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:60 msgid "label25" msgstr "��������25" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:61 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:62 msgid "Recur on the" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:63 msgid "th day of the month" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:64 msgid "" "1st\n" "2nd\n" "3rd\n" "4th\n" "5th\n" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:70 msgid "" "Monday\n" "Tuesday\n" "Wednesday\n" "Thursday\n" "Friday\n" "Saturday\n" "Sunday\n" msgstr "" "����Ħ���\n" "��������\n" "������\n" "������\n" "�'������\n" "������\n" "��Ħ��\n" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:78 msgid "Every" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:79 msgid "month(s)" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:82 msgid "year(s)" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:83 msgid "label27" msgstr "��������27" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:84 #, fuzzy msgid "Ending date" msgstr "������ ����" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:85 msgid "Repeat forever" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:86 msgid "End on " msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:87 #, fuzzy msgid "End after" msgstr "������ ����" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:88 msgid "occurrence(s)" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:89 #, fuzzy msgid "Exceptions" msgstr "���������" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:91 #, fuzzy msgid "Change" msgstr "���Ҧ���" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:93 msgid "Recurrence" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:391 msgid "january" msgstr "Ӧ���" #: calendar/gui/getdate.y:392 msgid "february" msgstr "������" #: calendar/gui/getdate.y:393 msgid "march" msgstr "�������" #: calendar/gui/getdate.y:394 msgid "april" msgstr "�צ���" #: calendar/gui/getdate.y:395 msgid "may" msgstr "������" #: calendar/gui/getdate.y:396 msgid "june" msgstr "������" #: calendar/gui/getdate.y:397 msgid "july" msgstr "�����" #: calendar/gui/getdate.y:398 msgid "august" msgstr "������" #: calendar/gui/getdate.y:399 msgid "september" msgstr "�������" #: calendar/gui/getdate.y:400 msgid "sept" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:401 msgid "october" msgstr "������" #: calendar/gui/getdate.y:402 msgid "november" msgstr "���������" #: calendar/gui/getdate.y:403 msgid "december" msgstr "������" #: calendar/gui/getdate.y:404 msgid "sunday" msgstr "��Ħ��" #: calendar/gui/getdate.y:405 msgid "monday" msgstr "����Ħ���" #: calendar/gui/getdate.y:406 msgid "tuesday" msgstr "צ������" #: calendar/gui/getdate.y:407 msgid "tues" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:408 msgid "wednesday" msgstr "������" #: calendar/gui/getdate.y:409 msgid "wednes" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:410 msgid "thursday" msgstr "������" #: calendar/gui/getdate.y:411 msgid "thur" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:412 msgid "thurs" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:413 msgid "friday" msgstr "�'������" #: calendar/gui/getdate.y:414 msgid "saturday" msgstr "������" #: calendar/gui/getdate.y:420 filter/filter-datespec.c:61 msgid "year" msgstr "Ҧ�" #: calendar/gui/getdate.y:421 filter/filter-datespec.c:62 msgid "month" msgstr "ͦ����" #: calendar/gui/getdate.y:422 msgid "fortnight" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:423 filter/filter-datespec.c:63 msgid "week" msgstr "�������" #: calendar/gui/getdate.y:424 filter/filter-datespec.c:64 msgid "day" msgstr "����" #: calendar/gui/getdate.y:425 filter/filter-datespec.c:65 msgid "hour" msgstr "������" #: calendar/gui/getdate.y:426 filter/filter-datespec.c:66 msgid "minute" msgstr "�������" #: calendar/gui/getdate.y:427 msgid "min" msgstr "��" #: calendar/gui/getdate.y:428 filter/filter-datespec.c:67 msgid "second" msgstr "�������" #: calendar/gui/getdate.y:429 msgid "sec" msgstr "�" #: calendar/gui/getdate.y:435 msgid "tomorrow" msgstr "������" #: calendar/gui/getdate.y:436 msgid "yesterday" msgstr "�����" #: calendar/gui/getdate.y:437 msgid "today" msgstr "������Φ" #: calendar/gui/getdate.y:438 filter/filter-datespec.c:504 #: filter/filter-datespec.c:664 msgid "now" msgstr "�����" #: calendar/gui/getdate.y:439 #, fuzzy msgid "last" msgstr "��������" #: calendar/gui/getdate.y:440 msgid "this" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:441 msgid "next" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:442 msgid "first" msgstr "������" #. { N_("second"), tUNUMBER, 2 }, #: calendar/gui/getdate.y:444 msgid "third" msgstr "���Ԧ�" #: calendar/gui/getdate.y:445 msgid "fourth" msgstr "���������" #: calendar/gui/getdate.y:446 msgid "fifth" msgstr "�'����" #: calendar/gui/getdate.y:447 msgid "sixth" msgstr "������" #: calendar/gui/getdate.y:448 msgid "seventh" msgstr "������" #: calendar/gui/getdate.y:449 msgid "eighth" msgstr "�������" #: calendar/gui/getdate.y:450 msgid "ninth" msgstr "���'����" #: calendar/gui/getdate.y:451 msgid "tenth" msgstr "�������" #: calendar/gui/getdate.y:452 msgid "eleventh" msgstr "�����������" #: calendar/gui/getdate.y:453 msgid "twelfth" msgstr "�����������" #: calendar/gui/getdate.y:454 msgid "ago" msgstr "����" #: calendar/gui/gncal-todo.c:139 msgid "Create to-do item" msgstr "" #: calendar/gui/gncal-todo.c:139 msgid "Edit to-do item" msgstr "" #: calendar/gui/gncal-todo.c:175 msgid "Summary:" msgstr "" #: calendar/gui/gncal-todo.c:186 #, fuzzy msgid "Due Date:" msgstr "����" #: calendar/gui/gncal-todo.c:201 msgid "Priority:" msgstr "����Ҧ���:" #: calendar/gui/gncal-todo.c:219 msgid "Item Comments:" msgstr "" #: calendar/gui/gnome-cal.c:710 calendar/gui/gnome-cal.c:1466 #: calendar/gui/gnome-cal.c:1522 msgid "Reminder of your appointment at " msgstr "" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1144 #, c-format msgid "Could not load the calendar in `%s'" msgstr "" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create a calendar in `%s'" msgstr "�������� ����� ��������" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1166 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "" #. Idea: we need Snooze option :-) #: calendar/gui/gnome-cal.c:1471 calendar/gui/gnome-cal.c:1526 msgid "Ok" msgstr "������" #: calendar/gui/goto.c:82 msgid "Year:" msgstr "��:" #: calendar/gui/goto.c:270 msgid "Go to date" msgstr "" #. Instructions #: calendar/gui/goto.c:281 msgid "" "Please select the date you want to go to.\n" "When you click on a day, you will be taken\n" "to that date." msgstr "" #: calendar/gui/goto.c:318 msgid "Go to today" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:288 msgid "1st" msgstr "1" #: calendar/gui/print.c:288 msgid "2nd" msgstr "2" #: calendar/gui/print.c:288 msgid "3rd" msgstr "3" #: calendar/gui/print.c:288 msgid "4th" msgstr "4" #: calendar/gui/print.c:288 msgid "5th" msgstr "5" #: calendar/gui/print.c:289 msgid "6th" msgstr "6" #: calendar/gui/print.c:289 msgid "7th" msgstr "7" #: calendar/gui/print.c:289 msgid "8th" msgstr "8" #: calendar/gui/print.c:289 msgid "9th" msgstr "9" #: calendar/gui/print.c:289 msgid "10th" msgstr "10" #: calendar/gui/print.c:290 msgid "11th" msgstr "11" #: calendar/gui/print.c:290 msgid "12th" msgstr "12" #: calendar/gui/print.c:290 msgid "13th" msgstr "13" #: calendar/gui/print.c:290 msgid "14th" msgstr "14" #: calendar/gui/print.c:290 msgid "15th" msgstr "15" #: calendar/gui/print.c:291 msgid "16th" msgstr "16" #: calendar/gui/print.c:291 msgid "17th" msgstr "17" #: calendar/gui/print.c:291 msgid "18th" msgstr "18" #: calendar/gui/print.c:291 msgid "19th" msgstr "19" #: calendar/gui/print.c:291 msgid "20th" msgstr "20" #: calendar/gui/print.c:292 msgid "21st" msgstr "21" #: calendar/gui/print.c:292 msgid "22nd" msgstr "22" #: calendar/gui/print.c:292 msgid "23rd" msgstr "23" #: calendar/gui/print.c:292 msgid "24th" msgstr "24" #: calendar/gui/print.c:292 msgid "25th" msgstr "25" #: calendar/gui/print.c:293 msgid "26th" msgstr "26" #: calendar/gui/print.c:293 msgid "27th" msgstr "27" #: calendar/gui/print.c:293 msgid "28th" msgstr "28" #: calendar/gui/print.c:293 msgid "29th" msgstr "29" #: calendar/gui/print.c:293 msgid "30th" msgstr "30" #: calendar/gui/print.c:294 msgid "31st" msgstr "31" #: calendar/gui/print.c:350 msgid "Su" msgstr "���" #: calendar/gui/print.c:350 msgid "Mo" msgstr "���" #: calendar/gui/print.c:350 msgid "Tu" msgstr "���" #: calendar/gui/print.c:350 msgid "We" msgstr "���" #: calendar/gui/print.c:350 msgid "Th" msgstr "���" #: calendar/gui/print.c:350 msgid "Fr" msgstr "���" #: calendar/gui/print.c:350 msgid "Sa" msgstr "���" #: calendar/gui/print.c:936 msgid "Tasks" msgstr "��������" #. Day #: calendar/gui/print.c:1066 msgid "Current day (%a %b %d %Y)" msgstr "�������� ���� (%a %b %d %Y)" #: calendar/gui/print.c:1080 calendar/gui/print.c:1084 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" #: calendar/gui/print.c:1081 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" #: calendar/gui/print.c:1092 #, c-format msgid "Current week (%s - %s)" msgstr "�������� ������� (%s - %s)" #. Month #: calendar/gui/print.c:1100 msgid "Current month (%b %Y)" msgstr "�������� ͦ���� (%b %Y)" #. Year #: calendar/gui/print.c:1107 msgid "Current year (%Y)" msgstr "�������� Ҧ� (%Y)" #: calendar/gui/print.c:1144 msgid "Print Calendar" msgstr "����������� ��������" #: calendar/gui/print.c:1309 mail/mail-callbacks.c:803 msgid "Print Preview" msgstr "�������� �����" #: calendar/gui/prop.c:336 msgid "Time display" msgstr "������������ ����" #. Time format #: calendar/gui/prop.c:340 msgid "Time format" msgstr "������ ����" #: calendar/gui/prop.c:341 msgid "12-hour (AM/PM)" msgstr "12-�������� (��/��)" #: calendar/gui/prop.c:342 msgid "24-hour" msgstr "24-��������" #. Weeks start on #: calendar/gui/prop.c:352 msgid "Weeks start on" msgstr "������� �����" #. Day range #: calendar/gui/prop.c:364 msgid "Day range" msgstr "������� �Φ�" #: calendar/gui/prop.c:375 msgid "" "Please select the start and end hours you want\n" "to be displayed in the day view and week view.\n" "Times outside this range will not be displayed\n" "by default." msgstr "" #: calendar/gui/prop.c:391 msgid "Day start:" msgstr "" #: calendar/gui/prop.c:402 msgid "Day end:" msgstr "" #: calendar/gui/prop.c:525 msgid "Colors for display" msgstr "" #: calendar/gui/prop.c:605 msgid "Show on TODO List:" msgstr "" #: calendar/gui/prop.c:643 msgid "To Do List style options:" msgstr "" #: calendar/gui/prop.c:648 msgid "Highlight overdue items" msgstr "" #: calendar/gui/prop.c:651 msgid "Highlight not yet due items" msgstr "" #: calendar/gui/prop.c:654 msgid "Highlight items due today" msgstr "" #: calendar/gui/prop.c:684 msgid "To Do List Properties" msgstr "" #: calendar/gui/prop.c:687 msgid "To Do List" msgstr "" #: calendar/gui/prop.c:718 msgid "Preferences" msgstr "���������" #: calendar/gui/prop.c:786 msgid "Alarms" msgstr "" #. build miscellaneous box #: calendar/gui/prop.c:789 #, fuzzy msgid "Alarm Properties" msgstr "���������Ԧ ���������" #: calendar/gui/prop.c:799 msgid "Beep on display alarms" msgstr "" #: calendar/gui/prop.c:809 msgid "Audio alarms timeout after" msgstr "" #: calendar/gui/prop.c:820 calendar/gui/prop.c:837 msgid " seconds" msgstr "" #: calendar/gui/prop.c:826 msgid "Enable snoozing for " msgstr "" #: camel/camel-movemail.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" msgstr "�������� ����� ��������" #: camel/camel-movemail.c:133 camel/camel-movemail.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create lock file for %s: %s" msgstr "�������� ����� ��������" #: camel/camel-movemail.c:143 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open mail file %s: %s" msgstr "�������� ����� ��������" #: camel/camel-movemail.c:153 #, c-format msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" msgstr "" #: camel/camel-movemail.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Could not test lock file for %s: %s" msgstr "�������� ����� ��������" #: camel/camel-movemail.c:214 #, c-format msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." msgstr "" #: camel/camel-movemail.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading mail file: %s" msgstr "������� ������������ �����: %s" #: camel/camel-movemail.c:251 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing mail temp file: %s" msgstr "������� ���������� �����: %s" #: camel/camel-movemail.c:269 #, c-format msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" msgstr "" #: camel/camel-movemail.c:301 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create pipe: %s" msgstr "�������� ����� ��������" #: camel/camel-movemail.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fork: %s" msgstr "�� ������� �Φæ�̦������ Bonobo" #: camel/camel-movemail.c:351 #, c-format msgid "Movemail program failed: %s" msgstr "" #: camel/camel-movemail.c:352 #, fuzzy msgid "(Unknown error)" msgstr "��צ���� �������" #: camel/camel-provider.c:133 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" msgstr "" #: camel/camel-provider.c:141 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "" #: camel/camel-remote-store.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "%s server %s" msgstr "������:" #: camel/camel-remote-store.c:189 #, c-format msgid "%s service for %s on %s" msgstr "" #: camel/camel-remote-store.c:230 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "" #: camel/camel-remote-store.c:231 camel/providers/imap/camel-imap-store.c:168 msgid "(unknown host)" msgstr "" #: camel/camel-service.c:119 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "" #: camel/camel-service.c:128 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "" #: camel/camel-service.c:137 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "" #: camel/camel-service.c:516 #, c-format msgid "No such host %s." msgstr "" #: camel/camel-service.c:519 #, c-format msgid "Temporarily unable to look up hostname %s." msgstr "" #: camel/camel-session.c:270 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "" #: camel/camel-session.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" "%s" msgstr "�������� ����� ��������" #: camel/camel-url.c:77 #, c-format msgid "URL string `%s' contains no protocol" msgstr "" #: camel/camel-url.c:92 #, c-format msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol" msgstr "" #: camel/camel-url.c:153 #, c-format msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:220 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:228 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:229 shell/e-storage.c:340 msgid "Unknown error" msgstr "��צ���� �������" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:370 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:406 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:219 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:578 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:39 msgid "IMAPv4" msgstr "IMAP4" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:41 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "��� ���������� �� ���������� ����� �� �������� IMAP." #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:139 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:292 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:150 msgid "Password" msgstr "������" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:141 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:166 #, c-format msgid "Could not connect to IMAP server on %s." msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:230 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:252 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" "%s\n" "\n" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:457 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "�� ������� �������� ������� %s: %s" #. FIXME: right error code #: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:220 #, fuzzy msgid "Could not create summary" msgstr "�������� ����� ��������" #: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:383 #: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:386 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s" msgstr "" #: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get message: %s" msgstr "��������� �� ��צ��������" #: camel/providers/mbox/camel-mbox-provider.c:34 msgid "UNIX mbox-format mail files" msgstr "" #: camel/providers/mbox/camel-mbox-provider.c:36 msgid "" "For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on " "local disk." msgstr "" #: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:121 #, c-format msgid "" "Could not open file `%s':\n" "%s" msgstr "" "�� ������� צ������ ���� \"%s\":\n" "%s" #: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:128 #: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:122 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." msgstr "���� \"%s\" �� ���դ." #: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:137 #, c-format msgid "" "Could not create file `%s':\n" "%s" msgstr "" "�� ������� �������� ���� \"%s\":\n" "%s" #: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:146 #: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:180 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." msgstr "\"%s\" �� � ��������� ������." #: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:172 #: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:208 #, c-format msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" "%s" msgstr "" "�� ������� ������ ���� \"%s\":\n" "%s" #: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:187 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "���� \"%s\" �� �������. �� ������." #: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:225 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: destination exists" msgstr "" #: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:263 msgid "Mbox folders may not be nested." msgstr "" #: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:277 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "���� �������ϧ ����� %s" #: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:650 #, c-format msgid "Could not open summary %s" msgstr "" #: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:671 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "" #: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:715 msgid "Summary mismatch, aborting sync" msgstr "" #: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:735 msgid "Summary mismatch, X-Evolution header missing" msgstr "" #: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:757 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "" #: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:770 #: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:788 #, c-format msgid "Cannot copy data to output file: %s" msgstr "" #: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:813 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:822 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "�� ������� ������� ��������� ����: %s" #: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:830 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "�� ������� ������������� ����: %s" #: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:842 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "��צ���� �������: %s" #. FIXME: right error code #: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:211 msgid "Could not load or create summary" msgstr "" #: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:330 #: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s" msgstr "��Ħ���Φ ��צ��������" #: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" " %s" msgstr "�������� ��צ�������� � �����Φ� ��æ" #: camel/providers/mh/camel-mh-provider.c:34 msgid "UNIX MH-format mail directories" msgstr "" #: camel/providers/mh/camel-mh-provider.c:36 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories" msgstr "" #: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:115 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not open folder `%s':\n" "%s" msgstr "�������� ����� ��������" #: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:130 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not create folder `%s':\n" "%s" msgstr "�������� ����� ��������" #: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:139 #, c-format msgid "`%s' is not a directory." msgstr "\"%s\" �� � ���������." #: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:158 #: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:171 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" msgstr "�������� ����� ��������" #: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:189 #: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Could not rename folder `%s': %s" msgstr "�������� ����� ��������" #: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:197 #, c-format msgid "Could not rename folder `%s': %s exists" msgstr "�� ������� ������������� ���� \"%s\": %s ���դ" #: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:205 msgid "MH folders may not be nested." msgstr "" #: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:217 #, c-format msgid "Local mail directory %s" msgstr "��������� �������� ������� %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:41 #, c-format msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" msgstr "���Ħ�� ������ NNTP ��� %s@%s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:62 msgid "Server rejected username" msgstr "������ צ������ ��'� �����������" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:68 msgid "Failed to send username to server" msgstr "�� ������� צĦ����� ��'� ����������� �� ������" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:77 msgid "Server rejected username/password" msgstr "������ צ������ ��'� ����������� � ������" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:140 #, c-format msgid "Message %s not found." msgstr "��צ�������� %s �� ��������." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 msgid "Could not get group list from server." msgstr "�� ������� �������� �Ц��� ���� � �������." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:93 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:102 #, c-format msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" msgstr "�� ������� ����������� ������ ���� ��� %s: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:151 #, c-format msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" msgstr "�� ������� �������� ������ ���� ��� %s: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38 msgid "USENET news" msgstr "������ USENET" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40 msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:226 #, c-format msgid "Could not open directory for news server: %s" msgstr "�� ������� צ������ ������� ������� �����: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:287 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "������ USENET ����� %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:294 msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:333 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:499 #, c-format msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:177 msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "No message with uid %s" msgstr "�������� ��צ�������� � �����Φ� ��æ" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:285 #, c-format msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:34 msgid "POP" msgstr "POP" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36 msgid "" "For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve " "mail from certain web mail providers and proprietary email systems." msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:152 msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:162 msgid "" "This option will connect to the POP server using an encrypted password via " "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " "claim to support it." msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:174 msgid "" "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:219 #, c-format msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to POP server on %s." msgstr "�������� ����� ��������" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:391 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:410 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "Error sending username: %s" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:413 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:450 #, fuzzy msgid "(Unknown)" msgstr "��צ���� �������" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:440 msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "No support for requested authentication mechanism." msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "Error sending password: %s" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:554 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 msgid "" "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " "system." msgstr "" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" msgstr "�������� ����� ��������" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:122 #, c-format msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" msgstr "" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send message: %s" msgstr "��������� �� ��צ��������" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:161 #, c-format msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." msgstr "" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:168 #, c-format msgid "Could not execute %s: mail not sent." msgstr "" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:173 #, c-format msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." msgstr "" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:220 msgid "sendmail" msgstr "sendmail" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222 msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:36 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." msgstr "" #: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:30 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "" #: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:32 msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:85 msgid "1 byte" msgstr "1 ����" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:87 #, c-format msgid "%u bytes" msgstr "%u ���Ԧ�" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:94 #, c-format msgid "%.1fK" msgstr "%.1f�" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:98 #, c-format msgid "%.1fM" msgstr "%.1f�" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:102 #, c-format msgid "%.1fG" msgstr "%.1f�" #. This is a filename. Translators take note. #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:299 mail/mail-display.c:119 msgid "attachment" msgstr "���������" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:395 msgid "Attach a file" msgstr "�������� ����" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:442 filter/filter.glade.h:22 #: filter/filter.glade.h:25 shell/e-shortcuts-view.c:239 #: shell/e-shortcuts-view.c:356 msgid "Remove" msgstr "��������" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:443 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "�������� �����Φ �������� � ������ ���������" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:474 msgid "Add attachment..." msgstr "��������..." #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:475 msgid "Attach a file to the message" msgstr "�������� ���� �� ��צ��������" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7 msgid "Attachment properties" msgstr "���������Ԧ ���������" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:8 msgid "MIME type:" msgstr "��� MIME:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:10 msgid "File name:" msgstr "����� �����:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 composer/e-msg-composer-hdrs.c:295 msgid "From:" msgstr "���:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:243 msgid "Click here for the address book" msgstr "����Φ�� ��� ��� ��������� ������� �����" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:296 #, fuzzy msgid "Enter the identity you wish to send this message from" msgstr "���Ħ�� ������Ԧ� ��צ��������" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:300 msgid "To:" msgstr "��:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "���Ħ�� ������Ԧ� ��צ��������" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:305 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "���Ħ�� ������Ԧ�, �� ��������� ��Ц� ��צ��������" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:311 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:312 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." msgstr "" "���Ħ�� ������Ԧ�, �� ��������� ��Ц� ��צ�������� �� ������� � ������ " "��������ަ�." #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:318 msgid "Subject:" msgstr "����:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319 msgid "Enter the subject of the mail" msgstr "���Ħ�� ���� ��������" #: composer/e-msg-composer.c:298 #, c-format msgid "" "Could not open signature file %s:\n" "%s" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:407 msgid "Save as..." msgstr "�������� ��..." #: composer/e-msg-composer.c:418 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "������� ���������� �����: %s" #: composer/e-msg-composer.c:438 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "������� ������������ �����: %s" #: composer/e-msg-composer.c:460 #, fuzzy msgid "Saving changes to message..." msgstr "��Ħ����� ��צ��������" #: composer/e-msg-composer.c:462 #, fuzzy msgid "Save changes to message..." msgstr "��Ħ����� ��צ��������" #: composer/e-msg-composer.c:503 #, c-format msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:547 shell/e-shell-view-menu.c:167 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" #: composer/e-msg-composer.c:553 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" "Do you wish to save your changes?" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:575 msgid "Open file" msgstr "�������� ����" #: composer/e-msg-composer.c:701 msgid "That file does not exist." msgstr "����� ����� �� ���դ." #: composer/e-msg-composer.c:711 msgid "That is not a regular file." msgstr "�� �� ��������� ����." #: composer/e-msg-composer.c:721 msgid "That file exists but is not readable." msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:731 msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:753 msgid "" "The file is very large (more than 100K).\n" "Are you sure you wish to insert it?" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:774 msgid "An error occurred while reading the file." msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:1136 #, fuzzy msgid "Compose a message" msgstr "���������� ���� ������� ��צ��������" #: composer/e-msg-composer.c:1210 #, fuzzy msgid "Could not create composer window." msgstr "�������� ����� ��������" #: filter/filter-datespec.c:61 #, fuzzy msgid "years" msgstr "���������" #: filter/filter-datespec.c:62 #, fuzzy msgid "months" msgstr "������" #: filter/filter-datespec.c:63 #, fuzzy msgid "weeks" msgstr "�������" #: filter/filter-datespec.c:64 #, fuzzy msgid "days" msgstr "����" #: filter/filter-datespec.c:65 msgid "hours" msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:66 msgid "minutes" msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:67 #, fuzzy msgid "seconds" msgstr "��Ħ�����" #: filter/filter-datespec.c:232 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "whatever the time is when the filter is run\n" "or vfolder is opened." msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:254 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "the time that you specify here." msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:293 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "a time relative to when the filter is run;\n" "\"a week ago\", for example." msgstr "" #. keep in sync with FilterDatespec_type! #: filter/filter-datespec.c:328 msgid "the current time" msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:328 msgid "a time you specify" msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:329 msgid "a time relative to the current time" msgstr "" #. The label #: filter/filter-datespec.c:387 msgid "Compare against" msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:661 msgid "<click here to select a date>" msgstr "" #: filter/filter-editor.c:159 mail/mail-autofilter.c:287 #: mail/mail-autofilter.c:336 #, fuzzy msgid "Add Filter Rule" msgstr "�����������" #: filter/filter-editor.c:207 #, fuzzy msgid "Edit Filter Rule" msgstr "�����������" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: filter/filter-editor.c:404 filter/filter.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Edit Filters" msgstr "�����������" #. and now for the action area #: filter/filter-filter.c:401 #, fuzzy msgid "Then" msgstr "���" #: filter/filter-filter.c:414 #, fuzzy msgid "Add action" msgstr "䦧" #: filter/filter-filter.c:420 #, fuzzy msgid "Remove action" msgstr "��������" #: filter/filter-folder.c:186 filter/vfolder-rule.c:271 #, fuzzy msgid "Select Folder" msgstr "������� �����" #: filter/filter-folder.c:209 msgid "Enter folder URI" msgstr "" #: filter/filter-folder.c:254 msgid "<click here to select a folder>" msgstr "" #: filter/filter-part.c:420 msgid "Test" msgstr "" #: filter/filter-rule.c:509 #, fuzzy msgid "Rule name: " msgstr "����� �����:" #: filter/filter-rule.c:513 msgid "Untitled" msgstr "" #: filter/filter-rule.c:527 msgid "If" msgstr "" #: filter/filter-rule.c:544 msgid "Execute actions" msgstr "" #: filter/filter-rule.c:548 msgid "if all criteria are met" msgstr "" #: filter/filter-rule.c:553 msgid "if any criteria are met" msgstr "" #: filter/filter-rule.c:564 #, fuzzy msgid "Add criterion" msgstr "䦧" #: filter/filter-rule.c:570 #, fuzzy msgid "Remove criterion" msgstr "��������" #: filter/filter.glade.h:8 msgid "" "Incoming\n" "Outgoing\n" msgstr "" #: filter/filter.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Filter Rules" msgstr "�����������" #: filter/filter.glade.h:13 filter/filter.glade.h:18 #: mail/mail-config.glade.h:12 mail/mail-config.glade.h:17 #: mail/mail-config.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "���������" #: filter/filter.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Edit VFolders" msgstr "����" #: filter/filter.glade.h:16 msgid "Virtual Folders" msgstr "��������Φ ����" #: filter/filter.glade.h:20 filter/filter.glade.h:23 #, fuzzy msgid "vFolder Sources" msgstr "����" #. Automatically generated. Do not edit. #: filter/libfilter-i18n.h:2 msgid "Assign Colour" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Score" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:4 msgid "Copy to Folder" msgstr "���Ц����� � ����" #: filter/libfilter-i18n.h:5 msgid "Date received" msgstr "���� ���������" #: filter/libfilter-i18n.h:6 msgid "Date sent" msgstr "���� צ��������" #: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Expression" msgstr "�����" #: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Forward to Address" msgstr "��������� �� ������" #: filter/libfilter-i18n.h:10 msgid "Message Body" msgstr "���� ��צ��������" #: filter/libfilter-i18n.h:11 msgid "Message was received" msgstr "��צ�������� ���� ��������" #: filter/libfilter-i18n.h:12 msgid "Message was sent" msgstr "��צ�������� ���� צĦ�����" #: filter/libfilter-i18n.h:13 msgid "Move to Folder" msgstr "��������� � ����" #: filter/libfilter-i18n.h:15 msgid "Recipients" msgstr "��������" #: filter/libfilter-i18n.h:16 msgid "Sender" msgstr "����������" #: filter/libfilter-i18n.h:17 msgid "Source" msgstr "�������" #: filter/libfilter-i18n.h:18 msgid "Specific header" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:19 msgid "Stop Processing" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:20 #, fuzzy msgid "Subject" msgstr "����:" #: filter/libfilter-i18n.h:21 #, fuzzy msgid "after" msgstr "������ ����" #: filter/libfilter-i18n.h:22 msgid "before" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:23 #, fuzzy msgid "contains" msgstr "䦧" #: filter/libfilter-i18n.h:24 msgid "does not contain" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:25 msgid "is greater than" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:26 msgid "is less than" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:27 msgid "is not" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:28 msgid "is" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:29 #, fuzzy msgid "on or after" msgstr "������ ����" #: filter/libfilter-i18n.h:30 msgid "on or before" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:31 #, fuzzy msgid "was after" msgstr "������ ����" #: filter/libfilter-i18n.h:32 msgid "was before" msgstr "" #: filter/score-editor.c:127 msgid "Add Rule" msgstr "" #: filter/score-editor.c:166 msgid "Edit Score Rule" msgstr "" #: filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194 #, fuzzy msgid "Score" msgstr "��¦�����" #: filter/vfolder-editor.c:155 #, fuzzy msgid "Add VFolder Rule" msgstr "�����������" #: filter/vfolder-editor.c:204 msgid "Edit VFolder Rule" msgstr "" #: mail/component-factory.c:236 #, fuzzy msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "�� ������� �Φæ�̦������ �������� Evolutuion." #: mail/component-factory.c:243 #, fuzzy msgid "Cannot initialize Evolution's mail summary component." msgstr "�� ������� �Φæ�̦������ �������� Evolutuion." #: mail/component-factory.c:248 #, fuzzy msgid "Cannot initialize Evolution's mail storage hash." msgstr "�� ������� �Φæ�̦������ �������� Evolutuion." #: mail/component-factory.c:330 #, c-format msgid "Bad storage URL (no server): %s" msgstr "" #: mail/component-factory.c:349 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:137 msgid "Body or subject contains" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:138 msgid "Body contains" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:139 msgid "Subject contains" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:140 msgid "Body does not contain" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:141 msgid "Subject does not contain" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:142 msgid "Custom search" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:314 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "��Ҧ����" #: mail/folder-browser.c:492 #, fuzzy msgid "Full Search" msgstr "�����" #: mail/folder-browser.c:497 msgid "Save" msgstr "��������" #: mail/mail-autofilter.c:76 #, c-format msgid "Mail to %s" msgstr "" #: mail/mail-autofilter.c:230 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "" #: mail/mail-autofilter.c:332 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:73 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" "receive or compose mail.\n" "Would you like to configure it now?" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:113 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:127 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:163 mail/mail-callbacks.c:175 msgid "You have no mail sources configured" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:212 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:221 msgid "You have no Outbox configured" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:245 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:515 #, fuzzy msgid "Move message(s) to" msgstr "��Ħ���Φ ��צ��������" #: mail/mail-callbacks.c:517 #, fuzzy msgid "Copy message(s) to" msgstr "��Ħ���Φ ��צ��������" #: mail/mail-callbacks.c:619 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:718 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" "%s" msgstr "������� ������������ �����: %s" #: mail/mail-callbacks.c:763 mail/message-list.c:1564 #, fuzzy msgid "Print Message" msgstr "��Ħ����� ��צ��������" #: mail/mail-callbacks.c:810 #, fuzzy msgid "Printing of message failed" msgstr "��Ħ����� ��צ��������" #: mail/mail-config-gui.c:432 msgid "" "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, " "optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to " "read your signature from." msgstr "" #: mail/mail-config-gui.c:445 msgid "Full name:" msgstr "����� �����:" #: mail/mail-config-gui.c:469 msgid "Email address:" msgstr "���������� ������:" #: mail/mail-config-gui.c:484 msgid "Organization:" msgstr "�Ҧ����æ�:" #: mail/mail-config-gui.c:495 msgid "Signature file:" msgstr "���� Ц�����:" #: mail/mail-config-gui.c:500 mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Signature File" msgstr "���� Ц�����" #: mail/mail-config-gui.c:906 msgid "Server:" msgstr "������:" #: mail/mail-config-gui.c:912 msgid "Username:" msgstr "����� �����������:" #: mail/mail-config-gui.c:918 msgid "Path:" msgstr "����:" #: mail/mail-config-gui.c:927 msgid "Authentication:" msgstr "�����Ʀ��æ�:" #: mail/mail-config-gui.c:941 msgid "Detect supported types..." msgstr "" #: mail/mail-config-gui.c:968 msgid "Don't delete messages from server" msgstr "" #: mail/mail-config-gui.c:980 msgid "Test Settings" msgstr "" #: mail/mail-config-gui.c:1107 #, fuzzy msgid "Mail source type:" msgstr "������� ������:" #: mail/mail-config-gui.c:1112 mail/mail-config-gui.c:1160 msgid "" "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " "about it.\n" "\n" "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " "types...\" button after entering the other information." msgstr "" #: mail/mail-config-gui.c:1131 #, fuzzy msgid "News source type:" msgstr "����� ��� ��������" #: mail/mail-config-gui.c:1136 msgid "" "Select the kind of news server you have, and enter the relevant information " "about it.\n" "\n" "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " "types...\" button after entering the other information." msgstr "" #: mail/mail-config-gui.c:1155 msgid "Mail transport type:" msgstr "" #: mail/mail-config-gui.c:1210 msgid "Add Identity" msgstr "" #: mail/mail-config-gui.c:1212 msgid "Edit Identity" msgstr "" #: mail/mail-config-gui.c:1310 msgid "Add Source" msgstr "������ �������" #: mail/mail-config-gui.c:1312 msgid "Edit Source" msgstr "��������� �������" #: mail/mail-config-gui.c:1407 msgid "Add News Server" msgstr "������ ������ �����" #: mail/mail-config-gui.c:1409 msgid "Edit News Server" msgstr "��������� ������ �����" #: mail/mail-config-gui.c:2233 #, c-format msgid "Testing \"%s\"" msgstr "����צ��� \"%s\"" #: mail/mail-config-gui.c:2235 #, c-format msgid "Test connection to \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-config-gui.c:2277 msgid "The connection was successful!" msgstr "" #: mail/mail-config-gui.c:2327 #, c-format msgid "Querying authorization capabilities of \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-config-gui.c:2329 #, c-format msgid "Query authorization at \"%s\"" msgstr "" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: mail/mail-config-druid.glade.h:7 mail/mail-config-druid.glade.h:8 #: mail/mail-config-druid.glade.h:16 msgid "Mail Configuration" msgstr "" #: mail/mail-config-druid.glade.h:9 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n" "By filling in some information about your email\n" "settings, you can start sending and receiving email\n" "right away. Click Next to continue." msgstr "" #: mail/mail-config-druid.glade.h:13 msgid "Identity" msgstr "" #: mail/mail-config-druid.glade.h:14 msgid "Mail Source" msgstr "" #: mail/mail-config-druid.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:20 msgid "Mail Transport" msgstr "" #: mail/mail-config-druid.glade.h:17 msgid "" "Your email configuration is now complete.\n" "Click \"Finish\" to save your new settings" msgstr "" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: mail/mail-config.glade.h:7 mail/mail-config.glade.h:14 msgid "Identities" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "Address" msgstr "������" #: mail/mail-config.glade.h:9 msgid "Organization" msgstr "����Φ��æ�" #: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "Sources" msgstr "�������" #: mail/mail-config.glade.h:19 msgid "Mail Sources" msgstr "�����צ �������" #: mail/mail-config.glade.h:21 msgid "News Servers" msgstr "������� �����" #: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "News Sources" msgstr "������� �����" #: mail/mail-config.glade.h:26 msgid "Send messages in HTML format" msgstr "��Ħ����� ��צ�������� � �����Ԧ HTML" #: mail/mail-config.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Mark message as seen [ms]: " msgstr "�������� ��צ�������� � �����Φ� ��æ" #: mail/mail-crypto.c:137 #, c-format msgid "Couldn't create pipe to %s: %s" msgstr "�� ������� �������� ����� �� %s: %s" #: mail/mail-crypto.c:164 #, c-format msgid "Could not execute %s: %s\n" msgstr "�� ������� �������� %s: %s\n" #: mail/mail-crypto.c:168 #, c-format msgid "Cannot fork %s: %s" msgstr "" #: mail/mail-crypto.c:345 mail/mail-crypto.c:441 mail/mail-crypto.c:604 msgid "Please enter your PGP/GPG passphrase." msgstr "" #: mail/mail-crypto.c:349 mail/mail-crypto.c:445 mail/mail-crypto.c:609 msgid "No password provided." msgstr "" #: mail/mail-crypto.c:355 mail/mail-crypto.c:451 mail/mail-crypto.c:615 #, c-format msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "��������� �������� ����� �� GPG/PGP: %s" #: mail/mail-crypto.c:600 msgid "No GPG/PGP program available." msgstr "�������� GPG/PGP �� �������." #: mail/mail-display.c:68 msgid "Overwrite file?" msgstr "���������� ����?" #: mail/mail-display.c:72 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "" "���� � æ�� ������ ��� ���դ.\n" "���������� ����?" #: mail/mail-display.c:87 #, c-format msgid "" "Could not open file %s:\n" "%s" msgstr "" "��������� צ������ ���� %s:\n" "%s" #: mail/mail-display.c:99 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "�� ������� �Φæ�̦������ Bonobo" #: mail/mail-display.c:195 msgid "Save Attachment" msgstr "�������� ���������" #: mail/mail-display.c:235 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "��������� �������� ���������� �������: %s" #: mail/mail-display.c:277 msgid "Save to Disk..." msgstr "�������� �� ����..." #: mail/mail-display.c:279 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "�������� � %s..." #: mail/mail-display.c:281 msgid "View Inline" msgstr "" #: mail/mail-display.c:305 msgid "External Viewer" msgstr "" #: mail/mail-display.c:328 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "" #: mail/mail-display.c:332 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "���������" #: mail/mail-local.c:279 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "" #: mail/mail-local.c:283 #, c-format msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "" #: mail/mail-local.c:327 msgid "Closing current folder" msgstr "���������� ������ϧ ����" #: mail/mail-local.c:359 msgid "Renaming old folder and opening" msgstr "�������������� ����ϧ ���� �� צ���������" #: mail/mail-local.c:380 msgid "Creating new folder" msgstr "��������� ���ϧ ����" #: mail/mail-local.c:395 msgid "Copying messages" msgstr "��Ц������ ��צ�������" #: mail/mail-local.c:407 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" "open this folder anymore: %s" msgstr "" #: mail/mail-local.c:443 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." msgstr "" #. This is how we could do to display extra information about the #. folder. #: mail/mail-local-storage.c:97 msgid " (XXX unread)" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:68 #, c-format msgid "Fetching email from %s" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:70 #, c-format msgid "Fetch email from %s" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving messages : %s" msgstr "��������� �� ��צ��������" #: mail/mail-ops.c:253 #, c-format msgid "There is no new mail at %s." msgstr "" #: mail/mail-ops.c:310 msgid "Filtering email on demand" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:312 msgid "Filter email on demand" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:441 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "���������� \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:446 msgid "Sending a message without a subject" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:449 #, c-format msgid "Send \"%s\"" msgstr "��Ħ����� \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:452 #, fuzzy msgid "Send a message without a subject" msgstr "�������� ��צ�������� � �����Φ� ��æ" #: mail/mail-ops.c:626 msgid "Sending queue" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:628 msgid "Send queue" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:764 mail/mail-ops.c:771 #, c-format msgid "Appending \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:768 mail/mail-ops.c:774 msgid "Appending a message without a subject" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:846 #, c-format msgid "Expunging \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:848 #, c-format msgid "Expunge \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:907 #, c-format msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:909 #, c-format msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:912 #, fuzzy, c-format msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "��Ħ���Φ ��צ��������" #: mail/mail-ops.c:914 #, c-format msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:945 #, fuzzy msgid "Moving" msgstr "��¦�����" #: mail/mail-ops.c:948 #, fuzzy msgid "Copying" msgstr "���Ц�����" #: mail/mail-ops.c:968 #, c-format msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1047 #, fuzzy, c-format msgid "Marking messages in folder \"%s\"" msgstr "�������� ��צ�������� � �����Φ� ��æ" #: mail/mail-ops.c:1050 #, fuzzy, c-format msgid "Mark messages in folder \"%s\"" msgstr "�������� ��צ�������� � �����Φ� ��æ" #: mail/mail-ops.c:1081 #, fuzzy, c-format msgid "Marking message %d of %d" msgstr "�������� ��צ�������� � �����Φ� ��æ" #: mail/mail-ops.c:1201 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1204 #, c-format msgid "Scan folders in \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1275 mail/subscribe-dialog.c:163 #, fuzzy msgid "(No description)" msgstr "����:" #: mail/mail-ops.c:1335 #, c-format msgid "Attaching messages from folder \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1338 #, c-format msgid "Attach messages from \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1441 #, fuzzy, c-format msgid "Forwarding messages \"%s\"" msgstr "��������� �� ��צ��������" #: mail/mail-ops.c:1446 msgid "Forwarding a message without a subject" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1449 #, c-format msgid "Forward message \"%s\"" msgstr "��������� ��צ�������� \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:1454 msgid "Forward a message without a subject" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1491 #, c-format msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1508 msgid "" "Failed to generate mime part from message while generating forwarded message." msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1594 #, c-format msgid "Loading \"%s\"" msgstr "������������ \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:1596 #, c-format msgid "Load \"%s\"" msgstr "����������� \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:1698 #, c-format msgid "Creating \"%s\"" msgstr "��������� \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:1700 #, c-format msgid "Create \"%s\"" msgstr "�������� \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:1748 msgid "Exception while reporting result to shell component listener." msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1794 #, c-format msgid "Synchronizing \"%s\"" msgstr "������Φ��æ� \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:1796 #, c-format msgid "Synchronize \"%s\"" msgstr "������Φ������ \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:1859 #, c-format msgid "Displaying message UID \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1862 msgid "Clearing message display" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1865 #, c-format msgid "Display message UID \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1868 msgid "Clear message display" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1977 #, c-format msgid "Opening messages from folder \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1980 #, c-format msgid "Open messages from \"%s\"" msgstr "�������� ��צ�������� � \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:2084 #, c-format msgid "Loading %s Folder" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:2086 #, c-format msgid "Load %s Folder" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:2153 #, c-format msgid "Viewing messages from folder \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:2156 #, fuzzy, c-format msgid "View messages from \"%s\"" msgstr "��Ħ����� ��צ��������" #: mail/mail-ops.c:2182 #, c-format msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "" #: mail/mail-threads.c:299 #, c-format msgid "" "Error while preparing to %s:\n" "%s" msgstr "" #: mail/mail-threads.c:648 #, c-format msgid "" "Error while `%s':\n" "%s" msgstr "" #: mail/mail-threads.c:701 msgid "Incomplete message written on pipe!" msgstr "" #: mail/mail-threads.c:705 msgid "Error reading commands from dispatching thread." msgstr "" #: mail/mail-threads.c:770 msgid "Corrupted message from dispatching thread?" msgstr "" #: mail/mail-threads.c:889 msgid "Could not create dialog box." msgstr "" #: mail/mail-threads.c:899 msgid "User cancelled query." msgstr "" #: mail/mail-tools.c:210 #, c-format msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" msgstr "" #. Get all uids of source #: mail/mail-tools.c:264 #, c-format msgid "Examining %s" msgstr "" #: mail/mail-tools.c:294 #, c-format msgid "" "Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages." msgstr "" #. Info #: mail/mail-tools.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving message %d of %d" msgstr "��������� �� ��צ��������" #. Append it to dest #: mail/mail-tools.c:328 #, fuzzy, c-format msgid "Writing message %d of %d" msgstr "�������� ��צ�������� � �����Φ� ��æ" #: mail/mail-tools.c:357 #, fuzzy, c-format msgid "Saving changes to %s" msgstr "��Ħ����� ��צ��������" #: mail/mail-tools.c:391 #, fuzzy, c-format msgid "[%s] (forwarded message)" msgstr "��������� �� ��צ��������" #: mail/mail-tools.c:400 msgid "Fwd: (no subject)" msgstr "" #: mail/mail-tools.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "��������� �� ��צ��������" #: mail/mail-tools.c:439 #, fuzzy msgid "Forwarded message (no subject)" msgstr "��������� �� ��צ��������" #: mail/mail-tools.c:551 #, c-format msgid "Don't know protocol to open URI `%s'" msgstr "" #: mail/mail-tools.c:580 #, c-format msgid "" "Cannot open location `%s':\n" "%s" msgstr "" #: mail/mail-vfolder.c:147 #, fuzzy msgid "VFolders" msgstr "����" #: mail/mail-vfolder.c:292 #, fuzzy msgid "New VFolder" msgstr "������� �����" #. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), #. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), #: mail/mail-view.c:151 ui/evolution-mail.h:47 msgid "Reply" msgstr "�����צ���" #: mail/mail-view.c:151 ui/evolution-mail.h:48 msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "" #: mail/mail-view.c:154 mail/message-list.c:1567 ui/evolution-mail.h:49 msgid "Reply to All" msgstr "�����צ��� �Ӧ�" #: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-mail.h:50 msgid "Reply to all recipients of this message" msgstr "" #: mail/mail-view.c:157 ui/evolution-mail.h:51 msgid "Forward" msgstr "���������" #: mail/mail-view.c:157 ui/evolution-mail.h:52 msgid "Forward this message" msgstr "��������� �� ��צ��������" #: mail/mail-view.c:161 ui/evolution-addressbook.h:18 #: ui/evolution-calendar.h:24 ui/evolution-mail.h:57 msgid "Print" msgstr "���������" #: mail/mail-view.c:161 ui/evolution-mail.h:58 msgid "Print the selected message" msgstr "����������� ������� ��צ��������" #: mail/mail-view.c:163 ui/evolution-mail.h:60 msgid "Delete this message" msgstr "������ �� ��צ��������" #: mail/message-list.c:511 msgid "Unseen" msgstr "" #: mail/message-list.c:514 msgid "Seen" msgstr "" #: mail/message-list.c:517 msgid "Answered" msgstr "" #: mail/message-list.c:1562 msgid "Open in New Window" msgstr "" #: mail/message-list.c:1563 #, fuzzy msgid "Edit Message" msgstr "��Ħ����� ��צ��������" #: mail/message-list.c:1566 #, fuzzy msgid "Reply to Sender" msgstr "�����צ��� �Ӧ�" #: mail/message-list.c:1568 #, fuzzy msgid "Forward Message" msgstr "��������� �� ��צ��������" #: mail/message-list.c:1570 #, fuzzy msgid "Delete Message" msgstr "������ �� ��צ��������" #: mail/message-list.c:1571 #, fuzzy msgid "Move Message" msgstr "��Ħ����� ��צ��������" #: mail/message-list.c:1572 #, fuzzy msgid "Copy Message" msgstr "���������� ���� ������� ��צ��������" #: mail/message-list.c:1574 msgid "VFolder on Subject" msgstr "" #: mail/message-list.c:1575 msgid "VFolder on Sender" msgstr "" #: mail/message-list.c:1576 #, fuzzy msgid "VFolder on Recipients" msgstr "�������� ��צ��������" #: mail/message-list.c:1578 msgid "Filter on Subject" msgstr "" #: mail/message-list.c:1579 #, fuzzy msgid "Filter on Sender" msgstr "����� �� ��������" #: mail/message-list.c:1580 #, fuzzy msgid "Filter on Recipients" msgstr "�������� ��צ��������" #: mail/message-list.c:1581 mail/message-list.c:1604 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "" #: mail/message-list.c:1606 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "" #: mail/message-list.c:1694 #, fuzzy msgid "Rebuilding message view" msgstr "��������� �� ��צ��������" #: mail/message-list.c:1696 msgid "Rebuild message view" msgstr "" #: mail/subscribe-dialog.c:118 msgid "Display folders containing:" msgstr "" #: shell/e-setup.c:106 shell/e-setup.c:175 msgid "Evolution installation" msgstr "�������æ� Evolution" #: shell/e-setup.c:110 msgid "" "This new version of Evolution needs to install additional files\n" "into your personal Evolution directory" msgstr "" #: shell/e-setup.c:111 msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." msgstr "" #: shell/e-setup.c:152 msgid "Could not update files correctly" msgstr "" #: shell/e-setup.c:156 shell/e-setup.c:216 msgid "Evolution files successfully installed." msgstr "����� Evolution ��Ц��� �����������." #: shell/e-setup.c:179 msgid "This seems to be the first time you run Evolution." msgstr "" #: shell/e-setup.c:180 msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" msgstr "" #: shell/e-setup.c:197 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory\n" "%s\n" "Error: %s" msgstr "" "��������� �������� �������\n" "%s\n" "�������: %s" #: shell/e-setup.c:212 #, c-format msgid "" "Cannot copy files into\n" "`%s'." msgstr "" #: shell/e-setup.c:237 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" "Please move it in order to allow installation\n" "of the Evolution user files." msgstr "" #: shell/e-setup.c:249 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" "Evolution directory. Please move it in order\n" "to allow installation of the Evolution user files." msgstr "" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:82 #, c-format msgid "" "Cannot create the specified folder:\n" "%s" msgstr "" "��������� �������� ������� ����:\n" "%s" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:134 msgid "The specified folder name is not valid." msgstr "������� ����� ���� �� צ���." #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:225 msgid "Evolution - Create new folder" msgstr "Evolution - ��������� ���ϧ ����" #: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96 msgid "" "The type of the selected folder is not valid for\n" "the requested operation." msgstr "" #: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:291 #, fuzzy msgid "New..." msgstr "�����" #: shell/e-shell-folder-title-bar.c:447 shell/e-shell-folder-title-bar.c:448 msgid "(Untitled)" msgstr "" #. you might have to call gnome_dialog_run() on the #. * dialog returned here, I don't remember... #. #: shell/e-shell-view-menu.c:114 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Bug buddy �� �������� �� ������ �������� � $PATH." #. same as above #: shell/e-shell-view-menu.c:120 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "�� ������� ��������� Bug buddy" #: shell/e-shell-view-menu.c:169 msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." #: shell/e-shell-view-menu.c:171 msgid "" "Evolution is a suite of groupware applications\n" "for mail, calendaring, and contact management\n" "within the GNOME desktop environment." msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:332 msgid "Go to folder..." msgstr "������� �� ����..." #: shell/e-shell-view.c:136 msgid "(No folder displayed)" msgstr "" #: shell/e-shell-view.c:417 msgid "Folders" msgstr "����" #: shell/e-shell-view.c:993 #, c-format msgid "Evolution - %s" msgstr "Evolution - %s" #: shell/e-shell-view.c:1133 #, c-format msgid "" "Ooops! The view for `%s' has died unexpectedly. :-(\n" "This probably means that the %s component has crashed." msgstr "" #: shell/e-shell.c:336 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:122 msgid "Create new shortcut group" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:125 msgid "Group name:" msgstr "����� �����:" #: shell/e-shortcuts-view.c:234 #, c-format msgid "" "Do you really want to remove group\n" "`%s' from the shortcut bar?" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:239 msgid "Don't remove" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:250 msgid "_Small Icons" msgstr "��̦ Ц��������" #: shell/e-shortcuts-view.c:251 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "���������� ����˦ �� ��̦ Ц��������" #: shell/e-shortcuts-view.c:253 msgid "_Large Icons" msgstr "����˦ Ц��������" #: shell/e-shortcuts-view.c:254 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "���������� ����˦ �� ����˦ Ц��������" #: shell/e-shortcuts-view.c:265 msgid "_New Group..." msgstr "���� �����..." #: shell/e-shortcuts-view.c:266 msgid "Create a new shortcut group" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:268 msgid "_Remove This Group..." msgstr "�������� �� �����..." #: shell/e-shortcuts-view.c:269 #, fuzzy msgid "Remove this shortcut group" msgstr "����צ������ ��� �����" #: shell/e-shortcuts-view.c:353 msgid "Activate" msgstr "����צ������" #: shell/e-shortcuts-view.c:353 msgid "Activate this shortcut" msgstr "����צ������ ��� �����" #: shell/e-shortcuts-view.c:356 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "" #: shell/e-shortcuts.c:358 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "" #: shell/e-storage.c:127 msgid "(No name)" msgstr "" #: shell/e-storage.c:318 msgid "No error" msgstr "��� �������" #: shell/e-storage.c:320 msgid "Generic error" msgstr "" #: shell/e-storage.c:322 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "���� � æ�� ������ ��� ���դ" #: shell/e-storage.c:324 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "�������� ��� ���� �� צ����" #: shell/e-storage.c:326 msgid "I/O error" msgstr "������� �����/������" #: shell/e-storage.c:328 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "�� �������� ͦ��� ��� ��������� ����" #: shell/e-storage.c:330 msgid "The specified folder was not found" msgstr "������ϧ ���� �� ��������" #: shell/e-storage.c:332 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "" #: shell/e-storage.c:334 msgid "Permission denied" msgstr "" #: shell/e-storage.c:336 msgid "Operation not supported" msgstr "�����æ� �� Ц�����դ����" #: shell/e-storage.c:338 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "" #: shell/e-storage-set-view.c:223 ui/evolution.h:15 ui/evolution.h:29 #, fuzzy msgid "_View" msgstr "�����" #: shell/e-storage-set-view.c:223 #, fuzzy msgid "View the selected folder" msgstr "����������� ������� ��צ��������" #: shell/main.c:68 msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" "of the Evolution groupware suite.\n" "\n" "Over the last month and a half, our focus has been on making\n" "Evolution usable. Many of the Evolution developers are now using\n" "Evolution to read their mail full time. You could too. (Just\n" "be sure to keep a backup.)\n" "\n" "But while we have fixed many bugs affecting its stability and\n" "security, you still get the disclaimer: Evolution will: crash,\n" "lose your mail when you don't want it to, refuse to delete your\n" "mail when you do want it to, leave stray processes running,\n" "consume 100% CPU, race, lock, send HTML mail to random mailing\n" "lists, and embarass you in front of your friends and co-workers.\n" "Use only as directed.\n" "\n" "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n" "await your contributions!\n" msgstr "" #: shell/main.c:95 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" msgstr "" #: shell/main.c:123 msgid "Cannot initialize the Evolution shell." msgstr "�� ������� �Φæ�̦������ �������� Evolutuion." #: shell/main.c:160 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "�� ������� �Φæ�̦������ ����������� ������� Bonobo." #. #. * This file is autogenerated from evolution-addressbook-ldap.xml, do not edit #. * #. * This file contains translatable strings generated by #. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's #. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. #. #: ui/evolution-addressbook-ldap.h:9 msgid "_Actions" msgstr "䦧" #: ui/evolution-addressbook-ldap.h:10 #, fuzzy msgid "N_ew Directory Server" msgstr "������:" #. #. * This file is autogenerated from evolution-addressbook.xml, do not edit #. * #. * This file contains translatable strings generated by #. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's #. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. #. #: ui/evolution-addressbook.h:9 #, fuzzy msgid "_Print Contacts..." msgstr "��'����..." #: ui/evolution-addressbook.h:11 #, fuzzy msgid "_New Contact" msgstr "������ ��������� �������æ�?" #: ui/evolution-addressbook.h:12 msgid "_Tools" msgstr "�����������" #: ui/evolution-addressbook.h:13 msgid "_Search for contacts" msgstr "" #: ui/evolution-addressbook.h:14 ui/evolution-calendar.h:22 #, fuzzy msgid "New" msgstr "�����" #: ui/evolution-addressbook.h:15 msgid "Create a new contact" msgstr "" #: ui/evolution-addressbook.h:16 msgid "Find" msgstr "������" #: ui/evolution-addressbook.h:17 msgid "Find a contact" msgstr "" #: ui/evolution-addressbook.h:19 msgid "Print contacts" msgstr "" #: ui/evolution-addressbook.h:21 #, fuzzy msgid "Delete a contact" msgstr "������ ��������� �������æ�?" #: ui/evolution-addressbook.h:22 #, fuzzy msgid "View All" msgstr "�����" #: ui/evolution-addressbook.h:23 msgid "View all contacts" msgstr "" #: ui/evolution-addressbook.h:24 msgid "Stop" msgstr "" #: ui/evolution-addressbook.h:25 msgid "Stop Loading" msgstr "" #. #. * This file is autogenerated from evolution-calendar.xml, do not edit #. * #. * This file contains translatable strings generated by #. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's #. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. #. #: ui/evolution-calendar.h:9 ui/evolution.h:14 #, fuzzy msgid "_New" msgstr "�����" #: ui/evolution-calendar.h:10 msgid "New Ca_lendar" msgstr "����� ��������" #: ui/evolution-calendar.h:11 msgid "Create a new calendar" msgstr "�������� ����� ��������" #: ui/evolution-calendar.h:12 msgid "_Open" msgstr "��������" #: ui/evolution-calendar.h:13 msgid "_Open Calendar" msgstr "�������� ��������" #: ui/evolution-calendar.h:14 msgid "Open a calendar" msgstr "�������� ��������" #: ui/evolution-calendar.h:15 msgid "_Save Calendar As" msgstr "�������� �������� ��" #: ui/evolution-calendar.h:16 msgid "Save calendar As something else" msgstr "�������� �������� ����� ������" #: ui/evolution-calendar.h:17 msgid "_Print this calendar" msgstr "����������� ��� ��������" #: ui/evolution-calendar.h:18 msgid "_New appointment..." msgstr "���� ����Ҧ�..." #: ui/evolution-calendar.h:19 ui/evolution-calendar.h:23 #, fuzzy msgid "Create a new appointment" msgstr "������ �� ����Ҧ�" #: ui/evolution-calendar.h:20 msgid "Calendar Preferences..." msgstr "��������� ���������..." #: ui/evolution-calendar.h:21 msgid "Alter preferences" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.h:25 msgid "Print this calendar" msgstr "����������� ��� ��������" #: ui/evolution-calendar.h:26 #, fuzzy msgid "Prev" msgstr "��������:" #: ui/evolution-calendar.h:27 msgid "Go back in time" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.h:28 widgets/misc/e-dateedit.c:331 msgid "Today" msgstr "������Φ" #: ui/evolution-calendar.h:29 msgid "Go to present time" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.h:30 msgid "Next" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.h:31 msgid "Go forward in time" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.h:32 msgid "Go to" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.h:33 msgid "Go to a specific date" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.h:34 msgid "Day" msgstr "����" #: ui/evolution-calendar.h:35 msgid "Show 1 day" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.h:36 msgid "5 Days" msgstr "5 �Φ�" #: ui/evolution-calendar.h:37 msgid "Show the working week" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.h:38 msgid "Week" msgstr "�������" #: ui/evolution-calendar.h:39 msgid "Show 1 week" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.h:40 msgid "Month" msgstr "������" #: ui/evolution-calendar.h:41 msgid "Show 1 month" msgstr "" #. #. * This file is autogenerated from evolution-contact-editor.xml, do not edit #. * #. * This file contains translatable strings generated by #. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's #. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. #. #: ui/evolution-contact-editor.h:9 ui/evolution-subscribe.h:9 #: ui/evolution.h:13 msgid "_File" msgstr "����" #: ui/evolution-contact-editor.h:10 msgid "_Save" msgstr "��������" #: ui/evolution-contact-editor.h:11 msgid "Save _As" msgstr "�������� ��" #: ui/evolution-contact-editor.h:13 msgid "_Print" msgstr "���������" #: ui/evolution-contact-editor.h:15 msgid "Save and Close" msgstr "�������� �� �������" #: ui/evolution-contact-editor.h:16 msgid "Save the contact and close the dialog box" msgstr "" #: ui/evolution-contact-editor.h:17 msgid "Print..." msgstr "���������..." #: ui/evolution-contact-editor.h:18 msgid "Print this item" msgstr "����������� ��� �������" #: ui/evolution-contact-editor.h:20 msgid "Delete this item" msgstr "������ ��� �������" #. #. * This file is autogenerated from evolution-mail.xml, do not edit #. * #. * This file contains translatable strings generated by #. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's #. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. #. #: ui/evolution-mail.h:9 msgid "_Threaded" msgstr "" #: ui/evolution-mail.h:10 #, fuzzy msgid "Threaded Message list" msgstr "��������� �� ��צ��������" #: ui/evolution-mail.h:11 msgid "Print message..." msgstr "����������� ��צ��������..." #: ui/evolution-mail.h:12 msgid "Print message to the printer" msgstr "" #: ui/evolution-mail.h:13 #, fuzzy msgid "Print Preview of message..." msgstr "�������� �����" #: ui/evolution-mail.h:14 #, fuzzy msgid "Previews the message to be printed" msgstr "��Ħ����� ��צ��������" #: ui/evolution-mail.h:15 ui/evolution-subscribe.h:12 #, fuzzy msgid "Select _All" msgstr "������� �����" #: ui/evolution-mail.h:16 msgid "_Invert Selection" msgstr "" #: ui/evolution-mail.h:17 #, fuzzy msgid "Mail _Filters..." msgstr "����..." #: ui/evolution-mail.h:18 msgid "_Virtual Folder Editor..." msgstr "" #: ui/evolution-mail.h:19 msgid "_Mail Configuration..." msgstr "" #: ui/evolution-mail.h:20 msgid "Manage Subscriptions..." msgstr "" #: ui/evolution-mail.h:21 msgid "Forget _Passwords" msgstr "������ ����̦" #: ui/evolution-mail.h:22 msgid "_Message" msgstr "��צ��������" #: ui/evolution-mail.h:23 msgid "_Open in New Window" msgstr "�������� � ������ צ�Φ" #: ui/evolution-mail.h:24 msgid "_Edit Message" msgstr "��������� ��צ��������" #: ui/evolution-mail.h:25 msgid "_Print Message" msgstr "����������� ��צ��������" #: ui/evolution-mail.h:26 msgid "Reply to _Sender" msgstr "�����צ��� צ���������" #: ui/evolution-mail.h:27 msgid "Reply to _All" msgstr "�����צ��� �Ӧ�" #: ui/evolution-mail.h:28 msgid "_Forward" msgstr "���������" #: ui/evolution-mail.h:29 msgid "Mar_k As Read" msgstr "��������� �� ���������" #: ui/evolution-mail.h:30 msgid "Mark As U_nread" msgstr "��������� �� �����������" #: ui/evolution-mail.h:32 msgid "_Move to Folder" msgstr "��������� � ����" #: ui/evolution-mail.h:33 msgid "_Copy to Folder" msgstr "���Ц����� � ����" #: ui/evolution-mail.h:34 #, fuzzy msgid "_VFolder on Subject" msgstr "�������� ��צ��������" #: ui/evolution-mail.h:35 #, fuzzy msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "����� �� ��������" #: ui/evolution-mail.h:36 #, fuzzy msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "�������� ��צ��������" #: ui/evolution-mail.h:37 #, fuzzy msgid "_Filter on Subject" msgstr "����� �� ��������" #: ui/evolution-mail.h:38 #, fuzzy msgid "Fi_lter on Sender" msgstr "����� �� ��������" #: ui/evolution-mail.h:39 #, fuzzy msgid "Filter on Rec_ipients" msgstr "�������� ��צ��������" #: ui/evolution-mail.h:40 ui/evolution-subscribe.h:14 msgid "F_older" msgstr "����" #: ui/evolution-mail.h:41 msgid "_Expunge" msgstr "" #: ui/evolution-mail.h:42 msgid "_Configure Folder" msgstr "" #: ui/evolution-mail.h:43 #, fuzzy msgid "Get Mail" msgstr "�������æ" #: ui/evolution-mail.h:44 msgid "Send queued mail and retrieve new mail" msgstr "" #: ui/evolution-mail.h:45 #, fuzzy msgid "Compose" msgstr "���� ���������:" #: ui/evolution-mail.h:46 #, fuzzy msgid "Compose a new message" msgstr "���������� ���� ������� ��צ��������" #: ui/evolution-mail.h:53 msgid "Move" msgstr "���������" #: ui/evolution-mail.h:54 msgid "Move message to a new folder" msgstr "��������� ��צ�������� � ���� ����" #: ui/evolution-mail.h:55 msgid "Copy" msgstr "���Ц�����" #: ui/evolution-mail.h:56 msgid "Copy message to a new folder" msgstr "���Ц����� ��צ�������� � ���� ����" #: ui/evolution-subscribe.h:11 ui/evolution.h:28 msgid "_Edit" msgstr "�����������" #: ui/evolution-subscribe.h:13 msgid "_Unselect All" msgstr "" #: ui/evolution-subscribe.h:15 ui/evolution-subscribe.h:17 msgid "Subscribe" msgstr "" #: ui/evolution-subscribe.h:16 ui/evolution-subscribe.h:19 msgid "Unsubscribe" msgstr "" #: ui/evolution-subscribe.h:18 msgid "Add folder to your list of subscribed folders" msgstr "" #: ui/evolution-subscribe.h:20 msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" msgstr "" #: ui/evolution-subscribe.h:21 msgid "Refresh List" msgstr "������� ������" #: ui/evolution-subscribe.h:22 msgid "Refresh List of Folders" msgstr "������� ������ ���" #. #. * This file is autogenerated from evolution.xml, do not edit #. * #. * This file contains translatable strings generated by #. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's #. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. #. #: ui/evolution.h:9 #, fuzzy msgid "Show the _Shortcut Bar" msgstr "���������� ����˦ �� ����˦ Ц��������" #: ui/evolution.h:10 msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" msgstr "" #: ui/evolution.h:11 msgid "Show the _Folder Bar" msgstr "�������� ������ ���" #: ui/evolution.h:12 msgid "Toggle whether to show the folder bar" msgstr "����������� ���� ������ ����̦ ���" #: ui/evolution.h:16 msgid "_Folder" msgstr "����" #: ui/evolution.h:17 #, fuzzy msgid "Evolution bar _shortcut" msgstr "Evolution - %s" #: ui/evolution.h:18 msgid "_Mail message (FIXME)" msgstr "" #: ui/evolution.h:19 msgid "_Appointment (FIXME)" msgstr "����Ҧ�" #: ui/evolution.h:20 #, fuzzy msgid "_Contact (FIXME)" msgstr "�������� ��'��˦�" #: ui/evolution.h:21 msgid "_Task (FIXME)" msgstr "" #: ui/evolution.h:22 msgid "_Go to Folder..." msgstr "������� �� ����..." #: ui/evolution.h:23 msgid "Display a different folder" msgstr "����������� ���� ����" #: ui/evolution.h:24 msgid "_Create New Folder..." msgstr "�������� ���� ����..." #: ui/evolution.h:25 msgid "Create a new folder" msgstr "�������� ���� ����" #: ui/evolution.h:26 msgid "E_xit" msgstr "�����" #: ui/evolution.h:27 msgid "Exit the program" msgstr "����� � ��������" #: ui/evolution.h:30 msgid "_Settings" msgstr "���������" #: ui/evolution.h:31 msgid "_Help" msgstr "��צ���" #: ui/evolution.h:32 msgid "_Index" msgstr "��������" #: ui/evolution.h:33 #, fuzzy msgid "Getting _Started" msgstr "��� ������� ����Ҧަ:" #: ui/evolution.h:34 msgid "Using the _Mailer" msgstr "" #: ui/evolution.h:35 #, fuzzy msgid "Using the _Calendar" msgstr "����������� ��������" #: ui/evolution.h:36 msgid "Using the C_ontact Manager" msgstr "" #: ui/evolution.h:37 msgid "_Submit Bug Report" msgstr "��Ħ����� �צ� ��� �������" #: ui/evolution.h:38 msgid "Submit bug report using Bug Buddy" msgstr "��Ħ����� �צ� ��� ������� �� ��������� Bug Buddy" #: ui/evolution.h:39 msgid "_About Evolution..." msgstr "��� Evolution..." #: ui/evolution.h:40 msgid "Show information about Evolution" msgstr "�������� �������æ� ��� Evolution" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386 msgid "Tentative" msgstr "" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387 msgid "Busy" msgstr "" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388 msgid "Out of Office" msgstr "" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389 msgid "No Information" msgstr "����� �������æ�" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405 msgid "_Invite Others..." msgstr "" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425 msgid "_Options" msgstr "���������" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442 msgid "Show _Only Working Hours" msgstr "" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455 msgid "Show _Zoomed Out" msgstr "" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473 msgid "_Update Free/Busy" msgstr "" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491 msgid "_<<" msgstr "_<<" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508 msgid "_Autopick" msgstr "������¦�" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522 msgid ">_>" msgstr "_>>" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539 msgid "_All People and Resources" msgstr "�Ӧ ���� � �������" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552 msgid "All _People and One Resource" msgstr "�Ӧ ���� � ���� ������" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565 msgid "_Required People" msgstr "���Ҧ�Φ ����" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578 msgid "Required People and _One Resource" msgstr "���Ҧ�Φ ���� � ���� ������" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601 msgid "Meeting _start time:" msgstr "��� ������� ڦ������:" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625 msgid "Meeting _end time:" msgstr "��� ���������� ڦ������:" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738 msgid "All Attendees" msgstr "���� �����צ�" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:463 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2468 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %d %B %Y" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. #: widgets/misc/e-calendar-item.c:415 msgid "MTWTFSS" msgstr "�������" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. #: widgets/misc/e-calendar-item.c:1039 widgets/misc/e-calendar-item.c:2670 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" #: widgets/misc/e-clipped-label.c:106 msgid "..." msgstr "..." #: widgets/misc/e-dateedit.c:325 msgid "Now" msgstr "�����" #. This is a strptime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. #: widgets/misc/e-dateedit.c:641 widgets/misc/e-dateedit.c:731 #: widgets/misc/e-dateedit.c:768 widgets/misc/e-dateedit.c:813 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1127 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. This is a strptime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. #: widgets/misc/e-dateedit.c:644 widgets/misc/e-dateedit.c:734 #: widgets/misc/e-dateedit.c:771 widgets/misc/e-dateedit.c:816 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1130 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632 #, c-format msgid "Group %i" msgstr "����� %i"